30.07.2013 Views

Download pdf-fil - Statens Institut for Folkesundhed

Download pdf-fil - Statens Institut for Folkesundhed

Download pdf-fil - Statens Institut for Folkesundhed

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

især tredje fase var interviewguiden mere løsrevet fra <strong>for</strong>ståelsesmodellen og<br />

omfattede de temaer, der var fremkommet i de mellemliggende temaanalyser.<br />

Temaerne og de i analysefasen udarbejdede beskrivelser heraf, dannede baggrund<br />

<strong>for</strong> en egentlig interviewguide med parallel opstilling af temaer og <strong>for</strong>muleringer<br />

af egnede spørgsmål. Spørgsmålene kan betragtes som oversættelse<br />

af <strong>for</strong>skningstemaer til almindeligt sprog, og de er <strong>for</strong>søgt <strong>for</strong>muleret så præcist<br />

og enkelt som muligt. Kvales anbefaling om at erstatte <strong>for</strong>skningsprocessens<br />

'hvor<strong>for</strong>' spørgsmål med 'hvad' og 'hvordan' viste sig hurtigt brugbar (Kvale<br />

1997).<br />

Figur 3. Udvikling af interviewguide<br />

Forståelses<br />

-modellen<br />

Int.guide,<br />

Ilulissat<br />

Int.guide,<br />

Nuuk<br />

Int.guide,<br />

Sisimiut<br />

50<br />

Ramme<br />

Tidspres,<br />

konsultationens<br />

indretning<br />

Fysiske rammer:<br />

computeren<br />

Tidspres<br />

Tilkaldelse tolk<br />

Det generelle og<br />

det specifikke<br />

Brug af journal/computer<br />

2 sprog/kulturer<br />

Procedurer <strong>for</strong><br />

tilkaldelse af<br />

tolk<br />

Emne<br />

Emnet <strong>for</strong> kons.,<br />

Sygdomsopfattelse<br />

Tidsfastsættelse<br />

Beskrivelse af<br />

smerte<br />

Forståelse<br />

Svære/lette<br />

emner<br />

Betydningsdannelse/<strong>for</strong>ståelse<br />

Personer<br />

Danske, nye læger,<br />

At være 3,<br />

kende hinanden<br />

Undersøgelse<br />

vs. <strong>for</strong>klaring<br />

Forskel mellem<br />

grønlandske og<br />

danske patienter<br />

Forventninger,<br />

Passiv deltag.<br />

Tolken som shperson/samfunds-<strong>for</strong>midler,<br />

Lægens respons<br />

Handling<br />

Inuit (autonomi,<br />

'generthed')<br />

Tolknings<br />

betydning<br />

3-kants kommunikation<br />

Lægernes kontakt<strong>for</strong>mer<br />

Tolken oversæt-<br />

ter og <strong>for</strong>midler<br />

Tolkens loyalitet<br />

Mistillid til<br />

tolken<br />

Måder at tale på<br />

Patienten som<br />

gæst<br />

Den tragt<strong>for</strong>mede udvikling af interviewværktøjerne er skitseret i figur 3, der er<br />

udviklet på baggrund af anvendte interviewguides og arbejdsnotater fra de indledende<br />

analyser. I bilag 2 er vedlagt: Temaer <strong>for</strong> 1. dataindsamling, Temaer<br />

inklusive beskrivelser heraf til 2. dataindsamlingsfase samt Temaer, beskrivelser<br />

og egentlig interviewguide <strong>for</strong> tolkene til 3. fase.<br />

Den praktiske gennemførelse af interviewene<br />

Videooptagelserne blev efterfulgt af interview med patienten, den eventuelle<br />

tolk og lægen hver <strong>for</strong> sig. Patienterne blev allerede i den indledende kontakt og<br />

<strong>for</strong>espørgsel om deltagelse in<strong>for</strong>meret om, at de måske ville blive kontaktet<br />

igen med henblik på interview. For at lette opsporingen af de patienter, der først<br />

efter alle dagens optagelser ville blive udvalgt til interview, blev adresse og

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!