29.07.2013 Views

Sprogtræning og lektiehjælp til voksne.pdf - Frivillignet.dk

Sprogtræning og lektiehjælp til voksne.pdf - Frivillignet.dk

Sprogtræning og lektiehjælp til voksne.pdf - Frivillignet.dk

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

INSPIRATIONSHÆFTE TIL FRIVILLIGE I DANSK FLYGTNINGEHJÆLP<br />

SPROGTRÆNING OG<br />

LEKTIEHJÆLP TIL VOKSNE<br />

DANSK FLYGTNINGEHJÆLP GIV FLYGTNINGE EN FREMTID


SPROGTRÆNING OG LEKTIEHJÆLP TIL VOKSNE<br />

Inspirationshæfte <strong>til</strong> frivillige i Dansk Flygtningehjælp<br />

Udgivet af Dansk Flygtningehjælp 2006<br />

Dansk Flygtningehjælp / Frivillige<br />

Region Storkøbenhavn<br />

Nørrebr<strong>og</strong>ade 32, mezz.<br />

2200 København N<br />

Tlf. 35 36 80 67<br />

www.flygtning.<strong>dk</strong><br />

Tekst: Sara Mølbak Hansen<br />

Foto: Joachim Ladef<strong>og</strong>ed<br />

Grafisk design: Steven Leweson<br />

Tryk: Special-Trykkeriet · Byens Tryk A/S<br />

Oplag: 3.000 eksemplarer


INDHOLD<br />

FORORD 4<br />

MODERSMÅL, ANDETSPROG, FREMMEDSPROG – HVAD ER HVAD? 6<br />

LIDT OM SPROG OG KULTUR 8<br />

DANSKUDDANNELSERNE – OPBYGNING OG FORMÅL 9<br />

INDEN I GÅR I GANG – DET ORGANISATORISKE 10<br />

REKRUTTERING AF BRUGERE 12<br />

AKTIVITETER 13<br />

MATERIALER 14<br />

NÅR I ER I GANG – GODE RÅD OM LIDT AF HVERT 16<br />

SAMARBEJDE MED SPROGSKOLER 17<br />

FORSLAG TIL VIDERE LÆSNING 18<br />

FRIVILLIGGRUPPER MED ERFARINGER PÅ OMRÅDET 19


FORORD<br />

KÆRE FRIVILLIGE<br />

Dette spr<strong>og</strong>træningshæfte henvender sig <strong>til</strong> jer, der<br />

vil vide mere om, hvordan I kan give spr<strong>og</strong>træning<br />

<strong>og</strong> <strong>lektiehjælp</strong> <strong>til</strong> <strong>voksne</strong> brugere.<br />

<strong>Spr<strong>og</strong>træning</strong> <strong>og</strong> <strong>lektiehjælp</strong> er aktiviteter, der direkte<br />

<strong>og</strong> indirekte gavner brugernes <strong>til</strong>knytning <strong>til</strong><br />

arbejdsmarkedet. Men det er meget mere end det.<br />

Det er <strong>og</strong>så aktiviteter, der knytter bånd mellem<br />

mennesker med forskellige spr<strong>og</strong>lige <strong>og</strong> kulturelle<br />

baggrunde, skaber de rette betingelser for en positiv<br />

integration, <strong>og</strong> giver brugerne en større selv<strong>til</strong>lid<br />

i forhold <strong>til</strong> deres spr<strong>og</strong>lige formåen på dansk – <strong>og</strong><br />

dermed <strong>og</strong>så i forhold <strong>til</strong> deres formåen generelt<br />

set. Det sociale aspekt af aktiviteterne er <strong>og</strong>så vigtigt.<br />

I n<strong>og</strong>le <strong>til</strong>fælde er de frivillige, der giver spr<strong>og</strong>træning<br />

<strong>og</strong> <strong>lektiehjælp</strong> de eneste etniske danskere,<br />

brugerne <strong>til</strong>bringer tid <strong>og</strong> taler sammen med.<br />

Vi vil gerne støtte jer i det vigtige arbejde I udfører<br />

for at give indvandrere <strong>og</strong> flygtninge en fremtid, <strong>og</strong><br />

derfor har vi udarbejdet dette hæfte. Hæftet er et<br />

supplement <strong>til</strong> de spr<strong>og</strong>trænings- <strong>og</strong> <strong>lektiehjælp</strong>skurser<br />

Dansk Flygtningehjælp udbyder <strong>til</strong> de frivillige.<br />

Med den viden I får gennem kurserne <strong>og</strong> nærværende<br />

hæfte vil I være rustet jer <strong>til</strong> at give den bedst<br />

mulige spr<strong>og</strong>træning <strong>og</strong> <strong>lektiehjælp</strong> for <strong>voksne</strong>.<br />

Hæftet er udarbejdet på baggrund af interview med<br />

frivillige fra de fleste af de grupper i Region Storkøbenhavn,<br />

der allerede giver spr<strong>og</strong>træning <strong>og</strong> <strong>lektiehjælp</strong><br />

<strong>til</strong> <strong>voksne</strong>. Grupperne er meget forskellige i<br />

forhold <strong>til</strong> antallet af frivillige <strong>og</strong> brugere, hvordan<br />

de organiserer deres arbejde <strong>og</strong> hvad de lægger vægt<br />

på i deres aktiviteter. Hæftet her er således at betragte<br />

som et sammenk<strong>og</strong> af alle de forskellige erfaringer,<br />

der er i frivilliggrupperne i Region Storkø-<br />

4<br />

benhavn – mildt krydret med forfatterens teoretiske<br />

<strong>og</strong> metodiske forhåndsviden om området ’dansk<br />

som andetspr<strong>og</strong>’. Forfatteren er selv frivillig i Dansk<br />

Flygtningehjælp <strong>og</strong> er desuden cand.mag. i Dansk<br />

som andetspr<strong>og</strong> <strong>og</strong> Kultur- <strong>og</strong> spr<strong>og</strong>mødestudier.<br />

Hæftet bygger på erfaringer fra frivilliggrupper i<br />

Hovedstadsområdet, <strong>og</strong> tager derfor ikke højde for<br />

de lokale forhold, der kan gøre sig gældende i resten<br />

af landets frivilliggrupper. Trods dette er det<br />

hensigten at hæftet kan bruges over hele landet.<br />

Hæftet er delt op i fire overordnede temaer:<br />

Første del giver jer en baggrundsviden om de<br />

forhold, der gør sig gældende for de <strong>voksne</strong> brugere<br />

I vil møde. Her kan I finde en kortere gennemgang<br />

af, hvad det vil sige at have dansk som<br />

andetspr<strong>og</strong>, <strong>og</strong> hvordan man som voksen bedst<br />

lærer det nye spr<strong>og</strong>. I kan <strong>og</strong>så få indblik i, hvordan<br />

Danskuddannelsen er opbygget, <strong>og</strong> hvilke<br />

krav, der s<strong>til</strong>les <strong>til</strong> de kursister, der skal <strong>til</strong> eksamen<br />

på uddannelsen. Disse emner berører vi<br />

kun overfladisk. Jer der gerne vil vide mere kan<br />

finde henvisninger <strong>til</strong> litteratur på området bagerst<br />

i hæftet.<br />

I anden del får I tips <strong>til</strong>, hvad der er værd at overveje<br />

inden I går i gang med at give spr<strong>og</strong>træning<br />

eller <strong>lektiehjælp</strong> <strong>til</strong> <strong>voksne</strong>. Det kan f.eks. dreje<br />

sig om, hvorvidt I har mulighed for at huse brugernes<br />

børn under spr<strong>og</strong>træningen. Der er <strong>og</strong>så et<br />

afsnit om, hvordan I får fat i jeres brugere.<br />

Tredje del handler om, hvilke aktiviteter I med<br />

fordel kan lave, <strong>og</strong> hvilke materialer der vil være


gode at bruge i spr<strong>og</strong>træningen. Her beskrives<br />

<strong>og</strong>så, hvordan I kan samarbejde med en spr<strong>og</strong>skole.<br />

I fjerde <strong>og</strong> sidste del finder I henvisninger <strong>til</strong><br />

mere information.<br />

Inden vi går i gang er det på sin plads med en forklaring<br />

på, hvad vi mener, når vi siger hhv. ’<strong>lektiehjælp</strong>’<br />

<strong>og</strong> ’spr<strong>og</strong>træning’.<br />

Kort sagt retter <strong>lektiehjælp</strong> sig mod brugere, der<br />

går på spr<strong>og</strong>skole eller er under anden uddannelse,<br />

<strong>og</strong> derfor har lektier for, mens spr<strong>og</strong>træning retter<br />

sig mod brugere, der ikke er under uddannelse – <strong>og</strong><br />

derfor ikke har lektier for.<br />

Dette skel er d<strong>og</strong> lidt kunstigt, fordi man selvfølgelig<br />

kan godt give spr<strong>og</strong>træning <strong>til</strong> brugere, der er<br />

under uddannelse – <strong>og</strong> fordi alle de aktiviteter I laver<br />

med brugerne reelt set kan defineres som<br />

spr<strong>og</strong>træning, så længe I taler sammen. I dette hæf-<br />

te siger vi spr<strong>og</strong>træning, når vi taler om aktiviteter,<br />

der ikke har med brugernes lektier at gøre. Det vil<br />

sige spr<strong>og</strong>rettede aktiviteter som I frivillige selv<br />

skal planlægge <strong>og</strong> udføre, idet brugerne ikke kommer<br />

med n<strong>og</strong>en på forhånd givet opgave.<br />

I kan hente yderligere inspiration <strong>til</strong> jeres frivillige<br />

aktiviteter i følgende inspirationsmaterialer, som<br />

<strong>og</strong>så er udarbejdet af Dansk Flygtningehjælp:<br />

’Lektiehjælp <strong>til</strong> børn – hvorfor <strong>og</strong> hvordan? En<br />

<strong>lektiehjælp</strong>smappe for frivillige i Dansk Flygtningehjælp’.<br />

Dansk Flygtningehjælp / Frivillige,<br />

Region Storkøbenhavn, juni 2005.<br />

’En hjælp <strong>til</strong> mange ting. Frivilligt integrationsarbejde<br />

i udsatte boligområder’. Dansk Flygtningehjælp<br />

/ Frivillige, 2006<br />

’N<strong>og</strong>et vi bare gør. Frivillige hjælper etniske minoriteter<br />

med uddannelse <strong>og</strong> job’. Dansk Flygtningehjælp<br />

/ Frivillige, 2005<br />

5


MODERSMÅL, ANDETSPROG,<br />

FREMMEDSPROG<br />

Man taler overordnet set om tre forskellige begreber,<br />

når man taler om spr<strong>og</strong> <strong>og</strong> spr<strong>og</strong>læring:<br />

Modersmålet er det første spr<strong>og</strong> man lærer. Det er<br />

det spr<strong>og</strong>, der tales i det hjem, man vokser op i.<br />

Det kaldes <strong>og</strong>så førstespr<strong>og</strong>et. Man kan godt have<br />

to modersmål, hvis man f.eks. er barn af forældre,<br />

der har hver sit modersmål, <strong>og</strong> man vokser op med<br />

begge spr<strong>og</strong> i hjemmet. Så har man to spr<strong>og</strong> som<br />

førstespr<strong>og</strong>.<br />

Andetspr<strong>og</strong>et er det spr<strong>og</strong>, man lærer uden for<br />

hjemmet, hvor flertallets spr<strong>og</strong> er forskelligt fra ens<br />

modersmål. Det vil sige at indvandrere <strong>og</strong> flygtninge<br />

<strong>og</strong> deres børn har dansk som andetspr<strong>og</strong>, når de<br />

bor i Danmark. Selvom et barn af indvandrere eller<br />

flygtninge er født i Danmark er dansk stadig andetspr<strong>og</strong>et.<br />

Det er fordi, det er hjemmets spr<strong>og</strong>, der er<br />

afgørende. Når der tales om at være ’tospr<strong>og</strong>et’ er<br />

det en betegnelse for at man skal kunne fungere på<br />

to spr<strong>og</strong>, både sit modersmål <strong>og</strong> et andetspr<strong>og</strong>.<br />

Fremmedspr<strong>og</strong> er de spr<strong>og</strong>, der læres uden for<br />

hjemmet, hvor det ikke er flertallets spr<strong>og</strong>. I Danmark<br />

er engelsk, tysk <strong>og</strong> fransk de største fremmedspr<strong>og</strong>,<br />

der læres i skolen.<br />

Betegnelsen ’andetspr<strong>og</strong>’ siger ingenting om graden<br />

af beherskelse af spr<strong>og</strong>et. På n<strong>og</strong>le områder<br />

kan andetspr<strong>og</strong>et med tiden blive stærkere end<br />

modersmålet, men det betyder ikke, at det forvandler<br />

sig <strong>til</strong> et modersmål. Det kan f.eks. være hvis et<br />

menneske med dansk som andetspr<strong>og</strong> læser <strong>til</strong> sygeplejerske,<br />

<strong>og</strong> derigennem lærer en fagterminol<strong>og</strong>i,<br />

han eller hun ikke kender på sit modersmål.<br />

Forskning på området fortæller os d<strong>og</strong>, at hvis man<br />

6<br />

er blevet teenager, når man kommer <strong>til</strong> et nyt land,<br />

vil man højst sandsynligt ikke kunne lære at anvende<br />

andetspr<strong>og</strong>et flydende. Der vil i de langt de fleste<br />

<strong>til</strong>fælde være en antydning af en accent, n<strong>og</strong>le<br />

afvigende sætningskonstruktioner eller bøjninger<br />

eller andet, der fortæller at ve<strong>dk</strong>ommende ikke har<br />

det pågældende spr<strong>og</strong> som modersmål. De <strong>voksne</strong><br />

indvandrere <strong>og</strong> flygtninge de frivillige møder i<br />

spr<strong>og</strong>træningen eller <strong>lektiehjælp</strong>en (hvis det drejer<br />

sig om spr<strong>og</strong>skolelektier) har d<strong>og</strong> ofte andet <strong>og</strong><br />

mere end en svag accent at arbejde med.<br />

Hvad kan du gøre for at støtte?<br />

Først <strong>og</strong> fremmest skal du være opmærksom på, at<br />

du hverken kan eller skal undervise som de professionelle<br />

gør. Selvom dit modersmål er dansk, betyder<br />

det ikke at du har de rette forudsætninger for at<br />

undervise i dansk som andetspr<strong>og</strong>. Det, du kan<br />

gøre, er at støtte brugerne i deres dansklæring ved<br />

enten at hjælpe dem <strong>til</strong> selv at løse deres opgaver,<br />

hvis de har lektier for, eller ved at tale med dem om<br />

snart sagt hvad som helst – bare det giver mening<br />

for jer begge. Spr<strong>og</strong> læres nemlig bedst i sociale<br />

sammenhænge, hvor der er mulighed for at høre <strong>og</strong><br />

bruge spr<strong>og</strong>et i situationer, der er autentiske. Det<br />

vil sige at spr<strong>og</strong> læres gennem meningsfuld kommunikation,<br />

der er relevant <strong>og</strong> ve<strong>dk</strong>ommende for den<br />

enkelte. Den, der lærer et spr<strong>og</strong> skal kunne relatere<br />

<strong>til</strong> det der snakkes om, <strong>og</strong> skal kunne forholde sig<br />

<strong>til</strong> det aktivt. Derfor anbefales det at tage udgangspunkt<br />

i den enkeltes virkelighed, når man skal finde<br />

n<strong>og</strong>et at tale om. Det er ligegyldigt, hvilket niveau<br />

brugeren befinder sig på, når det kommer <strong>til</strong><br />

dette – det er gennem kommunikation <strong>og</strong> behovet<br />

for at kunne kommunikere, at spr<strong>og</strong> læres bedst.


HVAD ER HVAD?<br />

Der skelnes i fagkredse mellem spr<strong>og</strong>ets ’anvendelsesrum’<br />

<strong>og</strong> ’læringsrum’. Anvendelsesrummet<br />

er der, hvor man skal kommunikere med mennesker,<br />

der har dansk som modersmål udenfor klasseværelset<br />

<strong>og</strong> om ’virkelige’ emner. F.eks. <strong>til</strong> forældremøder<br />

eller på skattekontoret, hvor ens beherskelse<br />

af spr<strong>og</strong>et har betydning for ens liv. Læringsrummet<br />

derimod er spr<strong>og</strong>skolens undervisning.<br />

Her kan man øve sig i at kommunikere som<br />

det gøres i anvendelsesrummet, men i mere trygge<br />

En frivillig fra Lyngby Netværksgruppe har hjulpet en kvinde med at tage Social-<br />

<strong>og</strong> sundhedsuddannelsen. Kvinden gik på forskole <strong>til</strong> uddannelsen, men skolens<br />

ledelse mente ikke hendes danskkundskaber var <strong>til</strong>strækkelige <strong>til</strong> at gennemføre<br />

den egentlige uddannelse. Ved hjælp af en god portion stædighed fra kvindens<br />

side, fik hun d<strong>og</strong> lov <strong>til</strong> at blive optaget på prøve. Den frivillige hjalp kvinden med<br />

at forstå indholdet i lærebøgerne, <strong>og</strong> ved at tale om alle de emner der blev taget<br />

op i undervisningen. Kvinden opdagede lige pludselig at hun turde sige n<strong>og</strong>et i<br />

timerne <strong>og</strong> i gruppearbejdet, <strong>og</strong> det endte med at hun bestod uddannelsen med<br />

flotte resultater, et bedre dansk <strong>og</strong> en større selv<strong>til</strong>lid. Kvinden arbejder nu som<br />

social- <strong>og</strong> sundhedshjælper, <strong>og</strong> de frivillige fortæller at hun er så dygtig <strong>til</strong> sit<br />

arbejde, at de gerne vil plejes af hende, når den tid kommer.<br />

rammer <strong>og</strong> med mulighed for reflektere over spr<strong>og</strong>et<br />

<strong>og</strong> dets anvendelse.<br />

Som frivillig har du den fordel at du befinder dig<br />

med et ben i hvert ’rum’. Du er både repræsentant<br />

for verden udenfor klasseværelset, <strong>og</strong> du kan i<br />

spr<strong>og</strong>træningen stoppe op <strong>og</strong> forklare et ords betydning<br />

eller lignende. Brugeren får derfor i dig de<br />

gode elementer fra begge rum – mulighed for at<br />

tale spr<strong>og</strong>et <strong>og</strong> mulighed for at tale om spr<strong>og</strong>et.<br />

7


Spr<strong>og</strong><br />

Modersmålet spiller en stor rolle i alle menneskers<br />

liv. Det er det spr<strong>og</strong>, man bedst kan udtrykke sine<br />

følelser <strong>og</strong> holdninger på <strong>og</strong> derfor det spr<strong>og</strong>, hvor<br />

man føler sig mest kompetent. Modersmålet er en<br />

vigtig del af et menneskes identitet, fordi det er<br />

gennem spr<strong>og</strong>et, at man viser, hvem man er. Når<br />

man ikke kan anvende sit modersmål i kommunikation<br />

med andre mennesker, kan man nemt komme<br />

<strong>til</strong> at føle sig dum, netop fordi man ikke kan<br />

udtrykke sig så præcist <strong>og</strong> nuanceret som man kan<br />

på modersmålet. Du kan som frivillig afhjælpe denne<br />

følelse hos brugerne ved at anerkende deres modersmål.<br />

Det kan gøres bl.a. ved ikke at ’forbyde’<br />

eller se skævt <strong>til</strong> at der tales andre spr<strong>og</strong> end dansk<br />

under spr<strong>og</strong>træningen.<br />

At kunne anvende sit modersmål har flere formål:<br />

det er en støtte <strong>til</strong> at lære dansk <strong>og</strong> det er en støtte<br />

<strong>til</strong> at føle sig som et helt <strong>og</strong> anerkendt menneske.<br />

Hvis du giver spr<strong>og</strong>træning eller <strong>lektiehjælp</strong> <strong>til</strong> flere<br />

brugere ad gangen – <strong>og</strong> de har samme modersmål eller<br />

et fælles fremmedspr<strong>og</strong> – kan det lette brugernes<br />

forståelse af det danske stof, hvis de vender det sammen<br />

på det respektive spr<strong>og</strong>. I stedet for at du skal<br />

bruge tid <strong>og</strong> energi på at omskrive <strong>og</strong> lave tegnspr<strong>og</strong><br />

for at forklare et ords betydning, kan brugerne ved<br />

hjælp af en oversættelse <strong>til</strong> modersmålet hurtigt forstå<br />

betydningen af ordet. Dette gælder <strong>og</strong>så hvis I<br />

diskuterer et emne <strong>og</strong> øvelsen går ud på at forhandle<br />

jer frem <strong>til</strong> en fælles holdning. Modersmålet er altså<br />

en ressource, ikke en hindring, for dansklæringen.<br />

En anden måde at anerkende modersmålet på, er at<br />

spørge <strong>til</strong> det. F.eks. kan du spørge, hvordan brugeren<br />

ville udtrykke n<strong>og</strong>et på sit modersmål, eller hvad<br />

8<br />

En frivillig sidder sammen med en kvinde, der går på<br />

spr<strong>og</strong>skole. De læser en tekst, som kvinden har svært ved<br />

at forstå. Hun kender godt de fleste ord hver for sig, men<br />

meningen i sammenhængen er uklar. Hvad betyder f.eks.<br />

’far <strong>til</strong> fire-idyl’? Her er det den kulturelle kontekst kvinden<br />

ikke kender, idet hun ikke ved at ’Far <strong>til</strong> fire’ er en række<br />

gamle danske film, som portrætterer en enlig far med fire<br />

børn på en overdreven idyllisk måde. Selvom en bruger er<br />

god <strong>til</strong> dansk, kan han eller hun altså godt mangle n<strong>og</strong>et<br />

viden, for at kunne forstå hensigten. I dette <strong>til</strong>fælde var det<br />

n<strong>og</strong>le kulturelle ’huller’, der skulle dækkes.<br />

LIDT OM SPROG OG KULTUR<br />

dette <strong>og</strong> hint hedder. For at vende situationen lidt<br />

på hovedet, kan du selv forsøge at udtale n<strong>og</strong>le ord<br />

på brugerens førstespr<strong>og</strong>. Det er en sikker vinder,<br />

hvis stemningen trænger <strong>til</strong> et løft. På den måde er<br />

det pludselig dig, der har svært ved spr<strong>og</strong>et. Spørg i<br />

øvrigt <strong>og</strong>så <strong>til</strong>, hvilke spr<strong>og</strong> brugerne kan udover<br />

dansk <strong>og</strong> deres modersmål. I n<strong>og</strong>le lande er det almindeligt<br />

at kunne op <strong>til</strong> flere spr<strong>og</strong>, som vel <strong>og</strong><br />

mærke ofte tales af flere hundrede millioner mennesker.<br />

Det kan være godt at få sat perspektiv på det<br />

danske spr<strong>og</strong>s betydning internationalt set.<br />

Kultur<br />

Når du giver spr<strong>og</strong>træning <strong>og</strong> <strong>lektiehjælp</strong> er du <strong>og</strong>så<br />

kulturformidler. Fortæl om dine erfaringer med børnefødselsdage,<br />

forældremøder, bryllupper, begravelser,<br />

eller hvad du synes er relevant. Det er <strong>og</strong>så en<br />

god idé at tage udgangspunkt i n<strong>og</strong>et undervisningsmateriale,<br />

der er udarbejdet specifikt <strong>til</strong> dansk som<br />

andetspr<strong>og</strong>sundervisning. Her kan det d<strong>og</strong> være<br />

godt at være opmærksom på at en del materiale, især<br />

det af ældre dato, beskriver Danmark <strong>og</strong> dansk kultur<br />

fra en n<strong>og</strong>et ensidig – <strong>og</strong> det man i fagkredse kalder<br />

nationalromantisk - vinkel. Eksempler på dette<br />

er materiale, der tager udgangspunkt i at Danmark<br />

er et hom<strong>og</strong>ent <strong>og</strong> idyllisk samfund, hvor alle er enige<br />

<strong>og</strong> det altid er sommer. Set fra et læringsmæssigt<br />

perspektiv er sådan en frems<strong>til</strong>ling af Danmark ikke<br />

optimal, idet der ikke gives plads <strong>til</strong> nuancer <strong>og</strong> diskussioner<br />

af dansk kultur <strong>og</strong> hvad det indebærer.<br />

Inddrag <strong>og</strong> anerkend <strong>og</strong>så brugernes kulturelle baggrunde<br />

<strong>og</strong> erfaringer fra hjemlandene. Det har samme<br />

effekt som beskrevet ovenfor i forbindelse med<br />

inddragelsen af modersmålene.


DANSKUDDANNELSERNE<br />

OPBYGNING OG FORMÅL<br />

Danskuddannelserne er delt op i tre niveauer – det,<br />

der under den gamle lov blev kaldt Spor 1, Spor 2 <strong>og</strong><br />

Spor 3. Under den nyeste lov på området (af 1. januar<br />

2004) hedder det Danskuddannelse 1, 2 <strong>og</strong> 3.<br />

Danskuddannelse 1 bliver man visiteret <strong>til</strong>, hvis<br />

man er analfabet på sit modersmål. Det er folk<br />

med ingen eller få års skolegang der starter på<br />

denne uddannelse. Folk, der er fuldt ud alfabetiserede<br />

på deres modersmål starter <strong>og</strong>så her, hvis<br />

de ikke kender det latinske alfabet, men de bliver<br />

for det meste flyttet <strong>til</strong> Danskuddannelse 2<br />

efter n<strong>og</strong>et tid.<br />

Danskuddannelse 2 bliver man visiteret <strong>til</strong>, hvis<br />

man har hvad der svarer <strong>til</strong> folkeskolen fra hjemlandet,<br />

<strong>og</strong> ikke skønnes at ville kunne gennemføre<br />

en videregående uddannelse i Danmark.<br />

Danskuddannelse 3 bliver man visiteret <strong>til</strong>, hvis<br />

man har mere end hvad der svarer <strong>til</strong> folkeskolen<br />

fra hjemlandet, <strong>og</strong> evt. <strong>og</strong>så en kort eller lang videregående<br />

uddannelse. Det er denne Danskuddannelse<br />

man skal bestå, hvis man vil læse videre<br />

i Danmark.<br />

Hver uddannelse består af 6 moduler, <strong>og</strong> efter hvert<br />

modul er der en modultest. Når man har bestået<br />

alle modulerne kan man gå <strong>til</strong> Prøve i Dansk 1, 2<br />

eller 3 alt efter hvilken uddannelse man har gået<br />

på. Som n<strong>og</strong>et særligt ved Danskuddannelse 3 ta-<br />

ger man allerede efter modul 5 Prøve i Dansk 3.<br />

Hvis man består den med et højt gennemsnit, kan<br />

man gå videre på modul 6, <strong>og</strong> derefter tage Studieprøven,<br />

som giver adgang <strong>til</strong> universiteter <strong>og</strong> andre<br />

højere læreanstalter. Prøve i Dansk 2 <strong>og</strong> Prøve i<br />

Dansk 3 er adgangsgivende <strong>til</strong> kortere uddannelser.<br />

Man skal på nuværende tidspunkt minimum bestå<br />

Prøve i Dansk 2 for at kunne få dansk statsborgerskab<br />

(der er d<strong>og</strong> i skrivende stund et forslag oppe for<br />

at ændre dette <strong>til</strong> et krav om en bestået Prøve i<br />

Dansk 3). Hvis man består Prøve i Dansk 1, kan man<br />

ikke få statsborgerskab, <strong>og</strong> har dermed ikke stemmeret<br />

<strong>til</strong> folketingsvalg <strong>og</strong> alle de andre rettigheder, der<br />

følger med et statsborgerskab. Man kan godt efter<br />

Prøve i Dansk 1 gå videre <strong>til</strong> Danskuddannelse 2,<br />

men man skal selv betale for det. Det hænger sammen<br />

med at der i den nye lov er afsat 3 år <strong>til</strong> et samlet<br />

integrationspr<strong>og</strong>ram, hvor Danskuddannelsen er<br />

en del af dette – <strong>og</strong> tager en stor del af tiden.<br />

Ganske kort fortalt er formålet med Danskuddannelserne<br />

at ’kursisterne opnår en almen danskspr<strong>og</strong>lig<br />

kvalificering <strong>og</strong> introduceres <strong>til</strong> kultur- <strong>og</strong> samfundsforhold<br />

i Danmark med henblik på at kunne<br />

varetage erhvervsarbejde <strong>og</strong> kunne fungere aktivt<br />

som samfundsborger’. (Kilde: ’Bekendtgørelse om<br />

danskuddannelse <strong>til</strong> <strong>voksne</strong> udlændinge m.fl.’ Den<br />

kan findes i sin helhed på Integrationsministeriets<br />

hjemmeside, www.inm.<strong>dk</strong>, hvor der <strong>og</strong>så ligger meget<br />

andet brugbart informationsmateriale).<br />

9


Som udgangspunkt er Dansk Flygtningehjælps idé med <strong>lektiehjælp</strong>en at det ikke<br />

kræver n<strong>og</strong>en særlige forudsætninger at være <strong>lektiehjælp</strong>er. Mange frivillige har d<strong>og</strong><br />

svært ved at give kvalificeret <strong>lektiehjælp</strong> i de naturvidenskabelige fag, som matematik,<br />

kemi <strong>og</strong> fysik, eller spr<strong>og</strong>fagene på de højere niveauer. I n<strong>og</strong>le frivilliggrupper har<br />

man derfor valgt at sige, at man ikke giver <strong>lektiehjælp</strong> i matematik på over 7. klasses<br />

niveau, mens andre frivillige er gået mere drastisk <strong>til</strong> værks <strong>og</strong> har valgt at efteruddanne<br />

sig på VUC! I Region Storkøbenhavn har der været efterspørgsel på et <strong>lektiehjælp</strong>skursus<br />

i matematik, som frivilligkonsulenten så har <strong>til</strong>rettelagt.<br />

INDEN I GÅR I GANG<br />

DET ORGANISATORISKE<br />

Der er mange forskellige måder at give spr<strong>og</strong>træning<br />

<strong>og</strong> <strong>lektiehjælp</strong> på. Hvordan I i jeres frivilliggruppe<br />

vælger at organisere det, er afhængig af flere<br />

forskellige faktorer: Hvor mange frivillige er i?<br />

Hvor mange brugere? Hvilke aktiviteter vil I gerne<br />

lave? Hvor stort er lokalet? Er der plads <strong>til</strong> børn?<br />

Hvad tid på dagen skal det være? Hvor mange gange<br />

om ugen skal I mødes?<br />

Der er <strong>og</strong>så forskel på, hvad I skal tænke over på<br />

forhånd, alt efter om I vil <strong>til</strong>byde <strong>lektiehjælp</strong> eller<br />

spr<strong>og</strong>træning.<br />

Hvis det er <strong>lektiehjælp</strong> I vil lave, skal I finde ud af,<br />

hvem af de frivillige, der har særlige kompetencer<br />

inden for de nødvendige fag. Hvis brugerne går på<br />

en uddannelse efter spr<strong>og</strong>skolen, er det ikke altid<br />

lige <strong>til</strong> at hjælpe med de specifikke fag. Hvis I er en<br />

større gruppe frivillige kræver det at I ved, hvem<br />

der hver især kan hjælpe med hvad, så I kan koble<br />

brugeren sammen med den rette frivillige. Hvis jeres<br />

brugere kommer over en længere periode, kan<br />

det være frugtbart at lave et decideret forløb, hvor<br />

en eller to frivillige følger brugerens udvikling.<br />

Hvis det er spr<strong>og</strong>træning I har lyst <strong>til</strong>, <strong>og</strong> behovet<br />

er der i brugergruppen, er det en god idé at forberede<br />

jer fra gang <strong>til</strong> gang. I dette hæfte kan I finde<br />

eksempler på aktiviteter I kan lave, <strong>og</strong> materialer,<br />

som vil være gode at anvende. <strong>Spr<strong>og</strong>træning</strong> kan<br />

organiseres på rigtig mange måder alt efter de frivilliges<br />

<strong>og</strong> brugernes lyst <strong>og</strong> behov.<br />

Det er en god idé uanset, hvordan I vælger at organisere<br />

jeres aktiviteter at definere, hvad I kan <strong>til</strong>byde<br />

<strong>og</strong> at tale med brugerne om, hvad de har brug<br />

10<br />

for. Hvad vil I nå, <strong>og</strong> hvordan vil I nå det? I kan<br />

nemlig ikke nå det hele, <strong>og</strong> må derfor fokusere på<br />

n<strong>og</strong>le få aspekter af spr<strong>og</strong>et, <strong>og</strong> dets funktioner.<br />

Hvad der skal fokuseres på afhænger af, hvilket niveau<br />

brugerne er på, <strong>og</strong> hvilke situationer <strong>og</strong> funktioner,<br />

de gerne vil blive bedre <strong>til</strong> at klare på dansk.<br />

Det kan godt være svært at skabe en fast gruppe af<br />

frivillige <strong>og</strong> brugere, der mødes 1-2 gange om ugen,<br />

selvom det nok er den mest optimale måde at organisere<br />

spr<strong>og</strong>træning på. Et vist kendskab <strong>til</strong> brugerne<br />

<strong>og</strong> en form for kontinuitet er at foretrække, hvis<br />

spr<strong>og</strong>træningen virkelig skal rykke n<strong>og</strong>et. Ofte<br />

kommer brugerne når de har mest brug for det, det<br />

vil sige op <strong>til</strong> prøver eller eksaminer, eller hvis der<br />

er et presserende behov, som f.eks. at forstå et vigtigt<br />

brev fra kommunen.<br />

Erfaringerne siger at det er godt med en ramme om<br />

aktiviteterne, men hvor indholdet kan variere.<br />

F.eks. kan der stå DANSK på ’skemaet’, <strong>og</strong> så kan<br />

man vælge at gå en tur i lokalområdet, <strong>og</strong> tale om<br />

det man ser, læse en tekst, tale om et emne (lægen,<br />

fagforeningen) eller tage på museum. Dermed skabes<br />

der kontinuitet i forløbene, men samtidig gives<br />

der plads <strong>til</strong> spontanitet. Se under ’Aktiviteter’ i<br />

dette hæfte for flere forslag.<br />

Der er fra et læringsmæssigt perspektiv ingen<br />

grund <strong>til</strong> at hive en masse bøger <strong>og</strong> andet materiale<br />

frem. <strong>Spr<strong>og</strong>træning</strong> kan sagtens gennemføres bare<br />

ved at en frivillig <strong>og</strong> en eller flere brugere taler<br />

med hinanden – f.eks. om deres egne familieforhold:<br />

hvor mange søskende har du, er du den ældste<br />

eller yngste, er der flere kvinder end mænd i<br />

din familie osv. Hvis I kan finde n<strong>og</strong>et I har <strong>til</strong> fæl-


les, <strong>og</strong> tale om det, er det et rigtigt godt udgangspunkt<br />

for at bygge en god relation op – <strong>og</strong> derigennem<br />

få talt <strong>og</strong> hørt en masse dansk.<br />

Faste aftaler?<br />

Find ud af hvordan I forholder jer <strong>til</strong> mødepligt <strong>og</strong><br />

overholdelse af aftaler i forhold <strong>til</strong> brugerne. I n<strong>og</strong>le<br />

grupper er det normen at udelukke brugerne eller<br />

’afskedige’ dem, hvis de gentagne gange kommer<br />

for sent, eller på anden vis ikke overholder de aftaler<br />

de frivillige har lavet med dem. Der er selvfølgelig<br />

forskel på, om man har en aftale en-<strong>til</strong>-en eller<br />

om I er en større gruppe der mødes hver tirsdag<br />

fra kl. 17-19. I kan altså vælge den hårde linie <strong>og</strong><br />

udelukke dem, der kommer for sent, men vær samtidig<br />

bevidst om, at det måske betyder at I mister<br />

jeres brugergrundlag. I kan <strong>og</strong>så vælge den bløde linie<br />

<strong>og</strong> synes det er i orden med n<strong>og</strong>et fleksibilitet,<br />

men det betyder så <strong>til</strong> gengæld, at det er svært at<br />

planlægge et forløb med kontinuitet. Dette er selvfølgelig<br />

afhængigt af, hvad jeres aktiviteter går ud<br />

på: hvis I <strong>til</strong>byder <strong>lektiehjælp</strong>, er der ikke behov<br />

for et kontinuerligt forløb som sådan, mens at hvis I<br />

<strong>til</strong>byder spr<strong>og</strong>træning, <strong>og</strong> har planlagt på forhånd,<br />

Frivilliggruppen ’Spr<strong>og</strong> & integration for kvinder’, der laver<br />

spr<strong>og</strong>træning i Mjølnerparken, har haft gode erfaringer med<br />

at planlægge deres aktiviteter 3-4 måneder ad gangen. Efter<br />

hver gang har de frivillige sat en halv time af <strong>til</strong> forberedelse<br />

af et lille oplæg <strong>til</strong> næste gang. De har været på biblioteket<br />

<strong>og</strong> lånt letlæselige bøger om emner som vikingerne<br />

<strong>og</strong> kriminalitet <strong>og</strong> har fortalt kvinderne om lidt af Danmarks<br />

historie. Det har været en stor succes, <strong>og</strong> de frivillige har<br />

oplevet at både brugernes såvel som deres eget engagement<br />

er steget efter ’semesterplanen’ er taget i brug.<br />

hvad der skal foregå, vil det være frugtbart med faste<br />

mødetider. Vær d<strong>og</strong> bevidst om at <strong>til</strong>buddet jo<br />

både er frivilligt for jer <strong>og</strong> for brugerne. Og at ustabiliteten<br />

sagtens kan gå begge veje: de frivillige<br />

kan jo godt finde på at rejse væk en uges tid, <strong>og</strong><br />

man kender måske godt fra sig selv, at det kan være<br />

svært at komme af sted <strong>til</strong> y<strong>og</strong>a eller fransk på aftenskolen<br />

hver eneste onsdag aften.<br />

Flere (mindre) frivilliggrupper har udvekslet telefonnumre<br />

med brugerne <strong>og</strong> ringer <strong>til</strong> brugerne inden<br />

de skal mødes, for at høre om de kommer. Det<br />

skaber glæde <strong>og</strong> <strong>til</strong>lid, samtidig med at de frivillige<br />

ved, om der overhovedet kommer n<strong>og</strong>en. Mange<br />

grupper har erfaret, at det er svært at starte igen efter<br />

en længere pause efter ferier. I den forbindelse<br />

har n<strong>og</strong>le frivillige skrevet postkort <strong>til</strong> brugerne for<br />

at gøre opmærksom på, hvornår de startede. Det<br />

kan <strong>og</strong>så inddrages i spr<strong>og</strong>træningen at skulle melde<br />

telefonisk afbud <strong>til</strong> de frivillige, hvis man ikke kan<br />

komme. Hvad siger man egentlig, når man ringer <strong>til</strong><br />

n<strong>og</strong>en med et afbud? Og hvad hvis nu det er den<br />

frivilliges ægtefælle, barn eller sambo, der tager telefonen?<br />

Det kan være en god øvelse med fokus på<br />

den <strong>til</strong> situationen passende kommunikation.<br />

11


REKRUTTERING AF BRUGERE<br />

En af betingelserne for det frivillige arbejde er, at<br />

der kan forekomme overraskelser. Kommer der for få<br />

eller for mange brugere? Har de deres børn med? Er<br />

vi nok frivillige? Man kan ofte ikke forberede sig ud<br />

af den type overraskelser, <strong>og</strong> det kan godt opleves<br />

som en hårfin balance om antallet af frivillige passer<br />

<strong>til</strong> antallet af brugere. Hvis der ikke kommer n<strong>og</strong>le<br />

eller nok brugere kan I overveje om det skyldes at<br />

de ikke kan få deres børn passet, mens de er hos jer.<br />

Det kan <strong>og</strong>så skyldes at de er kommet i kommunal<br />

aktivering, eller at de er usikre på, hvad det er I <strong>til</strong>byder<br />

– <strong>og</strong> hvem I er. Eller måske at de har andre<br />

pligter eller ikke kender <strong>til</strong> jeres <strong>til</strong>bud. Her følger<br />

n<strong>og</strong>le idéer <strong>til</strong>, hvordan I kan skaffe flere brugere:<br />

Hvis I laver aktiviteter for kvinder er det en god<br />

idé at have plads <strong>og</strong> frivillige <strong>til</strong> at brugernes børn<br />

<strong>og</strong>så kan være der.<br />

Gå gerne rundt <strong>og</strong> stem dørklokker i lokalområdet –<br />

mund-<strong>til</strong>-mund-metoden virker bedre end en folder.<br />

Hav øje for hvordan I formidler jeres budskab,<br />

gør det enkelt, med så få informationer som muligt,<br />

især hvis det er skriftligt. Hvis I er i et boligområde<br />

så hæng opslag op i vaskekælderen, <strong>og</strong> læg n<strong>og</strong>le<br />

foldere hos beboerrådgiveren, så han eller hun kan<br />

give dem videre. Husk at skrive hvor I holder <strong>til</strong>,<br />

<strong>og</strong> regn ikke med at I bliver kontaktet per telefon,<br />

<strong>og</strong> slet ikke per mail. Sæt gerne billeder af de frivillige<br />

ind i folderne – det giver en større tryghed i<br />

forhold <strong>til</strong> hvem I er.<br />

Hvis man befinder sig i et boligområde, <strong>og</strong> der er<br />

’infotv’ er det en god idé at reklamere for aktiviteterne<br />

der – husk at <strong>til</strong>passe spr<strong>og</strong>et <strong>til</strong> målgruppen<br />

12<br />

<strong>og</strong> overvej om det er hensigtsmæssigt at kalde jeres<br />

aktiviteter for f.eks. ’integrationsfremmende’. Lad<br />

målgruppen <strong>og</strong> lix-tallet stemme overens.<br />

Rekrutter brugere via spr<strong>og</strong>skolerne – få en lærer<br />

<strong>til</strong> at sige god for jer, <strong>og</strong> mød op <strong>og</strong> præsenter jer<br />

selv i de forskellige klasser.<br />

Vær tålmodige hvis der ikke kommer n<strong>og</strong>en de<br />

første par gange – det tager lidt tid for n<strong>og</strong>le brugere<br />

at dukke op – fra de opdager muligheden for at<br />

komme <strong>til</strong> de selv får mulighed for at være der.<br />

Opfordr brugerne <strong>til</strong> at lade ordet sive om jeres arbejde<br />

– <strong>og</strong> at I er flinke mennesker. Det at være<br />

frivillig <strong>og</strong> lave frivilligt arbejde er ikke nødvendigvis<br />

n<strong>og</strong>et brugerne kender på forhånd. Tal om hvad<br />

det indebærer at være frivillig, hvad I får ud af det,<br />

hvad I kan <strong>til</strong>byde dem, <strong>og</strong> at det er et gratis <strong>til</strong>bud.<br />

Frivilligpleje<br />

Selvom det er brugerens behov der er i fokus, skal<br />

de frivillige <strong>og</strong>så skal have n<strong>og</strong>et ud af at hjælpe.<br />

Udover den umiddelbare glæde, der ligger i at gøre<br />

en forskel for andre, er det godt at huske at lave<br />

n<strong>og</strong>le arrangementer, hvor de frivillige kan udveksle<br />

erfaringer <strong>og</strong> gode idéer med hinanden. I n<strong>og</strong>le<br />

grupper er spr<strong>og</strong>træningen <strong>og</strong> <strong>lektiehjælp</strong>en delt op<br />

i forskellige hold på forskellige dage, <strong>og</strong> de frivillige<br />

ser derfor ikke nødvendigvis de andre frivillige hver<br />

uge. Her er det vigtigt at huske at man som frivillig<br />

er en del af en frivilliggruppe, hvor man kan få støtte<br />

fra de andre frivillige – <strong>og</strong> desuden at man er en<br />

del Dansk Flygtningehjælp, <strong>og</strong> <strong>og</strong>så kan få støtte <strong>og</strong><br />

vejledning fra sin regionale Frivilligkonsulent.


AKTIVITETER<br />

Der er et væld af aktiviteter I kan lave med brugerne<br />

i spr<strong>og</strong>træningen – eller som afveksling <strong>til</strong> <strong>lektiehjælp</strong>en.<br />

Det vigtigste at huske på, når I planlægger<br />

aktiviteter er at brugerne får mulighed for at<br />

øve sig i at tale <strong>og</strong> lytte <strong>til</strong> dansk, der tager udgangspunkt<br />

i virkelige situationer. Måder at sikre<br />

det på er ved at bruge realia, dvs. ting fra det virkelige<br />

liv, <strong>og</strong> at sørge for at lave aktiviteter, hvor alle<br />

har mulighed for at deltage i samtalen (hvis der er<br />

flere brugere ad gangen).<br />

Her følger et udpluk af mulige aktiviteter (<strong>til</strong>pas<br />

selv niveauet <strong>til</strong> jeres brugere).<br />

Alt om Danmark, historie, ge<strong>og</strong>rafi, samfund, politik,<br />

traditioner, familieliv, arbejdsliv m.m. – sammenlign<br />

med brugernes lande. Gå på biblioteket<br />

<strong>og</strong> lån (lette) bøger om emnerne. Gør emnerne relevante<br />

ved at forholde dem <strong>til</strong> brugernes egne liv.<br />

Find bøger om brugernes hjemlande på dansk –<br />

så er stoffet kendt på forhånd, hvilket gør det<br />

nemmere at forstå det danske.<br />

Hvor var vi da vi var ti år gamle? Fortællinger fra<br />

barndommen.<br />

Alle medbringer private fotoalbums <strong>og</strong> snakker<br />

om billederne.<br />

Lav en ’venindeb<strong>og</strong>’ med relevante informationer<br />

om hinanden – den kan <strong>og</strong>så bruges <strong>til</strong> at<br />

være bedre <strong>til</strong> at huske hvilken baggrund man<br />

hver især har.<br />

Tag en bunke aviser med, <strong>og</strong> kig på overskrifter<br />

<strong>og</strong> billeder. Lad brugerne selv vælge n<strong>og</strong>le artikler<br />

ud som de er interesserede i. MetroExpress<br />

<strong>og</strong> Urban er gratis <strong>og</strong> har korte nyhedsartikler.<br />

Lav rollespil, hvor I skal ringe <strong>til</strong> lægen, lægge<br />

en besked på en telefonsvarer, besøge den nye<br />

nabo, <strong>til</strong> jobsamtale…<br />

Planlæg en fest <strong>og</strong> en menu. Brugerne skal selv<br />

forhandle sig frem <strong>til</strong>, hvad der købes ind <strong>og</strong> selv<br />

stå for at lave maden.<br />

13


MATERIALER<br />

Der findes rigtig mange materialesæt eller systemer<br />

<strong>til</strong> brug for undervisning i dansk som andetspr<strong>og</strong>,<br />

både mange gode <strong>og</strong> mindre gode af slagsen. De<br />

gode er de som tager udgangspunkt i kursisternes<br />

verden <strong>og</strong> lægger op <strong>til</strong> kommunikation om relevante<br />

emner. Der bliver ikke lavet meget af den<br />

slags, blandt andet fordi markedet for undervisningsmaterialer<br />

er relativt lille i Danmark.<br />

Hvis brugerne går på spr<strong>og</strong>skole <strong>og</strong> har brug for<br />

<strong>lektiehjælp</strong> er det selvfølgelig oplagt at anvende<br />

det samme materiale som de gør på spr<strong>og</strong>skolen.<br />

Find ud af, hvilke krav der s<strong>til</strong>les <strong>til</strong> brugerne fra<br />

spr<strong>og</strong>skolens side <strong>og</strong> træn dem derefter. På Integrationsministeriets<br />

hjemmeside kan du finde en vejledning<br />

<strong>til</strong> modultestene for underviserne på spr<strong>og</strong>skolerne<br />

(se dette hæftes afsnit om Danskuddannelsernes<br />

opbygning <strong>og</strong> formål for information om<br />

modultestene). Vejledningen kan give dig et overblik<br />

over, hvad der kræves af dine brugere, når de<br />

skal <strong>til</strong> modultest. Vejledningen ligger her:<br />

http://www.inm.<strong>dk</strong>/imagesUpload/dokument/netvejledning.<strong>pdf</strong>.<br />

Se under Del II af rapporten.<br />

Selvom brugerne ikke går på spr<strong>og</strong>skole kan det<br />

være en god idé at anvende et materialesæt, dvs.<br />

tekstb<strong>og</strong>, øve/opgaveb<strong>og</strong> <strong>og</strong> evt. lærervejledning.<br />

Det kan være en overskuelig måde at komme i<br />

gang med spr<strong>og</strong>træningen på, især hvis brugerne er<br />

begyndere. Men det har <strong>og</strong>så sine naturlige begrænsninger,<br />

idet du ikke kan <strong>til</strong>passe indholdet af<br />

spr<strong>og</strong>træningen <strong>til</strong> lige netop dine brugeres behov<br />

<strong>og</strong> ønsker. En del materiale, især det lidt ældre af<br />

slagsen, tager udgangspunkt i grammatiske øvelser,<br />

snarere end samtaleøvelser – <strong>og</strong> tegner som tidligere<br />

nævnt et billede af det danske samfund som væ-<br />

14<br />

rende ensidigt idyllisk. Så vælg de dele ud du kan<br />

bruge <strong>til</strong> n<strong>og</strong>et konstruktivt, <strong>og</strong> spring resten over.<br />

Det giver <strong>og</strong>så mulighed for at gøre spr<strong>og</strong>træningen<br />

afvekslende, hvis du skifter mellem materialetyper<br />

<strong>og</strong> aktiviteter. Som beskrevet i afsnittet om aktiviteter<br />

kan det bedste materiale være realia, hvis man<br />

kan finde en god måde at anvende dem på.<br />

Her følger n<strong>og</strong>le eksempler på tekstbøger, materialesæt,<br />

aviser m.m. af den hensigtsmæssige slags:<br />

Sommer i byen, redigeret af Adil Erdem. En<br />

samling af 16 skønlitterære tekster skrevet af indvandrerlærere<br />

<strong>til</strong> deres elever. De beskriver indvandrer-relevante<br />

emner som kultursammenstød,<br />

spr<strong>og</strong>barrierer <strong>og</strong> racisme, men <strong>og</strong>så almenmenneskelige<br />

problemer som død, savn, nederlag <strong>og</strong> livsglæde.<br />

Kan bruges både som debatoplæg <strong>og</strong> som<br />

tekster i sig selv, der kan analyseres <strong>og</strong> perspektiveres.<br />

Mølleparken-serien. Med titlerne Møde i Mølleparken,<br />

Brand i Mølleparken, Fest i Mølleparken<br />

<strong>og</strong> Farvel <strong>til</strong> Mølleparken. Skrevet af Lisbeth Brønnum,<br />

lette at læse med kassettebånd <strong>til</strong>. Handler<br />

om livet i en beboelsesejendom, hvor der bor mange<br />

forskellige mennesker.<br />

På let dansk – er en avis med aktuelt nyhedsstof<br />

på let dansk skrevet af journalister. Man kan tegne<br />

abonnement på avisen, <strong>og</strong> der hører opgavesæt for<br />

<strong>voksne</strong> med <strong>til</strong> hvert nummer. Se www.paaletdansk.<strong>dk</strong><br />

for nærmere information.<br />

Danmark på let dansk er en b<strong>og</strong> efter samme<br />

princip som ovennævnte avis. ’Danmark på let


dansk’ er skrevet <strong>til</strong> indvandrere <strong>og</strong> flygtninge, der<br />

er ved at lære dansk, <strong>og</strong> den er beregnet <strong>til</strong> brug på<br />

Danskuddannelsen. B<strong>og</strong>ens forfatter, Ulla Søgaard<br />

Thomsen, har fulgt en dansk families hverdag i<br />

n<strong>og</strong>le måneder. Gennem beskrivelsen af familiens<br />

liv får læseren en introduktion <strong>til</strong> dansk kultur <strong>og</strong><br />

danske samfundsforhold. B<strong>og</strong>en er udgivet af<br />

Kr<strong>og</strong>hs Forlag<br />

Som støtte <strong>til</strong> spr<strong>og</strong>træning kan følgende anbefales:<br />

Silkeborg Daghøjskole har i samarbejde med deres<br />

studerende lavet en sammenlignende grammatikoversigt<br />

over dansk <strong>og</strong> hhv. arabisk, somali, vietnamesisk,<br />

serbokroatisk, swahili, persisk, tyrkisk,<br />

spansk, fransk <strong>og</strong> engelsk. Bøgerne hedder ’Vores<br />

fællesspr<strong>og</strong> – dansk på arabisk’ mv. <strong>og</strong> de kan lånes<br />

på bibliotekerne.<br />

Som støtte <strong>til</strong> spr<strong>og</strong>træning <strong>til</strong> somaliske brugere<br />

kan følgende anbefales:<br />

Christel Tarber: Introduktion <strong>til</strong> det somaliske<br />

spr<strong>og</strong> – en lydlig <strong>og</strong> grammatisk sammenligning af<br />

dansk <strong>og</strong> somali. Amtscentret for Undervisning. Århus<br />

Amt. Vesterskovvej 4. 8660 Skanderborg. Tlf<br />

87 93 39 33. http://www.acu-aarhus.<strong>dk</strong>/.<br />

Danmarks Pædag<strong>og</strong>iske Bibliotek i Emdrup har en<br />

stor samling af materialesæt. Se www.dpb.dpu.<strong>dk</strong>.<br />

I n<strong>og</strong>le frivilliggrupper har de gode erfaringer med<br />

at bruge billedbøger <strong>til</strong> spr<strong>og</strong>træningen <strong>til</strong> analfabeter<br />

eller begyndere.<br />

Hvis I har mange midler er det en god idé at anskaffe<br />

jer ordbøger på de relevante spr<strong>og</strong>, <strong>og</strong> <strong>og</strong>så<br />

illustrationsordbøger, f.eks. Visuel ordb<strong>og</strong> fra Politikens<br />

Forlag.<br />

Som en støtte <strong>til</strong> de frivillige kan ’Basis grammatikken’<br />

af Barbara Fischer-Hansen <strong>og</strong> Ann Kledal anbefales.<br />

15


NÅR I ER I GANG<br />

GODE RÅD OM LIDT AF HVERT<br />

Vurder hvor meget <strong>og</strong> i hvilke <strong>til</strong>fælde du skal rette.<br />

Aftal med brugeren hvornår. Ved samtale om et<br />

emne, følelser eller holdninger, så lad være med at<br />

afbryde for at rette, hvis du forstår hensigten. Fokuser<br />

evt. på bestemte områder af spr<strong>og</strong>brugen,<br />

f.eks. verbernes bøjning i datid, <strong>og</strong> ikke på alting<br />

på en gang – det kan virke demotiverende, hvis<br />

det hele er forkert. Gå efter at brugerne lærer at<br />

tale funktionelt <strong>og</strong> forståeligt dansk. Det perfekte<br />

skal ikke være målet.<br />

Find ud af hvordan brugernes modersmål fungerer<br />

grammatisk. Hvordan er ords<strong>til</strong>lingen i spørgende<br />

sætninger? Hvordan bøjer man navneordene i tal<br />

<strong>og</strong> køn? Hvad med verberne? Snak med brugerne<br />

om, hvordan dansk adskiller sig fra deres modersmål.<br />

Giv i fællesskab konkrete eksempler.<br />

Den metode spr<strong>og</strong>skolen underviser i, farver ofte<br />

brugernes syn på, hvordan man lærer dansk. Det<br />

kan godt skabe forvirring, hvis man tager udgangspunkt<br />

(måske uden at være bevidst om<br />

det) i n<strong>og</strong>le andre metoder, <strong>og</strong> derved går på<br />

tværs af spr<strong>og</strong>skolen. Få brugerne <strong>til</strong> at fortælle<br />

hvad de arbejder med i skolen pt.<br />

Humor kommer du langt med.<br />

16<br />

Vær opmærksom på at I måske har forskellige<br />

forventninger <strong>til</strong> <strong>lektiehjælp</strong>en i forhold <strong>til</strong> hvor<br />

meget ’udenomssnak’ der skal være.<br />

Tal meget enkelt. Det hjælper ikke at tale langsomt,<br />

hvis du samtidig anvender lange, svære<br />

ord. Tal i korte sætninger.<br />

Fortæl om dig selv <strong>og</strong> få brugerne <strong>til</strong> at fortælle.<br />

Det giver både en større tryghed <strong>og</strong> en fornemmelse<br />

af, hvor de er i deres danskspr<strong>og</strong>lige udvikling.<br />

Brug dit kropsspr<strong>og</strong> med tegn <strong>og</strong> fagter<br />

hvis det er nødvendigt. Sæt dig selv i spil, spørg<br />

om deres liv <strong>og</strong> familie, <strong>og</strong>så selvom du kun skal<br />

læse lektier med dem. Skab et <strong>til</strong>lidsforhold.<br />

Bl.a. ved at kunne udtale deres navn rigtigt.<br />

Vurder om det vil være frugtbart at s<strong>til</strong>le krav <strong>til</strong><br />

brugerne om deres læring. Vær opmærksom på<br />

at n<strong>og</strong>le ikke har tid <strong>til</strong> at lave lektier derhjemme.<br />

Ros brugerne, fordi det har de brug for. Der er<br />

altid n<strong>og</strong>et at rose, <strong>og</strong> det giver selv<strong>til</strong>lid, hvilket<br />

giver større motivation <strong>og</strong> bedre læring. Brugerne<br />

kan ofte mere end de selv tror, <strong>og</strong> bliver meget<br />

glade, når det går op for dem.


SAMARBEJDE MED<br />

SPROGSKOLER<br />

Netværksgruppen i Gentofte har et samarbejde<br />

med den lokale spr<strong>og</strong>skole. Et par gange om året<br />

fortæller n<strong>og</strong>le ansatte om skolens arbejde <strong>og</strong> metoder,<br />

herunder om de forskellige modultests.<br />

En anden frivilliggruppe har aftalt med n<strong>og</strong>le af lærerne<br />

på en spr<strong>og</strong>skole at de frivillige kommer i frikvartererne<br />

<strong>og</strong> taler med kursisterne om forskellige<br />

aktuelle emner.<br />

N<strong>og</strong>le spr<strong>og</strong>skoler har et studieværksted eller lignende.<br />

Her kan de frivillige spørge om de kan<br />

komme <strong>og</strong> øve dansk med kursisterne – f.eks. en<br />

time ad gangen.<br />

På denne adresse kan du se en oversigt over spr<strong>og</strong>skoler<br />

i hele landet: http://www.inm.<strong>dk</strong>/imagesUpload/dokument/adresserspr<strong>og</strong>skoler.<strong>pdf</strong><br />

Netværksgruppen for Flygtninge <strong>og</strong> Indvandrere<br />

på Frederiksberg har udarbejdet et idékatal<strong>og</strong> omkring<br />

samarbejde med spr<strong>og</strong>skolerne. Det kan rekvireres<br />

hos Frivilligkonsulenten i Region Storkøbenhavn.<br />

17


FORSLAG TIL VIDERE LÆSNING<br />

Hvis du har fået blod på tanden, <strong>og</strong> gerne vil vide<br />

mere om området dansk som andetspr<strong>og</strong> <strong>og</strong> hvordan<br />

de professionelle underviser i det, kan du anskaffe<br />

dig en eller flere af følgende publikationer:<br />

Spr<strong>og</strong>forum – tidsskrift for spr<strong>og</strong>- <strong>og</strong> kulturpædag<strong>og</strong>ik.<br />

Det udgives af INFODOK ved Danmarks<br />

Pædag<strong>og</strong>iske Bibliotek, <strong>og</strong> man kan tegne<br />

abonnement på det. De overskuelige praksis- <strong>og</strong><br />

forskningsorienterede artikler skrives af undervisere<br />

ved spr<strong>og</strong>skoler, samt forskere i feltet omkring<br />

dansk som andetspr<strong>og</strong>. De fleste artikler kan hentes<br />

fra www.dpu.<strong>dk</strong>.<br />

På sporet – en antol<strong>og</strong>i i dansk som andetspr<strong>og</strong>.<br />

En samling af artikler skrevet af fagpersoner<br />

om alle tænkelige emner indenfor dansk som andetspr<strong>og</strong>,<br />

f.eks. om samtale <strong>og</strong> udtale. Den kan<br />

hentes på www.uvm.<strong>dk</strong> under ’udgivelser’, dernæst<br />

’online publikationer’ <strong>og</strong> ’voksenuddannelse <strong>og</strong> folkeoplysning’.<br />

Til denne udgivelse er der <strong>til</strong>knyttet<br />

tre undervisningsvejledninger, et for hvert spor<br />

(som danskuddannelserne tidligere var opdelt i).<br />

De findes samme sted under overskriften Spor 1,<br />

Spor 2, Spor 3.<br />

Individuelle læringsplaner <strong>og</strong> kollektive læringsrum<br />

– en vejledning. Denne udgivelse fra<br />

Integrationsministeriet (2003) bygger på den nyeste<br />

lov for danskuddannelserne. Den opsamler erfaringer<br />

fra forskellige forsøgsprojekter, bl.a. et arbejds-<br />

18<br />

markedsrettet projekt, <strong>og</strong> der gives konkrete anvisninger<br />

på metoder <strong>til</strong> brug i undervisningen for de<br />

professionelle. Den kan hentes på www.inm.<strong>dk</strong>/<br />

publikationer/individuelle_laeringsplaner/index.htm<br />

Det flyvende tæppe. Et nyhedsbrev om undervisningen<br />

af tospr<strong>og</strong>ede børn, unge <strong>og</strong> <strong>voksne</strong>. Nyhedsbrevet<br />

u<strong>dk</strong>ommer som e-post den første uge<br />

hver måned <strong>og</strong> man kan få det i sin indbakke ved<br />

at <strong>til</strong>melde sig på www.inm.<strong>dk</strong>, under ’integration’,<br />

derefter ’danskundervisning’, <strong>og</strong> klikke på ’Det flyvende<br />

tæppe’ i venstre side af skærmen.<br />

Studier i dansk som andetspr<strong>og</strong>. En god grundb<strong>og</strong><br />

med længere forskningsbaserede artikler. Den<br />

er udgivet i 1999, <strong>og</strong> redigeret af Anne Holmen <strong>og</strong><br />

Karen Lund.<br />

Kig <strong>og</strong>så på www.uc2.<strong>dk</strong>, som er hjemmesiden for<br />

Videncenter for tospr<strong>og</strong>ethed <strong>og</strong> interkulturalitet<br />

(UC2) <strong>og</strong> på www.ufe.<strong>dk</strong>, som er hjemmesiden for<br />

den faglige organisation for undervisere for tospr<strong>og</strong>ede<br />

elever. Her kan man finde mange relevante<br />

<strong>og</strong> aktuelle artikler, der retter sig mod professionelle<br />

undervisere i dansk som andetspr<strong>og</strong>.<br />

Hold i øvrigt øje med, hvornår der udbydes spr<strong>og</strong>træningskurser<br />

for frivillige i Dansk Flygtningehjælp.<br />

Se den aktuelle oversigt i kursuskatal<strong>og</strong>et<br />

som kan rekvireres hos din regionale Frivilligkonsulent<br />

<strong>og</strong> meld dig <strong>til</strong> på www.flygtning.<strong>dk</strong>/kurser.


FRIVILLIGGRUPPER MED<br />

ERFARINGER PÅ OMRÅDET<br />

Disse grupper i København har erfaring med spr<strong>og</strong>træning<br />

<strong>og</strong> <strong>lektiehjælp</strong> for <strong>voksne</strong>:<br />

Frivilliggruppen i Akacieparken, Valby<br />

Dansk for kvinder, Nørrebro<br />

Lyngby Netværksgruppe<br />

Netværksgruppen for Flygtninge <strong>og</strong> Indvandrere<br />

på Frederiksberg<br />

Netværksgruppen i Gentofte<br />

Netværksgruppen i København, Nørrebro<br />

Spr<strong>og</strong> & integration for kvinder, Nørrebro<br />

Se www.flygtning.<strong>dk</strong> for en oversigt over frivilliggrupper<br />

i din region, der laver spr<strong>og</strong>træning <strong>og</strong> <strong>lektiehjælp</strong><br />

for <strong>voksne</strong>.<br />

19


DANSK FLYGTNINGEHJÆLP / FRIVILLIGE<br />

Region Storkøbenhavn<br />

Nørrebr<strong>og</strong>ade 32, mezz.<br />

2200 København N<br />

Tlf. 35 36 80 67<br />

www.flygtning.<strong>dk</strong><br />

DANSK FLYGTNINGEHJÆLP GIV FLYGTNINGE EN FREMTID

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!