30.07.2013 Views

HOVEDSYN

HOVEDSYN

HOVEDSYN

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

MHV 800-klassen<br />

Specifikation<br />

for<br />

<strong>HOVEDSYN</strong>


Hovedsyn MHV 800-klassen<br />

SPECIFIKATION FOR <strong>HOVEDSYN</strong> MHV 800 KLASSEN<br />

Med henvisning til kontrakt indgået mellem Hjemmeværnskommandoen (HJK) og værftet<br />

er denne specifikation udarbejdet for hovedsyn af MHV 800-klassen.<br />

Indholdsfortegnelse<br />

1 SKIBSDATA ------------------------------------------------------------------------------------------------5<br />

1.1 HOVEDDIMENSIONER ............................................................................................................ 5<br />

1.2 TANKKAPACITETER............................................................................................................... 5<br />

1.3 KLASSECERTIFIKATER .......................................................................................................... 5<br />

2 TEGNINGER OG ANDET OPLYSNINGSMATERIEL-------------------------------------------------------5<br />

3 PLANLÆGNING --------------------------------------------------------------------------------------------6<br />

3.1 STANDARDARBEJDER ........................................................................................................... 6<br />

3.2 TILLÆGSARBEJDER .............................................................................................................. 6<br />

3.3 REGNINGSARBEJDER............................................................................................................ 6<br />

4 ARBEJDETS UDFØRELSE --------------------------------------------------------------------------------6<br />

4.1 OMFANG, KVALITET OG BESIGTIGELSE .................................................................................. 6<br />

4.2 PRØVER ............................................................................................................................... 7<br />

5 RENGØRING VED AFLEVERING --------------------------------------------------------------------------7<br />

5.1 GENEREL RENGØRING APTERING .......................................................................................... 7<br />

5.2 GENEREL RENGØRING HOVED- OG STYREMASKINRUM............................................................ 7<br />

6 SKROG M.M. -----------------------------------------------------------------------------------------------8<br />

6.1 DOKNINGSARBEJDER............................................................................................................ 8<br />

6.2 RENGØRING AF SKROG ......................................................................................................... 8<br />

6.3 TYKKELSESMÅLINGER .......................................................................................................... 8<br />

6.4 RENGØRING AF BOKSKØLERE, BOKSKØLERKASSER, BLØDTJERNSANODER M.V...................... 9<br />

6.5 SPRØJTELISTER OG SLINGREKØLE ........................................................................................ 9<br />

6.6 ROR ................................................................................................................................... 10<br />

6.7 PROPELLERE...................................................................................................................... 10<br />

6.8 PROPELLERAKSLER OG AKSELTÆTNINGER MHV 801 TIL MHV 812..................................... 11<br />

6.9 PROPELLERAKSLER OG AKSELTÆTNINGER MHV 813 TIL MHV 818..................................... 12<br />

6.10 TÆTHEDSPRØVER............................................................................................................... 14<br />

6.11 ZINKANODER ...................................................................................................................... 14<br />

6.12 UDSKIFTNING AF STÅL ........................................................................................................ 14<br />

6.13 UDSKIFTNING AF ALUMINIUM ............................................................................................... 14<br />

6.14 SVEJSNINGER..................................................................................................................... 15<br />

1


7 TANKE....................................................................................................................15<br />

7.1 FERSKVANDSBUNDTANKE................................................................................................... 15<br />

7.2 KLOAKTANKE, SORT- OG GRÅVANDSANLÆG........................................................................ 17<br />

7.3 BRÆNDOLIEBUNDTANKE..................................................................................................... 17<br />

7.4 BRÆNDOLIEDAGTANK......................................................................................................... 18<br />

7.5 DRÆNTANK I MASKINRUM ................................................................................................... 18<br />

8 VENTILER ------------------------------------------------------------------------------------------------ 18<br />

8.1 SØVENTIL FOR LOGSVINGER ............................................................................................... 18<br />

8.2 KOLLISIONSVENTIL I FORPEAK ............................................................................................ 18<br />

8.3 HURTIGLUKKEVENTILER M/FJEDERTRÆK............................................................................. 19<br />

8.4 SØVENTILER, FARTØJER I 1. OG 2. BYGGESERIE .................................................................. 19<br />

8.5 SØVENTILER, FARTØJER I 3. BYGGESERIE ........................................................................... 20<br />

8.6 OVERBORDVENTILER .......................................................................................................... 20<br />

8.7 LÆNSEVENTILER ................................................................................................................ 21<br />

9 FREMDRIVNINGS- OG HJÆLPEMASKINERI ----------------------------------------------------------- 21<br />

9.1 HOVEDMOTORER, GENERELT .............................................................................................. 21<br />

9.2 HOVEDMOTORER, TIMEBESTEMTE EFTERSYN....................................................................... 23<br />

9.3 GEAR, GENERELT ............................................................................................................... 24<br />

9.4 GEAR, TIMEBESTEMT EFTERSYN.......................................................................................... 24<br />

9.5 HJÆLPEMOTOR, GENERELT ................................................................................................ 24<br />

9.6 HJÆLPEMOTOR, TIMEBESTEMTE EFTERSYN......................................................................... 26<br />

9.7 HJÆLPEMASKINERI............................................................................................................. 27<br />

10 EL--------------------------------------------------------------------------------------------------------- 35<br />

10.1 GENERELT, ARBEJDETS UDFØRELSE ................................................................................... 35<br />

10.2 ISOLATIONSMÅLING OG MEGGE-ATTEST/CERTIFIKAT ............................................................ 35<br />

10.3 400 V STAMFORD GENERATOR ........................................................................................... 36<br />

10.4 24 V GENERATORER, TYPE: TRANSMOTOR ACG 156........................................................... 36<br />

10.5 LADEGENERATOR FOR HJÆLPEMOTOR................................................................................ 36<br />

10.6 HOVED- OG UNDERTAVLER.................................................................................................. 36<br />

10.7 LANTERNER, BELYSNING OG EL-RESERVEDELE.................................................................... 36<br />

10.8 BATTERIER......................................................................................................................... 37<br />

10.9 MASKINALARMANLÆG ........................................................................................................ 37<br />

10.10 SAMTALEANLÆG ................................................................................................................ 37<br />

10.11 EL-MOTORER GENERELT..................................................................................................... 38<br />

10.12 EL-MOTOR FOR STÆVNRØRSKØLEVANDSPUMPE 24V (KUN MHV 801 TIL 812) ..................... 38<br />

10.13 SPRINKLERANLÆG ............................................................................................................. 38<br />

10.14 VINDUESVISKERE OG ROTERENDE RUDER............................................................................ 39<br />

10.15 ELEKTRONIK....................................................................................................................... 39<br />

11 MALING--------------------------------------------------------------------------------------------------- 40<br />

11.1 GENERELT.......................................................................................................................... 40<br />

11.2 MALERARBEJDETS UDFØRELSE .......................................................................................... 40<br />

2


Hovedsyn MHV 800-klassen<br />

12 REDNINGSMIDLER -------------------------------------------------------------------------------------- 41<br />

12.1 REDNINGSFLÅDER .............................................................................................................. 41<br />

12.2 GUMMIBÅD ......................................................................................................................... 41<br />

12.3 BOARDINGDRAGTER M/STØVLE ........................................................................................... 41<br />

12.4 ORANGE ARBEJDSVARMEDRAGTER/VINTERFLYDEDRAGTER ................................................ 42<br />

12.5 REDNINGSDRAGTER, CREW-SAVER..................................................................................... 42<br />

12.6 SKIBS- OG BÅDSÆT (PYROTEKNIK) ..................................................................................... 42<br />

12.7 MEDICINTASKE ................................................................................................................... 42<br />

12.8 GENOPLIVNINGSSÆT M/ILTFLASKE...................................................................................... 42<br />

12.9 REDNINGSVESTE ................................................................................................................ 43<br />

12.10 REDNINGSKRANSE.............................................................................................................. 43<br />

12.11 MOB-SIGNAL ..................................................................................................................... 43<br />

12.12 REDNINGSNET .................................................................................................................... 43<br />

12.13 BÅRE ................................................................................................................................. 43<br />

13 BRANDUDRUSTNING------------------------------------------------------------------------------------ 44<br />

13.1 HÅNDSLUKKERE................................................................................................................. 44<br />

13.2 INERGEN- OG BRANDMELDEANLÆG..................................................................................... 44<br />

13.3 GENERAL ALARM................................................................................................................ 44<br />

13.4 BRANDSPJÆLD................................................................................................................... 44<br />

14 DIVERSE-------------------------------------------------------------------------------------------------- 45<br />

14.1 PRESENNINGER .................................................................................................................. 45<br />

14.2 FLAG- OG SIGNALFALD ....................................................................................................... 45<br />

14.3 NATHUS ............................................................................................................................. 45<br />

14.4 LTS-UDSTYR ...................................................................................................................... 45<br />

3


Bilag:<br />

1. Eftersynsplan for 18 fartøjer af MHV 800 klassen<br />

2. Kajprøverapport/Skema for teknisk kajprøve<br />

3. Søprøverapport/Skema for teknisk søprøve<br />

4. Malespecifikation<br />

5. Certifikatoversigt, certifikater der skal udarbejdes ved hovedsyn<br />

6. Områder til klargøring for besigtigelse af inspektør fra Forsvarets<br />

Materieltjeneste (FMTINSP).<br />

4


1 SKIBSDATA<br />

Hovedsyn MHV 800-klassen<br />

1.1 Hoveddimensioner<br />

Fartøjerne er bygget på Søby Motorfabrik & Stålskibsværft A/S fra 1992, og er opdelt i tre<br />

serier:<br />

MHV 801 – MHV 806 1. serie<br />

MHV 807 – MHV 812 2. serie<br />

MHV 813 – MHV 818 3. serie<br />

Længde overalt, ekskl. gummifender: 23,70 m<br />

Længde p.p.: 20,20 m<br />

Bredde på spant: 5,60 m<br />

Fartøjernes dokningsvægt: ca. 80 tons<br />

1.2 Tankkapaciteter<br />

Brændolietank spt. 15 – 20 BB = 2,2 m³<br />

Brændolietank spt. 15 – 20 SB = 2,2 m³<br />

Brændoliedagtank spt. 5 – 7 = 2,7 m³<br />

Ferskvandstank spt. 26 – 33 SB = 2,7 m³<br />

Ferskvandstank spt. 26 – 33 BB = 2,7 m³<br />

Kloaktank spt. 21 – 24d SB = 1,4 m³<br />

Kloaktank spt. 21 – 24 BB = 1,4 m³<br />

1.3 Klassecertifikater<br />

Fartøjerne er bygget efter Bureau Veritas' regler:<br />

B.V. I 3/3 (E), Special Service Patrol Vessel<br />

Ice III, MACH, AUT MS<br />

Reservedele skal være efter B.V.-reglerne, uden B.V.-certifikat.<br />

Service og reparation skal være i overensstemmelse med Søfartsstyrelsens meddelelser<br />

B og Forsvarets Materieltjeneste.<br />

2 TEGNINGER OG ANDET OPLYSNINGSMATERIEL<br />

Tegninger og øvrigt oplysningsmateriel forefindes ombord.<br />

a. Værftet skal ved reparationer, der medfører ændringer i eksisterende anlæg, oprette<br />

tilhørende tegnings- og oplysningsmateriel.<br />

b. Tegnings- og oplysningsmateriel vedr. nyinstallationer skal vedlægges fartøjets dokumentationssamling.<br />

c. Værftet er ansvarlig for, at tegnings- og oplysningsmateriel ikke kommer uvedkommende<br />

personer i hænde samt, at det ikke overdrages til tredje part uden FMT accept.<br />

d. Det af værftet anvendte tegnings- og oplysningsmateriel skal genanbringes ombord i<br />

uskadt og komplet stand, inden fartøjet forlader værftet.<br />

e. Udførte tilføjelser/rettelser i dokumentationsmaterialet oplyses skriftligt til SKTYINSP.<br />

5


3 PLANLÆGNING<br />

De 18 fartøjer af MHV 800 klassen gennemgår eftersyn ved værft hver 15. måned.<br />

Hovedsyn udføres hvert 5. år (60 mdr. syn).<br />

Fordeling af eftersyn og terminer for fartøjerne fremgår af bilag 1.<br />

Arbejdsopgaverne under alle eftersyn opdeles i følgende 3 kategorier:<br />

3.1 Standardarbejder<br />

Arbejder til udførsel jf. eftersynsspecifikationen.<br />

3.2 Tillægsarbejder<br />

Arbejder i henhold til doklisten aftalt ved tilbuds- og ordreafgivelse mellem værftet og<br />

SKTYINSP forinden eftersynets start.<br />

3.3 Regningsarbejder<br />

Arbejder der aftales mellem værftet og SKTYINSP under eftersynets afvikling.<br />

Værftet ajourfører løbende liste over de aftalte regningsarbejder. Kopi af ajourført liste afleveres<br />

til SKTYINSP.<br />

4 ARBEJDETS UDFØRELSE<br />

4.1 Omfang, kvalitet og besigtigelse<br />

a. Et hovedsyn gennemføres på 4 uger (20 arbejdsdage)<br />

b. Udførelse af adkomstarbejder, adskillelse, rengøring, tilpasning, samling, rigning af taljer<br />

og kraner, opstilling og fjernelse af nødvendige stilladser, fjernelse af løs udrustning<br />

m.v. er en integreret del af arbejdets udførelse.<br />

c. Kun bedste håndværksmæssige kvalitet vil blive accepteret, og ingen reparationer må<br />

reducere den oprindelige nybygningsstandard.<br />

d. Der må kun anvendes originale reservedele/komponenter, og leverandør- og fabrikantanvisninger<br />

skal følges nøje før, under og i fornødent omfang efter arbejdets udførelse.<br />

e. Intet arbejde, som ikke er nævnt i specifikationen, må igangsættes uden tydeligt mundtligt<br />

eller skriftligt tilsagn fra SKTYINSP.<br />

f. Værftet skal tage alle nødvendige forholdsregler for at undgå skader på fartøjet som<br />

følge af arbejdsudførelse og afprøvninger samt vejrlig, brandrisiko, tyveri og hærværk.<br />

g. Ved ankomst til værft skal hele apteringens dørk og trapper afdækkes med fastgjort pap<br />

eller lignende, der ikke smitter af på dørken. Afdækningen skal løbende vedligeholdes.<br />

h. Under hele værftsopholdet skal værftet yde assistance til håndtering fartøjets reservedele<br />

og udrustning.<br />

i. Under værftsopholdet skal værftet holde fartøjet opvarmet til min. 10 °C.<br />

j. I fb. m. udførelse af eftersynene indeholdt i denne specifikation, er det, hvor det ikke<br />

direkte fremgår af opgaveteksten, underforstået, at værftet leverer de fornødne paknings-<br />

og tætningsmaterialer, skruer, bolte møtrikker m.v.<br />

k. Værftet forbereder områderne, jf. bilag 6, til besigtigelse og aftaler med SKTYINSP<br />

hvilken dag, FMTINSP skal hidkaldes for besigtigelse af disse områder.<br />

6


Hovedsyn MHV 800-klassen<br />

4.2 Prøver<br />

Inden fartøjet afleveres fra værftet skal der udføres følgende i nævnte orden:<br />

- en teknisk kajprøve hvor minimum de i bilag 2 anførte kontrolpunkter udføres.<br />

- en teknisk søprøve hvor minimum de i bilag 3 anførte kontrolpunkter udføres.<br />

a. Afviklingen af de tekniske kaj- og søprøver udføres af værftet.<br />

b. SKTYINSP fører tilsyn ved udførelse af prøverne efter aftale med værftet.<br />

c. Ved teknisk søprøve stiller HJK fartøjsfører og drivmidler til rådighed, værftet stiller<br />

med bemanding.<br />

d. Ved afslutningen af de tekniske kaj- og søprøver udarbejder værftet hhv. et kajprøve-<br />

certifikat og et søprøvecertifikat baseret på kontrolresultaterne fra bilag 2 og 3.<br />

Kaj- og søprøvecertifikaterne, der kan være renskrevne udgaver af de udfyldte bilag 2 og<br />

3, forsynes med dato, stempel og underskrift og overdrages til SKTYINSP.<br />

5 RENGØRING VED AFLEVERING<br />

Ved fartøjets aflevering skal der være udført rengøring på og omkring de steder i fartøjet,<br />

hvor arbejder er blevet udført. Herudover rengøres specifikt følgende:<br />

5.1 Generel rengøring aptering<br />

a. Lofter og armatur nedvaskes og aftørres.<br />

b. Skodder og paneler nedvaskes og aftørres.<br />

c. Skabe og skuffer rengøres.<br />

d. Hynder og madrasser støvsuges, og eventuelle pletter afrenses.<br />

e. Forhæng i styrehus og køjeforhæng støvsuges<br />

f. Afdækning på dørken og trapper fjernes, hvorefter dørk og trapper vaskes.<br />

g. Dørk og trapper poleres med skridsikker polish.<br />

h. Køleskab, fryser, komfur og emhætte rengøres.<br />

i. Samtlige vinduer pudses indvendigt og udvendigt.<br />

5.2 Generel rengøring hoved- og styremaskinrum<br />

a. Rengøring foretages i maskin- og styremaskinerum efter arbejdets afslutning.<br />

b. Skodder, rør og maskindele affedtes.<br />

c. Oversider på dørkplader affedtes / vaskes<br />

d. Bund under dørkpladerne oprenses for tabt værktøj, klude, møtrikker m.v. og<br />

affedtes / vaskes.<br />

e. Tanktop og lænsebrønde tømmes ved slamsugning.<br />

Inden afleveringen skal rengøringen godkendes af SKTYINSP<br />

7


6 SKROG M.M.<br />

6.1 Dokningsarbejder<br />

Doknings- eller beddingsarbejder skal være afsluttet inden udgangen af eftersynsperiodens<br />

3. uge. Afvigelse herfor må kun ske efter aftale med SKTYINSP.<br />

6.2 Rengøring af skrog<br />

a. Olie og fedt etc. fjernes ved emulsionsrensning.<br />

b. Bunden og skibssider højtryksspules.<br />

c. Ekkolodsvinger og logtransducer skal afdækkes således, at de er totalt beskyttede mod<br />

påvirkninger i forbindelse med afrensning og maling af skrog. De må ikke indfedtes eller<br />

overmales.<br />

d. Søriste ved søindtag for stævnrørskølevandspumper på MHV 801, MHV 803, MHV 807,<br />

MHV 808 og MHV 809 aftages, renses og påmonteres efter maling.<br />

6.3 Tykkelsesmålinger<br />

a. Der udføres minimum følgende tykkelsesmålinger:<br />

- Vandlinie hele vejen rundt.<br />

- Tværsnitsmåling af klædning på 2 af værftet udvalgte steder.<br />

- Tværsnitsmåling af dæk på 2 af værftet udvalgte steder.<br />

- Tværsnitsmåling af skibsbund under hovedmaskiner.<br />

- Tværsnitsmåling af skibsbund over hver propeller.<br />

- Forpeakskod, 3 målinger på CL hhv. nær køl, midt og nær dæk.<br />

- I bokskølerkasser, 3 målinger i hver af de 3 kasser.<br />

b. Målingerne skal udføres af et godkendt firma for tykkelsesmåling, med udarbejdelse af<br />

rapport/certifikat, jf. søfartsstyrelsens regler.<br />

c. Rapport/certifikat for tykkelsesmålingerne overdrages til SKTYINSP.<br />

8


Hovedsyn MHV 800-klassen<br />

6.4 Rengøring af bokskølere, bokskølerkasser, blødtjernsanoder m.v.<br />

a. Bokskølere for hovedmaskiner og hjælpemaskine, skrogets bokskølerkasser og<br />

riste foran disse, blødtjernsanoder og kobbertrådsforbindelse mellem bokskøler og<br />

blødtjernsanode, rengøres omhyggeligt.<br />

b. Ø 6 mm kobbertrådsforbindelse mellem bokskøler og blødtjernsanode kontrolleres.<br />

c. Blødtjernsanoder i bokskølerkasserne afmonteres og rengøres med en stålbørste.<br />

d. Bokskølerne ilandtages.<br />

e. Monteringsrammer, afstivningsplader, pakninger og bolte kontrolleres. Defekte pakninger<br />

og bolte udskiftes.<br />

f. Bokskølerrørene gennemskylles med affedtningsvæske.<br />

g. Bokskølerrørene gennemskylles med ferskvand, vandfyldes og trykprøves i<br />

overværelse af SKTYINSP og FMTINSP.<br />

h. Såfremt der viser sig behov for afkalkning, f.eks. fjernelse af rester efter ruer, aftales<br />

dette med SKTYINSP som regningsarbejde. I givet fald anbringes bokskølerne i et kar<br />

med en mild afkalkningsvæske, hvor produktvalg, væskens kemiske sammensætning<br />

og varigheden af afkalkningen aftales med SKTYINSP.<br />

Efter evt. afkalkning skal bokskølerrørene afvaskes grundigt med ferskvand.<br />

i. Efter opmaling af skrogets bokskølerkasser, genmonteres bokskølerne ved anvendelse<br />

af nye isoleringsskiver overalt således, at bokskølerne er fuldstændigt isoleret fra skibsskroget.<br />

j. Blødtjernsanodernes monteringsbeslag males med 2-komponent maling. Ved genmontering<br />

af blødtjernsanoderne sikres isolering fra skroget ved brug nylon afstandsstykker,<br />

syrefaste rustfri stålbolte samt selvlåsende møtrikker.<br />

k. Ristene foran bokskølerkasserne males og genmonteres.<br />

Merpris oplyses for udskiftning af blødtjernsanoder for længderne hhv. 500 mm, 600 mm<br />

og 800 mm.<br />

For fartøjer udstyret med ICAF system (aktivt antifoulingsudstyr) udføres eftersyn heraf<br />

som regningsarbejde efter særlig aftale med SKTYINSP.<br />

6.5 Sprøjtelister og slingrekøle<br />

a. Efterses for tæringer, revner, buler og andre synlige defekter.<br />

b. Sprøjtelister og slingrekøle fyldes med 2-4 liter alm. smøreolie.<br />

c. Propperne ompakkes.<br />

Evt. reparationer på sprøjtelister og slingrekøle aftales som regningsarbejde efter aftale<br />

med SKTYINSP.<br />

9


6.6 Ror<br />

a. Ror og rorstammer nedtages, adskilles, rengøres og klargøres til syn af FMTINSP.<br />

b. Rorstammer og lejer i rorbrønde opmåles. Certifikat med måldata udarbejdes.<br />

c. Feder og not på/i rorstamme og lejebøsning undersøges for overfladerevner, evt. ved<br />

brug af revnespray.<br />

d. Ror efterses for tæringer, revner eller andre defekter.<br />

e. Rorerne fyldes med 6 – 8 liter alm. smøreolie, og propperne ompakkes.<br />

f. Rorstammer renses omhyggeligt og påføres tokomponent maling mellem sølerne iht.<br />

malerspecifikation.<br />

g. Rorbrønde oprenses omhyggeligt og konserveres iht. malerspecifikation.<br />

h. Rorstammer og ror samles og sikres. Pakninger i rorpakdåser fornyes.<br />

i. Alle bolte i forbindelse til rorkvadranter kontrolleres, defekte bolte fornyes.<br />

j. Efter montering smøres rorstammer og lejer omhyggeligt med fedt iht. smøreolieskema.<br />

Det tilsikres, at smøremidlet er trængt ud til samtlige smøresteder.<br />

Evt. reparationer på roranlæg udføres som regningsarbejde efter aftale med SKTYINSP.<br />

6.7 Propellere<br />

a. Propellerne afmonteres, afrenses, poleres og kontrolleres for umiddelbare visuelle<br />

skader samt for overfladerevner ved anvendelse af revnespray.<br />

b. Propellerne fremlægges for syn af SKITYINSP.<br />

c. Forinden montage af en propel rengøres dens konus omhyggeligt.<br />

d. Propellen opvarmes ca. 40 grader celsius og skubbes på plads på akslens<br />

konus, hvorefter akselmøtrikken skrues på og spændes med slagnøgle.<br />

Der skal udføres en efterspænding af akselmøtrikken, når denne er afkølet, hvorefter<br />

akselmøtrikken sikres med en umbrako pinolskrue.<br />

10<br />

Evt. reparationer af propellere, herunder statisk eller dynamisk afbalancering, udføres<br />

som regningsarbejde efter aftale med SKTYINSP. Ved udførelse af afbalanceringer<br />

udarbejdes certifikat.<br />

Max. tilladelig afvigelse i stigning er 2 mm.<br />

Max. tilladelig statisk ubalance er 100 gram.


Hovedsyn MHV 800-klassen<br />

6.8 Propelleraksler og akseltætninger MHV 801 til MHV 812<br />

a. Flangemuffe mod gearet løsnes og propelleraksler udtages, afrenses og klargøres til<br />

besigtigelse.<br />

b. Feder og not på / i propelleraksel og flangemuffe undersøges for overfladerevner,<br />

evt. ved brug af revnespray.<br />

c. Midt i forreste og agterste propellerakselforing for hhv. SB og BB propelleraksel, opmåles<br />

der et lodret og vandret mål.<br />

d. Midt på forreste og agterste propellerakselsøle, på hhv. SB og BB propelleraksel, opmåles<br />

akseldiameteren flere steder. Ovaliteten på hver akselsøle findes som differencen<br />

mellem største og mindste diametermål. Maksimale tilladelige ovalitet er 0,08 mm.<br />

e. Spillerummet imellem hver foring og søle beregnes som differencen mellem det største<br />

foringsmål (vandret eller lodret) og den mindste opmålte diameter på tilhørende søle.<br />

Maksimale tilladelige spillerum er 2,5 mm.<br />

f. Opmåling af kast, på hhv. SB og BB propelleraksel, gøres på følgende måde:<br />

Propellerakselen opspændes i drejebænk med pinol i forreste akselende og støttet af<br />

brille på agterste akselsøle. Måleur opsættes på yderste tredjedel af akslens propellerkonus.<br />

Akslen roteres, og kast på konus noteres. Maksimalt tilladelige kast er 0,1 mm.<br />

g. Ved montering af propellerakslerne påføres disse et tyndt lag olie.<br />

h. Flangemuffen monteres på den indvendige akselkonus uden opvarmning. Muffen slås<br />

på plads på akselkonussen med blødt slagværktøj, og låsemøtrik monteres og fikseres<br />

med pinolskruer.<br />

i. Inden boltene i flangemuffens og gearets flange spændes, skal opretningen kontrolleres.<br />

Forkant af akslen løftes 0,2 mm og understøttes midlertidig i denne position.<br />

Ved vandrette og lodrette mål kontrolleres, at afstanden mellem flangerne ikke overstiger<br />

0,05 mm. Er afstanden større foretages opretning på motoranlægget.<br />

Boltene spændes med 195 Nm, og den midlertidige understøtning fjernes.<br />

j. Såvel de roterende som de faste dele af akseltætningerne, type ”Deep Sea Seal”,<br />

afmonteres og kontrolleres for slid/beskadigelser.<br />

Gummimuffen skal udskiftes, såfremt dens fibermateriale er slidt ned under 4 mm.<br />

Når gummimuffen skal udskiftes skal den faste flange med slidskiven også<br />

udskiftes, eller evt. afstikkes, efter aftale med SKTYINSP.<br />

Godstykkelsen på den faste flanges slidskive må ikke være mindre end 6 mm.<br />

Opmålt godstykkelse noteres (ved afstikning noteres målet, efter afstikningen er udført).<br />

k. Flangen med slidskiven monteres med ny 1mm tyk pakning og med flydende pakning<br />

påført på begge sider.<br />

l. Brillen for gummimuffen monteres på propellerakslen med løse bolte.<br />

Med akslen i arbejdsposition (når propellerakslens flangemuffe er spændt fast på gearflangen)<br />

monteres specialværktøj (4 afstandsbolte) for opretning og sammenpresning af<br />

gummimuffen. Under iagttagelse af opretningen sammenpresses gummimuffen ca.<br />

2mm, hvorefter brillens bolte spændes.<br />

11


m. Følere for flowalarmer adskilles og rengøres.<br />

n. Alarmer for flow og tryk funktionsprøves ved lukning af søventilen, hvorefter alarmerne<br />

skal udløses iht. til oplysningerne fra fartøjets el-tegninger.<br />

o. Tæthed observeres efter søsætning og under gang ved den tekniske søprøve.<br />

Certifikat<br />

p. Der udarbejdes certifikat vedr. propelleraksler og akseltætninger jf. bilag 5. Dette overdrages<br />

til SKTYINSP.<br />

Efter aftale med SKTYINSP rekvireres nye dele for akseltætningerne ved FMT eller alternativt<br />

indkøbes og leveres efter regning.<br />

Arbejder på propelleranlæg og akseltætninger, der ikke fremgår af denne specifikation,<br />

udføres som regningsarbejde efter aftale med SKTYINSP.<br />

6.9 Propelleraksler og akseltætninger MHV 813 til MHV 818<br />

a. Flangemuffe mod gearet løsnes, og propelleraksler udtages, afrenses og klargøres til<br />

besigtigelse.<br />

b. Feder og not på / i propelleraksel og flangemuffe undersøges for overfladerevner,<br />

evt. ved brug af revnespray.<br />

c. Midt på forreste og agterste propellerakselsøle, på hhv. SB og BB propelleraksel, opmåles<br />

akseldiameteren flere steder. Ovaliteten på hver akselsøle findes som differencen<br />

mellem største og mindste diametermål. Maksimale tilladelige ovalitet er 0,08 mm.<br />

d. I stævnrør opmåles forreste og agterste propellerakselleje ved hhv. lodrette og vandrette<br />

mål. Spillerummet imellem hver leje og søle beregnes som differencen mellem det<br />

største lejemål (vandret eller lodret) og den mindste opmålte diameter på tilhørende søle.<br />

Maksimale tilladelige spillerum er 0,8 mm.<br />

e. Opmåling af kast, på hhv. SB og BB propelleraksel, gøres på følgende måde:<br />

Propellerakselen opspændes i drejebænk med pinol i forreste akselende og støttet af<br />

brille på agterste akselsøle. Måleur opsættes på yderste tredjedel af akslens propellerkonus.<br />

Akslen roteres, og kast på konus noteres. Maksimale tilladelige kast er 0,1 mm.<br />

f. Ved montering af de indvendige og udvendige akseltætninger følges generelt producentens<br />

anvisninger jf. ”Fitting and instruction manual for SUPREME LD oil-lubricated stern<br />

tube seals”.<br />

g. Akseltætningerne skal monteres med nye hhv. indvendige og udvendige slidbøsninger,<br />

læberinge og pakninger for flangeringene.<br />

h. Før montering af propellerakslerne monteres flg.:<br />

- de udvendige og indvendige flangeringe. Bolte påføres Locktite og spændes 35 Nm.<br />

- de udvendige læbe- og hjælperinge. Bolte påføres Locktite og spændes 18 Nm.<br />

- de indvendige læbe- og hjælperinge. Bolte påføres Locktite og spændes 23 Nm.<br />

12


Hovedsyn MHV 800-klassen<br />

i. Ved montering af propellerakslerne påføres disse et tyndt lag olie, og rummene mellem<br />

læberingene fyldes med fedt for at sikre smøring af læberingene ved opstart.<br />

j. Når propellerakslerne er monteret, monteres de udvendige slidbøsninger og de yderste<br />

læberinge (sandbarriere) med tilhørende fjederringe. Rummet bag den yderste læbering<br />

fyldes med fedt.<br />

k. Konus i propellere og på propelleraksler rengøres omhyggeligt, og linefangere monteres<br />

med bolte påført Locktite og spændt 18 Nm.<br />

l. Propellerne monteres jf. pkt. 6.7.<br />

m. Efter montering af propellerne fastgøres de udvendige slidbøsninger til propellerne.<br />

Boltene påføres Locktite og spændes 18 Nm.<br />

n. Når en aksel under monteringen føres igennem den indvendige flangering, monteres<br />

hhv. slidbøsning og flangemuffe løst på akslen.<br />

o. Flangemuffen fastmonteres på den indvendige akselkonus uden opvarmning. Muffen<br />

slås på plads på akselkonussen med blødt slagværktøj, og låsemøtrik spændes og fikseres<br />

med pinolskruer. Undgå beskadigelse af feder/not under monteringen.<br />

p. Inden boltene i flangemuffens og gearets flange spændes, skal opretningen kontrolleres.<br />

Forkant af akslen løftes 0,2 mm og understøttes midlertidig i denne position.<br />

Ved vandrette og lodrette mål kontrolleres, at afstanden mellem flangerne ikke overstiger<br />

0,05 mm. Er afstanden større, foretages opretning på motoranlægget.<br />

Boltene spændes med 195 Nm, og den midlertidige understøtning fjernes.<br />

q. Den indvendige slidbøsning fastgøres. Boltene påføres Locktite og spændes 23 Nm.<br />

r. Højtanken for stævnrørsolie påfyldes ny olie jf. smøreskema, og der udføres kontrol af<br />

niveaualarmer og rørforbindelser. Akseltætningerne tjekkes for evt. lækager.<br />

s. Tæthed observeres efter søsætning. Under afvikling af den tekniske søprøve undersøges<br />

propelleranlægget for unormal støj og vibrationer. Temperaturen på den indvendige<br />

akseltætning må maksimalt andrage 60 grader celsius.<br />

Certifikat<br />

t. Der udarbejdes certifikat vedr. propelleraksler og akseltætninger jf. bilag 5. Dette overdrages<br />

til SKTYINSP.<br />

Efter aftale med SKTYINSP rekvireres nye dele for akseltætningerne ved FMT eller alternativt<br />

indkøbes og leveres efter regning.<br />

Arbejder på propelleranlæg og akseltætninger, der ikke fremgår af denne specifikation,<br />

udføres som regningsarbejde efter aftale med SKTYINSP.<br />

13


6.10 Tæthedsprøver<br />

Der udføres tæthedsprøver, og udarbejdes certifikat omhandlende disse prøver.<br />

Tæthedsprøver udføres ved tryksætning af tanke m.v. til 2,5 m VS.<br />

Efter en time kontrolleres, at trykfaldet ikke er større end 10 pct. svarende til, at trykket<br />

efter en time ikke må være mindre end 2,25 m VS. Følgende tæthedsprøves:<br />

a. Ferskvandstanke<br />

b. Kloaktanke<br />

c. Slingrekøle<br />

d. Sprøjtelister<br />

e. Ror<br />

f. Brændoliebundtanke<br />

g. Brændolieservicetank<br />

h. Dræntank i maskinrum<br />

Rapport/certifikat for tæthedsprøver overdrages til SKTYINSP.<br />

6.11 Zinkanoder<br />

Zinkanoder, der ikke udskiftes, skal rengøres med en stålbørste.<br />

Zinkanoder for dybdesug (zinkringe) er ikke standard og støbes af værftet.<br />

MHV 801-803-807-808-809 har ingen dybdesug.<br />

MHV 802, MHV 805, MHV 806 og MHV 810 har dybdesug for.<br />

MHV 804 samt fra MHV 811 og fremefter har dybdesug både for og agter.<br />

Merpris oplyses for udskiftning af zinkanode hhv. Bera 20 – Bera 35 – Bera 55.<br />

Merpris oplyses for støbning og udskiftning af zinkring.<br />

6.12 Udskiftning af stål<br />

Fartøjets klædning er udført i 6 mm plade op til øverste rang, der er i 5 mm plade.<br />

Plade i stævn 7.0 mm plade.<br />

Hoveddæk i 5 mm plade.<br />

Værftet skal oplyse pris på udskiftning af stål pr. kg., og tilkomstarbejder for:<br />

Styremaskinrum, Maskinrum, Bundtanke inkl. trykprøvning, Apteringen og<br />

Forpeak<br />

Der anvendes stålkvalitet Grade A stål med certifikat. Pladernes og profilernes tykkelse<br />

skal være på nominelt mål, og kontrolmåling heraf forevises SKTYINSP.<br />

SKTYINSP kan kassere stålet, hvis der er en overtykkelse på over 5 %.<br />

6.13 Udskiftning af aluminium<br />

Fartøjets overbygning er udført i aluminium 5,5 mm plade.<br />

Værftet skal oplyse pris på udskiftning af aluminium pr. kg. og tilkomstarbejder for:<br />

Sider og dæk<br />

Springprofiler pr. meter H x B = 34 x 28 mm.<br />

Alu-kvaliteten er:<br />

Plader: AL Mg 4,5 Mn W 28<br />

Profiler: AL Mg 4,5 Mn F 27 eller Mg Si 6000 Group<br />

Plader og profilernes tykkelse skal være på nominelt mål, og kontrolmåling heraf forevises<br />

SKTYINSP. SKTYINSP kan kassere aluminium, hvis der er en overtykkelse på over 5 %.<br />

14


Hovedsyn MHV 800-klassen<br />

6.14 Svejsninger<br />

a. Skærpning og brænding udføres iht. til klassens krav og god skibsbygningspraksis.<br />

b. Svejsninger skal udføres af certifikat-svejsere, med elektroder til materialeleverandørens<br />

anvisning og til klassens krav og FMT godkendelse.<br />

c. Der anvendes afskærmning mod vind, regn sne etc.<br />

d. Der må kun svejses ved temperatur under –4°C, såfremt der forvarmes i en zone på 75<br />

mm på hver side af svejsningen. Svejsespændinger skal minimeres, og svejse deformationer<br />

skal holdes under 4 mm i pilhøjde.<br />

e. Fugt, slagger og urenheder fjernes fra overflader, som skal svejses.<br />

f. Færdige svejsesømme stålbørstes, afsyres og røntgenkontrolleres.<br />

g. Røntgenkontrol af svejsninger udføres af svejsekontrollen til HJK's godkendelse.<br />

7 TANKE<br />

7.1 Ferskvandsbundtanke<br />

7.1.1 Rensning<br />

a. Tankenes bundskruer afmonteres.<br />

b. Tankenes inspektionsdæksler afmonteres, 2 stk., afstikkes for rust og løs belægning<br />

og behandles iht. malerspecificationen. Pakninger samt defekte tappe og møtrikker,<br />

udskiftes.<br />

c. Pakninger for pejle- og påfyldningsdæksler fornyes, og gevind på dæksler smøres.<br />

d. Det for rensningen nødvendige værktøj (skrabere, stålbørster, koste, spande og lignende)<br />

skal være fuldstændig rengjort og desinficeret med 2 ml (2 cm³) 15 % natriumhypochloritopløsning<br />

pr. liter vand).<br />

e. Det personel, der skal rense drikkevandstankene, skal være iført absolut rent arbejdstøj,<br />

herunder sko og handsker. Omklædning til dette arbejdstøj skal finde sted umiddelbart<br />

inden, rensningen påbegyndes ved tankenes inspektionsdæksler.<br />

f. Tankene renses og skrabes for løs belægning og eventuel rust.<br />

g. Tankene oprenses, spules og varmlufttørres.<br />

h. Efter oprensning, spuling og varmlufttørring tilkaldes SKTYINSP for<br />

inspektion.<br />

i. Tankene plettes en gang og stryges en gang Aktivit og varmlufttørres.<br />

j. Tankenes bundskruer monteres igen med nye pakninger.<br />

k. Efter oprensning, strygning med aktivit og varmlufttørring, og inden inspektionsdæksler<br />

lukkes, tilkaldes SKTYINSP for inspektion.<br />

15


7.1.2 Desinficering af ferskvandssystemet<br />

Når ferskvandsbundtankene efter besigtigelse er godkendte og lukkede, skal ferskvandssystemet<br />

desinficeres som følger:<br />

a. Begge de tomme ferskvandsbundtanke og varmtvandsbeholderen tilsættes 2 ml (2 cm³)<br />

15% natriumhypochloritopløsning pr. liter tankvolumen og fyldes herefter helt op med<br />

rent vandværksvand fra land.<br />

b. En hydroforpumpe startes. Når hydroforbeholderne er fyldte og ferskvandssystemet<br />

derved under tryk, åbnes alle aftapningssteder successivt, indtil der er sikkerhed for, at<br />

vandet i hele ferskvandssystemet har samme klorkoncentration som tankindholdet i<br />

ferskvandsbundtankene.<br />

c. Ferskvandsbundtankene efterfyldes med rent vandværksvand fra land, hydroforpumpen<br />

stoppes, og ferskvandssystemet skal henstå ude af drift i mindst 24 timer.<br />

d. En hydroforpumpe startes. Når hydroforbeholderne er fyldte og ferskvandssystemet<br />

derved under tryk, tømmes ferskvandsbundtankene ved åbning af et eller flere tappesteder<br />

for såvel koldt som varmt vand.<br />

e. De tomme ferskvandsbundtanke fyldes helt op med rent vandværksvand fra land og<br />

tømmes igen ved successiv åbning af samtlige aftapningssteder indtil, ferskvandsbundtankene<br />

er tomme, og der er vished for, at rent vand har gennemstrømmet alle tappesteder<br />

for hhv. koldt og varmt vand.<br />

f. Ferskvandsbundtankene fyldes helt op med rent vandværksvand fra land, hvorefter<br />

ferskvandssystemet nu er klar til brug og sættes i drift.<br />

7.1.3 Vandprøve<br />

Efter desinficeringen er tilendebragt, og ferskvandssystemet henstår med fulde tanke, skal<br />

der udtages en vandprøve iht. Miljøstyrelsens bekendtgørelse nr. 871 af 21. september<br />

2001 (om vandkvalitet og tilsyn med vandforsyningsanlæg). Prøven skal udføres og analyseres<br />

af godkendt laboratorium. Laboratoriets rapport sendes til SKTYINSP.<br />

16


Hovedsyn MHV 800-klassen<br />

7.2 Kloaktanke, sort- og gråvandsanlæg<br />

a. Indvendige aptering, møblement m.v., omkring tankdækslerne afdækkes grundigt.<br />

b. Tankene fyldes med ferskvand og tømmes ved anvendelse af slamsuger gennem<br />

overbordflange eller mandehuller.<br />

c. Bundskruerne afmonteres.<br />

d. Tankene, afløbsrør og udluftningsrør rengøres ved højtryksspuling og affedtes.<br />

e. Press-Vac ventiler efterses og funktionsprøves.<br />

f. Afspærrelig kontraventil for overbordløb efterses og funktionsprøves.<br />

g. Kontraklapventiler i afløb til hver tank adskilles og rengøres grundigt.<br />

h. Hidrostalpumpe for tanktømning, komplet m / el-motor, afmonteres og ilandtages.<br />

i. Sugeventiler fra hhv. sort- og gråvandstanken adskilles, rengøres, efterses for defekter<br />

og genmonteres med nye pakninger og bolte/møtrikker.<br />

j. Erstatningspumpe komplet rekvireres fra lager, monteres og prøvekøres.<br />

k. Ilandtaget hidrostalpumpe komplet sendes til godkendt værksted for overhaling.<br />

Efter overhaling sendes pumpen til lager. Denne overhaling og forsendelse<br />

udføres som regningsarbejde.<br />

l. Tankene stikskrabes og varmlufttørres.<br />

m. SKTYINSP hidkaldes for besigtigelse for tærings- og malingsskader,<br />

samt overværelse af værftets afprøvning af niveaualarmer.<br />

n. Efter besigtigelsen opmales eventuelle skader i et omfang svarende til 10 % af hver<br />

tanks samlede overflade. Tankene varmlufttørres, til malingen er hærdet.<br />

o. SKTYINSP hidkaldes for besigtigelse, når malingsarbejdet er helt afsluttet.<br />

p. Mandedæksler lukkes med nye pakninger. Defekte tappe og møtrikker udskiftes.<br />

q. Bundskruerne monteres igen med nye pakninger.<br />

r. Pakninger i pejledæksler fornyes, og gevind smøres.<br />

s. Tankene fyldes med vand for tæthedsprøve af mandedæksler, pejledæksler og bundskruer<br />

og tømmes på normal vis med hidrostalpumpen.<br />

7.3 Brændoliebundtanke<br />

a. Den mængde brændolie, tankene indeholder ved skibets ankomst til værft, skal opbevares<br />

af værftet på et af SKTYINSP godkendt sted. Når arbejdet med tankene er afsluttet,<br />

og før afviklingen af den tekniske prøvetur, skal brændolien bringes tilbage i tankene.<br />

b. Mandedæksler demonteres for adkomst.<br />

c. Tankene oprenses og inspiceres for tæringer og anden beskadigelse.<br />

d. Tankene skal besigtiges af SKTYINSP.<br />

e. Mandedæksler rengøres, og pakninger samt defekte tappe og møtrikker fornyes.<br />

f. Pakninger for pejledæksler fornyes, og gevind på dækslerne smøres.<br />

g. Pakninger på påfyldningsdæksler fornyes, og gevind på dæksler smøres.<br />

h. Press-vac ventiler efterses og funktionsprøves.<br />

i. Fremløbs- og returventiler på tankene adskilles for inspektion og samles.<br />

Evt. yderligere reparationer udføres som regningsarbejde efter aftale med SKTYINSP.<br />

17


7.4 Brændoliedagtank<br />

a. Den mængde brændolie, dagtanken indeholder ved skibets ankomst til værft, skal opbevares<br />

af værftet på et af SKTYINSP godkendt sted. Når arbejdet med dagtanken er<br />

afsluttet, og før afviklingen af den tekniske prøvetur, skal brændolien bringes tilbage i<br />

tankene.<br />

b. Mandedæksel demonteres for adkomst<br />

c. Tanken oprenses og inspiceres for tæringer og anden beskadigelse.<br />

d. Tanken skal besigtiges af SKTYINSP.<br />

e. Skueglas rengøres.<br />

e. Mandedæksel rengøres, og pakning samt defekte tappe og møtrikker fornyes.<br />

f. Pakning for pejledæksel fornyes, og gevind på dæksel smøres.<br />

g. Pakning på påfyldningsdæksel fornyes, og gevind på dæksel smøres.<br />

h. Press-vac ventil efterses og funktionsprøves.<br />

Evt. yderligere reparationer udføres som regningsarbejde efter aftale med SKTYINSP.<br />

7.5 Dræntank i maskinrum<br />

a. Mandedæksel demonteres, herunder udførelse af de nødvendige adkomstarbejder, såsom<br />

f.eks. flytning af stævnrørskølevandspumper og tilhørende rørsystemer.<br />

b. Tanken oprenses og inspiceres for tæringer og anden beskadigelse.<br />

c. Tanken skal besigtiges af SKTYINSP.<br />

d. Alarm funktionsprøves.<br />

e. Mandedæksel rengøres, og pakning samt defekte tappe og møtrikker fornyes.<br />

f. Tanken konserveres iht. malerspecifikation.<br />

Evt. yderligere reparationer udføres som regningsarbejde efter aftale med SKTYINSP.<br />

8 VENTILER<br />

8.1 Søventil for logsvinger<br />

a. Søventilen ilandtages, adskilles, rengøres og inspiceres for skader.<br />

b. Ventilen skal besigtiges af SKTYINSP.<br />

c. Ventilen genmonteres med nye pakninger, og logsvinger isættes med nye O-ringe.<br />

d. Værftet skal tilsikre, at svingeren kan bjærges og serviceres uden vandindtrængen.<br />

Nødvendige reparationer udføres som regningsarbejde efter aftale med SKTYINSP.<br />

8.2 Kollisionsventil i forpeak<br />

a. Kollisionsventilen i forpeak ilandtages, adskilles, rengøres og inspiceres for skader.<br />

b. Kollisionsventilen skal besigtiges af SKTYINSP.<br />

c. Kollisionsventilen genmonteres med nye pakninger.<br />

d. Kollisionsventilen og fjernbetjening funktionsprøves.<br />

Nødvendige reparationer udføres som regningsarbejde efter aftale med SKTYINSP.<br />

18


Hovedsyn MHV 800-klassen<br />

8.3 Hurtiglukkeventiler m/fjedertræk<br />

a. Ventilerne, 2 stk. ved dagtank og 1 stk. i styremaskinerum, adskilles, rengøres og<br />

inspiceres for skader.<br />

b. Ventilerne samles med nye pakninger.<br />

c. Lukkemekanismer samt fjedertræk med wire og udløserhåndtag på dæk renses, smøres<br />

og funktionsprøves.<br />

Nødvendige reparationer udføres som regningsarbejde efter aftale med SKTYINSP.<br />

8.4 Søventiler, fartøjer i 1. og 2. byggeserie<br />

a. Nedennævnte søventiler afmonteres, ilandtages, adskilles og rengøres.<br />

b. Ventilerne skal besigtiges af SKTYINSP.<br />

c. Defekte tapper og møtrikker udskiftes.<br />

d. Defekte kugler i kugleventiler udskiftes.<br />

e. Ved samling ompakkes spindler. Møtrikker og tappe smøres med antirivningspasta.<br />

f. Før genmontering males ventilerne.<br />

g. Ved montering anvendes nye bolte og pakninger.<br />

Ved besigtigelsen vil der blive taget stilling til yderligere reparation/udskiftning, som udføres<br />

som regningsarbejde efter aftale med SKTYINSP.<br />

Fartøjer uden dybdesug (MHV 801, 803, 807, 808 og 809)<br />

2 stk. butterflyventiler ND 100 LT13CL,25 med certifikat<br />

1 stk. butterflyventil ND 65 LT13CL,25 med certifikat<br />

1 stk. Vinkelventil ND 50 PHH. 315 K med certifikat<br />

4 stk. Kuglehaner ND 15 PR-Armatur 2028<br />

1 stk. Skydeventil ND 20 PHH 314 med certifikat<br />

Fartøjer med dybdesug agter (MHV 804, 811 og 812)<br />

2 stk. Butterflyventiler ND 100 LT13CL,25 med certifikat<br />

1 stk. Butterflyventil ND 65 LT13CL,25 med certifikat<br />

1 stk. Vinkelventil ND 50 PHH. 315 K med certifikat<br />

4 stk. Kuglehaner ND 15 PR-Armatur 2028<br />

1 stk. Skydeventil ND 20 PHH 314 med certifikat<br />

1 stk. Vinkelventil ND 65 PHH 315 med certifikat<br />

1 stk. Afspærrelig kontraventil ND 20 PHH 315 med certifikat<br />

Fartøjer med dybdesug for (MHV 802, 804, 805, 806 og 810)<br />

1 stk. Skydeventil ND 15 PHH 314 med certifikat<br />

1 stk. Skydeventil ND 25 med certifikat<br />

1 stk. Butterflyventil ND 40 med certifikat<br />

1 stk. Butterflyventil ND 125 LT13CL,25 med certifikat<br />

1 stk. Butterflyventil ND 65 LT13CL,25 med certifikat<br />

4 stk. Kuglehaner ND 15 PR-armatur 2028<br />

1 stk. Vinkelventil ND 50 PHH 315 k med certifikat<br />

19


8.5 Søventiler, fartøjer i 3. byggeserie<br />

Som MHV 804 har alle fartøjer i 3. byggeserie (MHV 813 – 818) dybdesug både for og agt.<br />

a. Nedennævnte søventiler afmonteres, ilandtages, adskilles og rengøres.<br />

b. Ventilerne skal besigtiges af SKTYINSP.<br />

c. Defekte tapper og møtrikker udskiftes.<br />

d. Defekte kugler i kugleventiler udskiftes.<br />

e. Ved samling ompakkes spindler. Møtrikker og tappe smøres med antirivningspasta.<br />

f. Før genmontering males ventilerne.<br />

g. Ved montering anvendes nye bolte og pakninger.<br />

Ved besigtigelsen vil der blive taget stilling til yderligere reparation/udskiftning, som udføres<br />

som regningsarbejde efter aftale med SKTYINSP.<br />

1 stk. Butterflyventil ND 80 med certifikat<br />

2 stk. Skydeventil ND 15 PHH 314 med certifikat<br />

2 stk. Butterflyventil ND 40 med certifikat<br />

1 stk. Skydeventil ND 25 med certifikat<br />

1 stk. Butterflyventil ND 125 LT13CL,25 med certifikat<br />

8.6 Overbordventiler<br />

a. Nedennævnte overbordventiler adskilles og rengøres.<br />

b. Ventilerne skal besigtiges af SKTYINSP.<br />

c. Sæder og kegler slibes.<br />

d. Defekte tapper og møtrikker udskiftes.<br />

e. Ved samling ompakkes spindler. Møtrikker og tappe smøres med antirivningspasta.<br />

f. Før genmontering males ventilerne.<br />

g. Ved montering anvendes nye bolte og pakninger.<br />

Ved besigtigelsen vil der blive taget stilling til yderligere reparation/udskiftning, som udføres<br />

som regningsarbejde efter aftale med SKTYINSP<br />

2 stk. Afspærrelige kontraventiler PHH 314K med certifikat ND 40<br />

1 stk. Afspærrelig kontraventil PHH 314K med certifikat ND 65<br />

1 stk. Afspærrelig kontraventil PHH 314K ND 32<br />

1 stk. Afspærrelig kontraventil PHH 314K ND 60<br />

2 stk. Vinkel-afspærrelige kontraventiler PHH 596 ND 40<br />

20


Hovedsyn MHV 800-klassen<br />

8.7 Lænseventiler<br />

a. Nedennævnte lænseventiler adskilles, rengøres og fremlægges for besigtigelse.<br />

b. Sæder og kegler slibes.<br />

c. Defekte tapper og møtrikker udskiftes.<br />

d. Ved samling ompakkes spindler. Møtrikker og tappe smøres med antirivningspasta.<br />

e. Før genmontering males ventilerne.<br />

f. Ved montering anvendes nye bolte og pakninger.<br />

Ved besigtigelsen vil der blive taget stilling til yderligere reparation/udskiftning, som udføres<br />

som regningsarbejde efter aftale med SKTYINSP.<br />

6 stk. Afspærrelige kontraventiler ND 50 PHH 316<br />

1 stk. Afspærrelig kontraventil ND 50 PHH 315<br />

9 FREMDRIVNINGS- OG HJÆLPEMASKINERI<br />

9.1 Hovedmotorer, generelt<br />

9.1.1 Hovedmotorer, luftfiltre<br />

a. Luftfiltret skal renses med trykluft fra centrum og udefter.<br />

b. Luftfilterhus rengøres indvendigt.<br />

c. Filterindikator kontrolleres for funktion.<br />

9.1.2 Hovedmotorer, indsugnings- og udstødningsventiler<br />

Indsugnings- og udstødningsventiler justeres i henhold til tolerance anvist af motorleverandøren.<br />

Pakninger i ventilkåber leveres og udskiftes af værftet (16 stk.).<br />

9.1.3 Hovedmotorer, brændstoffiltre<br />

a. Brændstoffilter og pakninger på hovedmotorerne leveres og udskiftes af værftet (4 stk.)<br />

b. Racor-filter og pakninger ved dagtank leveres og udskiftes af værftet (4 stk.)<br />

c. Brændstofsystem udluftes efter montering af filter.<br />

d. Vandalarmer på Racor-filter funktionsprøves med vandfyldning af filterhus.<br />

e. Efter afprøvning renses filterhus, og marinediesel påfyldes til alarm slukker.<br />

9.1.4 Hovedmotorer, brændstofventiler<br />

a. Brændstofventilerne afmonteres (16 stk.) og funktionsprøves i testbænk. Hvis åbningstrykket<br />

ikke er korrekt (MHV801 – MHV812: 305 bar og MHV813 – MHV 818: 260 bar),<br />

justeres dette.<br />

b. Defekte dysespidser udskiftes som regningsarbejde efter aftale med SKTYINSP.<br />

Merpris for udskiftning af dysespidser oplyses.<br />

c. Efter aftale med SKTYINSP kan brændstofventiler med andre defekter renoveres af<br />

værftet, eller underleverandør, som regningsarbejde. Såfremt renovering af brændstof-<br />

ventiler ikke kan afsluttes inden fartøjets aflevering fra værftet, rekvireres der erstatninger<br />

for disse ved FMT. I givet fald sendes de renoverede brændstofventiler til FMT.<br />

d. Ved montering af brændstofventilerne anvendes nye pakninger. Banjobolte for overløb<br />

må kun pakkes med Dowtyringe (32 stk.). Værftet leverer pakninger og Dowtyringe.<br />

21


9.1.5 Hovedmotorer, opretning<br />

a. Opretning mellem gear og motor kontrolleres med opretning til max tolerance +/- 0,05<br />

mm ved måling med mikrometerur imod svinghjul og udvendig på svinghjul.<br />

b. Skema med målte tolerancer forevises SKTYINSP. Såfremt opretning er nødvendig,<br />

udføres dette som regningsarbejde efter aftale med SKTYINSP.<br />

c. Efter endt opmåling, og evt. opretning, udarbejder værftet et certifikat med angivelse af<br />

dato, værftets underskrift og de opmålte tolerancer (målskema).<br />

d. Certifikatet overdrages til SKTYINSP.<br />

9.1.6 Hovedmotorer, turboladere<br />

a. Isolationspude ved aftræksrør fra turbolader kontrolleres. Isolationspuden udskiftes som<br />

regningsarbejde efter aftale med SKTYINSP.<br />

b. Kontrol af følere og manometre i maskinrum og styrehus for hhv. korrekt funktion og<br />

korrekt visning. Ved udskiftning rekvireres følere og manometre fra fartøjsdepotet.<br />

c. Nye følere og manometre leveres efter regning til fartøjsdepotet.<br />

9.1.7 Hovedmotorer, lækager<br />

Motorerne efterses for lækager fra brændolie- og smøreoliesystem.<br />

Udbedring af lækager udføres som regningsarbejde efter aftale med SKTYINSP.<br />

9.1.8 Hovedmotorer, niveaufølere og alarmer<br />

a. Niveauføler for kølevandsekspansionstank funktionsprøves med kontrol af alarm på<br />

alarmtavle.<br />

b. Niveauføler brændstoflækage funktionsprøves med kontrol af alarm på alarmtavle.<br />

Ventil i bunden af beholder åbnes for kontrol af udsivet dieselolie.<br />

Hvis der findes dieselolie i beholderen, eftersøges lækage på motorens brændstofrør.<br />

Læksøgning og reparationer udføres som regningsarbejde efter aftale med SKTYINSP.<br />

9.1.9 Hovedmotorer, slanger<br />

Samtlige kølevandsslanger og olieslanger eftergås for revner og mørning, spændebånd<br />

kontrolleres. Udskiftning af slanger udføres som regningsarbejde efter aftale med<br />

SKTYINSP.<br />

9.1.10 Hovedmotorer, frostsikring<br />

a. Hvis frostsikring er over ÷18° C skal der ske en supplering af kølevæsken, som skal<br />

være færdigblandet med vand, indeholdende 30 % glykol. Glykol leveres af HJK.<br />

b. Frostsikring efterkontrolleres ved afslutning af den tekniske prøvetur.<br />

9.1.11 Hovedmotorer, isolationsmåtter<br />

Samtlige isolationsmåtter og puder kontrolleres og udskiftes som regningsarbejde efter<br />

aftale med SKTYINSP.<br />

22


Hovedsyn MHV 800-klassen<br />

9.2 Hovedmotorer, timebestemte eftersyn<br />

Værftet skal oplyse merpris på timebestemte eftersyn rekvireret af SKTYINSP.<br />

9.2.1 Hovedmotorer, 400 timers eftersyn<br />

a. Smøreolieskift. Værftet leverer ny olie. Olieprøver udtages efter aftale med SKTYINSP.<br />

b. Smøreoliecentrifuge rengøres og samles med ny papirindsats og nye O-ringe. Værftet<br />

leverer papirindsats og O-ringe.<br />

c. Turbofilter udskiftes – værftet leverer filter.<br />

d. Ved opstart af motoren holdes stopknappen inde, indtil olietryk er opbygget.<br />

e. Det kontrolleres, at smøreoliecentrifugens rotor fortsætter sin rotation ca. 30 – 60 sek.<br />

efter standsning af motoren.<br />

9.2.2 Hovedmotorer, 1200 timers eftersyn<br />

a. Der udføres et 400 timers eftersyn.<br />

b. Luftfilter og tilhørende pakninger udskiftes. Filterindikator på luftfilter funktionsprøves og<br />

resettes. Værftet leverer filter og pakninger.<br />

c. Temperaturovervågning kontrolleres ved opvarmning af følere. Termostat justeres efter<br />

behov jf. oplysninger på termostathus. Alarm testes.<br />

Udskiftning af defekt termostat eller føler udføres som regningsarbejde efter aftale med<br />

SKTYINSP.<br />

d. Åndefilter for krumtapsventilation udskiftes – værftet leverer filter.<br />

e. Bundkar efterspændes.<br />

9.2.3 Hovedmotorer, 4800 timers eftersyn<br />

a. Der udføres et 400 timers eftersyn.<br />

b. Der udføres et 1200 timers eftersyn.<br />

Kølevandssystemet rengøres:<br />

c. Varmkør motoren, og tøm derefter systemet.<br />

d. Demonter termostater, og fyld systemet med rent varmt vand, iblandet 1 % flydende<br />

opvaskemiddel.<br />

e. Varmkør motor med hele kølvandssystemet tilsluttet i 20 – 30 minutter.<br />

f. Tøm systemet, og fyld det med varmt vand, iblandet et kølerengøringsmiddel på<br />

sulfaminsyrebasis, indeholdende et dispergeringsmiddel.<br />

Blandingsforhold og køretiden for motoren oplyses af motorleverandøren.<br />

g. Varmkør motoren med hele kølevandssystemet tilsluttet, og tøm derefter systemet.<br />

h. Demonter ladeluftkøler og rengør elementerne i petroleumsbaseret motorvaskemiddel.<br />

i. Ladeluftkøler samles med nye pakninger og lim leveret af værftet.<br />

j. Termostater funktionsprøves og genmonteres.<br />

23


9.3 Gear, generelt<br />

9.3.1 Gear, gearoliekølere, olieskift og filtre<br />

a. Gearoliekølere (2 stk.) ilandtages, adskilles og rengøres.<br />

b. Gearoliekølerne samles med anvendelse af nye pakninger.<br />

c. Gearoliekølerne trykprøves iht. fabrikantens anvisninger.<br />

d. Gearoliekølerne males før genmontering.<br />

e. Inden gearolien aftappes/skiftes, skal oliefiltre og filterhus besigtiges for partikel-<br />

forurening (metalpartikler, stærk misfarvning m.m.). Såfremt besigtigelsen giver anledning<br />

til mistanke om partikelforurening, tilkaldes SKTYINSP for vurdering og evt. aftale<br />

om udtagelse af en olieprøver for analyse.<br />

f. Begge oliefiltre tages ud, renses, synes for defekter og monteres igen med udskiftning<br />

og levering af O-ring med støttering.<br />

g. Filterindikator funktionsprøves.<br />

9.4 Gear, timebestemt eftersyn<br />

Værftet skal oplyse merpris på timebestemt eftersyn rekvireret af SKTYINSP.<br />

9.4.1 4800 timers eftersyn<br />

a. Tilspændingsmoment for samtlige bolte og møtrikker kontrolleres.<br />

b. Tilspændingsmoment på bolte i den elastiske kobling mellem motor og gear (Vulkan<br />

kobling) kontrolleres, og alle gummidele skal undersøges for skævheder, revner etc.<br />

c. Moment på boltene i gearets udgangsflange kontrolleres.<br />

d. Tilspændingsmoment for fundamentboltene kontrolleres.<br />

e. Alle rørsamlinger efterspændes.<br />

f. Gearoliekøler trykprøves, rengøres og ompakkes med nye pakninger leveret af værftet.<br />

9.5 Hjælpemotor, generelt<br />

9.5.1 Hjælpemotor, luftfilter<br />

a. Luftfiltret skal renses med trykluft fra centrum og udefter.<br />

b. Luftfilterhus rengøres indvendigt.<br />

c. Filterindikator kontrolleres for funktion.<br />

9.5.2 Hjælpemotor, indsugnings- og udstødningsventiler<br />

a. Indsugnings- og udstødningsventiler justeres i henhold til tolerance anvist af motorleverandøren.<br />

Ventildæksel monteres med ny pakning leveret af værftet.<br />

9.5.3 Hjælpemotor, brændstoffilter<br />

a. Brændstoffilter og pakning leveres af værftet og udskiftes på hjælpemotoren (2 stk.).<br />

b. Racor-filter og pakninger ved dagtank leveres af værftet og udskiftes (2 stk.).<br />

c. Brændstofsystem udluftes efter montering af filter.<br />

d. Vandalarmer på Racor-filter funktionsprøves med vandfyldning af filterhus.<br />

e. Efter afprøvningen renses filterhus, og marinediesel påfyldes til alarm slukker.<br />

24


Hovedsyn MHV 800-klassen<br />

9.5.4 Hjælpemotor, brændstofventiler<br />

a. Brændstofventilerne afmonteres (4 stk.) og funktionsprøves i testbænk. Hvis åbningstrykket<br />

ikke er korrekt (230-240 bar), justeres dette.<br />

b. Defekte dysespidser udskiftes som regningsarbejde efter aftale med SKTYINSP.<br />

Merpris for udskiftning af dysespidser oplyses.<br />

c. Efter aftale med SKTYINSP kan brændstofventiler med andre defekter renoveres<br />

af værftet, eller underleverandør, som regningsarbejde. Såfremt renovering af brændstofventiler<br />

ikke kan afsluttes inden fartøjets aflevering fra værftet, rekvireres der erstatninger<br />

for disse ved FMT. I givet fald sendes de renoverede brændstofventiler til FMT<br />

snarest muligt.<br />

9.5.5 Hjælpemotor, lækager<br />

a. Motoren efterses for lækager fra brænd- og smøreoliesystem.<br />

Udbedring af lækager udføres som regningsarbejde efter aftale med SKTYINSP.<br />

9.5.6 Hjælpemotor, niveaufølere og alarm/stop<br />

a. Niveauføler for kølevandsekspansionstank funktionsprøves med kontrol af alarm på<br />

alarmtavle.<br />

b. Niveauføler for brændstoflækage funktionsprøves med kontrol af alarm på alarmtavle.<br />

Ventil i bunden af beholder åbnes for kontrol af udstrømmet dieselolie.<br />

Hvis der forefindes dieselolie i beholderen, eftersøges lækage på brændstofrørene.<br />

Udbedring af lækager udføres som regningsarbejde efter aftale med SKTYINSP.<br />

c. Vacuumføler funktionsprøves ved afspærring indsugningsluft, med kontrol af autostop<br />

alarm og reset før start.<br />

d. Nødstop placeret i brandspjældstavle i styrehus funktionsprøves.<br />

9.5.7 Hjælpemotor, slanger<br />

Samtlige kølevandsslanger og olieslanger eftergås for revner og mørning, spændebånd<br />

kontrolleres.<br />

Udskiftning af slanger udføres som regningsarbejde efter aftale med SKTYINSP.<br />

9.5.8 Hjælpemotor, frostsikring<br />

a. Hvis frostsikring er over ÷18° C, skal der ske en supplering af kølevæsken, som skal<br />

være færdigblandet med vand, indeholdende 30 % glykol. Glykol leveres af HJK.<br />

b. Frostsikring efterkontrolleres ved afslutning af den tekniske prøvetur.<br />

9.5.9 Hjælpemotor, isolationsmåtter<br />

Samtlige isolationsmåtter og puder kontrolleres og udskiftes som regningsarbejde efter<br />

aftale med SKTYINSP.<br />

25


9.6 Hjælpemotor, timebestemte eftersyn<br />

Værftet skal oplyse merpris på timebestemte eftersyn rekvireret af SKTYINSP.<br />

9.6.1 300 timers eftersyn<br />

a. Smøreskift. HJK leverer ny olie. Olieprøver udtages efter aftale med SKTYINSP.<br />

b. Smøreoliefilter udskiftes – værftet leverer filter.<br />

c. Ved opstart af motoren holdes stopknappen inde, indtil olietryk er opbygget.<br />

d. Kilerem kontrolleres for korrekt opstramning og slitage.<br />

e. Remstrammer fedtsmøres.<br />

9.6.2 600 timers eftersyn<br />

a. Der udføres et 300 timers eftersyn.<br />

b. Kølevandscirkulationspumpe smøres og kontrolleres for utætheder og lejeslør.<br />

9.6.3 1200 timers eftersyn<br />

a. Der udføres et 300 timers eftersyn.<br />

b. Der udføres et 600 timers eftersyn.<br />

c. Bundkar efterspændes.<br />

d. Luftfilter og tilhørende pakninger udskiftes. Filterindikator på luftfilter funktionsprøves.<br />

Værftet leverer filter og pakninger.<br />

e. Temperaturovervågning kontrolleres ved opvarmning af følere. Termostat justeres efter<br />

behov jf. oplysninger på termostathus. Alarm testes.<br />

Udskiftning af defekt termostat eller føler udføres som regningsarbejde efter aftale med<br />

SKTYINSP.<br />

26


9.6.4 4800 timers eftersyn<br />

a. Der udføres et 300 timers eftersyn.<br />

b. Der udføres et 600 timers eftersyn.<br />

c. Der udføres et 1200 timers eftersyn.<br />

Hovedsyn MHV 800-klassen<br />

Turboladereftersyn:<br />

d. Adskilles og rengøres indvendigt for olie og film.<br />

e. Vinger kontrolleres for skader og revner.<br />

f. Aksel kontrolleres for slør.<br />

g. Turbolader genmonteres med nye pakninger leveret af værftet.<br />

Kølevandssystemet rengøres:<br />

h. Varmkør motoren, og tøm derefter systemet.<br />

i. Demonter termostater, og fyld systemet med rent varmt vand, iblandet 1% flydende<br />

opvaskemiddel.<br />

j. Varmkør motor med hele kølvands-systemet tilsluttet i 20 – 30 minutter.<br />

k. Tøm systemet, og fyld det med varmt vand, iblandet et kølerrengøringsmiddel på<br />

sulfaminsyrebasis, indeholdende et dispergeringsmiddel.<br />

Blandingsforhold og køretiden for motoren oplyses af motorleverandøren.<br />

l. Varmkør motoren med hele kølevandssystemet tilsluttet, og tøm derefter systemet.<br />

m. Demonter ladeluftkølere - rengør elementerne i et petroleumsbaseret vaskemiddel.<br />

n. Ladeluftkølere samles med nye pakninger og lim, der leveres af værftet.<br />

o. Termostater funktionsprøves og genmonteres.<br />

9.7 Hjælpemaskineri<br />

9.7.1 Luftkompressor 400 V<br />

a. Kompressortanken trykprøves iht. fabrikantens oplysninger<br />

b. Luft drænes, og kompressorens startfunktion ved min. 6 bar og stopfunktion<br />

ved max. 8 bar kontrolleres og justeres ved afvigelser.<br />

c. Olien aftappes, når kompressoren er varm, og ny olie påfyldes.<br />

d. Topstykke og ventilplade afmonteres og renses for koksdannelser.<br />

e. Topstykke monteres med nye ventiler og ved anvendelse af nyt toppakningssæt.<br />

Bemærk momentspænding udføres iht. til instruktionsbog.<br />

f. Luftfilter udskiftes.<br />

Kompressorolie leveres af FMT eller af værftet efter regning.<br />

Toppakningssæt, ventiler og luftfilter leveres af værftet.<br />

27


9.7.2 Lænsesystem<br />

Se også bilag 2, kajprøverapport, vedr. kvitteringer for afprøvninger af lænsesystemet.<br />

a. Lænsekurve og brønde oprenses, og systemet afprøves med de tre<br />

brand/lænsepumper på skift. Der må kun fyldes ferskvand i lænsebrønde og af en<br />

mængde således, at alarmen bliver aktiveret. Lænsningen skal fortsætte efter, alarmer<br />

er slukket, og indtil brønden er tom.<br />

b. Ved afprøvning af kædekassens lænsesystem på 801 til 812 funktionsprøves den<br />

monterede dobbeltvirkende Henderson pumpe. Der fyldes en passende mængde ferskvand<br />

i kædekassen, der pumpes overbord med håndpumpen under iagttagelse af defekter<br />

og utætheder på pumpe og rørsystem, der pumpes til kædekassen er tom. På<br />

MHV 813 og frem udføres samme procedure, men her udføres lænsningen med ejektoren.<br />

c. Direkte læns med den tvungen trukne lænsepumpe monteret på SB hovedmotor<br />

funktionsprøves.<br />

d. Oliefælden i maskinrummet fyldes med ferskvand indtil, den automatiske lænsepumpe<br />

starter og pumper over i dræntanken. Pumpningen forsætter indtil, alarmen for dræntanken<br />

bliver aktiveret, og dræntanken løber over og tilbage i oliefælden.<br />

Dræntank og oliefælde skal altid være tømt, når fartøjet er klar til aflevering.<br />

Funktionsprøvningen af den SB nødlænsepumpe sker ved en aktivering af den påbyggede<br />

censor ved centerlinien. Resultatet er tilfredsstillende, når ferskvandet i maskinrummet er<br />

pumpet overbord. Ved afprøvning af nødlænsepumpen i styremaskinrummet pumpes der<br />

ferskvand i lænsebrønden indtil, pumpen starter automatisk. Prøveresultatet er tilfredsstillende,<br />

når pumpen har tømt brønden.<br />

9.7.3 Brand- og spulesystem<br />

Tvangs trukne brand- og spulepumper på hovedmotorerne afprøves ved fuld last.<br />

Elektromagnetiske koblinger og afgangstryk på 8 bar kontrolleres.<br />

Brand- og spulepumpe i styremaskinrum afprøves, afgangstryk på 5 bar kontrolleres.<br />

a. Søfiltre (2 – 3 stk.) renses, og zinkanode i bunden af filterhusene efterses.<br />

b. Ventiler for brandhydranter på dæk afprøves.<br />

c. Under anvendelse af de tvungne trukne brand- og spulepumper, foretages enkeltvis afprøvning<br />

af 5 stk. brandslanger med påmonteret strålerør. Alle 6 stk. brandhydranter<br />

skal afprøves/benyttes under slange/strålerørsprøverne.<br />

d. Isventil afprøves (gælder kun for fartøjer udstyret med dybdesug).<br />

Transportabel brandpumpe:<br />

a. Ved driftsvarm motor udskiftes smøreolien.<br />

b. Luftfilter kontrolleres og rengøres.<br />

c. Tændrør udskiftes.<br />

d. Slamglas rengøres.<br />

e. Benzinfilter og benzinslanger kontrolleres.<br />

f. Tomgang justeres.<br />

Efter servicering prøvekøres pumpen med monteret strålerør ved fuld belastning i en time.<br />

Konstaterede fejl og mangler udbedres som regningsarbejde efter aftale med SKTYINSP.<br />

28


Hovedsyn MHV 800-klassen<br />

9.7.4 Stævnrørskølevandspumpe 24V DC (kun MHV 801 til 812)<br />

a. Kobling mellem motor og pumpe kontrolleres for slitage.<br />

b. Søfilter renses, og zinkanode i bunden af filterhuset efterses.<br />

c. Pumpen afprøves under iagttagelse af flow- og tryk, herunder kontrol af alarmer.<br />

Fejl og mangler udbedres som regningsarbejde efter aftale med SKTYINSP.<br />

Merpris for udskiftning af zinkanode oplyses.<br />

9.7.5 Stævnrørskølevandspumpe 400V (kun MHV 801 til 812)<br />

a. Kobling mellem motor og pumpe kontrolleres for slitage.<br />

b. Pumpe afprøves under iagttagelse af flow- og tryk.<br />

Fejl og mangler udbedres som regningsarbejde efter aftale med SKTYINSP.<br />

9.7.6 Ferskvandshydroforsystem, primær hydroforpumpe<br />

a. Alarmer og automatiske start- og stopfunktioner kontrolleres, startfunktion ved min. 2<br />

bar og stopfunktion ved max. 3,5 bar. Pressostat for start- og stopfunktioner justeres om<br />

nødvendigt.<br />

b. Utætheder udbedres.<br />

c. Kontraventil efterses<br />

d. Børstefilter rengøres og funktionsprøves.<br />

e. Kulfilter udskiftes, og et stk. reservefilter medgives fartøjet.<br />

Fejl og mangler udbedres som regningsarbejde efter aftale med SKTYINSP.<br />

9.7.7 Ferskvandshydroforsystem, reservehydroforpumpe<br />

a. Alarmer og automatiske start- og stopfunktioner kontrolleres. Startfunktion ved min. 1<br />

bar og stopfunktion ved max. 1,8 bar. Pressostat for start- og stopfunktioner justeres om<br />

nødvendigt.<br />

b. Utætheder udbedres.<br />

c. Kontraventil efterses<br />

d. Børstefilter rengøres og funktionsprøves.<br />

e. Kulfilter udskiftes, og et stk. reservefilter erlægges ombord.<br />

Fejl og mangler udbedres som regningsarbejde efter aftale med SKTYINSP.<br />

9.7.8 Transferpumpe brændolie<br />

Pumpen funktionsprøves, herunder afprøvning af overtryksventil.<br />

Kontrol af kapacitet – minimum acceptabel kapacitet er 1300 liter/time.<br />

Reparationer udføres som regningsarbejde efter aftale med SKTYINSP.<br />

9.7.9 Hydraulikoliekølere<br />

1. byggeserie har 1 stk. hydraulikoliekøler, 2. byggeserie har 2. stk. og 3.byggeserie 1 stk.<br />

a. Køleren adskilles og rengøres på vandsiden.<br />

b. Inden samling fornyes tæreanoder, pakninger mellem vandside og hydraulikolie udskif-<br />

tes, og køleren trykprøves iht. fabrikantens anvisninger.<br />

c. Inden montering males køleren, herunder afrensning af gammel maling.<br />

Evt. yderligere reparationer udføres som regningsarbejde efter aftale med SKTYINSP.<br />

29


9.7.10 Hydraulikolietank<br />

a. Returoliefilter i tanken udskiftes.<br />

b. Filterindikator undersøges for korrekt funktion.<br />

c. Alarm for olieniveau og olietemperatur funktionsprøves.<br />

d. Såfremt der er mistanke om unormale olieforureninger (metalpartikler, stærk misfarvning<br />

m.m.), tilkaldes SKTYINSP for vurdering og evt. udtagelse af olieprøver for analyse.<br />

9.7.11 Forlagstøj<br />

a. Kileremme kontrolleres for slid og korrekt opstramning. Justeres hvis nødvendigt.<br />

b. Forlagstøjet efterspændes med særlig opmærksomhed på TAPER-LOCK koblinger.<br />

c. Forlagstøjet smøres og prøvekøres med kontrol af utilsigtede vibrationer etc.<br />

Nødvendige reparationer og udskiftning af kileremme udføres som regningsarbejde efter<br />

aftale med SKTYINSP.<br />

Merpriser for levering af kileremme, 6 stk. BX65 og 4 stk. BX53, oplyses.<br />

9.7.12 El-vandvarmer forbrugsvand<br />

a. Beholderen er forsynet med en magnesiumanode, som udtages for inspektion.<br />

Fornyelse af anoden aftales med SKTYINSP. Merpris for magnesiumanode oplyses.<br />

b. Sikkerhedsaggregatet skal afprøves, ved afprøvningen skal der strømme vand ud.<br />

9.7.13 Ventilationssystemer, aptering og maskinrum,<br />

Ventillationssystemerne omfatter flg.:<br />

2 stk. maskinrumsventillatorer hovedmaskinerum.<br />

1 stk. maskinrumsventillator styremaskinerum.<br />

1 stk. Novenco HI-PRESS A/C enhed for aptering.<br />

1.stk. Sanitær udsugning fra toilet og baderum.<br />

a. Blæsere og el-motorer ilandtages.<br />

b. El-motorerne overhales iht. pkt. 10.11.<br />

c. Blæserne rengøres, og aksialslør kontrolleres, hvis nødvendig skiftes lejer.<br />

d. Blæsere og el-motorer genmonteres med nye remme og prøvekøres.<br />

e. Nødstop for apterings- og maskinrumsventilation afprøves under iagttagelse af korrekt<br />

lukning af brandspjæld. På Novenco HI-PRESS A/C enhed udføres desuden flg.:<br />

f. Sikkerhedstermostater funktionsprøves/justeres iht. forskrifter fra Novenco.<br />

g. Indsugningsfilter udskiftes.<br />

h. Filterindikator undersøges for defekt. Om nødvendigt påfyldes ekstra væske.<br />

i. Inden isætning af filter rengøres kabinettet omhyggelig indvendig.<br />

j. Termostat for temperaturregulering funktionsprøves.<br />

k. Under nogle fartøjernes værftsophold, med 2 – 3 års mellemrum, anvender FMT under-<br />

leverandør til rensning af ventilationssystemernes kanaler, kamre, dyser m.v.<br />

Da visse af underleverandørens arbejder kan gribe ind i værftets ovenstående specifikationsarbejder,<br />

skal værftet yde nødvendig bistand til underleverandøren mhp. en koordineret<br />

løsning af opgaverne.<br />

Eventuelle reparationer, ud over ovennævnte, udføres som regningsarbejde efter aftale<br />

med SKTYINSP.<br />

30


Hovedsyn MHV 800-klassen<br />

9.7.14 Styremaskine<br />

MHV801 til MHV812 er udstyret med en styremaskine fra Scan Steering.<br />

MHV813 til MHV 818 er udstyret med en styremaskine fra Nørlau.<br />

a. Med styremaskinen i fuld aktivitet undersøges alle synlige samlinger for utætheder, og<br />

utætheder efterspændes eller ompakkes.<br />

b. Hydraulikolien udskiftes iht. smøreolieskema, værftet leverer olien.<br />

c. Oliefilteret udskiftes/renses. Nye filtre rekvireres ved værftet efter aftale med<br />

SKTYINSP.<br />

d. Anlægget udluftes omhyggelig efter olie- og filterskift.<br />

e. Sikkerhedsventil funktionsprøves og justeres om nødvendigt.<br />

f. Nødstyring tilrigges og afprøves med tilhørende taljer. Efter afprøvning ompakkes<br />

dæksler i dæksgennemføringer, og tætheden kontrolleres ved spuleprøve.<br />

g. Samtlige smøresteder på agterapparat og rorbrønde gennemsmøres med fedt iht. smøreskema.<br />

h. Styremaskineafprøvning foretages under den tekniske søprøve iht. bilag 3, hvor også<br />

rorpakdåser kontrolleres for vandindtrængning, og de mekaniske og hydrauliske komponenter<br />

undersøges for defekter og utætheder m.m.<br />

Evt. reparationer udføres som regningsarbejde efter aftale med SKTYINSP.<br />

9.7.15 Hovedeftersyn af dækskraner, generelt<br />

MHV 801 til MHV 812 er udstyret med HMF kran type M68K1.<br />

MHV 813 til MHV 818 er udstyret med Heila kran type HLM 7-2S.<br />

Hovedeftersyn udføres af kyndigt personel med de korrekte certifikater iht. søfart-<br />

styrelsens regler.<br />

Samtlige eftersyn og reparationer, der ikke står anført i specifikationsteksten, inkl.<br />

levering og montering af nye dele, skal aftales med SKTYINSP i hvert enkelt tilfælde og<br />

udføres i givet fald som regningsarbejde.<br />

Ved afslutning af hovedeftersyn udfærdiges et eftersynscertifikat bilagt målskema med<br />

aktuelle slidmål, samt et belastningsprøvecertifikat. Certifikater overdrages til SKTYINSP.<br />

31


9.7.16 Hovedeftersyn dækskran type HMF M68 K1<br />

a. Krananlæg demonteres og ilandtages.<br />

b. Kranens svingsystem adskilles for kontrol og opmåling af bøsning, lejer og styr.<br />

c. Slid på tap for drejelig bro opmåles.<br />

d. Tandstænger og krøjegear efterses og kontrolleres.<br />

e. Kranfundament kontrolleres og opmåles.<br />

f. Kranfundament, drejelig bro og svejsninger for do efterses og ultralydmåles.<br />

g. Slid på lejer i fundament opmåles. Ved genmontering af kran skal der anvendes nye<br />

bolte.<br />

h. Krantårn kontrolleres og opmåles.<br />

i. Tårnets bøsninger for inderste kranarm kontrolleres og opmåles.<br />

j. Krantårn og svejsninger på tårn efterses og ultralydmåles. Nakkebolte og sikringer<br />

visiteres og opmåles.<br />

k. Inderste kranarm efterses og opmåles, armens bøsninger efterses og opmåles.<br />

l. Kranarm og svejsninger på kranarmen ultralydmåles, nakkebolte og sikringer<br />

kontrolleres og opmåles.<br />

m. Knækarm efterses og opmåles, bøsninger for do efterses og opmåles.<br />

n. Knækarm og svejsninger på knækarm kontrolleres med ultralyd. Nakkebolte og<br />

sikringer efterses og opmåles.<br />

o. Teleskoparm og glideklodser efterses og opmåles.<br />

p. Svejsninger ved teleskoparme kontrolleres med ultralyd.<br />

q. Wire, wireskiver, aksler, lejer og styr efterses og opmåles.<br />

r. Hydraulikcylinder: Løfte, knæk, teleskop og krøjecylinder efterses ved bøsninger,<br />

tætninger, pakninger og krom/nikkelbelægning. Nakkebolte og sikringer efterses og<br />

opmåles.<br />

s. Styre-, lastholder-, bremse-, chok- og nødsænkeventiler efterses, trykprøves og<br />

funktionsprøves.<br />

t. Hydraulikrør, fittings og slanger efterses for tæringer, skamfiling og utætheder etc.<br />

u. Kranspillets svejsninger kontrolleres med ultralyd. Spillets monteringsbeslag<br />

kontrolleres. Spillets sikkerhedsfunktioner samt integrerede bremse efterses og<br />

funktionsprøves. Olie i kranspillets gear udskiftes. Wire, krog, sjækler og wirestyr<br />

efterses og kontrolleres.<br />

v. Kranen opmales overalt iht. malerspecifikation (krankrog, sjækel og svirvel males<br />

gule, og samtlige mærkater udskiftes)<br />

w. Krananlægget genopbygges og installeres ombord med ny udskiftet hydraulikolie,<br />

filter, pakninger og fittings og oprenset hydraulikolietank.<br />

x. Kranen funktionsprøves med en belastningsprøve med 25 % overlast.<br />

y. Kranen funktionsprøves med en belastningsprøve med 100 % last.<br />

z. Olieniveau i svingsystemtank kontrolleres.<br />

æ. Efter indstilling af tryk og hastighed plomberes samtlige ventiler.<br />

ø. Wiresikring og hydraulisk højdestop funktionsprøves. Kran og wire smøres.<br />

å. Kranens elektriske system efterses, og nødstop funktionsprøves.<br />

32


Hovedsyn MHV 800-klassen<br />

9.7.17 Hovedeftersyn dækskran type Heila HLM 7-2S<br />

a. Krananlæg demonteres og ilandtages.<br />

b. Kranens svingsystem adskilles for kontrol og opmåling af bøsning, lejer og styr.<br />

c. Tandstænger og krøjegear efterses og kontrolleres.<br />

d. Kranfundament kontrolleres og opmåles.<br />

e. Kranfundament og svejsninger for do, efterses og ultralydmåles.<br />

f. Ved genmontering af kran skal der anvendes nye bolte.<br />

g. Krantårn kontrolleres og opmåles.<br />

h. Tårnets bøsninger for inderste kranarm kontrolleres og opmåles.<br />

i. Krantårn og svejsninger på tårn efterses og ultralydmåles. Nakkebolte og sikringer<br />

visiteres og opmåles.<br />

j. Inderste kranarm efterses og opmåles, armens bøsninger efterses og opmåles.<br />

k. Kranarm og svejsninger på kranarmen ultralydmåles, nakkebolte, og sikringer<br />

kontrolleres og opmåles.<br />

l. Knækarm efterses og opmåles, bøsninger for do efterses og opmåles.<br />

m. Knækarm og svejsninger på knækarm kontrolleres med ultralyd. Nakkebolte og<br />

sikringer efterses og opmåles.<br />

n. Teleskoparme og glideklodser efterses og opmåles. Spillerum mellem teleskoparme<br />

kontrolleres.<br />

o. Svejsninger ved teleskoparme kontrolleres med ultralyd.<br />

p. Wire, wireskiver, aksler, lejer og styr efterses og opmåles.<br />

q. Hydraulikcylinder: Løfte, knæk, teleskop og krøjecylinder efterses ved bøsninger,<br />

tætninger, pakninger og krom/nikkelbelægning. Nakkebolte og sikringer efterses og<br />

opmåles.<br />

r. Styre-, lastholder-, bremse-, chok- og nødsænkeventiler efterses, trykprøves og<br />

funktionsprøves.<br />

s. Hydraulikrør, fittings og slanger efterses for tæringer, skamfiling og utætheder etc.<br />

t. Kranspillets svejsninger kontrolleres med ultralyd. Spillets monteringsbeslag<br />

kontrolleres. Spillets sikkerhedsfunktioner samt integrerede bremse efterses og<br />

funktionsprøves. Olie i kranspillets gear udskiftes. Wire, krog, sjækler og wirestyr<br />

efterses og kontrolleres.<br />

u. Kranen opmales overalt iht. malerspecifikation (krankrog, sjækel og svirvel males<br />

gule, og samtlige mærkater udskiftes)<br />

v. Krananlægget genopbygges og installeres ombord med ny udskiftet hydraulikolie<br />

og filter og oprenset hydraulikolietank.<br />

w. Kranen funktionsprøves med en belastningsprøve med 25 % overlast.<br />

x. Kranen funktionsprøves med en belastningsprøve med 100 % last.<br />

y. Efter indstilling af tryk og hastighed plomberes samtlige ventiler.<br />

z. Wiresikring og hydraulisk højdestop funktionsprøves. Kran og wire smøres.<br />

æ. Kranens elektriske system efterses, og nødstop funktionsprøves.<br />

33


9.7.18 Døre, luger, vinduer m.v.<br />

a. Alle fartøjets døre, luger, lemme og hængslede vinduer, med tilhørende dørpumper,<br />

gascylindre, pakninger, lukkeanordninger, sikringskroge og skilte, kontrolleres.<br />

b. Nødåbningssystemer (Låsesystem med kiler) for luge til styremaskinerum og luge for<br />

nødudgang på styrehusfronten efterses og afprøves.<br />

c. Udvendige døre, luger og vinduer tæthedsprøves med kridt og spulevand.<br />

d. Indvendige døre og luger tæthedsprøves med kridt.<br />

e. Lampeindikering og testknap i styrehus, for visning af åbningstilstand for de 2 vandtætte<br />

luger mellem hhv. styremaskinrum og maskinrum samt mandskabs opholdsrum og forskib,<br />

kontrolleres.<br />

f. Fedtsmurte hængsler (fedtnipler) gennemsmøres.<br />

Reparationer foretages som regningsarbejde efter aftale med SKTYINSP.<br />

9.7.19 Udluftningsventiler/press-vac ventiler<br />

a. Alle udluftningsventiler på dæk adskilles, rengøres, samles og funktionsprøves.<br />

b. Hvor der er net til brændolie-, ferskvands- og kloaktanke etc., skal nettene renses.<br />

c. Pakninger og bolte udskiftes, og bolte smøres med fedt.<br />

d. Udluftningsventilerne males. Værftet skal tilsikre, at nettene ikke overmales.<br />

Yderligere reparationer, herunder evt. udskiftning af net, udføres som regningsarbejde<br />

efter aftale med SKTYINSP.<br />

9.7.20 Ankerspil og kæde<br />

a. Anker og kæde tages i land og rengøres.<br />

b. Ankersvirvel frigøres og smøres.<br />

c. Kædeudløseren kontrolleres og funktionsprøves.<br />

d. Kædeslidtage opmåles, og certifikat med opmålingsdata udfærdiges til SKTYINSP.<br />

e. Anker, svirvel, kæde og kædeudløser skal besigtiges af FMTINSP.<br />

f. Kæden kan endevendes efter aftale med SKTYINSP.<br />

g. Kæden afmærkes med rød maling for hver 10 meter og monteres igen.<br />

h. Ankerspillet funktionsprøves og fedtsmøres.<br />

i. Værftet skal have sikret, at kæde er fastgjort.<br />

j. Ankerspil afprøves under teknisk søprøve, bilag 3.<br />

Nødvendige reparationer udføres som regningsarbejde efter aftale med SKTYINSP.<br />

34


10 EL<br />

Hovedsyn MHV 800-klassen<br />

10.1 Generelt, arbejdets udførelse<br />

a. Nye kabler, der oplægges af værftet, skal være halogenfri og må ikke kunne udvikle<br />

syreholdige eller korrosive brandgasser.<br />

b. Kablerne skal være brandhæmmende iht. IEC 332-1 og IEC 332-3A.<br />

c. Kabeltilslutninger med kabelsko skal være preskabelsko.<br />

d. Skærmede kabler anvendes til elektroniske kredsløb og antenneforbindelser.<br />

e. Radioinstallationer og navinstallationer skal beskyttes, så der ikke opstår interferens i<br />

noget installeret udstyr.<br />

f. Generelt skal alle kabler monteres bag garneringspaneler.<br />

g. Ved kabelføring uden på tanke og på skibsside anvendes galvaniserede kabelbakker,<br />

hvor kablerne fastgøres med galvaniserede kabelbøjler. Kabler må kun ligge i 3 lag.<br />

h. Kabler, der passerer dæk, skal beskyttes af rør. For at undgå skamfiling af kabelisolationen<br />

skal alle rør være monteret med bly eller plasttyller.<br />

i. Hvor kabler føres gennem dæk eller skodder, bruges vandtætte gennemføringer af typen<br />

Brattberg.<br />

j. Hvor kabler føres gennem stålbjælker eller lign, fores huller med isolationsmateriale.<br />

k. Kabler mærkes med messingskilte med fremhævet tekst, bundet på kablet med kobbertråd<br />

gennem 2 x 2 huller, der dækkes med plasttape. Skiltene påsættes i hver ende af<br />

kablet samt på hver side af vandtætte gennemføringer, ca. 0,5 meter fra skod.<br />

l. Kabelplaner ajourføres, og alle observerede fejl eller defekter påtales for SKTYINSP for<br />

afgørelse af omfang og evt. reparation.<br />

m. Hvis der under værftsopholdet indgår komponenter eller anlæg, hvis drift og funktion<br />

hvorom værftet er i tvivl, rettes der henvendelse til SKTYINSP.<br />

10.2 Isolationsmåling og megge-attest/certifikat<br />

a. Der foretages isolationsmåling snarest muligt efter ankomst til værft.<br />

Målingerne foretages med 1000 volt megger, med objektet for målingerne skilt fra nettet<br />

ved afbrydere eller sikringer.<br />

b. Måleresultater noteres i et skema, som skal indeholde målinger fra samtlige afgange fra<br />

tavler, undertavler, lanternetavle, generatorer, el-motorer etc.<br />

c. Efter evt. fejlretninger noteres dette i skemaet ved den aktuelle måling.<br />

d. Ved afslutning af isolationsmålingen udfærdiges en megge-attest, indeholdende samtlige<br />

måleresultater og kommentarer. Megge-attesten underskrives af person eller firma,<br />

der har udført målingerne. Person / firmanavn, dato og sted samt fartøjets MHV nummer<br />

skal altid være påført Megge-attesten.<br />

Nødvendige fejlretninger udføres som regningsarbejde efter aftale med SKTYINSP.<br />

35


10.3 400 V Stamford generator<br />

a. Generatorens lejer kontrolleres for slitage og fedtudsivning.<br />

b. Viklingernes tilstand kontrolleres ved måling af deres isolationsmodstanden i hver<br />

vikling. Hvis isolationsmodstanden er mindre end 1,0 Mohm, skal generatorens viklinger<br />

tørres ud iht. instruktionsbogen. Efter udtørring måles isolationsmodstanden igen, indtil<br />

resultatet er tilfredsstillende.<br />

c. Ophæng for spændingsregulatoren kontrolleres for defekter.<br />

d. Regulatoren testes statisk iht. instruktionsbog.<br />

Evt. reparationer udføres som regningsarbejde efter aftale med SKTYINSP.<br />

10.4 24 V generatorer, type: Transmotor ACG 156<br />

a. Begge generatorer ilandtages og adskilles.<br />

b. Lejer udskiftes, og viklinger isolationsmåles.<br />

c. Efter endt overhaling opmales generatorerne.<br />

d. Generatorerne genmonteres med nye kileremme.<br />

e. Generatorerne prøvekøres, og ladespændingen justeres.<br />

Evt. reparationer udføres som regningsarbejde efter aftale med SKTYINSP.<br />

10.5 Ladegenerator for hjælpemotor<br />

a. Generatoren ilandtages og overhales med nye lejer og kul.<br />

b. Viklinger, stator og diodebro efterses.<br />

c. Generatoren genmonteres.<br />

d. Generatoren prøvekøres, ladespænding og ladestrøm måles og justeres ved behov.<br />

Evt. reparationer udføres som regningsarbejde efter aftale med SKTYINSP.<br />

10.6 Hoved- og undertavler<br />

a. Hoved- og undertavler åbnes og inspiceres for løsgået/løsgående.<br />

Nødvendige reparationer udføres som regningsarbejde efter aftale med SKTYINSP.<br />

10.7 Lanterner, belysning og el-reservedele<br />

a. Inden aflevering fra værftet kontrolleres samtlige lanterner, dæksbelysning, lampesteder,<br />

nødbelysning etc. overalt i fartøjet.<br />

b. Værftet leverer el-reservedele til fartøjets reservedelsbeholdning iht. bestillingsliste udarbejdet<br />

af fartøjets besætning.<br />

Reparationer m.v. udføres som regningsarbejde efter aftale med SKTYINSP.<br />

36


Hovedsyn MHV 800-klassen<br />

10.8 Batterier<br />

a. Backup batterier, startbatterier for hovedmotor, startbatterier for hjælpemotor og nødstrømsbatterier<br />

belastningsprøves iht. specifikationen for batteriet.<br />

Merpris for udskiftning og bortskafning af de enkelte batterisæt oplyses.<br />

SKTYINSP søger for levering af batterier.<br />

b. Batterikasser inspiceres for syreudslip, korrekt udluftning, herunder inspektion af eksplosionsnet.<br />

Der kontrolleres, om afstivningstræ kan holde vægten af batterierne under<br />

slingerrage. Kabelbefæstigelser kontrolleres. Væskeniveauet i de enkelte celler kontrolleres,<br />

og batterierne rengøres, hvis der konstateres udslip af syre i batterikasser, skal<br />

disse rengøres.<br />

Reparationer udføres som regningsarbejde efter aftale med SKTYINSP.<br />

10.9 Maskinalarmanlæg<br />

Overvågningsanlægget funktionsprøves, ved en lampetest, enkelttest og en funktionstest.<br />

a. Lampetesten udføres vha. testknappen på anlægget. Hvis samtlige lamper bliver aktiveret,<br />

er testen tilfredsstillende.<br />

b. Funktionstesten udføres, når alt maskineri er i drift. Testen udføres ved at aktivere funktionstestknappen,<br />

hvorefter samtlige alarmer skal blive aktiveret, for nogle omgående<br />

og resterende efter de indbyggede forsinkelser.<br />

c. Ved enkelttest aktiveres knappen på selve skuffen, hvorefter alarmen skal fremkomme<br />

iht. el-skema ombord.<br />

Reparationer udføres som regningsarbejde efter aftale med SKTYINSP.<br />

10.10 Samtaleanlæg<br />

a. Anlægget skal afprøves ved opkald til samtlige adressater fra hovedstation og fra den<br />

bærbare station på flybridge. Ligeledes skal der foretages opkald ude fra de enkelte<br />

adressater til ovennævnte hovedstationer og bærbar station, hvis justering er nødvendig<br />

udføres dette.<br />

b. Under afprøvningen skal alle anlæggets komponenter, herunder komponenter på frit<br />

dæk og flybridge, visuelt inspiceres for fejl og mangler.<br />

Reparationer udføres som regningsarbejde efter aftale med SKTYINSP.<br />

37


10.11 El-motorer generelt<br />

a. Nedennævnte el-motorer afmonteres, ilandtages, adskilles og rengøres.<br />

b. Der foretages isolationsmåling og visitation for almen tilstand af rotor, stator og endeskjolde.<br />

Revnedannelser må ikke forekomme.<br />

c. Endeskjolde kontrolleres for lejetilpasning.<br />

d. Lejer udskiftes.<br />

e. Ventilatorvinger kontrolleres for skævheder m.v., der kan forårsage ubalancer.<br />

f. Ventilationsbeskyttelsesnet udskiftes, hvis nødvendigt i regningsarbejde<br />

g. Koblinger med dertilhørende komponenter, feder og not m.v. efterses for defekter.<br />

h. Hvor der i motorer forekommer kommutatorer eller slæberinge med tilhørende kulholdere<br />

og kul, foretages eftersyn af disse med nødvendige målinger, afdrejninger m.v.<br />

Ved isætning af nye kul, skal disse altid tilpasses kommutatorens diameter, samt indstil-<br />

les til korrekt kultryk i børsteholderne ved anvendelse af kultryksvægte.<br />

i. Motorerne genmonteres nymalede og oprettes, derefter funktionsprøves disse.<br />

1. stk. el-motor for general servicepumpe/søvandspumpe i styremaskinerum.<br />

1. stk. el-motorer for brændoliedrænpumper.<br />

1. stk. el-motor for brændolietransferepumpe.<br />

1. stk. elmotor for styremaskinpumpe.<br />

2. stk. el-motorer for ferskvandshydroforpumper.<br />

2. stk. el-motorer for stævnrørskølevandspumper (kun 1. og 2. serie, MHV 801 - 812).<br />

1. stk. el-motorer for luftkompressor.<br />

1. stk. el-motor for cirkulationspumpe for tankvarme (kun 3. byggeserie, MHV 813 – 818).<br />

1. stk el-motor i ventilationsunit jf. pkt. 9.7.15<br />

1. stk el-motor for udsugning fra toiletter og baderum jf. pkt. 9.7.15<br />

Evt. reparationer/udskiftninger udføres som regningsarbejde efter aftale med SKTYINSP.<br />

10.12 El-motor for stævnrørskølevandspumpe 24V (kun MHV 801 til 812)<br />

a. Automatisk opstartsfunktion for 24V DC stævnrørskølevandspumpen afprøves ved en<br />

afbrydelse af 400 V pumpen, hvorefter 24V DC pumpen skal starte inden for 10 sek.<br />

Reparationer udføres som regningsarbejde efter aftale med SKTYINSP.<br />

10.13 Sprinkleranlæg<br />

a. Værftet tilser, at der er fuld funktion på samtlige dyser, og der foretages en gennemblæsning<br />

med trykluft med de i systemet indbyggede slanger, ventiler og afbrydere for<br />

sprinklerpumpe.<br />

b. Værftet drager omsorg for, at sprinklertanke er fyldt op med sprinklervæske (40 liter),<br />

der er frostsikret til minus 21 grader celsius ved fartøjets afsejling fra værftet.<br />

Reparationer udføres som regningsarbejde efter aftale med SKTYINSP.<br />

38


Hovedsyn MHV 800-klassen<br />

10.14 Vinduesviskere og roterende ruder<br />

Viskere:<br />

a. Parallelviskere afprøves med kontrol af viskerblade, varmelegeme, remtræk og<br />

styreboks.<br />

b. Enkeltarmsviskere afprøvesmed kontrol af viskerblade og fjederfunktion i viskerarm.<br />

Roterende ruder:<br />

a. Adskilles, og glas poleres indvendigt.<br />

b. Lejer og kul kontrolleres, og afløbshul i yderramme oprenses.<br />

c. Ruderne samles og funktionsprøves.<br />

Reparationer udføres som regningsarbejde efter aftale med SKTYINSP.<br />

10.15 Elektronik<br />

a. FMT har aftale med underleverandør om service på fartøjernes elektroniske kommunikations-<br />

og navigationsudstyr. Værftet yder nødvendig bistand til underleverandør iht.<br />

aftale i kontrakten med FMT<br />

b. Såfremt værftet anmodes om assistance til underleverandør ved modifikationer, nyinstallationer<br />

m.v, udføres dette som regningsarbejde efter aftale med SKTYINSP.<br />

FMT betaler underleverandør direkte.<br />

39


11 MALING<br />

11.1 Generelt<br />

a. Alt maskineri, elektrisk udstyr, fast monterede komponenter, skilte m.v. overdækkes<br />

omhyggeligt, mens malerarbejdet udføres.<br />

b. Løs udrustning fjernes under malerarbejdet og opbevares til SKTYINSP godkendelse.<br />

c. Net i udluftningsventiler, pakninger i luger, udluftninger, smørenipler, mærke- og advarselsskilte<br />

på døre og luger må ikke males.<br />

11.2 Malerarbejdets udførelse<br />

a. Maling skal påføres i hal eller tilsvarende overdækning.<br />

b. Malearbejdet udføres iht. Hempels malespecifikation, bilag 4, og påføring af maling skal<br />

ske i overensstemmelse med malingleverandørens anvisninger, herunder anvisning af<br />

interval mellem påføringer, luftfugtighed, ventilation/udluftning og temperatur m.m.<br />

c. Maling må ikke påføres på fugtige eller olierede flader samt fyldte tankes udvendige<br />

overflader.<br />

d. De angivne lagtykkelser skal være til stede på min. 80 % af fladerne. På intet sted må<br />

lagtykkelsen være mindre end 90 % af den angivne tykkelse.<br />

e. Før hver påføring udbedres beskadigede områder med det antal lag, som er beskrevet i<br />

malespecifikationen. Der tages i denne specifikation ikke højde for større skader, hvor<br />

arealer over 20 % af området er beskadiget, disse repareres efter særskilt aftale.<br />

f. Hvor reparationer har fundet sted, f.eks. svejsninger, foretages plet- og fuldmaling.<br />

11.2.1 Bund og skibssider<br />

a. Afrenses, beskadigede områder pletmales, hvorefter bund og skibssider fuldmales.<br />

11.2.2 Dæksudrustning, styrehus, skanseklædning, kædekasse<br />

a. Afrenses, beskadigede områder repareres/pletmales, hvorefter der fuldmales.<br />

11.2.3 Ståldæk<br />

a. Afrenses, beskadigede områder repareres/pletmales, hvorefter ståldækket fuldmales.<br />

11.2.4 Udendørs træværk<br />

a. Lakeret træ slibes og lakeres med 1 gang lak overalt.<br />

b. Malet træ skrabes og fuldmales.<br />

11.2.5 Indendørs træværk<br />

a. Lakeret træ slibes og lakeres med 1 gang lak overalt.<br />

b. Malet træ skrabes og fuldmales<br />

11.2.6 Maling af tanke<br />

a. Ferskvandstanke, kloaktanke (sort- og gråvand) og dræntank.<br />

11.2.7 Maling af kædekasse<br />

a. Afrenses og fuldmales overalt.<br />

40


12 REDNINGSMIDLER<br />

Hovedsyn MHV 800-klassen<br />

12.1 Redningsflåder<br />

a. Snarest muligt efter fartøjets ankomst til værftet afmonteres fartøjets 2 stk. redningsflåder<br />

og sendes til eftersyn ved underleverandør.<br />

b. Når redningsflåderne kommer retur fra underleverandør, monterer værftet atter disse på<br />

fartøjet.<br />

c. Værftets montering af redningsflåderne, herunder hydrostatiske udløsere og udløser-<br />

liner, skal udføres personer med kendskab dertil.<br />

d. Redningsflåderne skal være ombord igen inden afvikling af den tekniske søprøve.<br />

SKTYINSP udpeger underleverandør, og pågældende firma fakturerer HJK direkte for sin<br />

service. Værftet dækker fragtomkostningerne til underleverandøren.<br />

12.2 Gummibåd<br />

a. Ved ankomst til værftet løftes fartøjets gummibåd over på trailer eller stativ til en placering<br />

i et tørt miljø (lagerhal eller tilsvarende). Ved placeringen skal der være let adkomst<br />

til gummibåden for inspektion.<br />

b. Gummibåden vil blive kontrolleret af SKTYINSP m.fl. for vurdering af behov for eftersyn/reparation<br />

ved værftet eller ved underleverandør.<br />

c. Såfremt det besluttes, at gummibåden og/eller påhængsmotoren skal sendes til underleverandør<br />

for eftersyn/reparation, skal værftet iht. aftale i kontrakten med HJK yde den<br />

nødvendig bistand til underleverandøren ved dennes afhentning og levering, f.eks.<br />

kranassistance.<br />

d. Ved modtagelse af gummibåden efter service placeres den atter i lagerhal, indtil værftet<br />

finder det passende at løfte den ombord. Gummibåden skal dog være ombord inden afviklingen<br />

af den tekniske prøvetur, medmindre andet aftales med SKTYINSP.<br />

e. Ved evt. afvikling af prøveture med gummibåden varetager værftet hhv. søsætning og<br />

bjærgning samt stiller med fartøjsfører til sejladsen. Pågældende fartøjsfører, der skal<br />

have kendskab til gummibådssejlads og påhængsmotorer, tester/kontrollerer under<br />

prøveturen primært de forhold, der gjorde prøveturen nødvendig.<br />

f. Værftet har det fulde ansvar for gummibåd og motor under værftets håndtering og opbevaring<br />

heraf, herunder også ved prøveture med gummibåden.<br />

12.3 Boardingdragter<br />

a. Snarest muligt efter fartøjets ankomst til værftet sendes boardingdragter til underleverandør<br />

for eftersyn.<br />

b. Boardingdragter, der er sendt til service, skal være ombord igen inden afviklingen af<br />

den tekniske prøvetur.<br />

SKTYINSP udpeger underleverandør, og pågældende firma fakturerer HJK direkte for<br />

sin service. Værftet dækker fragtomkostningerne til underleverandøren.<br />

41


12.4 Orange arbejdsvarmedragter/Vinterflydedragter<br />

Besætningen har mærket en eller flere af disse med teksten ”fejl” og/eller ”rens”.<br />

a. Snarest muligt efter fartøjets ankomst til værftet indsender værftet de mærkede dragter<br />

til eftersyn og/eller rens ved underleverandør.<br />

b. De dragter, der er sendt til service, skal være ombord igen inden afviklingen af den tekniske<br />

prøvetur.<br />

SKTYINSP udpeger underleverandør, og pågældende firma fakturerer HJK direkte for sin<br />

service. Værftet dækker fragtomkostningerne til underleverandøren.<br />

Besætningen har mærket en eller flere af disse med teksten ”fejl” og/eller ”rens”.<br />

12.5 Redningsdragter, Crew-saver<br />

Redningsdragterne er udleveret primo 2004 og har en 5 års eftersynstermin.<br />

a. Snarest muligt efter fartøjets ankomst til værftet kontrollerer værftet dragtposerne, og<br />

såfremt eftersynsterminen er enten overskredet eller nært forestående, eller hvis der<br />

kan konstateres brud på plombering/skader på poserne, sendes pågældende dragter til<br />

eftersyn ved underleverandør.<br />

b. Dragterne skal være returneret til fartøjet inden afviklingen af den tekniske prøvetur.<br />

SKTYINSP udpeger underleverandør, og pågældende firma fakturerer HJK direkte for sin<br />

service. Værftet dækker fragtomkostningerne til underleverandøren.<br />

12.6 Skibs- og bådsæt (Pyroteknik)<br />

a. Snarest muligt efter fartøjets ankomst til værftet indsender værftet fartøjets skibs- og<br />

bådsæt til underleverandør for eftersyn.<br />

b. Skibs- og bådsæt skal være returneret til fartøjet inden afviklingen af den tekniske<br />

prøvetur.<br />

SKTYINSP udpeger underleverandør, og pågældende firma fakturerer HJK direkte for sin<br />

service. Værftet dækker fragtomkostningerne til underleverandøren.<br />

12.7 Medicintaske<br />

a. Snarest muligt efter fartøjets ankomst til værftet indsender værftet fartøjets medicintaske,<br />

udrustning for arme og ben samt Ambu-pumpe til eftersyn ved underleverandør.<br />

b. Udstyret skal være returneret til fartøjet inden afviklingen af den tekniske prøvetur.<br />

SKTYINSP udpeger underleverandør, og pågældende firma fakturerer HJK direkte for sin<br />

service. Værftet dækker fragtomkostningerne til underleverandøren.<br />

12.8 Genoplivningssæt m/iltflaske<br />

a. Snarest muligt efter fartøjets ankomst til værftet indsender værftet fartøjets genoplivningssæt<br />

m/iltflaske til underleverandør for eftersyn.<br />

b. Udstyret skal være returneret til fartøjet inden afviklingen af den tekniske prøvetur.<br />

SKTYINSP udpeger underleverandør, og pågældende firma fakturerer HJK direkte for sin<br />

service. Værftet dækker fragtomkostningerne til underleverandøren.<br />

42


Hovedsyn MHV 800-klassen<br />

12.9 Redningsveste<br />

a. Snarest muligt efter fartøjets ankomst til værftet indsender værftet fartøjets oppustelige<br />

redningsveste til underleverandør for service.<br />

b. Fartøjets faste redningsveste (passagerveste) kontrolleres af værftet for fejl og<br />

mangler. Fejlbehæftede faste redningsveste indsendes sammen med de oppustelige<br />

redningsveste til underleverandør for service.<br />

c. Samtlige redningsveste skal være returneret til fartøjet inden afviklingen af den tekniske<br />

prøvetur.<br />

SKTYINSP udpeger underleverandør, og pågældende firma fakturerer HJK direkte for sin<br />

service. Værftet dækker fragtomkostningerne til underleverandøren.<br />

12.10 Redningskranse<br />

Fartøjet er udrustet med:<br />

1 stk. redningskrans med MOB-signal<br />

2 stk. redningskranse med 30 meter line<br />

2 stk. redningskranse med vager og lys<br />

a. Kranse efterses for navn, hjemsted, reflekser og repareres i nødvendigt omfang.<br />

b. Linecontainere efterses for evt. fejl./beskadigelser.<br />

c. Vager og lys efterses, og batterier udskiftes uanset disses tilstand.<br />

Alle reparationer/udskiftninger udføres som regningsarbejde efter aftale med SKTYINSP.<br />

12.11 MOB-signal<br />

a. MOB-signal (Light smoke signal) udskiftes efter aftale med SKTYINSP, såfremt terminen<br />

(4 år) er overskredet, umiddelbart forestående eller konstateres beskadiget.<br />

b. Nyt MOB-signal skal være monteret inden afviklingen af den tekniske prøvetur.<br />

c. Ved ”tør” afprøvning sikres det, at MOB signal kan udløses korrekt.<br />

SKTYINSP udpeger MOB-signal leverandør/produkt, og leverandør fakturerer HJK direkte.<br />

12.12 Redningsnet<br />

a. Værftet efterser fartøjets redningsnet – ”Jason Cradle”.<br />

Reparationer udføres som regningsarbejde efter aftale med SKTYINSP.<br />

12.13 Båre<br />

a. Værftet efterser båre (placeret i styremaskinrum).<br />

Reparationer udføres som regningsarbejde efter aftale med SKTYINSP.<br />

43


13 BRANDUDRUSTNING<br />

13.1 Håndslukkere<br />

a. Håndslukkerne sendes til eftersyn ved godkendt prøvestation.<br />

b. Hvis en eller flere håndslukkere skal udskiftes, rekvirerer værftet den nærmest tilsvarende<br />

model ved prøvestationen.<br />

c. Eftersyn af håndslukkere noteres i kajprøveskema bilag 2.<br />

d. Certifikat for udført eftersyn indhentes ved prøvestationen og overdrages til SKTYINSP.<br />

Prøvestationen skal fakturere HJK direkte også ved levering af nye håndslukkere.<br />

13.2 Inergen- og brandmeldeanlæg<br />

Fartøjets brandslukningsanlæg for maskinrum og styremaskinrum skal serviceres af en<br />

person med godkendt certificering fra Fire Eater. Der udføres kontrol af:<br />

a. Styrecentral med strømforsyning placeret i styrehus.<br />

b. Brandtryk, brandklokker og Inergenalarm.<br />

c. Thermomelder og røgmelder med aktivering af meldere.<br />

d. Udløsningsfunktion, herunder kontrol af lukning af brandspjæld samt stop af motorer,<br />

pumper og ventilation.<br />

e. Aktuator på udløserventiler udskiftes.<br />

f. Alarmsystem for slukningsalarm, lækage, udløserfejl, generel alarm m.m.<br />

g. Kontrol af tryk på Inergenflasker. (801-812 og 813-818 har hhv.5 og 4 inergenflasker).<br />

h. Inergenflaskerne skal ilandtages ved hvert 2. hovedsyn for trykprøvning.<br />

Ilandtagning, trykprøvning og genanbringelse ombord udføres som regningsarbejde<br />

efter aftale med SKTYINSP. Trykprøvningen skal fremgå af kontrolliste/certifikat). Merpris<br />

for ilandtagning af trykflasker oplyses.<br />

i. Udskiftning af interne nødstrømsbatterier.<br />

j. Kontrol af ventiler, rør, dyser etc.<br />

k. Plombering af flasker og skab efter godkendt syn.<br />

l. Fire Eater kontrolliste/certifikat afleveres i underskrevet og dateret stand til SKTYINSP.<br />

Evt. reparationer udføres som regningsarbejde efter aftale med SKTYINSP.<br />

13.3 General alarm<br />

a. Afprøvning af general alarm med tryk af alarm i styrehus og kontrol af lydgiver i gang i<br />

aptering for og maskinrum.<br />

Reparationer udføres som regningsarbejde efter aftale med SKTYINSP.<br />

13.4 Brandspjæld<br />

a. 5 stk. manuelt betjente brandspjæld til styremaskinrum, styrehus SB og BB agter og<br />

åben bro BB og midtskibs, serviceres med smøring, kontrol af pakninger og lukning.<br />

b. Automatiske brandspjæld med betjening agter i styrehus funktionsprøves med kontrol af<br />

spjældåbning/lukning og lampeindikering. Lamper, der ikke lyser, udskiftes.<br />

Reparationer udføres som regningsarbejde efter aftale med SKTYINSP.<br />

44


14 DIVERSE<br />

Hovedsyn MHV 800-klassen<br />

14.1 Presenninger<br />

a. Samtlige presenninger eftergås i syninger, lynlåse, knapper m.v.<br />

Reparationer/udskiftninger udføres som regningsarbejde efter aftale med SKTYINSP.<br />

14.2 Flag- og signalfald<br />

a. Flagfald 3 stk. efterses for defekte snore. Trissehjul efterses, renses og afprøves.<br />

b. Signalfald 4 stk. efterses for defekte snore. Trissehjul efterses, renses og afprøves.<br />

Reparationer udføres som regningsarbejde efter aftale med SKTYINSP.<br />

14.3 Nathus<br />

a. Låg på nathus afmonteres.<br />

b. Kompas udtages af nathus og indsendes til godkendt prøvekammer.<br />

c. Linser på teleskop samt kompas afvaskes og pudses.<br />

d. Bund af nathus rengøres.<br />

e. Elinstallation efterses, og pære rengøres.<br />

f. Blødtjernskugler rengøres og eftergås i fastgørelser.<br />

g. Kompas genmonteres.<br />

h. Vingemøtrikker på låg afrenses og smøres inden fastgørelse.<br />

i. Attest/certifikat fra prøvekammer overdrages til SKTYINSP.<br />

Reparationer udføres som regningsarbejde efter aftale med SKTYINSP.<br />

14.4 LTS-udstyr<br />

a. Alt løfte-, træk- og surringsudstyr skal prøves, undersøges og efterses efter kravene iht.<br />

ILO - konvention nr. 152 artikel 21-27 og rekommandation nr. 160.<br />

b. Installation og udstyr for mastefaldsikring samt løfteudstyr for gummibåden skal være<br />

omfattet af LTS-kontrollen.<br />

c. Værftet udsteder certifikat omfattende de udførte kontroller og afprøvninger.<br />

Certifikatet overdrages til SKTYINSP inden fartøjets aflevering fra værftet.<br />

Udskiftninger/reparationer af LTS-udstyr aftales med SKTYINSP som regningsarbejde.<br />

45


Eftersynsplaner<br />

2006 - 2010<br />

Bilag 1<br />

Bilag 1


Eftersynsplaner MHV800kl. og MHV900kl. ved Søby- og Faaborg Værft<br />

EFTERSYN AF FARTØJER 2006.<br />

VÆRFT FARTØJ PERIODE SYN<br />

SØBY MHV 801 06 NOV – 08 DEC SIKKERHEDSYN<br />

FAABORG MHV 802 12 – 30 JUN OMBYGNING<br />

SØBY MHV 803 09 JAN – 17 FEB SIKKERHEDSYN<br />

SØBY MHV 804 07 AUG – 08 SEP SIKKERHEDSYN<br />

SØBY MHV 805 13 NOV – 15 DEC SIKKERHEDSYN<br />

SØBY MHV 806 27 FEB – 31 MAR BUNDSYN<br />

FAABORG MHV 807 14 AUG – 15 SEP BUNDSYN<br />

FAABORG MHV 808 20 NOV – 22 DEC BUNDSYN<br />

SØBY MHV 809 06 FEB – 10 MAR SIKKERHEDSYN<br />

SØBY MHV 810 28 AUG – 29 SEP SIKKERHEDSYN<br />

SØBY MHV 811 07 - 31 MAR OMBYGNING<br />

FAABORG MHV 812 20 FEB – 24 MAR SIKKERHEDSYN<br />

SØBY MHV 813 06 JUN – 07 JUL SIKKERHEDSYN<br />

FAABORG MHV 814 03 APR – 11 MAJ BUNDSYN<br />

FAABORG MHV 815 24 APR – 11 MAJ OMBYGNING<br />

SØBY MHV 816 16 JAN – 17 FEB SIKKERHEDSYN<br />

FAABORG MHV 817 13 NOV – 15 DEC SIKKERHEDSYN<br />

FAABORG MHV 818 22 MAJ – 30 JUN <strong>HOVEDSYN</strong><br />

SØBY MHV 901 25 SEP – 13 OKT SIKKERHEDSYN<br />

FAABORG MHV 902 13 - 31 MAR BUNDSYN<br />

FAABORG MHV 903 27 NOV – 15 DEC BUNDSYN<br />

SØBY MHV 904 18 SEP – 06 OKT GARANTISYN<br />

´´<br />

Bilag 1<br />

Bilag 1 Side 1


Bilag 1<br />

Eftersynsplaner MHV800kl. og MHV900kl. ved Søby- og Faaborg Værft<br />

Bilag 1 Side 2<br />

EFTERSYN AF FARTØJER 2007.<br />

VÆRFT FARTØJ PERIODE SYN<br />

SØBY MHV 801<br />

FAABORG MHV 802 08 – 26 JAN SIKKERHEDSYN<br />

SØBY MHV 803 02 APR – 04 MAJ <strong>HOVEDSYN</strong><br />

SØBY MHV 804 05 – 30 NOV <strong>HOVEDSYN</strong><br />

SØBY MHV 805<br />

SØBY MHV 806 07 – 25 MAJ SIKKERHEDSYN<br />

FAABORG MHV 807 08 – 26 OKT SIKKERHEDSYN<br />

FAABORG MHV 808<br />

SØBY MHV 809 30 APR – 18 MAJ SIKKERHEDSYN<br />

SØBY MHV 810 03 – 21 DEC BUNDSYN<br />

SØBY MHV 811 26 FEB – 16 MAR SIKKERHEDSYN<br />

FAABORG MHV 812 07 MAJ – 01 JUN <strong>HOVEDSYN</strong><br />

SØBY MHV 813 03 – 28 SEP <strong>HOVEDSYN</strong><br />

FAABORG MHV 814 06 – 24 AUG SIKKERHEDSYN<br />

FAABORG MHV 815 15 JAN – 02 FEB BUNDSYN<br />

SØBY MHV 816 02 – 27 APR BUNDSYN<br />

FAABORG MHV 817<br />

FAABORG MHV 818 05 – 23 NOV SIKKERHEDSYN<br />

SØBY MHV 901 26 NOV – 21 DEC <strong>HOVEDSYN</strong><br />

FAABORG MHV 902 04 – 22 JUN SIKKERHEDSYN<br />

FAABORG MHV 903<br />

SØBY MHV 904 12 – 30 NOV BUNDSYN<br />

SØBY MHV 905 11 – 29 JUN GARANTISYN


Eftersynsplaner MHV800kl. og MHV900kl. ved Søby- og Faaborg Værft<br />

EFTERSYN AF FARTØJER 2008.<br />

Bilag 1<br />

VÆRFT FARTØJ PERIODE SYN<br />

SØBY MHV 801 04 – 22 FEB BUNDSYN<br />

FAABORG MHV 802 14 APR – 02 MAJ BUNDSYN<br />

SØBY MHV 803 04 – 22 AUG SIKKERHEDSSYN<br />

SØBY MHV 804<br />

SØBY MHV 805 04 – 29 FEB <strong>HOVEDSYN</strong><br />

SØBY MHV 806 11 AUG – 05 SEP <strong>HOVEDSYN</strong><br />

FAABORG MHV 807<br />

FAABORG MHV 808 28 JAN – 15 FEB SIKKERHEDSSYN<br />

SØBY MHV 809 11 – 29 AUG SIKKERHEDSSYN<br />

SØBY MHV 810<br />

SØBY MHV 811 02 – 20 JUN BUNDSYN<br />

FAABORG MHV 812 04 – 22 AUG SIKKERHEDSSYN<br />

SØBY MHV 813 01 – 19 DEC SIKKERHEDSSYN<br />

FAABORG MHV 814 03 – 28 NOV <strong>HOVEDSYN</strong><br />

FAABORG MHV 815 07 – 25 APR SIKKERHEDSSYN<br />

SØBY MHV 816 09 – 27 JUN SIKKERHEDSSYN<br />

FAABORG MHV 817 03 – 21 MAR BUNDSYN<br />

FAABORG MHV 818<br />

SØBY MHV 901<br />

FAABORG MHV 902 01 – 26 SEP <strong>HOVEDSYN</strong><br />

FAABORG MHV 903 11 – 29 FEB SIKKERHEDSSYN<br />

SØBY MHV 904 02 – 20 FEB SIKKERHEDSSYN<br />

FAABORG MHV 905 29 SEP – 10 OKT BUNDSYN<br />

SØBY MHV 906 03 – 21 FEB GARANTISYN<br />

Bilag 1 Side 3


Bilag 1<br />

Eftersynsplaner MHV800kl. og MHV900kl. ved Søby- og Faaborg Værft<br />

Bilag 1 Side 4<br />

EFTERSYN AF FARTØJER 2009.<br />

VÆRFT FARTØJ PERIODE SYN<br />

SØBY MHV 801 27 APR – 15 MAJ SIKKERHEDSSYN<br />

FAABORG MHV 802 03 – 21 AUG SIKKERHEDSSYN<br />

SØBY MHV 803 02 – 20 NOV BUNDSYN<br />

SØBY MHV 804 09 – 27 FEB SIKKERHEDSSYN<br />

SØBY MHV 805 04 – 22 MAJ SIKKERHEDSSYN<br />

SØBY MHV 806 30 NOV – 18 DEC SIKKERHEDSSYN<br />

FAABORG MHV 807 05 – 30 JAN <strong>HOVEDSYN</strong><br />

FAABORG MHV 808 04 – 29 MAJ <strong>HOVEDSYN</strong><br />

SØBY MHV 809 09 NOV – 04 DEC <strong>HOVEDSYN</strong><br />

SØBY MHV 810 09 – 27 MAR SIKKERHEDSSYN<br />

SØBY MHV 811 07 - SEP SIKKERHEDSSYN<br />

FAABORG MHV 812 09 NOV – 27 NOV BUNDSYN<br />

SØBY MHV 813<br />

FAABORG MHV 814<br />

FAABORG MHV 815 10 AUG – 04 SEP <strong>HOVEDSYN</strong><br />

SØBY MHV 816 19 OKT – 13 NOV <strong>HOVEDSYN</strong><br />

FAABORG MHV 817 08 – 26 JUN SIKKERHEDSSYN<br />

FAABORG MHV 818 02 – 20 FEB BUNDSYN<br />

SØBY MHV 901 02 – 20 MAR SIKKERHEDSSYN<br />

FAABORG MHV 902 09 – 27 NOV SIKKERHEDSSYN<br />

FAABORG MHV 903 04 29 MAJ <strong>HOVEDSYN</strong><br />

SØBY MHV 904 02 – 20 FEB SIKKERHEDSSYN<br />

FAABORG MHV 905 30 NOV – 18 DEC SIKKERHEDSSYN<br />

FAABORG MHV 906 01 – 19 JUN BUNDSYN


Eftersynsplaner MHV800kl. og MHV900kl. ved Søby- og Faaborg Værft<br />

EFTERSYN AF FARTØJER 2010.<br />

Bilag 1<br />

VÆRFT FARTØJ PERIODE SYN<br />

SØBY MHV 801 02 – 27 AUG <strong>HOVEDSYN</strong><br />

FAABORG MHV 802 01 – 26 NOV <strong>HOVEDSYN</strong><br />

SØBY MHV 803<br />

SØBY MHV 804 03 – 21 MAJ BUNDSYN<br />

SØBY MHV 805 02 – 30 AUG BUNDSYN<br />

SØBY MHV 806<br />

FAABORG MHV 807 12 – 30 APR SIKKERHEDSSYN<br />

FAABORG MHV 808 16 AUG – 03 SEP SIKKERHEDSSYN<br />

SØBY MHV 809<br />

SØBY MHV 810 31 MAJ – 25 JUN <strong>HOVEDSYN</strong><br />

SØBY MHV 811 22 NOV – 17 DEC <strong>HOVEDSYN</strong><br />

FAABORG MHV 812<br />

SØBY MHV 813 01 – 19 MAR BUNDSYN<br />

FAABORG MHV 814 01 – 19 FEB SIKKERHEDSSYN<br />

FAABORG MHV 815 01 – 19 NOV SIKKERHEDSSYN<br />

SØBY MHV 816<br />

FAABORG MHV 817 06 SEP – 01 OKT <strong>HOVEDSYN</strong><br />

FAABORG MHV 818 10 – 04 JUN SIKKERHEDSSYN<br />

SØBY MHV 901 06 – 24 SEP BUNDSYN<br />

FAABORG MHV 902<br />

FAABORG MHV 903 02 – 20 AUG SIKKERHEDSSYN<br />

SØBY MHV 904 03 – 28 MAJ <strong>HOVEDSYN</strong><br />

FAABORG MHV 905<br />

FAABORG MHV 906 30 AUG – 17 SEP SIKKERHEDSSYN<br />

Bilag 1 Side 5


Teknisk Kajprøve<br />

Bilag 2<br />

Bilag 2


Bilag 2 i eftersynsspecifikationer for hoved,- bund- og sikkerhedssyn<br />

Udført af værft:<br />

Navn<br />

Adresse<br />

Tlf.<br />

Fax.<br />

E-mail/Web<br />

Teknisk kajprøve/kontrol-rapport<br />

Udført i anledning af:<br />

Kajprøve udføres af værftet i fb.m. sikkerheds,- bund- og hovedsyn<br />

for<br />

MHV<br />

Værft: Dato:<br />

Sign.<br />

Skibstypeinspektør: Dato:<br />

Indhold:<br />

Sign.<br />

Side 2: Brand-, havari- og redningsudstyr<br />

Side 3: Hoved- og hjælpemotorer samt gummibåd<br />

Side 4: Diverse<br />

Kajprøve


Bilag 2 Side 2 Brand,- havari- og redn.udstyr Teknisk kajprøve<br />

Brand-, havari- og redningsudstyr<br />

Lænsesystemer<br />

Lænse alarmer afprøvet<br />

Lænset fra maskinrum<br />

Lænset fra styremaskinerum<br />

Lænset fra forepeak<br />

Lænset fra kædekasse<br />

Lænset fra opholdsbanje for<br />

Lænset fra opholdsbanje agt<br />

Nødlænsning styremaskine<br />

Nødlænsning maskinrum<br />

Supplerende bemærkninger vedr. lænsesystemer<br />

Supplerende bemærkninger vedr. brandmateriel<br />

MHV<br />

JA/NEJ Bemærkninger<br />

Brandmateriel Ja/Nej<br />

Afprøvet brandslanger/strålerør ved skibets eget brandtryk<br />

Afprøvet transportabel brandpumpe<br />

Håndslukkere efterset ved godkendt prøvestation<br />

Inergenflasketryk kontrollet (er alle flasketryk >190 bar?)<br />

Redningsmateriel Ja/Nej<br />

Flåder efterset<br />

Flådernes identifikationcontainere udfyldt korrekt<br />

Hydrostatiske udløsere kontrolleret<br />

Skibs- og bådsæt kontrolleret<br />

Redningsveste efterset ved godkendt prøvestation<br />

Crewsaver overlev.dragter kontrolleret<br />

Redningsdragter (GB dragter) kontrolleret<br />

Orange arbejdsdragter (”vinterflydedragter”) kontrolleret<br />

Redningskranse med tilbehør kontrolleret<br />

PLB kontrolleret<br />

EPIRB kontrolleret<br />

SART kontrolleret<br />

Brand- og redningsplan kontrolleret<br />

Supplerende bemærkninger vedr. redningsmateriel<br />

Bilag 2 Side 2 Brand,- havari- og redn.udstyr Teknisk kajprøve


Teknisk kajprøve HVM, HJM og GB Bilag 2 Side 3<br />

HVM, HJM og GB<br />

MHV<br />

Udførte driftstimeeftersyn:<br />

Anfør eftersynsterminer for udførte eftersyn, eks. : 2400,1200,600,300:<br />

SB HVM<br />

BB HVM<br />

GEAR<br />

HJM 1(for)<br />

HJM 2(agt)<br />

Notér herunder arbejder der IKKE er indeholdt i eftersynsspecifikationer:<br />

Kontrol af olietryksovervågning Hovedmotorer<br />

Hovedmotor startes, gear indkobles tomgang,respektiv olietesthane åbnes<br />

Smøreolietryk: Alarmgrænse OK - alarmtrykværdi noteres<br />

Ja/Nej Bar<br />

SB HVM<br />

Autostopalarm, OK - alarmtrykværdi noteres<br />

Autostop, OK<br />

Afstillingsknap aktiv (millionærknap) stopspole inaktiv, OK<br />

Smøreolietryksalarm, OK - alarmtrykværdi noteres<br />

BB HVM<br />

Autostopalarm, OK - alarmtrykværdi noteres<br />

Autostop, OK<br />

Afstillingsknap aktiv (millionærknap) stopspole inaktiv, OK<br />

Smøreolietryksalarm, OK - alarmtrykværdi noteres<br />

BB GEAR<br />

Autostopalarm, OK - alarmtrykværdi noteres<br />

Autostop, OK<br />

Afstillingsknap aktiv (millionærknap) stopspole inaktiv, OK<br />

Smøreolietryksalarm, OK - alarmtrykværdi noteres<br />

SB GEAR<br />

Autostopalarm, OK - alarmtrykværdi noteres<br />

Autostop, OK<br />

Afstillingsknap aktiv (millionærknap) stopspole inaktiv, OK<br />

Smøreolietryksalarm, OK - alarmtrykværdi noteres<br />

HJM 1(for) Autostopalarm, OK - alarmtrykværdi noteres<br />

Autostop, OK<br />

Smøreolietryksalarm, OK - alarmtrykværdi noteres<br />

HJM 2(agt) Autostopalarm, OK - alarmtrykværdi noteres<br />

Autostop, OK<br />

Notér herunder konstaterede fejl og udbedringer ved olietrykstests:<br />

Kontrol af overspeedstop hovedmotorer<br />

SB HVM, overspeedstop ved:<br />

BB HVM, overspeedstop ved:<br />

Gummibåd<br />

Udførte arbejder<br />

Resetknap og lamper OK JA/NEJ<br />

rpm<br />

rpm<br />

Noter herunder udførte arbejder på påhængsmotor og GB<br />

Testsejlads udført JA/NEJ<br />

Teknisk kajprøve HVM, HJM og GB Bilag 2 Side 3


Bilag 2 Side 4 Diverse Teknisk kajprøve<br />

Diverse<br />

MHV<br />

LTS udstyr kontrolleret Ja/Nej<br />

Kædeudløser,ankerkæde, kontrolleret og afprøvet Ja/Nej<br />

Hurtiglukkeventiler/fjerntræk afprøvet Ja/Nej<br />

Benzindropsystem afprøvet Ja/Nej<br />

Radio- og navigationsudstyr efterset Ja/Nej<br />

Tegnings- og dokumentationsmateriel ajourført Ja/Nej<br />

Lanterner kontrolleret/afprøvet Ja/Nej<br />

Nye installationer kontrolleret/afprøvet<br />

Notér hvilke, samt kontrol- og afprøvningsresultater, herunder:<br />

Andre maskinrumsobservationer/systemer<br />

FV hydrofortryk Reservepumpe<br />

Bar<br />

FV hydrofortryk Hovedpumpe Bar<br />

Nødforsyning af nødtavle OK?<br />

Ja/Nej (Normalforsyning afbrydes)<br />

Spænding 24 V tavle<br />

VDC<br />

Gasoliedrænpumper afprøvet<br />

Ja/Nej<br />

Gasolietranferpumpe afprøvet<br />

Ja/Nej<br />

Bemærkninger generelt, diverse<br />

Bilag 2 Side 4 Diverse Teknisk kajprøve


Teknisk Søprøve<br />

Bilag 3<br />

Bilag 3


Bilag 3 i eftersynsspecifikationer for hoved,- bund- og sikkerhedssyn<br />

Udført af værft:<br />

Navn<br />

Adresse<br />

Tlf.<br />

Fax.<br />

E-mail/Web<br />

Teknisk søprøve/kontrol-rapport<br />

Udført i anledning af:<br />

Søjprøve udføres af værftet i fb.m. sikkerheds,- bund- og hovedsyn<br />

for<br />

MHV<br />

Værft: Dato:<br />

Sign.<br />

Skibstypeinspektør: Dato:<br />

Indhold:<br />

Sign.<br />

Side 2: Fart- og manøvrekontrol<br />

Side 3: Hoved- og hjælpemotorer<br />

Side 4: Diverse<br />

Søprøve


Bilag 3 Side 2 Fart-og manøvrekontrol Teknisk søprøve<br />

Fart- og manøvrekontrol MHV<br />

Fartudmåling<br />

Løb.1<br />

Løb.2<br />

Crash stop Fra 1/1 frem til 1/1 bak<br />

Tid for standsning: sek<br />

Styreprøver, lukket bro (styrehus)<br />

Selvstyrer kontrolleret Ja/Nej<br />

knob knob<br />

1/1 frem TILLER RAT<br />

Tid for rorbevægelse fra 35 ◦ SB til 30 ◦ BB sek sek<br />

Tid for rorbevægelse fra 35 ◦ BB til 30 ◦ SB sek sek<br />

Tid for 360 ◦ drej sek<br />

1/2 bak<br />

Tid for rorbevægelse fra 35 ◦ SB til 30 ◦ BB sek<br />

Tid for rorbevægelse fra 35 ◦ BB til 30 ◦ SB sek<br />

Test af valg af manøvrekontrol fra styrehus<br />

Test af af omstilling af manøvrekontrol flybr./st.hus<br />

Test af valg af manøvrekontrol fra flybridge<br />

Styreprøver, åben bro (flybridge)<br />

1/1 frem TILLER RAT<br />

Tid for rorbevægelse fra 35 ◦ SB til 30 ◦ BB sek sek<br />

Tid for rorbevægelse fra 35 ◦ BB til 30 ◦ SB sek sek<br />

Efter udførelse af fart- og manøvrekontrollerne<br />

Stævnrørspakdåse(-r) OK Ja/Nej<br />

Bemærkninger generelt vedr. fart- og manøvreprøver<br />

Notér herunder<br />

Distance, sømil:<br />

Distance, sømil:<br />

Fartgennemsnit løb.1 og 2:<br />

Tid sekunder:<br />

Tid sekunder:<br />

Ved sejlads fuld kraft frem startes stopuret og begge<br />

manøvrehåndtag trækkes til tomgang bak. Når begge gear er i<br />

indgreb bak trækkes manøvrehåndtag videre til fuld kraft bak. Når<br />

fartøjet er standset - stoppes storuret og sek. noteres.<br />

Ja/Nej<br />

Ja/Nej<br />

Ja/Nej<br />

Rorpakdåse(-r) OK Ja/Nej<br />

Bilag 3 Side 2 Fart- og manøvrekontrol Teknisk søprøve


Teknisk søprøve Hoved- og hjælpemotorer Bilag 3 Side 3<br />

Hoved- og hjælpemotorer<br />

Hovedmotorobservationer<br />

1/1 frem, driftsv. mask.<br />

Ladelufttryk<br />

Smøreolietryk<br />

Smøreolietemp.<br />

Gearolietryk<br />

Gearolietemp.<br />

Kølevandstemp.<br />

Udstødstemp.(max)<br />

Driftstimer<br />

Tilknyttede observationer<br />

HVM Frostsikret til<br />

Stævnrørspak. temp.<br />

Hjælpemotorobservationer<br />

Smøreolietryk<br />

Smøreolietemp.<br />

Kølevandstemp.<br />

Ydelse<br />

Tavlefrekvens<br />

HJM frostsikret til<br />

Driftstimer<br />

Bemærkninger generelt, motorobservationer<br />

Notér herunder<br />

MHV<br />

BB SB<br />

Bar Bar<br />

Bar Bar<br />

◦<br />

Celcius<br />

◦<br />

Celcius<br />

Bar Bar<br />

◦<br />

Celcius<br />

◦<br />

Celcius<br />

◦<br />

Celcius<br />

◦<br />

Celcius<br />

◦<br />

Celcius<br />

◦<br />

Celcius<br />

Timer Timer<br />

BB SB<br />

◦<br />

Celcius<br />

◦<br />

Celcius<br />

◦<br />

Celcius<br />

◦<br />

Celcius<br />

Indkoblede, ved den forekommende belastning<br />

HJM 1 (forreste) HJM 2 (agterste)<br />

Bar Bar<br />

◦<br />

Celcius<br />

◦<br />

Celcius<br />

◦<br />

Celcius<br />

◦<br />

Celcius<br />

kW kW<br />

Hz Hz<br />

◦Celcius ◦Celcius<br />

Timer Timer<br />

* Kun MHV 900-kl.<br />

Teknisk søprøve Hoved- og hjælpemotorer Bilag 3 Side 3


Bilag 3 Side 4 Diverse Teknisk søprøve<br />

Diverse<br />

Ankerspil<br />

Spuleprøver<br />

MHV<br />

Spil startet, funktioner kontrolleret/afprøvet Ja/Nej<br />

Kæde kørt helt ud, kædeudløser kontrolleret. Ja/Nej<br />

Kæde hevet hjem ved max. træk, indhalingstid. Sek.<br />

Kædeopmærkning kontrolleret<br />

Bemærkninger ankerspil<br />

Ja/Nej<br />

Udvendige luge- og dørpakninger kontrolleret for tæthed Ja/Nej<br />

(Spules med saltvand fra strålerør med brandpumpetryk - tæthed kontrolleres indefra)<br />

Funktionskontrol navigatorisk udstyr<br />

Under søprøven kontrolleres om følgende virker Ja/Nej<br />

Log<br />

Ekkolod<br />

Radar<br />

Elektronisk søkortsystem<br />

DGPS/GPS<br />

Gyro og repeatere<br />

Termisk kamera<br />

Magnetkompas<br />

Tågehorn<br />

Vindmåler<br />

Bemærkninger funktionskontrol navigatorisk udstyr<br />

Bemærkninger generelt, vedr. diverse<br />

Notér herunder<br />

Bilag 3 Side 4 Diverse Teknisk søprøve


Malespecifikation<br />

Bilag 4<br />

Bilag 4


SF 10-01 HQ 1<br />

MALINGSSPECIFIKATION<br />

HEMPEL A/S<br />

Projekt: MHV-800 MK1 - HJEMMEVÆRNET<br />

Område: SKIBSBUND Str.:<br />

165 sqm<br />

A/F parametre:<br />

Dokningsinterval: 15 mdr<br />

Aktivitetsniveau: lavt<br />

Hastighed: 13 knob<br />

Vande: Kolde<br />

Forbehandling:<br />

Olie og fedt etc. fjernes ved emulsionsrensning. Salte og anden forurening fjernes ved<br />

(højttryks)spuling med ferskvand. Når overfladen er tør fortsættes som følger: Rustne og<br />

beskadigede områder sandblæses til Sa 2½, evt. mindre områder kan renses mekanisk til<br />

St 3 ifølge ISO 8501-1:1988.<br />

Filmtykkelse<br />

Teoretisk<br />

Anbefalet<br />

% af samlet<br />

(micron)<br />

strækkeevne Påføringsmetoder Dyse- Dysetryk<br />

Produkt navn (inkl. kvalitetsnummer)<br />

areal Kulør Kulør nr. Våd Tør (sqm/ltr) Pensel Rulle Sprøjte størrelse<br />

HEMPADUR 45143 f/m Rød 50630 250 150 4,0 (X) X .019"-.023" 250 bar<br />

HEMPADUR 45143 f/m Lys grå 12170 250 150 4,0 (X) X .019"-.023" 250 bar<br />

HEMPADUR 45182 f/m Sort 19990 100 50 9,2 (X) X .023" 200 bar<br />

HEMPEL'S A/F GLOBIC SP-ECO 81900 f/m Rød 51110 200 110 5,3 (X) (X) X .027"-.031" 270 bar<br />

p/m: pletmaling f/m: fuld maling Total t.f.t. 460 X:foretrukket, (X):mulig<br />

Vejledende overmalingsintervaller. Tilstrækkelig ventilation Min=Minut(ter) Ti=Time(r) Da=Dag(e) Mnd=Måned(er) I/A=Ikke anbefalet<br />

T.F.T. Overmalet m.<br />

40°C 30°C 20°C 10°C 0°C -10°C<br />

Kvalitetsnr. (micron) kvalitetsnr. Min. Max. Min. Max. Min. Max. Min. Max. Min. Max. Min. Max.<br />

45143 150 45143<br />

I/A I/A 5 Ti 22½ Da 6 Ti 30 Da 12 Ti 60 Da 27 Ti 90 Da 54 Ti 90 Da<br />

45143 150 45182<br />

I/A I/A 5 Ti 22½ Da 6 Ti 30 Da 12 Ti 60 Da 27 Ti 90 Da 54 Ti 90 Da<br />

45182 50<br />

81900 80 Min 60 Ti 2 Ti 3½ Da 3 Ti 5 Da 5 Ti 10 Da 12 Ti 22½ Da 24 Ti 45 Da<br />

Minimumstørretid før ibrugtagning (før uddokning)<br />

4 Ti Intet 6 Ti Intet 9 Ti Intet 17 Ti Intet 34 Ti Intet 68 Ti Intet<br />

HEMPEL<br />

Bemærkninger og produktinformation se næste side.<br />

Hempel's Presale System 2.2<br />

Brugernavn: Martin Bøgsted<br />

Kvalitet: 34-11 / 0206<br />

Udskrevet: 22-02-2006 15:12:34 Afdeling:<br />

Miljø: Neddyppet<br />

Oprettet/rettet: 22-02-2006 15:08 DKNJH0203 Side: 1


SF 10-01 HQ 1<br />

MALINGSSPECIFIKATION<br />

HEMPEL A/S<br />

Projekt: MHV-800 MK1 - HJEMMEVÆRNET<br />

Område: SKIBSBUND Str.:<br />

165 sqm<br />

Bemærkninger:<br />

De(n) specificerede høje lagtykkelse(r) opnås bedst ved luftløs sprøjtning. Andre påføringsmetoder vil kunne nødvendiggøre påføring af flere lag.<br />

Se separat PÅFØRINGSVEJLEDNING for HEMPADUR 45141/45143.<br />

Den begroningshindrende malings beregnede ydeevne kan kun opnås, når den specificerede malingstykkelse påføres som minimum. Påføringen skal foretages ved luftløs sprøjtning.<br />

Krydssprøjtning anbefales.<br />

For dette et-lags begroningshindrende system skal den specificerede lagtykkelse påføres som minimum.<br />

Alt malearbejde på det udvendige skrog skal være afsluttet inden første lag begroningshindrende maling påføres, for at undgå støvsprøjt/oversprøjt. Alternativt kan den<br />

begroningshindrende maling afsluttes først, og dernæst beskyttes ved påføring af vandopløseligt tapetklister, godkendt til formålet.<br />

Produkt information:<br />

Flam.<br />

Påføringsrestriktioner<br />

Volumen Hærder Blandings- Anv.tid Tørretid punkt Min. temp. Max. RH%<br />

Kulør nr. tørstof %<br />

forhold 20°C 20°C °C Fortynder °C<br />

HEMPADUR 45143 50630 60 97430 3 : 1 1 h 4 h 26 08450 -10<br />

HEMPADUR 45143 12170 60 97430 3 : 1 1 h 4 h 26 08450 -10<br />

HEMPADUR 45182 19990 46 98180 4 : 1 3 h 6 h 23 08450 -10<br />

HEMPEL'S A/F GLOBIC SP-ECO 81900 51110 58 4 h 23 08080<br />

Data, specificationer og vejledninger er baseret på laboratorieundersøgelser og praktiske erfaringer under kontrollerede forhold. Oplysningerne er afgivet efter bedste overbevisning, men uden forbindende. Der henvises iøvrigt til afsnittet<br />

"forklaring til datablade" i HEMPEL-bogens indledningskapitler. Levering af produkter og teknisk assistance sker i henhold til vore almindelige salgs- og leveringsbetingelser og med mindre anden aftale foreligger, påtager sælger sig ikke<br />

andre forpligtelser eller ansvar, end hvad der er givet heri, hvad angår såvel de opnåede resultater som evt. skader og/eller direkte og indirekte tab som følge af brug af vore produkter, som anvist eller på anden måde. Nærværende blad<br />

erstatter alle tidligere udgaver, gyldighedsperiode 2 år fra udgivelsesdato. Ret til ændringer uden varsel forbeholdes.<br />

Hempel's Presale System 2.2<br />

Brugernavn: Martin Bøgsted<br />

Kvalitet: 34-11 / 0206<br />

HEMPEL<br />

Udskrevet: 22-02-2006 15:12:34 Afdeling:<br />

Miljø: Neddyppet<br />

Oprettet/rettet: 22-02-2006 15:08 DKNJH0203 Side: 2


SF 10-01 HQ 1<br />

MALINGSSPECIFIKATION<br />

HEMPEL A/S<br />

MHV-800 MK1 - HJEMMEVÆRNET<br />

Projekt:<br />

sqm<br />

150<br />

Str.:<br />

FRIBORD OG SKANSEKLÆDNING SAMT ANDRE UDVENDIGE<br />

STÅLOVERFLADER<br />

Område:<br />

Forbehandling:<br />

Olie og fedt etc. fjernes ved emulsionsrensning. Salte og anden forurening fjernes ved<br />

(højtryks)spuling med ferskvand. Når overfladen er tør fortsættes som følger:<br />

Sandblæsning til Sa 2½ ifølge ISO 8501-1:1988. Ruhed til BN 11b ifølge Rugotest No.3.<br />

Filmtykkelse<br />

Teoretisk<br />

Anbefalet<br />

% af samlet<br />

(micron)<br />

strækkeevne Påføringsmetoder Dyse- Dysetryk<br />

Produkt navn (inkl. kvalitetsnummer)<br />

areal Kulør Kulør nr. Våd Tør (sqm/ltr) Pensel Rulle Sprøjte størrelse<br />

HEMPADUR MULTI-STRENGTH 45753 f/m Rød 50630 200 150 5,3 (X) X .021"-.023" 250 bar<br />

HEMPADUR MULTI-STRENGTH 45753 f/m Grå 12340 200 150 5,3 (X) X .021"-.023" 250 bar<br />

HEMPATHANE TOPCOAT 55210 f/m Grå 10700 100 50 10,2 (X) X .017"-.019" 150 bar<br />

p/m: pletmaling f/m: fuld maling Total t.f.t. 350 X:foretrukket, (X):mulig<br />

Vejledende overmalingsintervaller. Tilstrækkelig ventilation Min=Minut(ter) Ti=Time(r) Da=Dag(e) Mnd=Måned(er) I/A=Ikke anbefalet<br />

T.F.T. Overmalet m.<br />

40°C 30°C 20°C 10°C 0°C -10°C<br />

Kvalitetsnr. (micron) kvalitetsnr. Min. Max. Min. Max. Min. Max. Min. Max. Min. Max. Min. Max.<br />

45753 150 45753<br />

I/A I/A 3 Ti Intet 4 Ti Intet 7 Ti Intet 16 Ti Intet 32 Ti Intet<br />

45753 150 55210<br />

I/A I/A 3 Ti 54 Ti 4 Ti 72 Ti 7 Ti 6 Da 16 Ti 13½ Da 32 Ti 27 Da<br />

HEMPEL<br />

Bemærkninger og produktinformation se næste side.<br />

Hempel's Presale System 2.2<br />

Brugernavn: Martin Bøgsted<br />

Kvalitet: 34-11 / 0206<br />

Udskrevet: 22-02-2006 15:12:34 Afdeling:<br />

Miljø: Aggressivt<br />

Oprettet/rettet: 22-02-2006 15:08 DKNJH0203 Side: 3


SF 10-01 HQ 1<br />

MALINGSSPECIFIKATION<br />

HEMPEL A/S<br />

MHV-800 MK1 - HJEMMEVÆRNET<br />

Projekt:<br />

sqm<br />

150<br />

Str.:<br />

FRIBORD OG SKANSEKLÆDNING SAMT ANDRE UDVENDIGE<br />

STÅLOVERFLADER<br />

Område:<br />

Bemærkninger:<br />

De(n) specificerede høje lagtykkelse(r) opnås bedst ved luftløs sprøjtning. Andre påføringsmetoder vil kunne nødvendiggøre påføring af flere lag.<br />

Den aktuelle levetid for dette specielt slidstærke malingssystem vil være påvirket af omfanget og varigheden af slidpåvirkningen.<br />

Af hensyn til fuld optisk dækning, kan ekstra lag slutstrygning være nødvendigt.<br />

Se separat PÅFØRINGSVEJLEDNING for HEMPADUR MULTI-STRENGTH 45753.<br />

Produkt information:<br />

Flam.<br />

Påføringsrestriktioner<br />

Volumen Hærder Blandings- Anv.tid Tørretid punkt Min. temp. Max. RH%<br />

Kulør nr. tørstof %<br />

forhold 20°C 20°C °C Fortynder °C<br />

HEMPADUR MULTI-STRENGTH 45753 50630 79 98750 3 : 1 1 h 4 h 27 08450 -10 90<br />

HEMPADUR MULTI-STRENGTH 45753 12340 79 98750 3 : 1 1 h 4 h 27 08450 -10 90<br />

HEMPATHANE TOPCOAT 55210 10700 51 95370 7 : 1 4 h 8 h 33 08080 -10<br />

Data, specificationer og vejledninger er baseret på laboratorieundersøgelser og praktiske erfaringer under kontrollerede forhold. Oplysningerne er afgivet efter bedste overbevisning, men uden forbindende. Der henvises iøvrigt til afsnittet<br />

"forklaring til datablade" i HEMPEL-bogens indledningskapitler. Levering af produkter og teknisk assistance sker i henhold til vore almindelige salgs- og leveringsbetingelser og med mindre anden aftale foreligger, påtager sælger sig ikke<br />

andre forpligtelser eller ansvar, end hvad der er givet heri, hvad angår såvel de opnåede resultater som evt. skader og/eller direkte og indirekte tab som følge af brug af vore produkter, som anvist eller på anden måde. Nærværende blad<br />

erstatter alle tidligere udgaver, gyldighedsperiode 2 år fra udgivelsesdato. Ret til ændringer uden varsel forbeholdes.<br />

Hempel's Presale System 2.2<br />

Brugernavn: Martin Bøgsted<br />

Kvalitet: 34-11 / 0206<br />

HEMPEL<br />

Udskrevet: 22-02-2006 15:12:34 Afdeling:<br />

Miljø: Aggressivt<br />

Oprettet/rettet: 22-02-2006 15:08 DKNJH0203 Side: 4


SF 10-01 HQ 1<br />

MALINGSSPECIFIKATION<br />

HEMPEL A/S<br />

Projekt: MHV-800 MK1 - HJEMMEVÆRNET<br />

Område: UDVENDIG STÅLDÆK Str.:<br />

115 sqm<br />

Forbehandling:<br />

Olie og fedt etc. fjernes ved emulsionsrensning. Salte og anden forurening fjernes ved<br />

(højtryks)spuling med ferskvand. Når overfladen er tør fortsættes som følger:<br />

Sandblæsning til Sa 2½ ifølge ISO 8501-1:1988. Ruhed til BN 11b ifølge Rugotest No.3.<br />

Filmtykkelse<br />

Teoretisk<br />

Anbefalet<br />

% af samlet<br />

(micron)<br />

strækkeevne Påføringsmetoder Dyse- Dysetryk<br />

Produkt navn (inkl. kvalitetsnummer)<br />

areal Kulør Kulør nr. Våd Tør (sqm/ltr) Pensel Rulle Sprøjte størrelse<br />

HEMPADUR MULTI-STRENGTH 45753 f/m Rød 50630 200 150 5,3 (X) X .021"-.023" 250 bar<br />

HEMPADUR MULTI-STRENGTH 45753 f/m Grå 12340 200 150 5,3 (X) X .021"-.023" 250 bar<br />

HEMPATHANE TOPCOAT 55210 f/m Sort 19990 100 50 10,0 (X) X .017"-.019" 150 bar<br />

p/m: pletmaling f/m: fuld maling Total t.f.t. 350 X:foretrukket, (X):mulig<br />

Vejledende overmalingsintervaller. Tilstrækkelig ventilation Min=Minut(ter) Ti=Time(r) Da=Dag(e) Mnd=Måned(er) I/A=Ikke anbefalet<br />

T.F.T. Overmalet m.<br />

40°C 30°C 20°C 10°C 0°C -10°C<br />

Kvalitetsnr. (micron) kvalitetsnr. Min. Max. Min. Max. Min. Max. Min. Max. Min. Max. Min. Max.<br />

45753 150 45753<br />

I/A I/A 3 Ti Intet 4 Ti Intet 7 Ti Intet 16 Ti Intet 32 Ti Intet<br />

45753 150 55210<br />

I/A I/A 3 Ti 54 Ti 4 Ti 72 Ti 7 Ti 6 Da 16 Ti 13½ Da 32 Ti 27 Da<br />

HEMPEL<br />

Bemærkninger og produktinformation se næste side.<br />

Hempel's Presale System 2.2<br />

Brugernavn: Martin Bøgsted<br />

Kvalitet: 34-11 / 0206<br />

Udskrevet: 22-02-2006 15:12:34 Afdeling:<br />

Miljø: Aggressivt<br />

Oprettet/rettet: 22-02-2006 15:08 DKNJH0203 Side: 5


SF 10-01 HQ 1<br />

MALINGSSPECIFIKATION<br />

HEMPEL A/S<br />

Projekt: MHV-800 MK1 - HJEMMEVÆRNET<br />

Område: UDVENDIG STÅLDÆK Str.:<br />

115 sqm<br />

Bemærkninger:<br />

De(n) specificerede høje lagtykkelse(r) opnås bedst ved luftløs sprøjtning. Andre påføringsmetoder vil kunne nødvendiggøre påføring af flere lag.<br />

Ønskes skridsikring mættes andet lag HEMPADUR MULTI-STRENGTH 45753 med anti-skrid middel, f.eks. HEMPEL'S ANTI-SLINT 67500. Når overfladen er tør, bortfejes overflødig<br />

anti-skridmiddel og topcoat påføres.<br />

Den aktuelle levetid for dette specielt slidstærke malingssystem vil være påvirket af omfanget og varigheden af slidpåvirkningen.<br />

Af hensyn til fuld optisk dækning, kan ekstra lag slutstrygning være nødvendigt.<br />

Se separat PÅFØRINGSVEJLEDNING for HEMPADUR MULTI-STENGTH 45753.<br />

Produkt information:<br />

Flam.<br />

Påføringsrestriktioner<br />

Volumen Hærder Blandings- Anv.tid Tørretid punkt Min. temp. Max. RH%<br />

Kulør nr. tørstof %<br />

forhold 20°C 20°C °C Fortynder °C<br />

HEMPADUR MULTI-STRENGTH 45753 50630 79 98750 3 : 1 1 h 4 h 27 08450 -10 90<br />

HEMPADUR MULTI-STRENGTH 45753 12340 79 98750 3 : 1 1 h 4 h 27 08450 -10 90<br />

HEMPATHANE TOPCOAT 55210 19990 50 95370 7 : 1 4 h 8 h 33 08080 -10<br />

Data, specificationer og vejledninger er baseret på laboratorieundersøgelser og praktiske erfaringer under kontrollerede forhold. Oplysningerne er afgivet efter bedste overbevisning, men uden forbindende. Der henvises iøvrigt til afsnittet<br />

"forklaring til datablade" i HEMPEL-bogens indledningskapitler. Levering af produkter og teknisk assistance sker i henhold til vore almindelige salgs- og leveringsbetingelser og med mindre anden aftale foreligger, påtager sælger sig ikke<br />

andre forpligtelser eller ansvar, end hvad der er givet heri, hvad angår såvel de opnåede resultater som evt. skader og/eller direkte og indirekte tab som følge af brug af vore produkter, som anvist eller på anden måde. Nærværende blad<br />

erstatter alle tidligere udgaver, gyldighedsperiode 2 år fra udgivelsesdato. Ret til ændringer uden varsel forbeholdes.<br />

Hempel's Presale System 2.2<br />

Brugernavn: Martin Bøgsted<br />

Kvalitet: 34-11 / 0206<br />

HEMPEL<br />

Udskrevet: 22-02-2006 15:12:34 Afdeling:<br />

Miljø: Aggressivt<br />

Oprettet/rettet: 22-02-2006 15:08 DKNJH0203 Side: 6


SF 10-01 HQ 1<br />

MALINGSSPECIFIKATION<br />

HEMPEL A/S<br />

MHV-800 MK1 - HJEMMEVÆRNET<br />

Projekt:<br />

sqm<br />

100<br />

Str.:<br />

ALUMINIUMSOVERBYGNING M.V. UDVENDIGT, GALVANISEREDE DELE,<br />

SKORSTEN OG SIGNALMAST<br />

Område:<br />

Forbehandling:<br />

For at undgå pustninger/popninger på galvaniserede dele anbefaler vi at påføre 20 mym<br />

45143 med flash-coat teknik.<br />

Meget omhyggelig affedtning efterfulgt af (højtryks)spuling med ferskvand til fjernelse af<br />

salte og andre urenheder. Enhver anodisering skal fjernes fuldstændigt. Grundig slibning<br />

med sandpapir eller sandsvirpning med mineralske sandblæsemidler anbefales. Ligeledes<br />

anbefales det at svirpe støbt aluminium til en ensartet og grå overflade.<br />

Filmtykkelse<br />

Teoretisk<br />

Anbefalet<br />

% af samlet<br />

(micron)<br />

strækkeevne Påføringsmetoder Dyse- Dysetryk<br />

Produkt navn (inkl. kvalitetsnummer)<br />

areal Kulør Kulør nr. Våd Tør (sqm/ltr) Pensel Rulle Sprøjte størrelse<br />

HEMPADUR 45143 f/m Lys grå 12170 250 150 4,0 (X) X .019"-.023" 250 bar<br />

HEMPATHANE TOPCOAT 55210 f/m Grå 10700 100 50 10,2 (X) X .017"-.019" 150 bar<br />

p/m: pletmaling f/m: fuld maling Total t.f.t. 200 X:foretrukket, (X):mulig<br />

Vejledende overmalingsintervaller. Tilstrækkelig ventilation Min=Minut(ter) Ti=Time(r) Da=Dag(e) Mnd=Måned(er) I/A=Ikke anbefalet<br />

40°C 30°C 20°C 10°C 0°C -10°C<br />

Min. Max. Min. Max. Min. Max. Min. Max. Min. Max. Min. Max.<br />

I/A I/A 4 Ti 54 Ti 5 Ti 72 Ti 10 Ti 6 Da 23 Ti 13½ Da 45 Ti 27 Da<br />

Overmalet m.<br />

kvalitetsnr.<br />

55210<br />

T.F.T.<br />

Kvalitetsnr. (micron)<br />

45143 150<br />

HEMPEL<br />

Bemærkninger og produktinformation se næste side.<br />

Hempel's Presale System 2.2<br />

Brugernavn: Martin Bøgsted<br />

Kvalitet: 34-11 / 0206<br />

Udskrevet: 22-02-2006 15:12:34 Afdeling:<br />

Miljø: Aggressivt<br />

Oprettet/rettet: 22-02-2006 15:08 DKNJH0203 Side: 7


SF 10-01 HQ 1<br />

MALINGSSPECIFIKATION<br />

HEMPEL A/S<br />

MHV-800 MK1 - HJEMMEVÆRNET<br />

Projekt:<br />

sqm<br />

100<br />

Str.:<br />

ALUMINIUMSOVERBYGNING M.V. UDVENDIGT, GALVANISEREDE DELE,<br />

SKORSTEN OG SIGNALMAST<br />

Område:<br />

Bemærkninger:<br />

Se separat PÅFØRINGSVEJLEDNING for HEMPADUR 45141/45143.<br />

De(n) specificerede høje lagtykkelse(r) opnås bedst ved luftløs sprøjtning. Andre påføringsmetoder vil kunne nødvendiggøre påføring af flere lag.<br />

Af hensyn til fuld optisk dækning, kan ekstra lag slutstrygning være nødvendigt.<br />

Produkt information:<br />

Flam.<br />

Påføringsrestriktioner<br />

Volumen Hærder Blandings- Anv.tid Tørretid punkt Min. temp. Max. RH%<br />

Kulør nr. tørstof %<br />

forhold 20°C 20°C °C Fortynder °C<br />

HEMPADUR 45143 12170 60 97430 3 : 1 1 h 4 h 26 08450 -10<br />

HEMPATHANE TOPCOAT 55210 10700 51 95370 7 : 1 4 h 8 h 33 08080 -10<br />

Data, specificationer og vejledninger er baseret på laboratorieundersøgelser og praktiske erfaringer under kontrollerede forhold. Oplysningerne er afgivet efter bedste overbevisning, men uden forbindende. Der henvises iøvrigt til afsnittet<br />

"forklaring til datablade" i HEMPEL-bogens indledningskapitler. Levering af produkter og teknisk assistance sker i henhold til vore almindelige salgs- og leveringsbetingelser og med mindre anden aftale foreligger, påtager sælger sig ikke<br />

andre forpligtelser eller ansvar, end hvad der er givet heri, hvad angår såvel de opnåede resultater som evt. skader og/eller direkte og indirekte tab som følge af brug af vore produkter, som anvist eller på anden måde. Nærværende blad<br />

erstatter alle tidligere udgaver, gyldighedsperiode 2 år fra udgivelsesdato. Ret til ændringer uden varsel forbeholdes.<br />

Hempel's Presale System 2.2<br />

Brugernavn: Martin Bøgsted<br />

Kvalitet: 34-11 / 0206<br />

HEMPEL<br />

Udskrevet: 22-02-2006 15:12:34 Afdeling:<br />

Miljø: Aggressivt<br />

Oprettet/rettet: 22-02-2006 15:08 DKNJH0203 Side: 8


SF 10-01 HQ 1<br />

MALINGSSPECIFIKATION<br />

HEMPEL A/S<br />

MHV-800 MK1 - HJEMMEVÆRNET<br />

Projekt:<br />

sqm<br />

425<br />

Str.:<br />

MASKINRUM OVER/UNDER DØRK, STYREMASKINRUM OG<br />

FORPEAKRUM<br />

Område:<br />

Forbehandling:<br />

Olie og fedt etc. fjernes ved emulsionsrensning. Salte og anden forurening fjernes ved<br />

(højtryks)spuling med ferskvand. Når overfladen er tør fortsættes som følger: Rustne og<br />

beskadigede områder afrenses mekanisk til St 3 ifølge ISO 8501-1:1988.<br />

Filmtykkelse<br />

Teoretisk<br />

Anbefalet<br />

% af samlet<br />

(micron)<br />

strækkeevne Påføringsmetoder Dyse- Dysetryk<br />

Produkt navn (inkl. kvalitetsnummer)<br />

areal Kulør Kulør nr. Våd Tør (sqm/ltr) Pensel Rulle Sprøjte størrelse<br />

HEMPADUR 45143 f/m Lys grå 12170 175 100 6,0 (X) X .019"-.023" 250 bar<br />

HEMPATHANE TOPCOAT 55210 f/m Hvid 10000 100 50 10,2 (X) X .017"-.019" 150 bar<br />

p/m: pletmaling f/m: fuld maling Total t.f.t. 150 X:foretrukket, (X):mulig<br />

Vejledende overmalingsintervaller. Tilstrækkelig ventilation Min=Minut(ter) Ti=Time(r) Da=Dag(e) Mnd=Måned(er) I/A=Ikke anbefalet<br />

40°C 30°C 20°C 10°C 0°C -10°C<br />

Min. Max. Min. Max. Min. Max. Min. Max. Min. Max. Min. Max.<br />

I/A I/A 110 Min 7½ Da 2 Ti 10 Da 5 Ti 20 Da 11 Ti 45 Da 22 Ti 90 Da<br />

Overmalet m.<br />

kvalitetsnr.<br />

55210<br />

T.F.T.<br />

Kvalitetsnr. (micron)<br />

45143 100<br />

HEMPEL<br />

Bemærkninger og produktinformation se næste side.<br />

Hempel's Presale System 2.2<br />

Brugernavn: Martin Bøgsted<br />

Kvalitet: 34-11 / 0206<br />

Udskrevet: 22-02-2006 15:12:34 Afdeling:<br />

Miljø: Medium<br />

Oprettet/rettet: 22-02-2006 15:08 DKNJH0203 Side: 9


SF 10-01 HQ 1<br />

MALINGSSPECIFIKATION<br />

HEMPEL A/S<br />

MHV-800 MK1 - HJEMMEVÆRNET<br />

Projekt:<br />

sqm<br />

425<br />

Str.:<br />

MASKINRUM OVER/UNDER DØRK, STYREMASKINRUM OG<br />

FORPEAKRUM<br />

Område:<br />

Bemærkninger:<br />

Se separat PÅFØRINGSVEJLEDNING for HEMPADUR 45141/45143.<br />

De(n) specificerede høje lagtykkelse(r) opnås bedst ved luftløs sprøjtning. Andre påføringsmetoder vil kunne nødvendiggøre påføring af flere lag.<br />

Da dette system består af få malingslag, er det særligt vigtigt at den specificerede lagtykkelse for hvert lag påføres som minimum. Kontrol af den korrekte lagtykkelse kan forøges ved<br />

at checke forbrug i forhold til areal.<br />

Af hensyn til fuld optisk dækning, kan ekstra lag slutstrygning være nødvendigt.<br />

Produkt information:<br />

Flam.<br />

Påføringsrestriktioner<br />

Volumen Hærder Blandings- Anv.tid Tørretid punkt Min. temp. Max. RH%<br />

Kulør nr. tørstof %<br />

forhold 20°C 20°C °C Fortynder °C<br />

HEMPADUR 45143 12170 60 97430 3 : 1 1 h 4 h 26 08450 -10<br />

HEMPATHANE TOPCOAT 55210 10000 51 95370 7 : 1 4 h 8 h 33 08080 -10<br />

Data, specificationer og vejledninger er baseret på laboratorieundersøgelser og praktiske erfaringer under kontrollerede forhold. Oplysningerne er afgivet efter bedste overbevisning, men uden forbindende. Der henvises iøvrigt til afsnittet<br />

"forklaring til datablade" i HEMPEL-bogens indledningskapitler. Levering af produkter og teknisk assistance sker i henhold til vore almindelige salgs- og leveringsbetingelser og med mindre anden aftale foreligger, påtager sælger sig ikke<br />

andre forpligtelser eller ansvar, end hvad der er givet heri, hvad angår såvel de opnåede resultater som evt. skader og/eller direkte og indirekte tab som følge af brug af vore produkter, som anvist eller på anden måde. Nærværende blad<br />

erstatter alle tidligere udgaver, gyldighedsperiode 2 år fra udgivelsesdato. Ret til ændringer uden varsel forbeholdes.<br />

Hempel's Presale System 2.2<br />

Brugernavn: Martin Bøgsted<br />

Kvalitet: 34-11 / 0206<br />

HEMPEL<br />

Udskrevet: 22-02-2006 15:12:34 Afdeling:<br />

Miljø: Medium<br />

Oprettet/rettet: 22-02-2006 15:08 DKNJH0203 Side: 10


SF 10-01 HQ 1<br />

MALINGSSPECIFIKATION<br />

HEMPEL A/S<br />

Projekt: MHV-800 MK1 - HJEMMEVÆRNET<br />

Område: KLOAKTANKE Str.:<br />

20 sqm<br />

Forbehandling:<br />

Olie og fedt etc. fjernes ved emulsionsrensning. Salte og anden forurening fjernes ved<br />

(højttryks)spuling med ferskvand. Når overfladen er tør fortsættes som følger: Rustne og<br />

beskadigede områder sandblæses til Sa 2½, evt. mindre områder kan renses mekanisk til<br />

St 3 ifølge ISO 8501-1:1988.<br />

Filmtykkelse<br />

Teoretisk<br />

Anbefalet<br />

% af samlet<br />

(micron)<br />

strækkeevne Påføringsmetoder Dyse- Dysetryk<br />

Produkt navn (inkl. kvalitetsnummer)<br />

areal Kulør Kulør nr. Våd Tør (sqm/ltr) Pensel Rulle Sprøjte størrelse<br />

HEMPADUR 45143 f/m Rød 50630 250 150 4,0 (X) X .019"-.023" 250 bar<br />

HEMPADUR 45143 f/m Lys grå 12170 250 150 4,0 (X) X .019"-.023" 250 bar<br />

p/m: pletmaling f/m: fuld maling Total t.f.t. 300 X:foretrukket, (X):mulig<br />

Vejledende overmalingsintervaller. Tilstrækkelig ventilation Min=Minut(ter) Ti=Time(r) Da=Dag(e) Mnd=Måned(er) I/A=Ikke anbefalet<br />

40°C 30°C 20°C 10°C 0°C -10°C<br />

Min. Max. Min. Max. Min. Max. Min. Max. Min. Max. Min. Max.<br />

I/A I/A 5 Ti 22½ Da 6 Ti 30 Da 12 Ti 60 Da 27 Ti 90 Da 54 Ti 90 Da<br />

Overmalet m.<br />

kvalitetsnr.<br />

45143<br />

T.F.T.<br />

Kvalitetsnr. (micron)<br />

45143 150<br />

HEMPEL<br />

Bemærkninger og produktinformation se næste side.<br />

Hempel's Presale System 2.2<br />

Brugernavn: Martin Bøgsted<br />

Kvalitet: 34-11 / 0206<br />

Udskrevet: 22-02-2006 15:12:34 Afdeling:<br />

Miljø: Neddyppet<br />

Oprettet/rettet: 22-02-2006 15:08 DKNJH0203 Side: 11


SF 10-01 HQ 1<br />

MALINGSSPECIFIKATION<br />

HEMPEL A/S<br />

Projekt: MHV-800 MK1 - HJEMMEVÆRNET<br />

Område: KLOAKTANKE Str.:<br />

20 sqm<br />

Bemærkninger:<br />

Se separat PÅFØRINGSVEJLEDNING for HEMPADUR 45141/45143.<br />

Udstikning kan være nødvendig før og/eller efter sprøjtepåføring.<br />

Før tanken kan tages i brug, skal malingsfilmen tørre og hærde fuldstændig (herunder adskillige dage ved kraftig ventilation).<br />

De(n) specificerede høje lagtykkelse(r) opnås bedst ved luftløs sprøjtning. Andre påføringsmetoder vil kunne nødvendiggøre påføring af flere lag.<br />

Produkt information:<br />

Flam.<br />

Påføringsrestriktioner<br />

Volumen Hærder Blandings- Anv.tid Tørretid punkt Min. temp. Max. RH%<br />

Kulør nr. tørstof %<br />

forhold 20°C 20°C °C Fortynder °C<br />

HEMPADUR 45143 50630 60 97430 3 : 1 1 h 4 h 26 08450 -10<br />

HEMPADUR 45143 12170 60 97430 3 : 1 1 h 4 h 26 08450 -10<br />

Data, specificationer og vejledninger er baseret på laboratorieundersøgelser og praktiske erfaringer under kontrollerede forhold. Oplysningerne er afgivet efter bedste overbevisning, men uden forbindende. Der henvises iøvrigt til afsnittet<br />

"forklaring til datablade" i HEMPEL-bogens indledningskapitler. Levering af produkter og teknisk assistance sker i henhold til vore almindelige salgs- og leveringsbetingelser og med mindre anden aftale foreligger, påtager sælger sig ikke<br />

andre forpligtelser eller ansvar, end hvad der er givet heri, hvad angår såvel de opnåede resultater som evt. skader og/eller direkte og indirekte tab som følge af brug af vore produkter, som anvist eller på anden måde. Nærværende blad<br />

erstatter alle tidligere udgaver, gyldighedsperiode 2 år fra udgivelsesdato. Ret til ændringer uden varsel forbeholdes.<br />

Hempel's Presale System 2.2<br />

Brugernavn: Martin Bøgsted<br />

Kvalitet: 34-11 / 0206<br />

HEMPEL<br />

Udskrevet: 22-02-2006 15:12:34 Afdeling:<br />

Miljø: Neddyppet<br />

Oprettet/rettet: 22-02-2006 15:08 DKNJH0203 Side: 12


SF 10-01 HQ 1<br />

MALINGSSPECIFIKATION<br />

HEMPEL A/S<br />

Projekt: MHV-800 MK1 - HJEMMEVÆRNET<br />

Område: VENTILATIONSKANALER. STÅL BAG GARNERING I APTERING Str.:<br />

275 sqm<br />

Forbehandling:<br />

Olie og fedt etc. fjernes ved emulsionsrensning. Salte og anden forurening fjernes ved<br />

(højtryks)spuling med ferskvand. Når overfladen er tør fortsættes som følger: Rustne og<br />

beskadigede områder afrenses mekanisk til St 3 ifølge ISO 8501-1:1988.<br />

Dysetryk<br />

Anbefalet<br />

Dysestørrelse<br />

Teoretisk<br />

strækkeevne Påføringsmetoder<br />

(sqm/ltr) Pensel Rulle Sprøjte<br />

Filmtykkelse<br />

(micron)<br />

Våd Tør<br />

% af samlet<br />

areal Kulør Kulør nr.<br />

Produkt navn (inkl. kvalitetsnummer)<br />

HEMPADUR 45143 f/m Rød 50630 175 100 6,0 (X) X .019"-.023" 250 bar<br />

p/m: pletmaling f/m: fuld maling Total t.f.t. 100 X:foretrukket, (X):mulig<br />

HEMPEL<br />

Bemærkninger og produktinformation se næste side.<br />

Hempel's Presale System 2.2<br />

Brugernavn: Martin Bøgsted<br />

Kvalitet: 34-11 / 0206<br />

Udskrevet: 22-02-2006 15:12:34 Afdeling:<br />

Miljø: Medium<br />

Oprettet/rettet: 22-02-2006 15:08 DKNJH0203 Side: 13


SF 10-01 HQ 1<br />

MALINGSSPECIFIKATION<br />

HEMPEL A/S<br />

Projekt: MHV-800 MK1 - HJEMMEVÆRNET<br />

Område: VENTILATIONSKANALER. STÅL BAG GARNERING I APTERING Str.:<br />

275 sqm<br />

Bemærkninger:<br />

De(n) specificerede høje lagtykkelse(r) opnås bedst ved luftløs sprøjtning. Andre påføringsmetoder vil kunne nødvendiggøre påføring af flere lag.<br />

Da dette system består af få malingslag, er det særligt vigtigt at den specificerede lagtykkelse for hvert lag påføres som minimum. Kontrol af den korrekte lagtykkelse kan forøges ved<br />

at checke forbrug i forhold til areal.<br />

Af hensyn til fuld optisk dækning, kan ekstra lag slutstrygning være nødvendigt.<br />

Se separat PÅFØRINGSVEJLEDNING for HEMPADUR 45141/45143.<br />

Produkt information:<br />

Flam.<br />

Påføringsrestriktioner<br />

Volumen Hærder Blandings- Anv.tid Tørretid punkt Min. temp. Max. RH%<br />

Kulør nr. tørstof %<br />

forhold 20°C 20°C °C Fortynder °C<br />

HEMPADUR 45143 50630 60 97430 3 : 1 1 h 4 h 26 08450 -10<br />

Data, specificationer og vejledninger er baseret på laboratorieundersøgelser og praktiske erfaringer under kontrollerede forhold. Oplysningerne er afgivet efter bedste overbevisning, men uden forbindende. Der henvises iøvrigt til afsnittet<br />

"forklaring til datablade" i HEMPEL-bogens indledningskapitler. Levering af produkter og teknisk assistance sker i henhold til vore almindelige salgs- og leveringsbetingelser og med mindre anden aftale foreligger, påtager sælger sig ikke<br />

andre forpligtelser eller ansvar, end hvad der er givet heri, hvad angår såvel de opnåede resultater som evt. skader og/eller direkte og indirekte tab som følge af brug af vore produkter, som anvist eller på anden måde. Nærværende blad<br />

erstatter alle tidligere udgaver, gyldighedsperiode 2 år fra udgivelsesdato. Ret til ændringer uden varsel forbeholdes.<br />

Hempel's Presale System 2.2<br />

Brugernavn: Martin Bøgsted<br />

Kvalitet: 34-11 / 0206<br />

HEMPEL<br />

Udskrevet: 22-02-2006 15:12:34 Afdeling:<br />

Miljø: Medium<br />

Oprettet/rettet: 22-02-2006 15:08 DKNJH0203 Side: 14


SF 10-01 HQ 1<br />

MALINGSSPECIFIKATION<br />

HEMPEL A/S<br />

Projekt: MHV-800 MK1 - HJEMMEVÆRNET<br />

Område: FERSKVANDSTANKE Str.:<br />

30 sqm<br />

Forbehandling:<br />

Olie, fedt, mudder og lign. fjernes med passende rensemiddel efterfulgt af<br />

(højtryks)spuling med ferskvand.<br />

Rust og løstsiddende maling fjernes til en rensningsgrad på minimum Sa 1 eller St 2.<br />

Tykke rustlag skal fjernes, ikke blot poleres for at undgå afskalning under brug. Sunde og<br />

intakte områder spules med ferskvand. Eksistrerende epoxy- og tjæreepoxysystemer skal<br />

matteres grundigt ved slibning eller sandsvirpning. Som forbehandling kan der fordelagtigt<br />

anvendes vand, f.eks. water jetting eller våd sandblæsning, sammne med den<br />

fugthærdende, fugttolerante TAPECRETE MARINE COATING 68180.<br />

Filmtykkelse<br />

Teoretisk<br />

Anbefalet<br />

% af samlet<br />

(micron)<br />

strækkeevne Påføringsmetoder Dyse- Dysetryk<br />

Produkt navn (inkl. kvalitetsnummer)<br />

areal Kulør Kulør nr. Våd Tør (sqm/ltr) Pensel Rulle Sprøjte størrelse<br />

HEMPEL'S TAPECRETE MARINE COAT 68180 f/m Lys grå 11630 525 500 1,9 X X X<br />

0 bar<br />

HEMPEL'S TAPECRETE MARINE COAT 68180 f/m Mørk Grå 11670 525 500 1,9 X X X<br />

0 bar<br />

p/m: pletmaling f/m: fuld maling Total t.f.t. 1000 X:foretrukket, (X):mulig<br />

Vejledende overmalingsintervaller. Tilstrækkelig ventilation Min=Minut(ter) Ti=Time(r) Da=Dag(e) Mnd=Måned(er) I/A=Ikke anbefalet<br />

40°C 30°C 20°C 10°C 0°C -10°C<br />

Min. Max. Min. Max. Min. Max. Min. Max. Min. Max. Min. Max.<br />

1 Ti Intet 85 Min Intet 110 Min Intet 4 Ti Intet I/A I/A I/A I/A<br />

Overmalet m.<br />

kvalitetsnr.<br />

68180<br />

T.F.T.<br />

Kvalitetsnr. (micron)<br />

68180 500<br />

HEMPEL<br />

Bemærkninger og produktinformation se næste side.<br />

Hempel's Presale System 2.2<br />

Brugernavn: Martin Bøgsted<br />

Kvalitet: 34-11 / 0206<br />

Udskrevet: 22-02-2006 15:12:34 Afdeling:<br />

Miljø: Neddyppet<br />

Oprettet/rettet: 22-02-2006 15:08 DKNJH0203 Side: 15


SF 10-01 HQ 1<br />

MALINGSSPECIFIKATION<br />

HEMPEL A/S<br />

Projekt: MHV-800 MK1 - HJEMMEVÆRNET<br />

Område: FERSKVANDSTANKE Str.:<br />

30 sqm<br />

Bemærkninger:<br />

Se separat PÅFØRINGSVEJLEDNING for TAPECRET MARINE COATING 68180.<br />

Ferskvandstanke skal desinficeres efter SMK's foreskrifter.<br />

Udstikning kan være nødvendig før og/eller efter sprøjtepåføring.<br />

Tanken må ikke tages i brug før malingsfilmen er gennemtør og fuldt udhærdet. Efter udhærdning, men før fyldning med drikkevand, fyldes tanken to gange med vand, hver gang i en<br />

periode af mindst 24 timer. Afsluttende skylles med ferskvand.<br />

De(n) specificerede høje lagtykkelse(r) opnås bedst ved luftløs sprøjtning. Andre påføringsmetoder vil kunne nødvendiggøre påføring af flere lag.<br />

Da dette system består af få malingslag, er det særligt vigtigt at den specificerede lagtykkelse for hvert lag påføres som minimum. Kontrol af den korrekte lagtykkelse kan forøges ved<br />

at checke forbrug i forhold til areal.<br />

Før tanken kan tages i brug, skal malingsfilmen tørre fuldstændig (herunder adskillige dage ved kraftig ventilation).<br />

Produkt information:<br />

Flam.<br />

Påføringsrestriktioner<br />

Volumen Hærder Blandings- Anv.tid Tørretid punkt Min. temp. Max. RH%<br />

Kulør nr. tørstof %<br />

forhold 20°C 20°C °C Fortynder °C<br />

HEMPEL'S TAPECRETE MARINE COAT 68 11630 94 68189 8,8 : 5 2 h 24 h 66 10<br />

HEMPEL'S TAPECRETE MARINE COAT 68 11670 94 68189 8,8 : 5 2 h 24 h 66 10<br />

Data, specificationer og vejledninger er baseret på laboratorieundersøgelser og praktiske erfaringer under kontrollerede forhold. Oplysningerne er afgivet efter bedste overbevisning, men uden forbindende. Der henvises iøvrigt til afsnittet<br />

"forklaring til datablade" i HEMPEL-bogens indledningskapitler. Levering af produkter og teknisk assistance sker i henhold til vore almindelige salgs- og leveringsbetingelser og med mindre anden aftale foreligger, påtager sælger sig ikke<br />

andre forpligtelser eller ansvar, end hvad der er givet heri, hvad angår såvel de opnåede resultater som evt. skader og/eller direkte og indirekte tab som følge af brug af vore produkter, som anvist eller på anden måde. Nærværende blad<br />

erstatter alle tidligere udgaver, gyldighedsperiode 2 år fra udgivelsesdato. Ret til ændringer uden varsel forbeholdes.<br />

Hempel's Presale System 2.2<br />

Brugernavn: Martin Bøgsted<br />

Kvalitet: 34-11 / 0206<br />

HEMPEL<br />

Udskrevet: 22-02-2006 15:12:34 Afdeling:<br />

Miljø: Neddyppet<br />

Oprettet/rettet: 22-02-2006 15:08 DKNJH0203 Side: 16


SF 10-01 HQ 1<br />

MALINGSSPECIFIKATION<br />

HEMPEL A/S<br />

MHV-800 MK1 - HJEMMEVÆRNET<br />

Projekt:<br />

sqm<br />

2<br />

Str.:<br />

UDVENDIGT MASKINERI, MASKINERI I MOTORRUM OG ØVRIGT<br />

MASKINERI<br />

Område:<br />

Forbehandling:<br />

Olie og fedt etc. fjernes ved emulsionsrensning. Salte og anden forurening fjernes ved<br />

(højtryks)spuling med ferskvand. Når overfladen er tør fortsættes som følger: Rustne og<br />

beskadigede områder afrenses mekanisk til St 3 ifølge ISO 8501-1:1988.<br />

Filmtykkelse<br />

Teoretisk<br />

Anbefalet<br />

% af samlet<br />

(micron)<br />

strækkeevne Påføringsmetoder Dyse- Dysetryk<br />

Produkt navn (inkl. kvalitetsnummer)<br />

areal Kulør Kulør nr. Våd Tør (sqm/ltr) Pensel Rulle Sprøjte størrelse<br />

HEMPADUR 45143 f/m Lys grå 12170 175 100 6,0 (X) X .019"-.023" 250 bar<br />

HEMPATHANE TOPCOAT 55210 f/m x) 99999 100 50 10,0 (X) X .017"-.019" 150 bar<br />

p/m: pletmaling f/m: fuld maling Total t.f.t. 150 X:foretrukket, (X):mulig<br />

Vejledende overmalingsintervaller. Tilstrækkelig ventilation Min=Minut(ter) Ti=Time(r) Da=Dag(e) Mnd=Måned(er) I/A=Ikke anbefalet<br />

40°C 30°C 20°C 10°C 0°C -10°C<br />

Min. Max. Min. Max. Min. Max. Min. Max. Min. Max. Min. Max.<br />

I/A I/A 2 Ti 54 Ti 3 Ti 72 Ti 6 Ti 6 Da 14 Ti 13½ Da 28 Ti 27 Da<br />

Overmalet m.<br />

kvalitetsnr.<br />

55210<br />

T.F.T.<br />

Kvalitetsnr. (micron)<br />

45143 100<br />

HEMPEL<br />

Bemærkninger og produktinformation se næste side.<br />

Hempel's Presale System 2.2<br />

Brugernavn: Martin Bøgsted<br />

Kvalitet: 34-11 / 0206<br />

Udskrevet: 22-02-2006 15:12:34 Afdeling:<br />

Miljø: Aggressivt<br />

Oprettet/rettet: 22-02-2006 15:08 DKNJH0203 Side: 17


SF 10-01 HQ 1<br />

MALINGSSPECIFIKATION<br />

HEMPEL A/S<br />

MHV-800 MK1 - HJEMMEVÆRNET<br />

Projekt:<br />

sqm<br />

2<br />

Str.:<br />

UDVENDIGT MASKINERI, MASKINERI I MOTORRUM OG ØVRIGT<br />

MASKINERI<br />

Område:<br />

Bemærkninger:<br />

Se separat PÅFØRINGSVEJLEDNING for HEMPADUR 45141/45143.<br />

De(n) specificerede høje lagtykkelse(r) opnås bedst ved luftløs sprøjtning. Andre påføringsmetoder vil kunne nødvendiggøre påføring af flere lag.<br />

x) Kulør (99999) ifølge standardsortiment. Volumen tørstof og teoretisk strækkeevne afhænger af kulør.<br />

Slutkulør vælges efter aftale med SMK.<br />

Produkt information:<br />

Flam.<br />

Påføringsrestriktioner<br />

Volumen Hærder Blandings- Anv.tid Tørretid punkt Min. temp. Max. RH%<br />

Kulør nr. tørstof %<br />

forhold 20°C 20°C °C Fortynder °C<br />

HEMPADUR 45143 12170 60 97430 3 : 1 1 h 4 h 26 08450 -10<br />

HEMPATHANE TOPCOAT 55210 99999 50 95370 7 : 1 4 h 8 h 33 08080 -10<br />

Data, specificationer og vejledninger er baseret på laboratorieundersøgelser og praktiske erfaringer under kontrollerede forhold. Oplysningerne er afgivet efter bedste overbevisning, men uden forbindende. Der henvises iøvrigt til afsnittet<br />

"forklaring til datablade" i HEMPEL-bogens indledningskapitler. Levering af produkter og teknisk assistance sker i henhold til vore almindelige salgs- og leveringsbetingelser og med mindre anden aftale foreligger, påtager sælger sig ikke<br />

andre forpligtelser eller ansvar, end hvad der er givet heri, hvad angår såvel de opnåede resultater som evt. skader og/eller direkte og indirekte tab som følge af brug af vore produkter, som anvist eller på anden måde. Nærværende blad<br />

erstatter alle tidligere udgaver, gyldighedsperiode 2 år fra udgivelsesdato. Ret til ændringer uden varsel forbeholdes.<br />

Hempel's Presale System 2.2<br />

Brugernavn: Martin Bøgsted<br />

Kvalitet: 34-11 / 0206<br />

HEMPEL<br />

Udskrevet: 22-02-2006 15:12:34 Afdeling:<br />

Miljø: Aggressivt<br />

Oprettet/rettet: 22-02-2006 15:08 DKNJH0203 Side: 18


Hovedsyn<br />

Certifikater<br />

Bilag 5<br />

Bilag 5


Hovedsyn, certifikatoversigt. Bilag 5<br />

Certifikater/Rapporter der skal udfærdiges ved hovedsyn.<br />

Flg. certifikater skal udarbejdes af værftet eller indhentes af værftet ved anvendte<br />

underleverandører, på baggrund af udførte eftersyn og prøver. :<br />

Certifikaterne, 1 original og 2 kopier, skal udleveres til SKTPINSP, inden fartøjet<br />

overdrages til HJK.<br />

Prøver:<br />

Teknisk kajprøve/kontrol-rapport.<br />

Teknisk søprøve/kontrol-rapport.<br />

Hvis der som tillægsarbejde er aftalt opretning af hovedmotoranlæg:<br />

Resultat af opmåling mellem hhv. SB og BB hovedmotor/gear.<br />

Resultat af opmåling mellem hhv. SB og BB hovedmotor/gear efter evt. opretning.<br />

Hydraulisk kran:<br />

Eftersynscertifikat med bilag indeholdende aktuelle slidmål.<br />

Belastningsprøveresultat.<br />

Ror, propellere, propelleraksler og akseltætninger:<br />

Ror: Certifikat med resultater af opmåling af rorstammer og lejer i rorbrønde.<br />

Propellere: Certifikat såfremt der er udført statisk eller dynamisk afbalancering.<br />

Propelleraksler/vandsmurte foringer MHV801-MHV812:<br />

Certifikat med anførsel af flg.:<br />

- de beregnede spillerum mellem propellerakselsøler og foringer.<br />

- opmålt kast på propellerakselkonuser.<br />

- opmålt ovalitet på propellerakselsøler<br />

- opmålt godstykkelse på slidskive på akseltætningernes faststående flanger.<br />

- opmålte afstande vandret og lodret mellem akslernes flangemuffer og gearflanger.<br />

De tilladte værdigrænser/tolerancer skal anføres på certifikatet for sammenligning.<br />

Propelleraksler/oliesmurte stævnrørslejer MHV813-MHV818:<br />

Certifikat med anførsel af flg.:<br />

- de beregnede spillerum mellem propellerakselsøler og stævnrørslejer.<br />

- opmålt kast på propellerakselkonuser.<br />

- opmålt ovalitet på propellerakselsøler<br />

- opmålte afstande vandret og lodret mellem akslernes flangemuffer og gearflanger.<br />

De tilladte værdigrænser/tolerancer skal anføres på certifikatet for sammenligning.<br />

Ankerkæde:<br />

Certifikat med resultater af kædeopmåling, max. slid/tæregrænse skal fremgå.<br />

El:<br />

Megge-attest.<br />

Bilag 5 Side 1


Bilag 5 Side 2 Hovedsyn, certifikatoversigt<br />

Brandudrustning/udstyr:<br />

Certifikat vedr. eftersyn af håndslukkere fra godkendt prøvestation.<br />

Certifikat vedr. eftersyn af brandmelde- og Inergenanlæg.<br />

LTS:<br />

Certifikat vedr. eftersyn af LTS materiel.<br />

Skrog/tanke:<br />

Certifikat vedr. tæthedsprøver<br />

Certifikat vedr. tykkelsesmålinger<br />

Certifikat vedr. analyse af drikkevandskvalitet.<br />

Kompas:<br />

Certifikat vedr. eftersyn af kompas i nathus.<br />

Bilag 5 Side 2


Hovedsyn<br />

Besigtigelser<br />

Bilag 6<br />

Bilag 6


Hovedsyn, områder til FMT besigtigelse Bilag 6<br />

Besigtigelser ved hovedsyn<br />

Når værftet har udført de forberedende arbejder aftales med SKTYINSP hvilken dag,<br />

FMTINSP skal hidkaldes for besigtigelse af følgende:<br />

Skibsbund<br />

Propellere<br />

Propelleraksler<br />

Ror<br />

Trykprøvning af bokskølere.<br />

Ventiler:<br />

Søventiler, herunder søventil for log-svinger.<br />

Kollisionsventil.<br />

Overbordventiler.<br />

Lænseventiler.<br />

Tanke:<br />

Ferskvandstanke<br />

Kloaktanke<br />

Brændoliebundtanke<br />

Brændoliedagtank<br />

Dræntank i maskinrum<br />

Anker, ankersvirvel, ankerkæde og kædeudløser.<br />

Diverse kølere, kompressortanke vedr. trykprøvning m.v.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!