Sprogtræning og lektiehjælp til voksne.pdf - Frivillignet.dk
Sprogtræning og lektiehjælp til voksne.pdf - Frivillignet.dk
Sprogtræning og lektiehjælp til voksne.pdf - Frivillignet.dk
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
INSPIRATIONSHÆFTE TIL FRIVILLIGE I DANSK FLYGTNINGEHJÆLP<br />
SPROGTRÆNING OG<br />
LEKTIEHJÆLP TIL VOKSNE<br />
DANSK FLYGTNINGEHJÆLP GIV FLYGTNINGE EN FREMTID
SPROGTRÆNING OG LEKTIEHJÆLP TIL VOKSNE<br />
Inspirationshæfte <strong>til</strong> frivillige i Dansk Flygtningehjælp<br />
Udgivet af Dansk Flygtningehjælp 2006<br />
Dansk Flygtningehjælp / Frivillige<br />
Region Storkøbenhavn<br />
Nørrebr<strong>og</strong>ade 32, mezz.<br />
2200 København N<br />
Tlf. 35 36 80 67<br />
www.flygtning.<strong>dk</strong><br />
Tekst: Sara Mølbak Hansen<br />
Foto: Joachim Ladef<strong>og</strong>ed<br />
Grafisk design: Steven Leweson<br />
Tryk: Special-Trykkeriet · Byens Tryk A/S<br />
Oplag: 3.000 eksemplarer
INDHOLD<br />
FORORD 4<br />
MODERSMÅL, ANDETSPROG, FREMMEDSPROG – HVAD ER HVAD? 6<br />
LIDT OM SPROG OG KULTUR 8<br />
DANSKUDDANNELSERNE – OPBYGNING OG FORMÅL 9<br />
INDEN I GÅR I GANG – DET ORGANISATORISKE 10<br />
REKRUTTERING AF BRUGERE 12<br />
AKTIVITETER 13<br />
MATERIALER 14<br />
NÅR I ER I GANG – GODE RÅD OM LIDT AF HVERT 16<br />
SAMARBEJDE MED SPROGSKOLER 17<br />
FORSLAG TIL VIDERE LÆSNING 18<br />
FRIVILLIGGRUPPER MED ERFARINGER PÅ OMRÅDET 19
FORORD<br />
KÆRE FRIVILLIGE<br />
Dette spr<strong>og</strong>træningshæfte henvender sig <strong>til</strong> jer, der<br />
vil vide mere om, hvordan I kan give spr<strong>og</strong>træning<br />
<strong>og</strong> <strong>lektiehjælp</strong> <strong>til</strong> <strong>voksne</strong> brugere.<br />
<strong>Spr<strong>og</strong>træning</strong> <strong>og</strong> <strong>lektiehjælp</strong> er aktiviteter, der direkte<br />
<strong>og</strong> indirekte gavner brugernes <strong>til</strong>knytning <strong>til</strong><br />
arbejdsmarkedet. Men det er meget mere end det.<br />
Det er <strong>og</strong>så aktiviteter, der knytter bånd mellem<br />
mennesker med forskellige spr<strong>og</strong>lige <strong>og</strong> kulturelle<br />
baggrunde, skaber de rette betingelser for en positiv<br />
integration, <strong>og</strong> giver brugerne en større selv<strong>til</strong>lid<br />
i forhold <strong>til</strong> deres spr<strong>og</strong>lige formåen på dansk – <strong>og</strong><br />
dermed <strong>og</strong>så i forhold <strong>til</strong> deres formåen generelt<br />
set. Det sociale aspekt af aktiviteterne er <strong>og</strong>så vigtigt.<br />
I n<strong>og</strong>le <strong>til</strong>fælde er de frivillige, der giver spr<strong>og</strong>træning<br />
<strong>og</strong> <strong>lektiehjælp</strong> de eneste etniske danskere,<br />
brugerne <strong>til</strong>bringer tid <strong>og</strong> taler sammen med.<br />
Vi vil gerne støtte jer i det vigtige arbejde I udfører<br />
for at give indvandrere <strong>og</strong> flygtninge en fremtid, <strong>og</strong><br />
derfor har vi udarbejdet dette hæfte. Hæftet er et<br />
supplement <strong>til</strong> de spr<strong>og</strong>trænings- <strong>og</strong> <strong>lektiehjælp</strong>skurser<br />
Dansk Flygtningehjælp udbyder <strong>til</strong> de frivillige.<br />
Med den viden I får gennem kurserne <strong>og</strong> nærværende<br />
hæfte vil I være rustet jer <strong>til</strong> at give den bedst<br />
mulige spr<strong>og</strong>træning <strong>og</strong> <strong>lektiehjælp</strong> for <strong>voksne</strong>.<br />
Hæftet er udarbejdet på baggrund af interview med<br />
frivillige fra de fleste af de grupper i Region Storkøbenhavn,<br />
der allerede giver spr<strong>og</strong>træning <strong>og</strong> <strong>lektiehjælp</strong><br />
<strong>til</strong> <strong>voksne</strong>. Grupperne er meget forskellige i<br />
forhold <strong>til</strong> antallet af frivillige <strong>og</strong> brugere, hvordan<br />
de organiserer deres arbejde <strong>og</strong> hvad de lægger vægt<br />
på i deres aktiviteter. Hæftet her er således at betragte<br />
som et sammenk<strong>og</strong> af alle de forskellige erfaringer,<br />
der er i frivilliggrupperne i Region Storkø-<br />
4<br />
benhavn – mildt krydret med forfatterens teoretiske<br />
<strong>og</strong> metodiske forhåndsviden om området ’dansk<br />
som andetspr<strong>og</strong>’. Forfatteren er selv frivillig i Dansk<br />
Flygtningehjælp <strong>og</strong> er desuden cand.mag. i Dansk<br />
som andetspr<strong>og</strong> <strong>og</strong> Kultur- <strong>og</strong> spr<strong>og</strong>mødestudier.<br />
Hæftet bygger på erfaringer fra frivilliggrupper i<br />
Hovedstadsområdet, <strong>og</strong> tager derfor ikke højde for<br />
de lokale forhold, der kan gøre sig gældende i resten<br />
af landets frivilliggrupper. Trods dette er det<br />
hensigten at hæftet kan bruges over hele landet.<br />
Hæftet er delt op i fire overordnede temaer:<br />
Første del giver jer en baggrundsviden om de<br />
forhold, der gør sig gældende for de <strong>voksne</strong> brugere<br />
I vil møde. Her kan I finde en kortere gennemgang<br />
af, hvad det vil sige at have dansk som<br />
andetspr<strong>og</strong>, <strong>og</strong> hvordan man som voksen bedst<br />
lærer det nye spr<strong>og</strong>. I kan <strong>og</strong>så få indblik i, hvordan<br />
Danskuddannelsen er opbygget, <strong>og</strong> hvilke<br />
krav, der s<strong>til</strong>les <strong>til</strong> de kursister, der skal <strong>til</strong> eksamen<br />
på uddannelsen. Disse emner berører vi<br />
kun overfladisk. Jer der gerne vil vide mere kan<br />
finde henvisninger <strong>til</strong> litteratur på området bagerst<br />
i hæftet.<br />
I anden del får I tips <strong>til</strong>, hvad der er værd at overveje<br />
inden I går i gang med at give spr<strong>og</strong>træning<br />
eller <strong>lektiehjælp</strong> <strong>til</strong> <strong>voksne</strong>. Det kan f.eks. dreje<br />
sig om, hvorvidt I har mulighed for at huse brugernes<br />
børn under spr<strong>og</strong>træningen. Der er <strong>og</strong>så et<br />
afsnit om, hvordan I får fat i jeres brugere.<br />
Tredje del handler om, hvilke aktiviteter I med<br />
fordel kan lave, <strong>og</strong> hvilke materialer der vil være
gode at bruge i spr<strong>og</strong>træningen. Her beskrives<br />
<strong>og</strong>så, hvordan I kan samarbejde med en spr<strong>og</strong>skole.<br />
I fjerde <strong>og</strong> sidste del finder I henvisninger <strong>til</strong><br />
mere information.<br />
Inden vi går i gang er det på sin plads med en forklaring<br />
på, hvad vi mener, når vi siger hhv. ’<strong>lektiehjælp</strong>’<br />
<strong>og</strong> ’spr<strong>og</strong>træning’.<br />
Kort sagt retter <strong>lektiehjælp</strong> sig mod brugere, der<br />
går på spr<strong>og</strong>skole eller er under anden uddannelse,<br />
<strong>og</strong> derfor har lektier for, mens spr<strong>og</strong>træning retter<br />
sig mod brugere, der ikke er under uddannelse – <strong>og</strong><br />
derfor ikke har lektier for.<br />
Dette skel er d<strong>og</strong> lidt kunstigt, fordi man selvfølgelig<br />
kan godt give spr<strong>og</strong>træning <strong>til</strong> brugere, der er<br />
under uddannelse – <strong>og</strong> fordi alle de aktiviteter I laver<br />
med brugerne reelt set kan defineres som<br />
spr<strong>og</strong>træning, så længe I taler sammen. I dette hæf-<br />
te siger vi spr<strong>og</strong>træning, når vi taler om aktiviteter,<br />
der ikke har med brugernes lektier at gøre. Det vil<br />
sige spr<strong>og</strong>rettede aktiviteter som I frivillige selv<br />
skal planlægge <strong>og</strong> udføre, idet brugerne ikke kommer<br />
med n<strong>og</strong>en på forhånd givet opgave.<br />
I kan hente yderligere inspiration <strong>til</strong> jeres frivillige<br />
aktiviteter i følgende inspirationsmaterialer, som<br />
<strong>og</strong>så er udarbejdet af Dansk Flygtningehjælp:<br />
’Lektiehjælp <strong>til</strong> børn – hvorfor <strong>og</strong> hvordan? En<br />
<strong>lektiehjælp</strong>smappe for frivillige i Dansk Flygtningehjælp’.<br />
Dansk Flygtningehjælp / Frivillige,<br />
Region Storkøbenhavn, juni 2005.<br />
’En hjælp <strong>til</strong> mange ting. Frivilligt integrationsarbejde<br />
i udsatte boligområder’. Dansk Flygtningehjælp<br />
/ Frivillige, 2006<br />
’N<strong>og</strong>et vi bare gør. Frivillige hjælper etniske minoriteter<br />
med uddannelse <strong>og</strong> job’. Dansk Flygtningehjælp<br />
/ Frivillige, 2005<br />
5
MODERSMÅL, ANDETSPROG,<br />
FREMMEDSPROG<br />
Man taler overordnet set om tre forskellige begreber,<br />
når man taler om spr<strong>og</strong> <strong>og</strong> spr<strong>og</strong>læring:<br />
Modersmålet er det første spr<strong>og</strong> man lærer. Det er<br />
det spr<strong>og</strong>, der tales i det hjem, man vokser op i.<br />
Det kaldes <strong>og</strong>så førstespr<strong>og</strong>et. Man kan godt have<br />
to modersmål, hvis man f.eks. er barn af forældre,<br />
der har hver sit modersmål, <strong>og</strong> man vokser op med<br />
begge spr<strong>og</strong> i hjemmet. Så har man to spr<strong>og</strong> som<br />
førstespr<strong>og</strong>.<br />
Andetspr<strong>og</strong>et er det spr<strong>og</strong>, man lærer uden for<br />
hjemmet, hvor flertallets spr<strong>og</strong> er forskelligt fra ens<br />
modersmål. Det vil sige at indvandrere <strong>og</strong> flygtninge<br />
<strong>og</strong> deres børn har dansk som andetspr<strong>og</strong>, når de<br />
bor i Danmark. Selvom et barn af indvandrere eller<br />
flygtninge er født i Danmark er dansk stadig andetspr<strong>og</strong>et.<br />
Det er fordi, det er hjemmets spr<strong>og</strong>, der er<br />
afgørende. Når der tales om at være ’tospr<strong>og</strong>et’ er<br />
det en betegnelse for at man skal kunne fungere på<br />
to spr<strong>og</strong>, både sit modersmål <strong>og</strong> et andetspr<strong>og</strong>.<br />
Fremmedspr<strong>og</strong> er de spr<strong>og</strong>, der læres uden for<br />
hjemmet, hvor det ikke er flertallets spr<strong>og</strong>. I Danmark<br />
er engelsk, tysk <strong>og</strong> fransk de største fremmedspr<strong>og</strong>,<br />
der læres i skolen.<br />
Betegnelsen ’andetspr<strong>og</strong>’ siger ingenting om graden<br />
af beherskelse af spr<strong>og</strong>et. På n<strong>og</strong>le områder<br />
kan andetspr<strong>og</strong>et med tiden blive stærkere end<br />
modersmålet, men det betyder ikke, at det forvandler<br />
sig <strong>til</strong> et modersmål. Det kan f.eks. være hvis et<br />
menneske med dansk som andetspr<strong>og</strong> læser <strong>til</strong> sygeplejerske,<br />
<strong>og</strong> derigennem lærer en fagterminol<strong>og</strong>i,<br />
han eller hun ikke kender på sit modersmål.<br />
Forskning på området fortæller os d<strong>og</strong>, at hvis man<br />
6<br />
er blevet teenager, når man kommer <strong>til</strong> et nyt land,<br />
vil man højst sandsynligt ikke kunne lære at anvende<br />
andetspr<strong>og</strong>et flydende. Der vil i de langt de fleste<br />
<strong>til</strong>fælde være en antydning af en accent, n<strong>og</strong>le<br />
afvigende sætningskonstruktioner eller bøjninger<br />
eller andet, der fortæller at ve<strong>dk</strong>ommende ikke har<br />
det pågældende spr<strong>og</strong> som modersmål. De <strong>voksne</strong><br />
indvandrere <strong>og</strong> flygtninge de frivillige møder i<br />
spr<strong>og</strong>træningen eller <strong>lektiehjælp</strong>en (hvis det drejer<br />
sig om spr<strong>og</strong>skolelektier) har d<strong>og</strong> ofte andet <strong>og</strong><br />
mere end en svag accent at arbejde med.<br />
Hvad kan du gøre for at støtte?<br />
Først <strong>og</strong> fremmest skal du være opmærksom på, at<br />
du hverken kan eller skal undervise som de professionelle<br />
gør. Selvom dit modersmål er dansk, betyder<br />
det ikke at du har de rette forudsætninger for at<br />
undervise i dansk som andetspr<strong>og</strong>. Det, du kan<br />
gøre, er at støtte brugerne i deres dansklæring ved<br />
enten at hjælpe dem <strong>til</strong> selv at løse deres opgaver,<br />
hvis de har lektier for, eller ved at tale med dem om<br />
snart sagt hvad som helst – bare det giver mening<br />
for jer begge. Spr<strong>og</strong> læres nemlig bedst i sociale<br />
sammenhænge, hvor der er mulighed for at høre <strong>og</strong><br />
bruge spr<strong>og</strong>et i situationer, der er autentiske. Det<br />
vil sige at spr<strong>og</strong> læres gennem meningsfuld kommunikation,<br />
der er relevant <strong>og</strong> ve<strong>dk</strong>ommende for den<br />
enkelte. Den, der lærer et spr<strong>og</strong> skal kunne relatere<br />
<strong>til</strong> det der snakkes om, <strong>og</strong> skal kunne forholde sig<br />
<strong>til</strong> det aktivt. Derfor anbefales det at tage udgangspunkt<br />
i den enkeltes virkelighed, når man skal finde<br />
n<strong>og</strong>et at tale om. Det er ligegyldigt, hvilket niveau<br />
brugeren befinder sig på, når det kommer <strong>til</strong><br />
dette – det er gennem kommunikation <strong>og</strong> behovet<br />
for at kunne kommunikere, at spr<strong>og</strong> læres bedst.
HVAD ER HVAD?<br />
Der skelnes i fagkredse mellem spr<strong>og</strong>ets ’anvendelsesrum’<br />
<strong>og</strong> ’læringsrum’. Anvendelsesrummet<br />
er der, hvor man skal kommunikere med mennesker,<br />
der har dansk som modersmål udenfor klasseværelset<br />
<strong>og</strong> om ’virkelige’ emner. F.eks. <strong>til</strong> forældremøder<br />
eller på skattekontoret, hvor ens beherskelse<br />
af spr<strong>og</strong>et har betydning for ens liv. Læringsrummet<br />
derimod er spr<strong>og</strong>skolens undervisning.<br />
Her kan man øve sig i at kommunikere som<br />
det gøres i anvendelsesrummet, men i mere trygge<br />
En frivillig fra Lyngby Netværksgruppe har hjulpet en kvinde med at tage Social-<br />
<strong>og</strong> sundhedsuddannelsen. Kvinden gik på forskole <strong>til</strong> uddannelsen, men skolens<br />
ledelse mente ikke hendes danskkundskaber var <strong>til</strong>strækkelige <strong>til</strong> at gennemføre<br />
den egentlige uddannelse. Ved hjælp af en god portion stædighed fra kvindens<br />
side, fik hun d<strong>og</strong> lov <strong>til</strong> at blive optaget på prøve. Den frivillige hjalp kvinden med<br />
at forstå indholdet i lærebøgerne, <strong>og</strong> ved at tale om alle de emner der blev taget<br />
op i undervisningen. Kvinden opdagede lige pludselig at hun turde sige n<strong>og</strong>et i<br />
timerne <strong>og</strong> i gruppearbejdet, <strong>og</strong> det endte med at hun bestod uddannelsen med<br />
flotte resultater, et bedre dansk <strong>og</strong> en større selv<strong>til</strong>lid. Kvinden arbejder nu som<br />
social- <strong>og</strong> sundhedshjælper, <strong>og</strong> de frivillige fortæller at hun er så dygtig <strong>til</strong> sit<br />
arbejde, at de gerne vil plejes af hende, når den tid kommer.<br />
rammer <strong>og</strong> med mulighed for reflektere over spr<strong>og</strong>et<br />
<strong>og</strong> dets anvendelse.<br />
Som frivillig har du den fordel at du befinder dig<br />
med et ben i hvert ’rum’. Du er både repræsentant<br />
for verden udenfor klasseværelset, <strong>og</strong> du kan i<br />
spr<strong>og</strong>træningen stoppe op <strong>og</strong> forklare et ords betydning<br />
eller lignende. Brugeren får derfor i dig de<br />
gode elementer fra begge rum – mulighed for at<br />
tale spr<strong>og</strong>et <strong>og</strong> mulighed for at tale om spr<strong>og</strong>et.<br />
7
Spr<strong>og</strong><br />
Modersmålet spiller en stor rolle i alle menneskers<br />
liv. Det er det spr<strong>og</strong>, man bedst kan udtrykke sine<br />
følelser <strong>og</strong> holdninger på <strong>og</strong> derfor det spr<strong>og</strong>, hvor<br />
man føler sig mest kompetent. Modersmålet er en<br />
vigtig del af et menneskes identitet, fordi det er<br />
gennem spr<strong>og</strong>et, at man viser, hvem man er. Når<br />
man ikke kan anvende sit modersmål i kommunikation<br />
med andre mennesker, kan man nemt komme<br />
<strong>til</strong> at føle sig dum, netop fordi man ikke kan<br />
udtrykke sig så præcist <strong>og</strong> nuanceret som man kan<br />
på modersmålet. Du kan som frivillig afhjælpe denne<br />
følelse hos brugerne ved at anerkende deres modersmål.<br />
Det kan gøres bl.a. ved ikke at ’forbyde’<br />
eller se skævt <strong>til</strong> at der tales andre spr<strong>og</strong> end dansk<br />
under spr<strong>og</strong>træningen.<br />
At kunne anvende sit modersmål har flere formål:<br />
det er en støtte <strong>til</strong> at lære dansk <strong>og</strong> det er en støtte<br />
<strong>til</strong> at føle sig som et helt <strong>og</strong> anerkendt menneske.<br />
Hvis du giver spr<strong>og</strong>træning eller <strong>lektiehjælp</strong> <strong>til</strong> flere<br />
brugere ad gangen – <strong>og</strong> de har samme modersmål eller<br />
et fælles fremmedspr<strong>og</strong> – kan det lette brugernes<br />
forståelse af det danske stof, hvis de vender det sammen<br />
på det respektive spr<strong>og</strong>. I stedet for at du skal<br />
bruge tid <strong>og</strong> energi på at omskrive <strong>og</strong> lave tegnspr<strong>og</strong><br />
for at forklare et ords betydning, kan brugerne ved<br />
hjælp af en oversættelse <strong>til</strong> modersmålet hurtigt forstå<br />
betydningen af ordet. Dette gælder <strong>og</strong>så hvis I<br />
diskuterer et emne <strong>og</strong> øvelsen går ud på at forhandle<br />
jer frem <strong>til</strong> en fælles holdning. Modersmålet er altså<br />
en ressource, ikke en hindring, for dansklæringen.<br />
En anden måde at anerkende modersmålet på, er at<br />
spørge <strong>til</strong> det. F.eks. kan du spørge, hvordan brugeren<br />
ville udtrykke n<strong>og</strong>et på sit modersmål, eller hvad<br />
8<br />
En frivillig sidder sammen med en kvinde, der går på<br />
spr<strong>og</strong>skole. De læser en tekst, som kvinden har svært ved<br />
at forstå. Hun kender godt de fleste ord hver for sig, men<br />
meningen i sammenhængen er uklar. Hvad betyder f.eks.<br />
’far <strong>til</strong> fire-idyl’? Her er det den kulturelle kontekst kvinden<br />
ikke kender, idet hun ikke ved at ’Far <strong>til</strong> fire’ er en række<br />
gamle danske film, som portrætterer en enlig far med fire<br />
børn på en overdreven idyllisk måde. Selvom en bruger er<br />
god <strong>til</strong> dansk, kan han eller hun altså godt mangle n<strong>og</strong>et<br />
viden, for at kunne forstå hensigten. I dette <strong>til</strong>fælde var det<br />
n<strong>og</strong>le kulturelle ’huller’, der skulle dækkes.<br />
LIDT OM SPROG OG KULTUR<br />
dette <strong>og</strong> hint hedder. For at vende situationen lidt<br />
på hovedet, kan du selv forsøge at udtale n<strong>og</strong>le ord<br />
på brugerens førstespr<strong>og</strong>. Det er en sikker vinder,<br />
hvis stemningen trænger <strong>til</strong> et løft. På den måde er<br />
det pludselig dig, der har svært ved spr<strong>og</strong>et. Spørg i<br />
øvrigt <strong>og</strong>så <strong>til</strong>, hvilke spr<strong>og</strong> brugerne kan udover<br />
dansk <strong>og</strong> deres modersmål. I n<strong>og</strong>le lande er det almindeligt<br />
at kunne op <strong>til</strong> flere spr<strong>og</strong>, som vel <strong>og</strong><br />
mærke ofte tales af flere hundrede millioner mennesker.<br />
Det kan være godt at få sat perspektiv på det<br />
danske spr<strong>og</strong>s betydning internationalt set.<br />
Kultur<br />
Når du giver spr<strong>og</strong>træning <strong>og</strong> <strong>lektiehjælp</strong> er du <strong>og</strong>så<br />
kulturformidler. Fortæl om dine erfaringer med børnefødselsdage,<br />
forældremøder, bryllupper, begravelser,<br />
eller hvad du synes er relevant. Det er <strong>og</strong>så en<br />
god idé at tage udgangspunkt i n<strong>og</strong>et undervisningsmateriale,<br />
der er udarbejdet specifikt <strong>til</strong> dansk som<br />
andetspr<strong>og</strong>sundervisning. Her kan det d<strong>og</strong> være<br />
godt at være opmærksom på at en del materiale, især<br />
det af ældre dato, beskriver Danmark <strong>og</strong> dansk kultur<br />
fra en n<strong>og</strong>et ensidig – <strong>og</strong> det man i fagkredse kalder<br />
nationalromantisk - vinkel. Eksempler på dette<br />
er materiale, der tager udgangspunkt i at Danmark<br />
er et hom<strong>og</strong>ent <strong>og</strong> idyllisk samfund, hvor alle er enige<br />
<strong>og</strong> det altid er sommer. Set fra et læringsmæssigt<br />
perspektiv er sådan en frems<strong>til</strong>ling af Danmark ikke<br />
optimal, idet der ikke gives plads <strong>til</strong> nuancer <strong>og</strong> diskussioner<br />
af dansk kultur <strong>og</strong> hvad det indebærer.<br />
Inddrag <strong>og</strong> anerkend <strong>og</strong>så brugernes kulturelle baggrunde<br />
<strong>og</strong> erfaringer fra hjemlandene. Det har samme<br />
effekt som beskrevet ovenfor i forbindelse med<br />
inddragelsen af modersmålene.
DANSKUDDANNELSERNE<br />
OPBYGNING OG FORMÅL<br />
Danskuddannelserne er delt op i tre niveauer – det,<br />
der under den gamle lov blev kaldt Spor 1, Spor 2 <strong>og</strong><br />
Spor 3. Under den nyeste lov på området (af 1. januar<br />
2004) hedder det Danskuddannelse 1, 2 <strong>og</strong> 3.<br />
Danskuddannelse 1 bliver man visiteret <strong>til</strong>, hvis<br />
man er analfabet på sit modersmål. Det er folk<br />
med ingen eller få års skolegang der starter på<br />
denne uddannelse. Folk, der er fuldt ud alfabetiserede<br />
på deres modersmål starter <strong>og</strong>så her, hvis<br />
de ikke kender det latinske alfabet, men de bliver<br />
for det meste flyttet <strong>til</strong> Danskuddannelse 2<br />
efter n<strong>og</strong>et tid.<br />
Danskuddannelse 2 bliver man visiteret <strong>til</strong>, hvis<br />
man har hvad der svarer <strong>til</strong> folkeskolen fra hjemlandet,<br />
<strong>og</strong> ikke skønnes at ville kunne gennemføre<br />
en videregående uddannelse i Danmark.<br />
Danskuddannelse 3 bliver man visiteret <strong>til</strong>, hvis<br />
man har mere end hvad der svarer <strong>til</strong> folkeskolen<br />
fra hjemlandet, <strong>og</strong> evt. <strong>og</strong>så en kort eller lang videregående<br />
uddannelse. Det er denne Danskuddannelse<br />
man skal bestå, hvis man vil læse videre<br />
i Danmark.<br />
Hver uddannelse består af 6 moduler, <strong>og</strong> efter hvert<br />
modul er der en modultest. Når man har bestået<br />
alle modulerne kan man gå <strong>til</strong> Prøve i Dansk 1, 2<br />
eller 3 alt efter hvilken uddannelse man har gået<br />
på. Som n<strong>og</strong>et særligt ved Danskuddannelse 3 ta-<br />
ger man allerede efter modul 5 Prøve i Dansk 3.<br />
Hvis man består den med et højt gennemsnit, kan<br />
man gå videre på modul 6, <strong>og</strong> derefter tage Studieprøven,<br />
som giver adgang <strong>til</strong> universiteter <strong>og</strong> andre<br />
højere læreanstalter. Prøve i Dansk 2 <strong>og</strong> Prøve i<br />
Dansk 3 er adgangsgivende <strong>til</strong> kortere uddannelser.<br />
Man skal på nuværende tidspunkt minimum bestå<br />
Prøve i Dansk 2 for at kunne få dansk statsborgerskab<br />
(der er d<strong>og</strong> i skrivende stund et forslag oppe for<br />
at ændre dette <strong>til</strong> et krav om en bestået Prøve i<br />
Dansk 3). Hvis man består Prøve i Dansk 1, kan man<br />
ikke få statsborgerskab, <strong>og</strong> har dermed ikke stemmeret<br />
<strong>til</strong> folketingsvalg <strong>og</strong> alle de andre rettigheder, der<br />
følger med et statsborgerskab. Man kan godt efter<br />
Prøve i Dansk 1 gå videre <strong>til</strong> Danskuddannelse 2,<br />
men man skal selv betale for det. Det hænger sammen<br />
med at der i den nye lov er afsat 3 år <strong>til</strong> et samlet<br />
integrationspr<strong>og</strong>ram, hvor Danskuddannelsen er<br />
en del af dette – <strong>og</strong> tager en stor del af tiden.<br />
Ganske kort fortalt er formålet med Danskuddannelserne<br />
at ’kursisterne opnår en almen danskspr<strong>og</strong>lig<br />
kvalificering <strong>og</strong> introduceres <strong>til</strong> kultur- <strong>og</strong> samfundsforhold<br />
i Danmark med henblik på at kunne<br />
varetage erhvervsarbejde <strong>og</strong> kunne fungere aktivt<br />
som samfundsborger’. (Kilde: ’Bekendtgørelse om<br />
danskuddannelse <strong>til</strong> <strong>voksne</strong> udlændinge m.fl.’ Den<br />
kan findes i sin helhed på Integrationsministeriets<br />
hjemmeside, www.inm.<strong>dk</strong>, hvor der <strong>og</strong>så ligger meget<br />
andet brugbart informationsmateriale).<br />
9
Som udgangspunkt er Dansk Flygtningehjælps idé med <strong>lektiehjælp</strong>en at det ikke<br />
kræver n<strong>og</strong>en særlige forudsætninger at være <strong>lektiehjælp</strong>er. Mange frivillige har d<strong>og</strong><br />
svært ved at give kvalificeret <strong>lektiehjælp</strong> i de naturvidenskabelige fag, som matematik,<br />
kemi <strong>og</strong> fysik, eller spr<strong>og</strong>fagene på de højere niveauer. I n<strong>og</strong>le frivilliggrupper har<br />
man derfor valgt at sige, at man ikke giver <strong>lektiehjælp</strong> i matematik på over 7. klasses<br />
niveau, mens andre frivillige er gået mere drastisk <strong>til</strong> værks <strong>og</strong> har valgt at efteruddanne<br />
sig på VUC! I Region Storkøbenhavn har der været efterspørgsel på et <strong>lektiehjælp</strong>skursus<br />
i matematik, som frivilligkonsulenten så har <strong>til</strong>rettelagt.<br />
INDEN I GÅR I GANG<br />
DET ORGANISATORISKE<br />
Der er mange forskellige måder at give spr<strong>og</strong>træning<br />
<strong>og</strong> <strong>lektiehjælp</strong> på. Hvordan I i jeres frivilliggruppe<br />
vælger at organisere det, er afhængig af flere<br />
forskellige faktorer: Hvor mange frivillige er i?<br />
Hvor mange brugere? Hvilke aktiviteter vil I gerne<br />
lave? Hvor stort er lokalet? Er der plads <strong>til</strong> børn?<br />
Hvad tid på dagen skal det være? Hvor mange gange<br />
om ugen skal I mødes?<br />
Der er <strong>og</strong>så forskel på, hvad I skal tænke over på<br />
forhånd, alt efter om I vil <strong>til</strong>byde <strong>lektiehjælp</strong> eller<br />
spr<strong>og</strong>træning.<br />
Hvis det er <strong>lektiehjælp</strong> I vil lave, skal I finde ud af,<br />
hvem af de frivillige, der har særlige kompetencer<br />
inden for de nødvendige fag. Hvis brugerne går på<br />
en uddannelse efter spr<strong>og</strong>skolen, er det ikke altid<br />
lige <strong>til</strong> at hjælpe med de specifikke fag. Hvis I er en<br />
større gruppe frivillige kræver det at I ved, hvem<br />
der hver især kan hjælpe med hvad, så I kan koble<br />
brugeren sammen med den rette frivillige. Hvis jeres<br />
brugere kommer over en længere periode, kan<br />
det være frugtbart at lave et decideret forløb, hvor<br />
en eller to frivillige følger brugerens udvikling.<br />
Hvis det er spr<strong>og</strong>træning I har lyst <strong>til</strong>, <strong>og</strong> behovet<br />
er der i brugergruppen, er det en god idé at forberede<br />
jer fra gang <strong>til</strong> gang. I dette hæfte kan I finde<br />
eksempler på aktiviteter I kan lave, <strong>og</strong> materialer,<br />
som vil være gode at anvende. <strong>Spr<strong>og</strong>træning</strong> kan<br />
organiseres på rigtig mange måder alt efter de frivilliges<br />
<strong>og</strong> brugernes lyst <strong>og</strong> behov.<br />
Det er en god idé uanset, hvordan I vælger at organisere<br />
jeres aktiviteter at definere, hvad I kan <strong>til</strong>byde<br />
<strong>og</strong> at tale med brugerne om, hvad de har brug<br />
10<br />
for. Hvad vil I nå, <strong>og</strong> hvordan vil I nå det? I kan<br />
nemlig ikke nå det hele, <strong>og</strong> må derfor fokusere på<br />
n<strong>og</strong>le få aspekter af spr<strong>og</strong>et, <strong>og</strong> dets funktioner.<br />
Hvad der skal fokuseres på afhænger af, hvilket niveau<br />
brugerne er på, <strong>og</strong> hvilke situationer <strong>og</strong> funktioner,<br />
de gerne vil blive bedre <strong>til</strong> at klare på dansk.<br />
Det kan godt være svært at skabe en fast gruppe af<br />
frivillige <strong>og</strong> brugere, der mødes 1-2 gange om ugen,<br />
selvom det nok er den mest optimale måde at organisere<br />
spr<strong>og</strong>træning på. Et vist kendskab <strong>til</strong> brugerne<br />
<strong>og</strong> en form for kontinuitet er at foretrække, hvis<br />
spr<strong>og</strong>træningen virkelig skal rykke n<strong>og</strong>et. Ofte<br />
kommer brugerne når de har mest brug for det, det<br />
vil sige op <strong>til</strong> prøver eller eksaminer, eller hvis der<br />
er et presserende behov, som f.eks. at forstå et vigtigt<br />
brev fra kommunen.<br />
Erfaringerne siger at det er godt med en ramme om<br />
aktiviteterne, men hvor indholdet kan variere.<br />
F.eks. kan der stå DANSK på ’skemaet’, <strong>og</strong> så kan<br />
man vælge at gå en tur i lokalområdet, <strong>og</strong> tale om<br />
det man ser, læse en tekst, tale om et emne (lægen,<br />
fagforeningen) eller tage på museum. Dermed skabes<br />
der kontinuitet i forløbene, men samtidig gives<br />
der plads <strong>til</strong> spontanitet. Se under ’Aktiviteter’ i<br />
dette hæfte for flere forslag.<br />
Der er fra et læringsmæssigt perspektiv ingen<br />
grund <strong>til</strong> at hive en masse bøger <strong>og</strong> andet materiale<br />
frem. <strong>Spr<strong>og</strong>træning</strong> kan sagtens gennemføres bare<br />
ved at en frivillig <strong>og</strong> en eller flere brugere taler<br />
med hinanden – f.eks. om deres egne familieforhold:<br />
hvor mange søskende har du, er du den ældste<br />
eller yngste, er der flere kvinder end mænd i<br />
din familie osv. Hvis I kan finde n<strong>og</strong>et I har <strong>til</strong> fæl-
les, <strong>og</strong> tale om det, er det et rigtigt godt udgangspunkt<br />
for at bygge en god relation op – <strong>og</strong> derigennem<br />
få talt <strong>og</strong> hørt en masse dansk.<br />
Faste aftaler?<br />
Find ud af hvordan I forholder jer <strong>til</strong> mødepligt <strong>og</strong><br />
overholdelse af aftaler i forhold <strong>til</strong> brugerne. I n<strong>og</strong>le<br />
grupper er det normen at udelukke brugerne eller<br />
’afskedige’ dem, hvis de gentagne gange kommer<br />
for sent, eller på anden vis ikke overholder de aftaler<br />
de frivillige har lavet med dem. Der er selvfølgelig<br />
forskel på, om man har en aftale en-<strong>til</strong>-en eller<br />
om I er en større gruppe der mødes hver tirsdag<br />
fra kl. 17-19. I kan altså vælge den hårde linie <strong>og</strong><br />
udelukke dem, der kommer for sent, men vær samtidig<br />
bevidst om, at det måske betyder at I mister<br />
jeres brugergrundlag. I kan <strong>og</strong>så vælge den bløde linie<br />
<strong>og</strong> synes det er i orden med n<strong>og</strong>et fleksibilitet,<br />
men det betyder så <strong>til</strong> gengæld, at det er svært at<br />
planlægge et forløb med kontinuitet. Dette er selvfølgelig<br />
afhængigt af, hvad jeres aktiviteter går ud<br />
på: hvis I <strong>til</strong>byder <strong>lektiehjælp</strong>, er der ikke behov<br />
for et kontinuerligt forløb som sådan, mens at hvis I<br />
<strong>til</strong>byder spr<strong>og</strong>træning, <strong>og</strong> har planlagt på forhånd,<br />
Frivilliggruppen ’Spr<strong>og</strong> & integration for kvinder’, der laver<br />
spr<strong>og</strong>træning i Mjølnerparken, har haft gode erfaringer med<br />
at planlægge deres aktiviteter 3-4 måneder ad gangen. Efter<br />
hver gang har de frivillige sat en halv time af <strong>til</strong> forberedelse<br />
af et lille oplæg <strong>til</strong> næste gang. De har været på biblioteket<br />
<strong>og</strong> lånt letlæselige bøger om emner som vikingerne<br />
<strong>og</strong> kriminalitet <strong>og</strong> har fortalt kvinderne om lidt af Danmarks<br />
historie. Det har været en stor succes, <strong>og</strong> de frivillige har<br />
oplevet at både brugernes såvel som deres eget engagement<br />
er steget efter ’semesterplanen’ er taget i brug.<br />
hvad der skal foregå, vil det være frugtbart med faste<br />
mødetider. Vær d<strong>og</strong> bevidst om at <strong>til</strong>buddet jo<br />
både er frivilligt for jer <strong>og</strong> for brugerne. Og at ustabiliteten<br />
sagtens kan gå begge veje: de frivillige<br />
kan jo godt finde på at rejse væk en uges tid, <strong>og</strong><br />
man kender måske godt fra sig selv, at det kan være<br />
svært at komme af sted <strong>til</strong> y<strong>og</strong>a eller fransk på aftenskolen<br />
hver eneste onsdag aften.<br />
Flere (mindre) frivilliggrupper har udvekslet telefonnumre<br />
med brugerne <strong>og</strong> ringer <strong>til</strong> brugerne inden<br />
de skal mødes, for at høre om de kommer. Det<br />
skaber glæde <strong>og</strong> <strong>til</strong>lid, samtidig med at de frivillige<br />
ved, om der overhovedet kommer n<strong>og</strong>en. Mange<br />
grupper har erfaret, at det er svært at starte igen efter<br />
en længere pause efter ferier. I den forbindelse<br />
har n<strong>og</strong>le frivillige skrevet postkort <strong>til</strong> brugerne for<br />
at gøre opmærksom på, hvornår de startede. Det<br />
kan <strong>og</strong>så inddrages i spr<strong>og</strong>træningen at skulle melde<br />
telefonisk afbud <strong>til</strong> de frivillige, hvis man ikke kan<br />
komme. Hvad siger man egentlig, når man ringer <strong>til</strong><br />
n<strong>og</strong>en med et afbud? Og hvad hvis nu det er den<br />
frivilliges ægtefælle, barn eller sambo, der tager telefonen?<br />
Det kan være en god øvelse med fokus på<br />
den <strong>til</strong> situationen passende kommunikation.<br />
11
REKRUTTERING AF BRUGERE<br />
En af betingelserne for det frivillige arbejde er, at<br />
der kan forekomme overraskelser. Kommer der for få<br />
eller for mange brugere? Har de deres børn med? Er<br />
vi nok frivillige? Man kan ofte ikke forberede sig ud<br />
af den type overraskelser, <strong>og</strong> det kan godt opleves<br />
som en hårfin balance om antallet af frivillige passer<br />
<strong>til</strong> antallet af brugere. Hvis der ikke kommer n<strong>og</strong>le<br />
eller nok brugere kan I overveje om det skyldes at<br />
de ikke kan få deres børn passet, mens de er hos jer.<br />
Det kan <strong>og</strong>så skyldes at de er kommet i kommunal<br />
aktivering, eller at de er usikre på, hvad det er I <strong>til</strong>byder<br />
– <strong>og</strong> hvem I er. Eller måske at de har andre<br />
pligter eller ikke kender <strong>til</strong> jeres <strong>til</strong>bud. Her følger<br />
n<strong>og</strong>le idéer <strong>til</strong>, hvordan I kan skaffe flere brugere:<br />
Hvis I laver aktiviteter for kvinder er det en god<br />
idé at have plads <strong>og</strong> frivillige <strong>til</strong> at brugernes børn<br />
<strong>og</strong>så kan være der.<br />
Gå gerne rundt <strong>og</strong> stem dørklokker i lokalområdet –<br />
mund-<strong>til</strong>-mund-metoden virker bedre end en folder.<br />
Hav øje for hvordan I formidler jeres budskab,<br />
gør det enkelt, med så få informationer som muligt,<br />
især hvis det er skriftligt. Hvis I er i et boligområde<br />
så hæng opslag op i vaskekælderen, <strong>og</strong> læg n<strong>og</strong>le<br />
foldere hos beboerrådgiveren, så han eller hun kan<br />
give dem videre. Husk at skrive hvor I holder <strong>til</strong>,<br />
<strong>og</strong> regn ikke med at I bliver kontaktet per telefon,<br />
<strong>og</strong> slet ikke per mail. Sæt gerne billeder af de frivillige<br />
ind i folderne – det giver en større tryghed i<br />
forhold <strong>til</strong> hvem I er.<br />
Hvis man befinder sig i et boligområde, <strong>og</strong> der er<br />
’infotv’ er det en god idé at reklamere for aktiviteterne<br />
der – husk at <strong>til</strong>passe spr<strong>og</strong>et <strong>til</strong> målgruppen<br />
12<br />
<strong>og</strong> overvej om det er hensigtsmæssigt at kalde jeres<br />
aktiviteter for f.eks. ’integrationsfremmende’. Lad<br />
målgruppen <strong>og</strong> lix-tallet stemme overens.<br />
Rekrutter brugere via spr<strong>og</strong>skolerne – få en lærer<br />
<strong>til</strong> at sige god for jer, <strong>og</strong> mød op <strong>og</strong> præsenter jer<br />
selv i de forskellige klasser.<br />
Vær tålmodige hvis der ikke kommer n<strong>og</strong>en de<br />
første par gange – det tager lidt tid for n<strong>og</strong>le brugere<br />
at dukke op – fra de opdager muligheden for at<br />
komme <strong>til</strong> de selv får mulighed for at være der.<br />
Opfordr brugerne <strong>til</strong> at lade ordet sive om jeres arbejde<br />
– <strong>og</strong> at I er flinke mennesker. Det at være<br />
frivillig <strong>og</strong> lave frivilligt arbejde er ikke nødvendigvis<br />
n<strong>og</strong>et brugerne kender på forhånd. Tal om hvad<br />
det indebærer at være frivillig, hvad I får ud af det,<br />
hvad I kan <strong>til</strong>byde dem, <strong>og</strong> at det er et gratis <strong>til</strong>bud.<br />
Frivilligpleje<br />
Selvom det er brugerens behov der er i fokus, skal<br />
de frivillige <strong>og</strong>så skal have n<strong>og</strong>et ud af at hjælpe.<br />
Udover den umiddelbare glæde, der ligger i at gøre<br />
en forskel for andre, er det godt at huske at lave<br />
n<strong>og</strong>le arrangementer, hvor de frivillige kan udveksle<br />
erfaringer <strong>og</strong> gode idéer med hinanden. I n<strong>og</strong>le<br />
grupper er spr<strong>og</strong>træningen <strong>og</strong> <strong>lektiehjælp</strong>en delt op<br />
i forskellige hold på forskellige dage, <strong>og</strong> de frivillige<br />
ser derfor ikke nødvendigvis de andre frivillige hver<br />
uge. Her er det vigtigt at huske at man som frivillig<br />
er en del af en frivilliggruppe, hvor man kan få støtte<br />
fra de andre frivillige – <strong>og</strong> desuden at man er en<br />
del Dansk Flygtningehjælp, <strong>og</strong> <strong>og</strong>så kan få støtte <strong>og</strong><br />
vejledning fra sin regionale Frivilligkonsulent.
AKTIVITETER<br />
Der er et væld af aktiviteter I kan lave med brugerne<br />
i spr<strong>og</strong>træningen – eller som afveksling <strong>til</strong> <strong>lektiehjælp</strong>en.<br />
Det vigtigste at huske på, når I planlægger<br />
aktiviteter er at brugerne får mulighed for at<br />
øve sig i at tale <strong>og</strong> lytte <strong>til</strong> dansk, der tager udgangspunkt<br />
i virkelige situationer. Måder at sikre<br />
det på er ved at bruge realia, dvs. ting fra det virkelige<br />
liv, <strong>og</strong> at sørge for at lave aktiviteter, hvor alle<br />
har mulighed for at deltage i samtalen (hvis der er<br />
flere brugere ad gangen).<br />
Her følger et udpluk af mulige aktiviteter (<strong>til</strong>pas<br />
selv niveauet <strong>til</strong> jeres brugere).<br />
Alt om Danmark, historie, ge<strong>og</strong>rafi, samfund, politik,<br />
traditioner, familieliv, arbejdsliv m.m. – sammenlign<br />
med brugernes lande. Gå på biblioteket<br />
<strong>og</strong> lån (lette) bøger om emnerne. Gør emnerne relevante<br />
ved at forholde dem <strong>til</strong> brugernes egne liv.<br />
Find bøger om brugernes hjemlande på dansk –<br />
så er stoffet kendt på forhånd, hvilket gør det<br />
nemmere at forstå det danske.<br />
Hvor var vi da vi var ti år gamle? Fortællinger fra<br />
barndommen.<br />
Alle medbringer private fotoalbums <strong>og</strong> snakker<br />
om billederne.<br />
Lav en ’venindeb<strong>og</strong>’ med relevante informationer<br />
om hinanden – den kan <strong>og</strong>så bruges <strong>til</strong> at<br />
være bedre <strong>til</strong> at huske hvilken baggrund man<br />
hver især har.<br />
Tag en bunke aviser med, <strong>og</strong> kig på overskrifter<br />
<strong>og</strong> billeder. Lad brugerne selv vælge n<strong>og</strong>le artikler<br />
ud som de er interesserede i. MetroExpress<br />
<strong>og</strong> Urban er gratis <strong>og</strong> har korte nyhedsartikler.<br />
Lav rollespil, hvor I skal ringe <strong>til</strong> lægen, lægge<br />
en besked på en telefonsvarer, besøge den nye<br />
nabo, <strong>til</strong> jobsamtale…<br />
Planlæg en fest <strong>og</strong> en menu. Brugerne skal selv<br />
forhandle sig frem <strong>til</strong>, hvad der købes ind <strong>og</strong> selv<br />
stå for at lave maden.<br />
13
MATERIALER<br />
Der findes rigtig mange materialesæt eller systemer<br />
<strong>til</strong> brug for undervisning i dansk som andetspr<strong>og</strong>,<br />
både mange gode <strong>og</strong> mindre gode af slagsen. De<br />
gode er de som tager udgangspunkt i kursisternes<br />
verden <strong>og</strong> lægger op <strong>til</strong> kommunikation om relevante<br />
emner. Der bliver ikke lavet meget af den<br />
slags, blandt andet fordi markedet for undervisningsmaterialer<br />
er relativt lille i Danmark.<br />
Hvis brugerne går på spr<strong>og</strong>skole <strong>og</strong> har brug for<br />
<strong>lektiehjælp</strong> er det selvfølgelig oplagt at anvende<br />
det samme materiale som de gør på spr<strong>og</strong>skolen.<br />
Find ud af, hvilke krav der s<strong>til</strong>les <strong>til</strong> brugerne fra<br />
spr<strong>og</strong>skolens side <strong>og</strong> træn dem derefter. På Integrationsministeriets<br />
hjemmeside kan du finde en vejledning<br />
<strong>til</strong> modultestene for underviserne på spr<strong>og</strong>skolerne<br />
(se dette hæftes afsnit om Danskuddannelsernes<br />
opbygning <strong>og</strong> formål for information om<br />
modultestene). Vejledningen kan give dig et overblik<br />
over, hvad der kræves af dine brugere, når de<br />
skal <strong>til</strong> modultest. Vejledningen ligger her:<br />
http://www.inm.<strong>dk</strong>/imagesUpload/dokument/netvejledning.<strong>pdf</strong>.<br />
Se under Del II af rapporten.<br />
Selvom brugerne ikke går på spr<strong>og</strong>skole kan det<br />
være en god idé at anvende et materialesæt, dvs.<br />
tekstb<strong>og</strong>, øve/opgaveb<strong>og</strong> <strong>og</strong> evt. lærervejledning.<br />
Det kan være en overskuelig måde at komme i<br />
gang med spr<strong>og</strong>træningen på, især hvis brugerne er<br />
begyndere. Men det har <strong>og</strong>så sine naturlige begrænsninger,<br />
idet du ikke kan <strong>til</strong>passe indholdet af<br />
spr<strong>og</strong>træningen <strong>til</strong> lige netop dine brugeres behov<br />
<strong>og</strong> ønsker. En del materiale, især det lidt ældre af<br />
slagsen, tager udgangspunkt i grammatiske øvelser,<br />
snarere end samtaleøvelser – <strong>og</strong> tegner som tidligere<br />
nævnt et billede af det danske samfund som væ-<br />
14<br />
rende ensidigt idyllisk. Så vælg de dele ud du kan<br />
bruge <strong>til</strong> n<strong>og</strong>et konstruktivt, <strong>og</strong> spring resten over.<br />
Det giver <strong>og</strong>så mulighed for at gøre spr<strong>og</strong>træningen<br />
afvekslende, hvis du skifter mellem materialetyper<br />
<strong>og</strong> aktiviteter. Som beskrevet i afsnittet om aktiviteter<br />
kan det bedste materiale være realia, hvis man<br />
kan finde en god måde at anvende dem på.<br />
Her følger n<strong>og</strong>le eksempler på tekstbøger, materialesæt,<br />
aviser m.m. af den hensigtsmæssige slags:<br />
Sommer i byen, redigeret af Adil Erdem. En<br />
samling af 16 skønlitterære tekster skrevet af indvandrerlærere<br />
<strong>til</strong> deres elever. De beskriver indvandrer-relevante<br />
emner som kultursammenstød,<br />
spr<strong>og</strong>barrierer <strong>og</strong> racisme, men <strong>og</strong>så almenmenneskelige<br />
problemer som død, savn, nederlag <strong>og</strong> livsglæde.<br />
Kan bruges både som debatoplæg <strong>og</strong> som<br />
tekster i sig selv, der kan analyseres <strong>og</strong> perspektiveres.<br />
Mølleparken-serien. Med titlerne Møde i Mølleparken,<br />
Brand i Mølleparken, Fest i Mølleparken<br />
<strong>og</strong> Farvel <strong>til</strong> Mølleparken. Skrevet af Lisbeth Brønnum,<br />
lette at læse med kassettebånd <strong>til</strong>. Handler<br />
om livet i en beboelsesejendom, hvor der bor mange<br />
forskellige mennesker.<br />
På let dansk – er en avis med aktuelt nyhedsstof<br />
på let dansk skrevet af journalister. Man kan tegne<br />
abonnement på avisen, <strong>og</strong> der hører opgavesæt for<br />
<strong>voksne</strong> med <strong>til</strong> hvert nummer. Se www.paaletdansk.<strong>dk</strong><br />
for nærmere information.<br />
Danmark på let dansk er en b<strong>og</strong> efter samme<br />
princip som ovennævnte avis. ’Danmark på let
dansk’ er skrevet <strong>til</strong> indvandrere <strong>og</strong> flygtninge, der<br />
er ved at lære dansk, <strong>og</strong> den er beregnet <strong>til</strong> brug på<br />
Danskuddannelsen. B<strong>og</strong>ens forfatter, Ulla Søgaard<br />
Thomsen, har fulgt en dansk families hverdag i<br />
n<strong>og</strong>le måneder. Gennem beskrivelsen af familiens<br />
liv får læseren en introduktion <strong>til</strong> dansk kultur <strong>og</strong><br />
danske samfundsforhold. B<strong>og</strong>en er udgivet af<br />
Kr<strong>og</strong>hs Forlag<br />
Som støtte <strong>til</strong> spr<strong>og</strong>træning kan følgende anbefales:<br />
Silkeborg Daghøjskole har i samarbejde med deres<br />
studerende lavet en sammenlignende grammatikoversigt<br />
over dansk <strong>og</strong> hhv. arabisk, somali, vietnamesisk,<br />
serbokroatisk, swahili, persisk, tyrkisk,<br />
spansk, fransk <strong>og</strong> engelsk. Bøgerne hedder ’Vores<br />
fællesspr<strong>og</strong> – dansk på arabisk’ mv. <strong>og</strong> de kan lånes<br />
på bibliotekerne.<br />
Som støtte <strong>til</strong> spr<strong>og</strong>træning <strong>til</strong> somaliske brugere<br />
kan følgende anbefales:<br />
Christel Tarber: Introduktion <strong>til</strong> det somaliske<br />
spr<strong>og</strong> – en lydlig <strong>og</strong> grammatisk sammenligning af<br />
dansk <strong>og</strong> somali. Amtscentret for Undervisning. Århus<br />
Amt. Vesterskovvej 4. 8660 Skanderborg. Tlf<br />
87 93 39 33. http://www.acu-aarhus.<strong>dk</strong>/.<br />
Danmarks Pædag<strong>og</strong>iske Bibliotek i Emdrup har en<br />
stor samling af materialesæt. Se www.dpb.dpu.<strong>dk</strong>.<br />
I n<strong>og</strong>le frivilliggrupper har de gode erfaringer med<br />
at bruge billedbøger <strong>til</strong> spr<strong>og</strong>træningen <strong>til</strong> analfabeter<br />
eller begyndere.<br />
Hvis I har mange midler er det en god idé at anskaffe<br />
jer ordbøger på de relevante spr<strong>og</strong>, <strong>og</strong> <strong>og</strong>så<br />
illustrationsordbøger, f.eks. Visuel ordb<strong>og</strong> fra Politikens<br />
Forlag.<br />
Som en støtte <strong>til</strong> de frivillige kan ’Basis grammatikken’<br />
af Barbara Fischer-Hansen <strong>og</strong> Ann Kledal anbefales.<br />
15
NÅR I ER I GANG<br />
GODE RÅD OM LIDT AF HVERT<br />
Vurder hvor meget <strong>og</strong> i hvilke <strong>til</strong>fælde du skal rette.<br />
Aftal med brugeren hvornår. Ved samtale om et<br />
emne, følelser eller holdninger, så lad være med at<br />
afbryde for at rette, hvis du forstår hensigten. Fokuser<br />
evt. på bestemte områder af spr<strong>og</strong>brugen,<br />
f.eks. verbernes bøjning i datid, <strong>og</strong> ikke på alting<br />
på en gang – det kan virke demotiverende, hvis<br />
det hele er forkert. Gå efter at brugerne lærer at<br />
tale funktionelt <strong>og</strong> forståeligt dansk. Det perfekte<br />
skal ikke være målet.<br />
Find ud af hvordan brugernes modersmål fungerer<br />
grammatisk. Hvordan er ords<strong>til</strong>lingen i spørgende<br />
sætninger? Hvordan bøjer man navneordene i tal<br />
<strong>og</strong> køn? Hvad med verberne? Snak med brugerne<br />
om, hvordan dansk adskiller sig fra deres modersmål.<br />
Giv i fællesskab konkrete eksempler.<br />
Den metode spr<strong>og</strong>skolen underviser i, farver ofte<br />
brugernes syn på, hvordan man lærer dansk. Det<br />
kan godt skabe forvirring, hvis man tager udgangspunkt<br />
(måske uden at være bevidst om<br />
det) i n<strong>og</strong>le andre metoder, <strong>og</strong> derved går på<br />
tværs af spr<strong>og</strong>skolen. Få brugerne <strong>til</strong> at fortælle<br />
hvad de arbejder med i skolen pt.<br />
Humor kommer du langt med.<br />
16<br />
Vær opmærksom på at I måske har forskellige<br />
forventninger <strong>til</strong> <strong>lektiehjælp</strong>en i forhold <strong>til</strong> hvor<br />
meget ’udenomssnak’ der skal være.<br />
Tal meget enkelt. Det hjælper ikke at tale langsomt,<br />
hvis du samtidig anvender lange, svære<br />
ord. Tal i korte sætninger.<br />
Fortæl om dig selv <strong>og</strong> få brugerne <strong>til</strong> at fortælle.<br />
Det giver både en større tryghed <strong>og</strong> en fornemmelse<br />
af, hvor de er i deres danskspr<strong>og</strong>lige udvikling.<br />
Brug dit kropsspr<strong>og</strong> med tegn <strong>og</strong> fagter<br />
hvis det er nødvendigt. Sæt dig selv i spil, spørg<br />
om deres liv <strong>og</strong> familie, <strong>og</strong>så selvom du kun skal<br />
læse lektier med dem. Skab et <strong>til</strong>lidsforhold.<br />
Bl.a. ved at kunne udtale deres navn rigtigt.<br />
Vurder om det vil være frugtbart at s<strong>til</strong>le krav <strong>til</strong><br />
brugerne om deres læring. Vær opmærksom på<br />
at n<strong>og</strong>le ikke har tid <strong>til</strong> at lave lektier derhjemme.<br />
Ros brugerne, fordi det har de brug for. Der er<br />
altid n<strong>og</strong>et at rose, <strong>og</strong> det giver selv<strong>til</strong>lid, hvilket<br />
giver større motivation <strong>og</strong> bedre læring. Brugerne<br />
kan ofte mere end de selv tror, <strong>og</strong> bliver meget<br />
glade, når det går op for dem.
SAMARBEJDE MED<br />
SPROGSKOLER<br />
Netværksgruppen i Gentofte har et samarbejde<br />
med den lokale spr<strong>og</strong>skole. Et par gange om året<br />
fortæller n<strong>og</strong>le ansatte om skolens arbejde <strong>og</strong> metoder,<br />
herunder om de forskellige modultests.<br />
En anden frivilliggruppe har aftalt med n<strong>og</strong>le af lærerne<br />
på en spr<strong>og</strong>skole at de frivillige kommer i frikvartererne<br />
<strong>og</strong> taler med kursisterne om forskellige<br />
aktuelle emner.<br />
N<strong>og</strong>le spr<strong>og</strong>skoler har et studieværksted eller lignende.<br />
Her kan de frivillige spørge om de kan<br />
komme <strong>og</strong> øve dansk med kursisterne – f.eks. en<br />
time ad gangen.<br />
På denne adresse kan du se en oversigt over spr<strong>og</strong>skoler<br />
i hele landet: http://www.inm.<strong>dk</strong>/imagesUpload/dokument/adresserspr<strong>og</strong>skoler.<strong>pdf</strong><br />
Netværksgruppen for Flygtninge <strong>og</strong> Indvandrere<br />
på Frederiksberg har udarbejdet et idékatal<strong>og</strong> omkring<br />
samarbejde med spr<strong>og</strong>skolerne. Det kan rekvireres<br />
hos Frivilligkonsulenten i Region Storkøbenhavn.<br />
17
FORSLAG TIL VIDERE LÆSNING<br />
Hvis du har fået blod på tanden, <strong>og</strong> gerne vil vide<br />
mere om området dansk som andetspr<strong>og</strong> <strong>og</strong> hvordan<br />
de professionelle underviser i det, kan du anskaffe<br />
dig en eller flere af følgende publikationer:<br />
Spr<strong>og</strong>forum – tidsskrift for spr<strong>og</strong>- <strong>og</strong> kulturpædag<strong>og</strong>ik.<br />
Det udgives af INFODOK ved Danmarks<br />
Pædag<strong>og</strong>iske Bibliotek, <strong>og</strong> man kan tegne<br />
abonnement på det. De overskuelige praksis- <strong>og</strong><br />
forskningsorienterede artikler skrives af undervisere<br />
ved spr<strong>og</strong>skoler, samt forskere i feltet omkring<br />
dansk som andetspr<strong>og</strong>. De fleste artikler kan hentes<br />
fra www.dpu.<strong>dk</strong>.<br />
På sporet – en antol<strong>og</strong>i i dansk som andetspr<strong>og</strong>.<br />
En samling af artikler skrevet af fagpersoner<br />
om alle tænkelige emner indenfor dansk som andetspr<strong>og</strong>,<br />
f.eks. om samtale <strong>og</strong> udtale. Den kan<br />
hentes på www.uvm.<strong>dk</strong> under ’udgivelser’, dernæst<br />
’online publikationer’ <strong>og</strong> ’voksenuddannelse <strong>og</strong> folkeoplysning’.<br />
Til denne udgivelse er der <strong>til</strong>knyttet<br />
tre undervisningsvejledninger, et for hvert spor<br />
(som danskuddannelserne tidligere var opdelt i).<br />
De findes samme sted under overskriften Spor 1,<br />
Spor 2, Spor 3.<br />
Individuelle læringsplaner <strong>og</strong> kollektive læringsrum<br />
– en vejledning. Denne udgivelse fra<br />
Integrationsministeriet (2003) bygger på den nyeste<br />
lov for danskuddannelserne. Den opsamler erfaringer<br />
fra forskellige forsøgsprojekter, bl.a. et arbejds-<br />
18<br />
markedsrettet projekt, <strong>og</strong> der gives konkrete anvisninger<br />
på metoder <strong>til</strong> brug i undervisningen for de<br />
professionelle. Den kan hentes på www.inm.<strong>dk</strong>/<br />
publikationer/individuelle_laeringsplaner/index.htm<br />
Det flyvende tæppe. Et nyhedsbrev om undervisningen<br />
af tospr<strong>og</strong>ede børn, unge <strong>og</strong> <strong>voksne</strong>. Nyhedsbrevet<br />
u<strong>dk</strong>ommer som e-post den første uge<br />
hver måned <strong>og</strong> man kan få det i sin indbakke ved<br />
at <strong>til</strong>melde sig på www.inm.<strong>dk</strong>, under ’integration’,<br />
derefter ’danskundervisning’, <strong>og</strong> klikke på ’Det flyvende<br />
tæppe’ i venstre side af skærmen.<br />
Studier i dansk som andetspr<strong>og</strong>. En god grundb<strong>og</strong><br />
med længere forskningsbaserede artikler. Den<br />
er udgivet i 1999, <strong>og</strong> redigeret af Anne Holmen <strong>og</strong><br />
Karen Lund.<br />
Kig <strong>og</strong>så på www.uc2.<strong>dk</strong>, som er hjemmesiden for<br />
Videncenter for tospr<strong>og</strong>ethed <strong>og</strong> interkulturalitet<br />
(UC2) <strong>og</strong> på www.ufe.<strong>dk</strong>, som er hjemmesiden for<br />
den faglige organisation for undervisere for tospr<strong>og</strong>ede<br />
elever. Her kan man finde mange relevante<br />
<strong>og</strong> aktuelle artikler, der retter sig mod professionelle<br />
undervisere i dansk som andetspr<strong>og</strong>.<br />
Hold i øvrigt øje med, hvornår der udbydes spr<strong>og</strong>træningskurser<br />
for frivillige i Dansk Flygtningehjælp.<br />
Se den aktuelle oversigt i kursuskatal<strong>og</strong>et<br />
som kan rekvireres hos din regionale Frivilligkonsulent<br />
<strong>og</strong> meld dig <strong>til</strong> på www.flygtning.<strong>dk</strong>/kurser.
FRIVILLIGGRUPPER MED<br />
ERFARINGER PÅ OMRÅDET<br />
Disse grupper i København har erfaring med spr<strong>og</strong>træning<br />
<strong>og</strong> <strong>lektiehjælp</strong> for <strong>voksne</strong>:<br />
Frivilliggruppen i Akacieparken, Valby<br />
Dansk for kvinder, Nørrebro<br />
Lyngby Netværksgruppe<br />
Netværksgruppen for Flygtninge <strong>og</strong> Indvandrere<br />
på Frederiksberg<br />
Netværksgruppen i Gentofte<br />
Netværksgruppen i København, Nørrebro<br />
Spr<strong>og</strong> & integration for kvinder, Nørrebro<br />
Se www.flygtning.<strong>dk</strong> for en oversigt over frivilliggrupper<br />
i din region, der laver spr<strong>og</strong>træning <strong>og</strong> <strong>lektiehjælp</strong><br />
for <strong>voksne</strong>.<br />
19
DANSK FLYGTNINGEHJÆLP / FRIVILLIGE<br />
Region Storkøbenhavn<br />
Nørrebr<strong>og</strong>ade 32, mezz.<br />
2200 København N<br />
Tlf. 35 36 80 67<br />
www.flygtning.<strong>dk</strong><br />
DANSK FLYGTNINGEHJÆLP GIV FLYGTNINGE EN FREMTID