Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
54 ANDERS BÆKSTED<br />
hornet" (Bredsdorff—Bugge), men at muligheden for den ældre<br />
tolknings rigtighed ikke er blevet afvist ved Vilh. Thomsens nytolkning.<br />
Karl Martin Nielsens argumentation faar forøvrigt, som Lis<br />
Jacobsen bemærker 18 , yderligere vægt ved det forhold, at Vilh. Thomsens<br />
forslag „var en nødhjælp, fremsat for at bringe en (formodet)<br />
uoverensstemmelse ud af verden".<br />
En simpel betragtning af indskrifterne paa Gallehusguldhornet og<br />
paa Stenmagle-æsken under eet synes at føre direkte til begges endegyldige<br />
tolkning. Den tvivl om rigtigheden af Bredsdorff—Bugges<br />
oversættelse af guldhornets tawido, som vaktes ved Vilhelm Thomsens<br />
nytolkning, og som ikke var blevet og ikke kunde blive fuldstændig<br />
afvist hverken af Erik Moltkes eller Karl Martin Nielsens ovenfor<br />
refererede argumentationer 19 , synes endelig helt at skulle løses:<br />
en oversættelse af guldhornets tawido ved „udstyrede", „indrettede",<br />
„istandsatte" el. 1. forudsætter, at hornet existerede som saadant,<br />
da det underkastedes den ved tawido betegnede handling, enten<br />
denne nu gik ud paa at dekorere (evt.: forsyne med indskrift) eller<br />
reparere hornet, kort sagt: udstyre det paa en eller anden maade.<br />
Men den nyfundne simple æske, der ifølge sin indskrifts verbum har<br />
været genstand for samme handling som guldhornet, modsiger paa<br />
det bestemteste disse muligheder. Nogen dekoration kan der her ikke<br />
være tale om, idet den velbevarede æske er uden ornamenter, og indskriften<br />
heller ikke i sig selv kan opfattes som et saadant. At æsken<br />
ikke har været udsat for nogen reparation eller forandring, fremgaar<br />
tydeligt af dens tilstand ved fundet. Der bliver da næppe andre muligheder<br />
tilbage, end at fastholde den tolkning af guldhornsindskriften,<br />
som i forvejen maatte anses for den sandsynligste: „Jeg, Lægæst,<br />
Holtes søn, gjorde hornet", og at tolke den nyfundne indskrift:<br />
hagiradaR j tawide j<br />
HagiradaR gjorde (æsken).<br />
Indskriften viser sig baade ved sine runeformer og ved sit sprog<br />
med sikkerhed at tilhøre den ældste gruppe af vore runemindesmærker,<br />
der med sandsynlighed henføres til tidsrummet o. 200—550 20 . Men<br />
18 Aarb. 1940, p. 63. 1B Lis Jacobsen formulerer ganske vist et resultat af den<br />
sidstnævntes indlæg, som denne forfatters forsigtige ord næppe berettiger til, idet<br />
hun udbryder: „Når det nu kan godtgøres, at Thomsens betænkeligheder var ubegrundede,<br />
er der ikke anledning til at beskæftige sig mere med den sag". Aarb.<br />
1940, p. 63. 20 DR., Text, sp. 1035.