30.07.2013 Views

Danske Studier 1946-47

Danske Studier 1946-47

Danske Studier 1946-47

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

120 AAGE KABELL<br />

Hver daglig Drift, hvert klart Begær<br />

er slukket ud<br />

og ingen Dag er mere nær.<br />

En Kvinde slaar sit Blik mod Jord,<br />

som vented hun en Elskers Ord.<br />

Hun venter Gud.<br />

Hvis dette Digt har nogen Mission, saa er den knyttet til den sidste,<br />

meget korte Linje; hernaas det utrolige; det er en nærliggende Tanke,<br />

at denne sidste Linie er den, hvorfra det øvrige er udgaaet, og at hele<br />

Digtet er dens Motivering. I Deres Bog søger jeg forgæves det omtalte<br />

Vurderingsgrundlag, der skulde sige mig, hvorfor Digtet med denne<br />

sidste Linje bliver uopnaaelig Poesi.<br />

Hvis Grundtvigs Digt om Istedslaget var skrevet paa Tysk, havde<br />

Rimkravene været andre, og den bemældte Løve var næppe blever<br />

askegraa. Kunsten at oversætte Poesi bestaar bl. a. i, at man erstatter<br />

den Inspiration, Digteren har haft i sit Sprog, med den Inspiration,<br />

han maatte formodes at have fundet i ens eget Sprog. Den bedste<br />

Poesi lader sig ikke oversætte; tænk saaledes paa. Goethes lille, i<br />

æstetiske Afhandlinger hyppigt forekommende, Wanderers Nachtlied.<br />

Den er kun Stil, en Stemning fanget i Ord, næsten uafhængigt af,<br />

hvad Ordene betyder. Ordenes Betydning kan enhver gengive, men<br />

der skulde en større Digter end Goethe til for at fange den samme Stemning<br />

i lignende Ord paa et andet Sprog, til, bundet af en Original,<br />

at gøre det Greb, Goethe kunde gøre, fordi han stod frit i sit eget Sprog.<br />

Betegnende er det da, at der i Bogen her ofte arbejdes med Oversættelser,<br />

og at det efter det praktiserede Princip uden Skade kunde gøres<br />

i endnu større Udstrækning. Man ser fortrinsvis paa Ordenes Mening,<br />

man stræber mindre mod Erkendelsen af noget bag Ordene, der ingen<br />

Mening har, men som er Poesien. Man fremhæver bestandig, at det<br />

meningsløse ikke er poetisk, og det er maaske rigtigt; men man viser<br />

ikke, hvordan de vigtigste Fornyere af Poesien med Flid fordunkler<br />

Meningen, d. v. s. de leder efter et Udtryk bagved det man er vant til,<br />

for med større Intensitet at fastholde en Følelse, der ikke mere vil<br />

lade sig fange i et normalt Sprog. Og det mere nævnes end belyses, at<br />

de tyske Romantikere og Kaj Munk stundom viser Sproget paa Vrangen,<br />

fordi de har faaet nok af at se Retten.<br />

Naar man indskrænker Betragtningen af Poesien til en Gennemgang<br />

hovedsageligt af det, der lader sig logisk gribe, saa maa man<br />

betænke, at Sproget øver en betydelig Magt over selve Tanken. Her

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!