Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
52 ANDERS BÆKSTED<br />
led i historisk tid. Det foreligger sikkert i Eddaens odinsnavn Hagyrkr 7 ,<br />
mindre sandsynligt i Hagbardr, Hagvaldr og Hagvardr^<br />
I andet led -radaR foreligger den urnordiske form af det fra historisk<br />
tid velkendte -rådr. To eller tre exempler paa forekomsten af<br />
dette navneled allerede i de forholdsvis faa bevarede urnordiske indskrifter<br />
(Mfijebro-stenen og Stenmagle-æsken, hertil rimeligvis ogsaa<br />
Saude-stenen 8 ) taler for, at det har været ret-hyppigt i folkevandringstiden.<br />
Fra historisk tid kendes adskillige mandsnavne paa -rådr<br />
(exx. Gagnrdår, Gangrådr, Gédrådr, Gunnrådr, Torrådr, Vigrådr o. fl. 9 ),<br />
men adskillige opdigtede eller mytiske navne blandt disse exempler<br />
kan maaske opfattes som tegn paa, at den praktiske anvendelse af de<br />
toleddede mandsnavne paa -råor er paa retur i vikingetiden.<br />
tawide er regelmæssig præt. 3. p. sg., svarende til 1. p. tawido i<br />
Gallehus-guldhornets indskrift. Medens selve den her foreliggende<br />
form af iaujctn altsaa ikke giver anledning til yderligere iagttagelser,<br />
medfører forøgelsen af materialet ved den nyfundne 'indskrift, at<br />
diskussionen om dette ords egentlige betydning maa føres et stykke<br />
videre. Dette kan her gøres i korte træk, idet der for den foregaaende<br />
diskussions vedkommende henvises til de fyldige referater i afhandlinger<br />
om guldhornsindskriften af Erik. Moltke 10 og Karl Martin<br />
Nielsen 11 .<br />
I 1865 naaede Suphus Bugge 12 som bekendt til den tolkning af<br />
guldhornsindskriften, som sidéri har været den almindeligt antagne,<br />
for saa vidt som alle diskussioner om opfattelsen af indskriftens enkelte<br />
led er gaaet ud fra den som i grundtrækkene rigtig og sikker. Men<br />
allerede før Sophus Bugge vår andre naaet til den samme opfattelse<br />
af det ord i indskriften, som nu faar fornyet interesse: tawido.<br />
Bredsdorff 13 oversatte det ved „fabricavi", og P. A. Munch 14 oplyste<br />
den foreliggende form nærmere med henvisning til „det hos Vulfila<br />
ofte forekommende Verbum taujan, at gjore, istandbringe".<br />
7 Eller Hagvirkr, se Finnur Jonsson i Lexicon poeticum, 1931, sp. 221. 8 Denne<br />
runesten (Krause nr. 71, anm.) er nu tabt. Sophus Bugge har set, at den meget unøjagtige<br />
indskriftgengivelse hos Ole Worm snarest repræsenterer runerne wadaradas,<br />
gen. af et mandsnavn Wandaradau. Se Norges Indskrifter m. de ældre Runer<br />
r, 1891—1903, p. 183 ff. »Lind, Norsk-islandska dopnamn, 1905—15 og Supplement<br />
1931. 10 Aarb. 1936, p. 97 ff. » Aarb. 1940, p. 57 ff. I2 Tidskrift for<br />
Philologi og Pædagogik VI, p. 317 f., jfr. VII, 1866—67, p. 215 ff. ls Mémoires de<br />
la Société des Åntiquaires du Nord, 1836—39, p. 161. " Annaler f. nord. Oldkyndighed,<br />
18<strong>47</strong>, p. 339 f.