You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
<strong>Dialog</strong><br />
<strong>Dansk</strong> <strong>Tjekkisk</strong> <strong>Forening</strong> - <strong>Dialog</strong><br />
<strong>Dansk</strong> <strong>Tjekkisk</strong> <strong>Forening</strong><br />
Nr. 3 Juli2008 - 16. Årgang
<strong>Dansk</strong> <strong>Tjekkisk</strong> <strong>Forening</strong> - <strong>Dialog</strong><br />
Bestyrelsen<br />
Jana Vlkova<br />
Formand<br />
Pilehusene 36<br />
2600 Glostrup<br />
Tlf. 43 45 92 70<br />
jana@trifid.dk<br />
Alex Rudbech<br />
Næstformand<br />
Jernvænget 11<br />
3300 Frederiksværk<br />
Tlf. 28 15 22 79<br />
rudbech@adslhome.dk<br />
Zuzana Knudsen<br />
Kasserer<br />
Hyrdeengen 233<br />
2625 Vallensbæk<br />
Tlf. 43 64 85 15<br />
Mobil. 24 82 39 55<br />
knudsen_zuzana@hotmail.com<br />
Vera Rames<br />
Sekretær<br />
Herlevgårdsvej 17B<br />
2730 Herlev<br />
Tlf. 44 84 28 80<br />
verar@webspeed.dk<br />
Johnny Klitgaard-Nielsen<br />
Redaktør<br />
Mølndalsvej 10<br />
9400 Nørresundby<br />
Tlf. 22 79 92 05<br />
dtf@klitgaard-nielsen.dk<br />
Karsten Jørgensen<br />
Suppleant<br />
Erantisvej 9<br />
3660 Stenløse<br />
Tlf. 48 18 42 63<br />
9ba@webspeed.dk<br />
Marie Peterslund<br />
Suppleant<br />
Opnæsgård 79 2.th.<br />
2970 Hørsholm<br />
Tlf. 45 86 62 96<br />
majka_peterslund@hotmail.com<br />
Ninette Mann<br />
Suppleant<br />
Rydtoften 41<br />
2750 Ballerup<br />
Tlf. 44 97 03 70<br />
Ninette.mann@privat.dk<br />
Kommende Aktiviteter:<br />
21. september 2008 Søndag<br />
Efterårs-arrangement - VUC Albertslund<br />
Presentation fra en tur til Prag, med<br />
mere....<br />
6. december 2008 Lørdag<br />
Skt. Nikolaus Fest - Herlev<br />
<strong>Dansk</strong>-<strong>Tjekkisk</strong> <strong>Dialog</strong><br />
Udgiver: <strong>Dansk</strong> <strong>Tjekkisk</strong> <strong>Forening</strong> - ISSN 1902-7702<br />
Oplag: 400 eksemplarer - Udkommer 4 gange årligt<br />
Deadlines for indlæg i <strong>Dialog</strong>, 15. marts, 15. juni, 15. september, 15. december<br />
Layout: Johnny Klitgaard-Nielsen<br />
Sats og Tryk: Lasertryk.DK, Århus<br />
Redaktion: Bestyrelsen - Annoncering: Kontakt kassereren<br />
<strong>Forening</strong>ens girokonto: 2 141 612<br />
Omslagsfoto: Johnny Klitgaard-Nielsen<br />
Forside:<br />
Storke under landing,<br />
på gårdens skorsten,<br />
mellem lige uden for<br />
Netvorice<br />
<strong>Forening</strong>ens hjemmeside: http://www.dansk-tjekkisk.dk<br />
Indhold i dette nummer af <strong>Dialog</strong><br />
Side 3 - Læserbrev<br />
Side 4 - Chomutov sagaen<br />
Af Jens Jakobsen<br />
Side 12 - 15 - H.C.Andersen på tur<br />
Af Holger C. Andersen<br />
Meddelelse !<br />
Information<br />
Vores planlagte tur til Chrstiansfeld<br />
blev aflyst på grund af svigtende tilmeldning.<br />
Det er vores opfatelse at der var flere<br />
der gerne ville deltage i udflugten,<br />
men datoen passede ikke rigtig, da vi<br />
jo er meget tæt på sommeferie sæsonen.<br />
Vi vil gerne gennemføre turen en anden<br />
gang, og modtager gerne forslag<br />
til evt. tidspunktet og programmet, så<br />
vel som forslag til andre udflugter til<br />
Jylland eller Fyn.<br />
God sommer til jer allesammen,<br />
mvh bestyrelsen<br />
Bagside:<br />
Måger i flugt, taget ud<br />
over kattegat ved Hals i<br />
Nordjylland.<br />
2
<strong>Dansk</strong> <strong>Tjekkisk</strong> <strong>Forening</strong> - <strong>Dialog</strong><br />
Jeg vil sige tak for den dejlige Jubilæums<br />
fest den 8.marts 2008 !<br />
Alt virkede så let og naturligt, og det<br />
gør det, når forberedelserne er lavet<br />
grundigt og professionelt.<br />
Der blev valgt et dejligt lokale, fint<br />
pyntet op og maden var både anderledes,let<br />
og velsmagende.<br />
Programmet var også velvalgt: både<br />
oplysende og underholdene, samtidigt,<br />
var der plads til at snakke sammen.<br />
Og det er også det, vi kommer<br />
for. For at få talt med de andre, som<br />
vi måske ikke ser ellers.<br />
Man kunne også gå hen og se på de<br />
tjekkiske bøger, der var til salg (god<br />
ide!), eller se udstilling af kniplinger<br />
af Jana Nováková<br />
og billeder af Julie Brabcová.<br />
Jens Jacobsen har igen sørget for en<br />
quiz, så vi fik forfrisket vores geografi<br />
kundskaber!<br />
Jeg nævner ikke alle punkter i programmet,fordi<br />
jeg vil bare sige det<br />
kort:<br />
Jeg tror, at alle deltagende er enige<br />
med mig, at vi fik en super dejlig dag,<br />
til yderst rimelig billetpris!<br />
Tak til bestyrelsen og andre der hjalp<br />
til ved forberedelserne.<br />
Mirka Andersen<br />
3
<strong>Dansk</strong> <strong>Tjekkisk</strong> <strong>Forening</strong> - <strong>Dialog</strong><br />
Chomutov sagaen<br />
Eller den gribende beretning om, hvordan det gik jakulff, (Gitte Kjærulff Jakobsen & Jens Jakobsen),<br />
da de vendte tilbage til en fuser .<br />
Af jakulff.com<br />
Chomutov sagaen<br />
Af Jens Jakobsen<br />
En tjekkisk retssal er opbygget som<br />
en mellemting mellem en dansk retssal<br />
og det engelske parlament. I den<br />
ene ende sidder dommeren og retssekretæren<br />
på et podium. I en ret vinkel<br />
herpå er der to bænkerækker med<br />
front mod hinanden, og hver bænkerække<br />
består af to bænke, hvor den<br />
bageste er lidt højere end den forreste.<br />
Den ene række er til anklagemyndigheden,<br />
mens den anden er til forsvaret,<br />
hvor forsvareren sidder bagest,<br />
ophøjet, mens delinkventen sidder<br />
foran og nedenfor omgivet af<br />
retsbetjente med sidevåben. For enden<br />
af disse bænke er en vidneskranke,<br />
der minder om en talerstol, med<br />
front mod dommeren. Endelig er der<br />
tilhørerpladser bag vidneskranken.<br />
Hvor jeg ved det fra? Jo, den 17.<br />
marts kl. 8.30 fandt jeg mig selv stående<br />
i vidneskranken i kriminalretten<br />
i Chomutov, Okresní soud Chomutov.<br />
En gennemført absurd historie som<br />
tog sin begyndelse en mørk, mørk nat<br />
sidst i august 2007, hvor vi på vej<br />
hjem fra sommerferie overnattede<br />
nogle dage i telt på campingpladsen i<br />
Chomutov. Det gør vi ikke igen!<br />
Hvordan det hele begyndte<br />
Da jeg en morgen søvndrukken kravlede<br />
ud af sovekabinen og refleksmæssigt<br />
greb ud efter min toilettaske<br />
(vi holder en høj teltdisciplin, hvor alt<br />
er arrangeret ens, hver gang teltet slås<br />
op), fik jeg kun fat i den tomme luft.<br />
Meget mærkeligt – mon Gitte (min<br />
højtelskede hustru) havde flyttet den?<br />
Jeg vågnede efterhånden op, men<br />
kunne ikke få øje på den, så jeg væk-<br />
kede Gitte for at høre, hvor hun havde<br />
gjort af den. Hun benægtede overbevisende<br />
at have rørt min toilettaske,<br />
stod op, men kunne heller ikke finde<br />
den. Eller sin egen for den sags skyld.<br />
De havde begge stået lige indenfor<br />
indgangen, som vi kunne se var lynet<br />
omkring 20 cm op, hvorefter konklusionen<br />
var klar, vi havde haft en ubuden<br />
gæst som åbenbart samlede på<br />
brugte tandbørster o.lign. Det grinede<br />
vi lidt over, ind til Gitte opdagede, at<br />
der manglede mere, nemlig vores<br />
turrygsæk med GPS, kompas, førstehjælpssager<br />
og andet friluftsstandardudstyr<br />
samt de fleste souvenirs, vi<br />
havde købt undervejs: En fletkurv,<br />
nogle lerfigurer, ungarsk paprika,<br />
uldsokker, nogle spil og noget nips.<br />
Faktisk havde ”gæsten” været helt<br />
oppe ved sovekabinen. Gitte mente at<br />
have hørt noget pusle i løbet af natten,<br />
men regnede med, at det blot var<br />
mus, der kravlede under underlaget,<br />
hvad vi er vant til. Det var det altså<br />
ikke denne gang!<br />
Heldigvis inkluderer vores teltdisciplin<br />
også, at alle værdisager, specielt<br />
penge og papirer, opbevares i sovekabinen<br />
om natten, så de var trods alt<br />
intakte.<br />
Campingpladsen i Chomutov er meget<br />
stor, indhegnet, og ligger ned til<br />
en sø, der i øvrigt udmærker sig ved<br />
angiveligt at være uden liv, fordi den<br />
er forsuret. Rundt omkring ligger der<br />
hytter og grill-snasker, men sæsonen<br />
var ved at slutte, og der var ikke mere<br />
end højst 10 hold campister, så der<br />
var masser af stille steder. Jeg drog<br />
derfor på vandring rundt på pladsen i<br />
håb om, at tyveknægten havde opdaget,<br />
at de stjålne effekters værdi næppe<br />
kunne redde hans pensionsopspa-<br />
4
<strong>Dansk</strong> <strong>Tjekkisk</strong> <strong>Forening</strong> - <strong>Dialog</strong><br />
ring. Her havde vi lidt held med os,<br />
for bag en hytte fandt jeg Gittes fletkurv<br />
og lerfigurerne. Mit gæt er, at de<br />
mest interessante effekter her er proppet<br />
ned i rygsækken, mens husflid<br />
ikke åbenbart ikke gør sig på hælermarkedet.<br />
Det redede lidt af Gittes<br />
humør, da jeg vendte tilbage med<br />
sagerne. Jeg skal måske indsparke, at<br />
vi de seneste fem år har brugt en uges<br />
tid i Høje Tatra, hvor Gitte har fundet<br />
en kurvepusher i Štrbské Pleso, der<br />
årligt øger hendes samling med et<br />
stk., som jeg dårligt mener, at vi har<br />
plads til i bilen. Det var vi dog altid,<br />
viser det sig.<br />
Den livløse sø<br />
Politiet<br />
Da vi havde taget os (endnu) en Gl.<br />
<strong>Dansk</strong>, gik vi op til receptionen og<br />
forklarede, at vi havde været udsat for<br />
tyveri og gerne ville have en kvittering<br />
fra politiet på at have anmeldt<br />
det, så vi kunne få erstatning fra vores<br />
forsikring. Da damen her hørte<br />
om skadens omfang, mente hun, at<br />
det rigtige var at tilkalde politiet til<br />
åstedet, hvilket hun gjorde. Vi gik<br />
tilbage til teltet, og mens vi frygtede<br />
en timelang venten, snuppede vi os<br />
endnu en Gl. <strong>Dansk</strong> uden at vide, at<br />
vi var ved at begå en frygtelig dumhed.<br />
Vi nåede dårligt at skylle den ned, før<br />
der kom en politibil trillende. Ud steg<br />
to betjente, som var meget høflige, én<br />
ung og ivrig (givetvis relativ ny i tjenesten),<br />
den anden og ældre en rundhovedet,<br />
korpulent herre med en påtaget<br />
alvorlig mine.<br />
Den unge betjent fór rundt og tog<br />
billeder, mens den ældre prøvede at<br />
udspørge os. Prøvede, fordi vores<br />
konversationstjekkisk er ikke eksisterende,<br />
og vi var ikke i stand til at finde<br />
et fælles sprog. Vi forstod dog, at<br />
vi blev spurgt, om vi ville med på<br />
stationen, hvor der ville være en kollega,<br />
der talte tysk. Det ville vi da<br />
gerne, vi havde aldrig kørt i taxa i<br />
form af en politibil. Det har vi stadig<br />
ikke, for betjentene satte sig ind i bilen<br />
og ventede på, at vi satte os ind i<br />
vores bil og fulgte bagefter. ”Må du<br />
køre?”, spurgte Gitte, ”I Danmark, ja,<br />
her absolut nej”, svarede jeg, hvorefter<br />
vi på turen til stationen morede os<br />
over, at den sikreste måde at undgå at<br />
blive taget for spirituskørsel på sikkert<br />
er at køre med politieskorte!<br />
Politiet på pletten<br />
På stationen blev vi bedt om at vente<br />
et øjeblik, mens de fandt den tysktalende<br />
kollega, hvorefter de forsvandt<br />
bag en aflåst dør. Under vores ophold<br />
hos politiet lærte vi relativitetsteorien<br />
at kende i praksis. Først, at et øjeblik<br />
er et særdeles relativt begreb, men<br />
døren gik da endeligt op, og den<br />
rundhovede betjent ledte os ind på et<br />
kontor og bød at sætte os, hvorefter<br />
han igen forsvandt et øjeblik.<br />
Dette øjeblik var dog ikke helt så<br />
langt som det første, så vendte vores<br />
ven tilbage med den tysktalende kollega<br />
– vi lærte hurtigt, at tysktalende<br />
også er et relativt begreb – satte sig til<br />
rette ved sin pc og indledte forhøret<br />
med at spørge, om det var i orden at<br />
det foregik på tysk, men at protokollen<br />
blev skrevet på tjekkisk? Det var<br />
det naturligvis (her dummede vi os<br />
atter), for vi ville jo bare have en<br />
kvittering til vores forsikringsselskab.<br />
Vi blev nu forhørt om de mistede effekter<br />
til mindste detalje, og vi fandt<br />
hurtigt ud af, at den tysktalende betjent<br />
i bedste fald var i stand til at<br />
opfatte noget, der kan kaldes pidgintysk.<br />
På dette tidspunkt havde Gitte,<br />
som er familiens tyskkyndige, for<br />
længst overtaget konversationen, og<br />
selv om hun er meget tålmodig og<br />
generelt autoritetstro, havde hun<br />
svært ved at holde masken, så vi fnes<br />
en del under den alvorlige del af festen.<br />
Den blev dog lidt mindre alvorlig,<br />
da pc’en gik i pausetilstand, og<br />
jeg tørt spurgte Gitte, om den mildest<br />
talt letpåklædte unge dame, der viste<br />
sig på skærmen, mon var hans datter?<br />
Vi skrupgrinede, betjentens blussende<br />
røde ansigt viste tydeligt, at jeg tog<br />
5
<strong>Dansk</strong> <strong>Tjekkisk</strong> <strong>Forening</strong> - <strong>Dialog</strong><br />
fejl: Det var åbenbart ikke datteren.<br />
Stemningen lettede, og vi forstod den<br />
ihærdige udspørgen bedre, da betjentene<br />
fortalte, at man om natten havde<br />
pågrebet en vaneforbryder med en<br />
GPS, der lignede min. Vi fik forevist<br />
et billede af dimsen, og jeg kunne<br />
kun sige, at den var magen til min,<br />
men at man blot kunne tænde den, og<br />
hvis teksten på skærmen så var<br />
dansk, så var der en overvejende<br />
sandsynlighed for, at det var min. Det<br />
var for indviklet en sætningskonstruktion<br />
til at blive opfattet af betjenten<br />
(atter burde alle advarselslamper<br />
lyse, men jeg er åbenbart ikke smart<br />
nok til at opfatte dem), men til slut<br />
spurgte han, om vi i givet fald ville<br />
vidne mod gerningsmanden. Svaret<br />
fra os var et tydeligt ”måske”: Hvis vi<br />
alligevel var i landet, så ja, men vi<br />
havde jo ikke set gerningsmanden, så<br />
det kunne næppe give nogen mening<br />
at spilde rettens tid for så lidt (det var<br />
her, jeg for alvor kvajede mig).<br />
Det er politistationen i baggrunden.<br />
Parken, Gitte peger på, er EU<br />
financieret !<br />
Jeg skulle underskrive samtlige sider<br />
i rapporten, og da den naturligvis var<br />
på tjekkisk, tilføjede jeg ”Læst, men<br />
ikke forstået”, hvilket betjentene da<br />
godt forstod.<br />
Efter således at have brugt to timers<br />
kostbar ferietid på ligegyldigt fnidder,<br />
blev vi ”beamet” ud af politistationen<br />
igen, så vi kunne købe et par nye<br />
tandbørster og få den personlige hygiejne<br />
op på et for os passende niveau.<br />
Brevterror<br />
Terror er at ramme tilfældige mennesker,<br />
der uforvarende er havnet det<br />
forkerte sted på det forkerte tidspunkt<br />
(jeg overlader gerne begreber som<br />
uskyldig og retfærdig til overtroiske<br />
menigheder). Læseren må afgøre, om<br />
det er den rigtige term, jeg bruger!<br />
Vi blev først ramt af et brev afsendt<br />
rekommanderet med afleveringsattest<br />
af Tjekkiets Politikreds Chomutov d.<br />
28. august 2007 (porto: CZK 59,-), en<br />
side på tjekkisk som vi tolker som en<br />
beskrivelse af de af os angivne stjålne<br />
effekter med værdiansættelse = til<br />
orientering.<br />
Næste tilsvarende afsendte brev ankom<br />
fra samme myndighed d. 14.<br />
september. Denne gang tolker vi indholdet<br />
som, at man anklager en vis<br />
Pavel Ševčík, født 17. oktober 1975 i<br />
Žatec, for tyveriet = atter til orientering.<br />
Bortset fra at jeg den 8. oktober anmeldte<br />
tyveriet til vores forsikringsselskab<br />
(the rest was for a long, long<br />
time silence, fordi jeg begik den fejl<br />
at formode, at selskabet besvarede<br />
mails afsendt efter telefonisk aftale),<br />
glemte vi historien. Endnu en af de<br />
utallige fejl vi begår, thi i et brev<br />
dateret d. 4. februar fra retten i Chomutov,<br />
der består af to dokumenter,<br />
så portoen nu er CZK 65,50 (jeps,<br />
naturligvis igen rekommanderet og<br />
med afleveringsattest), hvoraf det ene<br />
er let gennemskueligt som anklageskriftet<br />
mod hr. Ševčík, der tilsyneladende<br />
er specialist i at stjæle<br />
bilradioer og andre effekter af tilsvarende<br />
værdi.<br />
Det andet dokument tolkede vi som<br />
om, at misdæderen skulle for retten<br />
den 18. februar 2008 kl. 8:15 anklaget<br />
for tyveri til en samlet værdi af<br />
CZK 50.000,-.<br />
Dokumentet var dog ikke helt gennemskueligt,<br />
så jeg sendte en kopi til<br />
Karel Müller, der er indfødt tjekke og<br />
medlem af <strong>Dansk</strong>-<strong>Tjekkisk</strong> <strong>Forening</strong>,<br />
og spurgte til essensen af indholdet.<br />
Jeg kunne ikke lide svaret: Hvis ikke<br />
jeg mødte op og vidnede, var jeg<br />
hjemfalden til en bøde på de nævnte<br />
CZK 50.000,-! (Karel tilføjede med<br />
en slet skjult fnisen, at jeg skulle være<br />
glad for ikke at være indrulleret i<br />
de væbnede tjekkiske styrker, da jeg<br />
så ville kunne se frem til en disciplinærstraf<br />
oveni!).<br />
Det er jo altid rart at blive varslet i<br />
god tid(!), men vi mente ikke at forbrydelsens<br />
omfang stod mål med den<br />
straf, jeg som skadelidt følte mig<br />
idømt, så jeg ringede skyndsomt til<br />
den tjekkiske ambassade i København<br />
og klagede min nød, sendte dem<br />
indkaldelsen og bad om et godt råd,<br />
hvilket jeg også fik: ”Det er jo vanvittigt,<br />
du har vel ikke tænkt dig at møde<br />
op?”, ”Nej, helst ikke, mine udgifter<br />
ved det står jo ikke mål med skadens<br />
omfang”, svarede jeg.<br />
”Prøv at ringe til retten”, foreslog<br />
ambassadefunktionæren, ”Mjah”,<br />
svarede jeg, ”kan du se et telefonnummer<br />
i dokumentet?” – det var der<br />
nemlig ikke. Rådet var derefter at<br />
sende et rekommanderet brev, hvor<br />
jeg beskrev, hvorfor jeg ikke så mig i<br />
stand til at møde op.<br />
Jeg spurgte, om jeg som kvittering<br />
for de tjekkiske dokumenter skulle<br />
skrive brevet på dansk!<br />
Den venlige funktionær (hvis navn,<br />
jeg desværre ikke fik fat i), grinede<br />
højlydt, var enig med mig i, at det<br />
burde jeg jo gøre – men at det nok<br />
ville være smartere af mig at bruge<br />
engelsk.<br />
Det endte jeg med at gøre, og hovedpunkterne<br />
var, at jeg ikke fandt det<br />
rimeligt, at skulle have udgifter for<br />
skønnet CZK 40.000,- ved at møde<br />
op, når vores anmeldelse handlede<br />
om ca. CZK 11.000,- samt, at jeg kun<br />
ville vidne på dansk eller engelsk<br />
(husk det!). Min udgift til porto:<br />
DKK 73,-<br />
Inden jeg sendte brevet, kontaktede<br />
jeg også det danske udenrigsministerium<br />
for at høre, hvordan man som<br />
dansk statsborger bør forholde sig,<br />
6
<strong>Dansk</strong> <strong>Tjekkisk</strong> <strong>Forening</strong> - <strong>Dialog</strong><br />
når man indkaldes som vidne i en<br />
fremmed ret. Her blev jeg stillet om<br />
til Borgerservice (Jeg frygtede straks<br />
det værste, thi jo mere regeringen<br />
skærer servicen ned, jo mere fremhæves<br />
ordet service i navnet. George<br />
Orwell kaldte det New speak i romanen<br />
1984!), hvor en venlig mand aldrig<br />
havde hørt om situationen før.<br />
Jeg sagde, at de ikke skulle gøre mere<br />
ved sagen, men den unge mand insisterede<br />
på at undersøge sagen og vende<br />
tilbage, hvilket han også gjorde 20<br />
minutter senere: Efter at have konsulteret<br />
den juridiske afdeling var rådet,<br />
at jeg kontaktede den danske ambassade<br />
i Prag og bad dem hjælpe mig<br />
med at finde en tjekkisk advokat,<br />
mens jeg samtidig kontaktede en<br />
dansk ditto. Jeg takkede pænt for, at<br />
han vendte tilbage, mens jeg tænkte<br />
på, om de aldrig overvejer, om deres<br />
rådgivning giver mening for modtageren?<br />
Modtageren i dette tilfælde, altså mig,<br />
kunne uden besvær kalkulere, at det i<br />
givet fald ville være billigere at tage<br />
turen til Chomutov end at hyre to advokater.<br />
Kriminalretten i Chumotov er en nydelig<br />
bygning, der ikke røber det<br />
grumme indhold !<br />
Nu begik jeg endnu en af de utallige<br />
fejl, denne historie byder på:<br />
Jeg troede, at den hellige grav var<br />
velforvaret.<br />
Den tro beholdt jeg ca. 14 dage, til<br />
jeg atter måtte køre den tunge vej til<br />
postkontoret for at hente endnu et<br />
rekommanderet brev med afleveringsattest<br />
og frankeret med CZK<br />
65,50.<br />
Mens jeg kørte hjem med brevet hvilende<br />
på passagersædet, prøvede jeg<br />
at overbevise mig selv om, at de venlige<br />
mennesker i Chomutov blot orienterer<br />
os om, hvilken straf Pavel<br />
Ševčík er blevet idømt – men jeg troede<br />
ikke helt på det.<br />
Ganske rigtigt, brevet mindede meget<br />
om det forrige, retsmødet var nu mandag<br />
den 17. marts kl. 8:15, dog var<br />
lidt af teksten anderledes og en side i<br />
dokumentet var ikke blot oversat til<br />
tysk, næh, den var skam oversat af en<br />
autoriseret tolk og forsynet med det<br />
nydeligste stempel. Et eksempel på<br />
den nærmest lyriske prosa er alene<br />
overskriften, ”Sehr geehrter Geschädigter”.<br />
Heraf fremgik det, at jeg ville<br />
få mine udgifter til fremmødet – herunder<br />
tabt arbejdsfortjeneste –<br />
dækket.<br />
Atter røg en kopi af sted til den<br />
hjælpsomme Karel Müller, der blot<br />
kunne fortælle mig, at skruen nu var<br />
strammet, så jeg udover bøden på de<br />
CZK 50.000,- nu også kunne se frem<br />
til at blive arresteret, hvis jeg ikke var<br />
til stede i retten på det angivne tidspunkt.<br />
Det stod heller ikke helt klart,<br />
om det var retten, der ville dække<br />
mine udgifter, eller om den anklagede<br />
blev dømt til at betale mig!<br />
Vi blev hurtigt enige om, at det<br />
mindst besværlige nu ville være at<br />
køre til Chumotov.<br />
Gitte fik sig arrangeret, så hun kunne<br />
tage med, og vi lejede et hotelværelse<br />
fra lørdag til tirsdag og var enige om,<br />
at vi så måtte få det bedste ud af det.<br />
Den 8. marts var der jubilæumsfest i<br />
<strong>Dansk</strong>-<strong>Tjekkisk</strong> <strong>Forening</strong>, og vi medbragte<br />
en kopi af brevet, så interesserede<br />
tjekkiskkyndige kunne deltage i<br />
forargelsen over dette pjat.<br />
Alle, der læste det, rystede på hovedet,<br />
kiggede meget alvorligt på mig<br />
og var enige om, at der ikke var andet<br />
at gøre end at tage af sted, håbe det<br />
bedste og frygte det værste. Et par<br />
stykker var sågar så venlige at tilbyde<br />
at ledsage os, hvilket vi takkede for<br />
og høfligt afslog.<br />
Andre, anført af den et par gange<br />
nævnte hr. Müller, morede sig kosteligt<br />
og mente, at de nok havde set<br />
mig for sidste gang. Jeg takkede inderligt<br />
for de opmuntrende bemærkninger<br />
og tænkte for guderne ved<br />
hvilken gang, at Franz Kafka ikke<br />
levede forgæves. Vores egen største<br />
frygt var, at retten ikke havde en tolk<br />
og udsatte retsmødet nogle dage, så vi<br />
var nødt til at blive i byen. Enhver,<br />
der har været i Chomutov ved, at ethvert<br />
ophold ud over det strengt nødvendige<br />
ikke er ønskværdigt.<br />
Chomutov<br />
Når vi er af sted på svipture plejer vi<br />
at gå i seng ved ottetiden og sove til<br />
midnat for at tage med en færge fra<br />
Gedser kl. 2:30: Så kan vi nå formiddagskaffen<br />
i Tjekkiet. Det skulle her<br />
være natten mellem fredag og lørdag.<br />
Det kunne vi dårligt gøre denne gang,<br />
for fredag aften havde vi billetter til<br />
koncert med Danser med Drenge og<br />
det betød, at vi så ikke kunne nå at<br />
sove, inden vi kørte.<br />
I stedet kørte vi lørdag morgen for at<br />
nå den totalt udsolgte færge kl. 9.<br />
Den var også udsolgt, især var der<br />
mange busser med unge mennesker,<br />
der tilsyneladende skulle på<br />
”studietur”, samt glade mennesker på<br />
vej på påskeferie. Længe leve Bro-<br />
Bizz’en og dens automatiske pladsreservation!<br />
Hotel Royal på torvet i Chumotov!<br />
Vi var i Chomutov ved halvfemtiden<br />
efter en begivenhedsløs tur, hvor vi til<br />
vores udelte fortrydelse ikke så en<br />
7
<strong>Dansk</strong> <strong>Tjekkisk</strong> <strong>Forening</strong> - <strong>Dialog</strong><br />
eneste stork. Vi fandt nemt hotel<br />
Royal, da det ligger på torvet - at jeg<br />
så endte med at køre en ekstra tur<br />
rundt om centrum for at finde ind til<br />
hotellets parkeringsplads er en helt<br />
anden sag. Vi daskede lidt rundt i<br />
byen, fik noget at spise og gik i seng.<br />
Søndag startede med, at vi gik på jagt<br />
efter den rigtige retsbygning, den var<br />
hurtigt fundet, for jeg havde nøje udvalgt<br />
det hotel, der ligger tættest på,<br />
og gennem en rude kunne vi se på en<br />
tavle, at ”vores” retslokale, nr. 111,<br />
faktisk skulle befinde sig i bygningen.<br />
Således sikre på at kunne være på<br />
rette sted til rette tid, tilbragte vi dagen<br />
i byens absolut anbefalelsesværdige<br />
zoologiske have. Anbefalelsesværdig,<br />
især fordi de fleste anlæg er<br />
så store, at dyrene kan opføre sig naturligt.<br />
Og så er der et nydeligt ulvepar.<br />
Og storke!<br />
Om aftenen spiste vi på Golf Club<br />
Restaurant, der ligger ved campingpladsen.<br />
Golf er lig med minigolf,<br />
man kan overnatte billigt, og køkkenet<br />
er udmærket, mens vinkortet sågar<br />
er over tjekkisk mellemklassestandard.<br />
Og så kan man spille kegler!<br />
Vi lejede en bane i en time, og<br />
Gitte fik heldigvis ondt i armen, heldigvis,<br />
fordi hun tillod sig at vinde!<br />
Hr. Jakobsen på vej til retten !<br />
Retten<br />
På slaget otte mandag morgen forlod<br />
vi hotellet og ankom til retsbygningen<br />
fem minutter senere.<br />
Ved informationsskranken – vagten<br />
er nok et mere rigtigt udtryk – stod<br />
tre bevæbnede retsbetjente (alle retsbetjentene<br />
vi så, var bevæbnede med<br />
en pistol), som jeg rakte brevet og<br />
pegede på lokale 111 i teksten efter<br />
det obligatoriske Dobrý den. Den<br />
kraftigste betjent bad om vores pas,<br />
spurgte om et eller andet, hvortil jeg<br />
kun kunne trække på skuldrene og<br />
foreslå, at vi valgte et andet sprog en<br />
tjekkisk, hvis vi skulle kommunikere<br />
meningsfuldt med ord. Det skulle vi<br />
ikke, men jeg blev anvist at gå igennem<br />
en sikkerhedskontrol, som det<br />
kendes fra lufthavnene, og da jeg var<br />
en anelse irriteret, valgte jeg at vade<br />
igennem den med pc, fyldte lommer<br />
m.m., hvilket som forventeligt udløste<br />
en hylen og bippen, mens alle<br />
lamper på den blinkede til min udelte<br />
fornøjelse. Så opførte jeg mig pænt,<br />
det gjorde betjenten såmænd også og<br />
til sidst lykkedes det mig at blive<br />
godkendt, hvorefter Gitte fik den<br />
samme tur. Dog skulle endnu en formalitet<br />
overstås, før vi kunne få lov at<br />
nærme os lokale 111: I mit nøglebundt<br />
er en minimalistisk schweizerkniv,<br />
så jeg efterlod nøglebundtet i<br />
receptionen efter at have underskrevet<br />
et dokument med tjekkisk tekst,<br />
hvorpå med stor omhu blandt andet<br />
var noteret Gittes navn og pasnummer,<br />
hvorfor jeg under min autograf<br />
(atter) skrev ”Læst, men ikke forstået”.<br />
Det berettigede mig til at få udleveret<br />
en plastikstrimmel med nummeret<br />
3 påskrevet. Så fik vi omsider anvist<br />
retningen mod 111, og fandt det<br />
for enden af en nydelig gang. Jeg tog<br />
i døren, der i det samme blev låst op<br />
indefra af det, der viste sig at være<br />
retssekretæren, hun gik ud, vi gik ind<br />
og hilste til en dame, der stod på et<br />
podium i den anden ende af lokalet.<br />
Hun – vi var ikke i tvivl om, at det<br />
var dommeren – hilste venligt tilbage<br />
og betød os, at vi skulle vente uden-<br />
for, hvad vi så gjorde. Der var magelige<br />
bænkerækker til en lang række<br />
retslokaler, og der kom hurtigt en<br />
først en nydelig ung dame og satte sig<br />
overfor os og derefter en yngre mand.<br />
Vi blev enige om, at jeg så ikke var<br />
det eneste vidne i sagen (næste fejl i<br />
rækken).<br />
En meget afslappet herre kom hastigt<br />
gående ned ad gangen og forsvandt<br />
ind i 111. Jeg foreslog, at det var den<br />
tiltalte, mens Gitte mente, at det måtte<br />
være en advokat, hvilket det naturligvis<br />
viste sig, at hun havde fuldkommen<br />
ret i, det var forsvareren.<br />
Efter et øjeblik lød der en summetone<br />
og en metalrør ved siden af, hvor vi<br />
sad, låste op og blev åbnet af en retsbetjent,<br />
der kiggede sig omkring, og<br />
stillede sig med let spredte ben og<br />
tommelfingrene i bæltet, så han blokerede<br />
gangen ned mod indgangen<br />
ved døren til lokale 111. Da han<br />
åbenbart var tilfreds med situationen,<br />
buzzede døren op igen og ud kom en<br />
kolonne på tre retsbetjente. Til den<br />
midterstes venstre håndled var lænket<br />
en person i håndjern, der blev ført ind<br />
i 111. Han, en mand i t-shirt og jeans<br />
med statur som et medlem af frømandskorpset,<br />
kiggede nysgerrigt på<br />
os, da han blev ført forbi os. Vi kiggede<br />
til gengæld dybt chokerede på<br />
hinanden over at se en simpel tyveknægt<br />
behandlet på den måde, for vi<br />
var ikke i tvivl om, at vi netop havde<br />
fået sat ansigt på Pavel Ševčík. Som<br />
Gitte sagde, vi vidste jo ikke, hvad<br />
han ellers havde lavet, og det er jo<br />
rigtigt, men det vildeste, der var<br />
nævnt i det anklageskrift, vi havde<br />
fået tilsendt, var tyveri af et Bosch<br />
anlæg fra en Škoda Octavia med skaden<br />
anmeldt til en værdi på CZK<br />
22.256,-. Vi var på andenpladsen med<br />
CZK 10.808,-!<br />
Den unge dame blev nu kaldt ind som<br />
første vidne, troede vi, den yngre<br />
mand skulle ind i et andet retslokale,<br />
så vi blev enige om, at med lidt held<br />
kunne vi stadig nå at få noget ud af<br />
dagen, lidt indkøb, en tur på postkon-<br />
8
<strong>Dansk</strong> <strong>Tjekkisk</strong> <strong>Forening</strong> - <strong>Dialog</strong><br />
toret og med endnu mere held også at<br />
blive klippede.<br />
Forbløffende hurtigt gik døren op<br />
igen, og vi blev kaldt ind, hvorefter vi<br />
endelig er nået til der, hvor denne<br />
historie tog sin begyndelse!<br />
Gitte satte sig på den bageste tilhørerrække,<br />
mens jeg tog overtøjet af og<br />
ville sætte mig på den forreste, da<br />
dommeren venligt smilende lod mig<br />
forstå, at jeg skulle tage plads i vidneskranken,<br />
hvad jeg gjorde med rystende<br />
ben, hvilket er en anelse besværligt,<br />
når man skal stå op. Jeg lod<br />
blikket glide rundt i lokalet og lagde<br />
mærke til, at den unge dame sad på<br />
anklagerens forreste bænkerække lige<br />
til venstre for mig, anklageren sad<br />
med en kappe på op mod dommerpodiet<br />
på den bageste bænkerække,<br />
hvor dommeren sad med en kappe på<br />
og retssekretæren sad yderst på podiet<br />
bag en pc-skærm. På bænkerækken til<br />
højre for mig sad bagest mod dommerpodiet<br />
forsvareren, mens den nederste<br />
bænkerække var besat med en<br />
retsbetjent med to stjerner på skulderen,<br />
den anklagede (nu uden håndjern),<br />
endnu en betjent med to stjerner<br />
og rækken afsluttedes af en betjent<br />
med 3 skulderstjerner. Hele rækken<br />
kiggede tomt ned i gulvet.<br />
Jeg rettede min opmærksomhed mod<br />
dommeren, der med venlig stemme<br />
gik i gang med en remse, hvor den<br />
unge dame viste sig ikke at være vidne,<br />
men tolk gik i gang med at oversætte<br />
til – tysk. Jeg nåede at tænke<br />
noget mindre pænt og anlagde et tomt<br />
blik, så tolken kiggede desorienteret<br />
på mig. Hun spurgte forundret til, om<br />
jeg forstod, hvad der blev sagt, hvilket<br />
jeg ikke svarede på (jeg er aldeles<br />
dårlig til tysk, men hvis alternativet<br />
ville være en udsættelse af retsmødet,<br />
skulle jeg nok få tungen på gled),<br />
men i stedet sagde, at jeg jo i et brev<br />
til retten havde betinget mig at kunne<br />
vidne på dansk eller engelsk. Tolken<br />
så nu direkte bestyrtet ud og sagde<br />
henvendt til dommeren en hel masse<br />
og meget hurtigt.<br />
Denne grinede og spurgte, om hun så<br />
ikke bare kunne tolke til engelsk,<br />
hvad hun tydeligvis ikke var meget<br />
for, men hun spurgte mig, om jeg<br />
ville være med til den løsning, og nu<br />
var det min tur til at grine og sige<br />
naturligvis, hvorefter alle var glade,<br />
undtagen tolken (og formentlig den<br />
anklagede), der ikke følte sig helt<br />
tryg, selv om hun taler glimrende engelsk.<br />
Jeg skulle komme til at tilbringe<br />
en del tid sammen hende, der hedder<br />
Kateřina Hlaváčová, og fik bagefter<br />
at vide, at man skal have autorisation<br />
til at være retstolk, og at hun ikke<br />
er autoriseret i engelsk og derfor<br />
blev meget overrasket, da dommeren<br />
foreslog det.<br />
Kateřina Hlaváčová, der - også - tolker<br />
glimrende til engelsk !<br />
Så gentog dommeren remsen, der var<br />
som taget ud af en b-film:<br />
Jeg var ikke forpligtet til at udtale<br />
mig, jeg var specielt ikke forpligtet til<br />
at komme med udtalelser, der kunne<br />
skade mig – eller bruges mod mig,<br />
men hvis jeg udtalte mig, skulle jeg<br />
tale sandt. Om jeg ville udtale mig?<br />
Jeg sagde ja, mens jeg tænkte på, at<br />
det kunne være morsomt at sige nej,<br />
når nu hele dette cirkus var stablet på<br />
benene.<br />
Jeg tænkte en overgang på, om jeg fik<br />
torvet at se igen i dagslys !<br />
Det var de første fem minutter af min<br />
tid som vidne, de næste og indtil videre<br />
sidste fem vidneminutter blev<br />
jeg spurgt om, hvad der var stjålet fra<br />
os, værdien af det, og om vi ville gøre<br />
et erstatningskrav gældende mod niddingen?<br />
Nej, det ville vi ikke, årsagen<br />
til at vi havde politianmeldt det var<br />
udelukkende, at vi skulle bruge en<br />
anmeldelse til vores forsikringsselskab.<br />
Anklageren sad nu og begyndte<br />
at ryste mere og mere på hovedet<br />
(sagde Gitte, jeg lagde ikke mærke til<br />
det), og Pavel Ševčík kiggede lettere<br />
overrasket op på mig, inden han fortsatte<br />
med kigge på det, der åbenbart<br />
var en meget spændende gulvbelægning.<br />
Om vi var interesserede i at de stjålne<br />
genstande tilbage, hvis det blev muligt?<br />
Egentlig ikke, sagde jeg (nu begyndte<br />
Gitte så småt at blive bekymret for, at<br />
anklagerens hoved skulle falde af),<br />
for i så fald ville vi være juridisk forpligtede<br />
til at aflevere dem til forsikringsselskabet,<br />
der havde udbetalt os<br />
erstatning.<br />
Dommeren spurgte forsvarer og anklager,<br />
om de havde yderligere<br />
spørgsmål, hvilket de ikke havde,<br />
takkede mig og sagde, at jeg godt<br />
måtte forlade vidneskranken.<br />
Det var de første ti minutter.<br />
Inden jeg gjorde dét, bad jeg om lov<br />
til at stille et spørgsmål, hvilket jeg<br />
omgående fik.<br />
Jo, sagde jeg, jeg var blevet stillet i<br />
udsigt, at jeg ville få mine omkost-<br />
9
<strong>Dansk</strong> <strong>Tjekkisk</strong> <strong>Forening</strong> - <strong>Dialog</strong><br />
ninger dækket, hvordan vi ordnede<br />
denne lille formalitet (Jeg frygtede, at<br />
vi pludselig stod ude på gaden igen<br />
uden at vide noget om, hvor vi skulle<br />
henvende os)?<br />
Den storsmilende dommer sagde via<br />
tolken, at det kom vi netop til, men at<br />
jeg måtte forstå, at penge for tabt arbejdsfortjeneste<br />
osv. først kunne udbetales,<br />
når jeg havde fremsendt de<br />
relevante bilag.<br />
Jeg tog min taske, åbnede den og rakte<br />
tolken to ark papir, mens jeg fortalte<br />
hende, at dette var et enslydende<br />
dokument på hhv. dansk og engelsk<br />
fra min arbejdsplads (jeg havde fået<br />
personaleafdelingen til at stemple<br />
grundigt), der beskrev min løn regnet<br />
ud pr. dag; om det kunne bruges?<br />
Tolken gik mellem bænkerækkerne<br />
op mod dommeren, hvilket fik retsbetjentene<br />
til at springe op at stå, med<br />
dokumentet, der efter lidt palaver<br />
blev godkendt.<br />
Om jeg havde dokumentation for opholdet?<br />
Ja, om hotelregningen kunne<br />
bruges – vi havde forudset situationen<br />
og havde derfor betalt opholdet?<br />
Og hvad med en færgebillet? Endelig<br />
kan I også få en udskrift af et regneark,<br />
hvor udgifterne er opgjort? Eller<br />
vil I hellere have det i elektronisk<br />
form, så har det på pc’en? ”No<br />
further questions”, som de også siger<br />
i b-filmene!<br />
Tyve minutter efter at være trådt ned<br />
fra vidneskranken meddelte tolken, at<br />
retten nu havde opgjort min erstatning,<br />
men at vi lige skulle op på et<br />
andet kontor for at få stemplet et<br />
stykke papir, og vi forlod retslokalet<br />
med et sidste smil fra dommeren.<br />
De næste halvanden time<br />
Udenfor sagde tolken, at vi skulle op<br />
på anden sal, og vi går hen til vagten,<br />
hvor trappen er, men da jeg gjorde<br />
anstalter til at gå forrest op af den,<br />
stoppede hun mig, for det var forbudt<br />
at gå uledsaget rundt i bygningen, så<br />
vi skulle afvente en eskorterende retsbetjent.<br />
Det gjorde vi så, mens vi<br />
kunne iagttage de i vagten tilstedeværende<br />
af slagsen, der var travlt opta-<br />
get af at underholde hinanden med<br />
palaver. Jeg brugte ventetiden til at<br />
spørge tolken, om hun kendte Kafka?<br />
Jo, hun havde læst noget af ham, men<br />
ikke på tysk kun på tjekkisk. Et dræberblik<br />
fra Gitte forhindrede mig i at<br />
forfølge emnet, men nu kom vores<br />
barnepige heldigvis også og fulgte os<br />
op til et nydeligt kontor, hvor kontorets<br />
beboer gik i gang med at lave den<br />
fulde opgørelse over det beløb, vi var<br />
berettigede til. Hun må lige en tur ned<br />
i retten, for at hente nogle af de papirer,<br />
jeg afleverede.<br />
Tolken kiggede på mit regneark, hvor<br />
jeg havde opgjort kravet til CZK<br />
40.000,- og sagde lidt forsigtigt, at<br />
det beløb ville vi nok ikke få udbetalt.<br />
Nej, sagde jeg, men det er da helt i<br />
orden.<br />
Bl.a. var jeg nået frem til summen<br />
ved at bruge danske kilometertakster,<br />
for det tilfælde at vi skulle i gang<br />
med en forhandlingsrunde a la møde<br />
med færdselspolitiet – i virkeligheden<br />
blev vi lykkelige for hver eneste koruna,<br />
vi forlod bygningen med, men<br />
jeg havde tolken mistænkt for at tro,<br />
at vi kun var mødt frem for pengenes<br />
skyld. Da jeg senere fortalte hende,<br />
hvorfor vi mødte op, blev hun aldeles<br />
chokeret og sagde, at det var helt<br />
uhørt, og kun kunne skyldes, at betjentene<br />
i august fejlagtigt havde<br />
skrevet, at vi ubetinget ville vidne.<br />
Normalt, fortsatte hun, sendte man en<br />
høflig ”invitation” til udlændinge,<br />
man gerne ville have til at vidne, en<br />
”invitation”, man bare kunne afslå!<br />
Hurra!<br />
Kontorets indvåner kom tilbage<br />
skrev, stemplede og smilede og gav<br />
tolken nogle papirer.<br />
Vi skulle nu over i en anden retsbygning,<br />
hvor kassen lå, og så ville vi få<br />
vores tilgodehavende.<br />
Fint nok, det var blot lige før, at jeg<br />
ikke var blevet lukket ud af bygningen<br />
igen. Fordi jeg gerne ville have<br />
mine nøgler med mig. Fordi jeg atter<br />
skulle kvittere på det tjekkiske dokument,<br />
jeg havde signeret, da nøglerne<br />
blev indskrevet. Fordi, som retsbe-<br />
tjenten påpegede, der stod noget under<br />
autografen, hvad det var? Der står<br />
”Read, but not understood”, sagde jeg<br />
til tolken, jeg skriver da ikke under på<br />
noget, jeg ikke forstår.<br />
Jeg kunne godt tænke mig, at lukke<br />
mere end én retsbetjent ind til bamserne<br />
i Zoo !<br />
Nu har jeg en vis forståelse for, at det<br />
ikke skarpeste knive i skuffen, der<br />
står ved indgangen til en retsbygning,<br />
og jeg er betænkelig ved, at man udstyrer<br />
den type med våben, men da<br />
han fremturede med, at det ikke var<br />
tilladt i henhold til ”procedurerne”,<br />
blev jeg småmopset og min forståelse<br />
forsvandt som dug for solen, og jeg<br />
nåede vist også at sige noget mindre<br />
pænt til tolken, inden jeg spurgte,<br />
hvad hun så ville foreslå?<br />
Jeg blev på et par ledige linier bedt<br />
om at specificere de enkelte bestanddele<br />
i mit nøglebundt, så nu er retten i<br />
Chomutov i besiddelse af det formentligt<br />
eneste officielle stykke papir,<br />
hvorpå der på dansk med nydelig<br />
skrift står noget i retning af ”Dette er<br />
noget pjat, der ikke giver mening”<br />
underskrevet af mig.<br />
Således ude af kriminalretten krydsede<br />
vi gaden og entrede civilretsbygningen,<br />
hvor der var en vagt/<br />
reception, men ikke stram sikkerhedskontrol.<br />
Tolken bad mig nærmest<br />
bedende om at efterlade nøglebundtet<br />
her, og det gjorde jeg gerne. De her<br />
tjenestegørende retsbetjente havde<br />
ikke smileforbud, og sådan et smil<br />
skaber jo omgående en anden stemning.<br />
Ydermere var der ingen palaver,<br />
betjenten tog blot bundtet uden yder-<br />
10
<strong>Dansk</strong> <strong>Tjekkisk</strong> <strong>Forening</strong> - <strong>Dialog</strong><br />
ligere bureaukratiske foranstaltninger.<br />
Døren til kassererkontoret var låst, og<br />
vi måtte pænt vente på vores tur (”de<br />
er nu nummer et i køen”), her blev<br />
kun lukket en kunde ind ad gangen.<br />
Det forstod vi udmærket, da vi måtte<br />
komme ind: Gitte valgte frivilligt at<br />
vente udenfor, for selv om kontoret<br />
egentlig var rummeligt nok, var det<br />
areal, der var beregnet til kunder så<br />
lille, at to var der plads til, med flere<br />
tilstede ville det hurtigt minde om en<br />
intim scene, der nemt kunne misforstås.<br />
Tolken forelagde sagen, og den –<br />
skulle det vise sig – stakkels kasserer,<br />
så straks traurig ud, men man må lade<br />
hende, at hun kastede sig ud i opgaven.<br />
Tolken sagde, at det nok kom til<br />
at tage lidt tid, men at vi ville forlade<br />
kontoret med vores godtgørelse. Intet<br />
problem, kunne jeg storsindet sige,<br />
for jeg havde jo intet i klemme, og<br />
med Gitte låst ude kunne jeg jo atter<br />
tage Kafka-temaet op. Hvilket var<br />
den sidste fejltagelse, jeg begik (tæl<br />
selv, hvor mange har gjort opmærksom<br />
på, jeg orker det ikke!): Da jeg<br />
henkastet sagde, at denne forestilling<br />
mindede om en roman af Kafka, fik<br />
jeg med et stort smil at vide, at der<br />
tog jeg grusomt fejl. Hvordan?,<br />
spurgte jeg, sikker på at nu fik jeg<br />
skovlen under Kateřina Hlaváčová.<br />
Fordi, sagde hun, denne historie ender<br />
lykkeligt! Jeg forsøgte, nu i defensiven,<br />
med, at det kunne jeg jo<br />
ikke vide noget om, men jeg erkendte<br />
nødtvungent mit nederlag.<br />
På den anden side af skranken var der<br />
tilsyneladende megen aktivitet, men<br />
liden effektivitet.<br />
Tolken fortalte, at man for et par uger<br />
siden havde fået et nyt edb-system,<br />
der voldte problemer (denne undskyldning<br />
har jeg hørt alt for ofte<br />
gennem alt for mange år til at finde<br />
original), men da damen yderligere<br />
var en uskolet vikar, fik jeg faktisk<br />
ondt af hende (næsten!). På et tidspunkt<br />
blev det for meget, og hun nærmest<br />
løb ud af kontoret. Tolken beroligede<br />
mig med, at hun ikke var rendt<br />
af pladsen i desperation, men prøvede<br />
at finde en kollega, der kunne hjælpe.<br />
Ganske rigtigt, hun vendte tilbage<br />
med en kollega, der så både roligere<br />
og mere erfaren ud.<br />
Den næste melding var positiv: Nu<br />
var damerne enige om, hvilket beløb,<br />
vi var berettigede til, men de kunne<br />
ikke gennemskue, hvordan det skulle<br />
indberettes til ”systemet”.<br />
Jeg anede dog lys i mørket, da den<br />
ene gik i gang med noget, der lignede<br />
en pengekasse.<br />
Lidt efter spurgte tolken, om jeg havde<br />
noget imod at få små sedler? Nej.<br />
Jeg modtog hvad som helst, bare jeg<br />
kunne slippe ud i det fri igen. Lad<br />
mig her bemærke, at jeg ind i mellem<br />
stak hovedet ud af døren for at holde<br />
Gitte underrettet om udviklingen i<br />
sagen.<br />
Endelig kunne tolken meddele, at<br />
efter fradrag af diverse sociale ydelser<br />
og skatter – har du ikke et blåt EU<br />
sygesikringsbevis, så skaf det! Det<br />
var nemlig den helt rigtige måde for<br />
retten at udregne, hvordan vi var forsikringsdækkede<br />
– at vi var berettigede<br />
til godt og vel CZK 18.000,-.<br />
Jeg var ved at falde bagover, for det<br />
svarede ganske godt til vores reelle<br />
nettoudgifter og var langt, langt mere,<br />
end vi turde håbe på.<br />
Kassereren begyndte at tælle op. 2 x<br />
1000.-, mange x 200,-, endnu flere x<br />
100,-, og et utal x 50 ,- CZK sedler +<br />
lidt mønter.<br />
Kateřina Hlaváčová fortalte mig<br />
småfnisende, at det efterlod en kassebeholdning<br />
på CZK 400,-, og da vi<br />
kom ud til Gitte efter tre kvarters for-<br />
løb kunne hun berette om utallige, der<br />
fortvivlet havde prøvet på at få penge<br />
i den tid, vi havde spenderet med kassereren.<br />
Udenfor to vi pænt afsked med tolken<br />
kl. 10:30, lykkelige over, at vi havde<br />
det meste af dagen tilbage.<br />
Epilog<br />
Vi nåede både indkøb, postkontoret<br />
og at blive klippede, og vi var såmænd<br />
så heldige, at det sneede om<br />
natten, så vi havde det smukkeste<br />
snelandskab at kigge på, indtil vi kom<br />
lidt ind i Tyskland, så var der helt<br />
rene og tørre veje at køre hjem på. Vi<br />
så heller ikke storke på hjemvejen.<br />
Vi overnatter som tidligere nævnt<br />
ikke på campingpladsen i Chomutov<br />
mere. Vi mener faktisk, at det er meget<br />
dumt af bystyret ikke at sørge for,<br />
at turisterne kan være i fred. Ved<br />
nærmere eftertanke har vi i det hele<br />
taget ikke planer om igen at besøge<br />
byen.<br />
Bliver vi udsat for tyveri igen i Tjekkiet,<br />
vil vi sikkert anmelde det, men<br />
vi vil nok ikke kunne et ord tysk. Eller<br />
engelsk. Eller tjekkisk. Eller noget<br />
andet talt sprog.<br />
Vi går og håber på at få endnu et anbefalet<br />
brev med afleveringsattest fra<br />
retten: Vi er vanvittig nysgerrige efter<br />
at høre om Pavel Ševčíks videre<br />
skæbne i den tjekkiske kriminalforsorg.<br />
Endelig tør vi ikke tænke på, hvor<br />
meget denne sag har kostet i<br />
(unødvendigt) CO2 –udslip: Unødvendige<br />
køreture til postkontoret,<br />
1.258 km Køge – Chumotov – Køge<br />
og en enorm mængde papir (hvorfor<br />
har offentlige institutioner ikke et<br />
sundt forhold til digitale medier –<br />
uanset nation?) – ak, ja.<br />
Omvendt kan det jo være, at vores<br />
parcel hurtigere bliver en attraktiv<br />
strandgrund med middelhavsklima,<br />
og så har det jo ikke været så skidt, at<br />
det ikke har været godt for noget!<br />
Et andet bevis på vores sociale sindelag<br />
er, at vi huskede at spørge Kateřina<br />
Hlaváčová om, hun nu fik betaling<br />
for sin spildtid, hvilket hun forsikrede<br />
os om, at hun gjorde.<br />
11
<strong>Dansk</strong> <strong>Tjekkisk</strong> <strong>Forening</strong> - <strong>Dialog</strong><br />
Ellidshøj - Vysoke Myto - Ellidshøj<br />
Eller historien om H.C.Andersen på cykeltur.<br />
Holger C. Andersen er en skolelærer fra Ellidshøj skole, med stor interesse for cykling. Han har kørt turen til Tjekkiet og<br />
retur. Undervejs førte Holger dagbog, og efterfølgende bliver det så til en føljeton her i <strong>Dialog</strong>…<br />
Dag 17 - Mandag den 3. juli 2000<br />
Ceske Budejovice - Marchtrenk (A)<br />
145 km. Total 2494 km<br />
Der var morgenmad på hotellet kl. 7.<br />
Jeg huggede i mig og var nødt til at<br />
bede om ekstra kaffe. Jeg var på hjul<br />
lidt i 8. Jeg opdagede, at det havde<br />
regnet om natten.<br />
Cesky Krumlov<br />
Vejret er meget truende, og her hvor<br />
jeg sidder med en fantastisk udsigt til<br />
Cesky Krumlov er det endnu mere<br />
truende. Det småregner en anelse. Jeg<br />
har nok 40 km til grænsen. Jeg ved<br />
endnu ikke, hvor langt jeg vil køre i<br />
dag.<br />
Ruzmberk kl. 11.24 De 25 km fra<br />
Cesky krumlov var helt flade og snoede<br />
sig langs en lille flod.<br />
Vejen var noget smal, og af og til var<br />
der rigeligt med trafik. I floden var<br />
der i hundredvis af kanoer.<br />
Der er ca. 15 km til grænsen herfra,<br />
og jeg er faldet indenfor i en lille<br />
hyggelig restaurant for at få lidt frokost<br />
og en kop kaffe. Vejret ved stadig<br />
ikke rigtigt , hvad det vil. Regn<br />
eller ej, vi får se? Men temperaturen<br />
er behagelig, nok omkring 20 grader.<br />
Hovsa, der kom jeg til at bestille en<br />
cola. Det var også bare fordi det tog<br />
så lang tid at få den mad jeg har bestilt.<br />
Men den kom da til sidst, og det<br />
blev et udmærket sidste måltid i Tjekkiet.<br />
Jeg er helt klar over, at det snart<br />
er slut med at være hyppig gæst på<br />
restauranterme, så det skulle markeres.<br />
Jeg havde bestilt grilleret karpe med<br />
garniture.<br />
Det var noget der ville noget!<br />
Nu gik det til grænsen. Jeg havde<br />
forventet, at der ville være voldsomme<br />
stigninger til sidst, men det var<br />
ikke noget særligt. Jeg måtte besvare<br />
nogle spørgsmål ved kontrollen. Bla.<br />
a. ville de af en eller anden grund<br />
vide, hvor jeg var startet fra om morgenen.<br />
Jeg så ikke nogen problemer i<br />
at forsyne dem med den viden.<br />
Og så Østrig. Det er altid spændende<br />
at drage ind i et nyt land, og dette er<br />
mit første besøg i Østrig. Lige ved<br />
grænsen fik jeg vekslet de sidste tjekkiske<br />
penge, og samme sted købte jeg<br />
en kop kaffe. Jeg skulle nok have<br />
spurgt om prisen, for den kostede 22<br />
ØS. Vildt dyrt. Jeg er helt vænnet fra<br />
at kigge på priserne efter min lange<br />
ophold i Tjekkiet. Lige efter grænsen<br />
kom der gang i bakkerne, og det blev<br />
det ved med de ca. 60 km til Linz. Ind<br />
imellem var der rigeligt med trafik,<br />
men det gik meget godt.<br />
10 km før Linz blev jeg ledt ind på<br />
mindre veje og da jeg kom tæt på<br />
Linz blev det for alvor svært. Jeg<br />
havde store problemer med at finde<br />
vej. Vi er nogle stykker, der bliver<br />
eddikesure, fordi man rundt omkring<br />
i Europas byer glemmer, at der også<br />
findes cyklister, der skal frem. Er det<br />
ikke rigtigt, Erik?<br />
Sluttelig forvildede jeg mig ind på en<br />
motorvej. Det opdagede en politipatrulje,<br />
der standsede mig med blåt<br />
blink, sirene og højttaler. De tog det<br />
nu pænt og lod mig blive på motorvejen<br />
til næste frakørsel. De ledsagede<br />
mig de 6-700 m med blåt blink. Af og<br />
til kørte de op på siden af mig, for at<br />
få forskellige oplysninger af mig.<br />
I absolut sneglefart kæmpede jeg mig<br />
mod centrum af midten, og netop<br />
som jeg passerede byens smukke<br />
torv, skete der noget ganske utroligt.<br />
Just som jeg holdt ved rødt lys, hørte<br />
jeg en stemme, der sagde: "Hej Holger".<br />
Det viste sig minsandten at være<br />
min kusine Marianne fra Nibe, der nu<br />
bor i England. Hun var med sin mand<br />
Jeff på krydstogt på Donau, og de var<br />
netop på spadseretur i byen.<br />
Vi fik en god snak, tog nogle billeder<br />
og fik en forfriskning sammen på en<br />
fortovscafe. Inden vi skiltes blev vi<br />
12
<strong>Dansk</strong> <strong>Tjekkisk</strong> <strong>Forening</strong> - <strong>Dialog</strong><br />
enige om at dette møde nok var det<br />
mest forunderlige, vi havde oplevet i<br />
lang tid. Jeg fortsatte ud af byen mod<br />
Wells (stadig med stort besvær), men<br />
jeg fandt da omsider den rigtige vej,<br />
der til min store forundring viste sig<br />
at være helt og aldeles flad. Men ude<br />
i det fjerne kan jeg se, at de sneklædte<br />
bjerge venter.<br />
Klokken var nu blevet mange, og jeg<br />
spurgte nogle stykker om vej til en<br />
campingplads. Sådan en disponerede<br />
de nu ikke over lige i det område,<br />
men den sidste jeg spurgte foreslog<br />
mig, at jeg smuttede ind i en nærliggende<br />
lille skov, hvor jeg garanteret<br />
kunne slå mit telt op. Jeg fulgte hans<br />
råd og fandt ganske rigtig et yderst<br />
velegnet sted.<br />
Netop som jeg havde slået lejr begyndte<br />
det at regne voldsomt. Det<br />
regnede og tordnede meget hele natten<br />
igennem, men hvem gider at interessere<br />
sig for det, når man ligger tørt<br />
og godt.<br />
FAKTABOKS<br />
På denne tur anvendte jeg 2 tasker af<br />
mærket AGU. De har tidligere arbejdet<br />
for mig som fortasker, men på<br />
grund af min aftale med traileren, var<br />
de nu blevet forfremmet til bagtasker.<br />
De er meget stabile og gedigne, og de<br />
er uhyre lette at påmontere bagage-<br />
bæreren. De er udstyret med regnovertræk.<br />
Jeg havde således ingen tasker på den<br />
forreste bagagebærer, der nærmest<br />
fungerede som reserve, men jeg savnede<br />
egentlig et par små tasker foran<br />
til papirer og småting.<br />
Jeg havde også en styrtaske, der overhovedet<br />
ikke fungerede. På grund af<br />
den ekstra styrbøjle var der slet ikke<br />
plads til styrtasken, som jeg havde sat<br />
fast på bøjlen med remme. Det var<br />
ikke optimalt, og den hang og dinglede<br />
hid og did. Men bøjlen skulle være<br />
der, og samtidig er en styrtaske uundværlig<br />
til kort, pas og værdigenstande,<br />
som man til stadighed gerne vil<br />
have øjnene på.<br />
Dag 18 - Tirsdag den 4. juli 2000<br />
Marchtrenk - Salzburg<br />
151km. Total 2645 km<br />
Op kl. 5.30 og pakke sammen.<br />
Det var en anelse besværligt efter<br />
nattens regn. Mens jeg pakkede sammen<br />
kom en undrende kondiløber +<br />
hund forbi.<br />
Der var ca. 7 km til Wells, der heldigvis<br />
ikke er så stor som Linz. Det gik<br />
nemt med at finde ind. Jeg postede et<br />
kort og hævede 800 ÖS. I udkanten af<br />
byen fandt jeg et bageri med indbygget<br />
cafe. Der sidder jeg nu og nyder<br />
"Belegtes Brot" med pølse og en kop<br />
kaffe. Der er stadig ganske fladt, og<br />
herfra går det mod Gmunden. Jeg<br />
skal følge den store vej nr. 1 ca. 10<br />
km, inden jeg går ind på mindre veje.<br />
Jeg er spændt på, hvornår bjergene og<br />
jeg mødes.<br />
Klokken er nu 7.15, så det må være<br />
tiden at komme videre.<br />
10.03: Det måtte jo ende sådan. Jeg er<br />
endt på McDonald's i Gmunden. Det<br />
var endda kun meningen, at jeg ville<br />
have en kop kaffe, men jeg blev overtalt<br />
til at købe en morgenmads-menu<br />
til 30 ÖS. Der er stadig fladt, men så<br />
vidt jeg kan se, begynder bjergene her<br />
i Gmunden.<br />
Herfra er der 35 km til Bad Ischel.<br />
Strækningen fra Wells til Lambach<br />
var ganske forfærdelig. Det drejede<br />
sig kun om 10 km, men det var helt<br />
slemt. Smal vej, tæt tung trafik og<br />
morgentåge. Helt slemt. Det har været<br />
en del bedre her til Gmunden. På<br />
vejen mødte jeg en dansk bil. Vejrudsigten<br />
lover op til 33 grader. Tågen er<br />
nu væk, og der er allerede pænt vejr.<br />
Der røg den første kop kaffe. Jeg skal<br />
lige forsøge, om den næste er gratis.<br />
Hvis jeg nu tropper op med det tomme<br />
krus….<br />
...Tjah, det var da et forsøg værd.<br />
Men den unge dame tog bare det<br />
gamle krus og smed det væk. Stak<br />
mig et nyt og forlangte uden at blinke<br />
15 ÖS.<br />
Tjah…<br />
Jamen, der er da rigtig smukt i Østrig.<br />
Click on picture to enlarge.<br />
Det blev en eftermiddag med meget<br />
skiftende vejr. Jeg måtte først stå i ly<br />
i et busskur en halv times tid, og senere<br />
kom der et endnu værre tordenvejr.<br />
Det var meget voldsomt, men<br />
samtidig fantastisk flot at se, hvordan<br />
lynene hamrede med bjergtoppene.<br />
Jeg turde slet ikke køre i det vejr,<br />
men søgte beskyttelse på en tankstation.<br />
Der var kun én enkelt vild stigning<br />
i løbet af dagen. Den var til gengæld<br />
også på 3,5 km, hvor den første<br />
del i hvert fald var på 12 %. - mindst!<br />
Det var også særdeles skiftende med<br />
egnetheden for cykler. Nogle steder<br />
13
<strong>Dansk</strong> <strong>Tjekkisk</strong> <strong>Forening</strong> - <strong>Dialog</strong><br />
var vejen uhyggelig smal, mens der<br />
andre steder var perfekt cykelsti.<br />
Jeg havde planlagt at komme forbi<br />
Salzburg inden fyraften, men det begyndte<br />
igen at regne, så da jeg kom<br />
indenfor bygrænsen og så et camping<br />
-skilt, bestemte jeg mig om. Det viste<br />
sig dog, at denne plads var nedlagt.<br />
Det tog en halv times tid at nå til den<br />
erkendelse. Men i bydelen Aigen<br />
skulle der bestemt være en plads, fortalte<br />
man mig.<br />
Når man er kommet til en stor by er<br />
der begrænsede muligheder for at<br />
overnatte i det fri, så det var bare om<br />
at fortsætte jagten. Jeg spurgte nok<br />
om vej 7-8 gange og endelig lykkedes<br />
det at finde pladsen. Imens silede regnen<br />
ned. Jeg kan ikke komme tidligt<br />
af sted i morgen, for de beholdt mit<br />
campingpas og vil ikke af med det<br />
igen før kl. 7.<br />
Det er en temmelig stor plads, hvor<br />
der skam både findes danskere, svenskere<br />
og andet godtfolk. Jeg foretrækker<br />
helt klart små pladser i små byer.<br />
Vejret er bestemt ikke for godt. Det<br />
småregner uafbrudt. Vejrudsigten for<br />
i morgen lover bygevejr og op til 25<br />
grader. Det skulle dog klare noget op<br />
over middag.<br />
Lidt irriterende med al den regn. Mit<br />
grej er klamt og fugtigt, men jeg har<br />
snedigt anbragt mig ved siden af et<br />
stenbord, hvor mine sager kan opholde<br />
sig under bordpladen.<br />
Der er et mylder af unger, der leger<br />
tagfat mellem teltene, mens de skriger<br />
til hinanden. Lerjrpersonalet har<br />
lige bedt dem gå et andet sted hen,<br />
men nu er de her igen. Hvis der<br />
blandt lejrens beboere skal foretages<br />
en afstemning, vil jeg stemme for, at<br />
de skal lege langt, langt væk fra mit<br />
telt.<br />
FAKTABOKS<br />
"YOU CAN LEAVE YOUR HAT<br />
ON"<br />
Jeg har kun ét hoved. Jeg har selv talt<br />
efter.<br />
Det er måske ikke det kønneste hoved<br />
i verden, men jeg har haft det i lang<br />
tid, og jeg har efterhånden vænnet<br />
mig til det. Jeg har derfor besluttet<br />
mig til at passe så godt på det, som<br />
jeg nu kan.<br />
Derfor kører jeg stort set altid med<br />
styrthjelm.<br />
Jeg har endnu ikke mødt nogen, der<br />
har kunnet dokumentere, at det har<br />
skadet dem væsentligt at bruge hjelm.<br />
Faktisk har jeg gennem en lang karriere<br />
som konkurrencerytter set adskillige<br />
eksempler på, at det er hul i hovedet<br />
at køre uden hjelm. Styrt kan<br />
ikke undgås i væddeløb, og i de omkring<br />
250 løb jeg har kørt, har jeg<br />
haft 3 styrt, heraf ét alvorligt.<br />
Jeg husker tydeligt, som i en slow<br />
motion optagelse, mit grimme styrt,<br />
hvor jeg ruller rundt og skrammer<br />
næsten enhver del af min krop, inden<br />
jeg sluttelig knalder nakken i asfalten.<br />
Hjelmen tager skraldet, og hovedet er<br />
uskadt.<br />
"Glæden ved farten, frygten for styrtet"<br />
er måske en ret præcis beskrivelse<br />
af at køre væddeløb. Hvor har jeg<br />
dog mange gange set og hørt disse<br />
styrt: Det starter ofte med nogle høje<br />
råb efterfulgt af den hæslige, forhadte<br />
lyd af metal, der skraber mod asfalt,<br />
en lyd der synes at fortsætte i én uendelighed.<br />
Så er der stille et kort stykke tid, inden<br />
den eller de implicerede klagende<br />
begynder at vurdere skadernes omfang.<br />
You can leave your hat on.<br />
Fortsættes i næste nummer...<br />
14
<strong>Dansk</strong> <strong>Tjekkisk</strong> <strong>Forening</strong> - <strong>Dialog</strong><br />
15
<strong>Dansk</strong> <strong>Tjekkisk</strong> <strong>Forening</strong> - <strong>Dialog</strong><br />
16