29.07.2013 Views

CH Spurgeon - Kristenbloggen

CH Spurgeon - Kristenbloggen

CH Spurgeon - Kristenbloggen

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

(Bilde Charles Haddon <strong>Spurgeon</strong>)<br />

Charles Haddon <strong>Spurgeon</strong>.<br />

Efter Fotografi af J. Russell & Sons, 17 Baker St London.


Liv og Virksomhed samt nyeste og sidste Prædikener<br />

C. H. <strong>Spurgeon</strong>s<br />

Liv og Virksomhed<br />

samt<br />

nyeste og sidste Prædikener<br />

Oversat og samlet efter de bedste Kilder.<br />

—————<br />

"Kommer eders Veiledere i Hu, som<br />

have forkyndt eder Guds Ord, og naar<br />

I betragte Udgangen af deres Vandring,<br />

da efterfølger deres Tro!" Hebr. 13, 7.<br />

—————————<br />

Med flere Billeder.<br />

—————————<br />

M . A n d e r s e n s F o r l a g .<br />

Laurvik.


Bogens Pris:<br />

I Omslag Kr. 2,50<br />

I Shirtingsbind med Guldtitel paa<br />

Forsiden og Paa Ryggen " 3,50<br />

Oscar Andersens Bogtrykkeri. Kristiania 1892.


Indhold.<br />

Indhold.<br />

———<br />

Prædikener og Brudstykker.<br />

Side.<br />

En lang Pause afbrudt.<br />

<strong>Spurgeon</strong>s næstsidste Prædiken afholdt<br />

Nytaarsaften 1892 9<br />

De Farer, vi har undgaaet. — En from Fader. —<br />

Hele Forsoningsværket er for syndige Mennesker.<br />

— Barmhjertighed. — Gud har været særdeles<br />

god imod mig i det forløbne Aar.<br />

Et himmelsk Budskab 19<br />

<strong>Spurgeon</strong>s sidste Prædiken.<br />

(Nytaarsdag 1892.) 21<br />

Fodsti. — Fører. — Styrkningsmidler.<br />

Fred! Fuldkommen Fred!<br />

En Tale i et Sygeværelse i Mentone 27<br />

En Hændelse i C. H. <strong>Spurgeon</strong>s Liv 39<br />

Hans egen Ligtale.<br />

Prædiken afholdt i Metropolitan<br />

Tabernaklet Søndag Eftermiddag<br />

d. 19de Oktober 1890 41<br />

I. Hvad er det at tjene vor egen Slægt?<br />

II. Hvilken Del af vor Samtid eller vort Folk er


det vi skal tjene? — De Unge. —<br />

III. "Hvad vil der ske med os, naar vor<br />

Tjenestetid her er tilende?"<br />

Lysbilleder ved Veien 67<br />

Ikke til Ødelæggelse men til Gavn. — Den<br />

kongelige Kureer. — Se paa Jesus. — En høi<br />

Lyd og intet at se. — At spinde paa<br />

Taalmodighedens Haandteen. —<br />

Den vantro Hund. — <strong>Spurgeon</strong>s Lommebøger.<br />

? ? ?<br />

Prædiken efter en lang, ødelæggende<br />

Sygdom 73<br />

Et Minde og en Advarsel.<br />

Prædiken over Jeremias 45, 5: "Og<br />

du, du begjærer dig store Ting?<br />

Begjær dem ikke." 82<br />

Vinstokken.<br />

Tale ved et Bønnemøde 94<br />

Smaa Noter fra vor Reise<br />

til det solrige Syden 103<br />

Salvning med Olje. — Søsyge. — Den<br />

unyttige Uhrkasse.<br />

Det lægende Ord.<br />

Prædiken over Ps. 107. 20: "Han sendte<br />

sit Ord og helbredede dem." 105<br />

I. Guddomskraften i denne Helbredelse.<br />

II. Hemmeligheden ved denne<br />

Helbredelsesmaade.<br />

III. Ordets Sendelse.<br />

IV. Den lægende Natur af Ordet.<br />

<strong>Spurgeon</strong>s Bordbøn 122


Den høit elskede.<br />

En Nadverdprædiken afholdt i Mentone 123<br />

C. H. <strong>Spurgeon</strong> fortæller.<br />

— "Ørne." 140<br />

C. H. <strong>Spurgeon</strong>s<br />

Liv og Virksomhed.<br />

Kap. Side.<br />

1. C. H. <strong>Spurgeon</strong>s Slægt 143<br />

2. <strong>Spurgeon</strong>s Bedstefader 146<br />

Under Egetræet. — Et eller to Smaatræk.<br />

3. <strong>Spurgeon</strong>s Fader og Moder 160<br />

4. <strong>Spurgeon</strong>s Fødsel og<br />

tidligste Livshistorie 162<br />

Rev. Richard Knills Spaadom.<br />

5. <strong>Spurgeon</strong>s Omvendelse 169<br />

S e , s e , s e ! — Min kjære Onkel.<br />

6. <strong>Spurgeon</strong>s første Prædiken 179<br />

7. <strong>Spurgeon</strong>s Kald til London<br />

og Virksomhed der 184<br />

Den første Søndag i London. — Thomas<br />

Olney. — Dr. Rippon. — Paniken i<br />

«Surrey Gardens Music Hall.»<br />

8. Metropolitan Tabernaklet 196<br />

9. Prædikantkollegiet 206<br />

Den velsignelsesrige Virksomhed, der<br />

udgaar derfra.


10. Minder fra <strong>Spurgeon</strong>s Liv 218<br />

Møder i det frie. — En Middag blandt<br />

Lærde.— Minder fra Fortiden. —<br />

Bekjendtskabskreds.<br />

11. Beretninger og Breve 227<br />

Hjemmet i Westwood. — <strong>Spurgeon</strong> i<br />

Plymouth. — Det Godes Magt. — En<br />

Hviletid. — I Skotland Aar 1878. —<br />

Sommerudflugter.<br />

12. Nogle enkelte Træk fra <strong>Spurgeon</strong>s<br />

Prædikevirksomhed 243<br />

En Besøgende om hans Prædikemaade. —<br />

Kollekter. — En Fest i Pintsehøitiden.<br />

13. Børnehjemmet i Stockwell 243<br />

Omsorgen for forældreløse Børn. — Fru<br />

Hillyard. — <strong>Spurgeon</strong>s Dagbog. — Et Besøg<br />

i Stockwell. — Juledag i Børnehjemmet. —<br />

Hjemmets indre Organisation.<br />

14. Kolportørerne 263<br />

15. Bogfondet 267<br />

Fru <strong>Spurgeon</strong> som Velgjørerinde for fattige<br />

Prædikanter. — Grev Shaftesburry. —<br />

Eksempler paa Velsignelse. — En Nytaars<br />

-dag i Westwood. — Mere om dette<br />

Foretagende i Mesterens Tjeneste. —<br />

Opraab til Guds Folk.<br />

16. Tilbageblik paa «The Sword and<br />

the Trowel,» (Sværdet og Murskeen.) 296<br />

17. <strong>Spurgeon</strong>s Jubilæum 297<br />

Halleluja for Korset. — Alle Seierstrofæer<br />

ved Korsets Fod. — Vidnesbyrd af<br />

a) D. L. Moody, b) <strong>Spurgeon</strong>s Fader,


Rev. John <strong>Spurgeon</strong>; c) James A.<br />

<strong>Spurgeon</strong>; d) Charles <strong>Spurgeon</strong>;<br />

e) Archibald G. Brown; f) Mr. Olney. —<br />

Jubilæumsfondet.<br />

Portræt af Fru <strong>Spurgeon</strong> 319<br />

18. <strong>Spurgeon</strong> som Forfatter 320<br />

De trykte Prædikener. — Davids Psalmer.<br />

— En Prædikant i Tyrone. — Gjenfødelsen<br />

ved Daaben. — De trykte Prædikeners<br />

Virkning: Eksempler derpaa fra<br />

Massachusetts; Jamaica; en skotsk<br />

Fjeldbygd: "Helligholder du Sabbathen".<br />

— Dr. David Livingstone. — En Engelsk<br />

-mand i Brasilien. — Breve til de Unge.<br />

— Andre Skrifter: John Ploughman;<br />

Sladder. Himmelveien.<br />

Portræt af <strong>Spurgeon</strong><br />

som ung Prædikant i 1856 339<br />

19. <strong>Spurgeon</strong> som Prædikant 340<br />

Pastor Paul Wettergrens Vidnesbyrd. —<br />

Verdensbladet «Times» sender Referent<br />

til hans Møder. — Skuespilleren Sheridan<br />

Knowles. — Sindsro paa Prædikestolen.<br />

— Salt og Honning. — I Krystalpaladset.<br />

— En Malkeko. — Snøften i Lommetørklædet.<br />

— Lige under <strong>Spurgeon</strong>s Taler<br />

-stol. — "Menneskens Søns Komme." —<br />

"Herefter!" — Hvilke glædestraalende,<br />

opløftede Øine! — Ei saa længe skal<br />

du sukke. — Brudgommen kommer! —<br />

Troens store Skjold. Gloende Pile.<br />

20. <strong>Spurgeon</strong> i sit Hjem 369


Livet et stormfuldt Hav. — Helensburgh<br />

House. — Den gamle Prædikestols Trapper.<br />

— Ud af den lune, hjemlige Rede. —<br />

Fru <strong>Spurgeon</strong>s Ord ved Afskeden. —<br />

Westwood Beulah Hill. — Besøg. —<br />

Lørdag Eftermiddag. — Tre Slags<br />

Slaaen for Brystet. — Bibliotheket. —<br />

Hvorledes <strong>Spurgeon</strong> lavede sine<br />

Prædikener. — En Pil paa "maafaa." —<br />

Andre Træk. — "Min Naade er dig nok."<br />

21. Skygger og Solglimt,<br />

<strong>Spurgeon</strong>s lange Sygdom og Død 389<br />

Anfald af Gigt. — Allerfarligste Stadium.—<br />

Forbøn. — Opreisning fra Sygeleiet. Breve<br />

og Telegrammer under dette. — Englands<br />

Førsteminister W. E. Gladstone. — Reise til<br />

Sydfrankrige. — Sammenkomst med tre af<br />

Kongens Kapteiner. — Mr. <strong>Spurgeon</strong> i<br />

Samtale med en Fritænker. — Skal uden<br />

Kjærne. — Vandringer gjennem Mentone.<br />

— "Kom!" "Kom!" — "Ja, Herre, ja!" —<br />

Undervisning ved en Spurv. — Guds eget<br />

Ord. — Tørre Kviste. — Katholsk<br />

Uvidenhed. — En Hindring for<br />

Tilegnelsen af Trøst. — Fælles<br />

Nadverbord. — Satans Raad. — En<br />

kjærkommen Lykønskning. — Hellig<br />

Følsomhed. — Det nye Aar. — Lad<br />

Kjærren rette sig efter Veien. — Hyrden<br />

og Faarene. — Er du beredt? — Prædikant<br />

-virksomhed og Betaling. — Dagbogs<br />

-notitser. — Det sidste Møde: Jesus helbreder<br />

den kananæiske Kvindes Datter. —<br />

Telegrammer. — Hensovet. — Uddrag af


Lommebogen. — Hvile ved Kongernes<br />

Konges Hof. — Prøvelsens Gavnlighed.<br />

22. <strong>Spurgeon</strong>s Begravelse<br />

og Vidnesbyrdene ved hans Baare 450<br />

Maatte vort Endeligt blive som hans. —<br />

Hvile i Hjemmets Jord. — Mindefesterne i<br />

Tabernaklet. Begravelsen. — Sankeys<br />

Vidnesbyrd. — Ombyttet Stridens Vaaben<br />

med Fredens Palmegrene.<br />

23. Roser og Torne,<br />

Brudstykker og Fortællinger af<br />

<strong>Spurgeon</strong>s Liv og Arbeide 456<br />

En Røst fra Søen. — Bønnens Underværk. —<br />

En Ræv i Prædikestolen. — En Drøm om<br />

Himmelen. — Arbeiderens Løn. — Sikker<br />

Prøvesten. — Den kloge Tante og hendes<br />

Lys. — Den bedste Forberedelse til Kristi<br />

Komme. — Feiltagelser. — Et Navnedigt.


En lang pause afbrudt.<br />

[9]<br />

En lang pause afbrudt. *)<br />

<strong>Spurgeon</strong>s næstsidste Prædiken<br />

afholdt Nytaarsaften 1891.<br />

—————<br />

Kjære Venner! Jeg er for nærværende ikke<br />

istand til at tale meget til eder. Det havde været<br />

mig en Glæde, om jeg kunde samlet eder til Bøn<br />

hver Morgen; men jeg har ikke følt mig stærk nok<br />

dertil. Jeg kan dog ikke, tiltrods for min Svaghed,<br />

afholde mig fra at tale nogle Ord til eder paa<br />

denne sidste Dag i Aaret, idet jeg kaster Blikket<br />

tilbage; og imorgen paa Aarets første Dag vil jeg,<br />

om Gud vil, i nogle faa Ord kaste Blikket udad<br />

mod den ukjendte Fremtid.<br />

*) Sigter til, at <strong>Spurgeon</strong>, grundet Sygdom, i længre Tid havde<br />

været hindret fra at prædike.


Vi er altsaa kommen saa langt paa Livets<br />

Reise, og staar ved Overgangen til et nyt Aar; vi<br />

ser tilbage. Lad hver enkelt iblandt os betragte vor<br />

egen tilbagelagte Vei. Det er ikke nødvendigt for<br />

mig at bruge smukke, velklingende Ord, enhver af<br />

os bør nu selv betragte sin Livsvandring.<br />

[10] Iblandt de Ting vi særlig bør lægge<br />

Mærke til er visselig<br />

de Farer, vi har undgaaet.<br />

Efter at Bunyans Pilgrim sikkert var passeret<br />

Dødens Skyggedal, gryede Morgenen for ham, og<br />

da han nu satte sig ned for at hvile, skuede han<br />

tilbage paa den forferdelige Fare, han var<br />

undsluppen. Det forekom ham engang rædsomt at<br />

passere denne Dal i Nattens Mørke, men naar han<br />

nu saa tilbage paa de Farer, han var undsluppet,<br />

var han glad over, at Mørket havde skjult dem for<br />

hans Blik. Saaledes er det ogsaa gaaet med os.<br />

Lovet være Gud, at vi nu klart ser de mange Farer<br />

og Vanskeligheder, som vi lykkelig har undgaaet.<br />

I det Aar, som nu er forløben, har flere af os<br />

været nær Dødens Svælg, og enkelte blandt os har<br />

maaske befundet sig ganske nær Fortvivlelsens<br />

mørke Afgrund, og dog lever og haaber vi endnu.<br />

Vor Sti har været omringet af Prøver og Fristelser,<br />

og dog er vi bleven bevaret for Fald. Vort Hjerte


har været sønderrevet af indre Tvivl, og dog har<br />

Troen seiret. Ingen af os ved, hvor nær han har<br />

været et stort Fald, eller et feilagtig Trin Paa<br />

Livets Sti. En eneste uforsigtig Handling kunde<br />

have forandret hele vort Livsmaal, men for denne<br />

Handling er vi bleven bevaret. Andre snublede og<br />

faldt, og vi er underkastet lige Vilkaar og har de<br />

samme Lidenskaber og Tilbøieligheder som de,<br />

takket være ham, som holdt os fast! Den [11]<br />

græske Liturgi taler om Frelserens "ukjendte<br />

Lidelser"; maaske var disse de største af alle hans<br />

store Smerter. Vi kan med ligesaa stor Ret tale om<br />

vore "ukjendte" eller skjulte Farer, for disse har<br />

sandsynligvis været de største, af alle de Snarer vi<br />

har undgaaet. Herren saa, hvad vi ikke kunde se,<br />

og holdt os fast ved sin Haand, der hvor vi umulig<br />

kunde hjælpe os selv.<br />

Jeg vil tillige minde om, at det er en særlig<br />

Naade, naar Farerne afvendes fra os.<br />

En from Fader<br />

mødte engang sin Søn paa et aftalt Sted. De<br />

havde begge to reist mange Mil, og da de endelig<br />

naaede frem til Mødestedet, sagde Sønnen glad:<br />

Fader, jeg har al Grund til at være taknemmelig,<br />

thi Forsynet har vaaget over mig paa en særegen<br />

Maade underveis. Min Hest snublede nemlig tre


Gange og kastede mig af, og dog er jeg uskadt.<br />

Faderen svarede: "Det er jo godt og vel min Søn;<br />

men jeg har ogsaa været ledet af en vidunderlig<br />

Forsynets Styrelse paa denne Reise; thi den hele<br />

lange Vei snublede ikke min Hest en eneste<br />

Gang." At undgaa Farer er en ligesaa stor Naade,<br />

som at blive opholdt under Farerne, men vi<br />

glemmer saa ofte dette. Lad os takke Herren for<br />

Helbred, Velstand og Ære; for disse Gaver er<br />

netop i allerstørste Fare og at vi endnu har dem i<br />

Behold, er en vidunderlig Naade. Siden vi sidst<br />

mødtes, har mange lukket sine Øine i Døden!<br />

Sygdom og Død har indskudt sine Pile iblandt os,<br />

og alene ham, som [12] i gamle Dage bevarede<br />

David fra de hvasse Pileskud midt under Slagets<br />

Hede, har ogsaa bevaret os. Ogsaa vort aandelige<br />

Liv er bleven opholdt, og Herren er alene den,<br />

som kan gjøre dette. Alt dette burde bringe<br />

Taknemmelighedstaarer i vore Øine, og for at<br />

anføre Salomos Ord: Vi skal skue ned "fra<br />

Hermons Top, fra Løvers Boliger, fra Parders<br />

Bjerge."<br />

For min egen Del tør jeg ikke udelukke af dette<br />

Tilbageblik, de Synder, jeg har begaaet i det<br />

forløbne Aar, og som jeg oprigtig angrer. Den, der<br />

ikke erkjender med sig selv, at han er en Synder,<br />

han kjender ikke sig selv tilstrækkelig. Den, der


ikke føler sin egen Uværdighed, maa i Sandhed<br />

være forhærdet, eller ogsaa bedrager han sig selv.<br />

Efterladenhedssynder er de, der tynger mig mest.<br />

Jeg ser tilbage paa mit Liv og tænker paa, hvad jeg<br />

kunde have udrettet, og dog har forsømt, og hvor<br />

mange Gange jeg har forsømt at gribe og udnytte<br />

den beleilige Tid, hvormange Syndere jeg har<br />

undladt at revse, og hvormange Begyndere paa<br />

Livets Vei, jeg har forsømt at hjælpe. Jeg kan ikke<br />

andet end sørge over, at hvad jeg har gjort, ikke<br />

har været bedre udført, og jeg saa ofte har undladt<br />

i al Ydmyghed at hengive mig til Herren. Jeg ser<br />

nu med Hensyn til mit aandelige Liv, Feil i<br />

Begyndelsen, Feil i Fortsættelsen, og Feil mod<br />

Enden. Forsømmelser fra Begyndelsen af, Sløvhed<br />

i Handlingen, Hovmod og Egenkjærlighed<br />

besmitter vore bedste Gjerninger. Hvilken endeløs<br />

Liste af Feil og Mangler, det dog vilde blive. O,<br />

[13] Venner, hvis vi omhyggelig undersøger vort<br />

Liv et Aar, skuer nøie ind i Hjertets Tanker,<br />

Bevæggrunde og hemmelige Raad, hvor<br />

beskjæmmet vil vi ikke da blive. Da jeg kjørte<br />

gjennem Mentones Gader, følte jeg mig bøiet<br />

under Vægten af min Synd, men saa randt det mig<br />

Pludselig ihu: "Netop derfor har jeg Lod og Del i<br />

Jesu Gjerning, thi han kom ikke for at kalde<br />

Retfærdige, men Syndere til Omvendelse." Mark.


2, 17.<br />

Hvorfor døde Jesus? Han døde for vore<br />

Synder, — vi havde ikke havt Behov, at han<br />

skulde dø for os, dersom vi ikke havde syndet.<br />

Hvor der ikke er nogen Synd, der er der heller<br />

ingen Delagtighed i Syndofferet. Dersom vi ikke<br />

havde Synd, havde vi ingen Forbindelse med den<br />

Frelser, der kom for at frelse sit Folk fra deres<br />

Synder. For hvem gjorde Jesus Forligelse? Han<br />

gjorde Forligelse for Overtrædere. Dersom jeg<br />

ikke var en Overtræder, havde jeg ikke Forligelse<br />

behov. Hele Forsoningsværket er for syndige<br />

Mennesker, og ligesom jeg er indesluttet under<br />

Synd, saaledes eier jeg ogsaa gjennem Troen den<br />

Forvisning, at jeg er indesluttet under den<br />

guddommelige Naade. I Troen griber jeg ham, der<br />

var vor Midler, og blev gjort til Synd for os, og jeg<br />

ser min Synd, og alle de Troendes Synder aftoet<br />

gjennem ham, der døde i vort Sted. Lad os kun<br />

græde over vor Synd, men samtidig vil jeg fæste<br />

Troens Øie paa Guds Søn, han er bleven ophøiet,<br />

ligesom Moses ophøiede Slangen i Ørken, paa det,<br />

[14] at alle de, der er saaret af den gamle Slange,<br />

kan se paa Jesus og leve. Vor Syndeskaal er det<br />

tomme Kar, hvori Herren udøser sin Barmhjertighed.<br />

"Det er en troværdig Tale, og aldeles værd at<br />

annammes, at Kristus Jesus kom til Verden for at


frelse Syndere." Paa hin velsignede Kjendsgjerning<br />

vil jeg hvile mit trætte Hoved. Skjøndt<br />

jeg har prædiket Kristus korsfæstet i mere end firti<br />

Aar, og har ledet mange til min Mesters Fødder,<br />

har jeg i dette Øieblik ikke en eneste Straale af<br />

Haab, uden den, som lyser mig imøde fra Kristi<br />

Liv og Død for den faldne Verden.<br />

Han bar min Synd og Dom og Skam,<br />

Ære til det blodige Lam,<br />

Og jeg er frelst i Jesu Navn,<br />

Ære til det blodige Lam.<br />

Et herligt Lys fra det Høie fylder vor Sjæl, naar<br />

vi overveier det lille Ord Barmhjertighed! Tænk<br />

paa den Barmhjertighed, der er tilstrømmet dig i<br />

det timelige og i det aandelige, Barmhjertighed<br />

ved Dag, Barmhjertighed ved Nat; ved Guds<br />

Barmhjertighed er det onde afvendt fra din Livssti,<br />

og du har faaet Del i megen Velsignelse, —<br />

Barmhjertighed har vederfaret dig, naar du har<br />

været i dit Hjem, og udenfor Hjemmet,<br />

Barmhjertighed under Hvile og Arbeide i By og<br />

paa Land, i Samkvem med andre og i din<br />

Ensomhed. Du skylder Guds Barmhjertighed alt,<br />

hvad du har, dine Evner og Kræfter, din Sjæl og<br />

dit Legeme. Det er Guds Barmhjertighed, at du<br />

kan haabe og tro, tænke og føle, høre og se, bruge<br />

din Forstand og dine [15] Hænder. Hele Jordlivets


Land faar sit Lys fra Guds Barmhjertigheds<br />

Straalehav. I Guds Kjærlighed lever og røres vi.<br />

G u d s B a r m h j e r t i g h e d e r h v e r M o r g e n<br />

n y o v e r o s , og den gamle uforanderlige<br />

Barmhjertighed straaler os imøde fra Evighedens<br />

Høie. Strømme af Barmhjertighed, et Hav af<br />

Barmhjertighed. Alt er idel Naade — idel<br />

Barmhjertighed.<br />

Gud har været særdeles god mod mig i det<br />

forløbne Aar. Kjære Venner! der er vistnok i<br />

eders Indre en Stemme, der vil samtykke i dette og<br />

istemme: "Ja, det er netop hvad jeg vilde sige." —<br />

Ja, jeg tilegner mig ingenlunde denne<br />

Overbevisning for mig selv alene, det er min egen<br />

oprigtige Mening, men jeg tvivler ingenlunde om,<br />

at ogsaa I mener hvad I siger. Vi kan ikke tænke<br />

os til, at Gud kunde være mere barmhjertig mod<br />

os, end han allerede har vist sig at være i de<br />

svundne Dage. Hvis du er fortrolig med<br />

Kjærlighedens Gud, saaledes at du lever, røres og<br />

er i ham, og hans Aand bor i dig, da vil du stemme<br />

i af dit ganske Hjerte, for overflødig at ihukomme<br />

hans store Godhed. Hvor vidunderlig er dog hans<br />

Kjærlighed! Hvor fri! Hvor øm! Hvor trofast!<br />

Hvor uforanderlig! Det er umuligt at kunne give<br />

end det svageste Omrids af Guds Kjærlighed mod<br />

enhver af os i det henrundne Aar. Vi kan kun skue


tilbage i Erindringen og spørge hver for sig:<br />

"Hvormeget skylder du Herren? Det er et<br />

Spørgsmaal, som hver enkelt af os personlig bør<br />

opstille.<br />

[16] Men til Slutning endnu kun dette: Hvilken<br />

Lærdom vil den barmhjertige Gud vi skal uddrage<br />

af alt, hvad der har hændt os i det forløbne Aar?<br />

Hver af os har havt sin særegne Førelse og<br />

Opdragelse, det har ikke været ens for alle. Der<br />

staar vel skrevet, at alle Børnene skal oplæres af<br />

Herren, men alle Disciplene læser dog ikke af det<br />

samme Blad i den samme Time.<br />

Mon vi ikke skulle have lært at vente mere af<br />

Gud og mindre af Menneskene? At gjøre færre<br />

Beslutninger, og at bringe til Udførelse kun de, der<br />

ere kloge og som udspringer af et gudfrygtigt og<br />

redeligt Sindelag? Mon vi ikke skulle have faaet<br />

Øiet opladt for, at denne Verdens Glæder er<br />

ubestandige. Har vi ikke lært mere fuldkomment<br />

at bruge den nærværende Tid og de Kræfter, Gud<br />

har givet os? Er vi ikke bleven mere opmærksom<br />

paa, at vi langtfra er saa kloge, saa gode, saa<br />

stærke eller saa stadige, som det bør os at være.<br />

Har vi lært at blive smaa og ringe i os selv, paa det<br />

at Kristus kan vinde Skikkelse i os, efter Johannes<br />

den Døbers Exempel, der han udraabte hist i<br />

Judæa Ørken: " H a m b ø r a t v o x e , m i g a t


f o r r i n g e s ." Dette er Sandheder, som er værd at<br />

lære. Jeg har dog hverken Tid eller Styrke til at<br />

gjentage mere af disse Lærdomme, som<br />

Erfaringen lærer os, naar vore Hjerter er rede til at<br />

gaa i den guddommelige Skole. Vi bør have lært<br />

meget i disse svundne 365 Dage. Jeg [17] haaber<br />

ogsaa, at dette har været Tilfælde med de fleste af<br />

de, der er samlet her iaften; tillad mig da blot at<br />

hentyde til de Sandheder, jeg selv har annammet.<br />

I det forløbne Aar har jeg havt Anledning til at<br />

se, at der er mere Kjærlighed blandt Guds Folk,<br />

end man i Regelen tror. Jeg taler ikke her af<br />

Egoisme, men fyldt med Taknemmelighed. Jeg<br />

havde ingen Forestilling om, at Kristne inden de<br />

forskjellige Bekjendelser af egen fri Drift, og<br />

indtrængende, vilde anraabe Herren om, at mit Liv<br />

maatte blive forlænget. Jeg føler mig i<br />

Taknemmelighedsgjæld til Guds Folk paa den<br />

ganske Jordens Kreds. Medlemmer af de<br />

forskjellige Samfund kappes med hinanden i at<br />

sende trøstefulde Ord til min Hustru, og i at gaa i<br />

Forbøn hos Gud for mig. Dersom nogen havde<br />

forudsagt for ca. 20 Aar siden, at man i<br />

Westminster Abbedi, i St Paul Cathedral og i alle<br />

Sognekirker vilde bede for en Dissenterprædikant<br />

og det endog en meget udpræget en, saa vilde man<br />

neppe troet, at dette vilde være muligt, men det


har dog virkelig været saa. Der er mere<br />

Kjærlighed i de Kristnes Hjerter, end disse synes<br />

at vide af. I disse kritiske og vantro Tider —disse<br />

farlige Tider — vil de Kristne drives til en større<br />

Enhed. Jeg for min Del tror rigtignok, at alle<br />

aandelig vakte Sjæle allerede er et. Da vor Herre<br />

bad, at hans Menighed maatte blive et, da blev<br />

hans Bøn hørt, og hans sande Troende er allerede<br />

[18] nu et i ham. Deres forskjellige Skikke og<br />

Anskuelser er kun at regne som Furer i en Ager,<br />

Ageren er dog af langt høiere Værdi, end de<br />

ubetydelige Furer efter Plougen. Mellem Vantro<br />

og Tro er der et umaadeligt Svælg; men hvor der<br />

er Tro paa den evige Fader, Tro paa den store<br />

korsfæstede Frelser, Tro paa den Helligaand, der<br />

er der Liv, Kjærlighed og et evigt Samfund.<br />

Jeg har ogsaa lært, at naar Guds Menighed<br />

fører sin Sag med hjertelig Bøn og Begjæring, da<br />

maa og vil den blive hørt. Ingen Sag er haabløs,<br />

som er Gjenstand for manges Bønner. Den<br />

dødeligste Sygdom maa vige og tabe sin Magt,<br />

ligeover for den Kraft, der udstrømmer fra den<br />

forenede Bøn. Saalænge jeg lever er jeg et levende<br />

Vidne om den Kjendsgjerning, at intet er umuligt<br />

ligeover for Troens Bøn, der opsendes af Guds<br />

Menighed. Det er nok værd at være syg og<br />

smertefuld en liden Tid for at faa erfare paa sin


egen Person disse herlige uvurdelige Sandheder.<br />

I denne lille Kreds er der sandsynligvis nogen,<br />

der vil sige: "Dette er ikke nøiagtig de Lærdomme,<br />

som vi har lært dette Aar." Nu, det er muligt min<br />

Ven. Men dersom du har lært mere af Jesus og af<br />

hans Kjærlighed, der overgaar Kundskaben, da er<br />

dette tilstrækkelig. Vær taknemmelig endog for<br />

det mindste, du har lært af Jesus. Døm ikke dig<br />

selv efter andre, som maaske er ældre og har større<br />

Erfaring end du; men glæd dig i Herren. Velsign<br />

og tak ham [19] for Stjernerne, der skinner over<br />

din Livsvei, da vil han skjænke dig Maanens Skin,<br />

— og tak ham saa for dette, da kan du være<br />

forvisset om, at han inden en Tid vil skjænke dig<br />

Solens klare Lys — og tak ham da ogsaa herfor,<br />

indtil du kommer derhen, hvor du ikke behøver<br />

dens Lys; thi Gud Herren skal lyse for dig fra<br />

Evighed til Evighed. Maa dette Aar afsluttes i Jesu<br />

Navn med Velsignelse her ovenfra.<br />

A m e n .<br />

—————


Et himmelsk Budskab.<br />

Et himmelsk Budskab.<br />

—————<br />

Da C. H. <strong>Spurgeon</strong>, kort efter at have begyndt<br />

sin Prædikevirksomhed, blev indbudt til at<br />

prædike i det svære Krystalpalads i Sydenham<br />

(London) tvivlede han paa, om hans Stemme vilde<br />

fylde det store Rum, hvorfor han besluttede at<br />

undersøge det. En Morgen tidlig gik han til<br />

Paladset, og idet han gik op til Talerstolen og<br />

tænkte paa et Skriftsted, som han vilde fremsige,<br />

kom ham følgende i Tanke: "Det er en troværdig<br />

Tale og aldeles værd at annammes, at Kristus<br />

Jesus kom til Verden for at gjøre Syndere salige."<br />

Efter at have udtalt Ordene, følte han sig<br />

overbevist om, at han, vilde blive hørt, og han<br />

gjentog Ordene i en sagtere Tone. Mere [20] end<br />

25 Aar senere blev <strong>Spurgeon</strong>s Broder og<br />

Medarbeider kaldt til en Haandværkers Dødsleie.<br />

"Er De rede til at dø?" spurgte Prædikanten.<br />

"Ja, jeg er!" svarede han med Fasthed i


Stemmen.<br />

"Kan De sige mig, hvorledes De fik frelst<br />

Deres Sjæl?"<br />

"Ja, det er let fortalt," sagde Haandværkeren,<br />

idet hans Ansigt straalede af Glæde. "Jeg er<br />

Blytækker af Profession. For mange Aar siden<br />

arbeidede jeg under Krystalpaladsets Kuppel, og<br />

jeg tænkte, at jeg var ganske alene. Jeg var uden<br />

Gud og uden Haab.<br />

Paa engang hørte jeg en Stemme komme fra<br />

Himlen, som sagde: "Det er en troværdig Tale og<br />

aldeles værd at annammes, at Kristus Jesus kom til<br />

Verden for at gjøre Syndere salige!" Ved disse<br />

Ord blev jeg overbevist om min Synd; Jesus<br />

Kristus viste sig for mig som min personlige<br />

Frelser. Jeg modtog ham i mit Hjerte som en<br />

saadan i det samme Øieblik, og jeg har hele Tiden<br />

siden tjent ham."<br />

Disse Ord var fra Himlen, skjønt menneskelige<br />

Læber udtalte dem; og Guds Ord skal ikke vende<br />

tomt tilbage til ham, men det skal lykkes i de Ting,<br />

hvortil han sender dem.


[21]<br />

<strong>Spurgeon</strong>s sidste Prædiken.<br />

<strong>Spurgeon</strong>s sidste Prædiken. *)<br />

Afholdt første Nytaarsdag 1892.<br />

—————<br />

"Idet vi nu har passeret over Grændsen til et<br />

nyt Aar, ser vi fremad, og hvad ser vi? Hvis vi<br />

kunde tilveiebringe et Teleskop, der vilde sætte os<br />

istand til at se fra den ene Ende af Aaret til den<br />

anden, mon vi vilde være kloge nok til at bruge<br />

det? Jeg tror det ikke. Vi ved intet om de<br />

Begivenheder, som ligger foran os, hverken hvad<br />

der angaar os selv eller vore Venner, om vor<br />

Stilling skal forandres, om vi skal være syge eller<br />

friske, hvad enten vi skal dø eller leve. Og hvilken<br />

en Naade er det ikke, at dette er skjult for os!<br />

Dersom vi kunde forudse de Glæder, som skal<br />

møde os, vilde disse tabe meget af sin Ynde og<br />

Tiltrækningskraft, medens vi længselsfulde<br />

*) Uagtet denne Prædiken har været indtaget i "Missionæren",<br />

vil vi alligevel her medtage denne, da den er saa nøie<br />

forbunden med den foregaaende.


imødesaa dem. Forudnydelsen vilde frembringe<br />

Kjedsomhed, og Kundskaben afføde Ligegyldighed.<br />

Dersom vi kunde forudse vore Sorger, vilde<br />

vi græmme os over dem længe før de kom, og i<br />

vor Bekymring for Fremtiden tabe Glæden over<br />

vor nuværende sorgfrie Stilling. Det er Guds<br />

Barmhjertighed, som har overdækket Fremtiden<br />

ligesom med et Slør, og vi vil ikke søge at løfte<br />

det. Dog er alt ikke skjult. Enkelte Ting kan vi<br />

skue klart. Jeg siger "vi", men jeg mener de, hvis<br />

Øine er bleven aabnet, [22] for det er ikke alle og<br />

enhver givet a t se i Ordets bedste og sandeste<br />

Betydning.<br />

Forsøg at se ind i Fremtiden med Troens Øie,<br />

den Troende kan se meget, som er skjult for den<br />

Vantro. Jeg vil fortælle dig i faa Ord, hvad jeg ser,<br />

naar jeg skuer ind i det nye Aar.<br />

Jeg ser en<br />

Fodsti<br />

anlagt fra 1ste Jan. 1892 til 1ste Jan. 1893. Jeg<br />

ser en slagen Vei banet ved Guds Forudvidenhed<br />

og Forudbestemmelse. Intet af det, der sker i<br />

Fremtiden er overladt til Tilfældet, nei ikke<br />

saameget som en Spurv falder til Jorden eller et<br />

Haar af vore Hoveder paa Lykke og Fromme; alle<br />

Livets Begivenheder er ordnet og bestemt. Ikke


alene enhver Bøining af Veien er afmærket paa det<br />

guddommelige Landkort, men ogsaa enhver Sten<br />

paa Veien, og enhver Draabe af Natteduggen, der<br />

falder paa Græsset, som vokser ved Veiens Side.<br />

Vi er ikke bestemt til at gjennemreise en uveisom,<br />

øde ørken, Herren har selv bestemt vore Veie i sin<br />

uendelige Visdom og guddommelige Kjærlighed.<br />

Jeg ser dernæst en<br />

Fører,<br />

som er os beskikket til en Ledsager fremad paa<br />

Veien, til ham kan vi trøstig sige: Du skal lede<br />

mig ved dit Raad. — Herren er den, som gaar<br />

foran dig, han vil ikke svigte dig. Vi er ikke<br />

overladt til at vandre gjennem Livet som gjennem<br />

et øde Sted. Jesus siger: "Jeg vil ikke lade eder<br />

faderløse, jeg kommer til eder."<br />

[23] Om vi end mister Fader og Moder og vore<br />

kjære Venner, er der en, der kjender vor Natur, og<br />

som aldrig vil forlade os. En, lig Menneskens Søn,<br />

leder endnu altid de Troendes Livsveie, og enhver<br />

Troende kommer ud af Ørkenen, støttende sig til<br />

den elskede. Vi føle vor Herre Jesu Nærværelse<br />

endog nu i dette Værelse, vi er forsamlede i hans<br />

Navn, og jeg tror vi vil føle den gjennem hele<br />

dette Aar, baade ved Sommer og Vintertid, baade i<br />

Sorg og i Glæde. I disse Egne med en saadan


Udsigt for Øie er vi mangen Gang nær ved at tabe<br />

vor Herre af Syne, fordi Landet er saa ligt "dit<br />

Land O Immanuel!" Her er Landet med Oliven,<br />

Druer og Figen. Ved en saadan blaa Sø var det han<br />

vandrede, og slige Bjerge var det han besteg. Men<br />

baade her og hvorsomhelst vil vi se os om efter<br />

ham og bede ham blive hos os for isandhed at<br />

gjøre dette Aar til et Herrens Aar.<br />

Men foruden Veien og Ledsageren paa Veien<br />

ser jeg tydelig med Troens Øie de<br />

Styrkningsmidler,<br />

der bydes os paa Reisen. Gjennem hele Aaret,<br />

som nu ligger foran os, vil vi finde Hvilesteder,<br />

hvor vi kan gjøre Holdt, indtage Forfriskninger og<br />

derpaa fortsætte Reisen syngende: "Han<br />

vederkvæger min Sjæl." Vi vil finde Styrke og<br />

Vederkvægelse nok, og vi behøver ikke at samle<br />

op noget; thi Styrken vil skjænkes os netop, naar<br />

vi trænger den og ikke før. Herren finder ikke, at<br />

det er viseligt at bebyrde sine Pilegrimme med<br />

overflødigt Gods.<br />

[24] Den altforbarmende Gud vil ikke slippe<br />

den, der forlader sig paa ham. Naar vi kommer til<br />

et Sted, hvor der paalægges os en Byrde, vil der<br />

samtidig skjænkes os Styrke til at bære den. Hvis<br />

det behager Herren at multiplicere vore Sorger fra


en til ti, vil han forøge vor Styrke i samme Grad.<br />

Til enhver Troende siger Herren: " S o m d i n e<br />

D a g e e r s k a l d i n S t y r k e v æ r e ." Du føler,<br />

at du endnu ikke har den Naade, som udfordres til<br />

at kunne dø. Nu ja, du er endnu ikke døende.<br />

Medens du endnu maa tage Del i Livets Sysler og<br />

Pligter, saa se opad til Gud efter den Kraft du<br />

tiltrænger til ret at kunne udføre disse; og naar dit<br />

Timeglas er udrunden, saa din eneste Tanke er at<br />

lande ved Evighedens Kyst, saa se atter opad til<br />

Gud, din Frelser, og bed ham om Naade og Styrke<br />

i Dødens sidste Stund. Vi tør vente en Forøgelse af<br />

den guddommelige Styrke, naar den menneskelige<br />

Styrke mangler os, og saa stor en Del af Mod og<br />

Kraft til hver Dag som vi behøver.<br />

Vore Lamper vil blive forsynet med Olie netop<br />

saa længe, som det er fornødent at de brænder.<br />

Lad ikke vor egen Svaghed friste os til at ville<br />

begrændse Israels Gud. Der er givet os et<br />

Herberge paa Livets trange Bjergpas, og der er<br />

bygget en Bro over de Sorgens Floder, som vi er<br />

nødt til at sætte over paa vor Reise til den<br />

himmelske Stad. De hellige Engle, der er udsendte<br />

for at tjene og bevare os, er lige saa talrige, som de<br />

faldne, der vil friste os. [25] Der vil aldrig ramme<br />

os en Prøvelse uden at vor himmelske Fader vil<br />

forsyne os med Midler til at kunne overvinde den.


Men jeg ser aller klarest den Magt, der styrer<br />

alle Ting, som møder os. Jeg ser det Mønster, efter<br />

hvilket alle Ting blir dannet. "Alle Ting tjener<br />

dem til Gode som elsker Gud, de, der ere kaldte<br />

efter hans Forsæt." Jeg ser en underfuld styrende<br />

Haand, som leder alt saaledes, at vi ikke faar mere<br />

end et passende Maal af Sygdom og Lidelse.<br />

Gjennem den guddommelige Visdom blir den<br />

bitre Skaal ofte sød, og Giften indeholder<br />

Lægedom. Intet skal kunne skade os. Der er en<br />

Forjættelse altfor stærk for den svage Tro, men de,<br />

der fuldstændig bygger paa den, finder, at den er<br />

sand. Det er: "Er Gud for os, hvo kan da være<br />

imod os." Hvilken en Fryd at se Jehovah selv som<br />

vort Banner, Kristus som vor Kaptein! Fremad da<br />

i det nye Aar! thi intet ondt skal ramme dig.<br />

Og endnu et, som er Glandspunktet af det hele.<br />

I dette Aar haaber vi at se Gud forherliget ved og i<br />

os. — Det er det nye Hjerters største Fryd at<br />

forestille sig, at Gud kan faa sin Ære af saadanne<br />

usle Skabninger som vi er. Gud er et Lys; — vi<br />

kan ikke forøge hans Lys, men vi kan blive som<br />

de, der giver Gjenskin af hans Lys, som de, der<br />

ikke har noget Lys i sig selv; men naar Livets Sol<br />

bestraaler dem, modtager de Straalekraften og<br />

sender den derhen, hvor den ellers aldrig vilde<br />

have naaet. Naar Herrens Lys beskinner os, kaster


vi Straalerne [26] tilbage til de mørke Steder og<br />

bringer de, der sidder i Dødens Skygger til at<br />

glæde sig i Jesus vor Herre. — Vi tror, at Herren i<br />

nogen Grad har været forherliget af os i det<br />

forløbne Aar, men vi haaber, at han vil blive langt<br />

mere forherliget i det, som nu begynder. Vi vil<br />

være tilfredse, hvis vi kun kan forherlige Gud<br />

enten gjennem vor Virksomhed eller i det stille.<br />

Maatte vi leve saa, at naar man engang hører vor<br />

Livshistorie, man maa tænke om os ikke, at det<br />

var en "selvhjulpen" Mand eller Kvinde, men et<br />

Redskab for Gud, i hvilken hans Naade er<br />

fuldkommet. Ikke i os ser Menneskene Leret, men<br />

i Pottemagerens Haand. Om en siger de: "Han er<br />

en begavet Prædikant", men om en anden: "Vi<br />

lægger aldrig Mærke til, hvordan han taler, men vi<br />

føler at Gud er stor." Vi ønsker at hele vort Liv<br />

maa blive et Offer, et Alter med en stedse<br />

opstigende Røg af sød Duft for Herren. O, at blive<br />

baaret gjennem hele dette Aar paa Herrens Arme,<br />

ham til Ære og Pris; at kunne stige fra Aar til Aar<br />

og for hvert høiere Trin hæve vor Røst til en<br />

herligere Sang for vor Livs Gud! Følgerne af et<br />

Liv, der har sin Ros i Herren, vil fortsættes<br />

gjennem alle Evigheder. Fra Salme til Salme, fra<br />

Halleluja til Halleluja vil vi stige opad Herrens<br />

Bjerge, indtil vi naar frem til det helligste af alle,


hvor vi med ubedækket Ansigt vil bøie os foran<br />

den guddommelige Majestæt i Saligheden af en<br />

endeløs Tilbedelse. Maa Herren være med os dette<br />

Aar. Amen."


Fred! fuldkomen Fred!<br />

[27]<br />

Fred! fuldkomen Fred!<br />

En Tale i et Sygeværelse i Mentone.<br />

—————<br />

Vi er kommen sammen i dette Sygeværelse og<br />

I ønsker, at jeg skal tale nogle Ord til eder, jeg<br />

foreslaar da, at vi med Eftertanke gjennemgaar<br />

med hinanden den Salme, vi nys har afsunget.<br />

Maa den Helligaand lede os til al Sandhed og vise<br />

os Guds Dybheder!<br />

Fred! fuldkommen Fred! Vi finder for vor<br />

Vaande Bod, I Jesu Kristi Blod!<br />

Fred, ja en fuldkommen Fred. Hvilken en<br />

Himmel fuld af Salighed indesluttes ikke i disse<br />

Ord! Guds Fred, som overgaar al Forstand straaler<br />

ned med en himmelsk Klarhed midt i denne<br />

Verdens Nat. Men vi kan ikke faa Del i den sande


Fred, saalænge Synden tynger paa vor<br />

Samvittighed. Det er lige saa umuligt, som at<br />

Oceanet kan ligge roligt og smilende, medens<br />

Stormen raser, eller at Søfuglen kan hvile paa<br />

Bølgerne, naar Uveiret oprører Himmel og Jord.<br />

— Jo mere Samvittigheden blir [28] berørt og jo<br />

stærkere og klarere Synden træder frem for vor<br />

Bevidsthed, desto sikrere er det, at vi ikke kan<br />

annamme Freden; thi Synden gjør Skilsmisse<br />

mellem os og vor Gud, den ærlige Bekjendelse vil<br />

altid blive, at Synden fortjener Guds Vrede og<br />

maa straffes. Ethvert Menneske med nogenlunde<br />

Kjendskab til sit eget Indre, bøier sig villig under<br />

hin Dom, efter hvilken Synden og Overtrædelsen<br />

skjænkes sin retfærdige Løn. — Saasnart som jeg<br />

er bleven overbevist om min Synd, saa<br />

forekommer det mig, at Gud ikke kan være en<br />

retfærdig Gud, hvis han ikke straffer mig for mine<br />

Synder. Grundet paa denne dybe<br />

Syndserkjendelse, vil den store evangeliske<br />

Sandhed, at " J e s u K r i s t i G u d s S ø n s B l o d<br />

r e n s e r o s f r a a l S y n d " blive som et<br />

himmelsk Budskab, sødere end den deiligste<br />

Musik fra Engle, Harperne herovenfra. Jeg saa<br />

med glad Undren, at Gud i Kristus Jesus er<br />

"retfærdig" og deres Retfærdiggjører som tro. For<br />

mig blev dette herlige Budskab om Retfærdighed i


Blodet, som et Kildevæld i Ørken, og det er mig til<br />

Velsignelse den Dag idag, og vil blive det til min<br />

sidste Stund; thi jeg hviler derudi med min hele<br />

Sjæl. En ærlig Mand, som er i Gjæld, vil altid føle<br />

sig trykket og besværet, indtil Forpligtelsen er<br />

opfyldt, men saasnart som hans Gjæld er betalt,<br />

aander han let og glad. Da jeg kom til Vished om,<br />

at min store Syndeskyld var bleven fuldelig<br />

erstattet af den Herre Jesus Kristus, som gjorde<br />

dette for alle sine Troende, da blev mit Hjerte fyldt<br />

med [29] Fred. Hvor jeg ønsker, at vi allesammen<br />

maa kunne synge af ganske Hjerte:<br />

"Fred! fuldkommen Fred. Vi finder for vor<br />

Vaande Bod, I Jesu Kristi Blod."<br />

I det andet Vers heder det videre:<br />

"Fred! fuldkommen Fred, naar henad<br />

Pligtens tunge Vei vi ile, At gjøre Jesu Villie<br />

bringer Hvile."<br />

Fred er noget, der tilhører den nærværende Tid,<br />

og kan nydes og føles under de mest<br />

forskjelligartede Livsvilkaar. Alle de, der arbeider<br />

med Troskab og Nidkjærhed i sit Kald, enhver<br />

travel Husmoder, enhver Mand, der er stærkt<br />

optaget med sin Forretning burde lære dette Vers:<br />

"Fred! fuldkommen Fred, naar henad<br />

Pligtens tunge Vei vi ile."


At være overlæsset med en Masse Arbeide og<br />

Pligter, er ikke skikket til at skjænke Sjælen Fred,<br />

eller Hjertet Hvile. Du forstaar ikke hvorledes du<br />

skal blive færdig med alt, hvad du har at udføre.<br />

— Dersom alle disse Pligter kom til dig i<br />

regelmæssig Orden, og du kunde fuldbringe dem<br />

efterhvert, da kunde du endda føle dig rolig og<br />

nogenlunde tilfreds, om du end stadig maatte være<br />

beskjæftiget, men naar det kommer strømmende<br />

ind paa dig — ikke en, men tyve Ting, som<br />

allesammen skal udrettes, da vil du let blive<br />

nervøs og urolig. Vi blir først overlæsset og<br />

derpaa trætte. For at kunne finde Fred midt under<br />

al den Forvirring, som det meget Arbeide og de<br />

indbrydende Bekymringer og Pligter vil<br />

foraarsage os, maa vi, saaledes som det saa smukt<br />

udtrykkes i næste Strofe af andet Vers, forsøge at<br />

bøie os og være stille, [30] idet vi gjør Jesu Villie i<br />

Forvisningen om, at dette alene bringer Hvile.<br />

Vi finder Fred, naar vi ved, at hvad vi gjør, er<br />

netop hvad Jesus vil vi skal gjøre. Lykkelig Sjæl,<br />

du som gjør hvad Jesus vil! Jeg gav engang<br />

Børnene i Vaisenhuset hint Spørgsmaal at<br />

overveie: Hvad vilde Jesus gjøre? Ved Siden af<br />

Aandens Ledelse er dette den bedste Veiviser<br />

under alle vore Vanskeligheder.<br />

Det bedste vi kan udrette er at kjende Jesu


Villie og gjøre den, thi det er at hvile i Guds Fred.<br />

Hvad vi forresten ikke magter at udføre, skulde vi<br />

overlade til ham i Forvisningen om, at vore Pligter<br />

ingenlunde ligger udenfor det absolut mulige, og<br />

ingenlunde er ham ligegyldige.<br />

Hindringer og Mørke<br />

skjule vil vor Vei,<br />

under Storm og Tørke<br />

dog vi svigter ei.<br />

Arbeide og bede,<br />

Jesus vil os lede<br />

til vi kommer hjem.<br />

Gud staar os bi ved sin Naade, naar det synes<br />

os umuligt ved vore ringe Kræfter at kunne udrette<br />

noget. Vi skal ikke studere saa meget paa, hvad vi<br />

kan gjøre, eller ikke gjøre, men overgive os til<br />

Herren. Det næste Vers er overmaade dyrebart:<br />

"Fred! fuldkommen Fred, naar Sorgens<br />

Bølger bruse, Ved Jesu Barm vi føle<br />

Naadens Luftning suse."<br />

Sorger kan komme. — Sygdom kan ramme os<br />

selv eller vore nærmeste. Tab, Forlis og Prøver i<br />

det daglige Liv; dertil kan endnu komme en<br />

Følelse af Hjælpeløshed og Nedslagenhed [31] i<br />

vor Aand. Dette sidste er det værste, for saasnart<br />

som vi befinder os i en saadan Tilstand, trænger


Sorgen alvorlig ind i vort Hjerte og faar Magt over<br />

vort Liv. Sorgens Vande skader os ikke, saalænge<br />

som Bølgerne blot kan holdes udenfor vor<br />

Livsbaad, men naar disse trænger ind i Hjertet og<br />

fylder dette til Overmaal, da er vi i virkelig Fare.<br />

"Fred! fuldkommen Fred, naar Sorgens<br />

Bølger bruse."<br />

Dette er formedelst Guds Naade. Det er ikke et<br />

Menneskes Natur at være lykkelig, naar han har et<br />

eller andet Uheld i Udsigt. At være som "sørgende<br />

dog altid glade," er en Parodox (Modsætning) som<br />

alene kan løses af de, der kjender den næste Linie:<br />

"Ved Jesu Barm vi føler Naadens Luftning<br />

suse."<br />

Herlige, underbare Stilling, som bringer en saa<br />

stor Fred og Glæde. Jeg har undertiden lagt<br />

Mærke til, hvorledes de mindste Kyllinger søger<br />

Ly under deres Moders Vinger og stikker ind<br />

deres smaa Hoveder mellem hendes Fjedre, de har<br />

det nu saa varmt og godt, under dette trygge Værn,<br />

at de ikke bryder sig om Kulden udenfor i den<br />

store Verden. Under Moderens Vinger er de<br />

aldeles uberørt af de haarde Frostnætter og de<br />

kjølige Dage. Vi læser den herlige Forjættelse:<br />

" H a n s k a l d æ k k e d i g m e d s i n e<br />

V i n g e f j e d r e , o g d u s k a l f i n d e L y


u n d e r h a n s V i n g e r ; h a n s S a n d h e d e r<br />

S k j o l d o g P a n t s e r . " Ps. 91, 4. Vi gaar til<br />

Jesus og finder Ly og Beskjærmelse hos ham,<br />

ligesom den lille Kylling under sin Moders<br />

Vinger. [32] Er det saaledes med eder? Din Frelse<br />

skulde yde dig Trøst, og det vil den, saa sandt som<br />

du benytter din Stilling og dine Forrettigheder.<br />

Fortæl dine Sorger til Jesus; kast din Sorg paa<br />

ham; bær din Sorg for ham, bær din Sorg med<br />

ham, og da vil du føle en fuldkommen Fred, selv<br />

naar Sorgens Bølger gaar høie. Det næst følgende<br />

Vers passer for os, som nu befinder os husvilde<br />

Mile, borte fra Hjemmet. Det lyder slig:<br />

"Fred! fuldkommen Fred, naar fjernt fra vore<br />

Kjære vi maa bo. Hos Jesus hviler de og vi i<br />

Tryghed, Fred og Ro."<br />

Ja, den kjære Hustru er tilbage i Hjemmet. Vi<br />

ved ikke hvordan det gaar hende med hele Strævet<br />

med Husholdningen, Børnene, Tjenerne og<br />

Arbeidsfolkene. Alt paahviler nu hende. Men vi<br />

overlader hende og de elskede i Hjemmet til den<br />

Gud, der er allevegne tilstede. En omvankende<br />

Søn eller Datter overlader vi helt til Jesus. Det er<br />

bestemt gjennem den almægtige Guds Styrelse, at<br />

disse for Tiden er langt borte, og derfor er det<br />

bedst saaledes. Det, som Gud har anordnet, er ret<br />

og maa blive ret. Den Afstand fra vore Kjære, som


er forordnet af Herren, er gavnligere for os, end<br />

den Nærhed, vi selv maatte bestemme. Hvor deilig<br />

hin Linie:<br />

"I Jesus hviler de og vi, i Tryghed, Fred og<br />

Ro."<br />

De hviler sikre og trygge i Herrens Haand<br />

saavel som vi. Alt er vel med dem, vistnok kan vi<br />

ikke se eller følge dem paa deres Livsvei, men<br />

Jesu Øine skuer ned til dem mildt og kjærligt. [33]<br />

De er i hans Nærhed, saavel som vi, og i hans<br />

Varetægt er de vel forvarede lige som vi er det. Da<br />

jeg var et lidet Barn, opholdt jeg mig saa længe<br />

hos min Bedstefader, at han blev alt for mig, og<br />

jeg kunde vanskelig trives noget andet Sted; men<br />

da jeg endelig maatte drage bort, forekom det mig<br />

som om jeg reiste ud blandt fremmede, og jeg<br />

mindes hvordan Bedstefader søgte at trøste mig<br />

ved disse Ord: "Kjære Barn, om du end drager<br />

bort fra Stambourne, saa vil dog den samme<br />

Maane lyse for dig hvor du saa end drager hen, det<br />

er jo den samme Maane, som skinner allevegne."<br />

Senere betragtede jeg ofte Maanen om Aftenen og<br />

tænkte paa, at denne lyste for Bedstefader, saavel<br />

som for mig. Det er en stor Trøst at tænke paa, at<br />

det samme Forsyn, som leder vore Veie, vaager<br />

ogsaa over vore kjære i Australien, Amerika, eller<br />

hvor de end er. — Savnet af vore kjære bør


saaledes ikke forstyrre vor indre Fred.<br />

Mange Mennesker er ængstelige og bekymrede<br />

— det kommer for en stor Del af, at de savner<br />

deres nærmeste, som maaske er langt borte. — Jeg<br />

talte nylig med en Kvinde, som vistnok forsøger at<br />

kaste sine Sorger paa Frelseren, men tager dem<br />

saa atter tilbage igjen, for at lægge dem paa sine<br />

egne Skuldre. Hun bærer sig saaledes ad hermed,<br />

at samtidig som hun vil kaste sin Byrde paa<br />

Herren, bøier hun sine egne trætte Skuldre ned<br />

under Byrden. Dette bekjendte hun for mig, at hun<br />

havde gjort mange Gange. Jeg spurgte hende da:<br />

"Har du sat dine Penge i [34] Banken?" "Ja",<br />

svarede hun. Saa er det heldigt for os begge, at<br />

ikke jeg er din Bankier", sagde jeg da. "Hvorfor?"<br />

spurgte hun. Jeg svarede: "Hvis du f. Ex. satte ind<br />

Lstrl. 100 hos mig og da kom tilbage inden fem<br />

Minutter og spurgte om dine Penge var sikre eller<br />

ikke, da vilde jeg give dig det Svar, at de ikke<br />

kunde være sikrere. Du vilde da kanske forlange at<br />

se dem — og jeg vilde da tage dem frem med de<br />

Ord: Her er dine Penge, du kan, om du vil, faa<br />

dem tilbage øieblikkelig. Men hvis du indfandt dig<br />

igjen næste Dag og gjorde samme Spørgsmaal og<br />

foretog samme Undersøgelse, vilde jeg føle mig<br />

krænket og muligens svare: Det er bedst du faar<br />

dine Penge igjen og eftertæller dem selv, for det


ser ud til, at du har liden eller ingen Tillid til mig."<br />

Paa hvilken Maade jeg end optog det, vilde din<br />

Opførsel være fornærmelig. Vi nærer ingen Tiltro<br />

til den Herre Jesus, saasnart som vi taber Modet<br />

ved den første lille Modgangsvind, der truer. Vi og<br />

vore kjære er sikre i Herrens Haand. Kan ikke<br />

Forvisningen om denne Sandhed bringe os til at<br />

drikke som af et friskt Kildevæld med himmelsk<br />

Fred og Glæde? Herren gjøre det med os alle.<br />

"Fred! fuldkommen Fred! Vor Fremtid hel<br />

ukjendt, hviler i Jesu kjærlige Haand. Vor<br />

Broder vi kjender, sidder paa Thronen,<br />

ledende alt ved sin Almagts Aand."<br />

Dette opløser alle ængstelige Tvivl om<br />

Fremtiden. "Han er paa Thronen." Hans Haand<br />

hviler paa Roret for at styre Skibet. Han er den,<br />

som leder og regjerer alt; intet kan hænde, uden<br />

hvad han tillader.<br />

[35] Ak kjære Venner! mange iblandt os<br />

behøver saa vel at mindes om saadant et Vers, som<br />

dette. — Vi vil ikke forsøge, om vi end kunne det,<br />

at afsløre Fremtiden. Det er jo muligt at mørke,<br />

sørgelige Begivenheder, vil ramme os og tilsløre<br />

vort Blik inden vi naar frem til de evige Lysets<br />

Høie. Vi ved ikke — ønsker heller ikke, at vide,<br />

— hvad der er bestemt for os, men Herren har


udjævnet al vor Gang, og det er en stor og<br />

trøstefuld Sandhed, at:<br />

"Jesus vi kjender, og han er paa Thronen."<br />

Vi kan med stor Tryghed overlade alt til vort<br />

kronede Hoved. Jeg antager ikke, at nogen af os<br />

vil stride imod ham, eller have noget forordnet<br />

anderledes end han i sit vise Raad beslutter det.<br />

Dersom han stod her i denne Aftenstund og sagde<br />

til hver enkelt iblandt os: "Mit Barn, jeg har i min<br />

Visdom og Kjærlighed ordnet din Fremtid<br />

saaledes" — saa tænker jeg ingen af os vilde have<br />

det forandret. — Vi vilde visselig ikke sige til<br />

ham, som Joseph sagde til Jakob: "ikke saa min<br />

Fader." — Mon vi vel vilde støde bort den<br />

korsfæstede Kjærlighed, der leder os gjennem<br />

Taagedalen med saamegen Visdom, vilde vi ikke<br />

meget mere gribe den korsfæstedes Haand og<br />

anraabe om hans Velsignelse? Lad Kongen være<br />

en Konge og styre alt, som han finder for godt.<br />

Maa vi ikke alene udtale dette, men ogsaa holde<br />

fast derved i Fristelsens og Prøvelsens Stund.<br />

Men endnu staar et tilbage. Døden er den sidste<br />

Fiende, — og end mere: den er den sidste [36]<br />

Fiende, der skal blive ødelagt. Den kan ikke røre<br />

et Guds Barn, det er blot dens Skygge, der falder<br />

paa vor Vei, og hvor lidet dog dette i Grunden er!


Skyggen af et Sværd kan ikke saare nogen.<br />

Skyggen af en Hund kan ikke bide. Skyggen af en<br />

Løve ikke sønderslide, og Dødens Skygge kan<br />

ikke ødelægge noget eneste Guds Barn. Vi er ikke<br />

taabelige Børn, der frygter for Skyggen.<br />

Kristus knuste Dødens Vælde. Han gjorde det<br />

ved sin egen Død og Opstandelse, og derved fik<br />

Døden en ganske anden Skikkelse, end den forhen<br />

havde havt.<br />

Døden lignede forhen en mørk Hule mellem<br />

lodrette Klipper. Mange var de Fodtrin, der førte<br />

ind i denne, men ingen førte ud. Det var en fæl,<br />

grufuld Hule; — men da Jesus passerede gjennem,<br />

forvandlede han den til en aaben Gang til Livet.<br />

Han gik ind ad den mørke Port, men Graven<br />

kunde ikke holde ham, han brød gjennem og kom<br />

ud paa den lyse Side, der hvor Englesangen lød.<br />

Og Døden er nu ved ham bleven Veien til<br />

Himmelen og Udødeligheden.<br />

Jeg har hørt tale om en gammel, kristelig<br />

Søster i Plymouth, som i mange Aar led meget af<br />

en pinlig Frygt for Døden; men inden hun gik over<br />

Floden blev hun troesstærk og frimodig, saaledes<br />

at hun med Glæde kunde tale om sin Hjemgang.<br />

En Dag sagde hun til en Ven: "Imorgen tror jeg at<br />

jeg faar se min Jesus." Det var en Lørdag Aften


hun sagde [37] dette, og ifølge hendes<br />

udtrykkelige Ønske, var der ingen, som<br />

forstyrrede hende næste Morgen, man lod hende<br />

fuldstændig i Ro; men da de i Løbet af<br />

Formiddagen intet hørte til hende, gik de ved<br />

Middagstider ind i hendes Værelse og fandt, at<br />

hun var gaaet hjem. Paa en Strimmel Papir, som<br />

laa ved Sengen, læste de følgende Linier, der var<br />

nedtegnet med Blyant:<br />

"Jeg frygter ei Dødsnattens Skygge,<br />

jeg afdrager Jordlivets Dragt,<br />

thi Jesus er al min Trygge,<br />

han staar ved min Dødsseng Vagt."<br />

Det sidste Vers i den Sang, vi har betragtet<br />

med hinanden, lyder saa:<br />

Det er nok, snart Jordens Sol vil dale, og<br />

Jesus os med evig Fred husvale.<br />

Kjære Venner! Vi, som er Kristne, skal ikke<br />

alene tale om denne Fred og tro, at den existerer,<br />

men vi skal nyde den og samtidig vidne om den i<br />

vort Liv. Jeg tror, at den bedste Maade, hvorpaa vi<br />

kan ære Gud og vinde andre for Kristus, er ved at<br />

vise os rolige, glade og taalmodige, fornemmelig<br />

under Sygdom. Intet virker saa overbevisende paa<br />

de ugudelige Mennesker, som at se Guds Børn<br />

rolige og frimodige i Farens Stund, taalmodige i


Trængsler, sagtmodige under Forfølgelser — idet<br />

de tager alle Ting saaledes som alene Børn kan<br />

gjøre det fra Faderens Haand. Verdens Børn blir<br />

slaaet ved dette Syn, for det er saa vidt forskjellig<br />

fra deres egen Maade at være paa. Naar deres<br />

jordiske Forhaabninger rokkes, deres Kilder<br />

udtørres, deres Helbred er borte, naar deres<br />

jordiske Støtter [38] er tagen fra dem, hvad har de<br />

da tilbage? Men vi derimod — da vi eiede de<br />

jordiske Goder, da tog vi dem fra Gud og saa Gud<br />

i dem, og naar de blir berøvet os, tager vi ogsaa<br />

vort Tab som en Tilskikkelse fra Herren. Du og<br />

jeg min Broder er lig Jakob; Herren sagde til ham:<br />

"Det Land, hvorpaa du hviler, vil jeg give dig;" og<br />

Herren gjentager det samme til os; thi ogsaa vi<br />

hviler paa hans dyrebare Forjættelser, og du kan<br />

gjennem Troen kræve disse for dig og dine. Gaa til<br />

Bibelen, alle de Forjættelser, som der udtales til<br />

Guds Børn, strækker sig ogsaa til dig, du lille<br />

enkelte Pilegrim, — det gjelder kun for dig at<br />

gjøre dem til dine egne. Kom ihu, hvad Herren<br />

sagde til Abraham: "Opløft dine Øine og se<br />

fra det Sted, hvor du er, mod Norden<br />

og mod Sønden, og mod Østen og mod<br />

Vesten; thi alt det Land, som du ser,<br />

det vil jeg give dig og din Afkom<br />

evindelig." Lad os tro, at Herren skjænkede


ogsaa os alle Ting, da han gav os sin Søn.<br />

Vi kan faa Del i den Fred, hvorom vi har<br />

sunget og talt, og det trænges aldrig mere end<br />

netop nu, fordi Verden er saa farefuld. Vi trænger<br />

denne Fred, naar vi er svage og lidende, og<br />

Prøvelser omringer os allevegne, dog er den<br />

ligesaa uundværlig, naar vi er unge og stærke og<br />

Verden lokker os. — O, at Verden dog kunde se,<br />

at vi har en Fred, som ikke kan tages fra os,<br />

hverken med Magt eller List. Jeg synes ikke saa<br />

ganske om Addisons Ord: "Kom her unge [39]<br />

Mand og se, hvordan en Kristen kan dø", det lyder<br />

altfor høitideligt, jeg vil heller vende Sætningen<br />

om og bede de unge se, hvordan en Kristen kan<br />

leve. O, Herre du som er Fredens Fyrste, skjænk<br />

os din Fred og Naade til at blive i den indtil<br />

Enden.<br />

—————<br />

Amen.


En Hendelse i C. H. <strong>Spurgeon</strong>s Liv.<br />

En Hendelse i<br />

C. H. <strong>Spurgeon</strong>s Liv.<br />

—————<br />

Medens jeg endnu var Barn og boede hos min<br />

Bedstefar, kom Mr. Knill, der havde været<br />

Missionær i St. Petersburg og var en kraftig<br />

evangelisk Prædikant, til vor lille By for at<br />

prædike. Han skulde prædike for "The London<br />

Missionary Society" og ankom Lørdagen forud til<br />

Stedet. Han var en stor Sjælevinder, og han havde<br />

snart udspeidet Gutten. Han sagde til mig: "Hvor<br />

sover du? jeg ønsker at vække dig imorgen tidlig."<br />

Jeg viste ham mit lille Værelse. Kl. 6 kaldte han<br />

paa mig, og vi gik ud og satte os paa en af Træer<br />

overskygget Siddeplads, og der paa den mildeste<br />

Maade fortalte han mig om Jesu Kjærlighed og<br />

Velsignelsen i at elske og forlade sig paa ham i<br />

Barndommen. Ved mangen en Fortælling<br />

prædikede han Kristus for mig og knælede ned paa<br />

dette Sted med sine Arme omkring min Hals og


ad til Gud for mig. Han syntes ikke tilfreds,<br />

undtagen jeg var med ham i Mellemrummet<br />

mellem Møderne, og han lyttede til min barnslige<br />

Tale med langmodig Kjærlighed.<br />

[40] Mandag Morgen gjorde han det samme<br />

som paa Søndag Morgen og igjen paa Tirsdag. Tre<br />

Gange talte han til mig og bad med mig. Førend<br />

han forlod os, var Bedstefar kommen hjem fra det<br />

Sted, hvor han havde reist at prædike, og hele<br />

Familien var samlet til Morgenandagt, og da, i<br />

alles Nærværelse, tog Mr. Knill mig paa sit Knæ<br />

og sagde: "Dette Barn vil en Dag prædike<br />

Evangeliet, og han vil prædike for store Skarer;<br />

jeg er vis om, at han skal prædike i Roland Hill<br />

Kapel, hvor jeg nu er Prædikant." Han talte med<br />

Alvor og kaldte alle Tilstedeværende som Vidner<br />

paa, hvad han sagde. Paa Opfordring lovede jeg, at<br />

naar jeg prædikede i Roland Hill Kapellet, skulde<br />

Salmen:<br />

"Gud leder ad mystiske Veie",<br />

synges. Men skulde det blive Virkelighed eller<br />

bare en intetsigende Drøm? Aar efter Aar svandt.<br />

Efter at jeg i nogen Tid havde prædiket i London,<br />

skulde Dr. Alexander Fletcher holde den aarlige<br />

Prædiken for Børn i Surrey Kapellet, men da han<br />

var bleven syg, sendtes i en Hast Bud til mig om at


prædike for Børnene. Ja, jeg vil, svarede jeg,<br />

dersom Børnene vil synge Salmen: "Gud leder ad<br />

mystiske Veie." Jeg gjorde et Løfte for lang Tid<br />

siden, at denne skulde synges. Og saaledes var det,<br />

jeg prædikede i Roland Hill Kapel, og Salmen<br />

blev sungen. Mine Følelser ved denne Anledning<br />

formaar jeg ikke at beskrive.


[41]<br />

Hans egen Ligtale.<br />

Hans egen Ligtale. *)<br />

En Prædiken bestemt at udgives til Søndag<br />

14de Februar 1892; afholdt af<br />

C. H. <strong>Spurgeon</strong><br />

i Metropolitan Tabernaklet<br />

Søndag Eftermiddag 19de Oktober 1890.<br />

—————<br />

"Thi da David i sin Livstid havde tjent Guds<br />

*) Denne Prædiken blev afholdt den Søndag Eftermiddag, da<br />

William Olney var hensovet. Længe inden <strong>Spurgeon</strong> blev<br />

kaldet hjem var det allerede bestemt, at den skulde udgives<br />

ovenanførte Uge. Fru <strong>Spurgeon</strong> har selv erklæret, at hendes<br />

Mand kunde ikke have leveret nogen mere passende Prædiken<br />

til sin egen Begravelse. Hun har derfor ogsaa givet den<br />

ovenstaaende betydningsfulde Titel i Haab om, at mange maa<br />

blive velsignet gjennem dette Vidnesbyrd af den kjære<br />

hensovede.


Raadslutning, sov han hen og blev samlet til sine<br />

Fædre og saa Forraadnelse." Ap. Gj. 13, 30.<br />

Det er mærkeligt, at David siger i den 16de<br />

Salme: "Du skal ikke overlade min Sjæl til<br />

Dødsriget, du skal ikke lade din Hellige se<br />

Forraadnelse", og alligevel kunde Paulus sige<br />

angaaende dette Punkt, naar han prædiker i<br />

Antiochia, at han "saa Forraadnelsen. " Nøglen til<br />

denne aabenbare Modsætning er kun at søge i den<br />

Kjendsgjerning, at David ikke talte om sig selv,<br />

men om [42] sin Herre. I hin mærkelige Prædiken<br />

paa første Pintsedag anfører Peter Salmistens Ord,<br />

anvender dem paa den opstandne Gjenløser og<br />

hævder bestemt, at i Salmen taler David om ham.<br />

Det er værd at lægge Mærke til, at Peter og<br />

Paulus begge to bruger det samme Bevis for det<br />

berettigede i Davids Fremstilling. Disse to<br />

Apostler stemmede ikke altid overens; men<br />

hvormeget de end afveg i andre Henseender, saa<br />

var de dog enige med Hensyn til Kristi<br />

Opstandelse. Jeg haaber, at hvor uenige end vore<br />

Dages Prædikanter kan være i Opfatningen af<br />

forskjellige Læresætninger, de dog altid maa<br />

mødes, naar Talen føres hen paa vor Herres<br />

Opstandelse. Denne Evangeliets Hovedhjørnesten<br />

maa aldrig flyttes eller blive ringeagtet. Det glade


Budskab, som vi er udsendt til at kundgjøre over<br />

al Verden, er det samme, som Paulus modtog og<br />

forkyndte, "at Kristus d ø d e f or v o r e<br />

Sy nder e fter Skrifterne, o g at h a n b l e v<br />

begraven o g o p stod e f ter Skrifterne."<br />

Øverst blandt de Skriftens Vidnesbyrd, som<br />

fuldkommedes ved Opstandelsen, staar disse Ord,<br />

som David, fyldt med den Helligaand, skrev saa<br />

lang Tid forud for det skede: "Du skal ikke<br />

overlade min Sjæl til Dødsriget, du skal<br />

ikke lade din Hellige se Forraadnelse."<br />

Kristi Opstandelse er vor Troes Hovedhjørnesten.<br />

Hvorfor? Fordi han, som Gud opreiste, ikke saa<br />

Forraadnelsen. Derfor kunde ogsaa Paulus udtale<br />

med Overbevisningens hele Styrke til sine<br />

Tilhørere: "Saa være det eder vitterligt I<br />

Mænd, Brødre, at ved ham kundgjøres<br />

[43] eder Syndernes Forladelse og fra alt,<br />

hvorfra I ikke kunde vorde retfærdiggjorte<br />

ved Mose Lov, retfærdiggjøres<br />

ved ham enhver som tror."<br />

Apostelens Bevis er dette: David kunde ikke<br />

have ment sig selv, naar han sagde: "Du skal<br />

ikke lade din Hellige se Forraadnelse."<br />

Han maa have henvist til Kristus, som alene er<br />

Guds " H e l l i g e . " Om ham var de profetiske Ord<br />

sande, for Gud lod ham ikke "se Forraadnelsen."


Han døde og blev lagt i Graven, men opstod igjen<br />

paa den tredie Dag. I hint varme Klimat var der,<br />

medens Kristus laa i Graven, Tid nok til at hans<br />

Legeme kunde geraadet i Opløsningstilstand. De<br />

Salver, med hvilke de havde salvet det dyrebare<br />

Legeme, vilde ikke have været tilstrækkelige til at<br />

fri det fra Forraadnelse, de kunde vistnok bidrage<br />

til at borttage den ubehagelige Lugt, som<br />

Forraadnelsen medfører, uden dog at kunne hindre<br />

selve Forraadnelsesprocessen. Men Kristus stod<br />

op af Graven uden at Forkrænkeligheden havde<br />

nærmet sig hans Legeme, for hans Legeme var<br />

helligt; det havde ingen Men eller Syndepletter,<br />

saaledes som vore dødelige Legemer. Undfangen<br />

af den Helligaand var det rent, omendskjønt født<br />

af Jomfru Maria; det var forenet med Gud Fader<br />

selv i Døden, og derfor saa det ikke Forraadnelse.<br />

Dette er Apostelens Bevisgrunde, thi: David taler<br />

ikke om sig selv, men om en anden, naar han<br />

siger, at Herren ikke vil lade ham se Forraadnelse,<br />

og dette taler han dreven af den Helligaand om<br />

den samme Kristus, som vi [44] prædiker for eder,<br />

som vor Frelses Begynder og Fuldender. Han<br />

lever og regjerer den Dag idag, Kongernes Konge<br />

og Herrernes Herre, og hvo som tror paa ham, om<br />

han end dør, skal han dog leve og leve i Evighed<br />

med ham sin opstandne og herliggjorte Gjenløser.


Da Paulus talte i Synagogen i Antiochia i<br />

Pisidien, brugte han de Ord vi idag har taget til<br />

Tekst: "Men David der han havde tjent<br />

sin egen Slægt efter Guds Raadslutning,<br />

for han hen og blev samlet til sine<br />

Fædre og saa Forraadnelse." *) Dette skal<br />

være mit Emne ved denne Anledning, idet jeg for<br />

Øieblikket tilsidesetter den ligefremme Bevisgrund,<br />

vil jeg kun se hen til Strømmen i sit Løb og<br />

fæste eders Opmærksomhed ved ovenstaaende<br />

Ord af Pauli Læber angaaende David: Lad os først<br />

spørge: " H v a d e r d e t a t t j e n e v o r e g e n<br />

S l æ g t ? " — For det andet: "Hvilken Del af<br />

Slægten kan vi tjene?" Og til Slutning vil jeg<br />

spørge med en kjærlig Tanke til dem, der er gaaet<br />

bort: "Hvad vil der hænde os, naar vor Tjeneste<br />

her er tilende?" Netop det samme som hændte<br />

David, vi vil "sove hen og samles til vore Fædre,"<br />

ligesom han.<br />

I. For det første:<br />

[45] Hvad er det at tjene vor egen Slægt?<br />

Dette er et Spørgsmaal af almen Interesse. Vi<br />

*) I de engelske Bibeloversættelser staar nøiagtig: served his<br />

own generation by the will of God. Oversat korrekt: "tjent sin<br />

Slægt efter Guds Villie (eller Raadslutning.)" — Hvilken<br />

Oversættelse man maa følge, saafremt man vil faa Mening i det<br />

efterfølgende af Prædikenen.


lever midt i en Generation og udgjør en Del af<br />

denne, derfor skal vi tjene den, saaledes at den<br />

Slægt, af hvilken vore Børn skal udvikles og leve,<br />

maa blive bedre end vi selv. Uagtet vort<br />

B o r g e r s k a b e r i H i m l e n , skal vi alligevel,<br />

medens vi vandre her paa Jorden, og som<br />

Pilegrimme stræber fremad mod et bedre Land,<br />

søge at tjene og gavne vor Slægt, vort Land, vort<br />

Folk.<br />

Jeg vil først gjøre opmærksom paa, at denne<br />

Tjeneste ingenlunde skal bestaa deri, a t v i g j ø r<br />

o s t i l S l a v e r e l l e r T r æ l l e a f d e n , Vi<br />

skulle ingenlunde sænke os ned i vor Tidsalders<br />

Vaner, Skikke og Ideer. Folk taler nntildags om<br />

Tidsaanden (Zeitgeist) et tyst Udtryk. I en Avis<br />

hed det for Nylig: "<strong>Spurgeon</strong> ved ikke engang, at<br />

der existerer noget saadant, der kaldes die<br />

Zeitgeist." Ja hvad enten han nu kjender meget<br />

eller lidet til Tidsaanden, saa vil han ikke tjene sin<br />

Samtid ved at give efter for nogen af dennes<br />

Bevægelser eller Ideer, saafremt disse strider imod<br />

Guds Ord. Jesu Kristi Evangelium er ikke for en<br />

Slægt eller Tidsalder, men det er for alle Slægter<br />

og Tider; thi det indeslutter den Tro, som<br />

engang for alle er overgivet de Hellige.<br />

Det kan ikke forandres, fordi det er givet af Gud<br />

— derfor er det ogsaa fuldkomment; dersom det


lev forandret, vilde det blive ufuldkomment. Det<br />

kan ikke blive forandret, fordi det er [46] givet os<br />

af Gud, og derfor er det ogsaa sanddru; Sandheden<br />

lader sig ikke forandre. Det kan ikke forandres,<br />

fordi det er given os som Svar paa det<br />

uforanderlige Spørgsmaal, hvordan Syndere skal<br />

frelses for ikke at gaa tilgrunde i Elendigheden;<br />

samtidig skal det ogsaa bidrage til at gjøre os<br />

skikket for Himlen. Den Mand tjener bedst sin<br />

Samtid, som ikke lader sig fange af enhver ny<br />

Lærdoms Vind, men som staar fast paa Guds<br />

Sandhed som paa en sikker og ubevægelig Klippe.<br />

Men at tjene vor Samtid i den Betydning, at vi er<br />

en Slave af den eller dens Redskab og Tjener — ja<br />

— lad hvo, som vil underkaste sig et saadant<br />

Trældomsaag — har du ret betænkt Følgerne af en<br />

saadan Underkastelse ? — Dersom f. Eks. en ung<br />

Mand vil begynde at prædike Tidsalderens<br />

Lærdomme og Tanker, da vil han maaske blive<br />

nødt til inden 10 Aar, ja maaske inden 10<br />

Maaneder, at tage sine Ord tilbage og begynde sit<br />

Arbeide forfra igjen; thi naar han blot lægger an<br />

paa at tjene den nærværende Verden, vil han vinde<br />

megen Modstand og Modsigelse af Tidsalderen.<br />

Men dersom du begynder med Guds Ord og beder<br />

Gud om hans Aands Oplysning, da vil du vidne<br />

det samme selv efter 50 Aars Forløb, hvis Herren


sparer dig saalænge, og ved Enden af din<br />

Løbebane, vil Afslutningen af dit Vidnesbyrd ikke<br />

stride mod Begyndelsen. Dine Erfaringer vil<br />

modnes og forøges, og du vil udvikles i din<br />

Forstaaelse af Sandheden, du vil blive mere klar i<br />

dine Tanker og Udtalelser; men det vil altid blive<br />

den samme gamle Sandhed, [47] du holder dig til.<br />

Det er intet stort i Verdens Øine at bygge paa det<br />

samme gamle Evangelium fra Livets Begyndelse<br />

indtil dets Afslutning. Men at fremsætte Meninger<br />

og rive dem ned igjen, som om det var et<br />

Keglespil, det er en daarlig Beskjæftigelse for en<br />

Kristen. David tjente ikke sin Slægt eller sin Tid<br />

paa den Maade; han var Tidsaandens Herre og<br />

ikke dens Træl. Jeg vil formane enhver Kristen til<br />

at vandre værdig i sit Kald og blive til Velsignelse<br />

for sine Medmennesker, saaledes som David var<br />

det. K r i s t u s har " g j o r t o s t i l K o n g e r o g<br />

P r e s t e r f o r G u d o g s i n F a d e r , " det er<br />

saaledes langtfra passende for os, at vi bøier os for<br />

Tidsaanden eller slikker det Landveisstøv, hvorpaa<br />

Verdensaandens fremragende Tænkere har valgt at<br />

træde. Elskede Venner! betænk dog dette alvorlig<br />

og lær at skille mellem dette at tjene vor Samtid<br />

og gjøre os til Slaver af Tidsaanden. Dette er to<br />

høist forskjellige Ting. Naar jeg endvidere vil søge<br />

at besvare det indholdsrige Spørgsmaal: Hvad er


det at tjene vor egen Slægt eller Samtid? Da vil jeg<br />

sige: Det er ikke at fly eller unddrage sig den.<br />

Hvis nogen vil sige: "Denne Verden er saa ond, at<br />

jeg vil undgaa at komme i Berørelse med den,<br />

endog de kristnes Lære er bleven saa opblandet og<br />

er i en saadan Nedgang, at jeg ikke vil have noget<br />

med den at gjøre;" den, som taler saa, tjener<br />

ingenlunde sin egen Samtid. Dersom han<br />

indelukker sig som en Eremit i sin Celle for<br />

uhindret at lade denne Verden gaa sin Undergang<br />

imøde, da vil han ikke ligne [48] David, for han<br />

tjente sin Slægt — sit Folk — før han sov hen i<br />

Døden. Mænd og Kvinder, som gaar i Kloster, er<br />

lig Soldater, der løber bort for at skjule sig mellem<br />

Oppakningen. Du maa ikke gjøre noget af dette.<br />

Kom frem i Lyset og kjæmp mod det onde og<br />

daarlige, enten saa dette viser sig i Læren eller i<br />

Livet. Vær en frimodig Kristi Discipel — hold<br />

frem dit Vidnesbyrd og skam dig ikke derved.<br />

Dersom du ikke paa denne Maade stiller dig paa<br />

din Post, saa vil det aldrig med Rette kunne siges<br />

om dig, at du tjente din Samtid. Istedet herfor vil<br />

Sandheden være den, at du gik paa Akkord med<br />

din Samtid og tillod denne at gjøre dig til en<br />

Kryster — eller lægge Mundkurv paa dig, som paa<br />

en Hund, for siden trygt at kunne sende dig ud<br />

blandt Mængden; thi du kan hverken bide eller gjø


eller iøvrigt gjøre noget, som viser, at der er nogen<br />

Magt i dig!<br />

Naar det nu spørges igjen, hvad er det at tjene<br />

vor Samtid. Saa svarer jeg, det er at udføre Livets<br />

almindelige Pligter. David var Søn af en<br />

Faarehyrde og fremfor alt varetog han den Pligt<br />

der paalaa ham at vogte Faarene. Der er mangen<br />

ung Mand i vore Dage, som undslaar sig for at gaa<br />

ind i sin Faders Forretning. Du ønsker ikke at være<br />

Tjener, du vil være Herre med det samme. Godt<br />

min Ven, der er mange Trin i en Forretningsgren,<br />

og jeg vil anbefale dig at gjennemgaa alle Grader.<br />

" T r a g t e r i k k e e f t e r d e h ø i e T i n g , men<br />

h o l d e r e d e r t i l d e l a v e . " Inden David<br />

svingede [49] Scepteret, greb han Hyrdestaven.<br />

Den, som ikke vil udføre de almindelige daglige<br />

Pligter i Hjemmet, er heller ikke skikket til at tjene<br />

sin Samtid i det store og hele. Den Pige, der<br />

drømmer om den fremmede Missionsmark,<br />

medens hun ikke kan stoppe sin Broders Strømper,<br />

vil ikke gjøre synderlig Gavn hverken ude eller<br />

hjemme. Gjør med Flid de smaa Ting, de<br />

almindelige Ting, som ligger dig nær paa din<br />

Livsvei, da vil du samtidig begynde at tjene dit<br />

Folk eller Slægten i det hele, saaledes som David<br />

gjorde det.<br />

Men at tjene vor Samtid — vort Folk —


etyder mere end dette. Det er at være rede for et<br />

bestemt Kald i Livet, naar dette maatte udgaa til<br />

os. Midt i det daglige Livs Arbeide og Travlhed<br />

skal vi gjennem en tro Pligtopfyldelse forberede<br />

os for Fremtiden og vente taalmodig paa, hvad<br />

denne vil bringe. — Læg Mærke til, hvordan<br />

David blev en stor Mand. Han søgte aldrig efter<br />

Æren. Han gik ikke frem og tilbage mellem<br />

Hjorden under den idelige Klage: "O, at jeg kunde<br />

komme bort fra dette kjedelige Arbeide og ud til<br />

noget større end at vogte denne Faareflok. Mine<br />

Brødre er gaaet til Leiren, de vil blive Soldater —<br />

Medens jeg gaar her begravet mellem disse<br />

Klipper uden noget større Maal end at se efter<br />

disse Dyr." Nei, David var klogere end saa, han<br />

ventede stille paa Guds Time, og det er altid klogt<br />

at gjøre dette. Dersom du vil tjene Herren, saa<br />

vent, indtil han kalder dig, han ved, hvor han skal<br />

finde dig, naar han trænger dig, du behøver ikke<br />

selv at fremstille [50] dig for den alvidende Gud.<br />

Tilsidst kom den beleilige Tid ogsaa for David.<br />

Paa en bestemt Dag bad Faderen ham at gaa til<br />

Brødrene i Leiren for at bringe dem nogle<br />

Fødemidler: han kom netop derhen sammen med<br />

Kjæmpen Goliath, da denne indbød hele Israels<br />

Hær til Tvekamp. Nu var Davids Time kommen,<br />

og den unge Mand er rede. Dersom denne


Leilighed var gaaet tabt for ham, var han<br />

forbleven en Hyrde hele sit øvrige Liv. Han<br />

fortæller Saul, at han havde dræbt baade en Løve<br />

og en Bjørn, der havde taget et Faar af hans Hjord,<br />

og nu skulde det gaa den uomskaarne Filister<br />

ligedan, fordi han havde haanet den levende Gud.<br />

Efter først at have forsøgt Sauls Rustning tog han<br />

sin Slynge og fem smaa, glatte Stene af Bækken,<br />

og snart kom han tilbage med Kjæmpens Hoved i<br />

sin Haand. Dersom du ønsker at tjene Guds Riges<br />

Sag og din Samtid, elskede Ven, da maa du agte<br />

nøie paa den Anledning, der bydes dig. — Hop<br />

rask i Sadlen, naar Hesten staar udenfor din<br />

Dør, og Gud vil velsigne dig, naar du drager ud<br />

for at søge efter en Anledning til at tjene ham.<br />

Hvad vil det endvidere sige at tjene vor<br />

Samtid? Det er at forsvare den sande Religion,<br />

som David gjorde. David begik svære Synder i<br />

sine modnere Aar, som vi ingenlunde vil<br />

undskylde; men han afveg aldrig fra Samfundet<br />

med Jehovah den levende Gud. Hverken i Ord<br />

eller Handlinger hyldede han nogensinde Avgudsdyrkelsen<br />

eller vendte sig bort fra den sande<br />

Tilbedelse af Jehovah, Israels Gud. Han vidnede<br />

[51] herlig om Herren. Han sagde: "Jeg vil tale om<br />

dine Vidnesbyrd for Konger og ikke blive<br />

tilskamme." Og vi kan være forvisset om, at han


opfyldte det Løfte; naar han var i Selskab med<br />

fremmede Fyrster og Nabokonger, forsømte han<br />

vistnok ikke at vidne for dem om den levende<br />

Gud. Hele hans Livsvandel med Undtagelse af<br />

hans sørgelige Fald var til Guds Ære og til Lov og<br />

Pris for den Herre, paa hvem han troede, og som<br />

havde udfriet ham. Ogsaa vi skal tjene vort Folk<br />

og dem, som vi lever sammen med gjennem en<br />

sand Gudsfrygt. Dersom der var fundet ti<br />

retfærdige Mænd i Sodoma, saa var Byen bleven<br />

sparet, og Verden, som bestaar den Dag idag,<br />

undgaar alene Guds retfærdige Dom for deres<br />

Skyld, der frygte ham og adlyde hans Ord.<br />

Gjennem en "ren og ubesmittet Gudsdyrkelse"<br />

tjener vi bedst vor Samtid. For at udbrede sand<br />

Gudsfrygt skrev David mange Salmer, som blev<br />

sunget omkring i Israel. Det er en vidunderlig<br />

poetisk Samling, til hvilken der ikke findes Mage.<br />

Ikke engang Milton *) med al sin høie Flugt kom<br />

David nær i dennes Gudstilbedelse og dybe<br />

Erfaringer. Det Menneske tjener ikke sin Samtid,<br />

som ikke giver sit Folk nye Sange, som de kan<br />

synge til Herrens Pris. Medens det er umuligt<br />

engang at ligne Israels ophøiede Salmedigter, som<br />

har givet Menigheden de herligste Lovsange, der<br />

nogensinde er bleven skrevet, saa kan dog vi<br />

*) En bekjendt engelsk Digter som skrev: "Det tabte Paradis."


andre, om end i mindre Maalestok, tjene vor [52]<br />

Samtid saaledes, at vi og andre ved Guds Naade<br />

kan faa høste Velsignelse. At tjene vor Samtid<br />

sker ikke gjennem en enkelt Handling, men vi<br />

maa fortsætte dermed hele vort Liv. Læg vel<br />

Mærke til, at David tjente sit Folk — og ikke blot<br />

en Del af dette, men hele Slægten — hele Folket.<br />

Han begyndte at tjene Gud, og han holdt ud i<br />

denne Tjeneste. Hvor mange unge Mennesker har<br />

vi ikke kjendt, der bær sig ad, som om de var<br />

kaldet til at gjøre Underværker! De var ligesaa<br />

stolte af deres Forehavende, som om de allerede<br />

havde udført Handlingen. De trak sig frem ved<br />

enhver Anledning og antog, at Folk burde beundre<br />

dem for det store, de havde til Hensigt at udføre;<br />

men de var saa optaget med selve Forehavendet, at<br />

dette aldrig kom til Udførelse. De antog maaske,<br />

at de vilde møde et eller andet Uheld, hvis de<br />

virkelig søgte at sætte Sagen igjennem, og<br />

Forsættet eller Tanken i sig selv syntes dem saa<br />

skjøn, at de bevarede den under en Glasskjærm, og<br />

der er den endnu. Intet har været udført, intet har<br />

værrt gjort, uagtet de mange gode Beslutninger.<br />

Dette er Daarskab. Atter andre begynder godt, og<br />

de tjener deres Gud alvorlig for en Tid, men denne<br />

Tjeneste ophører snart. Vi ved ikke rigtig, hvordan<br />

det er gaaet til, at de ligesom forsvinder, vi hører


aldrig til dem senere i Livet, — det er de mange,<br />

der " b e g y n d e r i A a n d e n ; m e n e n d t e i<br />

K j ø d e t . " Mange Mennesker, som jeg har<br />

Anledning til at kjende, ligner paafaldende Hefte.<br />

Du har f. Eks. kjøbt dig en Hest, og du tænker med<br />

dig selv, [53] "dette er et Dyr af første Race," og<br />

saaledes er det ogsaa. Det gaar godt for en Tid,<br />

men pludselig blir Hesten halt, og du er nødt til at<br />

anskaffe dig en anden. Netop saaledes forholder<br />

det sig med enkelte Menighedslemmer. Jeg har<br />

bemærket, at de pludselig overfaldes af en<br />

mærkelig Halvhed. Til mange i vore Dage kan vi<br />

udtale, hvad Panlus foreholdt Galaterne: "I løb<br />

godt til en Tid, hvo har standset eder,<br />

saa I ikke lyde Sandheden?" David derimod<br />

tjente Gud til Enden af sit Liv. Maatte vi alle<br />

saaledes ved Herrens Naade tjene Gud og vor<br />

Samtid!<br />

Men endnu mere er indesluttet under denne<br />

Rubrik at tjene Gud og vor Samtid. D e t e r v e d<br />

a t b e r e d e V e i e n f o r d e S l æ g t e r , der<br />

kommer efter os. David tjente sin Samtid til Enden<br />

af sit Liv ved ogsaa at sørge for de kommende<br />

Slægter. Det var ikke forbeholdt ham at bygge<br />

Templet, men han dyngede op Hobe af Sølv og<br />

Guld for at sætte sin Søn Salomo istand til paa en<br />

værdig Maade at bygge et Hus til Guds Ære. Dette


er en virkelig Tjeneste dette, at begynde at tjene<br />

Gud i sin Ungdom og fortsætte dermed i sine<br />

modnere Aar, indtil de Dage kommer, om hvilke<br />

vi maa sige: "Jeg kan nu ikke vente at tjene Gud<br />

meget længere, men jeg vil saa vidt mulig berede<br />

Veien for dem, der kommer efter mig. Flere, der<br />

endnu lever i denne Forsamling, vil kunne mindes,<br />

hvordan Dr. Reppon, der engang var Forstander i<br />

denne Menighed, pleiede at bede for sin<br />

Eftermand. Den gamle [54] saa fremad til den, der<br />

skulde komme efter ham i Arbeidet, naar han blev<br />

nødt til at forlade det. Dette bør ogsaa du og jeg<br />

gjøre. Vi maa se fremad saa langt vi rækker, ikke<br />

med Vantro eller i ængstelig Bekymring, men paa<br />

samme Maade som David, der søgte at oparbeide<br />

en god Jordbund for Efterslægten. Dersom vi ikke<br />

selv kan finde nogen passende Eftermand til at<br />

optage Gjerningen efter os, saa lad os idetmindste<br />

gjøre, hvad vi kan til at forberede og lette Arbeidet<br />

for ham.<br />

II. For det andet vil vi fremsætte det andet<br />

Spørgsmaal mere praktisk maaske end det<br />

foregaaende, nemlig dette:<br />

"Hvilken Del af vor Samtid eller vort Folk er<br />

det vi skal tjene?"<br />

Det er med Sandhed skrevet, at i n g e n a f o s


l e v e r s i g se l v , og dog hverken gavner eller<br />

skader vi dem, som vi lever sammen med. Lad os<br />

dog se til, at vi tjener vor Samtid og blir<br />

Bygningsstene istedetfor Anstødsstene for vore<br />

Omgivelser. Men den, der er klog, søger at tjene<br />

nogen i Særdeleshed, hvorledes skal vi da gjøre<br />

Forsøget? For at kunne besvare dette Spørgsmaal<br />

ret vil vi dele den Slægt, mellem hvilken vi lever, i<br />

tre Dele.<br />

For det første er det dem, d e r n æ r m e r s i g<br />

A f t e n e n s S k y g g e r . Deres Liv er lig Solen,<br />

der snart vil synke ned i Vest. Tjen disse kjære<br />

Venner. Du, som befinder dig midt i din kraftige<br />

Alder, vær dem til Trøst, og søg at trøste [55] og<br />

hjælpe dem, hvor du kan. Prøv at være til Glæde<br />

for denne kjære gamle Mand, der er bleven sparet<br />

for dig endog over de sædvanlige syv Gange ti,<br />

der er Støvets Aar; tak Herren for den Naade, der<br />

har opholdt ham under hans lange Pilgrimsfærd.<br />

Se paa hans graa Haar som paa en deilig Krone,<br />

og gjør de faa Trin, han har tilbage mod Graven,<br />

saa lette som du kan. Han var engang ung og stærk<br />

som du nu er. Trøst ham, vær ham til Opmuntring<br />

og skjænk ham den Ærefrygt, som hans høie Alder<br />

fortjener. Lad ham ikke føle, at du betragter ham<br />

som en gammel Særling, der vakler omkring<br />

unyttig og overflødig paa Livets Skueplads; men


søg at lære noget af hans Erfaringer og ubøielige<br />

Standhaftighed, og bed Gud være med dig, naar du<br />

blir gammel, ligesom han er med hin kjære gamle.<br />

Den anden Del af den Slægt mellem hvilken vi<br />

færdes, er de, der er begyndt deres Livsvandring.<br />

Jeg mener dem, der staar midt i Livets Kraft,<br />

ligesom Solen, naar denne befinder sig i Zenit. De<br />

arbeider haardt, de bærer Dagens Byrde og Hede,<br />

og de er kraftige Mænd, der er rede til at gaa ud i<br />

sin Herres Tjeneste. Søg paa enhver mulig Maade<br />

at opretholde deres Arbeide. Hjælp dem alt, hvad<br />

du kan. Som en af hine, der endnu staar midt i<br />

Arbeidet, udbeder jeg mig Hjælp og Støtte af<br />

Brødre og Søstre inden denne Forsamling og af<br />

andre Samfund, der kan holde mig oppe gjennem<br />

sin Deltagelse og sine Bønner. Slut eder tættere<br />

sammen og udfyld saaledes de tomme Spor, som<br />

[56] Døden idelig frembringer i eders Rækker.<br />

Lad intet forblive ugjort af det, der kan tjene til at<br />

fremme Kristi Værk eller redde de Mennesker<br />

omkring dig, der passerer dig saa hurtig eller<br />

ligegyldig forbi. Mange af os har været sammen i<br />

næsten firti Aar, og naar nu den ene efter den<br />

anden af vore Brødre vandrer bort, lad det da blive<br />

vor fornemste Stræben at søge at udfylde Savnet<br />

af dem eller det tomme Rum, der er bleven<br />

tilbage.


Særlig vil jeg tale om at tjene vor Samtid med<br />

Hensyn til<br />

de Unge,<br />

der ligner Solen, naar denne staar i Øst og neppe<br />

er kommen op over Horizonten. Denne Del af vort<br />

Folk er vistnok overdraget Forældre og Skolen,<br />

særlig Søndagsskolen, men lad os ikke overlade<br />

dem hele Omsorgen. De fleste af os kan visselig<br />

gjøre lidt for at tjene de unge, inden vi vandrer<br />

herfra. Lad os aldrig glemme, at Fremtiden hører<br />

Ungdommen til, og at disse Børn og Ynglinger,<br />

som vi ofte vandrer ligegyldige forbi, gjemmer i<br />

sig haabefulde Spirer for Guds Rige og<br />

Fædrelandet.<br />

For det første har vi lettere for at naa Børnene.<br />

Masserne f. Eks. i London gaar nu intetsteds hen<br />

for at høre Guds Ord; den gamle Skik at gaa i<br />

Kirken eller Kapellet synes mere og mere at tage<br />

af, men de fleste Forældre sender dog endnu deres<br />

Børn til Søndagsskolen, om det end ikke sker af<br />

nogen ædlere Grund end for at [57] blive dem kvit<br />

en liden Stund paa Søndagseftermiddagen, at<br />

Huset dog kan være stille og i Orden en Times<br />

Tid. Hvordan dette nu end er eller ikke, saa vil vi,<br />

saa snart vi aabner en Søndagsskole, finde den<br />

overfyldt med Børn. Dersom du ikke kan gjøre det


ene, saa gjør dog det andet. Dersom du ikke kan<br />

naa Forældrene, omendskjønt du alvorlig stræber<br />

derefter, saa forsøg dog at bane dig Vei til<br />

Børnenes Hjerter, forsøm ingen Anledning til at<br />

lære dem de Ting, som hører til Guds Rige. Dette<br />

er, hvad der ligger dig nærmest, søg at fuldkomme<br />

dit Kald til din Herres Ære.<br />

Dertil kommer, at Børnene er de mest<br />

modtagelige. Hvad kan vi vel udrette med modne<br />

Mænd og Kvinder, der er forhærdede i Syndens<br />

Tjeneste? Guds Naade kan vel ogsaa naa disse;<br />

men Børnene, der endnu ikke kjender deres onde<br />

Veie, blir forfærdede, naar de hører derom. Belær<br />

dem. Søg at danne Leret efter Guds Vilje, medens<br />

dette endnu er blødt. Maa Herren selv hjælpe eder,<br />

kjære Søndagsskolelærere og andre, som arbeider<br />

blandt Børnene, at I maa gjøre eders Gjerning med<br />

Troskab.<br />

De Unges Frelse bør søges med desto større<br />

Iver, fordi deres Liv vil være af længst Varighed<br />

og saaledes bære de største Frugter. Om en Mand<br />

paa sexti eller sytti Aar omvender sig, saa vil han<br />

kun have en forholdsvis kort Tid til at tjene Gud<br />

hernede, thi han vil snart vandre bort. Dersom et<br />

Barn derimod blir omvendt, da vil Guds<br />

Menighed maaske blive beriget med et langt<br />

nyttigt [58] Liv Se derfor vel efter Børnene.


Dersom du vilde henvende dig til en større<br />

Forsamling af kristne Mænd og Kvinder med<br />

følgende Spørgsmaal: "Hvormange af eder blev<br />

omvendte, inden I var 21 Aar?" Da vilde du<br />

forbauses høilig ved at finde ud, at mere end fem<br />

af sex vilde svare, at de i sin unge Alder blev ledet<br />

til at kjende Guds Naade og tro vor Herre Jesus.<br />

Jeg forsøgte dette en Aften, jeg var i Selskab med<br />

nogle Venner, som var kommen sammen fra<br />

forskjellige Steder. Jeg fremsatte da følgende<br />

Spørgsmaal: "Hvormange blandt eder kan henføre<br />

eders Frelse til Far og Mors Bønner og Søndagsskolens<br />

Virkning paa eders Hjerter, den Gang I<br />

var unge?" Næsten hele Selskabet, ca. 25<br />

Personer, svarede, at det var i deres Ungdom, de<br />

var ført til Herren.<br />

Læg ogsaa Mærke til, at de, der blir omvendt<br />

som Børn, i Almindelighed blir de bedste Kristne.<br />

De Personer, jeg netop har omtalt, som bekjendte<br />

for mig, at de blev omvendt som Børn, var<br />

Evangeliets Forkyndere. Jeg ved ikke, om den<br />

samme Regel gjælder for almindelige Kristne,<br />

men blandt dem, der staar som Ledere, har næsten<br />

alle overgivet sig til Kristus, medens de var unge *) .<br />

*) Vore Tanker dvæler i denne Stund ved vor kjære Ven<br />

William Olney, som netop nu til vor store Sorg er gaaet bort<br />

fra os. Han var en ligesaa alvorlig Kristen i sin Ungdom som i<br />

sine ældre Aar. — Jeg kan ikke opvise en eneste Leilighed,


[59] Den tidlige Gudsfrygt er i Regelen en sand og<br />

alvorlig Gudsfrygt, saa søg da at vinde Børnene og<br />

opdrag dem for Herren, at ogsaa de kan tjene deres<br />

Samtid, naar Turen kommer til dem.<br />

Kristus sagde ikke alene: "fød mine Faar;" men<br />

han sagde ogsaa: "fød mine Lam." Jeg tør næsten<br />

sige, at Herren delte Slægten efter samme<br />

Maalestok, som jeg nu har gjort det. Ved sin første<br />

Udtalelse: "fød mine Faar," maa han have ment de<br />

gamle Faar. Da han anden Gang sagde: "røgt mine<br />

Faar," hentydede han sandsynligvis til den<br />

modnere Alder, og naar han siger: "fød mine<br />

Lam," saa mener han de unge. Kristus gav<br />

Lammene en Plads for sig selv. "Fød mine Lam. "<br />

Maatte de Kristne iblandt os mere alvorlig<br />

overveie, hvad der kan gjøres for Børnene inden<br />

Menigheden. Jeg læste netop en Dag om en Gut,<br />

som ønskede at komme i Samfund med Guds<br />

Folk. Hans Fader sagde, at han var altfor ung og<br />

søgte at holde ham tilbage. Han var imidlertid stor<br />

og selvhjulpen nok til, at man kunde sende ham ud<br />

hvor han ikke optraadte med kristeligt Alvor. Heller ikke var<br />

han nogensinde nedstemt eller sløv, han var altid glad og fuld<br />

af Iver. Hans Jubel og Tak til Herren under Smerter og Lidelser<br />

var overraskende. Naar han havde siddet en liden Stund paa<br />

Platformen i Tabernaklet, var alle hans Smerter ligesom borte<br />

med en Gang, og han var ligesaa lykkelig som den, der altid er<br />

frisk. Han kjendte Herren fra Ungdoms- til Alderdomsdage.


en Aften for at drive Faarene hjem. Da han kom<br />

tilbage, spurgte Faderen: "Nu Jack, har du nu<br />

drevet Faarene ind?" "Ja," svarede han, "jeg drev<br />

ind alle Faarene." Han lagde isærdeleshed stor<br />

Vægt paa det sidste Ord. "Og drev du da ikke ind<br />

Lammene?" "Nei," svarede han, "jeg lod<br />

Lammene blive udenfor; thi de er altfor unge til at<br />

[60] komme ind i Folden." "O, min kjære Gut, jeg<br />

mærker nok, at du er klogere end mig i dette<br />

Stykke; thi det er netop de smaa, som mest<br />

trænger at komme ind. — Du kan gaa og besøge<br />

Forstanderen og tegne dig ind i Forsamlingen,<br />

naar du vil."<br />

Jeg beder eder, at I vil tjene eders Samtid og<br />

eders Folk ved med kjærlig Omhu at vogte paa de<br />

unge blandt eder.<br />

Vogt paa de unge, thi de Farer, der omringer<br />

dem i den nærværende Tid er talløse. Aviser<br />

indeholder idelig Beretninger, der viser os, at<br />

Ungdommen stadig kommer ud paa vildfarende<br />

Veie. Tiden er fuld af Snarer og Fristelser. Her<br />

gives en Literatur, som indeholder Gift nok til<br />

at ødelægge en hel Slægt. Her er Historier om<br />

Forbrydelser, der omgives med et falskt Trylleskjær,<br />

saaledes at de kommer til at se ud som<br />

Heltedaad. Disse umoralske og dumme Historier<br />

findes udbredt overalt, kanske en af dine egne


Gutter sidder og læser dem, dig uafvidende,<br />

medens du er her. Overalt er der lagt Snarer for de<br />

unges Fødder. Du bør altid søge at advare dem for<br />

Farer og fri dem fra det onde, der omringer dem<br />

paa alle deres Stier. Satan faar Magt over mangen<br />

ung Sjæl ved at lade Ting, der ellers kan være<br />

uskyldige, forvendes til en uret Brug, og paa alle<br />

Maader og Veie søger han at lægge Snarer for<br />

Ungdommen. O, I Forældre og Lærere, stræb dog<br />

efter at bibringe eders Sønner moralsk Mod. Søg<br />

at overtyde dem om, at de ikke er sat ind i Verden<br />

blot for at more [61] sig; men at de har noget mere<br />

og bedre at gjøre. — Giv dig selv ingen Hvile,<br />

inden du har ført dem til Kristus, thi de unge<br />

Mænd er aldrig sikre, før de er bleven<br />

omvendt.<br />

Og ingen ung Pige er sikker paa Gaderne,<br />

inden hun har faaet et nyt Hjerte og en ny Aand.<br />

Tiderne er farlige, men naar vi taler et Advarselens<br />

Ord, kalder man os surmulende Pietister. Det<br />

bringer altid Smilet paa mine Læber, naar man<br />

kalder mig en surmulende Pietist, thi I ved, der<br />

gives neppe nogen med et livligere Sind eller med<br />

mere Humor og Lune end netop jeg. Men alt mit<br />

Humor, min Munterhed og lyse Blik paa Livet<br />

helliger jeg Herren. Naar Livets Glæde og<br />

Munterhed blir til en Planke, hvorpaa Menneskene


vandrer dristig frem til Synd og Ugudelighed, da<br />

vil Planken let briste. Du maa blive frelst fra<br />

Synden unge Mand, du maa afholde dig fra<br />

Verdens Daarligheder unge Kvinde, saa vil aldrig<br />

nogen af eder blive isandhed ulykkelige. Maa Gud<br />

sende eder paa eders Livssti vise og gudfrygtige<br />

Venner, Forældre og Lærere, som kan tjene<br />

Slægten ved at lede eder paa Fredens Veie.<br />

III. Jeg vil nu til Slutning anvende et Par<br />

Øieblikke til at betragte det sidste Spørgsmaal:<br />

"Hvad vil der ske med os, naar vor Tjeneste<br />

her er tilende?"<br />

" T h i d e r D a v i d h a v d e t j e n t s i n<br />

T i d s a l d e r , s o v h a n h e n o g b l e v s a m l e t<br />

t i l s i n e [62] F æ d r e . " Arbeidsdagen er tilende,<br />

Arbeideren er træt, han sover hen, hvad kan han<br />

vel bedre gjøre, naar det alt er efter "Guds<br />

Raadslutning." David tjente sin Samtid ifølge<br />

Guds Raadstutning, og han sov hen efter det<br />

samme vise Guds Raad. Ledet ved Guds vise<br />

Faderhaand gjorde han sin Gjerning hernede, og<br />

med stille Hengivenhed i Guds Villie beredte han<br />

sig til at vandre herfra. Og i sit Livs sidste Stund<br />

tjente han den kommende Slægt ved at give sin<br />

Søn Salomo gode Raad angaaende Riget, idet han<br />

udtalte: " J e g g a a r a l J o r d e n s V e i , sa a


v æ r d u s t æ r k o g b l i v e n M a n d . " Saavel<br />

over hans Liv som over hans Død kan der skrives:<br />

"efter Guds Villie." O, maatte vi alle leve saa, at vi<br />

endog i vor sidste Stund kunde tjene vor Samtid,<br />

maa det isandhed hede om os, at enten vi<br />

leve, leve vi for Herren, eller vi dø, dø<br />

vi for Herren; og hvad enten vi leve<br />

eller dø ere vi Herrens!" Paa den Maade vil<br />

Guds Villie udrettes med os baade i Liv og Død.<br />

David er et Exempel paa, hvad der ved Enden<br />

af Livet vil vederfares dem, der kjender Kristus.<br />

Han sov ikke hen, før hans Tjeneste var til Ende.<br />

— Du bør aldrig længes efter at vandre herfra,<br />

inden din Gjerning er fuldendt. Naar jeg hører en<br />

Broder sige: "O jeg ønsker, jeg var hjemme hos<br />

Herren! —Naar skal jeg vel komme hjem?" saa<br />

mindes jeg uvilkaarlig om en Tjener, som, naar<br />

han om Mandagen begynder sit Arbeide, vilde<br />

sige: "gid det var Lørdag Aften?" Vi er ikke tjent<br />

med den Slags Arbeidere, og [63] Vorherre er det<br />

heller ikke. Vær villig til at leve endog i 250 Aar,<br />

om Gud vil. Vær villig til at leve, indtil din Styrke<br />

falder af; naar Gud saa vil, kan du endog i Døden<br />

og midt i din Svaghed være et Vidne om Herrens<br />

trofaste og uforanderlige Kjærlighed. Hav dog<br />

ikke en saadan Hast med at komme hjem til<br />

Himlen. Begjær ikke at sove ind, før du er færdig


med dit Arbeide hernede. Da Davids Arbeidsdag<br />

var vel fuldendt, sov han hen. — Vi har adskillige<br />

Beretninger fra Kristendommens første Tider,<br />

hvori det heder saa skjønt, at naar de Troende var<br />

slumret ind i Jesus, bød deres Venner dem ikke<br />

"Farvel," men "god Nat."<br />

Jeg mindes her den herlige Salme:<br />

"Sov du kjære blidt i Jesu Navn,<br />

Hvil dit Hoved i din Frelsers Favn,<br />

Vi dig elsker — Jesus elsker mest —<br />

God Nat! god Nat! god Nat!<br />

Kun god Nat og ei Farvel, min Ven,<br />

En liden Tid vi mødes saa igjen<br />

I Lysets blide Egn —<br />

God Nat.<br />

Indtil vi sees i Evighedens Pragt<br />

Klædt i Jesu Retfærds hvide Dragt,<br />

Indtil vi kjende og er evig kjendt,<br />

God Nat!"<br />

" D a h a n h a v d e t j e n t G u d s R a a d -<br />

s l u t n i n g , s o v h a n h e n . " Mon Sjælen sov<br />

hen? Nei. Det er ikke Sjælen, der her tales om; thi<br />

vi læser jo, at han "saa Forraadnelsen." [64] —<br />

Sjælen ser ikke Forraadnelsen. Det er altsaa om<br />

Davids Legeme, Paulus her taler. Han sov hen og<br />

blev samlet til sine Fædre og saa Forraadnelse."


Hans Legeme slumrede ind i den sidste lange<br />

Dødssøvn og saa Forraadnelse. Han var færdig<br />

med denne Verden. Ingen Sorger naaede ham<br />

mere, ingen jordisk Glæde, ingen Falskhed eller<br />

Bagtalelse, ingen Møie, intet Rygte om Strid. Han<br />

sov. Han havde intet at gjøre mere med det, som<br />

sker under Solen. Saaledes forholder det sig ogsaa<br />

med den Ven, vi begræder idag, hvis Sted er tomt,<br />

og det vil snart blive min og din Lod. Og egentlig<br />

talt er her ikke meget, som det er værd at leve for,<br />

det bedste er, at naar vor Gjerning er fuldendt som<br />

Davids, vil vi gaa hen at sove en liden Stund. Vi<br />

vil da med engang blive befriet fra Tidens<br />

Fordærvelse, Menneskenes Strid, og alt hvad der<br />

forøvrigt foraarsager os Smerte. Døden er lig en<br />

Søvn, saaledes forholder det sig sædvanlig med<br />

Guds Folk. Nogle dø vistnok under store<br />

legemlige Lidelser, men de Troende lukker kun<br />

deres Øine her paa Jorden for at aabne dem i en<br />

bedre Verden. Jeg har ofte følt mere Glæde og<br />

Opmuntring ved en Dødsseng end ved et Bryllupsbord.<br />

Jeg har været tilstede i mange Bryllupper;<br />

jeg har gaaet did, fordi Pligten har kaldt mig; men<br />

jeg har følt, at det er bedre at bo i Sorgens Hus<br />

end i Glædens Bolig. Thi jeg har aldrig mærket,<br />

at jeg har vundet noget ved Bryllupsbordet; men<br />

jeg har vundet meget ved Dødssengen, hvor jeg


har seet Ynglinger og unge [65] Piger, Mænd og<br />

Kvinder fare herfra i Fred " f o r a l t i d a t v æ r e<br />

m e d H e r r e n . " Jeg har kjendt mange inden<br />

denne Forsamling, som har været altfor træge eller<br />

skamfulde til at vidne om Jesus, mens de var<br />

friske; men naar jeg kom for at se dem dø, var der<br />

ikke en Smule Skamfølelse tilbage hos dem. De<br />

talte saa dristig, at jeg sagde til hver enkelt: "Naar<br />

du blir bedre, maa du komme og prædike for mig<br />

en Søndag", og de smilte, idet de sagde, at de<br />

aldrig vilde blive bedre. De vidste dette, og de<br />

glædede sig ved at tænke paa, at de vilde gaa<br />

didhen, hvor de ikke vilde behøve nogen Prædiken<br />

mere, men hvor de skulle skue den Herre Jesus<br />

Ansigt til Ansigt. Hvor lykkelige de var ved blot at<br />

høre dette kjære Navn nævne! Nogle af dem<br />

istemte en Sang. Jeg vidste aldrig, jeg havde hørt<br />

dem synge tilforn — — og nogle talte om Ting,<br />

som de syntes at se og høre, som intet Øie har<br />

seet, intet Øre hørt, men som Gud har aabenbaret<br />

dem, som skal skilles herfra i Aanden. Kanske du<br />

mindes et saadant Dødsleie? Var det din Moder<br />

eller din Fader, som gik saaledes bort, saa fredelig<br />

og deilig? Var det en elsket Broder, eller en Søster<br />

eller en Ven. — Og dersom du kjender Kristus og<br />

kjendes af ham, vil det ogsaa blive din Lod engang<br />

at slumre saaledes ind i ham. Du, som tror paa


Kristus, behøver ikke frygte Døden mere, end du<br />

frygter for at slumre ind til Natten. Du vil anbefale<br />

din Sjæl til Gud, inden du begiver dig til Hvile<br />

hver Aften, og saaledes vil du ogsaa, naar din<br />

sidste store Aften kommer, lægge dig [66] tilrette<br />

og slumre ind i Døden i Jesu Navn som paa en<br />

blød Hovedpude. Døden kaldes med Rette<br />

"Søvnens Broder," hvorfor skulde du da frygte<br />

noget, der kun er at ligne med en blid Søvn. Nei,<br />

du kan gladelig istemme:<br />

"Jeg afklæder mig mit jordiske Ler<br />

I Troen paa Jesus kjær.<br />

Som Barn i Moders Favn vil jeg sove,<br />

Ei frygte for Dødshavets Vove."<br />

Lad os gaa den Vei Herren leder os. Kanske<br />

nogle blandt os maa blive til han kommer. Disse<br />

vil ikke smage Døden; de vil kun ombytte denne<br />

Tids Tjeneste med Herlighedens Tjeneste hisset.<br />

"Se, jeg siger eder en Hemmelighed: v i skulle<br />

vel ikke a lle h e n sove, men vi skal alle<br />

f o randres." Naar Basunen lyder, skal dette<br />

forkrænkelige iføres Uforkrænkelighed, og de,<br />

som er indslumrede i Kristus, skal opvaagne i<br />

Opstandelsens Herlighed, og tilsammen skulle vi<br />

tjene Herren Nat og Dag i hans Tempel i al<br />

Evighed. Men indtil da tjene vi vor Slægt og vor<br />

Tid efter Guds vise Raadslutning; og om Herren


tøver at komme, vil du sove hen ligesom David.<br />

Maa Gud velsigne alle iblandt eder, som tror paa<br />

Jesus, og frelse de ufrelste iblandt os for vor Herre<br />

Jesu Kristi Skyld.<br />

—————<br />

Amen.


[67]<br />

Lysbilleder ved Veien<br />

Lysbilleder ved Veien<br />

(Af <strong>Spurgeon</strong>,)<br />

—————<br />

Ikke til Ødelæggelse, men til Gavn.<br />

Vi saa en dyb Grøft, som var gravet omkring<br />

nogle Oliventrær, og vi antog, at dette var en<br />

Forberedelse til at fælde disse ved paa den Maade<br />

at løsne Rødderne. Men det var ikke saaledes.<br />

Grøften var nemlig bestemt til at optage de<br />

Gjødningsstoffe, der skulde gjøre Træerne<br />

frugtbare og kraftige. Saaledes synes mangen en<br />

Sorg og Nød at blive et Menneskes Fordærvelse;<br />

men ved nærmere Undersøgelse vil det vise sig at<br />

være et Naadens Middel i den kjærlige Faders<br />

Haand, sendt ham til stor Velsignelse. Det kan<br />

være vel for prøvede Kristne at mindes dette, naar<br />

Vingaardens Herre graver om dem med sin skarpe<br />

Spade. Han vil kun forøge Frugten og ikke<br />

fordærve.<br />

—————


Den kongelige Kureer.<br />

Da Hendes Majestet Dronningen ønskede at<br />

overvintre i det sydlige Frankrig, sendte hun en<br />

Kureer, en Mand med stor Dømmekraft og<br />

Erfarenhed, til at vælge et passende Sted for sig.<br />

Han reiste gjennem adskillige Byer, gjorde mange<br />

Forespørgsler og foretog mange Undersøgelser, og<br />

tilsidst saa vi annonceret, at det kongelige Hof for<br />

en Tid skulde tage Ophold i H j e r e s . Denne<br />

Omhu for at udvælge en passende Bolig for<br />

Dronningen er aldeles i sin Orden og ikke at [68]<br />

undres over, men hvad skal vi da sige om de<br />

Forrettigheder, som Israel nød, og som udtrykkes i<br />

disse Ord: "Herren, d i n Gud, g i k p aa<br />

Veien f o r a n d i g for at u d finde e t Sted,<br />

h v o r d u k u n de f æ ste d i n T eltpæle." Her<br />

er det den store Konge, der gaar foran som en<br />

Kureer for sine Undersatter! Gud selv blir sit<br />

Folks Veiviser! Hvad han gjorde for Israel i<br />

Ørkenen, det gjør han endnu for sine Troende,<br />

enhver af dem har god Grund til at sige: " H a n<br />

u d v æ l g e r t i l o s v o r A r v . "<br />

—————


Se paa Jesus.<br />

En Ven skriver til mig fra R o d i g h e r a : "Da<br />

jeg fra mine Vinduer her i Hotellet har Mentone i<br />

Sigte, saa tager mine Tanker ofte Flugt over<br />

Bugten, og jeg spørger: Hvordan mon det staar til<br />

med <strong>Spurgeon</strong> idag? — Vore Tanker hefter sig<br />

ved det, som vi har kjært. I hvilken Retning<br />

vender vi vort Blik? Spørgsmaalet kan synes<br />

ubetydelig, og dog afhænger hele vort Liv deraf.<br />

Dersom vore Øine er vendt mod Herren, vil vi<br />

omgaaes med ham. Dersom vi ser paa Jesus, vil<br />

hans Person, Navn og Gjerning ofte fremtræde for<br />

vor Erindring. O, at vort Hjertes Vinduer maa<br />

være vendt mod Golgatha! M a a v o r e Ø i n e<br />

v æ r e v e n d t o p a d m o d B j e r g e n e ,<br />

h v o r f r a v o r H j æ l p k o m m e r . Maa vi se<br />

opad mod det himmelske Jerusalem, hvorfra vor<br />

Herre snart vil komme.<br />

—————


[69]<br />

En høi Lyd og intet at se.<br />

Det blæste i en Trompet, medens vi kjørte ned<br />

ad den trange Gade, og vi ventede at faa se en<br />

liden Arme, eller idetmindste nogle Tropper<br />

passere forbi. En af vort Følge bemærkede: "Jeg<br />

har hørt den skingrende Lyd, men jeg ser intet."<br />

Ingen Militærer kom tilsyne, Gaden laa der rolig<br />

som sædvanlig. Vi bemærkede intet uden en<br />

Mand, der stod i Samtale med en anden og bar et<br />

Horn under Armen — dette var det eneste.<br />

Vi maa ikke lade det blive saa med vore<br />

Prædikener. Mange Ord er ofte som en tom Lyd,<br />

de udretter intet godt, hvis de ikke indeslutter<br />

sande Lærdomme og Naadeserfaringer. I disse<br />

Tider bygger Menneskene altfor meget paa tomme<br />

Lyd paa de religiøse Omraader; — hvis de<br />

byggede mere paa Guds evige Sandhed, vilde man<br />

vinde dem uden at blæse i Trompeter. Den gode<br />

Vin i Guds Rige trænger intet Skilt, den fordrer<br />

slet ikke saa stort Skilt, som nogle af vore Venner<br />

hænger ud nu.<br />

—————


At spinde paa Taalmodighedens Haandteen.<br />

De gamle Kvinder inden Bondefamilierne i<br />

Frankrig kan ikke foretage meget af det grove,<br />

strenge Husarbeids, og derfor sidder de udenfor<br />

Husene saa godt som hele Dagen og spinder paa<br />

Haandteen. Dette maa jeg gjøre under mit [70]<br />

Ophold, medens man gaar og fortæller mig, at det<br />

er umuligt for mig at blive frisk, dersom jeg ikke<br />

praktiserer den fuldstændigste Dovenskab. Naar<br />

jeg ikke kan arbeide med Plogen paa min<br />

aandelige Arbeidsmark, saa maa jeg lade mig nøie<br />

med at spinde paa Taalmodighedens Haandteen.<br />

Jeg frygter, at mangen en Kvinde vil beskjæmme<br />

mig, for Søstrene besidde en større Grad af<br />

Taalmodighed; men jeg gjør dog mit bedste!<br />

Hvilken en lang Traad af evig Godhed og<br />

Barmhjertighed har jeg dog ikke at spinde, mit<br />

lykkelige Arbeide vil aldrig tage Ende, for<br />

Traaden bliver altid længere og længere. — Evig<br />

vil Fortællingen blive om Guds Kjærlighed, thi<br />

den er aldrig fuldelig fortalt. O min Sjæl, bliv<br />

aldrig træt af et Arbeide, saa simpelt, saa naturligt<br />

og saa fruktbringende.<br />

—————


Den vantro Hund.<br />

En herreløs og forsulten Hund streifede om paa<br />

Gaderne, og en medlidende Sjæl ynkedes over<br />

den. Han kjøbte en Kavring og raabte Hunden til<br />

sig for at give den denne, men da dens Velgjører<br />

nærmede sig, vendte den sig, viste Tænder og<br />

gjøede rasende. Desuagtet blev et Stykke Brød<br />

tilkastet den, men ogsaa dette betragtede den<br />

tvivlende, som havde det været en Sten, der var<br />

kastet til den, indtil den opdagede sin Feiltagelse,<br />

da tog den Stykket med Begjærlighed og saa efter<br />

mere.<br />

Stakkels Hund, den var vantro og kunde ikke<br />

tænke sig, at en Fremmed vilde give den Føde.<br />

[71] Mon ikke ogsaa vi i vor Daarskab har<br />

oprørt os mod vor største Velgjører, vor Sjæls<br />

Elsker og foragtet hans Gaver, som om de vare<br />

onde istedetfor gode. Hvilke vrede Udbrud har<br />

ikke mange af os givet som Svar paa den<br />

guddommelige Kjærlighed! Dog har vi ingen<br />

Undskyldning for vor unaturlige Tvivl, thi vi har<br />

aldrig modtaget en eneste ukjærlig Handling af<br />

vor evig gode Gud og Skaber.<br />

—————


<strong>Spurgeon</strong>s Lommebøger.<br />

I en privat Lommebog, som laa der, hvor den<br />

lettelig kunde findes efter hans Død, havde<br />

<strong>Spurgeon</strong> skrevet følgende Versstrofer: Det bør<br />

komme til alle <strong>Spurgeon</strong>s Venners Kundskab,<br />

særlig nu, da den Haand, der nedskrev dem, er<br />

visnet i Døden.<br />

"Intet Kors, ingen Krone — intet Tab — intet Held,<br />

De først maa lide, der tilslut vil fare vel.<br />

Den skilles bedst fra Livet uden Vaade,<br />

Der daglig dø med Krist og lever af hans Naade.<br />

Ungdom bygger for Alderdom — graa Haar bygger for Hvile,<br />

Hvo der bygger for Himlen undflyr Satans Pile.<br />

Fattig kan de leve, men rige kan de dø,<br />

Der samler Skatte for Himlens Ø,<br />

O hvilken Fryd de Ord dog giver,<br />

"Jeg ved, at min Gjenløser lever."<br />

Vi kan ikke. Herre, din Villie forstaa,<br />

Men Ordet, Livsordet, det stammer vi paa.<br />

Bered du mig<br />

at følge dig."<br />

[72] I en anden Notitsebog finder vi et kort<br />

Udtog af en Vens Lommebog — den kjære<br />

<strong>Spurgeon</strong> var meget glad i at nedskrive Tekster<br />

og Anmærkninger over disse af sine Yndlingsforfattere,<br />

og han tilføiede selv Noter og smaa


Bemærkninger ved Teksterne. Han sagde under sit<br />

sidste Ophold i Mentone til sin kjære Hustru: "Det<br />

vil være saa nyttigt for mig at have et helt Antal af<br />

saadanne Tekster rede til at tale over, naar jeg<br />

kommer hjem. Vi undres over, hvor mange han<br />

vel har talt over i det himmelske Hjem??! . . . . . .<br />

Det er mærkeligt, at den første Tekst, som<br />

findes i Bogen er Aab. 2, 10: " V æ r t r o i n d t i l<br />

D ø d e n , s a a v i l j e g g i v e d i g L i v se n s<br />

K r o n e . "<br />

Saa følger <strong>Spurgeon</strong>s Noter til dette Sprog.<br />

I. Frelsens Virkning: "Troskab."<br />

II. Prøvelsens Varighed: "Til Døden."<br />

III. Seirens Løn: "Livets Krone."<br />

IV. De personlige Hentydninger: "Du—dig."<br />

Det er værdt at lægge Mærke til, at de eneste<br />

Tekster, hvor der ikke findes nogen Noter, er<br />

disse: " F o r v e n t e n d e v o r H e r r e s J e s u<br />

K r i s t i B a r m h j e r t i g h e d . " Juda 21, og "hele<br />

hans Væsen er Liflighed." Høis. 5, 16. En<br />

Dag sagde han til mig: "Jeg maa saa ofte slaa op<br />

denne dyrebare Tekst hos Juda." Nu har han<br />

visselig slaaet den op i en høiere og bedre<br />

Betydning. I. W. H.<br />

—————


? ? ?<br />

[73]<br />

? ? ?<br />

—————<br />

Efter en lang, ødelæggende Sygdom kom der<br />

endelig en Tid, da jeg følte mig vidunderlig<br />

styrket. En ubeskrivelig Følelse af Velvære fyldte<br />

mit Hjerte, og jeg var lykkelig. Jeg foretog en<br />

Reise til en mildere Egn, og den ventede Træthed<br />

indfandt sig ikke som en naturlig Følge efter<br />

Reisen; tvertimod følte jeg mig mærkelig bedre,<br />

da jeg kom tilbage. Alt dette satte mig i et<br />

udmærket Humør i Haab om, at Guds Menigheds<br />

Raab og Bønner til Herren om min Helbredelse<br />

endelig var bleven besvaret. Intet synes umuligt<br />

for den, der er bleven helbredet som ved et Under<br />

gjennem Guds almægtige Haand. Med de bedste<br />

Forhaabninger og i inderlig Tak til Herren besteg


jeg min Talerstol til ikke liden Forundring for<br />

mine elskede Tilhørere, der ikke havde ventet at<br />

dette vilde ske saa hurtig. Men hvordan kunde vel<br />

jeg være ledig endog en Uge? Tiden var kommen<br />

for mig; i samme Øieblik jeg følte, at jeg kunde<br />

prædike, vilde jeg ikke unddrage mig. Mit Hjerte<br />

var ligesom helt fyldt med en uendelig [74]<br />

Klokkeklang — en Takkesang for Helbred og<br />

Styrke; alt var Liv og Munterhed, og jeg frygter<br />

for jeg fyldte mangt et Hjerte med falske<br />

Forhaabninger gjennem denne Tillidsfuldhed fra<br />

min Side, der kom noget for tidlig. Thi inden ikke<br />

mange Timer indfandt der sig en mistænkelig<br />

Følelse af Svaghed; dog antoges dette blot som de<br />

naturlige Følger af en nylig overstaaet Sygdom, og<br />

de falske Forhaabningers Rosaskjær formørkedes<br />

ingenlunde. Doktoren kom og udtrykte sin Glæde<br />

over at finde Rekonvallesenten ved saa godt Mod,<br />

men bemærkede, at han vilde komme tilbage<br />

næste Morgen, inden jeg stod op, for nærmere at<br />

undersøge min Tilstand. Han havde fra min Læge<br />

i Norwood modtaget en fuldstændig Beretning om<br />

min Tilstand under mit Ophold, men vilde nu selv<br />

gjerne komme paa det Rene med, om der<br />

indtraadte nogen væsentlig Forandring paa<br />

Hjemreisen. Han kom paa den bestemte Tid og<br />

lyttede med sit Instrument for at undersøge mine


Lunger og Hjertet. Han sagde meget lidet; men jeg<br />

forstod at læse Resultatet i hans Ansigt. Jeg saa, at<br />

han ingenlunde følte sig tilfreds med Hensyn til et<br />

"vist Onde", der ikke var aftaget siden jeg var<br />

hjemme. Jeg selv havde haabet, at det var<br />

formindsket til en ren Ubetydelighed, men det var<br />

ikke saa. Ved en senere Undersøgelse viste det sig,<br />

at min Tilstand i det hele ingenlunde havde<br />

forandret sig, siden jeg var i Norwood; dersom<br />

nogen Forandring var indtraadt, var det heller til<br />

det værre. Mangelen paa Livskræfter var<br />

ingenlunde erstattet. Ingen pludselig Helbredelse<br />

[75] var indtraadt, men Sygdommen skred kun<br />

langsomt fremad ifølge de sædvanlige Love.<br />

Nu, dette var blot hvad jeg kunde vente mig, og<br />

dette blev sagt mig med alle mulige Reservationer,<br />

dog var det en stor Skuffelse — en Skuffelse<br />

grundet paa mine Forhaabninger — og disse sank<br />

da ogsaa for Øieblikket snart ned til Nul, men jeg<br />

takker Herren, at min Tro og Tillid til ham<br />

ingenlunde aftog, jeg vidste, at han kunde og vilde<br />

i sin, den rette Tid, om saa var hans Villie, høre<br />

Bønner og skjænke mig min Helbred tilbage. —<br />

Men Timen var endnu ikke kommen. — Det gode<br />

Fortsæt om atter at optage mit kjære Arbeide, var<br />

nu med en Gang dunstet bort til intet, og jeg<br />

indsaa, jeg maatte finde mig i endnu længe at


etragtes som Patient. Jeg havde nu modtaget et<br />

ufeilbarligt Bevis paa, at Lægens Dom, efter at<br />

have undersøgt mit Legeme, var langt mere<br />

paalidelig end mine egne forhastede Slutninger<br />

efter mine Følelser. "Tingene er ikke altid hvad de<br />

synes at være." En pludselig Opblussen af<br />

Kræfterne, en øieblikkelig Lindring, er ofte Krise i<br />

Sygdommen, der leder til overdrevne Kraftanstrengelser,<br />

og som mangen Gang staar i nøie<br />

Forbindelse med den indvortes Aftagen af<br />

virkelige Kræfter, og dette er udentvivl Tilfælde<br />

med mig. Jeg føler mig tilsyneladende stærk for<br />

Øieblikket, men det er kun en Illusion. Der blev<br />

hvisket, at det var Skade, at Patienten blev vidende<br />

om, hvordan det forholdt sig, mon det ikke vilde<br />

vise sig velgjørende, ifald man kunde opholdt hans<br />

falske Forhaabninger og gode Humør? [76] Det er<br />

ikke engang værd nøiere at diskutere dette<br />

Spørgsmaal, thi enhver bør kunne indse, at det var<br />

høist nødvendig den syge Mand blev vidende om<br />

sin egen alvorlige Tilstand, netop fordi denne var<br />

alvorlig; det var jo paa høi Tid at advare ham mod<br />

Anstrængelser af enhver Art, mod at tale for længe<br />

med Venner, eller foretage sig nogetsomhelst<br />

Arbeide. Meget venligt, men ogsaa overmaade<br />

alvorligt holdt man Faresignalet ud og antydede de<br />

rette Spor. Det var høist betimeligt aldeles at


udviske de falske Forhaabninger; thi de kunde<br />

lede til alvorlige Misgreb med Hensyn til Diæt og<br />

Opførsel i det hele. Dersom Patienten i alt søgte at<br />

leve og handle som et fuldkomment sundt<br />

Menneske, kunde han snart føre over sig en<br />

ulykkebringende Katastrofe. Jeg føler mig<br />

taknemlig over, at jeg nu kjender min Mave saa<br />

godt, at jeg ingenlunde vil overlæsse den, og at jeg<br />

i hele taget ikke vil forværre min Tilstand ved at<br />

hengive mig til ugrundede Forhaabninger. Det er<br />

farligt at flyve altfor høit; thi vort Fald vil blive<br />

saa meget større og Følgerne sørgelige. Alle Breve<br />

fra mine medicinske Venner i England indeholder<br />

med store Bogstaver som Hovedindhold det ene<br />

Ord Forsigtighed, samt det latinske Ordsprog:<br />

"Hvo, der gaar sagte, gaar sikkert." Alt dette<br />

skulde redde den syge Mand fra at hengive sig til<br />

falske Forhaabninger.<br />

Men hvorfor mon, jeg vel har nedskrevet dette?<br />

I hvilken Hensigt vil jeg gjentage Beretningen om<br />

min egen Daarlighed og bitre Skuffelse. Jeg gjør<br />

det alene, fordi jeg ønsker at [77] fremdrage nogle<br />

Lærdomme, der kan anvendes paa min Læser og<br />

være gavnlig for ham. Det er jo ingenlunde<br />

ualmindeligt, at man ser sin aandelige Tilstand i<br />

en overmaade smigrende Belysning og indbilder<br />

sig selv at man har alt paa det tørre. Mon vi ikke


skulde kjende en og anden, som gjør dette med<br />

stor Dristighed? Og mon ikke vi, kanske os selv<br />

uafvidende, befinder os i samme Stilling? Men er<br />

vi da klogere end Medlemmerne af hin Menighed,<br />

som troede sig at være "rige og have Overflod og<br />

intet fattes"; samtidig som Herren dømte, at de<br />

vare "elendige og jammerlige og fattige og blinde<br />

og nøgne?" Dersom vi tror, at det er en Umulighed<br />

vi kan være saa taabelige at bedrage os selv, mon<br />

der ikke netop da er al Grund til at frygte for, at vi<br />

ligger under for Selvbedrag? Den, der selv er<br />

overtydet om, at han aldrig behøver at være<br />

forsigtig, er sandsynligvis den Mand, der mest<br />

behøver at advares. Mon nu min Læser vil lægge<br />

Bogen tilside med en let Hovedrysten, fordi denne<br />

indeholder en tør sørgelig Artikel fra en syg<br />

Mand. Eller mon han vil sige til sig selv: Meget<br />

sandt; jeg er fuldt opmærksom paa Sandheden af<br />

dette og behøver ikke besværes med disse evig<br />

gamle Raad og Advarsler. Da vil jeg bede ham<br />

standse et Øieblik og overveie sin Stilling; for til<br />

ham er mine Advarsler virkelig rettet.<br />

"Den der aldrig tviler om sin Stilling,<br />

Han vil oftest komme lidt tilkort".<br />

Kanske disse Linier netop passer for den, i [78]<br />

hvis Hus de timelige Forhaabninger er bænket<br />

høiest. Dersom det er saa med dig, saa bed, at den


"sagte milde Røft" maa have mere Magt end<br />

Stormen. Det er visselig sandt, at mit nuværende<br />

Emne ingenlunde er af nogen opmuntrende Art;<br />

men en ærlig og sand Overveielse af dette kan dog<br />

lede Sjælen til en mere varig Fred end den, vi nu<br />

kan rose os af at besidde. Søkartet er bleven<br />

undersøgt, man har taget Længde og Bredde, og<br />

Kapteinen er mere rolig med Hensyn til Skibets<br />

Kurs. — Naar man har undersøgt Grundvolden,<br />

saa hviler man paa denne med en desto større<br />

Sikkerhed. — Man hviler ikke alene, men man<br />

ved hvorfor man hviler, og det er dette alene som<br />

bringer den virkelige Ro. Dersom din Sjælefred<br />

kommer i Fare gjennem Selvprøvelse, da er den<br />

ikke meget værd. Den, der er bange for at lade<br />

sine Penge klinge paa Disken, er ingen sikker<br />

Mand at handle med, og det er al Sandsynlighed<br />

for, at han fører falsk Mynt hos sig. Lad os nøie<br />

undersøge os selv og bede Herren selv lede os i<br />

den alvorlige Prøve; thi alene, naar vi kan bestaa<br />

for Gud og vor egen Samvittighed, vil vor Fred<br />

kunne lignes med en rolig, stille Flod, der ikke<br />

kruses af nogen Bølge.<br />

Men dersom det nu skulde vise sig ved vor<br />

Selvprøvelse, at vi havde næret altfor høie Tanker<br />

om os selv? Hvad, om vi skulde finde os selv<br />

fuldstændig bankerot, og saaledes langt andet end


ige paa Naaden. Det vil være vel for os at lære<br />

vor sande Stilling at kjende saaledes at [79] vi<br />

hverken sætter os lavere end vi egentlig er, eller<br />

hvad der maaske er mere almindelig, tror at vor<br />

aandelige Rigdom er større, og derfor stiller os<br />

selv paa en høiere Platform for at forlyste os over<br />

os selv. Den, der tror, at han allerede har naaet<br />

Maalet, vil ikke umage sig med at klatre høiere op.<br />

Forsøg at overbevise ham om, at han i<br />

Virkeligheden befinder sig sørgelig langt nede, og<br />

du vil kanske kunne bevæge ham til yderligere<br />

Anstrængelser. Det første Fremskridt er i Regelen<br />

Utilfredshed med sig selv, og Selverkjendelse er<br />

uvurdelig, naar den først ydmyger og derpaa<br />

ansporer til at naa Maalet.<br />

Men den sørgeligste Stilling blev dog endnu<br />

tilbage. Dersom den, der bekjender sig for at være<br />

en Kristen, efter nærmere Selvprøvelse skulde se,<br />

at han ikke er frelst. Dette er en frygtelig<br />

Mulighed — for mig, for dig — ja kjære Læser<br />

for dig. Maaske du er en Menighedsforstander?<br />

En, der vil lede Mænd og Kvinder omkring dig?<br />

Men du er ikke kommen udover Muligheden af at<br />

kunne ligge under for Selvbedrag? Hvordan staar<br />

det til med dig, min Ven? Jeg haaber, at du ikke er<br />

kommen saa langt ind i en falsk Indbildning, at du<br />

tror du kan eftergives nogensomhelst Fordring


grundet paa den almindelige menneskelige<br />

Skrøbelighed. Du er et Menneske — Salmisten<br />

spørger: " H e r r e , h v a d e r e t M e n n e s k e ? "<br />

Falsk Indbildning er en Gifturt, som Fienden saar<br />

paa Troens Mark for derved at ødelægge de<br />

dyrtkjøbte Sjæle. Det er godt at staa sikre. Vi maa<br />

søge at komme ind paa en sikker Grundvold, [80]<br />

ellers vil vi ganske vist gaa fortabt. Falsk<br />

Forsikring og Fortvivlelse er tvende Garn, som<br />

Satan kaster ud; men han fanger langt flere Sjæle i<br />

det første end i det andet. Det vil være langt bedre<br />

at gaa til Himlen ydmyg og snublende den hele<br />

Vei, end at ride stolt til Helvede paa den kjødelige<br />

Indbildnings høie Hest. "Herre lad mig se mig<br />

selv, som jeg er!" Det er en Bøn, der bør opstige<br />

fra ethvert ærligt Hjerte, som det kun er om<br />

Sandheden at gjøre." Gid ingen undgaa Lyset af<br />

Frygt for at hans egen Ubetydelighed maaske vil<br />

berøve hans Stilling noget af dennes indbildte<br />

Indflydelse. Ethvert Menneske skulde holde sig<br />

selv altfor kostbar og dyrebar til at ville lege med<br />

sin Sjæl. Mørket, man er hildet i, saavelsom<br />

Tanken om den fremragende Stilling, man<br />

indtager, kan være Selvbedrag. Ikke alene blandt<br />

Apostler kan der være en Judas; i de ydmygeste<br />

Rækker af kjæmpende kan der findes Forrædere.<br />

Der var en Mand, der havde faaet kun et Talent og


som nedgrov dette i Jorden. Der er Fare forbunden<br />

med det smaa saavel som med det store. Derfor<br />

bør ingen svøbe sig selv som i et Net af Selvtillid;<br />

der findes ingen Sikkerhed for nogen eneste Sjæl<br />

uden gjennem Guds Naade og en personlig Tillid<br />

til den Herre Jesus. De er sikre, som bygger paa<br />

ham i en levende Tro, som bærer Frugt i<br />

Hellighed, men ingen anden vinder Klenodiet.<br />

Saadanne vinder i rette Tid den uskatterlige Gave<br />

med fuld Forsikring. Deres Tro bestaar ikke i<br />

Stemninger og Følelser, men hviler paa vor Herre<br />

og Frelsers Gjerning, derfor [81] stoler de ene og<br />

alene paa denne og vil ikke vide af noget andet<br />

end denne ufeilbare Grundvold. Dersom vi hviler i<br />

Herren, lever i ham, stoler paa hans Naadeløfter,<br />

er i Samfund med Sønnen, styrket ved Aandens<br />

iboende Kraft, da er det vel med vore Sjæle. Men<br />

dersom det ikke forholder sig saaledes, da vil jeg<br />

sige, jo snarere vi blir overbevist om vor<br />

Feiltagelse, desto bedre; og hvordan kommer vi<br />

vel til Kundskab om denne, dersom det ikke sker<br />

gjennem en alvorlig Undersøgelse af vort eget<br />

Hjerte ledsaget af Salmistens Bøn: "Randsag<br />

mig o Gud, og kjend mit Hjerte! Prøv<br />

mig og kjend mine mangehaande Tanker<br />

og se om jeg er paa Smertens Vei og led<br />

mig paa Evighedens Vei." Ps. 139, 23. 24.


Af Naturen er Hjertet bedrageligt, en forvendt<br />

Ting, og det er vanskeligt at gjøre det fortroligt<br />

med Sandheden, men Bestræbelsen maa gaa i den<br />

Retning; thi omendskjøndt Skriften siger: " H v o<br />

k a n k j e n d e d e t , " er der dog nogen, der er<br />

kommen til denne Kundskab, fordi den Helligaand<br />

har lært dem alle Ting; og der staar skrevet:<br />

"Dersom vort eget Hjerte fordømmer os,<br />

saa er Gud større end vort eget Hjerte."


[82]<br />

Et Minde og en Advarsel.<br />

Et Minde og en Advarsel.<br />

—————<br />

Kjære Brødre! Jeg ønsker at tale med eder i<br />

Eftermiddag over en Tekst, der engang for mig var<br />

overmaade lærerig og nyttig, og som ogsaa ved<br />

Guds Naade for eder kan blive et Ord fra Herren.<br />

Det var i 1852, da jeg havde prædiket en kort Tid i<br />

Waterbeach, at min Fader og andre Venner<br />

raadede mig til at søge Adgang til Regents Park<br />

Universitet eller som det dengang og kaldtes<br />

Stepney Kollegium. Jeg troede selv, at jeg kunde<br />

blive nyttig for Samfundet uden Universitetsdannelse;<br />

men jeg bøiede mig villig for de Ældres<br />

Dom i denne Sag. Jeg opholdt mig i Cambridge<br />

ved den Tid, og det blev ordnet saaledes, at jeg<br />

skulde faa Anledning til at træffe Dr. Augus hos<br />

Mr. Macmillan, en bekjendt Forlægger. Jeg kom


der nøiagtig ved den bestemte Tid og blev vist ind<br />

i et Værelse; Doktoren kom ogsaa omtrent<br />

samtidig og blev af Tjeneren ført ind i et andet<br />

Værelse, uden at denne sagde ham, at jeg ventede.<br />

Efter en liden Stunds Forløb var han [83] nødt til<br />

at gaa, for at naa Trænet til London, medens jeg<br />

ventede taalmodig en eller to Timer, og da endnu<br />

ingen kom, ringede jeg paa Klokken og spurgte<br />

den indtrædende Tjener om Aarsagen, hvorfor jeg<br />

maatte vente saalænge. — Da jeg hørte, hvad der<br />

var hændt, følte jeg mig vistnok overmaade<br />

skuffet, men jeg har senere ofte takket Herren, at<br />

han ledede mig ad en ganske anden Vei end den<br />

mine Venner havde afstukket for mig.<br />

Skjøndt den aftalte Sammenkomst saaledes<br />

aldrig fandt Sted, opgav jeg endnu ikke Tanken<br />

om at komme ind paa Universitetet; men saa<br />

hændte det sig en Midsommeraften, da jeg gik til<br />

et Møde og maatte passere Træbroen, der fører<br />

over Cam-Floden, at jeg ikke følte mig lidet<br />

overrasket ved at høre en Stemme, der syntes at<br />

tale netop til mig. Jeg har aldrig været af dem, der<br />

lægger megen Vægt paa Syner og Røster; dog<br />

kunde jeg dennegang ikke undgaa at høre disse<br />

Ord udtalt netop ligesom til mig:<br />

" O g d u , d u b e g j æ r e r d i g s t o r e T i n g ?<br />

B e g j æ r d e m i k k e . "


Jeg begyndte nu at overveie denne Tekst, der<br />

paa en saa forunderlig Maade var kommen mig<br />

nær. Jeg begyndte nøiere at overtænke min<br />

Stilling, Omgivelser og Bevæggrunde. Jeg tænkte<br />

paa Vennerne i Waterbeach, hvoraf mange var<br />

kommen til Frelseren under min Virksomhed; og<br />

jeg besluttede mig til ikke at forlade dem for at<br />

drage til Universitetet, men at jeg ved Guds Naade<br />

vilde virke iblandt dem, saalænge det blev mig<br />

forundt. Det syntes for mig ved den Tid, som om<br />

Fattigdom [84] og en ringe Stilling vilde blive en<br />

naturlig Følge af den Beslutning, jeg nu stod i<br />

Begreb med at tage; men Fremtiden viste mig, at<br />

dette netop var den Maade, hvorpaa Gud vilde<br />

berede mig til den Plads, jeg herefter skulde<br />

indtage.<br />

"Og d u, d u b e g j æ rer d i g store T i n g?<br />

Begjær d e m i k k e." Disse Ord er skrevne hos<br />

Jeremias 45, 5. Lad mig bringe eder ihu Sammenhængen<br />

i denne Tekst. Baruk var bleven kaldet af<br />

Jeremias til at nedskrive paa en Pergament-Rulle<br />

alt det, som Herren havde befalet ham at forudsige<br />

angaaende Israel, Juda og alle Folkeslag. Naar<br />

Rullen var færdig, skulde han forelæse, hvad han<br />

havde skrevet "for Folkets Øren i Herrens Hus paa<br />

en Fastedag." Efter at Jojakim havde brændt<br />

Rullen "tog Jeremias en anden Rulle og gav den til


Baruk, og han skrev paa den efter Jeremias Mund<br />

alle den Bogs Ord, som Jojakim, Juda Konge,<br />

havde opbrændt i Ilden og der blev til dem endnu<br />

føiet mange lignende Ord." Baruk indtog en meget<br />

ærefuld Stilling og det viste sig, at han trofast<br />

opfyldte sin Pligt. Men Herren saa alligevel, at han<br />

var i Fare gjennem en ærgjerrig og hovmodig<br />

Aand, derfor sendte han Jeremias til ham med<br />

dette Budskab:<br />

" D u , d u b e g j æ r e r d i g s t o r e T i n g ?<br />

B e g j æ r d e m i k k e . "<br />

I disse Ord ligger en Advarsel for alle de<br />

iblandt os, der føler sig fristet til at begjære store<br />

Ting.<br />

Befalingen er overmaade bestemt og<br />

eftertrykkelig: [85] "Begjær dem ikke." I enhver<br />

Stilling gjør man Uret mod sig selv og andre ved<br />

at hovmode sig; men for en Kristi Tjener er det en<br />

stor Synd. Tænk eder til en Discipel af den<br />

sagtmodige, ydmyge Jesus, som begjærer store<br />

Ting for sig selv! Eller den, der bør være et<br />

Mønster for Hjorden, at tragte efter høie Ting? I<br />

vil med engang kunne indse, kjære Brødre, hvor<br />

uoverensstemmende dette er, men dog behøver vi<br />

ikke gaa saa langt tilbage som til Jeremias og<br />

Baruks Dage for at finde dem, der gjør sig skyldig


i en saadan Modsigelse. — Men Olje og Vand<br />

kunde ligesaa godt forenes som Begjærlighed efter<br />

store jordiske Ting med et ydmygt, kristeligt<br />

Sindelag. Den, der søger efter store jordiske Ting,<br />

kan kanske have Held i sine Foretagender, men<br />

enten maa han opgive at tjene Kristus, eller ogsaa<br />

maa han som en Kristi Discipel give Afkald paa<br />

"de store Ting."<br />

Den Mand, hvis høieste Tragten gaar ud paa at<br />

vinde en anselig Stilling i Menigheden er, naar alt<br />

kommer til alt, en karrig Sjæl, og kun et elendig<br />

Vrængebillede af en sand Herrens Tjener i den nye<br />

Pagtes Tjeneste. En saadan Mand fortjener at høre<br />

anvendt paa sig selv Apostelen Peters Ord til<br />

Simon den Troldkarl: "Du har ikke Del eller<br />

Lod i dette Ord; thi dit Hjerte er ikke ret<br />

for Gud. Omvend dig derfor fra denne<br />

din Synd og Ondskab og bed Gud, om<br />

maaske dit Hjertes Tanker maatte<br />

forlades dig. Thi jeg ser, at du er fuld af<br />

Bitterheds Galde [86] og bunden i Uretfærdigheds<br />

Baand." Den, som har Lyst til at<br />

blive "den store Mand i sin Kreds", bør helst blive<br />

Bybud — eller en, der klistrer op Plakater paa<br />

Gadehjørnene. Dersom han tragter efter den store<br />

Ære at blive Bærer af en sort Kjole, saa lad ham<br />

udenvidere blive Skorstensfeier. Dersom han tror,


at han vil tage sig godt ud med et hvidt<br />

Halstørklæde, lad ham saa blive Lærredshandler<br />

eller Bedemand! Thi han vil aldrig kunne vinde<br />

Sjæle for Kristus ved at søge personlig<br />

Udmærkelse. At søge sit eget i hvilkensomhelst<br />

Retning end dette, viser sig er fordærveligt. Søg<br />

intet for eder selv, Brødre. Det er let nok at synge:<br />

"Mit alt er hos Herren";<br />

men det er ingen let Sag at lægge alt ned for ham,<br />

ofre ham alt, saaledes at hverken Hustru eller Børn<br />

eller noget stiller sig mellem vor egen Sjæl og<br />

Kristus eller vor Tjeneste for ham; men at vi lader<br />

Kristus tage den første Plads, den midterste Plads<br />

og den sidste Plads, og være alt i vort Liv og vor<br />

hele Gjerning. Dersom det er saa med eder, da vil<br />

eders Liv blive lykkeligt; men i modsat Fald vil<br />

der ligge en Orm ved Livsroden, der vil ødelægge<br />

alt, hvad vi tror at udrette til Gavn. Kardinal<br />

Walsey bød Cromwell at "kaste bort al<br />

Ærgjerrighed og Hovmod; thi det var hine Synder,<br />

der bragte Englene til Fald." Jeg siger det til eder,<br />

I unge Mænd, der agter at tjene Herren: "Fly<br />

Begjærlighed og en hovmodig Tragten efter høie<br />

[87] Ting; thi disse Synder har ledet mange af<br />

Menighedens Engle til Fald!"<br />

Dersom vi begjærer "store Ting", vil vi vise os


falske og troløse i vor Bekjendelse. — Vi er Kristi<br />

Tjenere og ei vore egne. Vi er kjøbt med en<br />

dyrebar Løsepenge og vi synger:<br />

"Jesus, vi vil ligne dig,<br />

Og din Korsgang vandre trolig,<br />

Fattig, uden verdslig Ære,<br />

Du mit Alt skal ene være."<br />

Vi bekjendte, at vi vare døde i os selv, døde<br />

med Kristus og opreiste med ham. Vi tragtede<br />

efter de Ting, som er heroventil, ikke efter de, som<br />

ere her paa Jorden. Jesus var vort alt i alle, selv var<br />

vi intet værd. Dette var vor Bekjendelse engang,<br />

da vi gik ud at arbeide i Herrens Vingaard, saa<br />

mange af os, der ere kaldede dertil, og hvilke<br />

ydmyge Tanker og Forestillinger fyldte ikke da<br />

vore Sjæle! Vi vilde sige med Paulus: "Mig den<br />

allerringeste af alle Hellige, er denne Naade given,<br />

at forkynde Hedningerne Evangeliet om Kristi<br />

urandsagelige Rigdom." Dersom vi altsaa, tiltrods<br />

for dette, lever i os selv, eller begjærer "store<br />

Ting" for os selv, da er vor Bekjendelse en Løgn,<br />

og vor Livsgjerning vil derigjennem have tabt sin<br />

Betydning. Nogle har tænkt: "Hvad er der dog<br />

tilsidst at vinde ved at blive Prædikant?" Dette er<br />

en sørgelig Betragtning af vort hellige Kald og kan<br />

blive en utilgivelig Synd. Jeg har kjendt en Del<br />

Prædikanter, der har levet for at samle Penge, og


atter andre, som har stræbt efter [88] at vinde<br />

verdslig Ære og politisk Berømmelse. Nu er de<br />

intet, kun Vrag af Mænd ligesom Hymenæus og<br />

Alexander, "som have lidt Skibbrud paa Troen."<br />

At begjære store Ting er uklogt. Den høieste<br />

Visdom og Klogskab bestaar i Lydighed mod<br />

Herrens Ord. "Vil nogen komme efter mig, han<br />

fornægte sig selv og tage daglig sit Kors op og<br />

følge mig; thi hvo, der vil frelse sit Liv, skal miste<br />

det; men hvo, der mister sit Liv for min Skyld, han<br />

skal frelse det." For os er den sikreste Vinding<br />

denne, at give op alt for Kristus, det vil enda blive<br />

lidet nok, selv naar vi har hengivet alt. Det<br />

Menneske, som ofrer sig selv for Gud, er netop<br />

den, af hvem Gud ikke vil fordre noget Offer. —<br />

Herren har aldrig været noget Menneskes<br />

Skyldner og vil heller aldrig blive det. Peter synes<br />

at antage, at han og de øvrige Disciple havde bragt<br />

et stort Offer, der fordrede Gjengjæld fra Herrens<br />

Side. Derfor sagde han til Jesus: "Se, vi har<br />

forladt alt for at følge dig, hvilken Løn<br />

skal vi derfor have? " Paulus, der dømte langt<br />

retfærdigere og sandere om Tingenes virkelige<br />

Værd, sagde: " J e g a g t e r a l t f o r T a b m o d<br />

Y p p e r l i g h e d e n a f K u n d s k a b e n o m<br />

K r i s t u s J e s u s , m i n H e r r e , f o r h v i s<br />

S k y l d j e g h a r l i d t T a b p a a A l t o g


a g t e r d e t S k a r n a t v æ r e , f o r a t j e g k a n<br />

v i n d e K r i s t u s o g f i n d e s i h a m . " Den, der<br />

har faaet sit Blik ret opladt for Herren, vil tænke<br />

lidet paa sig selv. Jo mere vi tænker paa Vorherre,<br />

desto mindre paa os selv; og jo mere vi tænker paa<br />

at [89] ære ham, desto mindre vil vi begjære store<br />

Ting.<br />

Det er utvivlsomt, at det, som er stort, besidder<br />

en vis Tiltrækningskraft. Hvor ønsker vi ikke alle<br />

at kunne blive store Mænd! Enhver ung Soldat i<br />

Regimentet ønsker at vinde Hæder paa Ærens<br />

Mark, og enhver ung Stridsmand inden Korsets<br />

Rækker haaber, at han maa blive ophøiet til en af<br />

Hærførerne i den Armé, der kjæmper for Kronen<br />

hisset. Men hvad du end søger at naa, saa behold<br />

Tanken hos dig selv, og sæt det aldeles ud af<br />

Betragtning saaledes, at du ikke ophøier dig<br />

derover. Søg at ligne Paulus, der forglemte hine<br />

Ting, der var bag. Du mindes maaske John<br />

Bunyans Beskrivelse af sit høie Forbillede.<br />

Fortolkeren viste Kristen Billedet af en meget<br />

ærværdig Person, "der havde Øinene opløftede<br />

mod Himlen, med den bedste Bog i Haanden,<br />

Sandhedens Lov skreven paa Læberne og Verden<br />

bag sin Ryg. Han stod som vilde han tale med<br />

Menneskene og en Guldkrone hang over hans<br />

Hoved."


Muligens vilde de store Ting ikke være fuldt<br />

saa tiltrækkende, hvis man kjendte de Byrder og<br />

Sorger, som de fører med sig. "En Krone er ofte<br />

trykkende for det Hoved, der bærer den", er med<br />

Sandhed udtalt om mange Konger og fyrstelige<br />

Personer. En stor Statsmand udtalte, at han kun<br />

mindedes tvende virkelig lykkelige Dage i sit hele<br />

Liv. Det var den Dag, da han betraadte sin<br />

glimrende Løbebane, og hin Dag, da han forlod<br />

den. Toppen af Træet er hverken [90] den sikreste<br />

eller den behageligste Plads. Du vil gjøre vel i at<br />

følge Agurs Eksempel og bede Herren, at han ikke<br />

vil stille dig hverken i Toppen eller ved Roden,<br />

men lade dig synge hans Pris fra en af Grenene i<br />

Træets Midtpunkt. Fuglen i Træets Top er en<br />

Skydeskive for Jægeren med sin Bøsse, og<br />

Smaagutten, der bevæbner sig blot med en Sten.<br />

Man siger dig: "Der er altid Rum i Toppen." Det<br />

er ganske sandt, men det er ei alene vanskeligt at<br />

naa op i Toppen, men end mere vanskelig at<br />

beholde Fodfæste der. Lykkelig den Mand, som<br />

ikke kjender noget til de Prøvelser og Farer, der<br />

omringer en "anseet Prædikant!" Mangen en Mand<br />

er bleven svimmel, medens han har søgt at naa<br />

Ærgjerrighedens høieste Tinde, og hans Fald har<br />

været stort.<br />

En høi Stilling har sine Fordele, men ogsaa


sine Tab. Dersom Gud kalder dig til Høihed, saa<br />

vil han ogsaa gjøre dig skikket dertil, og du skal<br />

bo i det høie i fuldkommen Tryghed. Men hvilken<br />

Nytte er der vel i at søge høie Ting, naar du er<br />

fuldstændig uskikket til at bruge dem? En Mand<br />

med et lidet Hoved samler Penge til at kjøbe en<br />

stor Hat, hvad vil vel det tjene til, den vil falde<br />

ham ned over Næsen. Nogle af dem, der søger det<br />

store i Verden, forekommer mig at ligne<br />

Smaagutter, som trækker paa sin Faders Støvler.<br />

De er ikke store nok i sig selv, og derfor vil de<br />

bære store Støvler og høie Hatte. De synes at<br />

tænke, at om man ikke kan se noget stort i dem,<br />

blir man dog nu nødsaget til at se [91] noget stort<br />

paa dem. Hvordan tror du vel, min unge Broder, at<br />

du vil kunne udfylde en høi Stilling? Hvis vi stiller<br />

os selv paa en høi Plads, som det viser sig, vi ikke<br />

er skikket til at indtage, da vil muligens en eller<br />

anden nærgaaende Person fremkomme med dette<br />

Spørgsmaal: "Hvo stillede vel denne saa høit? Vi<br />

vil da med Skam blive nødt til at indtage en lavere<br />

Plads, medens en ydmygere Broder vil høre hine<br />

Ord: "Ven, sæt dig høiere op." Den Mand, der vil<br />

trænge sig selv frem, vil blive blandt dem, som<br />

alle vil støde tilbage, medens den, der holder sig i<br />

Baggrunden, vil vinde mange Venner, der vil søge<br />

at hjælpe ham længere frem. " T h i h v o s i g


s e l v o p h ø i e r , s k a l f o r n e d r e s, m e n h v o<br />

s i g s e l v f o r n e d r e r , s k a l o p h ø i e s. "<br />

De, der søger efter store Ting, vil tabe de<br />

større. Den, der søger at blive en stor Taler, vil<br />

tabe Magten til at naa sine Tilhøreres Hjerter. Du<br />

kjender kanske nogle store Ordspindere; men<br />

mon de netop er Sjælevindere? O, Brødre, prøv<br />

aldrig paa at ville prædike i høie Talemaader; thi<br />

derved bringes ingen til Kristus! Overgiv dig selv<br />

fuldstændig til Herren, da vil aldrig dit Liv blive<br />

noget Misgreb. Om end du aldrig faar nogen<br />

Tilhører udenfor den lille By eller det Sogn, hvor<br />

Herren har sat dig til at virke, saa vil dog din<br />

Gjerning alligevel vinde Fremgang. Den største<br />

Fremgang afhænger ikke af den store Stilling, du<br />

muligens indtager. Man vil aldrig lægge Mærke til<br />

en Cirkel paa Grund af dens Størrelse; thi det er<br />

kun den runde Form, [92] som er Særkjendet, og<br />

saaledes er det ikke den store Stilling, du har<br />

indtaget, men kun Udførelsen eller Fuldkommenheden<br />

af det Arbeide, du har gjort for Gud i den<br />

Kreds, hvori han har sat dig, der vil gjøre dig<br />

værdig til at høre hans Ord: " V e l , d u g o d e o g<br />

t r o T j e n e r . "<br />

"Begjærer du store Ting? Begjær dem<br />

ikke."


Foruden alt dette er denne Tragten efter store<br />

Ting ø d e l æ g g e n d e f o r a l l e , m e n d a<br />

s æ r l i g f o r P r æ d i k a n t e n s V i r k s o m h e d .<br />

Menneskene vil snart finde ud Forskjellen mellem<br />

den Mand, som lever for Herren og den, som blot<br />

lever for sig selv. Dersom vi lægger Vind paa at<br />

prædike os selv istedetfor Kristus, vil de straks<br />

mærke det. Store Syndere og Verdens Børn<br />

opdager det lige saa vel som de Troende. To<br />

Kvinder talte engang sammen om en bekjendt<br />

Prædikant. En af dem sagde: "Han søger altid at<br />

bibringe Folk den Tanke, at han er en stor Mand;<br />

hans Broder derimod sender os altid bort opfyldte<br />

med Tanken paa, hvad han har sagt om sin Herre<br />

og Mester. Lad os ligne Nummer to af disse."<br />

Tvende Prædikanter talte engang sammen; den<br />

ene sagde da til den anden: "Hvem skal prædike<br />

for dig ved Aarsfesten?" Han svarede: "Jeg skal<br />

prædike selv." Han sagde vistnok ikke dette i<br />

nogen dybere Betydning, men det er dog, hvad en<br />

stor Mængde Prædikanter udtaler. Her er visselig<br />

dem, som aldrig kunne sige med Paulus: " V i<br />

p r æ d i k e i k k e o s s e l v , m e n K r i s t u s [93]<br />

J e s u s , v o r H e r r e . " De prædiker sig selv og<br />

finder, at det er et brilliant Emne. Brødre, lad os<br />

ikke regnes blandt hine, men maatte det kunne<br />

hede om os: "Vi prædiker Kristus og ham


korsfæstet."<br />

Dette er et Emne, hvorpaa du bør anvende al<br />

din Flid. Du vil alligevel aldrig komme tilbunds<br />

deri, før du kommer derhen, hvor du skal kjendes,<br />

ligesom du allerede er erkjendt. Ophøi den<br />

korsfæstede Kristus, og vend Blikket opad mod<br />

ham; der er intet, som saaledes bringer os til at<br />

korsfæste os selv. Paulus skriver til Galaterne:<br />

"Dersom nogen tykkes sig at være noget,<br />

og er dog intet, han bedrager sig selv."<br />

Jesu Disciple søgte ofte høie Ting; men<br />

Mesteren revsede dem altid. Herren var alles<br />

Tjener; han toede Disciplenes Fødder og gav dem<br />

derved et Eksempel. Atter og atter indskjærpede<br />

han dem sit Riges Lovparagraf: " D e r s o m<br />

n o g e n v i l v æ r e d e n f ø r s t e , h a n s k a l<br />

v æ r e d e n s i d s t e o g a l l e s T j e n e r . " Maa<br />

Herren gjøre os villige til at ville indtage den<br />

ringeste Plads i hans velsignede Tjeneste og blive<br />

tro indtil Enden. Amen.


Vinstokken.<br />

[94]<br />

Vinstokken.<br />

Tale ved et Bønnemøde.<br />

—————<br />

Broderens Bøn netop nu bragte mig i Tanker et<br />

Emne, hvorom jeg vil sige nogle Ord. Jeg har<br />

nylig iagttaget med mere Opmærksomhed end<br />

nogensinde forhen, hvordan Vinstokken behandles,<br />

og jeg har følt Sandheden af Frelserens Ord:<br />

"Hver Gren, som bærer Frugt, den renser<br />

han, for at den skal bære mere Frugt."<br />

Alle de Frugttræer, som jeg kjender, behøver mere<br />

eller mindre Kniven til at afskjære de overflødige<br />

Skud fra Stammen; og Frelseren vælger særlig<br />

Vinstokken som et Billede at gaa ud fra, sandsynligvis<br />

fordi denne trænger Havekniven mere end<br />

noget andet Træ. Jeg har nemlig lagt Mærke til, at


Gartneren pleier at beskjære Vinstokken overmaade<br />

stærkt. Der synes ikke at blive noget<br />

tilbage uden den gamle tørre Stamme, der<br />

tilsyneladende er ganske vissen og død. Medens<br />

jeg iagttog dette, kom jeg uvilkaarlig til at tænke<br />

paa mig selv; jeg er jo [95] bleven meget<br />

beskaaret i den sidste Tid. Jeg haabede at eie<br />

mange Grene, der kunde frembringe store Klaser<br />

af søde Frugter for min velsignede Mester, men<br />

istedet herfor er Havekniven bleven anvendt paa<br />

mig, og en Gren er bleven afskaaren her, en anden<br />

der, indtil jeg virkelig maatte undres paa, hvad der<br />

vel vilde blive tilbage, naar Havemanden havde<br />

fuldendt sit Værk.<br />

Medens Vinstokken beskjæres eller straks efter<br />

at denne Proces er fuldbyrdet, foregaar der imidlertid<br />

en mærkelig Forandring i Træernes Ydre.<br />

Du vilde vanskelig kunne tro, at det var de samme<br />

Buske, som dengang, da de var bedækket med<br />

Blade og overlæsset med Frugter. Paa vor Reise til<br />

Mentone maa vi passere forbi nogle af Frankrigs<br />

største Vingaarde, og Vinstokkens Udseende om<br />

Vinteren er ingenlunde tiltrækkende. Naar vi<br />

betragtede denne, forstod vi, hvorfor Frelseren<br />

blev saa træffende lignet med "et Rodskud af tør<br />

Jord", og at man kunde sige om ham: "Han havde<br />

ingen Skikkelse og ingen Herlighed . . . ikke et


Udseende, saa vi kunde have Lyst til ham." Man<br />

fortalte mig i Mentone, at de bedste Vinstokke var<br />

de, der blev mest beskaaret. Gartneren beskar dem<br />

saa stærkt, at efter min Formening kunde han<br />

ligesaa godt med det samme have rykket dem op<br />

af Jorden; de syntes for mine Øine at være aldeles<br />

ødelagte; men man sagde mig, at de vilde ikke<br />

bære halvt saa mange Fold Frugt, hvis de ikke<br />

blev saaledes beskaaret. De fortalte mig endvidere,<br />

at der vistnok er "vild Vin", som kan slynges langs<br />

Gjærder og Mure, [96] og som ikke behøver at<br />

beskjæres, men Druerne, som disse Buske<br />

frembringer, er simple og smaa i Sammenligning<br />

med dem, der avles paa den dyrkede Vinstok.<br />

Landskabet vinder i Skjønhed; men Frugten taber i<br />

Sødme og Velsmag. De bedste Vinstokke blir<br />

stærkest beskaaret. Jeg tror, at dette er en Regel<br />

baade i Naturens og i Naadens Rige. Jeg vil ikke<br />

hermed sige, at det ligefrem er et Bevis paa, at vi<br />

er de bedste Kristne, om vi end lider mest; men<br />

jeg vil dog virkelig fremholde, at naar vi blir<br />

meget prøvet eller beskaaret, saa bør vi forsøge at<br />

blive de bedste Grene paa det sande og levende<br />

Vintræ.<br />

Læg nøie Mærke til Herrens Ord: "Hver Gren,<br />

som bærer Frugt, den renser han, for at den skal<br />

bære mere Frugt." Denne Renselse maa være


personlig. "Hver Gren, som bærer Frugt, den<br />

renser han." Kniven maa anvendes paa alle enkelte<br />

Grene. Den maa bruges paa dig, min Broder, og<br />

paa dig, min Søster, som er i Kristus og som frembringer<br />

Frugt grundet paa din Forening med ham.<br />

Det er ikke nok at være Medlem af et Samfund<br />

eller at høre til en virksom kristelig Familie; hver<br />

enkelt af os maa frembringe Frugter i vort Liv,<br />

saafremt som vi vil udfylde det Maal, for hvilket<br />

vi er bestemt af Herren. Han sagde: "Jeg har<br />

udvalgt eder og sat eder, for at I skulle gaa hen og<br />

bære Frugt og eders Frugt blive ved." Joh. 15, 16.<br />

Læg end videre Mærke til, at det er den Gren,<br />

som bærer Frugt, der blir beskaaren, døde [97]<br />

Grene blir helt afskaarne, medens det blot er de<br />

levende, der beskjæres, paa det at de kan "bære<br />

mere Frugt", V. 2, og "megen Frugt", V. 5 og 8.<br />

Den himmelske Havemand udrydder helt de<br />

ufrugtbare Grene, medens han kun borttager fra de<br />

frugtbringende Grene det, som vil hindre dem fra<br />

at bære fuldkommen Frugt. Al Selvklogskab, der<br />

vokser op som en Snylteplante, og den udvortes<br />

Bekjendelses altfor yppige Blade, samt alle<br />

Vandskud, der vil hindre den fuldkomne<br />

Frembringelse af Frugter, maa afskjæres med<br />

skaanselløs Haand.<br />

" H a n r e n s e r d e n . " Hvor skarp end Kniven


kan forekomme os, saa føres den dog af en vis og<br />

alkjærlig Haand, og han vil ikke bruge Kniven<br />

hverken formeget eller for lidet. Du bør takke den<br />

himmelske Havemand, fordi du er anseet værdig<br />

til at renses, og ikke blir kastet bort med de ufrugtbare<br />

Grene, der blir lagt tilside for at brændes.<br />

" H a n r e n s e r d e n . " Herren forklarer sine<br />

Disciple, hvordan denne Renselse finder Sted,<br />

naar han siger: "I ere rene formedelst det Ord, som<br />

jeg har talt til eder." Mange gudfrygtige<br />

Mennesker anser Trængsler og Lidelser for at<br />

være Herrens Gartnerkniv og udentvivl bruger den<br />

himmelske Gartner ofte disse i den Hensigt, og<br />

naar han vil det skal være saa, da er de meget<br />

virksomme Midler til at fuldføre hans guddommelige<br />

Raad. Jeg er et levende Vidne om, at<br />

Trængsler og Lidelser kan bringe Velsignelse. Jeg<br />

skylder Ilden og Smeltedigelen mere, end jeg kan<br />

beskrive. — Dog er den Lære, vi kan [98] drage<br />

ud af ovenstaaende Tekst, egentlig denne, at det er<br />

Herrens Ord, som renser de Troende. Trængslen<br />

er som Haandgrebet paa Havekniven, eller som<br />

den Stige, som den omsorgsfulde Gartner bruger<br />

for at naa hver Gren paa Vinstokken; men det er<br />

Ordet selv, som bruges til at fuldbyrde den<br />

nødvendige Lutring eller Renselse.<br />

Det store Formaal, som Gartneren har for Øie


ved at beskjære Vinstokken, er kun dette, at den<br />

maa bære mere Frugt. Andre Træer kan være<br />

nyttige til forskjellige andre Øiemed; men<br />

Vinstokken er kun til, for at den kan bære "Frugt."<br />

Før vi blev omvendte, frembragte vi andre<br />

Frugter, men nu bærer vi ved Guds Naade<br />

Helliggjørelsens Frugter til et evigt Liv. I Brevet<br />

til Galaterne beskriver Apostelen Paulus Aandens<br />

Frugter saaledes: "Kjærlighed, Glæde,<br />

Fred, L angmodighed, Mildhed,<br />

Godhed, T r o fasthed, Sagtmodighed,<br />

Afholdenhed." Menneskene dømmes ikke<br />

formedelst deres Bekjendelse eller ved deres ydre<br />

Optræden. Herrens Dom lyder: "Træet kjendes af<br />

dets Frugter." Dersom vi bærer Frugt, saa er det en<br />

Kjendsgjerning, at vi er indpodet i det sande<br />

Vintræ. Vor Herre Jesus sagde nemlig til sine<br />

Disciple: "Ligesom Grenen ikke kan bære<br />

Frugt af sig selv, uden den bliver i<br />

Vintræet, saa heller ikke I, uden I blive<br />

i mig." Den Rensning eller Lutring, der foregaar<br />

med os sker alene for, at vi kan blive mere faste i<br />

Vinstokken, at al den svulmende Livskraft i os ei<br />

alene maa skyde ud i Blomster, men ogsaa [99]<br />

modnes til Frugt. " H v o , d e r b l i v e r i m i g ,<br />

o g j e g i h a m , h a n b æ r e r m e g e n F r u g t ;<br />

t h i u d e n m i g k u n n e I s l e t i n t e t g j ø r e . "


Jo mere Frugt vi bærer, desto mere vil Gud blive<br />

forherliget og desto mere vil det vise sig, at vi er<br />

Kristi Efterfølgere, om hvem det kan siges: "Jeg<br />

er Vintræet, I ere Grenene." Dette er netop,<br />

hvad der er hændt med de Vinstokke, som jeg har<br />

iagttaget; hvis jeg ikke havde seet det saa ofte,<br />

vilde jeg neppe have troet, at saadant kunde<br />

foregaa. De Vinstokke, som blev saa stærkt<br />

beskaaret før jeg blev syg, staar nu med fulde<br />

Blade, og hvad mere er, der er skudt Blomster,<br />

som vil blive til Frugt, og Grenene har vokset<br />

vidunderlig i den Tid, jeg har ligget syg. Det er<br />

næsten som et Under at se de tørre Vinstokke<br />

paany skyde ud og frembringe Haab om<br />

overflødig Frugt i sin Tid. Dette bør opmuntre alle<br />

dem iblandt os, der har været prøvet. Dersom den<br />

himmelske Vingaardsmand har beskaaret os med<br />

sin Havekniv, saa har det kun været for at styrke<br />

os, at vi ikke blot skal gaa op i Blade og Blomster,<br />

eller maaske visne hen, men bære Frugt for vor<br />

kjære Herre og Mester. Dette bør jo være<br />

Tilfældet og vil blive Tilfælde med alle Grene paa<br />

det levende Vintræ. At bære Frugter for vor<br />

Konge Jesus, at blive i ham tæt og fast og at<br />

forherlige ham saa fuldkomment, at intet mere kan<br />

fordres af os! O, jeg frygter, at vi ikke paa langt<br />

nær har naaet dette høie Maal; men lad os søge at


komme det saa nær som muligt. Du vil vist have<br />

lagt Mærke [100] til, naar du læser om de Mænd,<br />

hvis Liv var mest frugtbringende for Guds Rige, at<br />

de ogsaa blev meget prøvet. Du vil mindes,<br />

hvordan det var med Martin Luther. Netop den<br />

Gang, da han syntes at blive mest savnet i Verden,<br />

da han kom tilbage fra Rigsdagen i Worms og<br />

haabede snart igjen at kunne prædike i sit kjære<br />

Wittenberg, blev han omringet af en Skare<br />

Soldater og bortført til Slottet Wartburg, hvor han<br />

blev indespærret for en Tid ude af Stand til at<br />

blande sig blandt Menneskene, som han saa meget<br />

tragtede efter. Han blev ikke ganske holdt som en<br />

Fange, for han havde Tilladelse til at ride og jage,<br />

dog under Bevogtning, og den øvrige Del af sin<br />

Tid benyttede han til Studier. Han længedes efter<br />

at tale for store Folkeforsamlinger, hvor han kunde<br />

drage stærkt tilfeldts mod Pavedømmets<br />

Vildfarelser, og han sagde ofte, at han troede, det<br />

var Djævelen, der havde indespærret ham her<br />

netop paa en Tid, da han ønskede at være midt i<br />

Slagets Hede. Men det var dog intet Værk af<br />

Satan, men af hans tro Ven Kurfyrst Frederik, som<br />

vidste, at ved den Tid vilde hans Liv svæve i stor<br />

Fare, hvis han havde færdes ude i Verden, og i<br />

Wartburgs stille Ensomhed kunde han gjøre mere<br />

for Gud og Sandhedens Sag, end om han havde


efundet sig i Frihed. Det var der, at han kastede<br />

Blækhuset mod Djævelens Hoved — han kastede<br />

det ogsaa mod Djævelens Hoved gjennem sin<br />

Oversættelse af Bibelen og øvrige Skrifter. Det var<br />

en god Tid for Luther — og en god Tid for [101]<br />

den hele Verden. Han sattes her istand til gjennem<br />

stille Bøn og nøiagtig Granskning af den hellige<br />

Skrift at forberede sig til sin senere Opgave.<br />

Luther blev ogsaa prøvet i andre Henseender.<br />

Dette Guds trofaste Vidne — den modigste blandt<br />

de modige, jeg tror nok, at jeg med Grund tør<br />

kalde ham saa — han, der stod frygtløs som en<br />

Løve ligeoverfor Herrens Fiender, blev hele Livet<br />

udigjennem truet af Satans frygtelige Pile, saa der<br />

vel neppe har eksisteret et Menneske, der har<br />

gjennemgaaet større Erfaringer i den Retning end<br />

han. Intet Skib, der pløiede Bølgerne, har<br />

nogensinde kjæmpet mod værre Storme end<br />

Martin Luthers Livsskude, naar denne blev udsat<br />

for Satans Angreb. Han tog da ned sin Violin og<br />

spillede i Haab om at drive den onde Fiende paa<br />

Flugt. Han talte med Catherine von Bora, sin<br />

Hustru — sin Dronning, sin Cate, som han kaldte<br />

hende. Hun søgte at tale ham tilrette, og<br />

undertiden skjældte hun ham Huden fuld. Men det<br />

var til ingen Nytte; den stakkels Martin kom<br />

dybere og dybere ned, indtil han forbandede den


Dag, da han var født, og ønskede sig i Graven. Det<br />

var Satanas, der begjærede at sigte ham som<br />

Hvede; men Herren bad ogsaa for ham, at hans<br />

Tro ikke maatte aflade. Forestil dig dog, hvad han<br />

vilde have været uden disse Prøvelser. Med den<br />

Aand og det Mod, han besad, vilde han lig en<br />

kampfærdig, vild Orm have rodet op alt, hvad der<br />

var kommen ham i Veien, og vilde paa den Maade<br />

handlet mod en hel Del Mennesker saaledes, at det<br />

neppe [102] havde været til Gavn hverken for dem<br />

eller ham selv. Men han blev holdt under Tugten<br />

og saaledes istand til at yde saa vægtige Tjenester<br />

til den store protestantiske Reformation, til<br />

hvilken hans Navn er evig knyttet.<br />

Jeg har talt dette i Haab om at opmuntre nogen<br />

af eder, der har været forsagt, du, som har været<br />

tvivlende, du, som har været bedrøvet i din Aand.<br />

Raab til Herren, at hans Lutringsværk maa gjøre<br />

dig frugtbar til al god Gjerning og hengiven i den<br />

himmelske Faders Vilje. Bed ikke saameget om<br />

Udfrielse fra Trængslen, som at du maa helliges<br />

gjennem denne; og maa Herren velsigne eder alle<br />

og frelse de ufrelste, som maatte være tilstede!<br />

Amen.


[103]<br />

Smaa noter fra vor Reise til det solrige Syden.<br />

Smaa noter fra vor<br />

Reise til det solrige Syden.<br />

—————<br />

Salving med Olje.<br />

En berømt indisk Læge anbefaler mig at salves<br />

fra Hoved til Fod hver eneste Morgen med den<br />

bedste Olje, som findes, og han tilføier, at naar<br />

han ikke kunde faa sove om Natten, fandt han, at<br />

den mest virksomme Medicin, han kunde bruge,<br />

var Anvendelsen af dette Middel.<br />

Med Hensyn til mit indre Menneske, saa er der<br />

intet saa velgjørende, som en Salvelse af den<br />

Hellige. Hvilken Kraft og Hvile dette dog bringer!<br />

—————<br />

Søsyge.<br />

Under Overreisen fra Dover til Calais lagde jeg<br />

særlig Mærke til, at naar Søen gik høi og en vis<br />

uharmonisk, menneskelig Ulyd lod sig høre, saa<br />

maatte de fleste af dem, der hidtil havde holdt sig


oppe og følt sig raske, gjøre sine mindre heldig<br />

stillede Kammerater Selskab og blev snart ligesaa<br />

daarlige som dem.<br />

[104] Jeg tror, at mange Kristne vilde blive<br />

velsignede med en fuld Forvisning om at staa i<br />

Naaden, dersom de levede sammen med andre, der<br />

delte deres Tro; men der, hvor Tvivl og Frygt<br />

idelig gjør sig gjældende, vil den ene efter den<br />

anden blive forsagt og mange føres ud i<br />

Fortvivlelsens Sump. Vore bitre Erfaringer,<br />

Stemninger og Følelser kan derfor gjøre stor<br />

Skade, naar vi ikke beholder dem for os selv.<br />

—————<br />

Den unyttige Uhrkasse.<br />

I de fleste Hoteller findes der gjerne et Uhr i<br />

hvert Soveværelse. I mit lille Kammer var der en<br />

sort Marmorkasse; men Rummet, hvori Uhret<br />

skulde have staaet, var tomt. — Jeg frygter for, at<br />

der findes mange i Guds Menighed, som er<br />

uvirksomme, og saaledes til en stor Skuffelse for<br />

hine, der venter, at de skulle være dem til Hjælp<br />

og Nytte.<br />

C. H. S.


[105]<br />

Det lægende Ord.<br />

Det lægende Ord.<br />

—————<br />

"Han sendte sit Ord og helbredede dem."<br />

Ps. 107, 20.<br />

Folket var sygt og Døden nær, da raabte de til<br />

Herren i sin Nød og "han sendte sit Ord og<br />

helbredede dem." Nu vil det for mange være<br />

overmaade velgjørende og opmuntrende at vide,<br />

hvilke Bønner det dog var, der fremkaldte et saa<br />

herligt Resultat. Læs Salmen tilende og da vil du<br />

for det første finde, at det var Daarens Bønner:<br />

"De, der var blevne Daarer for sin syndige Veis og<br />

sine Misgjerningers Skyld," raabte til Herren. Du<br />

kjender maaske lidet eller intet til Religionen; men<br />

alligevel kan du raabe til Gud. Du kan være i<br />

Besiddelse af megen liden Lærdom og dine


Kundskaber kan være overmaade indskrænkede,<br />

men du kan alligevel raabe til Herren — og han vil<br />

høre og hjælpe dig paa samme Maade som han<br />

hørte Daarerne, der raabte til ham. Pris ske Gud.<br />

Endvidere var det Synderes Bøn — "de<br />

plagedes for sine Misgjerningers Skyld." De [106]<br />

vare Overtrædere, de havde ikke handlet Ret<br />

hverken mod Gud eller Menneskene — de sad i<br />

saa stor en Nød, at deres Sjæl væmmedes ved al<br />

Mad og de kom nær til Dødens Porte. I denne<br />

Tilstand raabte de til Gud. — Og den Gud, der i<br />

sin Barmhjertighed hører Synderes Raab, bøiede<br />

villig sit Øre ned til deres Bønner og hjalp dem i<br />

deres Trængsel. —<br />

Det var døende Menneskers Bønner for "de var<br />

kommen nær til Dødens Porte." Vi vil paa ingen<br />

Maade opmuntre nogen til at opsætte med at søge<br />

Gud, indtil Døden kommer, men til samme Tid vil<br />

vi ingenlunde mistrøste den døende Mand, eller<br />

Kvinde, der først i sin Dødsstund søger Herren. —<br />

Vi er jo allesammen døende Mennesker — der var<br />

engang en, der fortalte mig om et Medmenneske:<br />

"Hans Liv hænger i en Traad." Jeg svarede: "Det<br />

samme er Tilfælde ogsaa med mig." Der blev<br />

svaret: "Men han kan sandsynligvis ikke leve<br />

Dagen til ende." Jeg svarede: "Dette kan jo ogsaa<br />

hænde mig." Men dette tænker vi desværre saa


sjelden paa. Vi finder ofte, at alle andre er<br />

dødelige undtagen vi selv. Vi kommer saa sjelden<br />

ihu, at vi staar som ved Randen af en Afgrund og<br />

at inden fem Minutter kan vi befinde os i en anden<br />

Verden — men nu er det Naadens Tid — nu vil<br />

Herren høre os. — Hvilken en Barmhjertighed —<br />

raaber dog til ham, I døende Mænd og Kvinder.<br />

Men det var ogsaa Bønner opsendt fra Mennesker,<br />

der befandt sig i stor Nød. — Dog kunde de bede.<br />

Pris ske Gud! [107] O, siger en: Jeg kan ikke<br />

bede — Jeg befinder mig i en saa stor Nød, jeg er<br />

forkastet. — Naar jeg forsøger at bede, er det som<br />

om noget stedse vil holde mig tilbage. Jeg føler<br />

mig uværdig til at træde frem for Naadestolen. Jeg<br />

kan ikke vente, at Gud vil høre mig. — Nu min<br />

Ven, disse Mennesker om hvem Salmisten<br />

fortæller os befandt sig i en saadan Tilstand,<br />

raabte til Herren i sin Nød, og han frelste dem af<br />

deres Trængsel. Det gjør intet til Sagen hvor<br />

uskikket adspredt og træt du end kan føle dig, du<br />

bør ligevel raabe til Herren i din Nød. Du, kjære<br />

Moder, naar dit Barn ligger dødssyg forstyrret af<br />

urolige Feberfantasier, vil du da sige: "Jeg bryder<br />

mig ikke om at høre efter mit Barns febersyge<br />

Tale." O nei, du er aldrig mere ivrig efter at lytte<br />

til dets Raab og ile det til Hjælp. Saaledes er det<br />

ogsaa med Herren din Gud. Naar du er saa ond og


daarlig, at du slet ikke kan bede, da er den<br />

himmelske Fader saa god og barmhjertig, at han<br />

hører Hjertets stille Sukke.<br />

Du befinder dig i saadan Nød, siger du, at du<br />

slet ikke ved hvad du skal gjøre. En bør ikke gjøre<br />

andet end raabe til sin Gud. — Men, siger du atter,<br />

jeg kan ikke bede. — Raab, kjære Sjæl! — Jeg<br />

kan ikke føie mine Ord sammen i Bønnen. —<br />

Raab, dyrebare Sjæl! Ak! siger du — "jeg hørte<br />

ofte andre bede under Bønnemøderne — men jeg<br />

— jeg er aldeles blottet for Ord." Raab, o Hjerte!<br />

Selv et Spædbarn kan raabe. Bryd dig ikke om de<br />

smukt sammenføiede Ord, thi Herren ser ikke hen<br />

til saadant, det der behager [108] Herren mest er<br />

en Taare, i hans Øre lyder det stille Suk fra en<br />

Menneskesjel som den skjønneste Musik. Lad kun<br />

Hjertet tale til Herren saa godt som dette formaar;<br />

og kom ihu, at naar vi ikke formaar at bede som<br />

det sig bør, da træder Aanden selv frem for os med<br />

uudsigelige Sukke. Derfor, selv om du kun kan<br />

sukke, saa er dette ogsaa en Bøn, som Herren vil<br />

høre. "Han sendte sit Ord og helbredede dem", og<br />

det var som Svar paa en saadan stille Bøn, der<br />

kom fra Hjertet. Hovedpunktet, hvorom Bønnen<br />

dreier sig, er, at den kalder Gud frem paa<br />

Skuepladsen. Mennesket er sygt — Doktoren<br />

kommer — denne faar vide den Syges Tilstand,


men det blir ikke bedre med ham. — Kokkepigen<br />

kommer og bringer en lækker, vel tillavet Ret,<br />

netop af den Slags, der kan opvække Appetiten;<br />

men det hjælper ikke. "Hans Sjæl væmmes ved al<br />

Mad." — Den jordiske Læge, der vilde helbrede<br />

ham — og dem, der vilde bringe ham Spise, maa<br />

begge gaa med uforrettet Sag. Men nu, medens<br />

han raaber i sin Nød, kommer der en tredie frem<br />

paa Skuepladsen, og det er Herren, som han har<br />

anraabt om at komme, for om muligt at hjælpe<br />

ham. — Kjære Ven! naar du befinder dig i Nød,<br />

saa raab til Herren; saalænge som du kun bygger<br />

paa jordiske Venner og menneskelig Hjælp, da har<br />

du Aarsag til at fortvivle; men naar du falder paa<br />

dine Knæ og begynder at raabe til Gud, da vender<br />

du dig til den Almægtige, hvis Naade varer til evig<br />

Tid, og som vil ende al din Trængsel.<br />

Dette er vort Emne. Herre, vær du os [109] nær<br />

og læg vor Sjælesygdom. "Han sendte sit Ord og<br />

helbredede dem."<br />

I. Jeg vil for det første rette eders Opmærksomhed<br />

ved Guddomskraften i denne Helbredelse.<br />

"Han sendte sit Ord." Se her er mere end<br />

noget Menneske kan gjøre. — Mennesket er sygt,<br />

men naar Gud kommer for at helbrede ham,<br />

bruger han blot dette lille Middel: "sende." —<br />

Hvad sender han? "Sit Ord." Gud virker altid


gjennem sine egne Redskaber. Alt er af Gud fra<br />

Begyndelsen til Enden. Al sand Frelse er af<br />

Herren. Der prædikes vidt og bredt i Verden om<br />

Frelse, men den Frelse, som vi tror paa, sker ikke<br />

formedelst Menneskenes Villie, men kommer<br />

alene fra den Herre, der viser Barmhjertighed.<br />

Af den Grund at Frelsens Værk alene er<br />

Herrens Gjerning, er det m e g e t e n k e l t .<br />

Menneskeværk er altid indviklet. Men jo nærmere<br />

Maskineriet bringes Fuldkommenheden,<br />

desto enklere vil dette altid blive. Guds Ord er<br />

fuldkomment og derfor overordentlig ligetil. "Han<br />

sendte sit Ord og helbredede dem." Du bør tilbede<br />

Gud i hans hele Enkelthed. Det hænger jo ikke<br />

saaledes sammen, at han paabød den mange<br />

Former, eller sendte dem begavede, vidtløftige<br />

Prædikanter, løftede dem op og kastede dem ned<br />

og gjorde tusinde andre Ting med dem. Nei. "Han<br />

sendte dem sit Ord og helbredede dem!" Her er det<br />

hele — overmaade herligt og vel fuldtberedt kuns<br />

ved at sende Ordet. Den guddommelige<br />

Helbredelse gjennem Ordet er endvidere [110]<br />

v i r k s o m . "Han sendte sit Ord og helbredede<br />

dem." Det blev gjort, gjort med en eneste Gang,<br />

noen Heft eller Forhindring. Guds Ord blir aldrig<br />

udsendt forgjæves. Han siger: "Mit Ord skal aldrig<br />

vende tomt tilbage." Menneskelige Ord har jo ofte


udrettet meget, men det har aldrig helbredet nogen<br />

eneste en. — Menneskene har gaaet fra den ene<br />

religiøse Form over i den anden, men det har ikke<br />

læget deres Sjæle. "Han sendte sit Ord og<br />

helbredede dem", det samme Ord, der frembragte<br />

Lys og Mørke; Ordet, hvorved Himlen og Jorden<br />

skabtes, kommer til Syge og Saarede og helbreder<br />

dem. Dette Ord og intet andet kræves.<br />

Omvendelser kan virkes paa forskjellig Maade,<br />

men dersom du kunde udgrunde ethvert enkelt<br />

Tilfælde, da vilde du finde dem fuldstændig<br />

e n s a r t e d e formedelst den fælles Virkning af<br />

Guds Ord. En læser en Traktat, en anden hører en<br />

Prædiken, en tredie har en Tekst af Bibelen bragt<br />

til Erkjendelse. En fjerde kom til at overveie sit<br />

Liv og mindedes da pludselig et Guds Ord, han<br />

havde hørt eller lært i sin Barndom. Men lad nu<br />

end dette være som det vil, det er altsammen<br />

Aandens Dragelse gjennem Ordet, der blev sendt<br />

for at helbrede dem. Der sidder en Broder i sit<br />

Studerkammer, støttende sit Hoved i sine Hænder<br />

alvorlig bekymret og overveiende hvorledes han<br />

skal finde noget nyt og rigtig godt at prædike over<br />

næste Søndag Morgen. Han har foran sig en<br />

Samling Prædikener og lærde Skrifter, og er netop<br />

bleven slaaet af en ny Tanke, der ikke er en Øre<br />

værd; [111] men den skal dog forelægges


Menigheden Søndag Morgen — til deres sjælelige<br />

Gavn — eller som et let Gods, der kun vil tjene til,<br />

menneskelig talt, at ophøie Prædikanten. Havde nu<br />

denne Broder simpelt hen gaaet til Guds Ord, og<br />

søgt Aandens Bistand, da var han udentvivl bleven<br />

ledet til al Sandhed og vilde alene baaret frem for<br />

Menigheden "Ordet", der sendtes til Verden for at<br />

læge syge og saarede Sjæle, og kun da vilde han<br />

sporet Virkning af sin Prædiken.<br />

Det bedste af alt er imidlertid, at den<br />

Helbredelse, der bringes gjennem Ordet, er<br />

f u l d k o m m e n . Frelsen af Naade er altid<br />

fuldkommen. Naar Gud har frelst os fra Syndens<br />

Straf, saa vil han ogsaa frelse os fra Syndens<br />

Magt, og inden meget kort Tid vil han ogsaa fri os<br />

fra al Tilbøielighed til Synd og vil fremstille os<br />

fuldkomne til sin Ære og vor uudsigelige Glæde.<br />

Hans Værk er fuldkomment. Skal du, min Ven,<br />

nogensinde blive helbredet af din Sjæls Sygdom,<br />

da maa Gud selv gjøre det med dig. Stakkels<br />

Synder! tab ikke Modet; thi dersom ingen anden<br />

kan eller vil hjælpe dig — saa baade kan og vil<br />

Herren, din trofaste Gud. Derfor raab til ham,<br />

indtil det ogsaa kan finde sin Anvendelse paa dig:<br />

"Han sendte sit Ord og helbredede dem."<br />

II. For det andet vil vi betragte: Hemmeligheden<br />

ved denne helbredelsesmaade. "Han


sendte sit Ord og helbredede dem." Hvad betegner<br />

vel dette? Jo, tre Ting. H a n l o d O r d e t b l i v e<br />

K j ø d , og dette danner Grundvæsenet i<br />

Helbredelsen. Han sendte sit i n s p i r e r e d e [112]<br />

( i n d b l æ s t e ) O r d og dette udgjør Redskabet<br />

for al Helbredelse. Han sendte sit Almagts Ord<br />

ved den Helligaand, og dette er Kraften i alt<br />

Helbredelsesværk. Og disse tre Ting maa nøie<br />

føies sammen for at gjøre Teksten sand for dig og<br />

mig. Fremfor alt: Her er en sand Lægedom for<br />

syge Sjæle. Han lod "Ordet blive Kjød." I<br />

Begyndelsen var Ordet, og Ordet var hos Gud og<br />

Ordet var Gud — og Ordet blev Kjød og boede<br />

iblandt os. Han kom at læge vore Sygdomme, "vi<br />

have fundet Lægedom ved hans Saar." — "Han<br />

bar vore Synder paa sit Legeme paa Træet." —<br />

Der findes ingen Tilflugt, ingen Lægedom for den<br />

syndesyge Sjæl uden hos den blødende, døende,<br />

opreiste og himmelfarne Frelser. "Han sendte sit<br />

Ord og lægede dem." O elskede Venner, I der<br />

prædiker, prædik meget om Kristus! Tal altid om<br />

ham — og ophøi ham ved enhver Leilighed. Bliv<br />

aldrig træt af at prædike om ham, thi der er ingen<br />

Lægedom for den blødende Verdens Vunder uden<br />

i Kristi blødende Saar. Mere om Kristus! Mere<br />

om Kristus! Det var vel gjort af den Forsamling,<br />

der nedskrev i Forstanderens Bibel disse Ord:


"Broder! vi vil se Jesus." Det er hvad Folket<br />

behøver: Jesus — Jesus alene! "Der er ikke Frelse<br />

i nogen anden uden i Jesus Kristus og ham<br />

korsfæstet."<br />

Men Midlet hvorved Kristus, Ordet, der blev<br />

Kjød, bringes til vore Hjerter er d e t i n d s p i r -<br />

e r e d e O r d . Naar Gud vil helbrede syndesyge<br />

Sjæle, sender han sit Ord i deres Hjerter. [113]<br />

Der er ingen Del af Bibelen, som Gud ikke har<br />

velsignet. Du vil forundre dig, naar du hører,<br />

hvilke ulige Dele af Skriften Gud har brugt til at<br />

omvende Sjæle. Dog tror jeg Polarstjernen i<br />

Bibelen er denne Tekst: Saa har Gud elsket<br />

Verden, at han gav sin Søn den<br />

enbaarne paa det, at hver den som tror<br />

paa ham, ikke skal fortabes, men have<br />

et evigt Liv. Joh. 3, 16. Jeg har hørt om<br />

hundreder af Sjæle, der er ført til Kristus gjennem<br />

disse Ord, men jeg kjender ogsaa vidunderlige<br />

Exempler paa, hvordan Gud har brugt historiske<br />

Tekster af Bibelen. — Enhver Lærdom, som<br />

indeholdes i Bibelen, er en Lære til Omvendelse,<br />

naar den kun forkyndes paa den rette Maade, og<br />

hele Kristi Liv blev os til Frelse. Apostlerne<br />

prædikede i Almindelighed Jesu Opstandelse og<br />

Opstandelsen var den Lære, der ledede<br />

mangfoldige til Omvendelse. Der findes ingen


Læresætning i Bibelen, som vi kan undvære,<br />

forkynd dem derfor alle. — Undertiden er det en<br />

Forjættelse. Undertiden et Exempel af det gamle<br />

Testamentes Historie eller en Undergjerning fra<br />

den nye Pagtes Tid. — Altsammen handler dog,<br />

naar alt kommer til alt, om dette ene nødvendige:<br />

"Han sendte sit Ord og helbredede dem." Iagttag<br />

de forskjellige Omvendelseshistorier, og du vil<br />

meget sjelden finde et Menneske omvendt<br />

gjennem din Udlæggelse af Guds Ord.<br />

Omvendelsen sker næsten altid direkte gjennem<br />

Ordet. Slyngen kan ikke dræbe nogen; det er kuns<br />

Stenen, naar denne udslynges. Se til [114] naar du<br />

vil bruge Slyngen, at du først og fornemmelig er i<br />

Besiddelse af Stenen, ellers er Slyngen blot et<br />

unyttigt Legetøi, som aldrig vil hjælpe dig til at<br />

ramme Goliaths Hoved. O, lad os faa meget mere<br />

bibelsk Prædiken, for det staar fast: "Han sendte<br />

sit Ord og helbredede dem."<br />

Men end er der en tredie Kjendsgjerning. Gud<br />

har et Ord, skjult og umærkeligt for menneskelige<br />

Øren, et Almagtens Ord, og naar Prædikanten<br />

forkynder Kristi Evangelinm, da staar Herren selv<br />

hos ham og synes at sige: "Bring Hjerterne til at<br />

smelte!" Og Hjerterne smelter — det sker ifølge<br />

Herrens Ord. Og det lyder endvidere: "Kommer til<br />

mig", og Tilhørerne staar op og kommer. " T r o r "


og de tro; for Gud taler ved sin Almagts Kraft<br />

gjennem Prædikanten, og det sker da, at<br />

Mennesket virkelig blir kaldet, ja endog de samme<br />

Mennesker, som i al sin Almindelighed gjennem<br />

menneskelige Fortolkninger kunde være kaldet til<br />

Verdens Ende, uden dog at vilde komme. Hvad vi<br />

trænger, er den almægtige Aand til at virke<br />

sammen med det ufeilbare Ord for at bringe<br />

Menneskene hen til " O r d e t d e r b l e v K j ø d " ,<br />

som deres eneste Haab og Tilflugt. Vore<br />

Forsamlinger har Behov at bede meget om den<br />

Helligaand. Dersom en glemmer at bede om<br />

Aanden, da vil denne forlade os. Dersom vore<br />

Prædikanter er uden Aand, vil de ogsaa være uden<br />

Kraft. Uden at vi overgiver os selv, og hvad vi har<br />

at forkynde til ham — at han maa bruge og<br />

anvende det til hvem han [115] vil og hvor han<br />

finder for godt til Lærdom, Overbevisning og<br />

Trøst kan vi ikke vente nogen Velsignelse. Det<br />

staar evig fast, at "Herren sendte sit Ord og<br />

helbredede dem." Naar Herren siger: De er<br />

helbredede, saa er det uafviselig sandt. Dersom<br />

han siger: "Staa op, tag din Seng og gaa", da vil<br />

det ske ifølge hans Ord. Hvis han siger til det døve<br />

Øre eller det blinde Øie, at det skulde aabnes, vil<br />

det times den enkelte saa, for hvor hans Ord er,<br />

der er Liv og Kraft. Hans Ord er Kongeord, der


virker paa en vidunderlig Maade.<br />

III. For det tredie vil jeg nu udtale mig lidt om<br />

O r d e t s S e n d e l s e , for det er værd at lægge<br />

Mærke, at det a l e n e er Ordet som læger. — Jeg<br />

agter nu direkte at pege paa det inspirerede Guds<br />

Ord.<br />

Der kommer Sjæle ind i et Forsamlingshus,<br />

trætte, hungrige, bedrøvede. Gud sender sit Ord og<br />

sin Aand først og fornemmelig for at lede sine<br />

Tjenere til a t u d v æ l g e d e n r e t t e S a n d h e d .<br />

Hvor forunderlig dog Gud leder sine Tjenere! Man<br />

vilde neppe tro mig, hvis jeg blot fortalte en<br />

Hundrededel af de enkelte Tilfælder, der har<br />

foregaaet i dette Hus. Ganske uvidende om hvo<br />

der vilde komme hid, har jeg i mit ensomme<br />

Kammer overveiet den Tekst jeg vilde tale over<br />

her, og saa har det truffet sig saa ved Guds Aands<br />

Bistand, at det har været den samme Tekst som en<br />

og anden har tænkt paa og talt om paa Veien hid.<br />

Det har hændt sig, at det har været den Tekst, der<br />

har besværet en eller anden af Tilhørernes [116]<br />

Hjerte eller paa en Maade med sin Kraft grebet ind<br />

i hans Liv. Den har passet for min Tilhører som<br />

Handsken for Haanden, — og medens han hører<br />

mig prædike, siger han til sig selv, hvor<br />

forunderlig, at jeg just kom hid idag! Jeg har jo<br />

aldrig før været i Tabernaklet, og denne Mand


opruller nu mit Liv foran mig ligesom et Kort og<br />

viser mig alt hvad jeg har gjort. Hvordan kan dog<br />

dette være? Jo, min Ven, det er Gud, som sender<br />

sit Ord. Alle de, som Gud har velsignet med en<br />

frelst Sjæl, vil vistnok have lagt Mærke til,<br />

hvordan Gud har ført i hans Livsvei netop den<br />

Sandhed, som han behøvede; og hvad mere er, han<br />

har klaret dem for hans Sjæl, saa han har sagt til<br />

sig selv: "Dette Guds Ord er just for saadan en<br />

som jeg." "Han sendte sit Ord at helbrede dem."<br />

Naar Gud sender sit Ord, l æ g g e r h a n<br />

B e s l a g p a a M e n n e s k e n e s O p m æ r k s o m -<br />

h e d . Mennesker kommer hid tankeløse — uden<br />

at tænke paa Sjælens Frelse. Vistnok har en og<br />

anden talt noget til dem om Omvendelse, men det<br />

er gaaet dem koldt forbi; men idag er der noget i<br />

Teksten, i Prædikenen eller Salmerne, der griber<br />

dig saa stærkt, at du nødes ligesom til at høre<br />

opmærksomt efter. Jeg vil anvende et ganske<br />

almindeligt Exempel. Har du nogensinde været<br />

tilstede, naar en af dine afdødes Slægtninges<br />

Testamente er bleven oplæst? Og har du ikke da<br />

følt dig interesseløs, medens alle disse Paragrafer<br />

og Bestemmelser angaaende den afdødes<br />

forskjellige Eiendele blir fremsagt i en tør kjødelig<br />

Læsetone. [117] — Men saa kommer Retsbetjenten<br />

pludselig til følgende Paragraf: "Jeg


efterlader min Fætter John Smith 500 Lstr.", er nu<br />

dit Navn tilfældigvis John Smith, da er din<br />

Interesse vakt, og du blir med engang lysvaagen.<br />

Saaledes er det ogsaa, naar Ordet udlægges for os<br />

eller vi læser Skriften, vi kan da pludselig træffe<br />

paa noget, der passer for os — vi begynder<br />

pludselig at lytte og saafremt vi er Aanden lydig,<br />

vil han klare Sandheden for vore Hjerter og<br />

Samvittigheder. — Thi naar Gud sender sit Ord, er<br />

det ikke nok at det træffer vore Øren, det maa<br />

ogsaa gaa til Hjertet. Menneskene vil ofte sige til<br />

sig selv i Tvivl og Angst: "Her er ingen Indgang."<br />

Men Ordet siger: "Jeg vil bane mig Indgang; hvis<br />

ikke du selv vil aabne Døren for mig, da vil jeg<br />

bryde den op, for ind maa og vil jeg komme." Er<br />

der ikke de iblandt os, som dengang vi omvendtes<br />

til Herren, førtes ligesom opad høie Bjerge og ned<br />

i de dybe Dale ved et Guds Ord, der traf vore<br />

slumrende Samvittigheder. — Vi var nødt til at<br />

lytte dertil enten vi vilde eller ikke. Ordet kom<br />

med en saadan Kraft, at det skar os i vore Hjerter.<br />

— Det vilde, det maatte finde Indgang. "Han<br />

sendte sit Ord." Og naar Gud sender sit Ord, vil<br />

det naa Tilhørernes Hjerter!<br />

Det blev saa vidunderligt for os, at vi neppe<br />

selv vidste hvad vi følte. Vi følte Sandheden af<br />

Ordet. Det fordømte os, men det var sandt. Det


erøvede os al jordisk Trøst, men vi fandt, at det<br />

var sandt. Snart efter vaktes der i vore [118]<br />

Hjerter e n L æ n g s e l efter det søde Evangelium.<br />

Vi troede det — men ak, havde vi kun selv Del<br />

deri! Husker du ikke, da du gik ligesom rundt<br />

Herrens Bord og begjærede ikkun en Smule<br />

derfra. Jeg mener ikke Nadverbordet. Jeg mener<br />

her Naadens Bord — naar du pleiede staa udenfor<br />

Forsamlingen og raabe: "Ak, fik jeg kun komme<br />

ind. Havde jeg kun en Plads, om end den ringeste<br />

blandt dit Husfolk! O, havde jeg blot Del i deres<br />

Haab og deres Frelse!"<br />

Alt dette er et Vidnesbyrd om, at Herren har<br />

vakt T r o e n tillive i vore Hjerter. Vi troede jo, at<br />

han sendte os sit Ord. Isbjerget i vort Hjerte<br />

begyndte at smelte for den evige Kjærligheds<br />

Golfstrøm; Sandheden var den, at denne Kjærlighed<br />

havde faaet Overmagt over Hjertet og bragt<br />

dette til at gløde. Og mindes du hvordan Ordet lidt<br />

efter lidt tog d e n h e l e f u l d e B e s i d d e l s e af<br />

dit Hjerte, satte sig paa Tronen derinde og gjorde<br />

alle Ting nye? Mindes du dengang, da<br />

Forjættelserne blev dine og du læste dem med<br />

glædestraalende Øine og sagde: "Gud taler alt<br />

dette til mig. — Gud ske Pris — Han har udslettet<br />

mine Synder lig en Sky, han har annammet mig<br />

som en af sine. J e g e r a n t a g e n i d e n


E l s k e d e . H a l l e l u j a , H a l l e l u j a !"? "Han<br />

sendte sit Ord og helbredede dem." Du pleiede<br />

ogsaa forhen at læse Bibelen, ikke sandt. Du hørte<br />

ligeledes de samme Sandheder prædikes; men de<br />

vedkom ikke dig; men da han sendte dig sit Ord,<br />

helbredede han dig. Der kan ingen hverken i<br />

Himlen eller paa Jorden [119] formaa at bøie Guds<br />

store Bue, med hvilken han udsender Frelsens<br />

Pile. Men naar han kommer med Buen og fører<br />

den med sin Magts Arm, da flyver Pilene ud og<br />

træffer hvor de naar, og hans evige Hensigter<br />

fuldkommes ham til Lov og Pris.<br />

IV. Nu, det sidste Punkt er dette: D e n<br />

l æ g e n d e N a t u r a f O r d e t . "Han sendte sit<br />

Ord og lægede dem." Der er en vis Ordning i Guds<br />

Raadslutning til Menneskenes Frelse og denne vil<br />

aldrig slaa feil. Hvis nogen ligger fortvivlet paa<br />

Dødsleiet? — Og hvis noget rigtig frygtelig møder<br />

dig i Livet og vil trykke din Sjæl til Døden. Gaa til<br />

Guds Ord, den store Sandhed er, at Gud er<br />

aabenbaret i Kjød og kom forat bo blandt<br />

Menneskenes Børn, og derfor behøver du ikke<br />

fortvivle. Det er forfærdeligt at støde paa Mænd<br />

og Kvinder, der er indesluttet som i et Jernbur af<br />

Fortvivlelse, men Gud være lovet, hans<br />

Barmhjertighed kan bringe dem ud af dette Bur.<br />

Til Gud udi mit Kjød jeg ser


forblir jeg uden Trøst,<br />

befængt med Syndens Straf og Veer<br />

Med Sorg udi mit Brøst.<br />

Men bliver Gud Imanuel min,<br />

da Sorgen vendes om<br />

Jeg gaar til Himlen faste Trin,<br />

og frygter ingen Dom.<br />

Ordet blev Kjød, at han kunde frelse vort arme<br />

Kjød fra Fordærvelse, og nu er der ikke mere Rum<br />

i vore Hjerter for Fortvivlelse. Det hænder meget<br />

ofte, at naar Fortvivlelsen er borte, [120] reiser der<br />

sig som et Bjerg af Vantro. "Jeg tvivler ikke om, at<br />

Gud kunde frelse mig," siger en, "men jeg kan<br />

ikke tro det som jeg gjerne vil." Men kjære Ven!<br />

du vil aldrig tro uden gjennem Guds Ord, for det<br />

alene er det sikre Middel til at borttage Vantroen.<br />

Læs og randsag Guds Ord. Og tænk ret meget paa<br />

Ordet, som blev Kjød. Hold ham frem for dit<br />

Sinds Øie; og naar du ser ham saaret, døende,<br />

blødende paa Forbandelsens Træ, da vil du snart<br />

finde, at dit Hjerte hviler i Troen paa, at han<br />

gjorde dette for dig — og du vil gaa til ham og<br />

finde Hvile for din Sjæl. Dersom du blot tror<br />

Sandheden og hviler i den, da vil du blive frelst.<br />

Hvo du end er, dersom du forlader dig paa Guds<br />

Ord saaledes som det er dig skjænket i den hellige<br />

Bibelbog — og stoler du kuns paa Guds Ord, der


lev Kjød og ofrede sig for dig paa Korset, da skal<br />

du blive læget af alle dine Tvivl.<br />

"O," siger en anden, "men m i t H j e r t e e r<br />

s a a t u n g t . Det er saa mørkt for mig, det er<br />

længe siden, jeg følte noget ligt aandelig Glæde.<br />

Jeg befinder mig altid i Skyggernes Dale, alle<br />

mine Erfaringer er af en alvorlig Art." Nu, min<br />

Ven, der er Helbredelse i Guds Ord ogsaa for<br />

dette. Det er forjættet os, at Aanden skal livne op<br />

igjen. Hjertet kan komme til at springe af Fryd<br />

gjennem denne dyrebare Bibelbogs Ord. Den<br />

indeholder et Lægemiddel mod alle Hjertets<br />

Sorger. Jag du efter denne. Naar jeg holder denne<br />

Bog i min Haand, føler jeg mig tilmode som den<br />

Mand, der holder i sin Haand en stor [121] Bundt<br />

Nøgler, med hvilken han kan aabne Døren til<br />

ethvert Rum, som han ønsker at træde ind i. Du<br />

har faaet alt hvad du behøver gjemt i en<br />

Komodeskuffe, og du kan ikke trække den ud. Her<br />

er Nøglen; og hvis der ikke findes nogen anden<br />

Laas i hele Verden ligesom den, saa gives der en<br />

særskilt Nøgle, der er dannet netop for dig; thi<br />

denne Bibel indeholder en vidunderlig Samling af<br />

Nøgler til at aabne lukkede Skuffer eller tillaasede<br />

Døre. Nogle siger med Rette, at det er en endeløs<br />

Bog. Det er en uudtømmelig Kilde af Trøst, en Sø<br />

uden Bund eller Bredder. Det er en Grube fuld af


dyrebare Skatte til at berige fattige Sjæle. Kom<br />

blot og prøv dette Middel, og du vil blive lægt for<br />

al din Skrøbelighed. "Men ak! jeg føler en saa<br />

stærk T i l b ø i e l i g h e d t i l Sy n d og er saa let<br />

udsat for at f a l d e i F r i s t e l s e ", siger en anden.<br />

Nu min Ven, denne Bog er fyldt med Lægemidler<br />

for Sjæle, der har Tilbøielighed til at falde i Synd.<br />

Der er en Del Medicin, der føles overmaade bitter,<br />

og naar Gud giver dig blot en liden Pille, blir du<br />

straks helbredet for din Lyst til at synde. Et Blik<br />

paa Korset er det bedste Middel mod at falde i<br />

Fristelse. Du vil afsky Synden, naar du ser hvad<br />

Kristus led for dig. Du vil fly den, naar du ser,<br />

hvor høit Kristus elskede dig. En Dosis af Kristi<br />

Kjærlighed, nogle faa Draaber tagen i<br />

Omvendelsens Taarevand vil borttage din Hang til<br />

Synden og være det bedste Middel til at bevare dig<br />

imod al Fristelse. Kristi almægtige Kjærlighed og<br />

Had til Synden bragte ham [122] til at lide og dø<br />

for os, maa Kristi Lidelse helt faa fylde vore<br />

Hjerter!<br />

Nu, for at samle alt ligesom i en Sum, saa vil<br />

jeg sige: Pris Kristus over alle Ting og lad os<br />

ære hver eneste Linie af Guds Ord — befinder vi<br />

os i nogen Slags af aandelig Skrøbelighed,<br />

Trængsel og Uro, saa lad os gaa til Ordet og<br />

randsage det. Lad os gaa til Kristus og forlade os


paa ham og sige til Faderen: "O Gud send dit<br />

Ord, at helbrede mig!"<br />

Har jeg nu talt til nogen stakkels Synder, der<br />

endnu ikke har følt, at han trænger Kristus og hans<br />

Naade, O, maa Ordet helbrede dig for den<br />

Ligegyldighed. Og hvis du føler den Trang til<br />

Frelse, men kan ikke faa gribe den, maa Ordet, der<br />

blev Kjød, faa læge din aandelige Sygdom, og<br />

maa du staa op og fortsætte din Livsvandring frisk<br />

og karsk i Aanden, ham til Lov og Ære. Amen.<br />

<strong>Spurgeon</strong>s Bordbøn.<br />

—————<br />

<strong>Spurgeon</strong>s Bordbøn.<br />

Man fortæller om <strong>Spurgeon</strong>, at da han engang<br />

var paa en Reise i Italien, indbød man ham ofte til<br />

"fin Middag" og ved en saadan Anledning, da man<br />

opfordrede ham til at holde Bøn, bad han saaledes:<br />

"Vi takker Dig kjære Fader, at du ikke giver os<br />

slig Mad hver Dag; thi da vilde vi blive syge.<br />

Amen."<br />

—————


[123]<br />

Den høit elskede.<br />

Den høit elskede.<br />

En Nadverprædiken afholdt i Mentone.<br />

—————<br />

"Hele hans Væsen er Liflighed." Høis. 5, 16.<br />

Den Sjæl, der er fortrolig med Herren, tilbeder<br />

ham i Naturens store Forgaard og beundrer hans<br />

Gjerninger med Tanken henvendt paa hvor stor<br />

han maa være, som gjorde alt dette. Men naar<br />

Sjælen drages nærmere til Gud gjennem<br />

Betragtningen af hans Ord, da blir den end mere<br />

henreven og Beundringen forhøies. I Aabenbaringen<br />

ser vi den samme store og almægtige<br />

Herre som i Skabningen, men Synet er klarere, og<br />

den deraf følgende Kjærlighed er mere inderlig.<br />

Verden med alle de skabte Ting er Herrens


Forgaard; men der er ogsaa et Allerhelligste og<br />

lyksalige de, der betræder dette og har Samfund<br />

med Herren selv. Vi kommer til Kristus, og<br />

gjennem ham kommer vi ogsaa til Gud; for Jesus<br />

siger: "Den, som har seet mig, har ogsaa seet [124]<br />

Faderen.", Naar vi kjender Jesus, staar vi foran<br />

Naadestolen, hvor hele Jehovas Herlighed skinner<br />

os i møde. Jeg vil saa gjerne tænke mig til, at hine,<br />

der ere som Præster for Gud og staar i de helliges<br />

Kor, udraaber med vor Tekstes Ord: "Hele hans<br />

Væsen er Liflighed." Hans Gjerninger er<br />

underlige, hans Ord fulde af Kraft og hans Væsen<br />

liflig. Kan vi naa ind i det Allerhelligste? De er<br />

mange, som ikke kommer ind. Ak! de er langt<br />

borte fra ham og er blinde for hans Herlighed. Han<br />

blev foragtet og spottet af Menneskene — og han<br />

er dette endnu. Der er mange, som ikke ser Gud i<br />

hans Gjerninger, men drømmer, at disse Undre har<br />

udviklet sig af sig selv istedetfor at være frembragt<br />

af den store oprindelige Aarsag til alle Ting. Med<br />

Hensyn til hans Ord, da forekommer dette dem<br />

som en forfængelig eller taabelig Tale, eller i<br />

bedste Tilfælde som et smukt Billedsprog i Lighed<br />

med det, som Spencer eller Shakespeare fører. De<br />

ser ikke Herren i hans majestætiske Gang gjennem<br />

de hellige Skrifter, de har intet Øie for hans<br />

Herlighed i Naturen. Maa han, der aabnede de


Blindes Øie, forbarme sig ogsaa over dem!<br />

Enkelte andre befinder sig dog i en lykkeligere<br />

Tilstand, for de spørger dog efter Kristus. De er lig<br />

den, der i det niende Vers af samme Kapitel<br />

spurgte: "Hvad er din Elskede fremfor en anden<br />

Elsket, du deiligste blandt Kvinderne, hvad er din,<br />

Elskede fremfor en anden Elsket, at du saaledes<br />

besværger os." De ønsker dog at vide, hvo denne<br />

Jesu er, men de har endnu [125] ikke seet ham og<br />

kan endnu ikke forene sin Røst med Bruden, der<br />

raaber: "Hele hans Væsen er Liflighed." Naar vi<br />

kommer i Samfund med Kristus, da ved vi, hvad<br />

han er; thi vi har seet ham — de Vers, der gaar<br />

foran ovenstaaende Tekst, er en Beskrivelse af vor<br />

himmelske Brudgom, og Billederne er hentet fra<br />

det rige østerlandske Sprog. — Bruden taler her et<br />

rigt Hjertesprog. Har nu ogsaa vi seet Herren?<br />

Staar vi i en nær Forening med ham. Dersom dette<br />

er Tilfælde, da vil vi ved Herrens Naade kunne<br />

forstaa denne Tekst. For ret at kunne forstaa den<br />

Fryd, der indeholdes i Tekstens Ord, maa vi staa i<br />

et fortroligt Forhold til Herren. Men han tilsteder<br />

os denne store Ære, siden han i sit Ord byder os til<br />

sine Bordfæller. Han siger: "Jeg kalder eder ikke<br />

Tjenere, men Venner." Han kalder os til at æde<br />

Brød med sig, ja endog faa Del i ham selv ved at<br />

æde hans Legem og drikke hans Blod. O, at vi


maa kunne forstaa de ydre Tegn paa vor inderlige<br />

Forening med ham. Maaske, naar du sidder i dit<br />

Hjem, vil du overveie Brudens Beskrivelse af din<br />

Herre. Det er et vidunderligt Maleri, du der tager<br />

for dig; det er smykket med de mest vidunderlige<br />

Farver. " M i n E l s k e d e e r h v i d o g r ø d ,<br />

u d m æ r k e t f r e m f o r T i t u s i n d e . " Men hun<br />

gaar videre og kan ikke i sine Tanker sammenligne<br />

ham med noget mindre værdifuldt end " d e t<br />

f i n e s t e G u l d . " Hendes Billeder skifter, de blir<br />

høie og dristige som Fuglenes Flugt, hun skuer.<br />

Duen ved Vandspeilet, Blomsterbed og myhraduftende<br />

Liljer. Og [126] alle Skatte er skjulte i<br />

hendes Ven. " H a n s H æ n d e r e r G u l d r i n g e ,<br />

f y l d t e m e d C h r y soliter, h a n s L i v e t<br />

E l f e n b e n s - K u n s t v æ r k , b e s a t m e d S a -<br />

f i r e r . " Hun gjør sig Umage med at beskrive hans<br />

Skjønhed, gjennem det ene Billede yndigere end<br />

det andet, og samler tilsidst det hele som i en Sum<br />

i disse Ord: " H e l e h a n s V æ s e n e r<br />

L i f l i g h e d . " Ved den Helligaands Bistand vil<br />

jeg søge at løfte Forhænget saaledes, at vi i hellig<br />

Forening kan beskue vor Elskede.<br />

I. Vi vil gjøre dette for det første med<br />

Ærefrygt. I vor Tekst er tvende Egenskaber<br />

udtrykte, nemlig Beundring og Kjærlighed.<br />

Det er Beundring, der taler ud gjennem disse


Ord: "Hele hans Væsen er Liflighed." Beundringen<br />

har naaet sit Høidepunkt, idet Bruden vil tolke,<br />

at hendes Elskede er mere end nogen anden elsket.<br />

Vi ser undertiden, at en er god og elskværdig i et<br />

Punkt, en anden i et andet, men i ham den ene<br />

gode mødes alle store og ædle Egenskaber — han<br />

er idel Fuldkommenhed. Han er det høieste Udtryk<br />

af Skjønhed og Herlighed.<br />

Vor Beundring for ham er altsaa ublandet.<br />

Bruden vovede at sige, endog i Overvær af<br />

Jerusalems Døtre, der var yderst fordringsfulde:<br />

" H e l e h a n s V æ s e n e r L i f l i g h e d . " Dette<br />

frembringer følgende Spørgsmaal: " H v a d e r<br />

d i n E l s k e d e f r e m f o r e n a n d e n e l s k e t ? "<br />

Men hun lod sig ikke skræmme ved deres Kritik<br />

eller Mangel paa Deltagelse. — For hende var han<br />

"den lifligste", og hun kunde aldrig bringes [127]<br />

til at bekjende noget andet. Vor Ærefrygt for<br />

Kristus er saa stor, at vi vil bekjende for Jordens<br />

Konger, at de er aldeles intet i Sammenligning<br />

med ham — og vi vil sige til de Vise, at i ham<br />

alene er Visdom, og fortælle de store og mægtige,<br />

at han alene er Herskeren, Kongernes Konge og<br />

Herrernes Herre. Vor Beundring for Herren er<br />

forøvrig uudsigelig. Vi kan aldrig fortælle alt,<br />

hvad vi ved om Herren, for al vor Kundskab er<br />

ringe. Alt hvad vi ved er, at hans Kjærlighed


overgaar Kundskaben, hans Godhed og<br />

Barmhjertighed overstiger vor Forstand og hans<br />

Herlighed er uudsigelig. Vi kan vel omfatte ham<br />

med vor Kjærlighed, men ikke naa ham med vor<br />

Forstand, dertil er han altfor høi og herlig. "Hans<br />

Væsen er Liflighed." Der er ingen lig dig, du Guds<br />

Søn! Men vi føler ei alene Beundring, men ogsaa<br />

Kjærlighed. Hans Skjønhed drager vore Hjerter til<br />

sig i ydmyg Kjærlighed. Han tiltrækker os ikke<br />

ved et koldt Smil, men gjennem en levende<br />

Kjærlighed, der indtager vore Hjerter. Hans<br />

Kjærlighed overvinder os ei alene ved sin<br />

Herlighed, men tager os ogsaa tilfange med sin<br />

Kraft. Vi elsker ham; vi kan ikke andet, for "hele<br />

hans Væsen er Liflighed." Han har i sig selv en<br />

uudslukkelig Flamme af Kjærlighed, som sætter<br />

vore Sjæle i Brand. Han er al Kjærligheden, og al<br />

den Kjærlighed, der findes i den hele vide Verden,<br />

er mindre end hans. Læg sammen alle Mænds og<br />

Kvinders, Forældres og Børns, Brødres og Søstres<br />

Kjærlighed, og det er blot en Draabe i [128]<br />

Sammenligning med hans store Dyb af<br />

Kjærlighed, uudgrundelig og ubegribelig. Denne<br />

hans Kjærlighed besidder en vidunderlig Kraft til<br />

at tænde Kjærligheden i ukjærlige Hjerter og at<br />

nære denne ved sin Almagts Flamme. Det er en<br />

Strøm, der river alt med sig, naar den kommer ind


i Sjælen, det er en Golfstrøm for hvilken<br />

Isbjergene maa smelte. Naar vore Hjerter er fyldt<br />

med Jesu Kjærlighed — da indtager hans<br />

Liflighed Sjælen, og Synden drives ud. Maatte vi<br />

alle føle dette i denne Stund.<br />

Vi kjender ham paa Tornekronen paa Saarene<br />

og Aasynet mere lidende end noget andet<br />

Menneskes. Han led alt dette for os. O,<br />

Menneskens Søn! O, Guds Søn! Med Bruden føler<br />

vi i vor inderste Sjæl, at "hele dit Væsen er<br />

Liflighed."<br />

II. Jeg vil nu for det andet drage Forhænget<br />

tilside, for i dybt Alvor at overbevise dig om<br />

Sandheden af vor Tekst: "Hele dit Væsen er<br />

Liflighed." Vi siger dette med Bestemthed.<br />

Bruden sætter et bestemt "Ja" foran sit begeistrede<br />

Udraab; thi hun er overbevist om Sandheden<br />

heraf. Det er ingen Opdigtelse, ingen Drøm, intet<br />

Værk af Indbildningskraften, intet Udslag af<br />

Partisind. Selv den høieste Kjærlighed til Kristus<br />

driver os dog aldrig til at sige mere end absolut<br />

Sandheden; naar vi er fyldt med Kjærlighed til<br />

ham, saa er vi mere alvorlige end nogensinde i<br />

vort tidligere Liv og aldrig er vi ærligere eller<br />

mere sanddru, end naar vi er indtagen [129] af en<br />

klar Forestilling af hans Storhed og Fuldkommenhed.


Lad os fremlægge Beviser for vor Paastand:<br />

"Hele hans Væsen er Liflighed;" i s i n P e r s o n .<br />

Han er Gud, Guddommens store Herlighed maa<br />

jeg forbigaa i Taushed. Men om end Gud, saa er<br />

Jesus ogsaa Menneske mere bogstavelig end<br />

nogen af de, der er tilstede idag, for vi er<br />

nationale, engelske, franske og tydske o. s. v. Men<br />

Kristus er alene Menneske-Slægtens Hoved,<br />

ligesaavist som han er Gud, saaledes er han ogsaa<br />

sin Moder lig efter Kjødet. Hvilken en mageløs<br />

Forming i en Person, Under over alle Under! I<br />

hans uforlignelige Person ser vi, hvordan Gud<br />

kommer ned til Menneskens Børn og Mennesket<br />

stiger op til Gud som et med ham. Der er ingen,<br />

som han hverken i Himlen eller paa Jorden, i sin<br />

Person staar han altid alene, baade i Guds og i<br />

Menneskenes Øine "altid liflig i sit hele Væsen."<br />

Med Hensyn til h a n s K a r a k t e r , da vilde ikke<br />

Tiden strække til ret at udvikle dette Emne; men jo<br />

mere vi lærer at kjende Herrens Egenskaber og jo<br />

mere vi kommer til at ligne ham, desto mere vil<br />

hans Storhed og Liflighed aabenbare sig for os. I<br />

enhver Henseende er han herlig, i alle enkelte<br />

Fremstillinger er han fuldkommen og som Helhed<br />

betragtet er han et fuldkomment Mønster. Tag kun<br />

en eneste af hans Gjerninger for dig og betragt<br />

dens Art, dens Aand, dens Grund og alt ellers, som


kan opdages ved en nøiagtig Undersøgelse, og det<br />

er altsammen "lifligt." Iagttag hans Liv i sin [130]<br />

Helhed og i dettes Forhold til Venner og Fiender<br />

til de, som var ham nær i Tidsalderen, og du vil<br />

finde, at det var fuldkomment, og mere end dette.<br />

Der er en vis kold Fuldkommenhed, hvorved der<br />

ikke kan opdages nogen Feil, dog Kjærligheden<br />

savnes, men hos Kristus, vor Elskelige, finder vi<br />

hele Karakteren gjennemglødet af Kjærlighed. For<br />

et sandt Kristenhjerte er Kristi Liv ligesaafuldt en<br />

Gjenstand for Kjærlighed som for Ærefrygt. "Hele<br />

hans Væsen er Liflighed." Vi maa elske det som vi<br />

ser hos ham, Beundring er langt fra det rette Ord.<br />

Naar de kolde Kritikere priser ham, forekommer<br />

deres Lovtaler os næsten som en Fornærmelse;<br />

hvad ved vel disse iskolde Hjerter om vor<br />

Elskede? Ligesom et Ord imod ham saarer os lige<br />

ind i Sjælen, saaledes er ogsaa enhver Forsyndelse<br />

imod hans Kjærlighed og enhver Forsømmelse af<br />

hans Lovprisning en Pine for os. Naar vi hører en<br />

Prædiken uden Kristus, saa trættes vi ved den.<br />

Naar vi læser en gudelig Bog, der ikke indeholder<br />

en Stavelse om ham, saa kaster vi den fra os med<br />

Ringeagt. Han alene, han er os Alt i Alle og kun i<br />

hans guddommelige Kjærlighed føler vi os<br />

hjemme.<br />

Vi vender os fra Kristi Karakter til hans Offer,


hvor vidunderlig er Herren med sit blodbestænkede<br />

Legeme og gjennemstungne Hænder,<br />

" e n M a n d , f u l d a f P i n e ! " Naar vi betragter<br />

hans Legeme nedtaget af Korset, blegt til Døden<br />

og indhyllet i Gravens Klædebon, da møder os en<br />

vidunderlig Skjønhed. Intet er [131] mere stort og<br />

herligt for os end naar vi læser om vor Elskede,<br />

hvid og rød, da hans Offer var fuldkommet, og<br />

han havde været lydig indtil Døden for os. I ham<br />

vort Offer, der engang blev ofret har vi Syndsforladelse,<br />

Livet, Himlen, alt. Saa stor er Kristus i<br />

sit Offer, at han forsonede os og gjør os elskelige<br />

for Gud vor Fader, saaledes at vi blir antaget i<br />

ham, den Elskelige, og dødsskyldige Mennesker<br />

blir i ham velbehagelige for Herren. Er ikke dette<br />

Offer meget værd? Her finder vor skyldbetyngede<br />

Samvittighed Fred, her ser vi os selv gjort<br />

fuldkomne i hans Fuldkommenhed. Vi kan ikke<br />

stille os under Korset paa Calvariebjerget<br />

(Golgatha), og se Frelseren dø og høre ham raabe:<br />

" D e t e r f u l d b r a g t " , uden at føle, at "hele<br />

hans Væsen er Liflighed." Tilgiv mig, at jeg taler<br />

saa koldt om dette høie Emne.<br />

Kom ihu hvad han var, da han opstod af<br />

Graven paa den tredie Dag. O, at have skuet den<br />

Opstandnes fuldendte Skjønhed! Og hvad<br />

vil han blive i sin Herlighed, naar han for anden


Gang kommer igjen, og alle hans hellige Engle<br />

med ham, naar han skal sidde paa sin Herligheds<br />

Throne og Himmlen og Jorden fly for hans Aasyn.<br />

For sit Folk vil han ogsaa da blive "liflig i hele sit<br />

Væsen." Englene vil tilbede ham, de fuldkomne<br />

Hellige vil falde paa sit Ansigt for ham — og vi<br />

— vil føle, at tilsidst vil alle Ting blive nye. Vi<br />

skal se ham og blive lige med ham, og vi vil blive<br />

evig glade og lykkelige. Vor Herres<br />

Skikkelse er skjøn. Du kan ikke tænke dig<br />

noget hos ham, der ikke er [132] værdig vor<br />

Tilbedelse. Bruden taler om hans Hoved, hans<br />

Blik, hans Øine, hans Kinder, hans Læber, hans<br />

Hænder, hans Ben, hans Aasyn, og efter at have<br />

opregnet alt dette samler hun det som i en Sum<br />

gjennem hin Bekjendelse: " H e l e h a n s V æ s e n<br />

e r L i f l i g h e d . "<br />

D e r e r i n t e t u s k j ø n t h o s h a m . Enkelte<br />

Mennesker vilde være smukke, var det ikke paa<br />

Grund af en eller anden Skavank, men vor Elskede<br />

er end skjønnere formedelst sine Saar og Vunder,<br />

det lidende Udtryk i hans Aasyn forøger netop<br />

dettes Ynde. For os er han skjøn netop gjennem<br />

sin Lidelse, hans Pine er vor Juvel, hans af<br />

Smerter fortrukne Aasyn gyder Trøst i de Helliges<br />

Lidelseskalk. Endog hans Fødder, der er lig det<br />

skinnende Kobber, som om de var glødede i en


Ovn, er liflige for hans Hellige, der ved hans Kraft<br />

blir skikket til at gaa gjennem Prøvelsens Ild. Hele<br />

Kristi Person, alt hvad der har sin Del i ham, er<br />

"lifligt for os."<br />

Der er i n g e n Ma n g e l v e d h a m . Nogle<br />

Mennesker kunne kaldes skjønne, hvis deres Øine<br />

vare mørkere eller deres Ansigtsfarve friskere,<br />

men noget er det altid, som mangler. En Tand kan<br />

være borte, eller Mangel af Øienbryn giver<br />

Ansigtet et karakterløst Præg, men Jesus Kristus er<br />

hel formfuldendt. Al Fuldkommenhed finder sit<br />

Udtryk i ham.<br />

I h a m e r i n g e n O v e r d r i v e l s e . Mangt et<br />

Ansigt har en Form, der er fremhævet paa den<br />

Andens Bekostning, og saaledes er det lige ens<br />

med Karakteren. Ikke saa hos vor Herre. Vi [133]<br />

finder aldrig, at hans Godhed er mindre end hans<br />

Hellighed eller at hans Hellighed fordunkler hans<br />

Visdom, eller at Visdommen formindsker Modet<br />

eller Modet sætter Sagtmodigheden og Ydmygheden<br />

ud af Betragtning. Herren besidder alle<br />

disse Egenskaber i en passende Maalestok.<br />

Ligesom vellugtende Balsam, saaledes er vor<br />

Herres hele Persons Væsen og Offer en sød Lugt<br />

for Faderens Aasyn.<br />

Heller ikke e r d e r n o g e t h o s Herren,


der ikke er i f uld Overensstemmelse<br />

med d et ø v r i ge. Ved enhver af os er der<br />

noget, der ikke stemmer. Vi kan ikke beskrive<br />

hinanden uden at bruge et "men". Dersom vi<br />

kunde skue ned i vort eget Indre og se os selv,<br />

saaledes som Gud ser os, da vilde vi se tusinde<br />

Feil, som nu gaar i Svang, men som vi aldrig da<br />

vilde tillade. Men hos den Elskede finder vi intet<br />

Stykværk og derfor passer paa ham alene Brudens<br />

Beskrivelse. Vi er overbevist om, at Herren er<br />

liflig, siden han skjænker saa mange liflige<br />

E g e n s k a b e r t i l s i t F o l k . Mange Hellige er<br />

store i sit Liv; vi læser om mange ædle Mænd og<br />

Kvinder og ønsker da at ligne dem; dog, al<br />

Storhed og al Fuldkommenhed kommer fra Jesus<br />

og er kun som en svag Afglans af hans egen<br />

Storhed og Skjønhed.<br />

Men hvad er vel vidunderligere og større end<br />

dette, at vor Jesus gjør Syndere liflige. I sin<br />

naturlige Tilstand er Menneskene mishagelige for<br />

Herren vor Gud, de elsker ikke Gud, og han har<br />

intet Velbehag til dem. Han trættes ved [134] dem,<br />

og det angrer ham, at han satte Menneskene paa<br />

Jorden. Herren er vred paa de onde hver Dag. Men<br />

naar Jesus kommer og gyder sit Liv i deres<br />

Hjerter, da har Herren Velbehag i dem for sin<br />

Søns Skyld. Endog i Himlen ser Jehovah intet i


Lighed med Sønnen. Faderen fra Evighed elskede<br />

sin enbaarne Søn og atter og atter siger han: "Dette<br />

er min Søn den Elskelige, i hvilken jeg har<br />

Velbehag."<br />

Dersom Tiden tillod os nærmere at udvikle<br />

dette Emne, saa vilde jeg forklare, at H e r r e n e r<br />

l i f l i g i a l l e s i n e E m b e d e r . Han er fuldkommen<br />

som Præst, Konge og Profet. Han er<br />

elskelig som Hyrde for sin Flok — en tro<br />

Brudgom for sin Menighed, en kjærlig Ven og<br />

Broder. Han er stor og berømmelig i alle de<br />

Stillinger han indtager for vor Skyld.<br />

Vor Herres Liflighed kommer tilsyne<br />

under hele hans Vandring. I Krybben, i Templet, i<br />

Ørkenen og ved Søen, i Gethsemane og paa<br />

Korset, i Graven og paa Paaskemorgen ved hans<br />

første og andet Komme. Han er ikke lig Planten,<br />

der bærer Blomster kun ved en Aarstid eller<br />

ligesom Træet, der mister Løvet om Høsten, eller<br />

som Maanen der aftager og tiltager. Altid og<br />

overalt er han den samme, liflig i hele sit Væsen.<br />

Han er liflig hvordan vi end beskuer ham, enten vi<br />

ser ham i Fortiden, den Gang han vandrede<br />

hernede i Tjenerdragten, eller nu, da han sidder<br />

der oppe som vor Forbeder, som Midler og<br />

Forløber, eller i Fremtiden naar han kommer igjen<br />

for at regjere og herliggjøres [135] i de, som tro.


Beskue ham fra Himlen, beskue ham fra Helvedes<br />

Porte, betragt ham, da han gik foran os, betragt<br />

ham ved Faderens Høire. Overalt skuer vi hans<br />

fuldkomne Billede. Hvad end jeg kan være, han er<br />

dog altid den samme. Hvor liflig han var for mit<br />

Øre, den Gang jeg var nær ved at synke paa<br />

Fortvivlelsens og Mismodets Hav. Da jeg fik se<br />

ham lide for min Synd paa Træet, brød de første<br />

Haabets Straaler ind i min formørkede Sjæl. Hvor<br />

liflig at beskue ham under Sygdom og Prøvelser i<br />

de vaagne Nætter. "Jeg vil eftertænke om ham i<br />

Nattevagterne." Hvor liflig har han været for vor<br />

Sjæl, naar Verden har bedraget os, Venner forladt<br />

os og de verdslige Rigdomme og Goder er bleven<br />

os bedrøvet. At se "vor Konge i sin Herlighed" er<br />

os nok. Hvor velsignet i vor Dødsstund at høre<br />

hans Røst: "Jeg er Opstandelsen og Livet". Saligt<br />

er det Øie, der skuer Jesus; naar vi tænker paa at<br />

se ham som han er og blive ham lige, da aabner<br />

Himlen sig for os. Vi vil snart skue det salige Syn,<br />

i hvilket han er Solen og Midtpunktet. Ved<br />

Tanken herom tager Sjælen Vinger, og Tanken<br />

løfter sig, medens Troen med Ørnens Blik skuer<br />

den tilkommende Herlighed. Naar vi tænker paa<br />

hin salige Stund, da vi for altid skal være hos<br />

Herren, da svulmer vort Hjerte af Fryd. — Hine<br />

Timer er langt nærmere end vi forestiller os.


III. Jeg vil afslutte denne Betragtning, idet jeg<br />

beder eder ihukomme Herren med p r a k t i s k e<br />

[136] R e s u l t a t e r . Hvad skal vi vel gjøre for<br />

denne "udmerkede fremfor Titusinde?"<br />

Først vil vi fortælle andre om ham. Jerusalems<br />

Døtre spurgte Bruden: "Hvad er din Elskede<br />

fremfor en anden elsket?" Hun svarede: "Hele<br />

hans Vesen er Liflighed." Det er en stor Fryd at<br />

kunne prise Herren. Vi, som er Prædikanter, nyder<br />

herlige Stunder, naar vi ophøier Herrens Navn.<br />

Dersom vi intet andet havde at gjøre end at<br />

prædike Kristus, ingen Synd havde at kjæmpe<br />

mod, ingen Tvivl at jage bort, da vilde vi være<br />

som i Himlen. Jeg for min Del ønsker helst at slaa<br />

paa denne ene Streng Jesus og atter Jesus. Paulus<br />

gjorde vel, da han bekjendte for Korinthierne intet<br />

at vide uden Jesus og ham korsfæstet.<br />

I, der ikke er Prædikanter, kan ikke gjøre bedre<br />

end at tale meget om Jesus, naar Leilighed<br />

tilbydes. Gjør ham til Emnet for eders Samtaler. I<br />

taler saa ofte om Prædikanter, tal kun om eders<br />

Mester. Vore uomvendte Naboer er meget tilbøielige<br />

til at ville tale om Hyklere og skrøbelige<br />

Bekjendere, til dem vil jeg sige: Bryd eder aldrig<br />

om Kristi skrøbelige Efterfølgere, tal om Mesteren<br />

selv; hans Bekjendere er ikke værd eders Omtale,<br />

men han selv afgiver et stort Emne til Samtale og


Betragtning, for " h e l e h a n s V e s e n e r<br />

L i f l i g h e d . " Vor Herres Folk er forøvrigt langt<br />

mere verd end Verden tror; jeg for min Del glæder<br />

mig over alle de hederlige Brødre og Søstre, jeg<br />

har truffet paa, men selv om alle de onde Rygter<br />

Verden udspreder [137] om os, skulde være sande,<br />

saa kan de ikke et eneste Øieblik fordunkle for os<br />

Herrens Liflighed.<br />

Det næste praktiske Resultat af at beskue<br />

Herrens Liflighed, er, at vi tilegner os ham, som<br />

vor egen, griber ham med Troens Haand og gjør<br />

Slutningsstrofen af Verset til vort: "Dette er min<br />

Elskede og dette er min Ven, I Jerusalems Døtre.<br />

Mit Hjerte klynger sig til ham, min Sjæl fortrøster<br />

sig til hans Kjærlighed. Det Hjerte, der skatter<br />

Jesus høiest er mest ivrig efter at tilegne sig ham.<br />

Den der skuer Jesus, som "liflig i hele sit Væsen,"<br />

vil ikke hvile, før han er sikker paa, at Jesus er<br />

hans. Jeg tror her at burde tilføie, at den sande<br />

Vurdering af Kristus, er det bedste Bevis paa, at<br />

Kristus virkelig er vor Eiendom. Undertiden<br />

hænder det, at en Sjæl lovpriser Jesus i høie Toner<br />

og samtidig længes med en indre Bæven efter<br />

ham; det er min Overbevisning, at den sande<br />

Lovprisning af Herren forudsætter, at han dog for<br />

en Del er bleven Sjelens Eiendom. Jesus vinder<br />

aldrig det Hjerte, som han vil nægte sin


Kjærlighed. Dersom du elsker ham, saa elsker han<br />

dig, vær sikker herpaa. Ingen Sjæl vil nogensinde<br />

udraabe: "Hele hans Væsen er Liflighed," uden<br />

snart efter at kunde tilføie: "Dette er min Elskede,<br />

og dette er min Ven."<br />

Ingen af eder bør hvile, før I ved med Vished,<br />

at Jesus er eders. Vær ikke tilfreds med Haabet<br />

alene, men søg at vinde Troens fulde Forvisning, I<br />

bør ikke lade eder nøie med [138] noget andet,<br />

Maa det blive eders Sang Livet ud igjennem: "Min<br />

Elskede er min, og jeg er hans."<br />

Da vil den ikke fortørres eller hensygne i<br />

Skyggen — Solen skinner — vandre i dens Lys.<br />

Bort med den vanvittige Ide, at vi ikke kan vide<br />

enten vi ere skyldige eller vi har faaet Forladelse,<br />

enten vi er i Kristus eller udenfor ham! Vi maa<br />

vide det, og naar vi bekjender Herren og lovpriser<br />

hans Navn, da vil det gives os tilkjende enten<br />

Jesus er vor eller ikke. Dersom han er det saa lad<br />

os glædes i Besiddelsen, og er han ikke vor, saa<br />

lad os med en Gang gribe ham i Troen, for i det<br />

samme Øieblik, vi tror paa ham, da er han vor.<br />

Kristendommens Besiddelse ligger i Overbevisningen<br />

om at eie den, det blotte Haab er et løst<br />

Baand.<br />

Endnu kun dette: Det er en skjøn Frugt af vor


Glæde i Herren, at v o r F o r e n i n g m e d h a m<br />

b l i r e t F o r e n i n g s b a a n d m e l l e m a n d r e .<br />

Bruden udraaber: "Dette er min Elskede, dette er<br />

min Ven I Døtre af Jerusalem," og de svarer:<br />

"Hvor er din Elskede gaaet hen du deiligste blandt<br />

Kvinderne, hvor har din Elskede vendt sig hen,<br />

forat vi kunde opsøge ham med dig." Af dette vil I<br />

kunne skjelne det Foreningsbaand, der opstaar<br />

gjennem ham din Elskede. Faa af os, der befinder<br />

sig i dette Værelse, vilde have kjendt hinanden,<br />

ifald vi ikke havde været et i Kristus. Vi vilde<br />

vandret hver vore egne Veie og savnet megen<br />

Opmuntring. Men Vor Herre er bleven vort<br />

Midtpunkt, vi mødes i ham [139] og føler, at i ham<br />

har vi alle Ting fælles. Vi søger i Forening med<br />

hinanden vor Elskede og finder ham jammen ved<br />

hans Bord, og naar vi finder ham, da har vi ogsaa<br />

fundet hinanden, og Kristi Kjærlighed glindser paa<br />

vort Bryst som en smuk Juvel. Vi har et<br />

forskjelligt Syn paa visse Dele af den guddommelige<br />

Sandhed, og jeg ved, at dette ikke er uret af<br />

os at have forskjellig Opfatning i de Punkter, hvor<br />

den Helligaand har overladt os Sandheden uden<br />

skarpt at forklare denne. Vi er bunden til at bruge<br />

hans Vidnesbyrd i Udlæggelsen af det hellige Ord.<br />

Men vi enes alle i hint klare Vidnesbyrd: "Hele<br />

hans Væsen er Liflighed." Dette er et Forenings-


aand. De, der elsker et og samme Menneske, vil<br />

altid føle sig draget nær til hinanden — dette<br />

gjælder baade i verdslig og aandelig Forstand. De<br />

forskjellige Bekjendelser staar i Strid med<br />

hinanden, men Bekjenderne er et. Her tales meget<br />

om Guds Børns Enhed som noget, der eftertragtes<br />

alvorlig, og vi er enig heri; men det vil være<br />

gavnlig altid at huske paa den Sandhed, at mellem<br />

Guds Børn bestaar der allerede en virkelig<br />

Forening. Vor Herre bad for hine, som Faderen<br />

havde givet ham, at de maatte blive et, og Faderen<br />

hørte denne Bøn, thi Herrens eget Folk er et.<br />

Den Samling af Venner, der befinder sig i dette<br />

Værelse, afgiver et Eksempel paa den inderlige<br />

Forening i Kristus. — Nogle af os i denne<br />

Forsamling trives bedre blandt Medlemmer af de<br />

forskjellige Bekjendelser, end i det Samfund, hvor<br />

vore Navne er indtegnet. [140] Vi er et Legeme,<br />

Vor Herre bad ikke for os som Episkopale,<br />

Baptister, Protestanter, Methodister, Presbyterianere,<br />

men at vi maatte blive et i ham; det er denne<br />

Forming vi nyder i denne Stund og derfor æder vi<br />

af et Brød og drikker af den samme Kalk og ere<br />

døbte i en Aand til hans Legeme, som er for hver<br />

enkelt og for os alle tilsammen liflig i hele sit<br />

Væsen.<br />

—————


C. H. <strong>Spurgeon</strong> fortæller<br />

C. H. <strong>Spurgeon</strong> fortæller: Som jeg var paa<br />

Reise i det sydlige Frankrige, saa jeg en Dag et<br />

Par skjønne Fugle over vore Hoveder. Kudsken<br />

ytrede paa fransk "Ørne". Ja, og det var en Mand<br />

under dem med sit Gevær, som ønskede at stifte<br />

nærmere Bekjendtskab med dem; men de kom<br />

ikke ned for at være ham til Velbehag. Han rettede<br />

sin Rifle mod dem og trykker af, men hans Skud<br />

rækker ikke halvveis op. De kongelige Fugle holdt<br />

sig ovenfor Skudvidde. Den høiere Atmosfære er<br />

et passende Rige for Ørnene. Oppe der er Ørnenes<br />

Legeplads, hvor de leger med den nøgne Lynild.<br />

Hist oppe over Røg og Skyer, der dvæler de.<br />

Holder eder der, I Ørne! Om I kommer indenfor<br />

menneskelig Rækkevidde, har de intet godt i Sigte<br />

med eder! Kristne! holder eder høit oppe! Oppe i<br />

den høiere Atmosfære — hviler i Jesus Kristus, og<br />

kom ikke ned for at søge eder en Hvileplads i<br />

Filosofiens Træ.


C. H. <strong>Spurgeon</strong>s Liv og Virksomhed.<br />

C. H. <strong>Spurgeon</strong>s<br />

Liv og Virksomhed.<br />

———


[143]<br />

1. C. H. <strong>Spurgeon</strong>s Slægt.<br />

1ste Kapitel.<br />

C. H. <strong>Spurgeon</strong>s Slægt.<br />

—————<br />

Enhver Livsskildring af <strong>Spurgeon</strong> vilde blive<br />

ufuldkommen, hvis den ikke ogsaa indeholdt en<br />

liden Beretning om hans ædle Forfædre. Den<br />

Fromhed, Redelighed og Samvittighedsfuldhed, vi<br />

iagttager hos disse gamle og som gik i Arv til<br />

Efterkommere, vil bedre sætte os istand til at<br />

forstaa <strong>Spurgeon</strong>s ubøielige kristelige Livsprinciper<br />

og mageløse aandelige Fremskridt.<br />

Hvad angaar Familien <strong>Spurgeon</strong>, da tilhører<br />

denne oprindelig Fastlandet og kan følges saa<br />

langt tilbage som trehundrede Aar.<br />

Hertug Ferdinand af Alvas religiøse Forfølgels-


er drev mangfoldige Familier ud fra<br />

Nederlandene, og disse søgte og fandt sit Hjem og<br />

sit Livsvirke i England; blandt disse hører<br />

<strong>Spurgeon</strong>s Forfædre, der nedsatte sig i N o r f o l k<br />

og E s s e x . Disse hollandske Kristne bragte med<br />

sig fra sit Fædreland Flid, Orden, Vinskibelighed<br />

og Nøiagtighed [144] og ligesom de franske<br />

Hugenotter i et tidligere Tidsrum, bidrog de storlig<br />

til at lægge Grunden til de forskjellige industrielle<br />

Foretagender, som saa meget har bidraget til<br />

Englands Velstand og Anseelse. <strong>Spurgeon</strong>s<br />

Forfædre udmærkede sig ved deres stille bramfrie<br />

Virken, Ærlighed og praktiske Dygtighed, men<br />

fremforalt ved Gudsfrygt og Fromhed. Det var<br />

ikke vanskelig for en skarp Iagttager at opdage i<br />

<strong>Spurgeon</strong>s Fysiognomi en vis Lighed med disse<br />

gamle hollandske Forfædre, ligesom han ogsaa i<br />

andre Henseender vidste sig som en værdig<br />

Efterfølger af disse brave, som, idet de blev fordreven<br />

fra deres Fædreland, gjennem grusomme<br />

Forfølgelser førte med sig til sit nye Fædreland<br />

den Tro, der var dem kjærere end Livet selv.<br />

En af den E s s e x s k e Gren af Familien Job<br />

<strong>Spurgeon</strong> sad under Laas og Lukke i Chelingsford<br />

Fængsel samtidig med at John Bunyan laa døende<br />

i Bedfors Fangehul og det netop af samme Aarsag,<br />

nemlig Troskab mod sin indre Overbevisning. I


femten lange Uger i en streng Vinter laa han paa<br />

en Straamadras i et koldt og fugtigt Rum. Hans<br />

Descendent (Efterkommer) C. H. <strong>Spurgeon</strong> blev<br />

vistnok tildelt en bedre Skjæbne i ydre Henseende;<br />

medens han dog ikke fattedes den samme Aand og<br />

det samme kristelige Heltemod, og han har ogsaa<br />

baaret sin Del af Lidelser for Sandhedens Skyld<br />

baade i de heftige Ildprøver, hvorigjennem han<br />

maatte gaa i de første Aar af sin Virksomhed i<br />

London [145] som i sin fortsatte Iver for "den Tro,<br />

der er overleveret de Hellige."<br />

Det er fortalt, at ved Begyndelsen af sit<br />

Livsvirke i London, kom C. H. <strong>Spurgeon</strong><br />

tilfældigvis en Dag ind i en Boglade i Padernoster<br />

Row, som eiedes af en vis John <strong>Spurgeon</strong>, en<br />

Efterkommer af den Norfolske Stamme. Ved at<br />

sammenligne forskjellige Optegnelser af deres<br />

respektive Forfædre, viste det sig, at den samme<br />

Fromhed, Oprigtighed og Nidkjærhed for Sandheden<br />

udmærkede begge Grene af Familien.<br />

<strong>Spurgeon</strong>s Oldefader var en ægte engelsk<br />

Puritaner og hans Hustru en tro Afstøbning af ham<br />

i Sind, Anskuelser og Liv. Hun interesserede sig<br />

levende for sine Børns aandelige Vel, og begge<br />

Forældre styrede sit Hus tro ifølge Guds Ord og<br />

Villie. De levede under Georg III første<br />

Regjeringsaar, og efter dem kan vi følge en


uafbrudt Linie af trofaste Ordets Tjenere ned<br />

igjennem fire Generationer.


[146]<br />

2. <strong>Spurgeon</strong>s Bedstefader.<br />

2det kapitel.<br />

<strong>Spurgeon</strong>s Bedstefader.<br />

—————<br />

James <strong>Spurgeon</strong> var en Søn af det fromme<br />

Ægtepar, som vi omtalte i det forrige Kapitel og<br />

var født i Halstead i Grevskabet Essex 29de<br />

September 1776. Allerede fra Gut af var han<br />

alvorlig paavirket gjennem Guds Ord, og som<br />

Yngling blev han Medlem af den frie Forsamling i<br />

Halstead. Han gik paa Skole i C o g g e s h a l l ,<br />

hvor han undervistes i Pastoral Theologie af Rev.<br />

S. Fielding. I 26 Aars Alderen fulgte han et indre<br />

Kald, der bød ham at virke som Guds Ords<br />

Forkynder. Han besøgte Hoxton Universitet 1802,<br />

og efter to Aars Forløb modtog han en Kaldelse til<br />

Clare Suffolk, hvor hans Bestræbelse ved Guds


Naade at virke til at vække Liv i Menigheden<br />

kronedes med Held. Stambourne i Grevskabet<br />

Essex blev hans næste og stadige Virkekreds.<br />

[147] I den frie Menighed i Stambourne raadede<br />

en ualmindelig Freds- og Enighedstilstand,<br />

saaledes at i næsten hundrede og femti Aar var der<br />

kun ansat tre Prædikanter. Efter den bekjendte Mr.<br />

Beddows Død i 1810 blev James <strong>Spurgeon</strong> kaldet<br />

til at indtage dennes Plads, og han arbeidede og<br />

virkede med Velsignelse i Stambourne i fire og<br />

femti Aar. Da han var over otti Aar gammel,<br />

udtalte han oftere: "Jeg har ikke havt en eneste<br />

ulykkelig Time i Menigheden lige siden jeg kom<br />

hid." Han modtog ofte Kald fra andre Samfund,<br />

men den Kjærlighed og Enhedsaand, der bandt<br />

ham til Stambourne, bragte ham til at afslaa dem<br />

alle. Da nogle af hans Venner raadede ham til at<br />

trække sig tilbage fra Virksomheden, da han var<br />

bleven i en Alder af henved otti Aar, svarede han<br />

frimodig: "Nei, Gud har velsignet mig hidtil og jeg<br />

ser, at mod Aftenstid da skal der blive Lys," idet<br />

han hentydede til en Prædiken over denne Text af<br />

Sønnesønnen C. H. <strong>Spurgeon</strong>, der altid havde<br />

været hans Yndlingsbarn. Straks efter indtraf der<br />

en velsignet Vækkelse i Landsbyen og Nabolaget,<br />

og mange unge Mænd blev Medlemmer af<br />

Menigheden i Stambourne. Der afholdtes hyppige


Bønnemøder, og Gud velsignede Virksomheden<br />

saaledes, at den gamle Prædikant ofte maatte<br />

udraabe: "Jeg vil aldrig opgive Arbeidet, saa<br />

længe som Herren drager Folket hid og Sjæle blir<br />

frelst."<br />

Det kunde maaske her være af Interesse i<br />

Aanden at aflægge et Besøk i Stambourne.<br />

[148] Stambourne er en liden spredt Landsby<br />

ikke langt fra Halstead i Essex. Den ligger ensomt<br />

næsten aldeles udelukket fra Verden, og<br />

omendskjøndt en Jernbane nu passerer tæt forbi,<br />

har den endnu et saa gammeldags tilbagetrukket<br />

Præg, at det forbauser Indbyggerne af de store<br />

Steder, naar disse tilfældigvis kommer derud. Den<br />

Dag i Dag er der intet Postkontor, og det vil<br />

vistnok vare meget længe inden den nyere Tids<br />

mægtige Bølgegang vil naa til Stambourne.<br />

Præsteboligen er især en underlig Bygning — den<br />

skal være over to hundrede Aar gammel — det<br />

Indre er overmaade antikt, men med et solid Præg,<br />

der helt igjennem minder om en svunden Tid.<br />

Husets ydre Vægge er mod Sydsiden beklædt med<br />

Vindrueløv — der ogsaa bærer Frugt i sin Tid og<br />

minder om Frelserens skjønne Lignelse om sig<br />

selv og sine Disciple som Vintræet og Grenene.<br />

Det er især interessant at dvæle ved den gamle<br />

Bygning, fordi den i Menneskealdere har været


eboet af fromme Familier, og det Midtpunkt,<br />

hvorom det rolige Landsbyliv ligesom har været<br />

samlet; der er meget ved denne ærværdige<br />

Bygning der vækker Ærefrygt og Interesse.<br />

I mere end to Aarhundrede har "de Retfærdiges<br />

Tabernakel" været paa dette Sted.<br />

Dersom Stenene kunde raabe ud af disse Mure og<br />

Bjælkene i det gamle Loft kunde svare, hvad vilde<br />

vi da faa at høre? — Lykkeligvis i dette Tilfælde<br />

ingen Anklage, Forbandelse eller bebreidende<br />

Røst. Hvilke Kampe og Seire har [149] ikke disse<br />

Mure været Vidne til? — Hvilke Prøvelser for de<br />

Gudfrygtige? Hvilke Forhaabninger — hvilke<br />

Sorger og Glæder og hvilket inderligt Samfund<br />

med Herren? Hvert eneste Værelse har været<br />

indviet ved Bøn, og Loftet har gjenlydt af Sang<br />

uden Ende til Herrens Pris. Næsten hver eneste<br />

Søndag i mange Aar var den store Dagligstue<br />

Samlingsstedet for Kristne Venner, som<br />

opmuntrede hverandre med gudelige Samtaler og<br />

talte hverandre til med Salmer og Sange og<br />

aandelig Viser, idet de sang yndelig for Herren i<br />

deres Hjerter. I denne enlige Bolig har fromme<br />

Prædikanter i Rekkefølge henlevet deres Dage i<br />

Fred, og disse Værelser er helliget ved de Helliges<br />

Bortgang, "hine der ere døde i Troen." Vi tør<br />

vistnok sige, at den Altseendes Øie med særegen


Kjærlighed har dvælet ved de elskede Børn, der<br />

her har udaandet deres sidste Suk. I dette elskelige<br />

Troens Hjem har Engle leiret sig trindt omkring<br />

de, der frygte ham, for derefter at ledsage<br />

"Frelsens Arvinger" til det evige Hjem.<br />

I dette Hus boede ogsaa Rev. James <strong>Spurgeon</strong>,<br />

et Barn i Troen indtil Gud tog ham hjem, — og<br />

derfor kunde han ogsaa idelig gjentage, hvad han<br />

engang med Overbevisningens hele Varme sagde<br />

til en Ven: "O, hvor underfuld er dog Guds<br />

Kjærlighed, jeg mener Guds Kjærlighed i Kristus<br />

Jesus vor Herre." Nogle interessante og belærende<br />

Smaatræk af James <strong>Spurgeon</strong>s Liv er optegnet af<br />

hans Sønnesøn i "The sword and the trowel " —<br />

og andre [150] findes i dennes Prædikener. Her<br />

hidsættes en med Overskriften:<br />

Under Egetræet.<br />

Medens James <strong>Spurgeon</strong> endnu var en<br />

Yngling, stærkt bøiet under Vægten af sin Synd,<br />

valfartede han ofte til en Skov i Honeywood Park,<br />

hvor han under et bestemt Egetræ græd og<br />

sukkede for sin Gud, og her kom han ogsaa til<br />

Fred gjennem Troen paa den Herre Jesus, idet han<br />

indtraadte i Livssamfund med sin Herre. Det var<br />

en enlig Plet; men for ham var det et Bethel, Guds<br />

Hus og Himmelens Porte. Han søgte senere ofte


derhen i stille Betragtning, Bøn og Lovprisning.<br />

"Nogen Tid efter at han var bleven et Guds<br />

Barn", fortalte hans Sønnesøn, skulde han en Dag<br />

gaa fra Coggeshall til Halstead og hans Vei førte<br />

ham netop forbi den indviede Plet. Den<br />

foregaaende Nat havde han netop drømt, at Satan<br />

viste sig for ham og truede med at knuse ham,<br />

dersom han vovede at gaa denne Vei og bede<br />

under Egetræet, saaledes som han pleiede at gjøre.<br />

Den Onde vovede at minde ham om, at der var en<br />

anden Vei forbi en Forpagtergaard, og dersom han<br />

valgte denne, vilde alt gaa godt. Da nu Bedstefader<br />

vaagnede, følte han sig alvorlig rystet af<br />

dette og tænkte som saa. Enten det nu er en Drøm<br />

eller en Fristelse fra Satan, saa er jeg dog fast<br />

bestemt paa ikke at lytte til den; men vise<br />

Djævelen, [151] at jeg ikke vil adlyde ham i noget,<br />

men kjæmpe mod ham til det yderste. Ligesom<br />

Luther havde han et temmelig stærkt Indtryk af<br />

den onde Fiendes Personlighed og var vant til at<br />

gjøre kort Proces med hans lumske Angreb. En<br />

Dag, da han stod paa Talerstolen, kom han<br />

pludselig til at tænke paa, at Sandhuset, hvor man<br />

pleiede at opbevare Sanden, der brugtes til at<br />

bestrø Gulvet med i Forsamlingslokalet, burde<br />

paneles. Hans næste Tanke var den, hvad har vel<br />

Satan at gjøre med at bringe mig til at tænke paa


Sandhuset paa en Søndag og det endog midt paa<br />

Talerstolen. Det skal paa ingen Maade paneles.<br />

Jeg vil vise ham, at han ikke skal faa sin Villie<br />

med mig i dette."<br />

Men for at vende tilbage til Historien om det<br />

gamle Egetræ. Min Bedstefader, dengang en ung<br />

Mand, gik frimodig og med lette Trin, indtil han<br />

kom til det Sted, hvor de to Veie skilles, da<br />

overkom der ham en frygtelig Angst, og hans<br />

Hjerte slog voldsomt. Sæt, at han virkelig traf<br />

Erkefienden, og at denne skulde blive ham for<br />

stærk, hvad da? Bedre at tage Veien om<br />

Forpagtergaarden. Nei, det vilde være det samme<br />

som at give op for Satan, og det vilde han ikke<br />

gjøre for titusinde Verdener. Han fattede Mod og<br />

gik skjælvende videre. Terænnet var ujevnt, og<br />

med en vis fast Bestemthed blandet med bange<br />

Anelser betraadte han den trange Sti gjennem<br />

Skoven. Egetræet var allerede i Sigte, hurtig ilede<br />

han fremad og følte sig derunder [152] lettere;<br />

snart stod han paa sin gamle Yndlingsplads<br />

støttende sig mod Træstammen, og der var ingen<br />

Djævel. Efter at have draget Veiret dybt, raabte<br />

han: "O, du feige Djævel, du truede med at knuse<br />

mig og nu vover du ikke at vise dit Ansigt."<br />

Derefter fulgte en inderlig Bøn og en Lovsang til<br />

Herrens Pris. Den unge Mand vilde netop gaa


videre, da hans Øie faldt paa noget skinnende, der<br />

laa paa Jorden. Det var en Ring, en meget stor<br />

Ring og den var af ægte Guld; hvordan den var<br />

kommet hid var vanskelig at gjætte. Efterforskninger<br />

blev gjort, men der meldte sig aldrig nogen<br />

Eiermand, og min Bedstefader lod den omarbeide<br />

og gav Bedstemoder den i Fæstegave til Minde om<br />

dette Sted, der var ham saa kjært.<br />

Aar efter Aar fortsatte han med at besøge den<br />

gamle Eg, og isærdeleshed forsømte han aldrig<br />

dette paa Aarsdagene efter sin Omvendelse.<br />

Træets Krone var bleven videre, og Bedstefader<br />

var Overhovedet for en talrig Familie, men<br />

Bønnen og Lovsangen til Herren lød endnu hvert<br />

Foraar i Træets Skygge, og vi tvivler ikke om, at<br />

Guds Engle lyttede med Glæde.<br />

Hvad der bidrog til at forøge det alvorsfulde<br />

ved denne enlige Skov, var vistnok ogsaa dette, at<br />

hans Fader netop en Dag, da han skulde passere<br />

igjennem den, blev rammet af Guds Haand og<br />

faldt død om. Dette gjorde vistnok sit til, at de<br />

aarlige Valfarter til Træet blev hyppigere og<br />

alvorsfuldere. De vilde visselig have været fortsat<br />

til min Bedstefaders sidste [153] Leveaar, hvis<br />

ikke Tidens Fordringer med ubarmhjertig Haand<br />

havde ryddet bort Skoven og Træet og dermed alle<br />

Spor efter det forgangne. Hans sidste Bønner paa


den kjære Plet blev afbrudt paa en næsten komisk<br />

Maade. Efter at Skoven saa godt som var feldet,<br />

gik han en Dag saa nær som mulig til det kjære<br />

Sted, hvor den gamle Eg havde staaet; her var nu<br />

tilsaaet med Hvede, men han knælede alligevel<br />

ned mellem Axene og begyndte at velsigne<br />

Herrens Navn, da i det samme en raa Stemme paa<br />

den anden Side Gjærdet raabte: "Herre, der er et<br />

vanvittigt Menneske, som fremsiger sine Bønner<br />

midt i Hvedeagren." Dette Udraab bragte<br />

Bedstefader til hurtig at reise sig og trække sig<br />

tilbage — den Guds Mand betragtede et Øieblik<br />

det kjære Sted og gik derpaa langsomt sin Vei,<br />

men i Aanden opreiste han et Alter, sit Bethel,<br />

medens han takkede Gud for Frelsen. Han gik til<br />

Hvile efter at have stridt den gode Strid, men<br />

Bønnerne i Honeywood Park har bragt hans Børn<br />

og Børnebørn Velsignelse lige ned til tredie Led.<br />

Ei alene for dem, men ogsaa ligeoverfor den hele<br />

Verden kan han vidne: "Staar Djævelen mod, og<br />

han vil fly fra eder" ligesom han ogsaa formaner:<br />

"Lover Herren og glemmer ikke nogen af alle hans<br />

Velgjerninger."<br />

Et eller to andre Smaatræk<br />

af denne mærkelige Mands Liv skal her blive<br />

gjengivet. Det første belyser hans Redelighed<br />

[154] og Samvittighedsfuldhed i Sager, hvori


mange bekjendende Kristne just ikke altid tager<br />

det saa nøie. Da han var en middelaldrende Mand,<br />

besluttede han at gjøre sin Ret gjældende som<br />

Stemmeberettiget ved den almindelige Valgforsamling<br />

i Grevskabet, men hans Rettigheder blev<br />

adskillig betvivlet af Modstanderne. Aarsagen<br />

godtgjordes at være denne, at Retten til alt Gods,<br />

der laa til Præstegaarden, fandtes at være ugyldigt.<br />

Men da han havde havt ubestridelig Ret dertil i<br />

mere end 22 Aar, raadede man ham til at gjøre sit<br />

Testamente og efterlade sine Børn Eiendommen,<br />

som om den retsgyldig tilhørte ham. Dette<br />

fristende Forslag afslog han med en Gang, og<br />

kaldte derimod sammen et Menighedsmøde i den<br />

Hensigt at overdrage hele Eiendommen overensstemmende<br />

med Givernes Villie. Da han havde en<br />

stor Familie og virkelig var fattig, er dette at<br />

betragte som en i Sandhed uegennyttig Handlemaade.<br />

En liden Begivenhed af sit Livshistorie har den<br />

gamle Mand selv meddelt, og den bekræfter ei<br />

alene hans barnlige Tro paa det guddommelige<br />

Forsyn, men ogsaa Herrens mærkelige Forsorg for<br />

sine Børn.<br />

Den store Familie og de smaa Indkomster<br />

gjorde det meget vanskelig for ham at komme ud<br />

af det, men da han med særlig Forkjærlighed hang


ved det lille Bed i Vingaarden, Mesteren havde<br />

givet ham at dyrke og paa ingen Maade vilde bytte<br />

dette med noget i timelig Henseende mere<br />

indbringende, søgte han at hjælpe sig saa [155]<br />

godt han kunde og forøge sine Indkomster ved<br />

Dyrkningen af et lidet Stykke Jord, samt holde en<br />

Ko, der kunde forsyne Familien med Melk. En<br />

Dag sturtede Koen i Fjøset. "James," sagde Fru<br />

<strong>Spurgeon</strong> til sin Mand, "hvordan skal nu din kjære<br />

Gud kunne forsyne os med Melk til vore smaa<br />

Børn? Hvad skal vi gjøre?" "Mor," svarede han,<br />

"Gud vil forsyne os, om han vil, saa kan han give<br />

os femti Kjør." Det hændte netop den selvsamme<br />

Dag, at nogle Herrer sad sammen i et Komitemøde<br />

i London beskjæftiget med at uddele Penge til<br />

fattige Prædikanter, der havde søgt om Hjælp.<br />

Gamle <strong>Spurgeon</strong> havde aldrig bedet om noget, han<br />

stræbte ved Vindskibelighed og Dyrkning af sit<br />

lille Stykke Jord at tilfredstille sine smaa Livsfornødenheder<br />

uden at behøve at ty til andre. Da<br />

Summen var uddelt, fandtes der at blive et<br />

Overskud paa 5 Pund. Hvad skulde de gjøre<br />

hermed?<br />

"Der er en Pastor <strong>Spurgeon</strong> nede i Stambourne,<br />

en fattig Mand, som trænger Hjælp," bemærkede<br />

en. — "Ja," stemte en anden i; "men vi vil ikke<br />

sende ham kun disse 5 £, jeg vil føie til en


lignende Sum; for jeg kjender ham, han er en<br />

værdig Mand."<br />

"Nei," svarede en anden, "det er altfor lidet, jeg<br />

foreslaar, at vi allesammen lægger til vor Skjærv,<br />

saa det kan blive saa meget som 20 £." (360<br />

Kroner.) Den næste Morgen modtog <strong>Spurgeon</strong> et<br />

Brev, for hvilket han maatte erlægge ni Pence i<br />

Porto. Den gamle Frue beklagede meget [156]<br />

denne store Udgift for et Brev; men da det blev<br />

aabnet, vidste det sig at indeholde den nette Sum<br />

af 360 Kr. Hendes Mand sagde smilende: "Nu min<br />

kjære, kan du nu tro Gud, om han end tager fra dig<br />

en gammel Ko." — Sønnesønnen har føiet til<br />

denne Optegnelse følgende lille Bemærkning:<br />

Jeg tænker paa min kjære gamle Bedstefader<br />

og paa det, som han pleiede at sige mig. Dersom<br />

han var her i Aften — Gud være lovet, at han ikke<br />

er her, han er i Himlen, og der er et meget bedre<br />

Sted for ham — men dersom han kunde komme<br />

ned til os fra Hjemmet histoppe, da vilde han sige:<br />

"Ak, min Gut, jeg har befundet Gud at være<br />

trofast."<br />

Gamle James <strong>Spurgeon</strong> var almindelig yndet af<br />

Befolkningen i Essex, hvor han var vidt kjendt og<br />

hyppig anmodet om at prædike paa forskjellige<br />

Steder og ved adskillige Leiligheder. Hans eget


Forsamlingslokale der var meget stort, var særlig<br />

om Søndagseftermiddagene fyldt til Trængsel.<br />

Landbofolk i mange Miles Omkreds søgte did<br />

under Møderne. En lang Række af Stalde var<br />

opført lige ved Forsamlingslokalet til deres<br />

Afbenyttelse, der ønskede at sætte ind sine Heste.<br />

Da den ærværdige gamle Mand var omtrent 80<br />

Aar, befandt hans Sønnesøn sig engang paa en<br />

Prædikereise i Essex. Bedstefaderen fik høre om<br />

dette og sendte ham et Brev med Anmodning om<br />

at komme og besøge ham. Han ankom tidlig en<br />

Morgen, og den Gamle havde da [157] allerede<br />

været oppe og ude en lang Stund for at se efter sin<br />

Gut! Det var en mindeværdig Begivenhed;<br />

Bedstefaderen var især i godt Humør, naar han i<br />

de stille Aftentimer meddelte Sønnesønnen<br />

enkelte mærkelige Træk af sit lange Liv, og<br />

dvælede ved de mange Venner, han havde kjendt<br />

og elsket, og hvoraf de fleste var dragne forud for<br />

ham til Hjemlandet hist. Sønnesønnen opbevarede<br />

disse Minder i sin Hukommelse for senere at<br />

nedtegne dem.<br />

I Aaret 1856, 27 Mai, prædikede C. H.<br />

<strong>Spurgeon</strong> i Stambourne i Anledning af Bedstefaderens<br />

fremtiaarige Jubilæum. Den gamle Mand<br />

havde senere sin Glæde af at befordre i Trykken<br />

saavel denne Prædiken, som nogle Traktater af sin


erømte Sønnesøn.<br />

Den bekjendte Prædikant i Stambourne var<br />

ligesom sin ældste Sønnesøn, udrustet med overordentlige<br />

Gaver. Han havde en klar, høi Stemme<br />

og var overmaade praktisk og alvorlig i sin Maade<br />

at prædike paa, til samme Tid som han altid lagde<br />

Hovedvegten paa Evangeliets evige Sandheder. I<br />

sin hele Person var han et sandt Billede paa<br />

Nethed og Properhed, hans sorte Kjole, stive<br />

Halsbind, Kalvekryds (krusede Skjorte), Knæbenklæder,<br />

Spændesko og Silkestrømper, tjente til at<br />

fremstille ham som en Mand, der mere tilhørte en<br />

forgangen Tidsalder end vor Tid.<br />

Han synes at have lignet John Wesley i Væsen<br />

og Figur samt i Dragt og Optræden. Ogsaa med<br />

Hensyn til sine Prædikener og Lære var han anseet<br />

som en udmærket Prædikant af [158] den gamle<br />

Skole. I mere end et halvt Hundrede Aar vandrede<br />

han om blandt Folket og for Verden med et<br />

uplettet Rygte. Hemmeligheden derved bestod i, at<br />

h a n v a n d r e d e y d my g t f o r s i n G u d . Hans<br />

venlige Væsen, uskrømtede Fromhed og udmærkede<br />

Karakter sikrede ham hans Naboers Venskab<br />

og Velvillie og skjøndt en fuldstændig frikirkelig,<br />

saa stod han dog i broderlig Venskabsforbindelse<br />

med flere af Statskirkens Geistlige, og gik ofte i<br />

Sognekirken, særlig ved de Leiligheder, hvor


Missionens Sag anbefaledes. Han var velsignet<br />

med en Hustru, som delte "hans dyrebare Tro".<br />

Hun var en tro Medhjælperske for sin Mand i alle<br />

hans gode Bestræbelser for Guds Riges Fremme.<br />

Den gamle Mand holdt fast ved den puritanske<br />

Lære, og forklarede nøiagtig Guds Raad til vor<br />

Frelse. Han var de unge meget hengiven, Børnene<br />

samledes omkring ham med en Kjærlighed, der<br />

ikke aftog med de modnere Aar, de følte, at de i<br />

ham eiede en tro Raadgiver og en elskende Fader.<br />

Under sin sidste Sygdom følte han sig lettet og<br />

trøstet ved de Evangeliets Sandheder, som han saa<br />

længe havde fremholdt for andre. Det var hans<br />

inderligste Ønske, at det maatte forundes ham at<br />

vidne om sin Frelser paa sit Dødsleie, og Gud<br />

forundte ham dette.<br />

Han erklærede, at Evangeliet var hans eneste<br />

Haab. — Og "Herren var den Klippe, som han<br />

forlod sig paa." Hans Bortgang fra denne Jord var<br />

mærket med Glæde og Fred — en herlig [159]<br />

Overgang til det evige Rige, hvor vi altid skulde<br />

være hos vor Herre og Frelser Jesus Kristus.<br />

I de sidste to Aar af sit Liv blev han assisteret i<br />

Prædikegjerningen af forskjellige Prædikanter,<br />

dog prædikede han altid selv saa ofte som<br />

Helbreden tillod ham det. Altid lige til det sidste


etjente han ved Herrens Naademaaltid. Han endte<br />

sin Arbeidsdag og gik ind til den evige Hvile 12te<br />

Februar 1864, i sit otte og ottiende Aar. Han<br />

efterlod otte Børn, hvoraf 7 Medlemmer af<br />

frikirkelige Samfund. Den ældste var dengang<br />

Diakon i Stambourne og den yngste Rev. John<br />

<strong>Spurgeon</strong> Prædikant ved den frie Menighed i<br />

Cranbrook, den fornemste By i Grevskabet Kent.<br />

—————


[160]<br />

3. C. H. <strong>Spurgeon</strong>s Fader og Moder.<br />

3die Kapitel.<br />

C. H. <strong>Spurgeon</strong>s Fader<br />

og Moder.<br />

—————<br />

Rev. John <strong>Spurgeon</strong> er høiere af Vækst end sin<br />

Søn Charles Haddon, han har et smukt Ydre og et<br />

varmt Hjerte og er desuden overmaade genial.<br />

Skjøndt næsten otti Aar gammel er han endnu en<br />

meget begavet Taler. I 16 Aar arbeidede han som<br />

Forretningsmand i Colchester, saa det var først<br />

som en middelaldrende Mand, at han fulgte sit<br />

indre Kald og blev Prædikant ved Frimenigheden i<br />

Tollesberry. Af sytten Børn er Charles Haddon<br />

den ældste, en Broder og syv Søstre er endnu ilive.<br />

Den store Prædikants Moder, der indgik til Hvilen


for to Aar siden, var den yngste Søster af Charles<br />

Parker Jarvis Esq. af Colchester. Alle, der kjendte<br />

hende, agtede hende for hendes inderlige Fromhed<br />

og kristelige Ydmyghed. Den Alvor og kristelige<br />

Strænghed, blandet med Kjærlighed, hvormed hun<br />

under Bøn til Gud opdrog sin talrige Børneflok, er<br />

ei bleven uden Frugt.<br />

[161] Da hun en Dag talte alvorligt med sin<br />

Søn C h a r l e s , hvem hun elskede varmest af alle<br />

sine Børn, sagde hun paa sin gammeldagse<br />

Maade: "O, Charlie, jeg har ofte bedet om at du<br />

maatte blive frelst, men aldrig at du skulde blive<br />

Baptist." Til dette svarede Charles: "Herren har<br />

besvaret dine Bønner med sin sædvanlige Rundhaandethed<br />

og givet dig mere end du bad om."<br />

Den store Prædikants Fader og Moder maatte<br />

visselig forsage meget og paalægge sig mange<br />

Fornegtelser for at kunne give sine Børn en god<br />

Opdragelse; men hvor overflødig er de ikke<br />

bleven lønnet og hvilken en Erstatning maa de<br />

ikke have fundet i de tusinder af Medlemmer af<br />

Metropolitan Tabernaklet, de hundreder af<br />

Prædikanter, som er bleven uddannet ved<br />

Missionsskolen, den Skare af forældreløse Børn,<br />

som har fundet et Hjem i Stochwell Børnehjem<br />

foruden de forskjellige andre veldædige Øiemed,<br />

for hvem deres ældste Søn har staaet i Spidsen, og


som tillige saa velvillig er bleven støttet af deres<br />

yngre Søn.<br />

—————


[163]<br />

4. C. H. <strong>Spurgeon</strong>s Fødsel og tidligste Livshistorie.<br />

4de Kapitel.<br />

C. H. <strong>Spurgeon</strong>s Fødsel og<br />

tidligste Livshistorie.<br />

—————<br />

De engelske Landsbyer har fostret mange af<br />

Landets Stormænd. Der er noget vist<br />

eiendommeligt ved det enkle Landsbyliv, som,<br />

hvor meget det end er underkjendt og ringeagtet,<br />

dog indeholder en Tiltrækningskraft for begavede<br />

Naturer. Man antager i Almindelighed, at de større<br />

Byer besidder flere Fordele med Hensyn til de<br />

Unges Opdragelse og Udvikling, men Landlivet<br />

eier en egen Evne til at kunne indvirke i Stilhed<br />

paa det unge begavede Sind. S p u r g e o n v a r e t<br />

L a n d s b y b a r n . K e l v e d o n i E s s e x , en


liden Plads med omtrent 2000 Indbyggere, var<br />

hans Fødested, han fødtes 19de Juni 1834.<br />

Charles Haddon var fra liden Gut af et fromt<br />

Barn, hans Forældre holdt ham tidlig til Lydighed<br />

og opdrog ham i Gudsfrygt. Saa [163] snart som<br />

han var gammel nok til at forlade Hjemmet, kom<br />

han til sin Bedstefaders Hus i S t a m b o u r n e . En<br />

gammel ugift Tante tog det begavede Barn under<br />

sin særegne Beskyttelse, og bevogtet af Bedstefaderens<br />

særdeles Kjærlighed voksede Gutten op<br />

og blev snart mere interesserer i den Gamles<br />

Bogskab end i de Unges Lege. Han kunde<br />

undertiden sidde i timevis og med barnlig Skræk<br />

betragte de grimme Billeder af Martyrerne i Foxes<br />

Martyrhistorie eller i Pilegrimmens Vandring,<br />

eller ogsaa studerede han med den mest udelte<br />

Interesse de forskjellige Hændelser, som fortælles<br />

om i Robinson Crusoe. Barnets Alvor og Interesse<br />

vakte alles Opmærksomhed. Han forbausede de<br />

ældre kristne Brødre og Søstre, der kom til hans<br />

Bedstefader om Søndagseftermiddagen ved at<br />

foreslaa Samtaleemner og af og til komme med<br />

træffende Anmærkninger vedrørende disse, og<br />

selv i denne tidlige Alder opdagede man hos ham<br />

haandgribelige Tegn paa den Bestemthed i hans<br />

Karakter og Kjækhed i sit Væsen, for hvilke han<br />

er bleven saa mærkelig og almen bekjendt.


En Gang før han var fuldt sex Aar gammel saa<br />

han en Doktor i Theologi staa paa en af<br />

Landsbyens Gader i Samtale med nogle Mænd af<br />

tvivlsom Karakter; straks gik han lige hen til den<br />

store Mand og forbausede ham ved Spørgsmaalet:<br />

"Hvad gjør du her Elias." 1 Kong. 19, 9.<br />

Ved 7 Aars Alderen, da hans Fader var bleven<br />

forflyttet til Colchester, reiste han hjem for at<br />

kunne nyde Fordelene ved en forbedret og [164]<br />

mere planmæssig anlagt Opdragelse. Hans Forstand<br />

var overordentlig udviklet for hans Alder og<br />

hans moralske Bevidsthed, særlig hans Kjærlighed<br />

til Sandhed end mere. I 1844, da han var 10 Aar<br />

gammel, tilbragte han Sommerferien hos Bedstefaderen,<br />

da en Begivenhed indtraf, der udøvede en<br />

stor Indflydelse paa <strong>Spurgeon</strong> allerede dengang og<br />

end mere i hans modnere Aar; vi vil gjengive den<br />

med <strong>Spurgeon</strong>s egne Ord under Titel af<br />

Rev. Richard Knills i Spaadom.<br />

"Saalænge jeg var Gut," skriver C. H.<br />

<strong>Spurgeon</strong>, "tilbragte jeg næsten stadig min Ferietid<br />

hos min Bedstefader, hvor jeg havde henlevet<br />

mine tidligste Barnedage og hvor det var<br />

Sædvane, at jeg læste høit af Bibelen ved Familieandagterne".<br />

Engang da han læste i Aabenbaringens<br />

Bog og kom til det Sted, hvor "Afgrundens


Brønd" omtales, stansede han og spurgte:<br />

"Bedstefader: Hvad kan dette betyde?" "Barn,<br />

Barn, gaa bare videre." Dette Svar var jo ikke<br />

tilfredsstillende, og Barnet besluttede at faa en<br />

Forklaring; derfor gjentog han det samme Kapitel<br />

Morgen efter Morgen og stansede altid ved det<br />

samme Vers for at fremsætte sit Spørgsmaal. Slige<br />

Spørgsmaal forstyrrede meget ofte Familieandagten,<br />

og hvis ikke den lille videbegjærlige Gut<br />

havde været alles Yndling, vilde han snart være<br />

bleven afsat fra sin Bestilling. <strong>Spurgeon</strong> fortæller:<br />

"Ved en af disse Leiligheder havde vi [165] Mr.<br />

Knill — dengang fra Chester, nu af "Ny<br />

Jerusalem" — hos os i det gamle kjære Hjem, han<br />

skulde nemlig den følgende Søndag prædike i<br />

Stambourne for det Londonske Missionsselskab.<br />

Denne Mand saa aldrig ind i et ungdommeligt<br />

Ansigt uden tillige at søge at opdage en eller<br />

anden Aandsgave. Han var heltigjennem<br />

Kjærlighed, Godhed, Alvor og Varme, og<br />

begjærede at vinde Menneskesjæle ligesom<br />

Gnieren begjærer at eie det Guld, hans Hjerte<br />

sukker efter. Han hørte den lille Charles Haddon<br />

læse og roste ham.<br />

En liden vel fortjent bifaldende Bemærkning er<br />

den sikreste Maade at vinde et ungt Hjerte paa. En<br />

Aftale blev gjort med Gutten nemlig, at han tidlig


Lørdag Morgen skulde vise Mr. Knill om i Haven,<br />

og tage en Spadsertur med ham i den vakre Omegn.<br />

Gutten var snart ude af Sengen og i Haven til<br />

den bestemte Tid, hvor hans nye Ven vandt hans<br />

hele Hjerte ved smaa interessante Beretninger og<br />

en livlig Samtale, hvorigjennem han gav Gutten<br />

Anledning til at komme med Spørgsmaal og<br />

Anmærkninger. Samtalen omhandlede Jesus og<br />

Kjærligheden til ham, men det var mere end en<br />

behagelig Samtalestund, det blev ogsaa et Bønnemøde;<br />

thi under et stort skyggefuldt Træ knælede<br />

de begge ned, den ældre med sin Arm om den<br />

yngres Hals, idet han raabte alvorlig til Herren om<br />

den haabefulde Ynglings Omvendelse. Missionsprædikenen<br />

afholdtes næste Dag i det gamle puritanske<br />

Forsamlingshus, og denne Herrens Tjener<br />

drog som Udsending for Missionsselskabet ud til<br />

sit næste [166] Sted; men han reiste ikke, før han<br />

havde udtalt en overmaade mærkelig Spaadom.<br />

Efter atter og atter at have bedet alvorlig med<br />

sin lille Yndling, syntes det som han havde en<br />

Byrde paa Sindet, og at han ikke kunde forlade os,<br />

uden han havde lettet sig for denne. Idet han<br />

kaldte Familien sammen, tog han mig paa sine<br />

Knæ, og jeg husker endnu hans Ord: "Jeg ved ikke<br />

hvoraf det kommer; men jeg føler en alvorlig<br />

Vished om, at dette Barn vil komme til at prædike


Evangeliet for Tusinder, og at Gud vil velsigne<br />

ham for mange Sjæle. Jeg er saa sikker paa, at<br />

denne Gut engang vil komme til at prædike, at jeg<br />

vil bede ham love mig at lade afsynge den Salme,<br />

der begynder saaledes: "Gud virker paa en<br />

underfuld Maade, at Sjæle frelses af Naade".<br />

Løftet blev selvfølgelig afgivet, og fulgtes af et<br />

andet, nemlig at jeg skulde lære denne Salme<br />

udenad og tænke over, hvad han havde sagt.<br />

Løftet blev opfyldt; da jeg havde den Glæde at<br />

prædike Livets Ord første Gang i Surrey Kapel,<br />

blev Salmen afsungen. Maatte nu Mr. Knills<br />

Spaadom hjælpe til at føre mig fremad paa den<br />

Bane, jeg skulde betræde. — Jeg betvivler ingenlunde<br />

dette. Jeg troede nemlig hans Spaadom, og<br />

skuede forventningsfull fremad mod den Tid, da<br />

jeg skulde prædike Ordet. Dog følte jeg<br />

overmaade levende, at ingen uomvendt tør vove at<br />

optræde som Prædikant. Dette gjorde mig mere<br />

ivrig i at søge Frelsen, og da jeg ved Herrens<br />

uudsigelige Naade blev istand til at kaste mig i<br />

Frelserens Arme, varede det ikke længe, [167]<br />

inden min Mund oplodes til at tale om<br />

Forløsningen i Kristus. Hvoraf kunde det vel<br />

komme, at denne kloge og besindige Prædikant<br />

talte saaledes om og til en, i hvis Fremtid Gud<br />

alene kunde skue ind? Hvoraf kom det dog, at han


fik Lov til at leve og glæde sig med sin yngre<br />

Broder i Sandheden af hvad han havde udtalt?<br />

Svaret ligger klart i Dagen, og lad os mærke os en<br />

særegen Lærdom, nemlig denne: maatte Gud i<br />

Lighed med Richard Knill gjøre os alle snare til<br />

øieblikkelig at kaste ud Sædekornet, naar Herren<br />

kalder os dertil. Mr. Knill kunde i Lighed med<br />

mange andre have overladt gamle <strong>Spurgeon</strong>s lille<br />

Sønnesøn til sig selv med den Undskyldning, at<br />

han havde større Pligter at varetage, end at bede<br />

med Børn; men hvem vover at paastaa, at han ikke<br />

udrettede ligesaa meget gjennem denne simple<br />

fordringsløse Handling, som ved lange Prædikener<br />

henvendt til en Skare af Tilhørere? For mig blev<br />

hans ydmyge Sind og Omsorg for de smaa af stor<br />

og evig Velsignelse; jeg vil fuldt ud bekjende, at<br />

den Tid han viede mig, var vel anvendt."<br />

Inden vi forlader dette Kapitel vil vi ikke<br />

undlade at bemærke, at der var flere Karaktertræk,<br />

der lige fra Barndommen af udmærkede den store<br />

Prædikant. Det ene var hans Kjærlighed til Guds<br />

Tabernakels Sted. Det var stedse en Glæde for<br />

ham, at findes der. Et andet Præg i hans Karakter<br />

var hans Kjærlighed til Sandheden; aldrig<br />

fordreiede eller nægtede han, eller søgte han at<br />

skjule Sandheden, og aldrig fik man nogensinde<br />

Anledning til at [168] betvivle hans Ord. Et andet


Særmærke hos ham var hans Kjærlighed til<br />

Bønnen. Hans Fader fortæller, at man ofte fandt<br />

Charles i Høstakken eller i Gaarden bedende eller<br />

læsende høit, og undertiden talte og prædikede han<br />

for sine Brødre og Søstre.<br />

Ikke mindre mærkelig var han paa Grund af<br />

Dybden i sine Følelser og sin stærke, bestemte<br />

Villie. Sidstnævnte Udslag af hans Karakter gav<br />

ofte Anledning til alvorlige Bekymringer for hans<br />

Forældre, og de bad inderlig, at hans Lidenskaber<br />

og Villiekraft maatte blive ledet og styret af<br />

Herren. C. H. <strong>Spurgeon</strong>s Opdragelse laa inden den<br />

Kreds, i hvilken hans Forældre havde bevæget sig.<br />

Han besøgte først Mr. Walkers Skole i Colchester<br />

og frekventerede senere i samme By den Skole,<br />

der lededes af Mr. Henry Lewis.<br />

Han var ligeledes 12 Maaneder ved en<br />

Landbrugsskole i Maidstone, og blev senere<br />

Hjælpelærer ved en Skole i Swindel. Der fortsatte<br />

han sine Studier med mærkelig Flid. Her voksede<br />

ogsaa hans Tro, og hans brændende Iver for<br />

Herrens Sag øgedes. Han maatte ligeledes i sit Liv<br />

praktisere Selvfornægtelse, for hans Midler var<br />

smaa, og hans Pung let; men han levede blot for at<br />

erhverve sig Kundskaber for derved at kunne tjene<br />

sin Gud og Frelser. I næste Kapitel stal vi udførlig<br />

meddele <strong>Spurgeon</strong>s Omvendelseshistorie.


[169]<br />

5. C. H. <strong>Spurgeon</strong>s Omvendelse.<br />

5te Kapitel.<br />

C. H. <strong>Spurgeon</strong>s<br />

Omvendelse.<br />

—————<br />

Dette vigtige Afsnit i den store Prædikants Liv<br />

gjengiver vi med hans egne Ord. Idet han taler om<br />

Evangeliet som en Guds Kraft til Salighed, siger<br />

han: "Jeg vil fortælle eder, hvorledes jeg selv blev<br />

bragt til Sandhedens Kundskab. Maaske det kan<br />

bringe nogen anden til Jesus. Det behagede Gud i<br />

min Barndom at overbevise mig om Synd. Min<br />

Tilværelse var elendig uden Haab, uden Trøst ved<br />

den Tanke, at Gud visselig ikke vilde frelse mig.<br />

Tilsidst blev det uudholdeligt; jeg kunde neppe<br />

udrette nogen Ting. Mit Hjerte var sønderknust.


Sex Maaneder bad jeg og kjæmpede af hele mit<br />

Hjerte i Bøn og fandt aldrig Bønhørelse. Jeg<br />

besluttede da, at jeg vilde besøge hver eneste<br />

religiøs Forsamling som fandtes i den By, hvor jeg<br />

boede for at finde Salig gjørelsens Dei. Jeg følte,<br />

jeg var [170] villig til at gjøre hvadsomhelst og<br />

blive hvadsomhelst, hvis Gud blot vilde tilgive<br />

mig. Jeg begyndte, besluttet paa at gaa rundt til<br />

alle Byens Kirker og Kapeller, og jeg gik til dem<br />

alle; og skjønt jeg agter meget høit disse Mænd<br />

som prædiker i dem nu, og som prædikede i dem<br />

da, er jeg tvungen til at bekjende, at jeg aldrig<br />

hørte nogen af dem prædike et fuldt Evangelium.<br />

Jeg mener med dette — de prædikede Sandhed,<br />

store Sandheder, mange gode Sandheder, som<br />

passede for mange i deres Forsamlinger, —<br />

aandeligsindede Mennesker; men hvad jeg<br />

ønskede at faa at vide var: Hvorledes kan jeg faa<br />

mine Synder forladte? Men dette fortalte de mig<br />

aldrig en eneste Gang. Jeg længtes efter at faa høre<br />

hvorledes en arm Synder i sin Syndenød kunde faa<br />

Fred med Gud, og da jeg gik hørte jeg en<br />

Prædiken over: "Farer ikke vild. Gud lader<br />

sig ikke spotte," som gjorde min Byrde<br />

tungere, men de sagde intet om, hvorledes jeg<br />

kunde undfly. Jeg gik en anden Dag, Teksten<br />

handlede om, "de Retfærdiges Herlighed";


men intet for mig Stakkel. Jeg var noget lignende<br />

som en Hund under Bordet, der ei havde Lov at<br />

æde Børnenes Føde. Jeg gik Gang efter Gang, og<br />

jeg kan med Oprigtighed sige, at jeg ikke<br />

nogensinde gik uden Bøn til Gud, og jeg er vis<br />

paa, at der fandtes ikke en opmærksommere<br />

Tilhører i hele Forsamlingen end mig selv; thi jeg<br />

sukkede og længedes efter at forstaa, hvorledes jeg<br />

kunde blive frelst. Tilsidst en snefuld Dag — det<br />

sneede saa meget, at jeg ei kunde gaa til det [171]<br />

Sted, jeg havde bestemt mig, og jeg blev nødt til at<br />

stanse paa Veien, og det var en velsignet Stans for<br />

mig — fandt jeg en noget trang Gade, vendte<br />

nedover den, og der var et lidet Kapel. Jeg vilde<br />

gaa et Sted; men jeg kjendte ikke dette Sted, det<br />

var et primitivt Methodistkapel. Jeg havde hørt<br />

megen Tale om disse Folk, og om hvorledes de<br />

sang saa høit, at Folk fik ondt i Hovedet; men det<br />

gjorde intet til Sagen. Jeg ønskede at vide,<br />

hvorledes jeg skulde blive frelst, og om de sang<br />

saa mit Hoved værkede, det brød jeg mig ikke om.<br />

Jeg gik ind og satte mig ned, Mødet begyndte;<br />

men ingen Prædikant kom. Tilsidst kom en Mand<br />

af et meget magert Udseende op i Prædikestolen<br />

aabnede Bibelen og læste disse Ord: " S e r t i l<br />

m i g o g v o r d e r f r e l s t e a l l e J o r d e n s<br />

E n d e r " (ny Oversættelse.) Han fæstede sine


Øine lige paa mig, og som om han vidste alt det,<br />

der var i mit Hjerte, siger han: "Unge Mand, du er<br />

i Nød." Ja, det var vist, jeg var. Han siger: "Du vil<br />

aldrig komme ud af den med mindre du ser til<br />

Kristus," og løftende sin Haand i Veiret raabte<br />

han, saasom jeg tænker kun en primitiv Methodist<br />

kunde: "Se, se se! Det er blot at se," sagde han.<br />

Jeg saa i det samme Frelsens Vei. O, hvor jeg<br />

sprang af Glæde i hint Øieblik; jeg ved ikke, hvad<br />

mere han sagde; jeg lagde ikke Mærke dertil, jeg<br />

var saa fuld af denne ene Tanke. Ligesom da<br />

Kobberslangen blev ophøiet, saa de blot op til den<br />

og blev helbredede. Jeg havde ventet paa at faa<br />

gjøre femti Ting; men da jeg hørte dette [172]<br />

Ord: "Se!" hvilket fortryllende Ord det syntes mig.<br />

O, jeg saa, indtil jeg næsten kunde have seet ud<br />

mine Øine; og i Himlen vil jeg vedblive at se i<br />

uudsigelig Glæde. Nu føler jeg mig selv forbunden<br />

til aldrig at prædike uden tillige at prædike til<br />

Syndere. Jeg finder, at den Prædikant, der kan<br />

prædike uden direkte at henvende sig til Syndere,<br />

han forstaar ikke at prædike paa den rette Maade."<br />

Mange Aar efter sin Omvendelse den 11te<br />

Oktober 1864 prædikede <strong>Spurgeon</strong> engang i det<br />

lille primitive Methodist Kapel i Colchester, og til<br />

Texst tog han hine mindeværdige Ord: " S e r t i l<br />

m i g o g v o r d e r f r e l s t e . " "Det var," sagde


han, "denne Tekst, som jeg hørte prædike over i<br />

dette Kapel, den Gang Herren omvendte mig." Og<br />

idet han pegede paa et Sæde til Venstre under<br />

Galleriet sagde han: Jeg sad paa hin Bænk den<br />

Gang jeg blev omvendt."<br />

Denne Tale paa det samme Sted, hvor Herren<br />

havde gjort sin Gjerning med ham, gjorde et dybt,<br />

uudsletteligt Indtryk paa Forsamlingen. Mange<br />

Hjerter fyldtes med Glæde og droges nær i<br />

Kjærlighed til den unge Prædikant.<br />

<strong>Spurgeon</strong>s aandelige Stemninger og Rørelser i<br />

hin tidlige Tid er forøvrigt bleven opbevaret i et<br />

Brev til en af hans Onkler. Han skriver til denne:<br />

Min kjære Onkel!<br />

Stumme Mænd gjør ingen Fortræd. Din<br />

Taushed og min Negligense bringer mig til at<br />

[173] mindes den Tid da Brevportoen var høi, og<br />

Breve af den Grund en Sjeldenhed. Du har<br />

udentvivl hørt mig omtale som en topmaalt<br />

Autinomist (Autinomy — Modsigelse mellem to<br />

Love.) Jeg haaber du kjender mig godt nok til ikke<br />

at tro dette. Det er mit Livs Maal at gjendrive dette<br />

Rygte. Jeg sukker daglig under et Legeme, der<br />

ligger under for Synd og Elendighed. O, hvilken<br />

Tid, naar jeg skal fries fra dette Dødslegeme og<br />

være uden Synd! Jeg er bleven mere og mere


overbevist om, at ethvert Forsøg paa at ville blive<br />

frelst ved en blandet Omvendelse gjennem Tro og<br />

gode Gjerninger er forgjæves. Det er mit Begjær i<br />

alle Ting at vandre fremad i min Mesters Spor,<br />

men hvis jeg nogensinde stolede paa min egen<br />

Lydighed eller Retfærdighed, vilde jeg handle<br />

værre end en Daare og ti Gange daarligere end en<br />

gal Mand. Stakkels afhængige Skabninger!<br />

Bønnen maa være vor idelige Beskjæftigelse,<br />

Foden af Naadestolen det Sted, hvor vi stadig<br />

dvæler, og Klippen vort eneste sikre Tilflugtssted.<br />

Jeg glæder mig i Troen paa Kristus og i<br />

Forvisningen om min eneste Frelse i ham. Hvilke<br />

Kampe jeg end har at udkjæmpe, hvilke Farer,<br />

hvilke Fiender der end møder mig paa min<br />

Livsvei. Fienderne i mit eget Bryst er saa stærke,<br />

at de vilde have dræbt mig og skikket mig til<br />

Helvede længe før, hvis Herren havde forladt mig;<br />

men velsignet være hans Navn, hans gjenløsende<br />

og frelsende Kjærlighed har grebet mig, og hvo er<br />

da istand til at rive mig ud af Faderens Haand? Paa<br />

[174] mine Knæ har jeg ofte raabt om Hjælp og<br />

priset være hans Navn, han har hidtil hørt mit<br />

Raab. O, hvis jeg ikke vidste, at alle de, der hører<br />

til Herrens Folk befinder sig i Nød, da vilde jeg<br />

give op alt som tabt! Jeg glæder mig over, at<br />

Forjættelserne der er os opbevarede gjælder ogsaa


mig ligesaavel som alle Guds Hellige og O, hvor<br />

min Sjæl begjærer at gribe dem. Lad end den hele<br />

Verden, ja selv de der kalder sig Kristne, tale ondt<br />

om mig, jeg ved dog, at Herren ikke vil forkaste<br />

mig. Jeg bygger kun paa Herrens Naade og vil<br />

med Guds Hjælp ikke i noget afvige fra mine<br />

kristelige Livsprinciper eller bøie af for den<br />

moderne Religions ydre Former.<br />

O, kunde jeg blot komme til at ligne Fortidens<br />

Helgener, — frimodige, frygtløse Mænd, der<br />

stedse levede i en salig Forening med Gud —<br />

kunde jeg blot vende mig mere fra Verden for blot<br />

at rette mine Tanker og mit Sind ved aandelige<br />

Ting. Men naar jeg vil tjene Gud, finder jeg mit<br />

gamle bedrageriske Hjerte fuldt af Helvedes Gift,<br />

der strømmer op til mine Læber og besmitter alt,<br />

hvad jeg taler og foretager mig. Hvad skulde jeg<br />

gjøre ifald jeg i Lighed med dig blev kaldet til at<br />

deltage i Ting, der alvorlig lagde Beslag paa mit<br />

Sind og Tanke. Jeg frygter for, at jeg hverken<br />

vilde blive dygtig til mit Arbeide eller brændende i<br />

Aanden. Men, siger du, naar du læser dette Brev.<br />

"Han taler altfor meget om sig selv" — Tro mig,<br />

jeg kan ikke undgaa det; thi mit eget "Jeg" er<br />

altfor meget min Herre. Jeg er stolt af min egen<br />

[175] Uvidenhed, og lig en Skrubtudse opblæst af<br />

min egen giftige Hovmod — hovmodig af hvad


jeg slet ikke besidder og opblæst og kry, naar jeg<br />

heller burde sørge.<br />

Jeg haaber du er mere frigjort fra din egen<br />

naturlige Fordærvelse, og at du i dit Lønkammer<br />

samt under Familie-Bønnen ved Foden af<br />

Naadestolen maa nyde større Velsignelse og føle<br />

dig mere kvæget og styrket i Aanden end jeg for<br />

Tiden gjør. Dog under hvilke Tryk vi end lider<br />

hernede, saa lader os glæde og fryde os over, at<br />

H i m l e n o g G u d s F o l k v e n t e r o s . Huset<br />

med de mange Værelser staar rede, — Kronen er<br />

beredt, Harpen med de evige Akorder ligger<br />

færdig, og der er ikke mere nogen Ufredspil der<br />

saarer os. Ak maatte vi hernede være villige til at<br />

kjæmpe for Sandhedens Sag og for vor Konge,<br />

Jesus — og ved Aandens Hjælp modstaa enhver<br />

Synd — og ikke hvile førinden Aandens Sværd<br />

har kuet og ødelagt alle vort Hjertes Fiender.<br />

Maa vi forlade os paa Herren for han vil hjælpe<br />

os! Vi maa seire, vi kan ikke, tabe — Tabe —<br />

umulig. For intet er istand til at rive os ud af<br />

Faderens Haand.<br />

Maa Herren velsigne os paa overordentlige<br />

Maader.<br />

Din hengivne Brodersøn,<br />

C. H. <strong>Spurgeon</strong>."


I dette mærkelige Brev, er det ikke vanskelig at<br />

opdage den fremtidige udmærkede Prædikant<br />

samt, Aandens Stemme; og omendskjønt det<br />

vistnok [176] indeholder Erfaringer, der ligger<br />

langt over de almindelige Kristnes og er<br />

usædvanlig for en, der var saa ung af Aar, saa maa<br />

vi lægge Mærke til, at han i ingen Henseende var<br />

nogen almindelig Personlighed, og at der var i<br />

ham allerede i hin tidlige Livsperiode de Emner<br />

der dannede ham til Fremtidens Mand og en<br />

bestemt Antydning til det vel udviklede og<br />

tænksomme Sandhedens Vidne for Herren, som<br />

han senere viste sig at være.<br />

Medens <strong>Spurgeon</strong> opholdt sig i Newmarket led<br />

han store Anfægtelser. Han blev angreben af<br />

Vantroens Djævel i en af dennes mest voldsomme<br />

Skikkelser. Fra at tvivle om enkelte Ting kom han<br />

til at stille Spørgsmaal om alle Ting, endog om sin<br />

egen Tilværelse. Striden var ikke lang; men<br />

overmaade haard og tillige afgjørende. Engang da<br />

han talte om en Fritænker, sagde han: "Ogsaa jeg<br />

har været ligesom ham. Del var i en ond Time jeg<br />

slap Troens Anker. Jeg afskar Troens Ankertoug<br />

og fortøiede ikke længer mit Livsskib ved<br />

Aabenbaringens Kyst. Jeg tillod tvertimod Skibet<br />

at drage i Drift for Vinden og kom saaledes ud paa<br />

Vantroens Hav. Jeg sagde til Fornuften: Vær du


min Kaptein. Jeg sagde til min egen Kløgt: Vær du<br />

mit Ror og styrede saaledes videre paa min vilde<br />

Færd. Gud være lovet, nu er alt vel overstaaet, og<br />

jeg vil kun fortælle den alvorlige Historie. Det var<br />

en urolig Seilads over den frie Tankes stormfulde<br />

Hav. Satan skjød ofte forbi sit Mærke; den<br />

grumme Helvedlist, der laa i hans forfærdelige<br />

[177] Bespottelser var ligesom en altfor tung Vægt<br />

af Krudt, der tilsidst bragte Kanonen til at springe,<br />

og han tabte sin Sag, medens den Sjæl, han søgte<br />

at fordærve undfløi for at synge Lovsange til Guds<br />

forløsende Naades Pris." Medens <strong>Spurgeon</strong> boede<br />

i Newmarket kom han alvorlig til at overveie<br />

Daaben og dennes Betydning.<br />

Hans Fader og alle hans Forfædre havde<br />

praktiseret Barnedaaben. At synes at være klogere<br />

angaaende dette Spørgsmaal end Forældrene og<br />

Forfædrene kunde let ansees for Paastaaelighed,<br />

men en nøie Granskning af Ordet under Bøn til<br />

Herren ledede ham til den faste Forvisning, at<br />

Daaben ifølge den hellige Skrift er Neddyppelse i<br />

Vandet, idet Bekjendelsen sker personlig. Efter<br />

adskillig Brevveksling med Faderen, der følte sig<br />

tilfredsstillet ved, at Sønnen ikke angreb selve<br />

Daabshandlingen, eller vilde disputere over de<br />

enkelte Punkter; men at hans Bevæggrund var høi<br />

og hellig. Det sidste Brev han skrev angaaende


denne Sag er dateret 1ste Mai 1850. Deri lyder<br />

det: "Dersom jeg kjendte mit eget Hjerte, da tror<br />

jeg nok, jeg vilde finde, at den fornemste Følelse<br />

er, at Frelsen ikke er af Menneskene — at ingen<br />

Gjerning, hvor hellig denne er, vil i ringeste<br />

Maade medvirke til at frelse min Sjæl; at hele<br />

Værket er af Guds Kjærlighed og Naade, og at<br />

hvis man nogensinde blir frelst, vil det alene ske<br />

ved Guds Kraft."<br />

Den 3die Mai fandt Daaben Sted. Vi citerer<br />

<strong>Spurgeon</strong>s egne Udtalelser vedrørende denne Sag:<br />

[178] I Januar 1850, medens jeg hørte<br />

Evangeliet prædike i Colchester, blev jeg istand til<br />

at gribe Jesus Kristus som min Frelser. Da jeg ved<br />

Guds Forsyns Styrelse blev kaldet til Hjælpelærer<br />

ved en liden Skole i Newmarket besluttede jeg at<br />

indtegne mig i den kristelige Forsamling i denne<br />

lille By; men eftersom jeg havde læst og opfattet<br />

Skriften skulde de Troende i Kristus begraves med<br />

ham ved Daaben til Døden for at kunne opstaa<br />

med ham i et nyt Levnet. For nærmere at faa<br />

Forklaring over denne Sag opsøgte jeg Mr. W. W.<br />

Cantlov, som engang havde været Missionær i<br />

Jamaica men dengang var Forstander for en liden<br />

Baptistmenighed. Mine Forældre vilde ikke hindre<br />

mig i at følge min Overbevisning, Mr. Cantlov<br />

ordnede alt vedrørende Daaben og mine Foresatte


gav mig en Fridag i den Anledning.<br />

—————


[179]<br />

6. C. H. <strong>Spurgeon</strong>s første Prædiken.<br />

6te Kapitel.<br />

C. H. <strong>Spurgeon</strong>s første<br />

Prædiken.<br />

—————<br />

En Prædikant holder ofte sin første Prædiken<br />

under uventede og ugunstige Omstændigheder.<br />

Saaledes gik det ogsaa med den unge <strong>Spurgeon</strong>.<br />

Han holdt sin første Prædiken i Marts 1851, da<br />

han knap var 17 Aar gammel, det gik løierligt til<br />

med den. En Del Mennesker i Cambridge havde<br />

sluttet sig sammen — med den saakaldte "Biskop"<br />

Vinter som Leder — i et Selskab, hvis<br />

Medlemmer efter Tur gik ud og prædikede for<br />

Befolkningen i de omkringliggende Landsbyer. En<br />

Dag sagde "Biskopen" til <strong>Spurgeon</strong>, at næste


Søndag skulde en ung Mand, som ikke var vant til<br />

at prædike og som var ængstelig sendes ud til det<br />

og det Sted, "om I ikke vilde følge med og hjælpe<br />

den unge Mand med Bønnen og Salmesangen og i<br />

det hele se til at holde hans Mod oppe." Men da<br />

<strong>Spurgeon</strong> den [180] bestemte Dag er kommen et<br />

godt Stykke paa Vei med den unge Mand, viser<br />

det sig, at han har faaet netop den samme Besked,<br />

og at han var bleven bedet om at følge med for at<br />

sætte Mod i <strong>Spurgeon</strong>, hvem han havde faaet<br />

opgivet som Prædikanten. Paa Veien sagde<br />

<strong>Spurgeon</strong> til sin Ledsager: "Jeg haaber at Herren<br />

vil velsigne dig iaften."<br />

"Mig," svarede den unge Mand; "O, kjære, jeg<br />

har aldrig i mit hele Liv prædiket og tænker heller<br />

ikke nogensinde at komme dertil, jeg blev<br />

opfordret til at følge dig og jeg vil inderlig haabe,<br />

ut Gud vil velsigne din første Prædiken."<br />

"Ak," svarede den unge <strong>Spurgeon</strong>, "jeg har<br />

aldrig forhen prædiket og tror heller ikke, jeg vil<br />

kunne gjøre det."<br />

De gik sammen indtil de naaede Stedet. "Hele<br />

mit Legeme skjælver," siger <strong>Spurgeon</strong>, "i Tanken<br />

om hvad der vil hænde." Men, fortæller han<br />

videre, da jeg fandt nogle samlet og ingen at tale<br />

til dem om Jesus, tog jeg Mod til mig uagtet mine


17 Aar, og prædikede over Teksten: "Eder altsaa<br />

som tror tilkommer denne Ære." (1 Pet. 2, 7.)<br />

Forsamlingen bestod forresten kun af et Par<br />

Dagleiere og Fruentimmer, der var forsamlet i en<br />

straatækt Hyttes fattige Stue. Det gik, Prækenen<br />

nærmede sig sin Slutning, og <strong>Spurgeon</strong> tog<br />

allerede Salmebogen, da pludselig en gammel<br />

Kjærring udbrød: "Gud velsigne jer, kjære Barn,<br />

hvor gammel er I?" ”zDe maa vente til Mødet er<br />

forbi med at komme med den Slags Spørgsmaal,"<br />

[181] svarede den unge Prædikant, men bagefter<br />

maatte han naturligvis ud med Sproget — den<br />

gamle Kone tænkte, at han ikke engang havde<br />

fyldt det 16de Aar endnu. Naa, lige meget hvor<br />

gammel han var, han blev dog ikke faa til Trøst og<br />

Opbyggelse. Og han knytter selv til Fortællingen<br />

om sin Debut nogle Ord, som er i høi Grad<br />

betegnende for hans Synsmaade: "Mange unge<br />

Mennesker nutildags," siger han, "vil udrette store<br />

Bedrifter og udretter derfor slet ingenting. Den,<br />

som er villig til at læse med Smaabørn, uddele<br />

Smaaskrifter, kort sagt begynde med Begyndelsen,<br />

har mere Udsigt til at komme til at gjøre mere<br />

Nytte end en Ungdom, som er fuld af Afektation,<br />

som gaar og sover i et hvidt Halstørklæde og som<br />

studerer til Prest og udarbeider visse ophøiede<br />

Manuskripter, hvilke han engang haaber at faa


oplæst fra Prækestolen. Den, der kan tale om jevne<br />

Frelsens Sandheder i en Bondes Kjøkken og faa<br />

Gjetergutten eller Buddeien til at høre paa sig er et<br />

større Stykke af en Prest end den pyntede<br />

Mandsling, der snakker i et væk om "Dannelse" og<br />

mener dermed — at han har lært at bruge Ord,<br />

som ingen forstaar.<br />

Ud paa Høsten samme Aar blev <strong>Spurgeon</strong><br />

Prædikant for en liden Menighed i en nærliggende<br />

Landsby. "Han var voldsomt bleg," sagde<br />

Diakonen efter hans Tiltrædelsesprædiken, "og jeg<br />

tænkte, han kan da aldrig i Verden prædike en<br />

saadan Gutunge." Men Gutungen skaffede det før<br />

halvtomme Kapel overfyldt af Tilhørere; den<br />

megen Usædelighed og Drukkenskab i Omegnen<br />

tog af, og skjønt <strong>Spurgeon</strong> [182] gav Folk ren<br />

Besked, blev han afholdt paa Grund af sin<br />

Reelhed, sit Alvor og sin Pligtopfyldelse. En Dag,<br />

han skulde præke i en anden Landsby (han gik tidt<br />

til andre Byer) kom der et forfærdelig Tordenveir<br />

med Skylregn, saa Veiene blev helt ufremkommelige;<br />

men han trak Støvler og Strømper af og<br />

vandrede frem til sit Bestemmelsessted; og da<br />

Folket havde ladet sig skræmme af Veiret, løb han<br />

barbenet om fra Hus til Hus og trommede dem<br />

sammen. Man ser nok han skaante ikke sig selv.<br />

Men unægtelig skaante han heller ikke andre.


En ældre Prest, hos hvem han bad om<br />

Tilladelse til at maatte benytte Kirken, overfusede<br />

ham med grove Bemærkninger om hans grønskoldethed.<br />

Da <strong>Spurgeon</strong> saa var kommen op paa<br />

Talerstolen og læste op Teksten: " G r a a H a a r<br />

e r Ærens Krone ..." stansede han (den gamle<br />

Prest stod nedenunder) og indskjød: "Det er ikke<br />

altid Tilfældet. Mangen Mand med graa Haar kan<br />

ikke holde sin Tunge i Tømme, og mangen Mand<br />

med graa Haar har ikke lært blot de simpleste<br />

Regler for Høflighed; men," — og nu læste han<br />

videre op af Teksten: " n a a r d e e r v u n d n e<br />

p a a R e t f æ r d i g h e d e n s V e i e — ja da er graa<br />

Haar en Ærens Krone, . . . og de røde da forresten<br />

ogsaa."<br />

Efter Prækenen kom den gamle Prest opover<br />

Trappen til Prækestolen, slog <strong>Spurgeon</strong> gemytlig<br />

paa Skulderen og sagde: "De er den mest<br />

impertinente Hund, der nogensinde har bjeffet fra<br />

[183] en Prædikestol!" Men fra det Øieblik var de<br />

gode Venner.<br />

* * *<br />

Aarsagen til, at <strong>Spurgeon</strong> ikke fik Universitetsdannelse<br />

er meddelt i hans Prædiken: "Et Minde<br />

og en Advarsel." S. 82 og skal derfor ei gjentages<br />

her, kun skal vi citere hvad <strong>Spurgeon</strong> i den


Anledning skriver til sin Moder: "Jeg føler mig<br />

mere og mere glad over at jeg aldrig har besøgt<br />

noget Universitet. Jeg har alt hvad mit Hjerte<br />

begjærer, — ja endog mere. — Forsamlingen er<br />

saa stor og saa brændende i Aanden, som<br />

nogensinde. Gud har sendt sit Sollys paa min Sti,<br />

saa megen Naade, at jeg slet ikke vil sørge om jeg<br />

end skulle have forspildt mine jordiske Udsigter.<br />

Jeg er mig bevidst, at jeg kun har holdt mig tilbage<br />

fra den megen Lærdom af Kjærlighed til Herren<br />

og til hans Sag; og at jeg heller vil være fattig i<br />

hans Tjeneste end rig i min egen."<br />

—————


[184]<br />

7. <strong>Spurgeon</strong>s Kald til London og Virksomhed der.<br />

7de Kapitel.<br />

<strong>Spurgeon</strong>s Kald til London<br />

og Virksomhed der.<br />

—————<br />

Efter at <strong>Spurgeon</strong> havde sluttet sig til<br />

Baptisterne kom han at tilhøre den Forsamling i<br />

Cambridge, der havde som Forstander den berømte<br />

Robert Hall. <strong>Spurgeon</strong> var her Hjælpelærer<br />

ved en Skole, men benyttede sin Fritid til at<br />

prædike i Forsamlingerne. Folk forundrede sig<br />

over at høre en Gut paa 18 Aar i rund Jakke og en<br />

liden flad Lue, udlægge Ordet med saadan<br />

Fyndighed, Klarhed og brændende Iver. Hans<br />

Maade at tale paa var kjærnefuld og aandrig til<br />

samme Tid som den var fattelig og folkelig, og


han blev snart kjendt i vide Kredse. Hans Ry<br />

naaede snart til London. Menigheden i New<br />

Parkstreet Southwark manglede en Prædikant.<br />

Diakonerne og de Ældste i Forsamlingen havde<br />

hørt Tale om den unge mærkelige Broder fra<br />

Cambridge, [185] der straks blev indbuden til at<br />

prædike i New Park Street, og hans første<br />

Prædiken blev afholdt der i December 1853, da<br />

han var lidt over 19 Aar gammel. Hans Ydre var<br />

endnu gutteagtigt i Modsætning til det alvorlige og<br />

anslaaende Indhold af hans Prædiken. "Du er en<br />

næsevis ung Laps, men du taler godt," sagde en<br />

gammel Prædikant til ham. — Imidlertid likte man<br />

hans Prædiken saa udmærket godt, at man kaldte<br />

ham til Prædikant paa en Tid af 6 Maaneder for<br />

det første. Med <strong>Spurgeon</strong> paa Talerstolen øgedes<br />

hurtig Forsamlingen fra 200 til 1200 Medlemmer,<br />

som Kapellet var bygget til at kunne rumme, og<br />

inden ikke mange Maaneders Forløb kunde ikke<br />

Kapellet i New Park Street optage den store Skare,<br />

der gik derhen hver Søndag. <strong>Spurgeon</strong> blev, længe<br />

før de 6 Maaneder var gaaet, enstemmig kaldet<br />

som Forstander for denne Forsamling. Han udtaler<br />

selv derom i et Brev dateret 28de April 1854: "Jeg<br />

føler det som en stor Ære at staa som Prædikant<br />

for en Forsamling, der kan nævne store ædle<br />

Mænd, som mine Forgjængere, og jeg forlanger af


eder, at I ihukommer mig i eders Bønner, at jeg<br />

maa kunne løse den alvorlige Opgave, som ligger<br />

foran mig. Kommer ihu min Ungdom og<br />

Uerfarenhed og beder, at dette ikke maa hindre<br />

mig i min Virksomhed. Jeg haaber ogsaa<br />

Erindringen herom vil bringe eder til at tilgive de<br />

Feiltagelser eller ubetenksomme Ord, jeg kan<br />

komme til at ytre.<br />

[186]<br />

* * *<br />

Den første Søndag i London.<br />

Den Søndageftermiddag, da <strong>Spurgeon</strong> første<br />

Gang prædikede ved New Park Street, var kun den<br />

halve Forsamling nærværende, og mange, der for<br />

første Gang saa hans ungdommelige Ansigt blev<br />

just ikke meget opmuntrede. "Hvilken en<br />

Gutunge," var den fremherskende Tanke hos<br />

Forsamlingen. Hans første Tekst var tagen af<br />

Jakobs Epistel og lød saaledes: Hver god Gave<br />

og hver fuldkommen Gave kommer<br />

ovenfra o. s. v. Kunde man nu vente, at en Gut<br />

skulde kunne forvandle denne Dal af tørre Ben til<br />

en Herrens Lysthave?<br />

Om Aftenen var Tilhørernes Antal betydelig<br />

forøget; men endnu var der mange, der nærede


sine Betænkeligheder. Og da han oplæste og<br />

begyndte at forklare et Stykke af Aabenbaringen,<br />

begyndte de fleste at tænke: "Hvor uforstandigt af<br />

en saadan Gut, at ville vove sig ind paa dette<br />

Emne." Men da <strong>Spurgeon</strong> paa sin enkle<br />

evangeliske Maade begyndte at afvikle Emnet, da<br />

lagde Misnøien sig, og alle lyttede til med<br />

Eftertanke, ihvorvel det nok er muligt, at nogle<br />

blandt dem ikke saa let kunde forsone sig med<br />

Prædikantens kjække og frimodige Maade at<br />

optræde paa, naar man saa hen til hans<br />

ungdommelige Ydre.<br />

Efter Mødets Slutning var Forsamlingen altfor<br />

bevæget og interesseret af hvad de havde hørt, til<br />

at de straks kunde gaa hjem, hvorfor de samlede<br />

sig i smaa Grupper i Salen i fortrolig Samtale om,<br />

hvad de havde hørt — og i Tak [187] til Herren,<br />

fordi han havde sendt dem en saa begavet Ordets<br />

Tjener.<br />

En anden Begivenhed fra denne mindeværdige<br />

Dag fortjener vistnok ogsaa at nævnes: Thomas<br />

Olney og hans Hustru Unity, hvis Navne saa<br />

inderlig er knyttet til <strong>Spurgeon</strong>s Børnehjem i<br />

Stockvell, boede ved denne Tid i Croydon. — I<br />

Begyndelsen vilde Hustruen slet ikke gaa hen og<br />

høre <strong>Spurgeon</strong> prædike og det af Grunde, som hun<br />

ansaa for meget vigtige: "Hvem var vel denne


Prædikant? Ah, ingen anden end en ung Mand fra<br />

Waterbeach, en liden By i Grevskabet Cambridge,<br />

og isandhed det sidste Sted i Verden, hvorfra man<br />

kunde vente nogen fremragende Prædikant. Hun<br />

spurgte som fordum: "Kan der komme noget godt<br />

fra Nasareth?" Da nu Olney kom hjem efter<br />

Formiddagsmødet lyste hans Ansigt af Glæde, og<br />

Ilden i hans Øine tydede hen paa, at hans Hjerte<br />

var fyldt med en overstrømmende Lykke. Tilsidst<br />

sagde han til sin Hustru: En udmærket ung Mand<br />

har prædiket hos os idag; du maa følge med til<br />

Kapellet i Aften. Den gamle Dame gik til New<br />

Park Street, som hendes Mand ønskede, og det<br />

Indtryk hun modtog, blev baade dybt og<br />

langvarigt. "Han er fortræffelig," sagde hun til sig<br />

selv paa Hjemveien til Croydon, "han er<br />

fortræffelig." Til dette kunne vi tilføie <strong>Spurgeon</strong>s<br />

egne Erindringer fra hin Tid, som han har<br />

offentliggjort i Tidsskriftet The Sword and<br />

Trowel Januar 1879. Overskriften var denne: For<br />

[188] tyve Aar siden. Nedenstaaende er et Uddrag<br />

deraf, som direkte handler om Kaldelsen til<br />

London i Slutningen af 1853.<br />

"For 20 Aar siden vandrede jeg en Søndagsmorgen<br />

min sædvanlige Vei fra Cambridge til<br />

Waterbeach i den Hensigt at prædike i det lille<br />

Baptistkapel dersteds. Det var en lang, tung Vei,


men som jeg dog taalmodig vandrede hver<br />

Søndag, 2 Gange, naar jeg ikke tilfældigvis traf en<br />

vis liden Ponny, forspændt en Vogn, hvis Eier<br />

velvillig skydsede mig. Denne Vintermorgen<br />

maatte jeg dog gaa hele Veien, forberedende mig<br />

paa min Prædiken. Da jeg var kommen og havde<br />

taget Plads paa Platformen, overleverede man mig<br />

et Brev med Londons Poststempel. Det var en<br />

uventet Skrivelse, der ogsaa blev aabnet med<br />

spændt Opmærksomhed. Den indeholdt en<br />

Indbydelse til mig om at prædike i New Park<br />

Street Kapel Southwark i den Forsamling, der<br />

fordum lededes af Dr. Rippon — den Dr. Rippon,<br />

hvis Sangbog laa foran mig paa Talerstolen — den<br />

store Dr. Rippon, af hvis sjeldne Sangsamling jeg<br />

netop nu holdt paa med at udvælge Salmerne til<br />

Mødet. Dr. Rippon stod for mig som en stor<br />

Personlighed, hvis blotte Navn indgjød mig<br />

Respekt. Jeg rakte straks Brevet til den af<br />

Diakonerne, der opgav Salmerne, og ytrede, at det<br />

sandsynligvis maatte grunde sig paa en<br />

Feiltagelse, og at Brevet sikkert maatte være<br />

bestemt for en anden <strong>Spurgeon</strong>, der prædikede<br />

etsteds i Norfolk. Men Diakonen rystede paa<br />

Hovedet med den Forsikring, at han [189] frygtede<br />

for, at det ingenlunde var nogen Feiltagelse, men<br />

at han altid havde ventet, at deres Prædikant før


eller senere skulde løbe sin Vei for at forene sig<br />

med en eller anden stor Forsamling, men han var<br />

vistnok forundret over, at Forsamlingerne i<br />

London allerede havde hørt Tale om den unge<br />

<strong>Spurgeon</strong> "og", tilføiede han, "en Ansættelse i<br />

London er virkelig et stort Fremskridt for en, der<br />

hidtil har levet og virket paa dette ubetydelige<br />

Sted." Han rystede paa Hovedet i det dybeste<br />

Alvor, men Tiden gik, vi maatte vælge Salmerne<br />

og glemte Brevet for Resten af Dagen. Men den<br />

følgende Dag afsendtes Svarskrivelse til Diakonen<br />

ved New Park Street Kapel, at han vistnok tog feil<br />

den Gang han sendte Brevet til Waterbeach; thi<br />

den i Brevet nævnte Prædikant var kun lidt over<br />

19 Aar og aldeles uskikket til at modtage<br />

Ansettelse som Prædikant i London. Imidlertid<br />

ankom der snart en Skrivelse med den Forsikring,<br />

at det første Brev var afsendt med fuld Kjendskab<br />

til den unge Prædikants Alder — og at det netop<br />

var ham, som man behøvede. Deres første<br />

udtrykte Ønske gjentoges, og en Dag bestemtes,<br />

paa hvilken den unge Prædikant kunde komme til<br />

London, ligesom en passende Bolig anvistes ham.<br />

Denne Indbydelse modtoges, og Resultatet deraf<br />

blev, at Prædikanten fra det sumpige Waterbeach<br />

bosatte sig som Prædikant i London.<br />

Unge <strong>Spurgeon</strong> tog nu med Liv og Sjæl fat paa


Arbeidet, og hans Navn var i alles Munde og blev<br />

nevnt i alle Aviser. Hans Prædikener vakte en saa<br />

almen Opmærksomhed og blev saa [190] stærkt<br />

besøgt, at efter et Par Aars Forløb blev det<br />

nødvendigt at udvide Kapellet. Under<br />

Reparationen af Kapellet prædikede <strong>Spurgeon</strong> i<br />

Exeter Hall, der var fyldt med en stor<br />

Menneskemasse hver Søndag. Det udvidede Kapel<br />

viste sig imidlertid fremdeles for lidet til at optage<br />

de Skarer, som hver Søndag flokkede sig om<br />

<strong>Spurgeon</strong> for at høre ham tale, og i Oktober 1856<br />

lagde man Planen til at bygge et stort Tabernakel<br />

til den talentfulde og folkekjære unge Prædikant;<br />

imidlertid leiede man for ham det rummeligste og<br />

mest passende Lokale i London nemlig, The Royal<br />

Surrey Gardens Music Hall. Lokalet blev fyldt<br />

hver Søndag til alle Møder. <strong>Spurgeon</strong> var nu<br />

Dagens Emne. Han blev beundret i en<br />

overordentlig Grad og samtidig stærkt angreben<br />

og kritiseret, han blev ubarmhjertig haanet; han<br />

har selv fortalt om, hvordan man stadig gjorde Nar<br />

af ham, de latterligste Historier blev gjengivet, og<br />

de største Usandheder udspredt. En af disse var, at<br />

han havde ladet sig glide nedad Rækværket paa<br />

Prædikestolen for at vise Forsamlingen, hvor let<br />

det var at fare til Helvede. Skriget blev almindelig:<br />

"Hvem er denne <strong>Spurgeon</strong>?" og det blev forudsagt


om ham, at Flammen snart vilde slukke ud. "The<br />

Saturday Review" og "the Daily Telegraph"<br />

ledede Fortroppen, som slyngede disse lave<br />

Angreb ud mod den alvorlige unge Prædikant.<br />

Men jo mere man kritiserede ham, desto mere gik<br />

Folk og hørte ham.<br />

Fra Provindserne strømmede stadig ind til ham<br />

Anmodninger om at tale, og paa en Reise [191] fra<br />

By til By, som han i 1855 foretog i Skotland,<br />

maatte f. Eks. i Glasgow engang 20 000<br />

Mennesker gaa uden at kunne faa Plads. Meget<br />

bidrog det til hans Berømmelse, at Bladene stedse<br />

ivrede imod ham, at Boghandlervinduerne var<br />

fulde af Karrikaturbilleder af ham; men al den<br />

Slags f r e m h j æ l p e r jo nu engang altid de<br />

dygtige Mænds Ry og skaffer dem et større<br />

Publikum end de ellers vilde have faaet.<br />

Mr. Hare udtalte sig saaledes om den unge<br />

Prædikant: "Hans Stemme er klar og velklingende;<br />

hans Sprog tydelig, hans Foredrag let og flydende,<br />

hans Plan simpel og jevn, de Emner, han vælger,<br />

tiltalende og passende, den Aand, der gjennemtrænger<br />

ham er sand og ægte kristelig, hans<br />

Bemærkninger altid anslaaende, aldrig lette eller<br />

upassende. De fleste yngre Prædikanter lider<br />

gjerne af en vis Mangel paa Orden i deres<br />

Tankestof, men naar man undertiden sporede


denne vilde Flugt hos <strong>Spurgeon</strong>, saa rettede han<br />

straks Feiltagelsen.<br />

<strong>Spurgeon</strong> fortæller selv følgende fra sin første<br />

Virksomhed:<br />

"I Aaret 1854, da jeg kuns havde boet i London<br />

ca. tolv Maaneder, udbrød der Kolera i det<br />

Distrikt, hvor jeg virkede. Familie efter Familie<br />

kaldte mig til de syge og døende og nesten hver<br />

Dag stod jeg ved de frisk opkastede Grave. Jeg<br />

ofrede mig med ungdommelig Iver for min<br />

Gjerning at bringe de syge til Jesus — jeg besøgte<br />

Folk af alle Samfundsklasser og<br />

Religionsbekjendelser. Jeg selv blev træt og syg<br />

paa [192] Sjæl og Legeme. Mine Venner døde den<br />

ene efter den anden, og jeg følte eller indbildte<br />

mig at ogsaa jeg sygnede hen for at dø med de<br />

øvrige. Jeg følte, at min Byrde var tungere end jeg<br />

kunde bære den, og jeg var nær ved at segne under<br />

den.<br />

En Dag gik jeg overmaade nedslaaet hjem fra<br />

en Begravelse, da min Nysgjerrighed ledede mig<br />

til at læse et Papir, som tilfældigvis laa henslængt i<br />

Vinduet i en Skomagerbutik, hvor jeg gik ind paa<br />

Veien. Det var intet Avertissement, ialfald ikke i<br />

timelig Henseende; thi det indeholdt hine<br />

betydningsfulle Ord: " T h i d u H e r r e , e r m i n


T i l f l u g t . D e n h ø i e s t e h a r d u g j o r t t i l<br />

d i n B o l i g ; i n t e t O n d t s k a l v e d e r f a r e s<br />

d i g , o g i n g e n P l a g e s k a l k o m m e n æ r<br />

t i l d i t T e l t . " Ps. 91, 9. 10.<br />

Virkningen paa mit Hjerte sporedes øieblikkelig.<br />

— Troen afløste Mismodet. Jeg følte mig<br />

styrket, trøstet og fyldt med Udødelighedens<br />

skjønne Haab. Med Fred i Aanden fortsatte jeg<br />

uafbrudt mine Besøg til de syge og døende. — Jeg<br />

frygtede ingen Fare. Den Gud, der havde ledet hin<br />

Haandværker til at lægge dette Stykke Papir i sit<br />

Vindu, vilde ogsaa lede mine Fjed og bevare mig,<br />

og ved Tanken om Herrens Almagt og Kjærlighed<br />

brød mit Hjerte ud i Lov og Tak."<br />

Den unge Prædikant tiltrak sig ved sin Virksomhed<br />

ei alene Massernes, men ogsaa Klassernes<br />

Opmærksomhed. Der fortælles med fuld<br />

Paalidelighed, at endog flere af Kongehusets<br />

Medlemmer [193] leilighedsvis var nærværende<br />

for at høre hans Prædikener og blandt <strong>Spurgeon</strong>s<br />

Tilhørere var Justitschef Lord Camphel, Grev<br />

Russel, Greven af Schaftesburry, Hertugen af<br />

Westminster, Greven af Elgin, Grev Grey, Baron<br />

Bramwell, Dr. Livingstone, Hertuginden af<br />

Sutherland, Miss Florenes Nigthingdale og endog<br />

Lady Rothschild. I 1856 ægtede <strong>Spurgeon</strong> Miss<br />

Sussanna Thompson, en Datter af Mr. R. Tompson


Talcon-square London. Fru <strong>Spurgeon</strong> har været<br />

for sin Mand en Hjælperske i enhver Henseende i<br />

enhver Betydning af dette Ord, uagtet hendes<br />

svage Helbred vistnok har hindret hende i at tage<br />

nogen virksom Andel i sin Mands Gjerning. En<br />

sørgelig Begivenhed fandt Sted i Surrey Garden<br />

det første Aar <strong>Spurgeon</strong> var gift. Det var den 19de<br />

Oktober, en stor Skare havde indfundet sig for at<br />

høre <strong>Spurgeon</strong>. Nogle Personer midt i Lokalet<br />

blev pludselig opskræmt og raabte Brand. I et Nu<br />

var Alting i Forvirring og under den Panik, der<br />

opstod, blev syv Mennesker trampet ihjæl og mere<br />

end 30 saarede. Frygten viste sig imidlertid at<br />

være ugrundet og efter megen Vanskelighed blev<br />

Ordenen gjenoprettet. Den sørgelige Begivenhed<br />

angreb i høi Grad den unge Prædikant og hans<br />

Hustru og havde en varig sørgelig Indflydelse paa<br />

begges Helbred. <strong>Spurgeon</strong>, som aldrig havde<br />

kjendt til en Dags Sygelighed, blev fra den Tid<br />

ofte svag, og hans Hustru følte sig aldrig rigtig<br />

rask mere.<br />

I December 1856 sluttede <strong>Spurgeon</strong> med at<br />

prædike i Surrey Garden's Musikhal paa Grund af,<br />

at Direktørerne vilde aabne Stedet for [194]<br />

Forlystelser den øvrige Del af Søndagen. Derefter<br />

fulgte hans længste Virksomhed i Exeter Hall fra<br />

18de December 1859 til den 1ste Marts 1861.


Straks efter at <strong>Spurgeon</strong> havde forladt<br />

Musikhallen, blev den saa godt som ødelagt ved<br />

Ild, og mange Troende saa i denne Ulykke en<br />

Guds Dom over Sabbatsbryderne.<br />

Paa Fastedagen i Anledning Oprøret i Indien<br />

1857 prædikede <strong>Spurgeon</strong> i Krystalpaladset for en<br />

Tilhørerskare paa 20,000. Det var en veldig Tale,<br />

og da den senere udgaves i Trykken solgtes den i<br />

mere end 100,000 Eksemplarer. Her følger en<br />

Beskrivelse af ham fra denne mindeværdige Dag.<br />

<strong>Spurgeon</strong> er af middels Høide, ser kjæk ud, har et<br />

rundt skjægløst Ansigt, ikke høi Pande, mørkt<br />

Haar delt i Midten af Hovedet. Hans Optræden<br />

som Taler er mere tiltrækkende end egentlig<br />

bydende. Han forraader sin Ungdom og ser hel<br />

gutteagtig ud. Hans Væsen er lidt keitet; hans<br />

Holdning og Manerer ligefremme. Hans<br />

Ansigtsudtryk er, undtagen naar det oplives med et<br />

Smil, maaske noget tungsindigt. Hans Stemme<br />

synes at være det eneste Middel han eier, til<br />

saaledes at kunne indtage sine Tilhøreres Hjerter<br />

med denne vidunderlige Kraft; thi denne Stemme<br />

er ei alene melodisk, men ogsaa kraftig, og han er<br />

fuldkommen Herre over den. Tolv Tusinde<br />

Tilhørere hørte fuldkommen hvert Ord han talte<br />

paa aaben Mark, og denne samme kraftige Røst<br />

førte de varme belivede Ord til en Skare af 20,000


samlet i Krystalpaladset.<br />

Ved forskjellige Anledninger under sin<br />

Virksomhed [195] i London modtog <strong>Spurgeon</strong><br />

flere ærefulde og fristende Tilbud om at komme<br />

over til de forenede amerikanske Stater og afholde<br />

en Række Foredrag. Den første Gang var 1857, da<br />

Dr. Armitage, en ledende Prædikant fra New<br />

York, blev sendt over til London i den Hensigt at<br />

formaa <strong>Spurgeon</strong> til at drage over Havet.<br />

<strong>Spurgeon</strong> havde den Fasthed og Frimodighed at<br />

sige "Nei", omendskjøndt han netop ønskede sig<br />

den betydelige Pengesum, der blev tilbudt ham.<br />

Atter blev der gjort ham et Tilbud, idet man<br />

lovede ham en stor Sum til at fuldende Bygningen<br />

af Tabernaklet. — <strong>Spurgeon</strong> afslog det paa ny. —<br />

Tidlig i Aaret 1869 blev atter Tilbudet fornyet,<br />

men med samme Resultat. I Foraaret 1873 fik han<br />

atter en Anmodning — Indbyderne offentliggjør i<br />

et amerikansk Blad følgende Grunde til at den<br />

store Taler afslog alle disse indtrængende<br />

Anmodninger.<br />

En amerikansk kristelig Forening anmoder Mr.<br />

<strong>Spurgeon</strong> om at levere 25 Foredrag i de forenede<br />

Stater for et Honorar af 200 £ (Kr. 3,600) for hvert<br />

Foredrag og videre Anordninger kan gjøres for<br />

hundrede andre Foredrag eller Prædikener.<br />

<strong>Spurgeon</strong> svarede hertil: "Omendskjøndt


ovennævnte Tilbud er langt større end hvad vor<br />

egen elskelige Forsamling formaar at yde, saa<br />

foretrækker jeg dog langt hellere at meddele<br />

Evangeliet ifølge Herrens Ord og Kald, end at<br />

benytte Herrens kostbare Tid til at tjene Penge for<br />

min egen Pung."<br />

—————


[197]<br />

8. Metropolitan Tabernaklet.<br />

8de Kapitel.<br />

Metropolitan Tabernaklet.<br />

—————<br />

Den Historie, der vedrører denne mærkelige<br />

Bygning er fuld af interessante Momenter.<br />

Dersom vi blot havde Tid til at meddele dem alle,<br />

vilde mangt et tiltalende Virkelighedsbillede blive<br />

afsløret.<br />

Det første store Møde angaaende de forberedende<br />

Skridt til at opføre et Forsamlingshus blev<br />

foretaget i Oktober 1856. Forslaget optoges med<br />

stor Hjertelighed af <strong>Spurgeon</strong>s Venner — og det<br />

fandt almen Deltagelse i mange Dele af Landet,<br />

hvor han eller hans Prædikener var bekjendt.<br />

Selvfølgelig var der Vanskeligheder, saaledes som<br />

det altid viser sig at være Tilfælde, naar noget stort


eller godt skal blive udrettet. — Det var saaledes i<br />

Zerubabels Dage, da det andet Tempel i Jerusalem<br />

skulde opføres. Nogle af disse, der lagde<br />

Hindringer i Veien lo over et saa vanvittig<br />

Forslag, at ville opføre et forsamlingshus med<br />

[198] Siddepladse til 5000 Mennesker. Men<br />

Værket blev alligevel bragt til Udførelse. I Januar<br />

1858 udgjorde det samlede Beløb man havde at<br />

begynde med, ca. 6,100 £, og inden Aaret efter var<br />

det steget til 9,639 £. 5000 £ blev lagt tilside til<br />

Indkjøb af Grund. "Vi drev paa med<br />

Indsamlinger," fortæller <strong>Spurgeon</strong>. Han selv<br />

samlede meget personlig. Hans Plan var den at<br />

dele det Indsamlede, saaledes at halve Beløbet<br />

skulde gaa til almindelige Øiemed og Halvdelen<br />

lægges tilside til Tabernaklet. Undertiden gjorde<br />

han en Afvigelse fra denne Regel og gav hele<br />

Indsamlingen til en eller anden trængende<br />

Prædikant.<br />

<strong>Spurgeon</strong> havde altid været vel anseet i<br />

Skotland, og hans skotske Venner kom ham<br />

beredvillig imøde for at hjælpe til med<br />

Tabernaklets Fond. Grundstenen blev lagt af Sir<br />

Morton Peto 16de August 1859. Grunden var da<br />

betalt. I Januar 1860 var der 16,868 Lstr. i Kassen.<br />

Mangen mærkelig Indgriben af Forsynet sporedes<br />

i Forbindelse med dette storartede Foretagende.


Først med Hensyn til Grunden, der tilhørte<br />

Fiskehandlernes Kompagni. Det var høist<br />

tvivlsomt, om de kunde sælge dette Grundstykke,<br />

og ifald de kunde, vilde de maaske ikke.<br />

Lykkeligvis fik Mr. James Spicer ordnet det hele<br />

paa en grei Maade. Herren ledede samtidig en<br />

anseet og rig Herre i Bristol, der aldrig havde hørt<br />

<strong>Spurgeon</strong>, til at give 5,000 Lstr. til Bygningen.<br />

TABERNAKLETS YDRE (HOVEDINDGANGEN.)<br />

"Evigheden vil engang aabenbare," siger<br />

<strong>Spurgeon</strong>, "al den Offervillighed og Selvfornektelse,<br />

som kristne Brødre og Søstre har vist [199]<br />

ligeoverfor denne Sag, der er saa vanskelig og<br />

kjempestor, at den aldrig kunde iværksættes uden


ved guddommelig Hjælp. En af de største Goder,<br />

der vederfores os, var den, at vor kjære Broder<br />

William Higgs var vor Bygningsmester og den<br />

hele Tid behandlede os med Liberalitet og<br />

Redelighed."<br />

Gaver kom ind mere eller mindre rigeligt, men<br />

ved Begyndelsen af 1861 behøvede man endnu<br />

4,000 Lstr., for at Huset kunde aabnes frit uden<br />

Gjæld.<br />

At overgive alt til Herren i Bønnen har<br />

forøvrigt altid Tabernaklets Prædikant og<br />

Forsamlingen der været vant til, og de er aldrig<br />

blevne tilskamme.<br />

Der findes nedskrevet i Forsamlingens<br />

Protokol følgende:<br />

"Denne Forsamling trænger mere end 4,000<br />

Lstr. for at kunne aabne Tabernaklet frit for alle<br />

trykkende Gjældsfordringer. I Ydmyghed anraaber<br />

vi Gud om Hjælp, og tror, at for Jesu Skyld vil vor<br />

Bøn blive hørt og den fornødne Hjælp snart<br />

tilsendes os." Dette Papir blev underskrevet af<br />

<strong>Spurgeon</strong> og de fornemste Forsamlingsmedlemmer.<br />

Bønnen blev bønhørt inden kort Tid,<br />

<strong>Spurgeon</strong> og mange Venner bekræftede dette<br />

skriftlig i følgende Dokument: "Vi undertegnede<br />

Medlemmer af Forsamlingen holdt nylig vore


Møder i New Park Street Kapel, men er nu<br />

forsamlet i Metropolitan Tabernaklet Newington,<br />

og ønsker med overstrømmende Hjerter at<br />

bekjende og vidne om Herrens Trofasthed og<br />

Godhed. [200] Vi bad i Troen og Herren opfyldte<br />

rigelig vor Begjæring; thi ei alene blev den før<br />

ønskede Sum givet os, men endog snarere end vi<br />

havde forventet det. Isandhed Herren er god, og<br />

værdig vor Lov og Pris. Vi føler os beskjæmmede<br />

over, at vi nogensinde tvivlede om hans Magt og<br />

Godhed, og vi beder om, at vi som Forsamlingslemmer<br />

og enkle Mennesker altid maa blive istand<br />

til at fortrøste os til ham, saaledes at i R o l i g h e d<br />

m a a v o r S t y r k e v æ r e . Fader, Søn og Helligaand<br />

tilkommer Æren og Prisen, og vi sætter som<br />

vort Motto, at G u d e r s a n d d r u o g t r o f a s t . "<br />

Det er en sand og en tilfredsstillende Kjendsgjerning,<br />

at blandt de Tusinder, der ydede sin<br />

Skjærv til Tabernakel-Fondet, var der mange som<br />

tilhørte andre Samfund og ikke saa faa anseede<br />

Medlemmer af den engelske Statskirke.<br />

Tabernaklet er en statelig Bygning, ingenlunde<br />

blottet for ydre Skjønhed, skjøndt det nyttige altid<br />

har været Hovedsagen. Af Hensyn til de, som<br />

lever i andre Dele af Verden, og saaledes aldrig vil<br />

komme til at besøge vort Tabernakel, vil vi søge at<br />

give en Beskrivelse over dets Størrelse, Indretning


o. s. v.<br />

Bygningen er et Hundrede og seks og firti Fod<br />

i Længde, en og otti Fod i Bredde og to og seksti i<br />

Høiden. Der er fem Tusinde og fem Hundrede<br />

Siddepladse og Plads til andre fem Hundrede uden<br />

Tryk eller Trængsel. Nedenunder er en Læsesal<br />

med Plads til næsten Tusinde, et Skoleværelse for<br />

ca. tusinde Børn med adskillige [202]<br />

Klasseverelser o. s. v. I en Tilbygning er der<br />

Værelser til Arbeidsmøder, Bibelklasser samt<br />

Kontor og tre private Rum til Prædikanten,<br />

Diakoner og Ældste, men med alt dette er dog<br />

Bekvemmeligheden altfor liden til Virksomheden,<br />

og Værelser i Kollegiet er stadig tagen i Brug.<br />

Den første Forsamling, som afholdtes i<br />

Tabernaklet, var et Bønnemøde Kl. 7 om<br />

Morgenen Mandag 18de Marts 1861. Mere end<br />

Tusind Mennesker var tilstede. <strong>Spurgeon</strong> ledede<br />

Mødet, og alvorlig og inderlig opsteg Bønnen til<br />

Naadestolen om at Gud vilde komme og fylde<br />

Huset med sin Herlighed, og Brødrene skiltes med<br />

den faste Forvisning, at Gud isandhed vilde være<br />

hos dem.<br />

Den første Prædiken i Tabernaklet afholdtes af<br />

<strong>Spurgeon</strong> Mandag Eftermiddag 25de Marts 1861<br />

over Teksten: Ap. Gj. 5, 42. "Og de hørte


ikke op med at lære hver Dag i Templet<br />

og i Husene og at forkynde Evangeliet<br />

om Jesus Kristus."<br />

TABERNAKLETS INDRE.<br />

Han erklærede, at han var fuldstændig uskikket<br />

til at prædike, "og", sagde han, "jeg tror neppe jeg<br />

vil forsøge at fremkomme med nogen ordnet<br />

Prædiken, men heller give en offentlig Erklæring<br />

over de Sandheder, som vi i Fremtiden agter at<br />

prædike. Jeg vil give eder Bullion, heller end<br />

Kjød, — Blokken lige ud af Fjeldet og ikke<br />

Statuen fra Billedhuggerens Haand. Det synes,<br />

som det eneste Emne, man prædikede over i den<br />

apostoliske Tidsalder, var Jesus Kristus.


Menneskets Tilbøielighed er, naar han overlades<br />

[203] til sig selv, at gaa længer og længer fra Gud,<br />

og Guds Forsamling er ingenlunde nogen<br />

Undtagelse fra denne almindelige Regel. I det<br />

første Tidsrum efter Apostlernes Dage blev Jesus<br />

Kristus prædiket; men efterhaanden begyndte<br />

Menighederne at afvige fra Hovedsagen og<br />

prædikede Seremonier, Former, Skikke og<br />

Theologi istedetfor gjennem Ordet at frembære<br />

deres Mesters ydmyge Skikkelse. Det er ligedan i<br />

vor nyere Tid, vi er faldne ud i den samme<br />

Vildfarelse — i det mindste til en vis Grad, og<br />

istedetfor at prædike Kristus, prædiker vi Læren<br />

om ham — Slutninger, der kan drages ud af hans<br />

Liv, eller Begreber man kan danne sig efter hans<br />

Ord. Vi er ikke tilfredse ligesom Engelen ved at<br />

staa lige i Sollyset, hvor Fantasi forstyrrer vor<br />

Hvile og forleder os til at flyve fra Solstraale til<br />

Solstraale, videre og videre bort fra denne herlige<br />

Livets Kilde. I Pauli Dage var det ikke vanskeligt<br />

med et eneste Ord at give en Sum af al Theologi;<br />

thi det var Jesus Kristus.<br />

Jeg vil foreslaa (og maatte Herren give os<br />

Naade til at iværksætte dette Forslag, hvorfra<br />

ingen Kristen bør afvige). Jeg vil foreslaa, at<br />

Emnet for al Prædiken i dette Hus saalænge som<br />

denne Platform skal staa, og saalænge som dette


Hus vil blive besøgt af oprigtig Bekymrede, maa<br />

være Jesus Kristus — alene ham. Naar nogen<br />

spørger mig hvad min Troesbekjendelse er, saa<br />

svarer jeg: "Det er Jesus Kristus." Det Læresystem,<br />

som jeg vil binde mig til, indeholdes ikke<br />

[204] i nogen menneskelig Afhandling; thi det er<br />

Jesus Kristus, som er Hovedsummm af Evangeliet,<br />

som i sig selv indeslutter al Theologi og al<br />

Retfærdighed — Gudemennesket i en Person,<br />

Livet, Veien og Sandheden."<br />

Tirsdag Aften den 26de Marts holdtes det<br />

første almindelige Møde i Forening med<br />

Aabningen af Tabernaklet; Talerne var næsten<br />

udelukkende henvendt til Yderne af Byggefondet,<br />

hvoraf mere end 3000 var tilstede. Imidlertid var<br />

en hel Del Herrer beskjæftiget fra den lavere<br />

Platform med at modtage og uddele de forskjellige<br />

Gaver fra rige og fattige, høie og lave lige ned fra<br />

et Par Pence til mange Pund, og alt var Liv og<br />

Glæde.<br />

Almindelige Møder afholdtes derpaa i kort<br />

Rækkefølge, særlig mærkeligt var et Møde hvor<br />

<strong>Spurgeon</strong>s gamle Fader præsiderede som Leder.<br />

Onsdag den 10de April samledes der i<br />

Tabernaklet en stor Skare Troende af forskjellige<br />

Bekjendelser for i Forening at deltage i Herrens


Naademaaltid. Dr. Steane udtalte ved den<br />

Anledning, "at et saa stort Antal af Troende har<br />

vel neppe nydt Nadveren sammen, siden den<br />

første Menigheds Tid."<br />

Mere end 30 Aar er nu forløbne siden hine<br />

storartede Indvielsesfester, og dog er Forsamlingen<br />

i ingen Henseende aftaget. Den er tvertimod<br />

stadig bleven forøget, i mange Aar har der været<br />

mere end 5000 Medlemmer, saa at saafremt de alle<br />

med en Gang deltog i Herrens Naademaaltid,<br />

[205] vilde alle Siddepladse i Tabernaklet være<br />

optagne.<br />

Bygningens hele Kostende er fuld færdig<br />

31,332 £ 4 s. 10 d. (ca. 564 tusinde Kroner), som<br />

altsammen blev ydet gjennem private Gaver.<br />

* * *<br />

I Tabernaklet har mange, mange Sjæle fundet<br />

sin Gud og frelsens Vei i Kristo.<br />

Maa fremdeles tusinder af Sjæle, her i denne<br />

Bygning, vende sig til Gud. Til hvor rig og stor<br />

Velsignelse Møderne i Tabernaklet har virket det<br />

vil først Evigheden kunne aabenbare.<br />

De verdslig vise kjender ikke Gud, — Fra<br />

Tabernaklets Talerstol har <strong>Spurgeon</strong> søgt at


overbevise Verden om Synd, om Retfærdighed og<br />

om Dom — om, at der er en retfærdig Gud. De<br />

mindste af Børnene i Stokwell Børnehjem og<br />

Søndagskoleeleverne ved mere om Gud end de<br />

verdslig vise og de har faaet sin Kundskab der<br />

hvor den ene er at finde, i S k r i f t e n , den Kilde<br />

hvoraf Gudsbørn har øst fra Begyndelsen og vil<br />

øse, indtil Herren kommer.<br />

—————


[206]<br />

9. Prædikantkollegiet.<br />

9de kapitel.<br />

Prædikantkollegiet.<br />

—————<br />

I 1856 tog <strong>Spurgeon</strong> sig af et ungt Menneske,<br />

der havde Anlæg til at prædike; men ingen<br />

Dannelse, og denne Begyndelse udviklede sig til,<br />

at han drev det til at faa mere end 100 Studenter to<br />

og to i Kost hos Familier, hvor Sansen for<br />

Huslivets Hygge skulde bevares, hos dem, medens<br />

de uddannedes til Prædikanter. <strong>Spurgeon</strong> forlangte<br />

af dem, der søgte disse Pladse, at de mindst to Aar<br />

forinden skulde have prædiket med Held; thi "jeg<br />

laver ikke Prædikanter," sagde han, "men hjælper<br />

kun dem, som Gud har kaldet dertil." "Og ganske<br />

vist," tilføiede han saa, "trænger Gud ikke til vor<br />

Viden; men han trænger dog endnu mindre til vor


Uvidenhed," — en ægte <strong>Spurgeon</strong>sk og meget<br />

slaaende Ytring. <strong>Spurgeon</strong> modtog dem altid<br />

beredvillig selv om de var [207] fattige og<br />

intetsomhelst vidste, men duede de ikke til<br />

Prædikanter, afviste han dem, om de saa havde<br />

Penge nok til at betale for sig. Efter fuldendt<br />

Uddannelse sendte han dem saa ud, og han har<br />

saaledes skikket ud foruden Prædikanter til<br />

England og Amerika ogsaa Missionærer til Asien,<br />

Afrika og Australien. <strong>Spurgeon</strong> følte, sig altid<br />

lettest og gladest om Hjertet, naar han intet hørte<br />

fra dem, for saa vidste han jo, at det gik dem godt,<br />

men han paalagde dem da ogsaa, naar han<br />

udsendte dem: "Hold eder fast med begge Hænder,<br />

og kan I ikke holde fast med Hænderne, saa tag<br />

Tænderne til Hjelp; men kom ikke tilbage." I<br />

Begyndelsen dækkede <strong>Spurgeon</strong> Udgifterne til<br />

hele denne Sag af sine egne Indtægter, ja vilde<br />

engang, det kneb, sælge Hest og Vogn for at blive<br />

istand til at holde den oppe. Senere traadte hans<br />

Venner og Forsamlingen støttende til og takket<br />

være denne Understøttelse har hans Prædikantkollegium<br />

kunnet faa sin egen Bygning med<br />

Forelæsningssal, Klasseværelser og Bibliothek;<br />

Klasseværelserne og Bibliotheket er hidtil flittig<br />

bleven besøgt om Aftenen af Haandværkere,<br />

Arbeidere etc., som her modtager Undervisning


g r a t i s.<br />

Men der staar endnu mere i Forbindelse med<br />

dette — nemlig at <strong>Spurgeon</strong> ogsaa siden 1866<br />

ledede en Kolportørforening, hvis Udsendinge<br />

ikke blot sælger Bøger, men ogsaa besøger syge<br />

og døende, stifter Totalafholdsforeninger og<br />

afholder Møder, i 1879 havde Kolportørerne aflagt<br />

797,353 Besøg, afsat 203,000 Traktater, samt<br />

[208] 340,935 Bøger. Ogsaa alt dette iværksatte<br />

den rastløse Prædikant oprindeligt paa egen<br />

Bekostning, men har senere holdt det oppe ved<br />

Menighedens Gaver. Han holdt strengt paa<br />

Godgjørenhed, ("Tiende" i veldædige Øiemed), og<br />

sagde, at "faar man ikke frelst Folk fra deres<br />

Egenkjærlighed, faar man aldeles ikke frelst dem."<br />

Ligeledes spottede han over disse Velhavende, der<br />

kaldte sig Kristne, men brugte sine Penge til sig<br />

selv: "Ja, de har en frelsende Tro, for frelser den<br />

ikke deres Sjæle, saa frelser den dog deres Penge."<br />

Man kan da tænke sig, at han altid lagde sine<br />

Tilhørere Godgjørenhed alvorligt paa Sinde. Men<br />

paafaldende bliver alligevel denne stærke Hjælpsomhed<br />

naar man ser, at den intet konfessionelt<br />

Præg har. Kolportørene f. Eks., fører baade<br />

unitariske, methodistiske og det baptistiske<br />

Samfunds Skrifter, ja tilhører endog i Flæng disse<br />

forskjellige kristelige Retninger. <strong>Spurgeon</strong> havde


nu engang sin eiendommelige Opfattelse af dette<br />

Forhold. "Der er to Slags Konfessions-Bekjendelsesløshed,"<br />

sagde han, "den ene kan jeg like, den<br />

anden ikke. Mange af eder husker nok, at for<br />

nogle Aar siden forevistes der paa Waterlosbroen<br />

en lykkelig Familie, en Kat, en Mus, en Rotte og<br />

en Ravn, som levede samdrægtigt i et Bur. Men<br />

saa man nærmere til opdagede man, at Manden,<br />

der foreviste Familien, slog Katten med en<br />

Staaltraad over Snuden, hver Gang Miss vilde<br />

nærme sig altfor venskabeligt til Musen. Se, jeg er<br />

nu ikke stemt for at slaa en Kat, eller<br />

nogensomhelst anden slag over Snuden."<br />

[209] Det er en Konfessionsløshed, hvor Folk<br />

siger: "Saa hold nu Fred og snak ikke om<br />

Konfessionen, ellers af med Hovedet!" den Art<br />

holder jeg ikke af! Men der er en anden Art som<br />

siger: "Du er Methodist, min Broder, vel! saa vis<br />

det ved, at du først og fremst er Kristen. Og du er<br />

Baptist, min Broder, vel! saa vær Kristen helt<br />

igjennem. Vær ikke saadanne Tosser, at I antager<br />

eders Særegenheder for at være Hovedsagen, men<br />

vær heller ikke saa feige, at I fortier den . . . Jeg<br />

tænker, at det er med Konfessionerne som med<br />

Farverne. Jeg ved ikke om Farven er noget<br />

væsentlig for Blomsten, men jeg vilde ikke for alt<br />

det undvære Rosens fine Rødme, eller den


vidunderlige Blanding af hvidt og rødt, som gjør<br />

Æbleblomsten saa henrivende.<br />

Foruden disse regulære Tropper, der staar<br />

direkte under <strong>Spurgeon</strong>s Kommando, har han en<br />

hel Hob Reservemandskab Ͻ: Folk, som passer<br />

sine Forretninger om Dagen og kun om Aftenen<br />

eller Søndagen (og naturligvis uden Vederlag)<br />

stiller sig op paa Gadehjørner og prædiker eller<br />

vover sig ind i Londons mest berygtede Kvarterer,<br />

("<strong>Spurgeon</strong>s Bulbidere" kalder Befolkningen dem<br />

der) eller søger ud i de omliggende Landsbyer.<br />

Disse Frivillige leier ogsaa Lokaler til Søndagsskoler<br />

eller udretter — som f. Eks. en almindelig<br />

Haandværker har gjort for blinde Fattiges Vedkommende<br />

— Bibellæsningstimer, hvor der gives<br />

en Kop The i Tilgift. Alle de, der er nogenlunde<br />

kjendt med <strong>Spurgeon</strong>s Liv og Virksomhed ved, at<br />

Prædikantkollegiet var den første af hans [210]<br />

menneskekjærlige Stiftelser, at det var ham det<br />

kjæreste, og han satte det meget høit som et stort<br />

Hjul i det Maskineri, der er sat i Værk for at<br />

udbrede Guds Rige. I The Sword and the Trowel<br />

skrives: *)<br />

"Som en sand Jesu Kristi Stridsmand"<br />

betragtede <strong>Spurgeon</strong> Masserne med en lignende<br />

*) Om der end kanhænde forekommer enkelte Gjentagelser<br />

optages dog følgende, da vi finder det overmaade anslaaende.


kjærlig Deltagelse, som vor guddommelige<br />

Mester, idet han saa, hvordan de hang ved<br />

Evangeliet fra hans Læber og følte, at der trænges<br />

i vor Tid tro Mænd til at tolke Hjemmets enkle<br />

Sprog og de samme "livgivende Sandheder", der<br />

danner Grundvolden for de Kristnes Tro og Haab.<br />

Der var i Virkeligheden nok af begavede<br />

Mænd, som kunde udlegge Evangeliet ifølge<br />

philosofiske og dogmatiske Regler, og som kunne<br />

berige den kristelige Literatur gjennem sine<br />

Penne, der var nok af udmærkede Studenter, af<br />

lærde Mænd og kristelige Historieskrivere — der<br />

var i Massevis af religiøse Kritikere og Talere, der<br />

fandtes i Hobetal af Ledere for Velgjørenhedsanstalter<br />

med religiøst Formaal. Og her var ei<br />

alene nok af slige Mænd, men ogsaa Midler til at<br />

forsyne Fædrelandet med flere. Men af saadanne,<br />

som benævnes foragtelig "simple evangeliske<br />

Prædikanter," er her meget faa, Menighederne er i<br />

saa Henseende sørgelig fattige, meget mere end<br />

man vil erkjende; hvad man trænger er disse<br />

"simple evangeliske Prædikanter," disse er for<br />

Forsamlingerne det samme som Høsten i [211]<br />

den naturlige Verden; idet de bringer med sig<br />

Kjærnen for alt kristeligt Liv og Virksomhed, og<br />

de lægger Grunden for Kristi Riges Vækst og<br />

Udbredelse i Verden.


I sin første Virksomhed følte <strong>Spurgeon</strong> dybt og<br />

inderligt Mangelen af enfoldige og simple<br />

Evangeliets Forkyndere, og han grundlagde sit<br />

Prædikantkollegium ganske i "Massernes"<br />

Interesse. "Klasserne" havde man ved Skoler og<br />

Universiteter taget altfor megen Hensyn til. Med<br />

sin naturlige Forstand bemærkede <strong>Spurgeon</strong> snart,<br />

at Massernes Tid var kommen og vilde komme<br />

med forøget Styrke, og Prædikantkollegiet blev et<br />

praktisk Forsøg paa at sprede det guddommelige<br />

Ord ud iblandt dem. Vistnok er det saa, at fra<br />

<strong>Spurgeon</strong>s Prædikant-Kollegium er der udgaaet<br />

Mænd, der senere har fyldt de mest berømte<br />

Talerstole i Landet, og som har indtaget ærefulde<br />

Stillinger inden Forsamlingerne, men dog har det<br />

fornemste Maal altid været dette at opdrage<br />

Mænd, hvis Hjerter er bleven berørt af Herrens<br />

Aand til senere at bære Livets Evangelium ud til<br />

"Folket," "det almindelige Folk", til hine, for hvis<br />

Sjæls Frelse faa bærer Omsorg. Som en naturlig<br />

Følge heraf er, at Studenterne i Almindelighed er<br />

Mænd af Folket. Intet Hensyn til social Stilling,<br />

Midler eller Opdragelse, er nogensinde bleven lagt<br />

i Vægtstaalen for nogen af Ansøgerne, der er kun<br />

bleven seet hen til Kristi Kald til den enkelte og<br />

Aandens Gaver til at kunne virke som Prædikant,<br />

Evangelist eller Missionær. For alle, der er i


Besiddelse af disse Gaver, [212] er der Rum<br />

uanseet Stilling eller Navn i Verden.<br />

Den Opdragelsesmethode, som bruges ved<br />

Prædikantkollegiet, gaar først og fornemmelig ud<br />

paa at forøge den aandelige Styrke og udvikle de<br />

enkeltes Gaver. Tvang og almindelig Skolediciplin<br />

undgaaes. Det erkjendes, at de mest forskjellige<br />

Gaver og Evner kan tages i Brug i Herrens Tjeneste<br />

for at belyse Evangeliets mangfoldigartede<br />

Visdom og Sandheder, og det overlades alle<br />

enkelte at ofre sig ifølge de særegne Evner til<br />

Herrens Vingaardsarbeide. Tjenesterne er jo<br />

forskjellige; men Aanden er en. Nogle ofrer sig til<br />

Prædikanter, andre til Evangelister, atter andre til<br />

Missionærer. Blandt alle disse Studenter er der<br />

naturligvis mange forskjellige Karakterer og<br />

Typer, nogle er overmaade originale. Den<br />

Læremethode, som bruges i Klasserne, er derfor<br />

fri og alsidig, medens der samtidig lægges an paa<br />

Grundighed og Soliditet, samt særlig lægges Vægt<br />

paa at fylde de unge Mænds Hjerter med Iver og<br />

Nidkjærhed efter at vinde Sjæle for Kristus og<br />

søge dette store Maal heller end Ære, Lærdom og<br />

Ros af Menneskene. Rig Anledning gives til at<br />

stille op Spørgsmaal og give Svar, ligesom hver<br />

enkelt opmuntres til aabent at tilstaa sin<br />

Uvidenhed. Denne blev da ingenlunde betragtet


som noget Under eller gjort til Gjenstand for<br />

Latter og Spot, men tvertimod behandlet med<br />

broderlig Deltagelse, idet man alvorlig bestræber<br />

sig for, at, om muligt, hjælpe den enkelte til et<br />

klarere Syn og en mere levende [213] Tro. Den<br />

ærlige Kamp mod personlige Vanskeligheder<br />

ansees som en nødvendig Del af Opdragergjerningen,<br />

idet de unge Mænd styrkes og udvikles til<br />

mandig at stille sig Ansigt til Ansigt med de store<br />

praktiske Spørgsmaal og Problemer som ligger<br />

foran dem i deres Livsvirke. De unge Diciple er<br />

beredte paa at opføre sig som Mænd og indtage en<br />

bestemt Stilling paa Sandhedens og Lærens Side,<br />

idet de søger at undgaa al den vaklende og<br />

moderate Holdning, der er saa almindelig i vor<br />

Tid, omendskjøndt de godt ved, at de herfor<br />

kommer til at taale de Lærdes Haan og maa bære<br />

Verdens Foragt. I denne Retning er Bestræbelserne<br />

lykkes i en saadan Grad, at de unge Studenter<br />

fra <strong>Spurgeon</strong>s Kollegium er bekjendt for sin<br />

Frygtløshed, Iver og Troskab i Arbeidet for<br />

Kristus.<br />

De Lærdomme, der udbredes gjennem<br />

Kollegiet er vel kjendte. Stifteren praktiserede<br />

dem hele sit Liv. Det er de gamle Sandheder, der<br />

altid kommer frem i aandelige Vækkelsestider, og<br />

har dannet Grundlaget for de Helliges Tro ned


igjennem Tiderne. Ved at bygge paa disse<br />

Sandheder hævder vi ei alene vor Frihed som<br />

Kristne; men ogsaa vor Annammelse og<br />

Anerkjendelse af det kristelige Liv, som Gud har<br />

lært os gjennem sin Aand og sit Ord. Paa faa,<br />

meget faa Undtagelser nær er det store Antal unge<br />

Mænd, der er gaaet ud fra dette Kollegium bleven<br />

opholdet i Troen og opholdes fremdeles i Ord og<br />

Handling gjennem disse guddommelige alt<br />

fornyende og gjenoplivende Sandheder. Disse<br />

[214] Prædikanter, opdragen i denne Skole, er nu<br />

spredt i alle Lande trindt om paa Jorden. Enkelte<br />

af dem har ogsaa begyndt en evangelisk Mission i<br />

Spanien, i Turin og Neapel. De hører med blandt<br />

hine kjække Mænd, der vidner om Kristus blandt<br />

de grusomme og vilde Muhamedanere i Nord-<br />

Afrika. Egnen om Kongo gjemmer mange af disse<br />

hellige Mænds Støv og de, der endnu lever og<br />

drager om derude, vidner med Kraft og<br />

Nidkjærhed om Jesus vor Konge. I Syd-Afrika er<br />

der en Student fra <strong>Spurgeon</strong>s Kollegium næsten i<br />

hver By af betydelig Størrelse. I Ny-Zeeland og<br />

den vestlige Del af Australien har de udført en<br />

nidkjær Tjeneste for den Herre Jesus. De har<br />

baaret Evangeliet ned til Falklands, Bahamas og<br />

Jamaicas Kyster. De modtager Kaldelse fra Rio<br />

Janeiro, Canada og det fjerne Vesten. De har


draget ud som Missionærer og Prædikanter til<br />

Indien; de har virket som Kristi Tjenere blandt de<br />

kinesiske Bønder og baaret de evige Sandheder til<br />

Japaneserne.<br />

Saaledes lyder omkring paa Jorden D r ø n n e t<br />

a f d e r e s V i d n e s b y r d l i g e n m æ g t i g<br />

T o r d e n , der viser Guds Folk, hvilke store Ting<br />

Gud har faaet udrettet gjennem <strong>Spurgeon</strong>s<br />

Prædikant-Skole. <strong>Spurgeon</strong> skriver selv følgende<br />

vedrørende denne Gren af sin Virksomhed:<br />

"Opmuntret gjennem den Lethed, hvormed<br />

disse unge Mænd straks fandt et Arbeidsfelt og<br />

ved deres særegne Held i at vinde Sjæle for<br />

Herren, besluttede jeg at udvide Anstalten, men<br />

hele Bidraget til Underholdningen etc. maatte jeg<br />

[215] udrede af min egen Lomme. Det heldige<br />

Salg af mine Prædikener i Amerika i Forening<br />

med min kjære Hustrues store Sparsomhed satte<br />

mig istand til at anvende fra 600 til 800 £ om<br />

Aaret til dette mit Yndlingsarbeide; men pludselig<br />

— grundet paa mine Udtalelser om det dengang<br />

existerende Slaveri i de forenede Stater — ophørte<br />

Salget af mine Prædikener og mine Recursser fra<br />

hin Kilde stansede saaledes. Jeg tog saa stor en<br />

Sum, som det var muligt af mine egne Indkomster,<br />

og besluttede at holde Sagen frem, idet jeg blot<br />

søgte af al Magt at realisere mit Yndlingsprincip


om at undgaa at komme i Gjæld. Ved en Leilighed<br />

besluttede jeg at sælge mine Heste og Vogne,<br />

uagtet disse var mig fast uundværlige grundet paa<br />

mine mange Prædikereiser i Omegnen. Min Ven<br />

Hr. Rogers vilde dog intet høre herom, men<br />

besluttede heller at lide Tab end at dette skulde<br />

ske. Det var den Gang, jeg begyndte at klage mine<br />

Vanskeligheder for Folket, og den ugentlige<br />

Kollektindsamling begyndte; men denne var saa<br />

mager, at den ikke i det store og hele taget var<br />

værd at beregne. Jeg var netop kommen til mit<br />

sidste Pund, da jeg modtog et Brev fra en Bankier<br />

i City, som underrettede mig om, at en Dame i<br />

City, hvis Navn jeg aldrig har kunnet opdage,<br />

havde ofret en Sum af 200 Lstr., som skulde<br />

anvendes til at opdrage unge Mænd i mit<br />

Kollegium. Mit Hjerte sprang af Fryd! Jeg<br />

overgav mig fra nu af helt til Herrens Omsorg, idet<br />

jeg af min hele Sjæls Fylde begjærede, at han<br />

maatte æres gjennem [216] denne Virksomhed.<br />

Nogle Uger senere modtog jeg atter 100 Lstr. fra<br />

samme Bank. Snart efter begyndte en Ven at faa<br />

istand et aarligt Festmaaltid til Fordel for<br />

Kollegiet, hvorved der Aar for Aar er indkommet<br />

betydelige Summer. Samtidig foranstaltede nogle<br />

af mine Venner Udgivelsen af mine 500<br />

Ugeprædikener, hvorved 500 Lstr. reistes og


lagdes til Grundfondet. Kollegiet gik fremad for<br />

hver Maaned, og Antallet af Studenter øgedes<br />

hurtig. Venner, kjendte og ukjendte, fra nær og<br />

fjern blev opfordret til at give meget eller lidet til<br />

mit Arbeide, og Fondet forøgedes derved til<br />

Overflod. Den ugentlige Kollekt har været en<br />

stadig Indkomst indtil Aaret 1869, da den naaede<br />

en samlet Indtægt af 1,869 Lstr. Min Tro har<br />

visselig i denne Tid været alvorlig prøvet; men<br />

Herren har altid hjulpet mig ud af Trængslerne og<br />

sendt mig store Summer, ved en Leilighed endog<br />

1,000 Lstr. fra en ubenævnt Giver."<br />

Ingen af de mange Foreninger, der stod i<br />

Forbindelse med Tabernaklet, har stillet saa store<br />

Fordringer til <strong>Spurgeon</strong>s uegennyttige Kjærlighed,<br />

som netop denne Indretning. Der fordres ikke<br />

mindre end fra 120 til 150 Lstr. hver Uge for at<br />

fremme Gjerningen; men saa er heller intet<br />

Arbeide til saa stor og frugtbærende Velsignelse<br />

som dette.<br />

Et stort Antal Mænd opdragen i Kollegiet<br />

mødes Aar for Aar til Konference. Disse<br />

Konference-Møder er velsignede Naadens Midler<br />

til at samle, forene og læge de brudte Hjerter.<br />

[217] Forhandlingerne fra disse Møder har i<br />

Regelen været gjengiret i Pressen. Det for 1891<br />

har været offentliggjort i Særaftryk under Titel af


"Den største Fægtning i Verden," og har havt en<br />

stor Udbredelse. The Lutheran Observer i<br />

Philadelsia skriver:<br />

"Har vore Læsere læst "Den største Fægtning i<br />

Verden?" Den har havt en stor Udbredelse i<br />

England, men kristne Venner i Amerika og trindt i<br />

de kristne Lande burde kjende den. I mange Aar er<br />

Konferencemøderne bleven afsluttet med en<br />

Prædiken af <strong>Spurgeon</strong> i Forbindelse med<br />

Kommunion, ved hvilken Leilighed alle staar Side<br />

om Side, Haand i Haand og danner en Kjæde, som<br />

Tegn paa Broderstad medens en Salme bliver<br />

afsunget."


[218]<br />

10. Minder fra <strong>Spurgeon</strong>s Liv.<br />

10de kapitel.<br />

Minder fra <strong>Spurgeon</strong>s Liv.<br />

—————<br />

Den Interesse, som Almenheden nærer<br />

vedrørende alt, hvad der angaar <strong>Spurgeon</strong>s Studier<br />

og Udvikling burde særlig formaa Prædikanter og<br />

offentlige Talere, som ønsker at naa den Grad af<br />

Veltalenhed han besad, til nøie at betragte alt hvad<br />

han har berettet om sine egne praktiske Erfaringer<br />

i den Kunst uden Forberedelse at holde en<br />

offentlig Tale. Det er en altfor almindelig Tro, at<br />

naar en Mand udmærker sig i en eller anden<br />

Henseende, saa er han naaet frem til et saadant<br />

Standpunkt uden Vanskeligheder, men en liden<br />

Smule Erfaring fra det daglige Liv bringer let en


saadan Illusion til at svinde. Kun gjennem et<br />

anstrængt Arbeide vil et Foretagende kunne<br />

fremmes, og man vil beholde den Plads, man<br />

engang har erobret sig.<br />

[219] Sandheden bekræfter sig med Hensyn til<br />

<strong>Spurgeon</strong> gjennem den Omstændighed, at han har<br />

arbeidet strængere end nogen Mand i England. Fra<br />

et andet Standpunkt betragtet, saa berøver en<br />

saadan Stilling i Livet et Menneske den tilstrækkelige<br />

Hvile og Adspredelse, til samme Tid som det<br />

overanstrængende Arbeide stedse vil hindre den<br />

populære Prædikant fra at føre et saa bekvemt Liv<br />

som et andet Medlem af Samfundet.<br />

Fridage er virkelig sjeldne for ham, og det<br />

hænder som oftest i Ugens Løb, at han ikke en<br />

gang har Tid til at gaa om i sin egen Have. Han<br />

har faaet et Kald fra oven, og for dette maa han<br />

ofre sin Stilling i Samfundet og som oftest sin<br />

Formue. <strong>Spurgeon</strong> ytrer, at en Prædikant mere end<br />

nogen anden maa holde sin Pung aaben til<br />

Anvendelse for Guds Riges Sag. <strong>Spurgeon</strong> skriver<br />

endvidere i sine "Raad til Prædikanter": at han har<br />

erfaret, at Prædikanter mere burde benytte sine<br />

Evner til at trække frem de tusinde Hændelser,<br />

som møder dem i det daglige Liv, for deraf at<br />

hente Materiale til praktiske Prædikener.<br />

<strong>Spurgeon</strong>s egne Erfaringer beviser, at de, som


søger efter at blive fortrolige med den Kunst<br />

uforberedt at holde offentlige Prædikener, maa<br />

stole paa sin Hukommelse mere end paa sine<br />

Optegnelser. Han tilføier: "Begynder I først at<br />

gjøre Optegnelser, saa vil disse blive længere og<br />

længere for hver Gang I skal prædike." Om<br />

Veltalenhedskunsten, der vistnok er forbunden<br />

med mange Besværligheder, vil [220] ingen bedre<br />

end <strong>Spurgeon</strong> kunne belære os. For en offentlig<br />

Taler er det en Livssag at eie Tilgang paa frisk<br />

Luft, og dette var isærdeleshed Tilfælde med<br />

<strong>Spurgeon</strong>. Ofte hendte det midt under Talen, at<br />

han behøvede Luft, og han raader alle Prædikanter<br />

til ikke at være ræd for at aabne Kapellets Døre og<br />

Vinduer, da det bedste for en Prædikant, næst<br />

Guds Velsignelse, er frisk Luft.<br />

<strong>Spurgeon</strong> var en stor Ven af Møder i det frie —<br />

og han har redegjort for sine Erfaringer i saa<br />

Henseende. Den bedste Talerstol han kunde tænke<br />

sig, var Toppen af en grøn Høi eller en fri Plads i<br />

Skoven. Han taler i en af sine Skrifter om en stor<br />

Kathedral, der var anskaffet for hans Regning i<br />

Grevskabet Oxford. Levningerne deraf kaldes<br />

endnu den Dag idag <strong>Spurgeon</strong>s Tabernakel og<br />

indeslutter en stor firkantet Græsplæn bevokset<br />

med Egetræer. Engang under Høaannen prædikede<br />

<strong>Spurgeon</strong> der over den for Stedet og Anledningen


passende Tekst: " O g h a n s k a l k o m m e f o r<br />

o s s o m R e g n e t , s o m e t S i l d i g r e g n , d e r<br />

v æ d e r J o r d e n . " Hos. 6, 3, — Hans almindelige<br />

Raad til Prædikanter er alle af megen Verdi.<br />

Saaledes bør man f. Eks. undgaa at have Møder i<br />

Nærheden af visse Træer paa Grund af deres<br />

raslende Løv, Solen bør aldrig direkte falde paa<br />

Prædikantens Ansigt, og isærdeleshed nytter det<br />

ikke at forsøge paa at tale imod Vinden.<br />

Til nogle interessante og mærkelige<br />

Optegnelser fra <strong>Spurgeon</strong>s Privatliv føies en liden<br />

interessant Beretning om en engelsk [221]<br />

Dommer, som nu er død, men som i sin Livstid<br />

var almindelig anseet og som var Diakon i<br />

Forsamlingen i London, og paa Grund heraf nær<br />

bekjendt med <strong>Spurgeon</strong>. Udenfor Forretningstimerne<br />

pleiede han og hans lærde Venner at<br />

samtale fortroligt med hinanden. Ved en Leilighed<br />

hændte det, at Prædikanten ved Metropolitan-<br />

Tabernaklet blev Gjenstanden for deres Samtale.<br />

Naturligvis var man af forskjellige Meninger om<br />

ham, og det er meget rimeligt, at den lærde<br />

Samling af Herrer følte sig overrasket, da deres<br />

Ven, Dommeren, forklarede dem, at de skulde faa<br />

Anledning til selv personlig at afgjøre sit<br />

Omdømme med Hensyn til <strong>Spurgeon</strong>, da han<br />

tænkte paa at indbyde dem alle til Middag


sammen med den bekjendte Prædikant.<br />

"Er det virkelig dit fulde Alvor?" spurgte de<br />

alle i spændt Forventning.<br />

"Ja."<br />

"Nu vel, da er det afgjort."<br />

<strong>Spurgeon</strong> modtog Indbydelsen, uden at kjende<br />

det ringeste til, hvad der gav Anledning til samme<br />

— og for at sige med et gammelt Ordsprog, saa<br />

gik Middagen af Stabelen under "godt Snak."<br />

Da Dommeren og hans Kollegaer næste Gang<br />

mødtes i Privatkontoret, saa udtalte alle sin<br />

hjerteligste Tak for den sidste mere end almindelig<br />

behagelige Middag. Erkjendelsen gik endnu<br />

videre, idet de forklarede, at de hver for sig paa<br />

Forhaand havde bestemt sig til at stille visse<br />

Spørgsmaal til <strong>Spurgeon</strong>, som denne havde [222]<br />

besvaret over alles Forventning. <strong>Spurgeon</strong> var<br />

forøvrigt bekjendt for at kunne føre en Konversation<br />

let og behagelig. Denne Bordkonversation var<br />

vistnok altfor aandrig og indholdsrig til at den<br />

burde være gaaet tabt for Efterverdenen, men den<br />

er desværre ikke nedtegnet, af den Grund at<br />

<strong>Spurgeon</strong> var en Hader af alle nærgaaende altfor<br />

personlige Optegnelser — det være nok at bemærke,<br />

at Dommerens lærde Venner fuldstændig<br />

fratraadte sine vrange, fordomsfulde Meninger


vedrørende <strong>Spurgeon</strong>, ja at de til og med ansaa<br />

ham bedre, ædlere, aandrigere og større i sin<br />

Virken end Dommeren havde skildret ham. Dette<br />

lille Træk er opbevaret i <strong>Spurgeon</strong>s "Minder fra<br />

tidligere Dage," — hvori man faar et dybt Indblik i<br />

denne sjeldne Mands Karakter. Han udtaler i disse<br />

"biografiske Skisser" af sig selv efter først at have<br />

takket Forsamlingen for godt Samarbeide, at han<br />

haabede Virksomheden og den gode Forstaaelse<br />

dem imellem stedse vilde tiltage. Hvad angik ham<br />

selv, da var han stedse ung til Sjælen, om han end<br />

imellem følte sig gammel hvad det legemlige<br />

angik. Hans Liv havde været et livsfriskt og<br />

interessant Liv, saa det var just ikke troligt, at<br />

Livstrætheden nogensinde vilde snige sig ind paa<br />

ham. <strong>Spurgeon</strong> antog selv med Rette, at han kunde<br />

berette en Samling Hændelser af sit Liv, som<br />

tilsammen vilde udgjøre mange Bind, saa alt,<br />

omfattende og omvekslende havde hans Liv været.<br />

Om han en og anden Gang kunde føle sig trist og<br />

nedslagen, saa hidrørte det af indre Aarsager eller<br />

paa [223] Grund af Sygelighed, hans Omgivelser<br />

havde ingen Skyld heri; thi i det ydre førte han<br />

altid et behageligt Liv.<br />

Blandt andre interessante Meddelelser fortæller<br />

han i sine "Minder fra Fortiden" følgende lille<br />

Episode:


Han aflagde engang i sin Ungdom et Besøg i<br />

en liden Landsby, hvor han blev anmodet om at<br />

prædike, men ansaaes altfor radikal for et vist<br />

Kapel og for konservativ for et andet, men i et<br />

tredie fik han endelig Tilladelse til at oplade sin<br />

Røst. Pastoren ved denne Forsamling havde kun<br />

en Løn af 15 Sch. i Ugen, hvorfor <strong>Spurgeon</strong> følte<br />

Skrupler ved at drikke sin Aftensthe hos den<br />

fattige Mand. Under Maaltidet bemærkede han, at<br />

Værten bar en overmaade luvslidt Frakke, hvorfor<br />

<strong>Spurgeon</strong>, da han efter at have sluttet sin Prædiken<br />

henvendte sig saaledes til Forsamlingen:<br />

"Nu har jeg prædiket for eder og gjort mit<br />

Bedste. " F o r i n t e t h a r I a n n a m m e t d e t ,<br />

g i v e r n u o g s a a f o r I n t e t . " Det synes som<br />

om eders Forstander trænger en ny Dress. Jeg vil<br />

give 1 Sch., mine Venner dernede vil sikkert give<br />

det samme, og Bøsser skal holdes i Orden nede<br />

ved Døren i den samme Hensigt." Virkningen af<br />

disse Ord var uventet stor. Efter Mødet<br />

bemærkede Forstanderen under en Samtale med<br />

<strong>Spurgeon</strong>, "at siden han blev en Jesu Kristi Tjener,<br />

havde hans Mester altid sendt ham Klæder — og<br />

at han nu saa smaat var begyndt at [224] tænke<br />

paa, om ikke Herren vilde give ham en ny Dress."<br />

<strong>Spurgeon</strong> bemærkede en Gang, at hans<br />

Bekjendtskabskreds var baade vidt udstrakt og


høist forskjellig. Han kunde glæde sig over at eie<br />

udmærkede Mænds Venskab, Mænd, der i mere<br />

eller mindre Grad har gjort sig berømte i den Tid,<br />

hvori <strong>Spurgeon</strong> har levet. Han var endogsaa en<br />

fortrolig Ven af den berømte kirkehistoriske<br />

Forfatter Daubigné, der har skrevet et Bidrag til<br />

Reformationens Historie; denne Mand holdt engang<br />

Foredrag i Tabernaklet. <strong>Spurgeon</strong> prædikede<br />

ogsaa engang for Daubigné paa Kontinentet<br />

(Fastlandet), ved hvilken Leilighed han i Schweitz<br />

benyttede Calwins gamle Talerstol. Samme Dag<br />

havde han en Sammenkomst med to hundrede af<br />

de ypperste Prædikanter i Schweitz, og ved<br />

Afskeden kyssede disse ham paa Kinden.<br />

Dr. Camphell, den bekjendte Udgiver af<br />

"Brittisk Banner", var ogsaa en af <strong>Spurgeon</strong>s<br />

udmærkede Venner. Naar han var indbuden til at<br />

prædike for Dr. Camphell maatte han altid tage sin<br />

Hustru og sine Børn med sig. Naar Camphell<br />

skrev sit Indbydelseskort kunde han iblandt sige:<br />

"Vor Kat har faaet Smaabarn, som Gutterne dine<br />

kan more sig med." Og Dagen før deres Ankomst<br />

var Doktoren selv ude og kjøbte Leger til<br />

<strong>Spurgeon</strong>s Børn; dette beviser, at ihvorvel han var<br />

en lærd og en alvorlig Mand, holdt han sig dog<br />

ikke for god til at udføre [225] en venlig,<br />

menneskelig Handling og tage Del i Børnenes


Leg.<br />

Dr. Binney, som en Gang hørte <strong>Spurgeon</strong> tale,<br />

bemærkede i Overvær af nogle af hans Venner:<br />

"Det er en Skjændsel mod Gud og Mennesker, jeg<br />

har aldrig hørt noget lignende." Tyve Aar efter<br />

aflagde Dr. Binney et Besøg i Tabernaklet og<br />

udtalte da til et Forsamlingsmedlem:<br />

"Jeg forkastede engang eders Prædikant af mit<br />

hele Hjerte og negtede endog at prædike, hvor han<br />

prædikede; men jeg fandt snart, at det var mig som<br />

tog feil."<br />

Naar Dr. Binney, en lærd og høikirkelig Mand<br />

i sin Tid gjorde Indsigelser mod den unge<br />

Prædikants religiøse Opfatning — saa var dette<br />

kun et Udslag af Tidsaanden.<br />

I Aaret 1851, da <strong>Spurgeon</strong> begyndte sin<br />

Virksomhed, skulde jo ikke Verden være saa<br />

uforberedt paa at faa erfare en hel ny Bevægelse<br />

vedrørende de religiøse Spørgsmaal — en<br />

Bevægelse, der nødvendigvis maatte medføre en<br />

Skilsmisse fra de gamle banede Veie. Alligevel<br />

faldt det ikke let for Almenheden at imødekomme<br />

en saa streng original Prædikant, som <strong>Spurgeon</strong><br />

viste sig at være, og derved lægge tilside de<br />

forældede Anskuelser og Vedtægter. Enhver<br />

Modstander maatte jo erkjende at Prædikanten var


original, men deri kunde ikke Verden finde<br />

nogensomhelst Anbefaling, da den i Regelen kun<br />

ansaa for ret og retfærdig den Handling og Tale,<br />

som stemmede overens med hvad Forfædrene<br />

havde [226] gjort og lært. Den latinske<br />

Foredragskunst ansaaes endnu som den eneste<br />

Form under hvilken Veltalenhed kunde<br />

forekomme, og de storartede Prædikener af<br />

populære Talere særlig ved visse Anledninger<br />

ansaaes endnu som vidunderlige Frembringelser.<br />

<strong>Spurgeon</strong>s Virksomhed og Fremtræden i det hele<br />

bidrog til en fuldstændig Omstyrtning af de gamle<br />

Ideer, dog ikke uden Spot og Protest fra<br />

Almenhedens Side rettet mod Ynglingen fra<br />

Landet. Ældre Folk kunde ikke forstaa, at det, som<br />

i saa lange Tider havde dannet Rettesnoren for<br />

deres Tro, nu skulde fordømmes som forældet.<br />

Man kunde forresten heller ikke vente, alle med en<br />

Gang skulde kunne fatte, at den Yngling, som de<br />

tillagde saa mange besynderlige Egenskaber, var<br />

en Reformator, saadan en, som Verden længe<br />

havde trængt til.<br />

—————


[227]<br />

11. Beretninger og Breve.<br />

11te kapitel.<br />

Beretninger og Breve.<br />

—————<br />

Hjemmet i Westwood.<br />

Inden sin Afreise til Amerika aflagde Dr.<br />

Cuyler et Besøg hos <strong>Spurgeon</strong> i dennes nye Bolig<br />

i Nærheden af Krystalpaladset og beskriver i et<br />

Brev til "New-York Evangelist" dette som et sandt<br />

"landligt Paradis." "Den store Prædikant," skriver<br />

han, "kom imod os i Døren med en tilfreds Mine,<br />

udstrækkende begge Hænder imod os til en<br />

Velkomsthilsen. Lørdag er hans Hviledag. En<br />

Times Tid spadserede han med os i sine skjønne<br />

Haveanlæg, viste os omkring i Drivhuset og bød<br />

os tilslut til Sæde i en landlig ordnet Løvsal, hvor<br />

han samtalede med os paa den ham eiendom-


melige, kjærnefriske og humoristiske Maade, der<br />

gjør hans Prædikener saa karakteristiske og<br />

tiltrækkende. <strong>Spurgeon</strong>s [228] Arbeidsrum har en<br />

behagelig og smuk Udsigt over Haven og<br />

Græsplænerne i samme. Familiens Dagligværelse<br />

er paa alle Vægge beklædt med en stor Samling af<br />

elegant indbundne Bøger. Han viste os under<br />

megen Munterhed en Samling Karrikaturer af sig<br />

selv og derefter med et til Alvor forandret<br />

Ansigtsudtryk en Række Oversættelser af hans<br />

Prædikener paa flere forskjellige Sprog. Hans<br />

dannede og intelligente Hustru, som i længere Tid<br />

havde været syg, var tilstede ved Bordet. Deres to<br />

Sønner, der er Tvillinger, har begge ofret sig for<br />

Prædikegjerningen.<br />

Klokken var 6 Lørdag Aften da vi tog Afsked,<br />

og han forsikrede os, da vi stod færdig til at gaa, at<br />

han ei endnu havde valgt sin Tekst for<br />

Morgendagen. "Jeg vil straks gaa ned i Haven,"<br />

sagde han, "og udarbeide min Prædiken for<br />

Formiddagsmødet samt vælge Teksten til<br />

Eftermiddagen." Dette var hans Vane i flere Aar,<br />

og han behøvede aldrig mere end en halvtime for<br />

at danne sig en Plan for sin Prædiken. Et stadigt<br />

Studium fyldte hans aandelige Kar, saaledes at han<br />

figurlig talt blot behøvede at vride paa Kranen for<br />

at skaffe Forraad i Overflod.


<strong>Spurgeon</strong> i Plymouth.<br />

Efterat <strong>Spurgeon</strong> engang havde prædiket ved<br />

"The Baptist Union Meetings," nedskrev han<br />

følgende smaa Beretninger:<br />

"En Dag jeg besøgte en Prædikant blev jeg<br />

buden ind i Forværelset. Prædikanten, som straks<br />

[229] kom tilstede, ytrede med en undskyldende<br />

Mine, "at Værelset befandt sig just ikke i den<br />

skjønneste Orden."<br />

Jeg svarede, "at jeg ikke kunde finde dette, der<br />

var idetmindste lunt og hyggeligt." Hertil svarede<br />

Prædikanten:<br />

"Min Hustru har en Bibelklasse her hver<br />

Søndag, samt undertiden en midt i Ugen, og i mit<br />

Arbeidsværelse pleier jeg om Søndagsaftenerne at<br />

have en Bibelklasse for unge Mænd."<br />

Ah, tænkte jeg — dette er bogstavelig i sin<br />

Orden, man bør ikke holde fine Huse halv<br />

afstængte, saaledes som det nu i Almindelighed er<br />

Tilfælde. Naar jeg imellem aflægger en Visit til<br />

nogen i Forsamlingen, der ansees for at sidde godt<br />

i det baade aandeligt og timeligt talt, saa bliver jeg<br />

i Regelen indbuden til at tage Plads i deres<br />

Forværelse og det uagtet der ikke har været i


Ovnen paa 3 Maaneder og det endog midt paa<br />

Vinteren. Naar jeg derfor forlader Værelset fuld af<br />

Gigt, pleier jeg at sige:<br />

"Jeg haaber, at denne Familie vil finde paa at<br />

holde en kristelig Sammenkomst i sit Hjem hver<br />

Uge; thi vis den gjorde dette, saa vilde Rummene<br />

blive opvarmede og hyggeligere, for min Skyld er<br />

det af underordnet Vægt; men jeg tror, at<br />

Forholdet vilde blive bedre for Familien selv."<br />

[230]<br />

* * *<br />

Det godes Magt.<br />

En Dag greb en gammel Mand min Haand,<br />

trykkede den haardt, idet han sagde:<br />

"Min Herre, en Søndagsaften udtalte De<br />

overmaade betegnende: "Maa hver enkelt af eder i<br />

Aften gjøre noget for Jesus, som I aldrig tilforn<br />

har gjort." Nuvel, min Søn har beredt mig mange<br />

Sorger, han var en ugudelig Yngling og forlod sit<br />

Hjem en Tid og siden førte han sig selv til<br />

Gravens Rand gjennem et lastefuldt Liv. Alligevel<br />

gav jeg ham nok at leve af; men saa besluttede jeg<br />

ikke at gjøre det længere. Men den Aften, da jeg<br />

hørte Dem udtale disse Ord, gik jeg hjem, valgte


det bedste jeg havde i mine Gjemmer, lagde det i<br />

en Kurv og sendte nogle Mænd hen til min Søn<br />

med det Bud at jeg denne Gang vilde sende ham<br />

noget ekstra, samt tilføiede at jeg haabede, han<br />

fremdeles var ved god Helbred. Nuvel jeg havde<br />

aldrig forhen kunnet tale med ham om Religionen;<br />

men næste Morgen, da jeg tog en Spadsertur ned<br />

til ham, samtalede vi om Guds Gjerning til<br />

Menneskenes Frelse, og han døde siden i den<br />

Forvisning, at han var frelst, uagtet jeg forhen altid<br />

havde frygtet for, at han vilde dø noen Gud."<br />

En Hviletid.<br />

Under en Ferie i August 1876 gjorde <strong>Spurgeon</strong><br />

et Besøg i Skotland ledsaget af sine to Sønner i<br />

den Hensigt ogsaa at besøge Hebriderne. [231]<br />

(En Øgruppe ved Skotlands Kyst). Under sit<br />

Ophold i Skotland gjæstede han en vis Hr. Dunkan<br />

fra Bermore. Søndagen efter sin Ankomst<br />

prædikede han ved Scone, ude i det frie, for<br />

femten tusinde Personer. I Anledning af dette<br />

Møde var alle Forsamlingslokaler i Omegnen<br />

lukkede. I sin Prædiken ved Formiddagsmødet<br />

talte han om det Had, der stundom gjør sig<br />

gjældende mellem de forskjellige Samfund, og<br />

han advarede Skotterne for et saadant Partisind,


hvoraf følger Bitterhed og mange daarlige<br />

Forteelser, der tilsidst vil afføde Kulde og Død.<br />

Om Aftenen talte han i en mere fortrolig Tone og<br />

gik dybt ind i Livets engere Forhold. Han<br />

henvendte sig ogsaa særskilt til de, der havde hørt<br />

flere Prædikener end de kunde regne op. De<br />

opbevarede i sin Hukommelse hele Vognlæs med<br />

Prædikener, de var saa at sige bleven indrøgte med<br />

Prædikener, og desuagtet var de endnu<br />

uomvendte. Nogle af hans Tilhørere i Tabernaklet<br />

havde hørt Evangeliet prædike i 20 Aar og var<br />

alligevel ikke bleven frelste, og man havde gyldig<br />

Grund til at tro, at de aldrig vilde blive det. De<br />

lignede indisk Gummi, som hvormeget man end<br />

presser og forarbeider den, dog altid vil beholde<br />

sin oprindelige Form.<br />

Den følgende Søndag prædikede han for flere<br />

tusinde paa en Høi fra hvis Top man havde Udsigt<br />

over Floden Clydes Udløb, og alle forbausedes<br />

over hans Stemmes umaadelige Styrke, Klarhed<br />

og Renhed. Hvad en saakaldt Hvile eller Ferie<br />

betød for ham fremgaar af følgende Brev til en<br />

Herre i Glasgow:<br />

[232] Kjære Ven!<br />

Jeg er nu vendt tilbage til England. Jeg<br />

tilbragte 11 Virkedage i Skotland og modtog i den


Tid Indbydelse til at prædike mere end 15 Gange.<br />

Dette, da jeg kom for at hvile ud — i et kristent<br />

Land.<br />

Gud beskytte eder.<br />

Eders sande<br />

C. H. <strong>Spurgeon</strong><br />

I Skotland Aar 1878.<br />

En Reise han skulde foretage til Norden for sin<br />

Helbreds Skyld blev først opsat en Tid af flere<br />

Grunde, og da den saa endelig iværksattes, blev<br />

han saaledes overhængt med Anmodninger om at<br />

prædike, at hans Helbred ikke vandt saa<br />

overmaade meget. En Korrespondent skrev i<br />

Anledning af denne Reise følgende til et af de<br />

større engelske Blade:<br />

<strong>Spurgeon</strong> prædikede den Iste August ved<br />

Tollokshaws i Nærheden af Glasgow. Længe<br />

inden den til Mødet fastsatte Time blev Samlingspladsen<br />

opfyldt med en overordentlig stor Masse<br />

af Mennesker, hvoraf Flerheden vel var ængstelig<br />

over ei at kunne faa Plads, og da det var umuligt at<br />

tilstede andre Adgang end de der havde erholdt<br />

Adgangskort, saa maatte tusinder af de, der gjerne<br />

havde betalt en høi Entre, vende skuffede [233]


tilbage. En komisk Begivenhed indtraf ved samme<br />

Leilighed. En eller to Politikonstabler samt et Par<br />

Mand, der skulde modtage Adgangskortene, var<br />

posterede ved Indgangen. Imidlertid kommer<br />

<strong>Spurgeon</strong> selv, efter kuns med megen Møie at<br />

have banet sig Vei gjennem Mængden; men<br />

istedetfor uhindret at lade ham passere, fordrede<br />

man i en bestemt Tone, at han skulde fremvise sit<br />

Adgangskort. Lykkeligvis var der en Del tilstede,<br />

som gjenkjendte <strong>Spurgeon</strong> og som til samme Tid<br />

som de morede sig kosteligt over hans Forlegenhed,<br />

lagde sig imellem saaledes at han fik passere.<br />

—————<br />

Sommerudflugter.<br />

I sine yngere Aar pleiede <strong>Spurgeon</strong> oftere at<br />

prædike ude i det frie, og foretog ofte om<br />

Sommeren kortere Udflugter til Grevskabet<br />

Oxford. Med Hensyn til et af disse Møder skriver<br />

et større engelsk Tidsskrift:<br />

"Møderne i Oxford holdes gjerne paa en<br />

vidtstrakt Eiendom, under en Samling prægtige<br />

løvrige Egetræer. Ved disse Leiligheder saaes<br />

gjerne smaa Grupper sidde i Ly under de vældige<br />

Egetræer og nyde et landligt Maaltid, medens de<br />

ordnede sig til at overvære Mødet som i Regelen


om Søndagene begyndte ved tre tiden (Eftermiddag.)<br />

Synet af dette var det mest maleriske<br />

man kan tænke sig. Pladsen, hvor [234] Møderne<br />

holdtes, er tillige historisk bekjendt, og man har<br />

herfra en vid Udsigt over Windrushdalen og kan<br />

ogsaa skimte Ruinerne af et gammelt forfaldent<br />

Slot, der har tilhørt Familien Lorell, og som har<br />

faaet et tragisk Rygte gjennem en Begivenhed<br />

skildret i Sangen "The Neistletoe Rovgh." Ved<br />

Skraaningen af en nærliggende Høi er der anlagt<br />

en yndig liden Landsby — et lidet Nybygge —<br />

hvort hver Hus har sin lille, frodige Have og<br />

Agerplet, der afkaster saa meget, at det bidrager til<br />

Familiens Velstand. "Jeg mindes særlig et saadant<br />

Møde", skriver en Korrespondent til omtalte Blad.<br />

"Da <strong>Spurgeon</strong> steg ud af Vognen for at begynde<br />

Mødet, var der mindst samlet 15,000 Personer.<br />

Man sang af fuldt Hjerte, om ogsaa Stemmerne ei<br />

var videre uddannede, og under Bønnen kunde de<br />

wesleyanske Brødre ikke bare sig for nu og da<br />

halvhøit at give sit Hjertes Følelser Luft.<br />

Prædikanten var i sit bedste Humør, og Emnet han<br />

havde valgt var: " J e g v i l v æ r e s o m D u g<br />

f o r I s r a e l . " Hos. 14, 6.<br />

Efter Mødet vandrede man omkring i Skoven<br />

og frydede sig over Egnens Skjønhed, alle var<br />

glade, og for de troende, der var samlet, var det en


særskilt Forrettighed denne Dag at faa tale om<br />

Guds Godhed og Barmhjertighed til den Høiestes<br />

Ære. En saadan Anledning som denne, naar de<br />

kristne faar veksle Tanker med hverandre, er af<br />

uskaterlig Værdi, isærdeleshed for de, der bor<br />

temmelig afsides og spredte, og som blot erholder<br />

liden Hjælp i Striden mod Synden [235] ved<br />

Broderskabets Velsignelse, og som sjelden har<br />

Leilighed til at høste Nytte af andre Kristnes<br />

Erfaringer. Mange vender tilbage fra slige<br />

Sammenkomster styrkede i sine Beslutninger at<br />

følge Lammet, og gjenoplivede i sin Nidkjærhed,<br />

at vidne om Kristus for hver og en inden sin<br />

Virkekreds. Ved Aftenmødet talte flere fremragende<br />

Prædikanter. Tilhørernes Antal gik nu op<br />

til henimod 20,000. Aftenen var skjøn, og den i<br />

vester nedgaaende Sol kastede en sælsom Glans<br />

over de omgivende Gjenstands, Træernes Skygger<br />

bredte sig over Marken og dannede en skarp<br />

Kontrast til de Pletter, der endnu laa helt ude i<br />

Sollyset. Der var en underlig Ro og Hvile i Luften,<br />

og intet syntes at forstyrre Naturens Andagt.<br />

Vi har aldrig forhen været tilstede ved et Møde<br />

ude i det frie, hvor alt har været saaledes til<br />

Prædikantens Fordel som denne Gang. Fra de<br />

første Bibelord, som udtaltes ved Mødets<br />

Begyndelse, til den Stund, da Prædikanten sluttede


med Nedkaldelse af Guds Velsignelse, havde han<br />

Tilhørerne fuldstændig i sin Magt. Aldrig beviste<br />

han bedre end da sit Kald fra Herren til at udbrede<br />

Forsoningens Lære, og aldrig er nogensinde en<br />

Forsamling bleven mere greben af en hjerteligere<br />

og værdigere Fortolkning af Skriftens Ord."<br />

—————


[236]<br />

12. Nogle enkelte Træk fra <strong>Spurgeon</strong>s Prædikevirksomhed.<br />

12te Kapitel.<br />

Nogle enkelte Træk<br />

fra <strong>Spurgeon</strong>s<br />

Prædikevirksomhed.<br />

—————<br />

Vi fører Læseren til en af de mange Veie ad<br />

hvilken man kan komme ind i Metropolitantabernaklet,<br />

og som er vel kjendt saavel af<br />

Londons Indbyggere som af Besøgende fra Landet<br />

og de nærliggende Byer. Det er ligeledes<br />

velbekjendt, at Folkemasserne i London er ganske<br />

farlige at komme ud for, saavidt som de ei holdes i<br />

Orden inden visse Grændser. Hvis f. Eks. Masser<br />

af Folk samler sig omkring en offentlig Bygning


for at besøge et Møde, og alle er lige ivrige i<br />

Bestræbelsen for at komme ind og erholde en<br />

fordelagtig Plads, idet de anvender med al mulig<br />

Energi baade Albuer og Hænder for at trænge sig<br />

frem i første Række, da byder Regelen for den<br />

almene Sikkerhed, at Sidedørene [237] lukkes og<br />

Hovedindgangene bevogtes saaledes, at ingen<br />

uden de, som har Billetter, kan faa passere<br />

Dørvogterne og lades ind. Disse, skrives der i et<br />

engelsk Tidsskrift for 1891, er de Besværligheder,<br />

som er forbundne med at høre Englands største<br />

Prædikant, <strong>Spurgeon</strong>.<br />

Henholdsvis lettes dog disse Besværligheder<br />

derved, at de Besøgendes Antal, der har forskaffet<br />

sig Billetter til at kunne komme uhindret ind i<br />

Bygningen, er overmaade stort, og den utaalmodige<br />

og utøilede Folkehob holdes tilbage af de<br />

vel tillukkede Døre og Porte. Det er vistnok ikke<br />

mange Udlændinge, der tør vove at stille sig midt i<br />

Trængselen, eller som engang har tilstrækkelige<br />

Kræfter, eller stærke Nerver nok til at deltage i<br />

denne formelige Beleiringskamp af Bygningen;<br />

alle som kan, ser derfor til at faa fat i et<br />

Adgangskort saaledes at de nogenlunde uhindret<br />

kan slippe ind i et af Bygningens Venterum. Men<br />

dermed er ikke alle Vanskeligheder ophørte; thi<br />

den, der besøger Tabernaklet, har god Leilighed til


at prøve sig i Taalmodighed, der han staar nylig<br />

sluppen indenfor Døren og studerende paa,<br />

hvordan det skal lykkes ham at forskaffe sig en<br />

Plads blandt de, der sidder i Ro og Mag paa<br />

Bænkene; " t h i i n d e i selve Tabernaklet gjælder<br />

fremfor alt den Jernlov, at den, som kommer først,<br />

faar Plads."<br />

"En Søndagmorgen," fortæller en Besøgende<br />

fra Tabernaklet, "havde jeg som en særskilt<br />

Begunstigelse faaet min Plads paa Platformen lige<br />

bag Taleren. Der er nemlig anbragt tvende [238]<br />

Bænkerader til et Antal af ca. 12 Personer. De er<br />

luxuriøst betrukken med rødt Fløiel og forsynet<br />

med Karme ligesom Bænkene i en første Klasses<br />

Jernbanekupee — de er anbragt der udelukkende<br />

til Diakonernes Afbenyttelse.<br />

Jeg vil nu bede Læseren gaa nogle Aar tilbage i<br />

Tiden, for i Forening med mig at besøge<br />

Tabernaklet. Antag at Klokken er halv eleve, og at<br />

jeg med særdeles Opmærksomhed er bleven<br />

ledsaget til min Plads blandt Diakonerne. Det er<br />

paa Vaarsiden, og Solen staar høit paa Himlen;<br />

men alligevel brænder Gasen derinde i<br />

Tabernaklets dunkle Gange. Det usædvanlig store<br />

Lokale synes for en Fremmed fyldt til Trængsel;<br />

men alligevel kunde der i de fleste Tilfælde<br />

vistnok rummes flere, naar man trængte sig tættere


sammen. Bevægelsen blandt Forsamlingen, idet<br />

denne strømmer ind i Tabernaklet og søger at<br />

skaffe sig Plads, kan lignes med en Bisværms<br />

Summen, uagtet Rørelsen inde i Tabernaklet paa<br />

langt nær ikke er saa livlig som hos Masserne<br />

udenfor.<br />

Naar nu Forsamlingen endelig er kommen til<br />

Ro og Mødet begyndt, er alles Blikke rettede mod<br />

et og samme Punkt. De, der sidder i Nærheden af<br />

<strong>Spurgeon</strong>s Talerstol, vil have lagt Mærke til, at<br />

hans Stemme er overmaade vel tillempet for en<br />

saa stor Forsamling. For de, der sidder nær, er<br />

hans Stemme aldrig for skarp og for dem, der<br />

sidder langt borte, aldrig for svag. Hans Ord er<br />

heller ikke utydelige for de, der sidder i de mest<br />

bortliggende Kroge. Men, [239] en anden Sag er<br />

det, at det slet ikke gaar an at prædike for en saa<br />

stor Forsamling uden at anstrænge sine Lunger,<br />

ihvorvel Bygningen er forholdsvis let at tale i —<br />

og vel skikket til at forplante Lyden.<br />

Fra Diakonernes Plads er det overmaade<br />

interessant at iagttage hvor let den store<br />

Forsamling lader sig lede. Den er under en eneste<br />

Indflydelse som om den var én Bestanddel og ikke<br />

sammensat af ca. sex tusinde Individer.<br />

<strong>Spurgeon</strong> var synlig bevæget, da han oplæste


og derefter udlagde det underfulde Kapitel Es. 55.<br />

Der bredte sig en eiendommelig Stilhed og Ro i<br />

den store Bygning, og den talrige Forsamling var<br />

dybt greben af <strong>Spurgeon</strong>s herlige Udlæggelse af<br />

Ordene: " U d e n P e n g e o g f o r i n t e t . " Det<br />

er jo noget ganske sædvanligt, at Talere, som<br />

optræder for en talrig Forsamling, fæster Blikket<br />

paa en vis Person der nede i Bænkeraderne og<br />

ligeledes den, som fra Diakonernes Plads har<br />

Anledning til at overskue den talrigt forsamlede<br />

Mængde, vil have en vis Tilbøielighed til det<br />

samme.<br />

Der findes sædvanlig i en saa stor Forsamling<br />

mange Tilhørere med eiendommelige og<br />

tiltrækkende Ansigtstræk, hvis man blot besidder<br />

Evne til at finde dem ud og læse i deres Indre. Der<br />

sidder f. Eks. en Mand paa en af de mellemste<br />

Bænkerader, han synes at være en middelaldrende<br />

Mand og at dømme efter det Indtryk han gjør paa<br />

dem, der betragter ham, synes han tillige at være<br />

en af de, der ikke har erhvervet [240] sig saa liden<br />

Dannelse eller Intelligens. Ihvorvel han ikke<br />

bruger hverken Blyant eller Notitsebog, kan man<br />

alligevel forstaa af de vekslende Udtryk i hans<br />

Ansigt, at han arbeider flittig med sine Tanker og<br />

bevarer baade hvad han hører og ser. Lad os<br />

antage at han hører til en af disse rastløse


Repræsentanter for et eller andet Presseorgan og<br />

vil i paakommende Tilfælde, om noget særegent<br />

skulde indtræffe, overlevere sine Læsere en<br />

opsigtsvækkende og interessant Beretning, samt<br />

notere i sin Hukommelse — for senere at give<br />

Verden dem tilbedste — enkelte humoristiske<br />

Ytringer i <strong>Spurgeon</strong>s Prædiken.<br />

Et Antal Prædikanter fra Landet er sikkerlig<br />

tilstede og sidder spredte her og der blandt<br />

Folkemassen. Fæst eders Opmærksomhed paa en<br />

af disse, I maaske kjender, som en frikirkelig, og I<br />

vil af hans Blikke snart blive overbevist om, at han<br />

finder, at han ret vel har klaret sin Sag med den<br />

Gud, der ikke agter hverken Former eller<br />

dogmatiske Læreforskrifter, og at han saaledes er i<br />

overmaade god Forstaaelse med <strong>Spurgeon</strong>s<br />

Udlæggelse af Evangeliet. Foruden disse findes<br />

der blandt den af mange forskjellige Elementer<br />

sammensatte Forsamling ogsaa saadanne, der er<br />

kommen for at "høre <strong>Spurgeon</strong>", blot for at forøge<br />

sin aandelige Viden. Der findes ogsaa blandt<br />

Tilhørerne mangfoldige Medlemmer af den<br />

engelske Statskirke, og de blandt disse, der føler<br />

sig opbyggede, beklager maaske, at den berømte<br />

<strong>Spurgeon</strong> ikke blev Erkebiskop af Canterburry.<br />

Andre derimod, der er mere bundne i Aanden og<br />

ikke [241] modtagelige for Evangeliets Sandheder,


forarger sig over Prædikantens frie Ytringer, og<br />

finder for sit eget Vedkommende, at de har vist sig<br />

meget nedladende ved at besøge en Dissenterforsamling.<br />

Saadan forekommer mig den Forsamling,<br />

som jeg havde Anledning til at iagttage fra<br />

Diakonernes fløielsbeklædte Bænke. Jeg ved med<br />

Vished, at Metropolitantabernaklet er et eiendommeligt<br />

Samlingssted for alle de nævnte Individer<br />

og for mange flere, som i mere eller mindre Grad<br />

er beslægtet med de oven omtalte.<br />

Det er vistnok her paa sin Plads at omtale med<br />

nogle Ord de Kollekter, som kommer ind under<br />

Ugens Løb. De Bøsser, der anvendes under<br />

Formiddagsmødet, bliver baaret ind i en af<br />

Sideværelserne, naar Mængden har forladt<br />

Forsamlingshuset. Hvor stort Indholdet var, faar<br />

ingen at vide; thi da Søndagen er en Hviledag,<br />

optælles ikke Pengene forinden den følgende<br />

Formiddag. Guld-, Sølv- og Kobbermynter i smaa<br />

Pakker, net ombundne med Traad, dannede en<br />

broget Samling. Da hele dette Indhold tømtes i et<br />

stort sort Skrin, forsøgte jeg at løfte dette for at<br />

bedømme Vægten. "Den er temmelig tung,"<br />

bemærkede en af Diakonerne. Jeg svarede<br />

spøgende, at man ikke godt turde paastaa, at den<br />

indeholdt Fjær. Det er sikkerlig den største Kollekt<br />

jeg nogensinde har seet; thi den var saa tung, at


det knapt var muligt at løfte den med en Haand.<br />

[242]<br />

—————<br />

En Fest i Pintsehøitiden.<br />

"Agter De ogsaa at reise for at høre<br />

<strong>Spurgeon</strong>?" spurgte en Jernbanebetjent mig i en<br />

høflig Tone, da jeg stod paa Platformen ved den<br />

store østlige Bane i London nogle Minutter inden<br />

Togets Afgang til Cambridge.<br />

Spørgeren var tydeligvis en skarpsindig<br />

Menneskekjender, ellers vilde han vel ikke i en<br />

Fart have draget en saa rigtig Slutning at dømme<br />

efter mit Udseende og min Turistbagage. Jeg gav<br />

den brave Fyr et bejaende Svar, erholdt en bekvem<br />

Hjørneplads i en Kupee, og inden faa Minutter<br />

ilede Toget afsted med svimlende Fart paa Veien<br />

til Willingham i Grevskabet Cambridge, hvorhen<br />

<strong>Spurgeon</strong> havde bestemt at tage hen paa en<br />

Sommerudflugt.<br />

Ved vor Ankomst til Cambridge, straks efter<br />

Kl. 1, mærkede vi, at noget særegent var paafærde,<br />

og en Jernbanebetjent underrettede os om, at<br />

<strong>Spurgeon</strong> var ventende, og at en usædvanlig<br />

Mængde Passagerer var ankommen med de tidligere<br />

Tog. Vi stansede en halv Time i Cambridge og


fortsatte derpaa Reisen til Willingham gjennem<br />

flade Landstrækninger. Vinden kjendtes kjølig<br />

grundet paa de Storme, der havde raset den<br />

foregaaende Dag, men Veiret og Landskabet var i<br />

det heletaget skjønt og smilende, og alt i den lille<br />

By Willingham havde et venligt og festligt Præg,<br />

Flag vaiede ud fra Vinduerne og Byens<br />

Indvaanere saavelsom de omkringboende<br />

Landmænd havde sørget for gjæstfrit at [243]<br />

modtage de mange Fremmede, der var kommen<br />

for at høre den vidtberømte Prædikant. <strong>Spurgeon</strong><br />

havde berammet sit første Møde til Klokken 3, og<br />

da det snart var nær ved denne Tid, begav<br />

Mængden, der hidtil havde været samlet i Byen,<br />

sig ud til en fri Plads i Omegnen, og det var en<br />

anseelig Mængde, som her kom sammen; det<br />

lykkedes kun for <strong>Spurgeon</strong> med store<br />

Vanskeligheder at bane sig Vei gjennem den tæt<br />

sammenstuvede Masse og bestige den Talerstol,<br />

man havde reist for ham. Teksten toges af 1 Kor.<br />

15, 10: " A f G u d s N a a d e e r j e g , d e t j e g<br />

e r . " Hans Prædiken med sin fuldendte<br />

Udlæggelse og gribende Formaninger var vel<br />

skikket til at gjøre et varigt Indtryk paa den<br />

forsamlede Mængde. Efter Mødets Slutning<br />

spredtes Forsamlingen for paa de forskjellige<br />

Steder i Byen og Omegnen at indtage The og


Forfriskninger, hvorfor der gjæstfrit var sørget.<br />

Ved Aftensmødet talte først Mr. Olney, en af<br />

de mest virksomme Diakoner ved Metropolitantabernaklet,<br />

hvorefter <strong>Spurgeon</strong> atter viste sig paa<br />

Talerstolen og tog denne Gang sin Tekst fra den<br />

døende Kong Davids Ord til Salomo: " O m d u<br />

s ø g e r h a m , s k a l d u f i n d e h a m . " Alt hvad<br />

David sagde, var godt; men isærdeleshed var de<br />

Ord gribende, der ytredes af en saadan Fader til en<br />

saadan Søn.<br />

1. Ordene er et Udtryk for vor største Trang.<br />

2. David viste Salomo, hvorledes denne Trang<br />

skulde opfyldes — "Hvis du søger ham."<br />

Taleren gik videre og paapegede, at de Ord,<br />

[244] som David ytrede til Salomo, havde nu<br />

ogsaa særlig sin Betydning for de Unge. Man har<br />

skaffet sig visse statistiske Tabeller, som beviser,<br />

at Mennesker, som har overskredet 40 Aar,<br />

sjelden bliver omvendte og efter hvert som de<br />

bliver ældre og ældre bliver Udsigten til at komme<br />

ind under den frelsende Naade mindre og mindre.<br />

Det naturskjønne Billede, som hin Aften udbredte<br />

sig for den opmærksomme Iagttagers Blik er værd<br />

at mindes. Netop da Mødet led mod sin Afslutning<br />

sank Aftensolen ned i Vest og farvede Egnen med<br />

sine Purpurstraaler. En sagte Vind blandede


Blomsternes Vellugt med den rene Landluft, og<br />

Fuglene slog sine Triller i Træer og Buske,<br />

medens den i Vest nedgaaende Sol synes at hilse<br />

den i Østen opgaaende Maane. Disse Omgivelser<br />

gav Taleren Emner til at belyse sin Prædiken, hans<br />

Stemme lød klar og tydelig selv for de, der befandt<br />

sig længst borte — og Ordene: " O m d u s ø g e r<br />

h a m , s k a l d u f i n d e h a m , " trængte til<br />

mangen Synders Hjerte.


[245]<br />

13. Børnehjemmet i Stockwell.<br />

13de kapitel.<br />

Børnehjemmet<br />

i Stockwell.<br />

—————<br />

Straks efter at <strong>Spurgeon</strong> havde begyndt<br />

Udgivelsen af sit maanedlige Tidsskrift : "The<br />

Sword and the Trowel,” skrev han nogle Artikler i<br />

dette om kristelig Virksomhed, og i en af disse<br />

omtalte han<br />

Omsorgen for forældreløse Børn.<br />

Kort efter i September 1866 modtog <strong>Spurgeon</strong><br />

et Brev fra en Dame, hvori hun tilbød ham en Sum<br />

Penge til at begynde denne Gjerning med. Han<br />

besøgte Damen i Følge med en af Menighedens


Ældste, og sagde, han var kommen for at tale om<br />

de to tusinde Lstr. hun havde tilbudt ham til et<br />

Vaisenhus. Hun afbrød ham og sagde:<br />

"Min kjære Herre, det var tyve tusinde Lstr.,<br />

360,000 Kroner jeg vilde give."<br />

[246] <strong>Spurgeon</strong> følte sig uvillig til at paatage<br />

sig Ansvaret for dette Hverv og forsøgte at<br />

overtale hende til at skjænke Pengene til Georg<br />

Müller i Bristol for hans Vaisenhuse. Londons<br />

Behov af et saadant Institut blev fremholdt, og ude<br />

af Stand til at modstaa den ædle Giverindes<br />

Bevisførelse, blev Summen modtagen som et<br />

Grundfond for hans Vaisenhus.<br />

Fru Hillyard, Enke efter en Præst i den<br />

engelske Statskirke, var denne Dames Navn, hvis<br />

Gavmildhed gav Stødet til denne Virksomhedsgren.<br />

Hun havde forladt den engelske Statskirke<br />

og sluttet sig til Menigheden og dette bragte hende<br />

til at overlade Størstedelen af sin Formue til dette<br />

Øiemed under <strong>Spurgeon</strong>s Ledelse.<br />

I Januar 1867 indkjøbte man et Stykke Jord i<br />

Stochwell i Nærheden af Clapham, og Bygningerne<br />

vilde snart have været færdige, hvis ikke en<br />

Pengekrise havde vanskeliggjort Udløsningen af<br />

Pengene, der fornemmelig lød paa Jernbaneaktier.<br />

De kunde ikke engang betale Grunden uden at


eise et Laan, som de var uvillige til at gjøre, da<br />

det syntes dem at være en daarlig Begyndelse.<br />

"Den ærede Søster," skriver <strong>Spurgeon</strong>, "som<br />

saa rigelig har betænkt os af sin Eiendom, har<br />

ligesaa lidt som vi kunnet forudse den nuværende<br />

Tingenes Tilstand, som dog alligevel har vist sig<br />

at være til Gavn for Børnehjemmet, da vi<br />

derigjennem har faaet i Behold et større Gavefond<br />

end vi ellers vilde have været i Besiddelse af."<br />

[247] Børnehjemmets Plan er at samle Børnene<br />

i en eneste stor Familie. Stifteren har stadig frembaaret<br />

Sagen i Bøn til Gud og seet op til ham efter<br />

Hjælpen, og vi beder Læseren følge Foretagendet<br />

fra Begyndelsen af, da vil han faa Anledning til at<br />

spore Guds Godhed og alvise Raad.<br />

I Juni 1867 skriver <strong>Spurgeon</strong>:<br />

Herren har begyndt at aabenbare sig for os med<br />

Hensyn til Børnehjemmet; men endnu har han<br />

ikke aabnet Himmelens Porte saaledes som vi<br />

begjærer og forventer det. Vi venter i Tro og Bøn.<br />

Vi behøver ikke mindre end 10,000 Lstr. til at<br />

opføre Bygningerne, og d e v i l k o m m e . "<br />

Mr. George Moore sendte 250 Lstr. Tre Venner<br />

ofrede hver 50 Lstr. i Haab om at syvti andre vilde<br />

gjøre det samme. Men det behagede Herren at<br />

prøve sin tro Tjener. Med intet andet Formaal for


Øie end Guds Ære ved at antage sig fra først af<br />

forældreløse Gutter, haabede Stifteren, at Herren<br />

vilde lede mange blandt Herrens Folk til at indse<br />

det nyttige og praktiske ved et saadant<br />

Foretagende, og af den Grund yde det Støtte.<br />

"Herrens Vei er dog alligevel den bedste," siger<br />

<strong>Spurgeon</strong>, "og vi fryder og glæder os i den, og<br />

følger den nøiagtig, er Værket vi har begyndt til<br />

Guds Ære, vil han selv lede og fremme det, og vi<br />

vil finde, at alle Herrens Stier ere rette."<br />

<strong>Spurgeon</strong> tilføier: "Vi har antaget en Søster til<br />

at modtage de fire første faderløse i sin egen leiede<br />

Bolig, indtil Børnehjemmet er færdigt. [248] Vor<br />

kjære Veninde, den oprindelige Giver, har solgt sit<br />

Sølvtøi til dette Formaal, og har derved fremstillet<br />

sig selv som et Exempel for alle Troende, der har<br />

Overflødighed af Sølvtøi, som burde anvendes<br />

bedre end at ligge bortgjemt i et Skab."<br />

I August 1867 skriver <strong>Spurgeon</strong>:<br />

"Maatte Beretningen om vore Erfaringer denne<br />

sidste Maaned styrke mange Brødre og Søstre i<br />

Troen. Som Svar paa vore Bønner har Herren<br />

bevæget sit Folk til at sende os i den sidste<br />

Maaned en Sum af 1,075 Lstr. til Børnehjemmet,<br />

for hvilke vi lover og priser hans Navn. End mere<br />

tydeligt ser vi Herrens Haand gjennem følgende


Begivenhed:<br />

"En Dame, som oftere har sendt os Bidrag til<br />

Prædikantkollegiet, har nylig oplevet sin Sølvbryllupsdag<br />

og som et Taknemmelighedsbevis mod<br />

Herren for hans uforanderlige Kjærlighed har hun<br />

skjænket 500 Lstr. til Hjemmet. Vor Søster har<br />

skjænket os disse 500 Lstr. til Opførelse af en<br />

liden Fløi, som skal bære Navn af "Sølvbryllupshuset."<br />

Men Herren har ydet os endnu mere. For<br />

nogle Dage siden modtog vi nemlig fra en elsket<br />

Broder 600 Lstr. til Hjælp til Fuldførelse af vort<br />

Hjem. Disse uventede Gaver var os et nyt og stort<br />

Bevis paa, at Herren selv vil fuldføre vort Værk.<br />

Den næste Dag under mit Friluftsmøde modtog<br />

jeg af en ukjendt Søster en aaben Konvolut hvori<br />

20 Lstr. til Prædikantkollegiet og 20 Lstr. for<br />

Børnehjemmet.<br />

Senere tilbød Mr. William Higgs og hans<br />

Arbeidere at opføre en af Bygningerne og Thomas<br />

[249] Olney og hans Sønner vilde lade bygge en<br />

anden til Minde om Fru Unity Olney, der nylig var<br />

død. De første Grundstene til de fire Bygninger<br />

blev lagt af <strong>Spurgeon</strong>, Fru Hillyard W. Higgs og<br />

Thomas Olney. Samme Dag blev der indsamlet<br />

2,200 Lstr., saa at Grunden til 4 Huse blev<br />

indkjøbt uden at røre ved Fru Hillyards Gave. I<br />

Januar 1868 kunde <strong>Spurgeon</strong> berette, at den store


Sum af 1000 Lstr. var bleven indsamlet af en<br />

ukjendt Herre til Oprettelse af tvende andre Huse.<br />

I Marts modtog han 2000 Lstr. fra "A. B.", en<br />

ukjendt Ven. — I Juni samme Aar gav<br />

Baptistmenigheden i England en samlet Sum af<br />

1,765 Lstr.<br />

Bestyrelsen for Tabernaklets Søndagsskole<br />

opfordrede Lærere og Lærerinder til at samle ind<br />

Bidrag til Opførelse af en særskilt Bygning —<br />

med det udtrykkelige Ønske, at Fru <strong>Spurgeon</strong><br />

skulde lægge ned Grundstenen til Bygningen. Fru<br />

<strong>Spurgeon</strong>, der længe havde været lidende, var dog<br />

istand til at samtykke i dette, til stor Glæde for sin<br />

Mand.<br />

Efter at Stenen var lagt ned, kom der frem en<br />

Skare af Smaapiger, alle i hvide Kjoler, som en for<br />

en overrakte Fru <strong>Spurgeon</strong> et vist Beløb, der var<br />

indsamlet af deres Forældre som et Kjærligheds-<br />

Bevis mod Fru <strong>Spurgeon</strong>, som efter en længere<br />

Sygdom nu atter viste sig i deres Kreds. Mod<br />

Slutningen af 1869 blev saaledes hele Bygningskomplekset<br />

fuldført til et Beløb af 10,200 Lstr. og<br />

fuldstændig fri for Gjæld. Siden [250] er<br />

Bygningerne blevne forøgede med flere Fløie og<br />

Etager.<br />

I Marts 1875 viste det sig, at Børnehjemmets


Fond var meget lidet. "Men efter Ebben vil Floden<br />

indtræde," sagde <strong>Spurgeon</strong> frimodig. Vore Gutter<br />

vil baade spise og slite ud sine Klæder, det nytter<br />

ikke at sætte nogen Stopper herfor. Appetitten er<br />

særlig en stivsindet Ting, og vore Gutter er nogle<br />

uvorne smaa Slughalse.<br />

I September skrev han.<br />

"Vi har denne Maaned modtaget det største<br />

Bidrag, som vi nogensinde har erholdt, nemlig<br />

10,000 Lstr. Halvdelen til Børnehjemmet, den<br />

anden Halvdel til Prædikantkollegiet, og vil<br />

Pengene blive sat ud som Legater uden at Trangen<br />

skulde nøde os til at angribe Kapitalen.<br />

To Maaneder senere skrev han:<br />

"Denne Maaned har vi havt megen værdifuld<br />

Hjælp og Støtte for vort Børnehjem. Nogle af vore<br />

Venner har afholdt en Bazar og Udbyttet er 1,158<br />

Lstr.! Dette er virkelig overraskende. Vi lover<br />

Herrens Navn og fatter nyt Mod."<br />

Børnehjemmet er et arkitektonisk, smukt og vel<br />

gjennemført Bygningskompleks, omendskjønt det<br />

nyttige og solide danner det væsentligste, saavel i<br />

det Ydre som ved Indredningen, er dog det<br />

skjønne, hyggelige og tiltrækkende heller ikke<br />

bleven glemt.


I Midten af Bygningen er en stor aaben Plæn,<br />

zirlig beplantet med Blomster og Smaabuske.<br />

Søilerne til Venstre ved Indgangen bærer [251] til<br />

Inskription hin herlige Forjættelse: "Han<br />

forsørger dig." Ps. 55, 23 og "Min Gud skal<br />

fuldelig give eder Alt, hvad I behøve, efter sin<br />

Rigdom i Herlighed i Kristus Jesus." Fil. 4, 19.<br />

Naar man er kommen ind under Marmorportalen,<br />

der danner Hovedindgangen til Bygningerne, kan<br />

man læse hin Tekst saa herlig og rig paa<br />

Forjættelse: "Faderløses Fader og Enkers<br />

Dommer er Gud i sin hellige Bolig." Ps. 68, 6.<br />

Og: "Salomo i al sin herlighed var ikke klædt<br />

som en af dem" og: "Eders himmelske Fader<br />

føder dem."<br />

Indtil Aaret 1879 var Børnehjemmet alene<br />

indskrænket til Gutter, men <strong>Spurgeon</strong> glemte<br />

heller ikke de mange forældreløse og fattige<br />

Smaapiger — og Herren glemte dem endmindre,<br />

men oplod Hjerterne for dem. I "The Sword and<br />

the Trowel" for Aaret 1879 kan læses følgende<br />

Bekjendtgjørelse:<br />

"Fra de ærede Grundlæggere af Stochwells<br />

Børnehjem for Gutter har vi modtaget 30 Lstr. til<br />

Hjælp til Oprettelse af et Hjem for Piger, — vi har<br />

selv føiet til af Grundfondet 50 Lstr. og Mr.<br />

Galpen har ligeledes givet 50 Lstr. Desuden har vi


modtaget Løfte om 25 Lstr. fra 2 forskjellige<br />

Hold. Vi har en fast Forvisning om, at denne Sag<br />

vil fremmes som af sig selv; thi Herren vil give os<br />

de fornødne Midler."<br />

En Maaned senere skriver <strong>Spurgeon</strong> følgende:<br />

"Bekjendtgjørelsen angaaende Oprettelsen af et<br />

Børnehjem for Piger blev modtaget med<br />

stormende [252] Bifald. Vi har allerede gjort en<br />

Begyndelse til Foretagendet ved at indkjøbe<br />

Grund. Vi vil føle os lykkelige og love og takke<br />

Herren, hvis han, som vi tror, vil indskyde sine<br />

Tjenere at sende os den Rest af Kjøbesummen, der<br />

staar igjen, og som skal betales inden 15de Juli. Vi<br />

overlader med Tryghed Sagen i hans Haand,<br />

vidende at han gjør alle Ting vel. Det er maaske<br />

altfor storartede Forhaabninger at vente at kunne<br />

erholde mere end 550 Lstr. paa saa kort en Tid;<br />

men Herren er almægtig, han har Midler til at<br />

kunne forsyne os."<br />

I September samme Aar skriver <strong>Spurgeon</strong>:<br />

"Atter kan vi love og prise Herrens underfulde<br />

Godhed, som saa mærkelig afhjælper vore Savn<br />

og styrker os til den Gjerning, hvortil han har<br />

kaldet os. Vore Venner kjender til, at vi har kjøbt<br />

Hustomter til Børnehjemmet for Smaapiger for<br />

4000 Lstr. — vi manglede lidt paa Kjøbesummen


og samme Morgen, 30te Juli, da den skulde<br />

udbetales, modtog vi et Brev, der indeholdt<br />

Meddelelse om, at en Herre paa sit Dødsleie havde<br />

testamenteret os 1,500 Lstr. til Hjemmet for Piger,<br />

og dette var mere end hvad vi behøvede. Herren<br />

bøier Menneskenes Hjerter som Vandbække og<br />

har allevegne sine Redskaber. Denne merkelige<br />

Gave er et nyt Bevis paa Herrens Trofasthed og<br />

bidrager til at styrke vor Tro."<br />

Længer nede i samme Note tilføier han:<br />

"Vi har nu Haab om at kunne opføre 7<br />

Bygninger. "Hvad kan ikke Gud gjøre!" —<br />

Skoleværelserne [253] bør fremfor alt være<br />

bekvemme og rummelige og et Sygehus bør ogsaa<br />

være rede, saa der er endnu Leilighed for Givere<br />

til at støtte i denne Del af Arbeidet."<br />

I Oktober Maaned samme Aar, da den første<br />

Grundsten blev lagt, behagede det imidlertid<br />

Herren at prøve <strong>Spurgeon</strong> med store legemlige<br />

Smerter og en tiltagende Sygelighed, men hvor<br />

ivrig tog han dog ikke Del i Arbeidet fra<br />

Sygesengen. Efterhaanden tidligere end man<br />

havde tænkt sig Muligheden deraf, var<br />

Bygningerne fuldendte, og Hjemmet færdigt til at<br />

tages i Brug.<br />

For videre at fuldstændiggjøre denne Skildring


skal vi tilføie, at Hjemmet villig aabner sine Døre<br />

for de mest trængende Faderløse uden Hensyn til<br />

Bekjendelse. Det største Antal af Børnene tilhører<br />

den engelske Statskirke, derefter kommer<br />

Baptisterne, dernæst andre Bekjendelser,<br />

hvoriblandt Romersk-Katholske o. s. v. Det er et<br />

storartet Syn, særlig ved festlige Møder, at se disse<br />

fem hundrede Gutter og Piger samt de tusinder af<br />

Mennesker, der samler sig for at lykønske<br />

Forstanderen, navnlig paa dennes Fødselsdag, og<br />

vise sin Deltagelse for hans kristelige<br />

Virksomhed. Man har sjelden Leilighed til at se<br />

saa mange glade Ansigter, men det gladeste blandt<br />

dem alle er dog <strong>Spurgeon</strong>s — og intet fryder hans<br />

Sjæl mere end en Gave, den være nok saa liden, til<br />

Stockwell Børnehjem.<br />

[254]<br />

Om et Besøg i Stockwell<br />

skriver en kristelig Broder følgende:<br />

Det var en smuk Dag i London, da jeg og<br />

Børnehjemmenes ærede Stifter kjørte — hele<br />

Veien smaasnakkende med hinanden — ud til<br />

Stockwell. Da vi kom helt op til Husbygningerne<br />

udstødte Gutterne et Fryderaab ved Synet af deres<br />

Velgjører.<br />

Jeg spurgte: "Hvad fordres der for at kunne faa


Adgang til Hjemmet?"<br />

Han svarede: "Alene den yderste Nød og<br />

Forladthed. Vi spørger aldrig efter hvilket<br />

Samfund eller Bekjendelse Børnenes Forældre<br />

tilhører. Vi har saaledes langt flere, der tilhører<br />

den engelske Statskirke end Baptisterne. Vi har<br />

Katholiker, Presbyterianere, Methodister og alle<br />

Slags Bekjendelser. "<br />

Efter at Gutterne var færdige med sine<br />

gymnastiske Øvelser talte jeg et Par Ord med<br />

nogle af dem. <strong>Spurgeon</strong> selv var glad og munter,<br />

lig en stor Gut mellem sine Gutter.<br />

Han sagde smilende: "Jeg har to hundrede og<br />

firti Gutter. *) Tæl nu efter. Hvor mange Pence er<br />

der i en Schilling?"<br />

"Tolv."<br />

"Rigtig. — Hvor mange schilling i et Pund?"<br />

"Tyve."<br />

"Rigtig. Tolv Gange tyve hvor meget er det?"<br />

"To hundrede og firti."<br />

[255] "Det bliver en Pence til hver Gut,"<br />

fortsatte han, idet han rakte Mr. Charlesworth, en<br />

tilstedeværende Ven, en Sovereign. "Giv Gutterne<br />

*) Hjemmet for Smaapiger var dengang endnu ikke oprettet.


en Pence hver."<br />

Gutterne gav sin Jubel tilkjende ved et<br />

skingrende Hurra, medens <strong>Spurgeon</strong> fornøiet trak<br />

sig tilbage.<br />

"Vil du nu følge med til Hospitalet!" spurgte<br />

han mig. "Vi har naturligvis et Hospital og holder<br />

streng Kvarantæne, for undertiden er de stakkels<br />

smaa syge og maa isoleres. Nu har vi f. Eks. en<br />

Gut, som ligger meget syg af Tæring; han kan ikke<br />

leve, og jeg ønsker at se ned til ham; han vilde<br />

blive meget bedrøvet, hvis han fik vide, at jeg<br />

havde været her uden at aflægge ham mit<br />

sædvanlige Besøg."<br />

Vi gik altsaa ind i Sygeværelset til den stakkels<br />

Gut. Han blev synlig bevæget ved at se <strong>Spurgeon</strong>,<br />

der satte sig ved Siden af Sengen, tog Guttens<br />

afmagrede Haand i sin og sagde:<br />

"Min kjære Gut, du maa snart dø — du er træt<br />

af at ligge her, men du vil snart blive fri for dine<br />

Smerter og komme til Ro. Elsker du den Herre<br />

Jesus?"<br />

"Ja."<br />

"Jesus elsker dig. Han kjøbte dig med sit<br />

dyrebare Blod, og han ved hvad der tjener dig<br />

bedst. Det er ondt for dig, min Gut, at ligge her saa


stille og høre de friske, muntre Gutter lege<br />

udenfor. Men Jesus vil snart tage dig hjem, og selv<br />

sige dig Grunden, hvorover du vil blive saa<br />

lykkelig — saa lykkelig."<br />

[256] Derpaa lagde han sin Haand paa Guttens<br />

Hoved, og bad sagte: "O Jesus Mester, dette kjære<br />

Barn strækker ud sin lille, magre Haand for at<br />

finde din! Tag imod ham kjære Frelser. Løft ham<br />

op i dine Arme, naar han skal passere over<br />

Dødsfloden, at hans smaa Fødder ikke skal blive<br />

kolde, tag ham hjem til dig i din den rette Time.<br />

Trøst og opmuntre ham imidlertid, imedens han<br />

ligger her i Smerter. Vis ham dig selv, lad ham<br />

mere og mere se og kjende dig som sin eneste<br />

elskede Frelsermand."<br />

Efter et Øiebliks Pause spurgte <strong>Spurgeon</strong>: "Nu<br />

min kjære Gut, er der nogenting du ønsker! Vilde<br />

du synes om at have en Kanarifugl i et Bur, jeg<br />

tænker det vilde glæde og opmuntre dig at høre<br />

den synge hver Morgen." (Og han beordrede<br />

Sygepleiersken til straks at anskaffe en smuk<br />

Kanarifugl.) Derpaa sagde han: "God Nat min<br />

kjære Gut, du vil rimeligvis faa se Frelseren, før<br />

jeg!"<br />

Jeg havde seet <strong>Spurgeon</strong> med sin kraftige<br />

Stemme beherske tusinder af Mennesker, jeg


kjendte ham som den almen anseede og ærede<br />

Prædikant, men da han sad ved denne fattige Guts<br />

Sygeleie var han i mine Tanker større end<br />

nogensinde.<br />

Inden vi forlader dette Afsnit vil vi indtage en<br />

interessant Beretning fra en Besøgende om en<br />

Juledag i Børnehjemmet i Stockwell.<br />

"Den Juledag, jeg havde Anledning til at<br />

besøge Stockwell, var Veiret koldt og rusket; men<br />

[257] desto varmere og hyggeligere var der<br />

indenfor i den med Flag, Planter og Bibelsprog<br />

smukt dekorerede Sal — de der paa en Juledag vil<br />

aflægge Besøg i Børnehjemmet føler sig glade<br />

med de "smaa" — de Besøgende efterlader sig<br />

gjerne en Gave, og Mindet om Besøget vil blive<br />

dem kjært og betydningsfuldt, naar de senere tager<br />

Plads ved Julebordet i sin egen Familiekreds. —<br />

Jeg følte dette hin Juledag, da jeg besøgte<br />

Stockwell. — Jeg stod der samsnakkende med<br />

nogle af de smaa, da Lyden af Vognhjul pludselig<br />

lod sig høre, nogle af Gutterne istemte høie<br />

Jubelraab; thi de vidste det var Hr. og Fru<br />

<strong>Spurgeon</strong>, der indfandt sig til en tidlig Middag.<br />

Klokken er nu paa Slaget 2, Gutterne og Pigerne<br />

samler sig for to og to at marsjere op i Spisesalen,<br />

hvor Middagen venter. Vældige Oksestege bares


ind fra Kjøkkenet og det overlodes til en erfaren<br />

Person at skjære for og uddele Kjødet i passende<br />

Portioner. Imidlertid minder <strong>Spurgeon</strong> Børnene<br />

om, hvor megen Tak, de skylder Gud, der sendte<br />

dem Beskyttere og Venner som af sin Godhed<br />

skaffer dem en saa rigelig og nærende Føde.<br />

Børnene indser Sandheden heraf og viser dette ved<br />

at istemme livlige Bifaldsraab. De søger ogsaa at<br />

vise sin Erkjendtlighed mod de, der har givet dem<br />

Penge eller andre Gaver. Flere af disse Givere, der<br />

er virkelig prøvede Venner, har slaaet sig ned i<br />

Sideværelserne.<br />

Tilsidst gaar Børnenes Livlighed over i en stille<br />

Ro, man takker Gud med Lovsange. "Og nu mine<br />

Gutter," siger <strong>Spurgeon</strong>, "haaber jeg [258] at I<br />

morer eder saa godt I kan." Resten af Oksestegene,<br />

der er de bedste som Torvet i London har at byde<br />

paa, tages skyndsomt bort og derefter kommer en<br />

hel Procession med Plumpuddinger, der bæres ind<br />

af de "ældste Gutter". Naar nu Puddingerne har<br />

delt Skjæbne med Oksestegene, opstaar en endnu<br />

større Glæde hos Børnene, fordi de faar Lov til at<br />

medtage sin Appelsin og sit Kræmmerhus med<br />

Sukkergodt ind i den store Sal til de fælles Lege.<br />

Det var forhen altid <strong>Spurgeon</strong>s Skik at spise<br />

Middag om Juledag med alle de, der var ansat ved<br />

Børnehjemmet. Sidste Gang han gjorde dette var i


1885. Han havde da sin Hustru med sig. I<br />

Redegjørelsen for Børnehjemmet læser vi<br />

følgende af <strong>Spurgeon</strong>:<br />

"I kjære Venner, der har ydet Gaver til<br />

Børnehjemmet i Stockwell, betragt kun nærmere<br />

dette Hjem, saa vil I snart komme til den<br />

Overbevisning, at eders Gaver er vel anvendte. Se<br />

kun hvilken en vakker Firkant af Bygninger, og<br />

hvilken en hyggelig aaben Plads i Midten. Betragt<br />

ogsaa denne Samling af Gutter og Piger! Aldrig<br />

har nogen fundet, at de ser nedtrykte ud. Har du<br />

nogensinde seet gladere Ansigter? Fattigdommens<br />

Mærker er aldeles udslettede og heller ikke vil<br />

man i disse Ansigter kunne spore noget Tegn paa,<br />

at Børnene lider under en Arbeidsanstalts strenge<br />

Dicsiplin. Mangen Fader har udtalt, at om han<br />

pludselig døde, kunde han ikke ønske sig noget<br />

bedre Tilflugtssted for sine Børn, og en Prædikant<br />

gjorde sig engang ved et af vore Møder [259] til<br />

Tolk for den samme Tankegang. Efter to Aars<br />

Forløb sov han hen i Herren, og tvende af hans<br />

Børn blev da optaget blandt vore. Vore kjære<br />

smaa er oftest Børn af svagelige Forældre; men de<br />

er alligevel i Regelen ved gode Legemskræfter, og<br />

det er en Kjendsgjerning, at Børnene ved Hjemmet<br />

ikke lider af Halvdelen af de Sygdomme der<br />

forekommer i de bedre stillede Familier. De Børn,


som vi har taget os af, faar en god og praktisk<br />

Opdragelse, og lever under saadanne Forhold, at<br />

de faar et godt Indtryk af Livet; naar de saaledes<br />

tilsidst forlader Hjemmet, gaar det dem gjerne vel,<br />

og de bliver med Tiden nyttige Medborgere. Vi<br />

har modtaget de bedste Vidnesbyrd fra erfarne<br />

Personer angaande Nytten af den Opdragelsesmethode<br />

inden Børnehjemmet i Stockwell.<br />

Saaledes har disse Børn, istedetfor at dø af Mangel<br />

eller lide af Fattigdom og opvokse i Uvidenhed,<br />

faaet et kjærligt Hjem og en værdig kristelig<br />

Opdragelse. De udrustes saaledes baade til Sjæl og<br />

Legeme, at de kunne blive en Hæder for sit Hjem<br />

og til Velsignelse for Samfundet. Undertiden er<br />

deres Mødre fattige Enker, der er bleven befriede<br />

fra en tung Byrde derved, at vi har taget deres<br />

Børn paa vor Part. Venner, vi er forenede i et af<br />

Herren velsignet Foretagende! Herren har<br />

velsignet vore Hensigter, hans Folk glæder sig<br />

derved og selv almindelige Verdensmennesker har<br />

intet at bemærke derimod. Disse vore<br />

Bestræbelser for de Fader- og Moderløses Bedste,<br />

er et af de kraftigste Midler til at udbrede<br />

Evangelium og tilstoppe vore Modstanderes [260]<br />

Munde. Dette Hjem er for den Prædikant, som<br />

prædiker om den frie Naade et Middel hvorpaa<br />

han kan pege og sige: "Se dette er Frugterne af den


frie Naades Lære. For de, der ere frelste ved Troen<br />

alene, er det en ren og ubesmittet Gudsdyrkelse<br />

for Gud og Faderen, at besøge Enker og Faderløse<br />

i deres Trængsel og at bevare sig selv ubesmittet<br />

af Verden."<br />

Hvad Opdragelsessystemerne angaar, vil jeg<br />

end videre bemærke, at Tabet af Hjemmet og den<br />

Indflydelse som Forældrene eier over Børnene,<br />

allerede er for dem en stor Ulykke, hvorfor den<br />

sundeste og fornuftigste Anordning bliver saa<br />

meget som muligt, at stræve efter at erstatte<br />

Børnene de Goder, som et Familieliv i de bedste<br />

Tilfælde og Forholde altid vil føre med sig.<br />

Hjemmet er beliggende i et af Londons<br />

sundeste Strøg og egner sig i enhver Henseende til<br />

at svare til sin Bestemmelse.<br />

Gutterne spiser i en særskilt Spisesal inddelt i<br />

Familier, og Pigerne indtager sine Maaltider i de<br />

forskjellige Afdelinger af Hjemmet. Det er<br />

desuden en given Regel, at baade Gutter og Piger<br />

skal deltage i de huslige Sysler, som forekommer<br />

inden Hjemmet. Familiebøn afholdes Morgen og<br />

Aften i de forskjellige Afdelinger, og Børnene<br />

lærer Dagens Tekst efter "<strong>Spurgeon</strong>s Almanak."<br />

Naar et saadant System ret gjennemføres, kan<br />

man opnaa de bedste Resultater, saavel i sanitær


som i moralsk Henseende. Ihvorvel vi ei formaar<br />

helt at forandre den menneskelige Natur, og ikke<br />

eier Evne til at skabe fuldkomne Mennesker, [261]<br />

saa kan vi dog gjøre det bedste ud af det som vi<br />

formaar, naar Børnene er inddelt i Familier, det<br />

falder langt lettere paa den Maade, end om de var<br />

sammenhobede i en hel Masse, eller skilt ad i<br />

smaa Klasser ligesom Staalpenne i en Æske.<br />

Institutionen er aaben for alle Samfundsklasser.<br />

Ingen Klasse eier noget Fortrin. Hvad angaar de<br />

Fordringer som stilles til de Børn, der søger<br />

Adgang til Anstalten, saa har Forældrenes<br />

Samfundsstilling intet dermed at gjøre, det er som<br />

forhen anført Nøden og Trangen som her bliver<br />

det afgjørende.<br />

Børnene er ei iført nogen særskilt Dragt, der<br />

viser, at de tilhører et Børnehjem. Vi synes nemlig<br />

e i o m d e n D a a r s k a b a t b r u g e v i s s e<br />

D r a g t e r .<br />

Ifølge Skolens Anordning er vort Maal, at give<br />

Børnene en god Opdragelse — og gjøre dem til<br />

brave Medlemmer af Samfundet — Gutterne<br />

uddanner vi til Handel og til andre praktiske<br />

Beskjæftigelser. Foruden de sædvanlige Skolefag<br />

faar de saaledes Indsigt i Handelsregning og<br />

Bogførsel. Naar Gutterne er komne i den Alder, at


de maa forlade Hjemmet, har det aldrig vist sig<br />

vanskelig at opdrive Prinsipaler, der er villige til at<br />

tage imod dem. Mange af de Gutter, som vi tog<br />

imod da det første Hjemmet blev oprettet, har nu<br />

gode Pladse i store Handelshuse, nogle af dem er<br />

Prædikanter og atter andre virker inden Frelsesarmeen.<br />

Det er en sand Glede for os at vide, at de<br />

fleste af dem er blevne nyttige [262] Medborgere,<br />

og et stort Antal er troende Medlemmer af kristne<br />

Forsamlinger.<br />

Hvad angaar Pigerne, saa faar ogsaa de en<br />

omhyggelig Opdragelse i Skolen, samt Anledning<br />

til at gjøre sig fortrolig med de fleste huslige<br />

Sysler. Pigernes særskilte Kald i Livet vil de selv<br />

eller deres Venner senere vælge for dem. Vort<br />

Maal er kun at uddanne dem til praktiske Kvinder,<br />

der senere med Lethed vil kunne tjene sit Brød.


[263]<br />

14. Kolportørerne.<br />

14de Kapitel.<br />

Kolportørerne.<br />

—————<br />

Kolportørforeningen er en evangelisk Virksomhed,<br />

hvis Indflydelse udstrækker sig over hele<br />

Landet, ja endog til de mest afsidesliggende<br />

Vraaer og Afkroge. Naar intet var til Hinder<br />

pleiede <strong>Spurgeon</strong> hvert Aar i Mai Maaned at<br />

samle Kolportørerne om sig i London for at holde<br />

en særskilt Tale til dem. Disse Kolportører er saa<br />

at sige Agenter for Evangeliets Udbredelse, men<br />

foruden dette, at de sælger Bøger, besøger de<br />

ogsaa Folket i deres Hjem, samt prædiker Guds<br />

Ord paa saadanne Steder, hvor Evangeliet ellers<br />

aldrig bliver forkyndt. <strong>Spurgeon</strong> var i Lighed med


alle, der er fortrolige med denne Sag, af den<br />

Mening, at denne Gren af religiøs Virksomhed end<br />

mere skulde udbredes og at Folk i Almindelighed<br />

burde vise mere Interesse for [264] Kolportørenes<br />

Virksomhed. Folket burde mere understøtte en<br />

saadan frugtbringende Gren af den indre Mission.<br />

Den sidste Gang, da <strong>Spurgeon</strong> talte til disse<br />

Kristi Tjenere, bemærkede han, at han saa gamle<br />

Ansigter, som meget glædede ham; men han<br />

opdagede ogsaa nogle nye, som han af Hjertet<br />

ønskede alt muligt Held og haabede, at de ei<br />

skulde faa det for tungt isærdeleshed ikke i<br />

Begyndelsen, samt at de maatte føle sig lykkelige i<br />

sin Virksomhed. Ihvorvel mange havde følt det<br />

anderledes, havde det alligevel været et godt Aar<br />

for Kolportørene. Virksomheden var ikke aftagen,<br />

men har havt en Fremgang, der har tjent til at<br />

opmuntre dem alle.<br />

Sælge Bøger — var det første en Kolportør<br />

havde at gjøre. — De kunde vel være flinke og<br />

dygtige Mænd i andre Henseender, men de duede<br />

alligevel ikke til Kolportører, hvis de ikke forstod<br />

den Kunst, at forøge Bogmarkedet. Det forholdt<br />

sig forøvrigt paa samme Maade, som med<br />

Eleverne i Kollegiet, det første Vilkaar var at<br />

uddanne disse til at blive gode Prædikanter, hvis<br />

dette Maal forfeiledes var det hele forspildt.


Bogagenterne i Nord-Amerika har det Ry paa sig,<br />

at de er nogle farlige Svende, som aldrig forlader<br />

et Hus, uden at de har modtaget en Rekvisition, og<br />

om en af disse Agenter har man endog for Spøg<br />

udtalt, at han med Lynene fra sine Øine kunde<br />

dræbe et Dyr paa flere Fods Afstand. Med faa Ord<br />

sagt, var nok en saadan Energi bra at eie, alligevel<br />

burde Kolportørene [265] ikke være m e r e end<br />

ihærdige. Man behøvede isærdeleshed saadanne,<br />

d e r s o l g t e B ø g e r til I n d i v i d e r , d e r i k k e<br />

s e l v f a n d t , a t d e b e h ø v e d e a t k j ø b e<br />

n o g e n . De behøvede i Sandhed ikke skamme sig<br />

over sin Vare, som var bra baade at sælge og at<br />

kjøbe. Det havde ogsaa vist sig, at en Kolportør<br />

vandt Anseelse inden sit Distrikt efter Mængden<br />

af de Bøger, han formaaede at sælge.<br />

Den første Oprindelse til denne velsignelsesrige<br />

Gren af <strong>Spurgeon</strong>s Virksomhed blev lagt efter<br />

en Reise, han 1866 foretog i Skotland; i Begyndelsen<br />

blev Bogsalget væsentlig indskrænket til<br />

London, senere udvidede det sig ogsaa til at<br />

omfatte de mest forsømte og afsidesliggende<br />

Landsbyer og Kroge over hele Landet; det var<br />

selvfølgelig <strong>Spurgeon</strong>s egne, folkelige Bøger, der<br />

paa denne Maade erobrede sig Hus- og Hjerterum,<br />

og enhver, der tilfulde kjender <strong>Spurgeon</strong>s Maade<br />

selv gjennem en Bog, gjennem den døde Skrift at


kunne trænge ind i Menneskenes Inderste, maa<br />

forstaa, hvilken Indflydelse og Velsignelse han<br />

gjennem disse vandrende Budbærere kunde udøve.<br />

Det har stedse mer og mer bekræftet sig, at<br />

Kolportørgjerningen næsten er bleven uløselig<br />

bunden til Tabernaklets Virksomhed, at den lille<br />

Forening, som i 1866 kun talte 4 Medlemmer, ved<br />

sidste Aarsmøde havde 47 Mænd ansatte i 43<br />

Distrikter som Bogsælgere, og ca. 80,000 Kroner<br />

er indkomne ved denne velsignelsesrige Gjerning.<br />

[266] Den gamle Præstebolig og<br />

Forsamlingslokalet i Stambourne.<br />

Se herom 2det Kapitel Side 173 og følgende.


[267]<br />

15. Bogfondet.<br />

15de Kapitel.<br />

Bogfondet.<br />

—————<br />

Som Velgjørerinde for de fattige Prædikanter,<br />

der ikke er i den Stilling at de kan kjøbe de<br />

nødvendigste Bøger, har Fru <strong>Spurgeon</strong> vundet<br />

stort Ry, og at dette Velgjørenhedsværk er gaaet<br />

saa godt fremad er saa meget mere beundringsværdigt,<br />

som det er udført under megen Svaghed<br />

og Sygelighed, og de fleste andre, der ei havde<br />

været udrustet med Fru <strong>Spurgeon</strong>s Heltemod og<br />

Ihærdighed, vilde forlængst opgivet det hele.<br />

Foretagendet begyndtes i 1875 i meget liden<br />

Maalestok, og ingen kunde da ane, at Udgivelsen<br />

af et hundrede Hefter af <strong>Spurgeon</strong>s Skrifter skulde<br />

lede til et saa storartet Foretagende, at Virkning-


erne ei alene vilde udstrække sig over de britiske<br />

Øer, men ogsaa til Fastlandet og til Kolonierne. I<br />

sit nylig udgivne Arbeide: "Tider af mit Liv for<br />

Bogfondets Regning," [268] forklarer Fru<br />

<strong>Spurgeon</strong> selv, hvordan Virksomheden fra først af<br />

grundlagdes; hun skriver følgende:<br />

"I Sommeren 1875 var det at, min elskede<br />

Mand fuldførte og udgav første Del af "Læsning<br />

for mine Studenter." Da jeg havde læst et af<br />

Prøveeksemplarene, blev jeg saa begeistret over<br />

Bogen, at da den kjære Forfatter spurgte:<br />

"Nu, hvad synes du om den," svarede jeg af<br />

fuldt Hjerte:<br />

"Jeg ønsker, at jeg kunde bringe den i<br />

Hænderne paa hver eneste Prædikant i England."<br />

"Men hvorfor da ikke gjøre det?" spurgte min<br />

praktiske Mand. "Hvormeget vil du give til dette<br />

store Formaal?"<br />

"Men nu kommer det vidunderligste. Jeg fandt<br />

Pengene færdige og ventende. I mit Værelse i<br />

anden Etage laa de i en liden Skuffe omsorgsfuldt<br />

samlet i flere Aar og bestaaende af Femkronestykker.<br />

Jeg tællede dem op og fandt, at de<br />

udgjorde netop den Sum, som behøvedes til<br />

hundrede Eksemplarer af Værket. Om end et<br />

Smertessting gjennemfor mig i samme Øieblik,


som jeg stod i Begreb med at skilles fra mit<br />

Liggendefæ, saa var det blot et Øieblik; thi i næste<br />

"Nu" gaves de frit og med taknemmeligt Hjerte til<br />

min Mand og i samme Stund var Bogfondet<br />

indviet."<br />

Siden hin mindeværdige Dag har den<br />

sædvanlige Uddeling ikke understeget 90,000<br />

Bind, medens Modtagernes Antal gik op til over<br />

12,000 [269] trængende Prædikanter, som ikke<br />

kan forskaffe sig et tilstrækkeligt Forraad af<br />

Bøger, om de ikke bliver gratis forsynet dermed.<br />

Det falder sig kanske naturligt for en Del at<br />

formode, at Bogfondet kun er bestemt for et vist<br />

Parti; men Fru <strong>Spurgeon</strong> forklarer netop med sin<br />

lette behagelige Stil, hvor langt fra dette er<br />

Hensigten. Hendes Ord i den Anledning er<br />

følgende:<br />

"For en eller to Dage siden aflagde den kjære<br />

Grev Shaftesburry os et Besøg, og da han ved<br />

Afskeden spurgte:<br />

"Nu, hvordan gaar det med Udgivelsen af<br />

Baptistskrifterne?" Saa svarede jeg frimodig:<br />

"Tak min Herre, det gaar godt med Bogfondet,<br />

saa meget mere som det slet ikke er stiftet for<br />

Baptister, men for alle Herrens Vidner."


Hvis den ærværdige Herre havde seet min<br />

Dagbog, vilde han snart have overbevist sig om<br />

Sandheden af mine Ord; thi naar man der læser<br />

Fortegnelsen over Modtagernes Navne, kan man<br />

ikke andet end blive slagen med Forundring over<br />

de Navne man finder der paa Bekjendere af de<br />

forskjellige Samfund, som: Den engelske<br />

Statskirke, Kongregationalister, Presbyterianere,<br />

Methodister m. fl. Jeg har i disse Aarets første<br />

Maaneder nedtegnet i min Bog Navnet paa næsten<br />

firehundrede Prædikanter, som i denne Tid har<br />

modtaget Gaver af mit Fond og af dette Antal er<br />

omtrent en Fjerdepart mit eget Folk. Og hvis nu<br />

Evangeliet gjennem disse Gaver prædikes mere<br />

klart og kraftigt end Forholdet [270] ellers vilde<br />

have været, skulde ikke dette fylde vore Hjerter<br />

med Glæde og Taknemmelighed. "Jeg tilstaar,"<br />

skriver en ung Prædikant, "at jeg ikke netop Ord<br />

for andet prædiker Deres Mands Prædikener, dog<br />

er mine Foredrag beaandet af Deres Mands Tanker<br />

og allerede dette er mig til en stor Hjælp og<br />

Velsignelse." Om den almindelige Trang efter<br />

passende Bøger blandt Prædikanter af alle Klasser<br />

kan der ikke være to Meninger. Jeg har allerede<br />

forhen udtalt mig for Foretagendets Nødvendighed<br />

med følgende Ord:<br />

De Prædikanters Stilling, der ikke slutter sig til


de almindelige, autoriserede Samfund, isærdeleshed<br />

de, der bor i sparsomt befolkede Landdistrikter,<br />

er yderst vanskelig og burde paakalde alle<br />

Brødres Medlidenhed og Hjælp. For at uddanne<br />

sig er de nødt til at læse adskilligt, og Bøger koster<br />

Penge. Dertil kommer, at selv de landlige<br />

Tilhørere ikke synes om at se deres Prædikant i en<br />

luvslidt Frakke, og hans Børn gaa barbenede."<br />

I 1880 anførte Fru <strong>Spurgeon</strong> 3 Eksempler paa<br />

den Nød, der eksisterede i trende Prædikantfamilier.<br />

Den første er en arbeidsom Prædikant, som<br />

prædiker fem Gange i Ugen, holder store Søndagsskoler,<br />

skriver, reiser omkring og gjør i alt sit<br />

Bedste for Samfundet. Han er gift, har tre Børn og<br />

maa leve paa en meget mager Løn.<br />

Den anden befinder sig i en endnu sørgeligere<br />

Tilstand — hans Løn er høist ubetydelig — han<br />

[271] har intet at ofre til sin indre Uddannelse eller<br />

Udvikling. Han har en Hustru, som i tretti Aar har<br />

lidt af svære Sygdomme og har søgt Hjælp hos<br />

mange Læger; men det er heller bleven værre med<br />

hende end bedre. Dette i Forening med virkelig<br />

Nød og mange Dødsfald inden Familien kan være<br />

nok til at nedtrykke en Mand og sløve hans<br />

aandelige Evner. "Ingen," siger han, "uden vor


himmelske Fader ved, hvilke Mangler vi har<br />

maattet lide, og hvor mange Kampe, vi har havt at<br />

udkjæmpe i disse 20 Aar."<br />

Den tredie er rigtig stillet paa Spidsen af en<br />

usædvanlig Armod . . . Manden er brystsvag og et<br />

mindre Barn har et svagt og sygeligt Legeme.<br />

Hustruen er nu netop bleven Moder til deres tolvte<br />

Barn, hvoraf alle lever paa en nær, og de sidste<br />

fem er under Femaars-Alderen. Mandens<br />

Indkomster samt Gaver fra kristelige Venner<br />

strækker neppe til det høist nødvendige. Dog taler<br />

denne Prædikant om sin Stilling med en inderlig<br />

Tillid og Fortrøstning til Gud og Hengivenhed i<br />

hans Villie. "Det er ikke nogen let Opgave,"<br />

skriver han, "at leve og virke paa et saadant Sted<br />

som dette, hvor man ser Bekymringerne skreven<br />

paa hvert eneste Ansigt. Folket omkring os er<br />

fattigt og selv er vi altfor fattige til at kunne<br />

forskaffe os, hvad vi behøver til Næring saavel i<br />

aandelig som i timelig Henseende."<br />

Det bedste Bevis paa Foretagendets Værd har<br />

vi imidlertid gjennem Breve fra de Prædikanter,<br />

som har modtaget Bøgerne. Bogpakkerne [272]<br />

har glædet paa en Maade, som andre Mennesker<br />

knapt kan forstaa, medens de paa den anden Side<br />

har egget mangen sløvet Prædikant til fornyet<br />

Virksomhed.


En Prædikant skrev i 1880 følgende Takadresse<br />

til Fru <strong>Spurgeon</strong>:<br />

"Modtag min varmeste Tak for Bøgerne, samt<br />

for den særlige Betænksomhed, at sende os dem<br />

saaledes at de netop kom hid en Lørdag. Jeg havde<br />

i Ugens Løb overanstrængt mig med Arbeide, saa<br />

jeg langt fra var bra, jeg befandt mig meget mere i<br />

en Tilstand af legemlig Svaghed og aandelig<br />

Nedslagenhed, hvilket ingenlunde spaaede noget<br />

godt for Morgendagen. Blot Synet af Bogpakken<br />

gjorde mig godt, og da jeg aabnede den og<br />

opdagede dens dyrebare Indhold mangler jeg Ord<br />

til at udtrykke min Tak og Glæde."<br />

En Prædikant i Nord-England skriver ligeledes:<br />

"Ved Modtagelsen af eders dyrebare Gave følte<br />

jeg en sand og levende Glæde . . . . . . . Og nu naar<br />

Bøgerne ligger foran mig paa Bordet er Hjertet<br />

fuldt, og med Taknemmelighed undertegner jeg<br />

mit Navn etc."<br />

I Aaret 1881 finder vi, at Fru <strong>Spurgeon</strong><br />

modtager et usædvanligt stort Antal Ansøgninger<br />

fra Prædikanter, der tilhører den engelske<br />

Statskirke.<br />

"I enkelte Tilfælde kan man vel formode,"<br />

skriver Fru <strong>Spurgeon</strong>, "at Bøgerne efterspørges af<br />

mange for deraf nøiagtigt at hente sine


Prædikener. [273] Men det gjør intet til Sagen,<br />

naar blot Kristus prædikes paa den Maade, at det<br />

kan bringe Menneskene Glæde, og at Prædikanten<br />

selv kan glædes derved. Mangen ung Prædikant<br />

med ringe Evner, men med en god Villie, tjener<br />

sin Herre vel, naar han giver Hjorden en passende<br />

aandelig Næring, selv om han derunder legger<br />

tilside sit eget, for djærvt og aabent at fremlægge<br />

en Prædiken fra Tabernaklets Talerstol." Jeg har jo<br />

hørt, at saadant ofte hænder, og jeg kan ikke andet<br />

end bede Herren velsignede unge og uerfarne<br />

Prædikanter, som handler saa. En ung Prædikant<br />

brugte saaledes <strong>Spurgeon</strong>s Prædikener 9 Søndage<br />

paa Rad til stor Glæde og Velsignelse for de<br />

opmærksomme Tilhørere. Heller ikke vilde den<br />

brave Mand tilegne sig disse Prædikener som sit<br />

eget Værk, thi han tilstod aabent og ærligt:<br />

"<strong>Spurgeon</strong>s Prædikener er de eneste, som kan<br />

forstaaes af Folket."<br />

Af de Prædikanters Meddelelser, der har<br />

tilskrevet Fru <strong>Spurgeon</strong> i Anledning Bogforsendelsen<br />

vil maaske følgende være af størst Interesse:<br />

"Da jeg hørte," skriver han, "at De, ærede Fru<br />

<strong>Spurgeon</strong>, forsyner fattige Prædikanter med<br />

Bøger, tillader jeg mig at henvende mig til Dem<br />

med Anmodning om ogsaa at betænke mig. Jeg<br />

tilhører den engelske Høikirke; men da jeg paa


Grund af min Alder er hindret fra at udføre den<br />

lange og anstrengende Tjeneste ved Formiddagsmøderne,<br />

holder jeg blot Møder Søndagseftermiddagene<br />

og en Gang i Ugen i tvende Forsamlingshuse,<br />

[274] herfor modtager jeg kun en ringe Løn.<br />

Anden Søndag i Faste 1881 holdt jeg Møde i<br />

Forsamlingslokalet i N. . . og da jeg havde oplæst<br />

Teksten, mindedes jeg pludselig en Tale, jeg<br />

engang havde læst af <strong>Spurgeon</strong> over Es. 6, 1—8.<br />

" S e , h e r e r j e g , s e n d m i g , " og jeg lagde<br />

den straks til Grund for mine Betragtninger. Efter<br />

Talens Slutning tilspurgtes jeg af en gammel<br />

Broder, hvorledes jeg kunde falde paa at vælge en<br />

saa eiendommelig Udlæggelse af Teksten, og en<br />

anden af mine Tilhørere sagde, at han ikke før<br />

havde hørt noget lignende, medens Flertallet<br />

blandt disse blev saa begeistret, at Forsamlingshuset<br />

de tre Aftener, jeg talte der, var fyldt indtil<br />

Trængsel med Tilhørere."<br />

Paa denne og lignende Maade modtages<br />

Bøgerne her hjemme; men en og anden Gang<br />

finder de ogsaa Vei til Kolonierne og til<br />

Prædikanter i Frankrig og Italien. En fransk<br />

Broder skriver følgende til <strong>Spurgeon</strong>:<br />

"Nu mere end nogensinde har de protestantiske<br />

Prædikanter en stor Gjerning at udføre i Frankrig.<br />

Folket er træt og kjed af Præsteskabet paa den ene


Side, medens paa den anden Vantroen begynder at<br />

bane sig Vei fra de høiere til de lavere<br />

Samfundslag, idet man samtidig spotter og ler<br />

over de romersk- katholske Præsters Uvidenhed."<br />

En lignende Paaskjønnelse bliver os ligeledes<br />

tildel fra Kolonierne og Amerika. En Prædikant i<br />

Kanada skriver saaledes efter at have modtaget<br />

nogle Bøger:<br />

[275] "Jeg mangler Ord til at udtale, hvor høit<br />

jeg skatter disse Skrifter, der netop ligger foran<br />

mig. De afgiver en god Næring for Aand og Tanke<br />

— og med Hensyn til Forfatteren, saa ser jeg, naar<br />

jeg aabner en af disse Bøger, ligesom foran mig<br />

hans kjære Ansigt og hører hans klare Stemme<br />

lyde til mig over det tusinde Mile lange Ocean.<br />

Gud give, at jeg mere og mere maa blive istand til<br />

at opfange og berøres af dette Humør og denne<br />

hellige Begeistring, der gjennemstrømmer hans<br />

Skrifter ligesom en frisk Morgenbris."<br />

Men ihvorvel Uddeling og Forsendelse af<br />

Bøger udgjør den fornemste Del af denne<br />

Virksomhed, saa udstrækker Fru <strong>Spurgeon</strong> sin<br />

Gavmildhed ogsaa til fattige Prædikanters<br />

Hustruer og Børn, idet hun ved Siden af Bøgerne<br />

vedlægger Klæder og Gaver til disse.<br />

Naar vi nu spørger, hvordan dette Foretagende


fremmes og bestaar, saa svares: Paa samme Vis,<br />

som de øvrige veldædige Foretagender —<br />

g j e n n e m G a v e r — Fru <strong>Spurgeon</strong> skriver<br />

herom:<br />

"En smuk Vaardag, medens jeg sad her ved mit<br />

Vindu og glædede mig over det nys udsprungne<br />

Grønne i Haven og indaandede Duften af de første<br />

Vaarblomster, modtog jeg fra en Veninde firti<br />

Kronestykker til Hjælp for Bogfondet — i Brevet,<br />

som fulgte med Gaven, stod følgende:<br />

"Jeg har havt disse Penge længe liggende; thi<br />

min kjære hedengangne Moder havde lagt dem<br />

tilside som en Gave til mig, og jeg har hidtil [276]<br />

umulig kunnet skille mig ved dem; men da jeg nu<br />

fik høre, at du havde begyndt dette Kjærlighedsværk,<br />

følte jeg i mit Hjerte, at jeg maatte hellige<br />

dem til Herren og de overgives nu til dig i<br />

Kjærlighed samt under Bøn."<br />

I Juni 1880 modtog Fru <strong>Spurgeon</strong> et Brev af<br />

nedenstaaende Indhold:<br />

"De finder heri indesluttet 30 Kroner og en<br />

Papirremse, der forklarer, hvortil disse Penge skal<br />

anvendes, de sendes Dem fra en fattig Enke i<br />

Greenock; de fandtes i en Skuffe efter hendes<br />

Død. Jeg maa lægge til, at hun kjæmpede en haard<br />

Kamp for Tilværelsen og arbeidede ihærdigt med


Naalen for sit Livsophold, dertil kom, at hun var<br />

sygelig; men hendes Hjerte var vendt mod Gud,<br />

og hun er nu indgaaet til Hvilen. Papirremsen<br />

indeholdt med Enkens egen Haandskrift følgende<br />

Ord:<br />

"Til Fru <strong>Spurgeon</strong>s Kjærlighedsværk."<br />

Nogle giver af sin Overflod, andre som vi her<br />

se af sin Fattigdom, og alt er bleven til Velsignelse<br />

og virker til at fremme Herrens Sag."<br />

Fru <strong>Spurgeon</strong> skriver under nedenstaaende<br />

Overskrift videre om dette Foretagende:<br />

En Nytaarsdag i Westwood.<br />

Min kjære Læser. Vil du aflægge mig en Visit<br />

paa Aarets første Dag og tage Plads ved Siden af<br />

den flammende Kaminild i den mest bekvemme<br />

Lænestol, der findes i mit hyggelige Dagligværelse,<br />

da vil du finde mig ved Skrivebordet<br />

[277] aabnende og besvarende den Masse af<br />

Breve, som jeg daglig modtager. Det vil vistnok<br />

interessere kristne Venner at høre lidt nærmere om<br />

og sætte sig lidt ind i, hvad jeg udretter for<br />

Brødrene gjennem Bogfondet; jeg vil derfor gjøre<br />

Vennerne til mine fortrolige i denne Morgenstund<br />

og lade dem titte ind i alle de Breve, som jeg<br />

modtager, delende med mig den Glæde eller Sorg,<br />

den Tilfredshed eller Skuffelse som denne


Korrespondance nødvendigvis medfører. Foran os<br />

ligger et helt Dagværk, vi vil ikke blive færdige,<br />

før Solen synker i Vest, er du villig, kjære Læser,<br />

til at tilbringe en saadan travel Dag med mig?<br />

*<br />

*<br />

Det første mit Blik falder paa er en liden Æske<br />

adresseret til mig med min Søn, Charles's Haandskrift.<br />

Jeg undres paa, hvad den kan indeholde, og<br />

da jeg aabner den finder jeg til min Glæde en<br />

smuk liden Pung med tyende Guldmynter, en<br />

Billet medfølger, hvorpaa staar skrevet:<br />

"En Nytaarsgave til Bedstemoders Bogfond<br />

fra Susie og Dora."<br />

Det er noget nyt og særdeles fornøieligt, at min<br />

Søns Smaabørn er med at støtte mit kjæreste<br />

Livsvirke! Vistnok er det saa, at de smaa endnu<br />

ikke har den ringeste Forstaaelse af Gjerningens<br />

Betydning. I sin barnlige Uskyld kjender de ikke<br />

noget til Kulden, Nøden og Sorgen [278] ude i<br />

Verden — og det er godt for de smaa, lad dem kun<br />

saa længe som muligt forblive i denne lykkelige<br />

Uvidenhed og plukke Glædens Roser inden<br />

Hjemmets snevre Kreds. Men — denne<br />

Nytaarsgave gjemmer dog lyse Fremtidsudsigter<br />

— og hvem kan sige, om ikke de Dage vil komme,<br />

*


da disse to Børn vil tage op Bedstemors Arbeide<br />

for bedre at fremme og udvide det. —<br />

"Bedstemoder." — Ak hvor dog Tiden gaar<br />

hurtig! Det synes næsten som igaar, da disse to<br />

Smaapigers Fader var min egen "lille Gut," der lo,<br />

græd og pludrede afvekslende paa sin<br />

eiendommelige Maade, og dog er det allerede saa<br />

mange Aar siden, og han har tilbagelagt et saa<br />

langt Stykke af Livets Reise, at hans egne Børn<br />

kryber omkring paa Gulvet, ler og græder, og<br />

raaber paa Mama, som han selv engang gjorde det<br />

— og disse smaa med en liflig Barnestemme, der<br />

lyder som Musik i mine Øren kalder mig<br />

"Bedstemama!"<br />

"Naar vi bliver ældre,<br />

med Sorg vi mærker,<br />

at Rosen blegner hen paa Livets Træ<br />

De tager af,<br />

de mange stolte Tanker,<br />

mærkes godt for hver en Fødselsdag."<br />

Jeg føler mig ældre og svagere Aar for Aar og<br />

maa nu føle mig tilfreds over at være bleven en<br />

gammel "Bedstemoder." Jeg skriver nu et Brev til<br />

min kjære Søn, hvis Kjærlighed til sin Mor udgjør<br />

en af hendes Livs fornemste Glæder, og takker<br />

ham for de kjære Gaver fra hans to [279] søde<br />

Smaapiger — idet jeg nedbeder Guds rige


Velsignelse over ham og hans.<br />

*<br />

*<br />

Men der ligger paa mit Bord et Brev fra min<br />

anden kjære Søn, der i denne Stund befinder sig<br />

paa de mægtige Bølger seilende langt fra Moder<br />

og Hjem, for i de fjerne Lande at bære Budskab til<br />

Folkene om Jesus Kristus. Før jeg tager mig til<br />

noget, andet maa dette Brev besvares — det vil<br />

endnu kunne træffe ham i Neapel, hvor det Skib,<br />

som han er med, bliver liggende i 14 Dage — det<br />

skal bringe ham et sidste Farvel fra Fødelandet og<br />

forsikre ham om en Moders uforanderlige<br />

Kjærlighed og Bønner til Gud.<br />

Det er med taarefyldte Øine, jeg lader min Pen<br />

løbe hen over Papiret for at skrive disse Linier til<br />

min bortdragende Gut, jeg forsegler det med et<br />

Suk, der i Virkeligheden er en Bøn og lægger det i<br />

Kurven for at bringes ned til Postkassen, hvorpaa<br />

jeg vender mig til mine øvrige Arbeider for<br />

Dagen.<br />

*<br />

*<br />

Nogle faa Breve vil give dig, min kjære Læser,<br />

et Indblik i dette Arbeides Rækkevidde og<br />

Storhed.<br />

*<br />

*


Fra New-Guinea skriver en Missionær:<br />

"Kjære Fru <strong>Spurgeon</strong>! I mange Aar har [280]<br />

deres Mands Prædikener tjent til at styrke og<br />

kvæge vor Aand. Vi er gjennem dem bleven<br />

hjulpen til at arbeide, og Tilegnelsen af deres<br />

Mands dybe og rige Tanker har bragt os megen<br />

Velsignelse."<br />

Fra Afrikas solhede Strand, det Land, der for<br />

saa mange af vore har været Dødens Port, skrives<br />

følgende:<br />

"Jeg takker hjertelig for den tilsendte<br />

Bogpakke. Efter at have gjennemlæst den, har jeg<br />

sendt den til mine Brødre i Kongo, derfra er den<br />

cirkuleret videre, og hvor den er kommen hen har<br />

den virket til Velsignelse, efter hvad mig er<br />

berettet."<br />

En Missionær i den vestlige Del af Indien<br />

skriver:<br />

"Tillad mig at takke for Bogforsendelsen, som<br />

ret kom tilgode for os herude i det tørre Land,<br />

hvor enhver Hjælp, der kan styrke Troen, Haabet<br />

og Kjærligheden er Velkommen. Her lyder stadig<br />

Raabet: Giv mig — giv mig Føde for min Sjæl —<br />

og skjønt det unægteligt er langt "bedre at give<br />

end at tage," er der dog Tider, da vor egen Sjæl<br />

føler sig saa hungrig, at den med Glæde vil tage


tiltakke med Smulerne fra sin Herres Bord, end<br />

sige med det gode og nærende Brød, som nu<br />

gjennem deres gavmilde Opofrelse er kommen os<br />

ihænde."<br />

Her foreligger endvidere et overmaade<br />

interessant Brev fra Madagascar fra tvende<br />

Indfødte, Fader og Søn, der følte sig særlig<br />

tiltrukken af <strong>Spurgeon</strong> og hans Livsvirke og til<br />

hvem en [281] Prædikensamling er bleven sendt<br />

gjennem en Missionær, der modtager dem fra mig.<br />

Den yngste af de to, Dr. Rajonah, der har faaet sin<br />

Opdragelse i Edingburg og er en overmaade<br />

dannet Mand, skriver følgende:<br />

"Endog i denne fjerne Egn er <strong>Spurgeon</strong>s Navn<br />

og Virken kjært og kjendt — endogsaa hid kan<br />

<strong>Spurgeon</strong>s Røst trænge for at drage Hjerterne opad<br />

til ham, der ene kan bringe Lægedom til de syge<br />

og saarede. Maa Herren længe spare <strong>Spurgeon</strong> til<br />

at bringe Frelsens Budskab ud over Jorden."<br />

Fru <strong>Spurgeon</strong> udtaler selv nedenstaaende:<br />

"Tiden vilde fattes mig, hvis jeg skulde<br />

gjengive alle de interessante og virkningsfulde<br />

Breve, jeg modtager fra Øst- og Vest-Indien,<br />

Jamaica, Nyfundland, Rio Janeiro, Texas, Natal,<br />

Smyrna, Tyrkiet, Palæstina, Marokko, Samoa,<br />

Colorado, Dacotta — og herhjemme Frankrig,


Italien, Belgien, Preussen og Sardinien! Jeg<br />

ønsker, at jeg kunde gjengive dem alle — de vilde<br />

gjøre en glimrende Virkning — og begeistre og<br />

opflamme missionerende Venner. I Kina modtages<br />

ligeledes Prædikenerne med stor Glæde; jeg<br />

sendte nys 200 Prædikener, og Gud alene ved,<br />

hvor meget der gjennem disse er bleven udrettet til<br />

Gavn for hans betrængte og landflygtige Børn.<br />

"Visselig har Herren selv ledet Dem, kjære<br />

Frue, til at overtage denne vigtige og alt<br />

omfattende Virksomhed," skriver en Missionær fra<br />

Tale-fu. "Vi, der er ligesom begravet her midt i<br />

Hedningeverdenens Mørke, trænger noget friskt<br />

[282] fra Hjemmet til at vederkvæge os med; jeg<br />

bor her meget ensomt, min nærmeste Nabo er ca.<br />

40 Mile borte. Ak, hvor jeg nyder <strong>Spurgeon</strong>s<br />

Prædikener, og til hvilken stor Hjælp de dog tjener<br />

mig."<br />

"Ved at gjennemlæse <strong>Spurgeon</strong>s Prædiken: "Et<br />

guddommeligt Kald til Missionærer," blev jeg<br />

ledet til at ofre mit Liv til Missionsarbeidet,"<br />

skriver en ung Prædikant i Gan-king, og derfor<br />

behøver jeg vel neppe fortælle, hvor glad jeg er<br />

ved at modtage disse Bogpakker med saa mangt et<br />

veiledende og dyrebart Ord fra den kjære<br />

<strong>Spurgeon</strong>."


*<br />

*<br />

Vi er nu næsten kommen til Ende med vort<br />

Nytaarsdagsarbeide; der er kun endnu tilbage en<br />

Del smukke Kort, der bringer os gode Ønsker for<br />

de kommende Dage. Mine taalmodige Læsere er<br />

vistnok ogsaa blevne trætte og vil føle sig glade<br />

ved at skilles fra os. Det kan vel neppe siges om<br />

mig som om Kjøgemesteren ved Brylluppet i<br />

Kana, at jeg har gjemt den gode Del tilsidst, da jeg<br />

har taget disse Breve, som de har faldt, men jeg<br />

tog dem netop som de faldt; og de har allesammen<br />

været gode; men alligevel er ved Guds Styrelse det<br />

skjønneste bleven lagt tilside tilsidst.<br />

Under Vaagenatten (Nytaarsnat) i et Kapel i<br />

Nærheden af London har det i mange Aar været<br />

Skik, at Prædikanten med nogle Ord har ihukommet<br />

mit Arbeide for fattige Brødre og anmodet<br />

[283] om deres Forbønner for denne Sag. I<br />

Midnatstimen, naar det gamle Aar rinder over i det<br />

nye og Salmen er afsungen, da opstiger Bønnen til<br />

Naadethronen, at Herren vil styrke og hjælpe mig<br />

til min Gjerning i det kommende Aar. Derpaa<br />

følger et frivilligt Offer til Herren for dette<br />

Arbeide. I Brevet, der nu ligger foran mig, sender<br />

Prædikanten mig 3 Lstr. som Udbyttet af den<br />

første Kollekt i 1885. Jeg finder mig underlig<br />

*


erørt ved en saadan Kjærlighed, og jeg er glad<br />

over, at dette Brev har ligget skjult mellem de<br />

øvrige, og at det nu tilsidst kommer mig ihænde<br />

som et nyt Bevis paa Guds Godhed og Kjærlighed.<br />

Jeg gjengiver herved de Ord, der medfulgte<br />

Nytaarsgaven, da de er overmaade skjønne og<br />

bemærkningsværdige:<br />

Min kjære Fru <strong>Spurgeon</strong>!<br />

Det er mig en sand Glæde at kunne sende det<br />

første Offer til Herren paa Nytaarsmorgen til<br />

Bogfondet. Jeg vilde føle mig lykkelig, dersom<br />

Beløbet var større, men hvor lidet det end er, saa<br />

er det frivillig ydet. Det er tillige given under,<br />

mange Bønner til Herren — den første Bøn i 1885<br />

var saaledes for Dem, at Herren vilde styrke Dem<br />

og fremme deres Gjerning; samt for deres Mand,<br />

at Gud maa velsigne ham dette Aar. Herren<br />

beskjære Dem Lykke og Helbred i deres Hjem og<br />

bringe deres kjære Søn, der nu befinder sig paa<br />

Søen, sikkert i Havn og skjænke [284] eder en<br />

rigere og større Velsignelse til Bogfondet end<br />

nogensinde forhen.<br />

*<br />

Deres hengivne — —<br />

*<br />

*


Og nu Farvel for idag min kjære Læser, du har<br />

nu en Stund været Vidne til Herrens overflødige<br />

Godhed og Naade mod mig under min daglige<br />

Livsgjerning. Herrens Kjærlighed og Naade har<br />

fuldbragt hele Værket gjennem Midler saa smaa<br />

og ringe, at man ikke kan undlade at se hans<br />

Haand deri. Heri ligger et stort Bevis for, at<br />

Herren ofte bruger det som er skrøbeligt og svagt i<br />

Verden for at beskjæmme det stærke. "O,<br />

smager og ser, at Herren er god — og<br />

at hans Miskundhed varer til evig Tid."<br />

Hvad gjør det vel til Sagen om Materialet er<br />

simpelt og daarligt, naar det blot bliver forarbeidet<br />

i en dygtig Mesters Haand. Lad Herren blot faa<br />

Lov til at bruge os, og vi vil finde, at vor<br />

Dygtighed er i ham, vi vil lære, at vor Svaghed<br />

netop er hans Styrke; thi han er stærk i de Svage<br />

og vi vil forstaa Sandheden af Apostlens Ord: "at<br />

han helst vilde rose sig af sine Skrøbeligheder paa<br />

det at Kristi Kraft kunne fuldkommes i ham."<br />

Endnu en Gang Farvel. Lad os bede Gud for<br />

Bogfondet, at han vil velsigne Gaverne rigelig.<br />

*<br />

*<br />

[285] Inden vi forlader dette Kapitel, vil vi<br />

anmode Læseren om at foretage med os en<br />

*


længere Reise op til den nordlige Del af England,<br />

indtil vi naar en af de vilde, klipperige og<br />

veirhaarde Øer, der ligger ved den skotske Kyst.<br />

Øens Naturskjønhed forbauser de Besøgende og<br />

paa en sollys stille Sommermorgen kan man neppe<br />

gjøre sig nogen Forestilling om, hvilke Storme her<br />

stundom kan rase — og hvordan det hele nu saa<br />

smilende Landskab tager sig ud en truende<br />

uveirsvanger Høstdag. Vi lander med Dampskibet<br />

i en af de skjønne Bugter, som tilbyder en saa<br />

behagelig Havn for Fiskerbaade, og vi vandrer<br />

videre opad en noget ujevn Sti i Træernes Skygge,<br />

indtil vi endelig gjør Holdt ved en liden tarvelig<br />

Hytte, opført af Leer og ujevne Stene, vi finder to<br />

Kvinder, som bor der, Moder og Datter, den første<br />

er haardt prøvet af Sygdomme og hviler paa sit<br />

Smertesleie. Vi gaar ikke hen til hendes Seng, for<br />

hun er ikke istand til at taale Synet af Fremmede,<br />

og faa taaler ogsaa at være Vidne til hendes store<br />

Lidelser, det er for os tilstrækkelig at vide, at hun<br />

er meget gammel — yderst hjælpeløs, blind og<br />

næsten forvandlet til et Skelet. Medens vi venter<br />

paa den elskede pligttro Datter, der gjennem<br />

mange Aar har pleiet den lidende Moder under<br />

hendes store Smerter, tager vi Plads i det ydre<br />

Rum, hvorfra vi kan se det mægtige Atlanterhav<br />

rulle sine Bølger ind over Kysten; og vi trøster os


ved Tanken om, at den samme Gud, som holder<br />

disse [286] Mægtige Vande i sin Haand, bærer<br />

Omsorg for alle de, der sætter sit Haab til ham.<br />

Men er Bogfondet stiftet ogsaa for saadanne?<br />

spørger vi. "Ja, tildels ogsaa for disse Arme, om de<br />

end ikke er Prædikanters Hustruer og Døtre,"<br />

svarer vi frimodig. Jeg har flere Gange havt den<br />

Glæde at kunne trøste slige Stakler gjennem Gaver<br />

af Prædikener og høre lange Glædesudbrud og<br />

hjertelige Taksigelser for samme. Se, nu aabnes<br />

Døren, og en bleg, mager Kvindeskikkelse viser<br />

sig i Aabningen. Hør! nu taler hun. "Fru<br />

<strong>Spurgeon</strong>," siger hun, "vil vistnok like at kjende til<br />

alt det gode, der er bleven udrettet gjennem de<br />

Bøger, hun deler ud, og ingen har større Aarsag<br />

end jeg til at takke Gud for disse. Det er nu<br />

omtrent 18 Maaneder siden hun sendte mig den<br />

første Pakke, og i den fandtes hint vidunderlige<br />

lille Skrift: "Efter Natten følger Morgenen," en<br />

Bog som jeg aldrig vil trættes ved, og Mor har den<br />

bragt mere Trøst end jeg formaar at udtale mig<br />

om, den skjænkede hende ei alene Nydelsen men<br />

ogsaa store Portioner med aandelig Føde — netop<br />

saa store, som hun kunde trænge og behøvede,<br />

naar hun følte sig noget bedre. Naar du tænker paa<br />

Moders Lidelser og Svaghed, saa vil du kunne<br />

forstaa, hvad disse Bøger har været for mig i mine


vaagne Nætter, de har ei alene trøstet mig; men<br />

virkelig udgjort mit fornemste Selskab. Forrige<br />

Aar havde vi en meget raa og stormfuld Vinter —<br />

og naar Vinden tudede fælt i de mørke Nætter, sad<br />

jeg her hos min lidende Moder — den eneste Lyd<br />

jeg [287] hørte var Stormen og hendes<br />

Smertesraab, naar hun vaandede sig paa Leiet; i<br />

saadanne Tider er en god Bog til stor Hjælp og<br />

Hugge — en Bog, der kan belære os og minde os<br />

om, at Gud vil bære Omsorg for os og hjælpe os at<br />

bære vore Byrder — en Bog, der kan sige os atter<br />

og atter paa ny, at vi bør eftertænke om ham i<br />

Nattevagterne. Og naar der saa kom roligere<br />

Stunder — Stormen var stilnet, og Mor var mindre<br />

smertefuld, pleiede jeg at sige: "Nu tror jeg, vi i<br />

Forening vil lytte til, hvad <strong>Spurgeon</strong> har at sige os,<br />

og hun følte sig straks opkvikket og nogle faa Ord<br />

eller Sætninger i en af disse Bøger gjorde hende<br />

forunderlig godt og tjente til at lette for hende<br />

disse tunge "Nattevagter." "Har De stadig faaet<br />

tilsendt <strong>Spurgeon</strong>s Prædikener?" spurgte jeg.<br />

(Nedskriveren af denne Beretning er en Veninde<br />

af Fru <strong>Spurgeon</strong>.) Svaret lød saaledes:<br />

"Ja, Fru <strong>Spurgeon</strong> har hver Maaned sendt en<br />

Del, tilligemed nogle Nummere af "The Sword<br />

and the Trowel", og efter at have læst<br />

Prædikenerne selv, vilde jeg gjerne faa Anledning


til at meddele dem til andre og laante dem derfor<br />

ud til Venner og Naboer; disse spredte dem videre<br />

ud til sine Bekjendte indtil de havde vandret hele<br />

Øen rundt for alle var overmaade ivrige efter at faa<br />

høre og læse noget af <strong>Spurgeon</strong>. Jeg kan med<br />

Sandhed sige, at disse Bogpakker udgjorde<br />

Næring, Selskab og Arbeide for mig i mere end<br />

tolv Maaneder! Jeg har aldrig følt mig saa lykkelig<br />

ved noget som ved dette, jeg har [288] aldrig i mit<br />

Liv danset, men naar disse Bogforsendelser kom,<br />

følte jeg stor Lyst til at gjøre det. Jeg lod da mit<br />

Hjerte springe af Fryd, og mine Læber istemte<br />

Lovsange til Guds Ære. Moder syntes at hendes<br />

Øine maatte blive aabnede, saaledes at hun kunde<br />

faa se de Bøger, der gjorde mig saa glad, og da en<br />

af disse Bind bragte med sig et Billede af<br />

<strong>Spurgeon</strong>s Søn, paastod hun, at hun vilde have<br />

Bindet taget bort fra sine Øine, og medens jeg med<br />

den ene Haand støttede hendes Hoved og med den<br />

anden holdt Bogen tæt optil hendes kjære Ansigt,<br />

forsøgte hun til det yderste, om hun dog ikke<br />

kunde se et Glimt af den kjære, unge Prædikant;<br />

men ak alle hendes Bestræbelser var forgjæves, de<br />

stakkels kjære Øine var fast lukkede for aldrig<br />

mere at se denne Verdens Skygger eller Sollys.<br />

Priset være Gud, at de engang vil aabnes for den<br />

himmelske Herlighed og skue Jesu Kristi Aasyn!


Var Moder bedrøvet, fordi han ikke kunde se<br />

det smukke Billede af <strong>Spurgeon</strong>s Søn? — Nei —<br />

ikke det mindste. Hun følte sig glad og tilfredsstillet<br />

ved at høre mig lese op en Prædiken samt<br />

drikke en liden Kop af den fortræffelige The, som<br />

jeg fandt ligge fint og zirlig indpakket mellem<br />

Bøgerne. Vi følte os virkelig overraskede ved, at<br />

Fru <strong>Spurgeon</strong> betenkte os med denne gode The —<br />

ligeledes glædede det mig at finde i Pakken en<br />

"illustreret Kalender", og jeg saa straks efter<br />

Teksten paa Aarets første Dag og hvor vidunderlig<br />

trøstet jeg dog blev, da jeg saa, det var [289] hint<br />

mærkelige Spørgsmaal: "Er ikke Herren i vor<br />

Midte?" Mic. 3, 11. — Ja Herren vor Gud har<br />

været hos os de svundne Dage, og er det ogsaa nu<br />

— han er os nær hver Dag, hans velsignede<br />

Nærhed letter al vor Sorg og bringer al vor Frugt<br />

til at vige, og vi tror, at han vil være med os indtil<br />

Enden.<br />

I frygter maaske for at optage for meget af min<br />

Tid, omendskjønt I gjerne vil høre om Guds<br />

Godhed og Kjærlighed imod os. — Jeg maa nu<br />

straks gaa tilbage til min stakkels Moder; men vil<br />

først bede Eder takke <strong>Spurgeon</strong> for de mange<br />

opmuntrende Ord, han sender os.<br />

Jeg læste engang i en Avis, at <strong>Spurgeon</strong> havde<br />

anmodet sine Venner om at bede for ham og


udbrede hans Prædikener; Forvisningen om, at jeg<br />

kunde gjøre begge Dele, glædede mig; thi uagtet<br />

jeg er svag og fattig, kan jeg jo alligevel gjøre<br />

noget for min Frelser. Farvel mine kjære Venner,<br />

græd ikke for mig, om end mine Prøvelser<br />

forøges, saa ved jeg dog, at Herren tæller dem alle<br />

— jo dybere jeg synker ned i Sorgens Hav, desto<br />

inderligere føler jeg "de evige Arme," der holder<br />

mig oppe — og jo mere jeg lider, desto større Aarsag<br />

har jeg til at lovprise Guds Barmhjertighed."<br />

Hvilket et herligt Vidnesbyrd indeholder dog<br />

ikke ovenstaaende Beretning. Den minder os altid<br />

paa ny om Guds Kjærlighed i Kristus Jesus og om<br />

Sandheden af de Herrens Ord: " M i n N a a d e e r<br />

d i g n o k ! " Hvilken en rig Fortrøstning [290] paa<br />

Herren og hvilken en Seir — en Troens Seir —<br />

over Sorg og Nød møder os dog ikke. Hvilke rige<br />

Frugter i disse fattige Kvinder vil den store<br />

Vingaardsmand engang faa at indsamle.<br />

Vi gaar nu ud fra denne ensomme tarvelige<br />

Hytte, og det er os, som havde vi været i Himlen;<br />

thi vi føler, at Gud er paa dette Sted — det er som<br />

leirer han sine Engle om dette Sted til at bringe<br />

Hvile, Fred og Vederkvægelse. Vi tørrer stille<br />

Taarene bort fra vore Kinder — vi vil ikke græde;<br />

thi vi føler os her ganske nær den Herlighed, der<br />

engang skal aabenbares — og vi ihukommer


Herrens Ord, at engang skal han "aftørre hver<br />

Taare af vore Øine, og Døden skal ikke være<br />

mere, ei heller Synd, ei heller Sorg, ei heller Pine<br />

skal være mere; thi de første Ting er vegne, bort."<br />

*<br />

*<br />

Med dette Besøg der var saa fyldt med hellig<br />

Lærdom og Formaning, ender vi vore Reiser og<br />

drager tilbage til vort Hjem, prisende og takkende<br />

Herren for alt, hvad han gjør imod sit Folk — og<br />

bedende for os selv om en mere enfoldig barnlig<br />

Tro — og mere Naade til stille at kunne vandre<br />

under Skyggen af hans Kjærlighed.<br />

Altsaa tilbage til Kaminildens flammende Baal<br />

og til Lenestolen, hvor nyt Arbeide og nye<br />

Overraskelser med Hensyn til Bogfondet venter<br />

os, idet vi gjennem hvad vi nu har hørt og seet,<br />

[291] føler os styrkede og opmuntrede til at tage<br />

fat paany.<br />

*<br />

*<br />

Fru <strong>Spurgeon</strong> beretter fremdeles om ovennævnte<br />

store Foretagende i Mesterens Tjeneste.<br />

*<br />

*<br />

Westwood i 1885.<br />

Ifølge Sædvane har jeg ogsaa dette Aar ivrig


estræbt mig for at udbrede min elskede Mands<br />

Prædikener blandt den nødlidende og forsømte<br />

Mængde. Jeg søger ved Guds Hjelp gjennem disse<br />

Bestræbelser, at udsaa nogle Sædekorn hist og her<br />

i Haab om, at Herren i sin Tid vil give Vækst.<br />

Den første Bogpakke i dette Aar sendtes til<br />

Fiskere og Sømænd ved Nordsøens Kyster, og jeg<br />

ved, at de blev modtaget med Tak og Bøn til<br />

Herren, at hans Helligaand dog vilde smelte<br />

Hjerterne gjennem hans Tjeners Budskab om<br />

Frelsen i Kristo.<br />

Der er ingen, som mere end denne Samfundsklasse<br />

trenger et Alvors-, et Vækkelsens- og et<br />

Trøstens Ord, der kan lette dem deres haarde<br />

Arbeide og vise dem en Udsigt mod Hjemmets<br />

Kyster heroventil.<br />

Efter denne første Forsendelse hændte det, at<br />

250 Prædikener fandt Vei til tvende unge Damer,<br />

der tilhørte Statskirken og som hidtil havde været<br />

alvorlige Modstandere af "Dissenterne," — men<br />

[292] som ved Læsningen af disse Prædikener ei<br />

alene kom ud over Fordommene; men ogsaa<br />

bragtes derhen, at de alvorlig gav sine Hjerter til<br />

Herren! En anden Pakke blev sendt til en af de<br />

større engelske Søhavne, og Fru <strong>Spurgeon</strong> modtog<br />

straks Brev fra en ung Broder, der virker i


Sømandsmissionens Tjeneste. Han skriver:<br />

"Jeg er glad over, at De har sendt disse<br />

Prædikener til "vore Sømænd." Jeg arbeider her<br />

iblandt disse og søger at vise dem til Jesus. Jeg vil<br />

sprede disse Prædikener vidt ud, og hvo kan sige<br />

hvilke eller hvor store Velsignelser de vil bringe?"<br />

En Methodist-Broder, der er som frivillig<br />

Missionær i et fremmed Land og gaar fra Hus til<br />

Hus fra By til By for at lede Syndere til Jesus har<br />

for et Aar siden modtaget en Del af <strong>Spurgeon</strong>s<br />

Prædikener og Skrifter, og han beder om flere.<br />

Han er fattig og af svag Helbred; men hans Hjerte<br />

brænder efter at gjøre noget for Frelseren, og<br />

Herren har velsignet hans Missionsarbeide netop<br />

gjennem Udbredelsen af <strong>Spurgeon</strong>s Prædikener.<br />

To hundrede Prædikener er bleven uddelt<br />

blandt den lavere Befolkning i Glasgow, og blandt<br />

Landsbefolkningen i Nærheden.<br />

"Men," tilføier Fru <strong>Spurgeon</strong>, "jeg vilde meget<br />

trætte Læseren med en forøget Beskrivelse over al<br />

den Velsignelse Bogfondet har bragt mig selv og<br />

andre — en passende Afslutning finder jeg derfor i<br />

nedenstaaende smukke Brev fra en ældre Dame;<br />

[293]<br />

"Min kjære Fru <strong>Spurgeon</strong>!


Jeg vil være Dem forbunden, hvis De snart vil<br />

sende mig en ny Pakke af deres Mands Prædikener,<br />

paa de samme Betingelser som de første. De er<br />

saa vel modtaget, at jeg kun ønsker at udvide mit<br />

Distrikt, saa at jeg kan naa flere og flere med disse<br />

vækkende Ord fra deres Mands Læber. Deres<br />

Mands Prædikener er lig en Alabastkrukke med<br />

Salve af hvilken jeg er villig at gyde ud til<br />

Vederkvægelse for syge og saarede Hjerter."<br />

Dette er det Værk, som fuldbringes gjennem<br />

Bogfondet ved Fru <strong>Spurgeon</strong>. Hun har derved<br />

gjort Velgjerninger mod Guds Menigheder baade<br />

hjemme og ude, og Prædikanter inden alle<br />

Samfund skylder hende utroligt meget.<br />

Til Slutning følger nedenstaaende<br />

fra Fru <strong>Spurgeon</strong>.<br />

Opraab til Guds Folk<br />

Kjære Sødskende, Givere og elskede Venner!<br />

Saa mange af eder som i disse Aar af min<br />

Tjenestetid for Herren villig har tjent mig, og<br />

sammen med mig den Herre, som os kjøbte og<br />

derunder følt og smagt med mig at Herren er god.<br />

Jeg vil gjennem disse Linier dog ei alene takke<br />

eder, men ogsaa forsikre om, at Bogfondet er<br />

Solskinnet og Velsignelsen i mit Liv; jeg vilde i


Virkeligheden føle mig bedrøvet og nedtrykt i mit<br />

Sind uden denne kjære Virksomhedsgren. Jeg kan<br />

næsten ikke tænke mig, [294] hvordan det vilde<br />

gaa mig uden dette Arbeide, der optager saa meget<br />

af min Tid, mine Tanker og Kræfter. Jeg føler mig<br />

jo undertiden meget træt, og isærdeleshed<br />

anstrænger det mig mangen Gang at besvare<br />

denne Masse af Breve, men jeg tør nok ogsaa<br />

forsikre, at jeg aldrig raaber forgjæves til Herren<br />

om Hjælp og ofte i de Timer, da jeg føler mig<br />

mest svag og uskikket til Arbeidet, er jeg ved<br />

Herrens Naade bleven istand til at udtale med.<br />

Hjertets gladeste Forvisning: "Jeg formaar alt i<br />

Kristo, som gjør mig stærk," og jeg har følt<br />

hvordan "Guds Kraft bedst fuldkommes i vor<br />

Skrøbelighed."<br />

Ja, jeg kan ikke andet end uafladelig love og<br />

takke Herren for hans Naade mod sin Tjenerinde<br />

disse forløbne Aar. Se, hvor naadig han har været<br />

mod en saa svag og uværdig, som jeg er. Se kun<br />

til, hvordan min Svaghed netop har tjent til at<br />

forherlige hans Kraft, min Uvidenhed og<br />

Udygtighed har bragt hans himmelske Visdom<br />

mere frem i Dagen, hans Overflod har erstattet<br />

min Mangel ifølge hans "Rigdomme i Jesus<br />

Kristus vor Herre!" O, at dette Vidnesbyrd om<br />

hans Kjærlighed og Hjælp der saa ufortjent er ydet


mod mig, maa tjene til at smelte og bøie mange,<br />

der hidtil har levet fjernt fra ham, at de dog maa<br />

komme og "smage og se at, Herren er god" samt<br />

bidrage til at andre, som kjender ham, maa styrkes<br />

i Troen og komme til en fastere Forvisning om<br />

hans Almagt og Kjærlighed mod alle de, der stoler<br />

paa ham.<br />

I kjære Venner, der har hjulpet mig saa [295]<br />

uegennyttig med Bogfondet, jeg vil minde eder<br />

om, at Herren vil erstatte eder det firefold. I har jo<br />

trolig hjulpet til at føde Herrens Hjord i Ørkenen, I<br />

har styrket mig under mit Arbeide — og for eder<br />

selv har I samlet eder Skatte i Himlen! —<br />

Evigheden alene vil aabenbare Betydningen af<br />

denne Sag, som vi i Forening har virket for. —<br />

Gid jeg kunde iklæde denne min Takkeadresse<br />

en skjønnere Form, det er jo kun et kjedeligt tørt<br />

Brev, — det ser saa prosaisk og koldt ud for en<br />

ligegyldig Iagttager, men det indeslutter dog mit<br />

Hjertes bedste Bønner og Ønsker for eder og<br />

dersom I betragter det med kjærlige Blikke, vil i<br />

føle, at der dog ligger Varme og Kjærlighed deri,<br />

naar jeg tilsidst udtaler et inderligt:<br />

Gud velsigne dig!


[296]<br />

16. Tilbageblik paa "The Sword and the Trowel".<br />

16de Kapitel.<br />

Tilbageblik paa<br />

"The Sword and<br />

the Trowel".<br />

(Sværdet og Murskeen.)<br />

—————<br />

Efter at <strong>Spurgeon</strong> havde virket i London i mere<br />

end 10 Aar, begyndte han at udgive et<br />

Maanedskrift, hvis Titel i Begyndelsen forekom<br />

mange noget eiendommeligt og exentrisk, men<br />

efterhaanden som Skriftet blev mere og mere<br />

kjendt vandt det almen Anerkjendelse blandt alle<br />

de, der fatte Pris paa gode Opsatser. I Begyndelsen


var en af Skriftets mest tiltrækkende Artikler en<br />

Udlæggelse af Davids Salmer. Ligeledes indlagde<br />

Skriftet sig stor Fortjeneste af sine Bogkritiker.<br />

Naturligvis skrev ikke alle Artikler sig fra<br />

<strong>Spurgeon</strong> selv; men var det noget rigtig kvikt og<br />

skarpt — noget med Humør i — saa [297] skulde<br />

der ikke ret megen Skarpsindighed til for at<br />

afgjøre, hvem der var Forfatteren. Da det berømte<br />

historiske Værk "Julius Cæsar" i 1865 kom ud<br />

som et virkeligt værdifuldt Bidrag til den<br />

romerske Historie, giver "The Sword and the<br />

Trowel" følgende karakterististe Kritik:<br />

"Dette Arbeide er udentvivl et ypperligt<br />

historisk Værk og en Ære for Forfatterens Pen.<br />

Det gjør ei de høie Forventninger, man har dannet<br />

sig om samme tilskamme. Det er skrevet for et vist<br />

Maal og arbeider trolig for at opnaa dette.<br />

Maalet er Verdensmarkedet, der ligger fjernt<br />

fra den lille trange Tornesti, "The Sword and the<br />

Trowel" har at vandre."<br />

I sin Tid opstilledes med Alvor Spørgsmaalet<br />

om "hvor langt de Kristne turde gaa i at deltage i<br />

Fornøielser?" Dette besvaredes i en længere<br />

Artikel af Anna Warnes. Den kristne Forfatterinde<br />

indrømmer, at Emnet er alvorligt og efter hendes<br />

Formening ikke vanskeligt at besvare; thi da der


intet findes i Bibelen om Fornøielser, Tidsfordriv<br />

eller Skuespil, bør heller ikke saadant existere for<br />

de Kristne. Tvertimod læser vi i Bibelen, at Tiden<br />

er kort, hvorfor vi formanes til at benytte den vel<br />

istedetfor at bortødsle den. Trætte Kristne vil ikke<br />

finde nogen Hvile i Fornøielser, vi finder meget<br />

mere at mange er mere trætte af Fornøielser end af<br />

Arbeide, og bliver langt mere overanstrængte<br />

gjennem Adspredelser end ved Sorger og<br />

aandelige Kampe."<br />

Der strømmede selvfølgelig en Mængde Bøger<br />

og Skrifter ind til en Redaktør som <strong>Spurgeon</strong>, hvis<br />

[298] Dom om et literært Arbeide enten kunde<br />

bidrage til at gjøre vedkommende Forfatter til en<br />

formuende Mand eller tilintetgjøre hans Forfatterskab;<br />

hele hans Skrivebord var daglig opfyldt af<br />

Digte, Lærebøger, og fremfor alt en Mængde<br />

religiøs Literatur, der var ankommen med Posten,<br />

naar han om Morgenen indfandt sig i sit<br />

Arbeidsværelse. Han begyndte sin Artikkel om en<br />

daarlig, men moderne Poet paa følgende Maade:<br />

"Hvor Ilden brænder lystig i Kakkelovnen, ja, for<br />

nu har Udgiveren modtaget en Ladning Poesi og<br />

slette Digte".<br />

Om den bekjendte amerikanske Fritænker<br />

Ingersolls Bøger, der stærkt begyndte at udbrede<br />

sig i Amerika, og hvorom man havde opfordret


ham til at skrive noget i sit Blad, udtalte han: "Vi<br />

bryder os hverken om Ingersoll eller hans Bøger.<br />

Vi har nok her i England med at rykke op vort<br />

eget Ugræs; ni af ti — kjender intet til det<br />

amerikanske Ugræs, og det er vel heller ingen<br />

Nødvendighed for at saa sker". —<br />

Desuden har "Sværdet og Murskeen" stadig<br />

indeholdt udmærkede Betragtninger og Prædikener,<br />

dels af <strong>Spurgeon</strong> selv, dels af hans Sønner, og<br />

dels af hans Elever fra Prædikantskolen; desuden<br />

har Bladet stadig bragt Beretninger om Bogfondet<br />

og Vaisenhusgjerningen og af og til fortrinlige<br />

Billeder af andre Mænd og andet Arbeide i<br />

Herrens Vingaard, som ikke har tilhørt <strong>Spurgeon</strong>s<br />

Menighed eller stod i Forbindelse med hans<br />

religiøse Anskuelser. De sidste Nummere har<br />

jævnlig bragt Ypperlige Breve fra Mentone i<br />

Sydfrankrig, hvor <strong>Spurgeon</strong> under sin lange<br />

Sygdom opholdt sig.<br />

—————


[299]<br />

17. <strong>Spurgeon</strong>s Jubilæum.<br />

17de Kapitel.<br />

<strong>Spurgeon</strong>s Jubilæum.<br />

—————<br />

Dette var en i alle Henseender overmaade<br />

storartet Begivenhed. To store Møder holdtes i<br />

Tabernaklet i denne Forbindelse, det første<br />

Onsdag Aften den 18de Juni 1884 og det andet<br />

den følgende Dag, som var <strong>Spurgeon</strong>s Fødselsdag.<br />

<strong>Spurgeon</strong> var tilstede ved det første Møde. Dette<br />

begyndte med Afsyngelsen af Salmen:<br />

"Al Kraft og Hjælp hos dig, min Jesus."<br />

<strong>Spurgeon</strong> begyndte Mødet med at udtale:<br />

"Mit inderligste Ønske har været, at disse<br />

tvende Dages Forhandlinger maa være til Guds<br />

Ære. Det vilde krænke og bedrøve mig dybt hele


mit Liv, dersom noget blev udtalt eller foretaget,<br />

der ikke stemmede med Guds Ære. Vi er mødte<br />

her med hjertelige og kjærlige Hilsninger, men vor<br />

fornemste og inderligste Bøn er dog om Herrens<br />

Velsignelse — mangler vi den, da er det [300]<br />

nødvendigste borte, og vi vil let falde i Fristelse.<br />

Jeg anmoder Brødrene, Diakonerne og de Ældste<br />

om at bede kort, men hjerteligt om, at Guds<br />

Velsignelse maa hvile over os."<br />

Efter disse Bønner fortsatte <strong>Spurgeon</strong> som<br />

følger:<br />

"Da vi nu, mine kjære Venner, har bedet om<br />

den guddommelige Velsignelse, saa er vi sikker<br />

paa, at den vil blive os tildelt. Jeg føler mig i<br />

denne Aftenstund aldeles overvældet af Taknemmelighed<br />

mod Gud baade for eders og mit eget<br />

Vedkommende. Jeg gik hjem igaaraftes i<br />

Forvisningen om den Korsfæstedes Kjærlighed til<br />

mig. Jeg følte mig bøiet under Vægten af Lov og<br />

Tak til Herren. Mit Hjerte er saa bevæget, at jeg<br />

allerede af den Grund ikke vil sige meget,<br />

isærdeleshed ikke efter de gode og kjærlige<br />

Udtalelser, jeg har modtaget fra eder. Jeg har<br />

endog vanskelig for at tilbageholde mine Taarer,<br />

idet jeg udtaler følgende:<br />

Den Velsignelse som nu i mange Aar er


udstrømmet fra dette Sted, maa ene og alene<br />

henføres til Aandens Naadevirkning, Aanden har<br />

hidtil arbeidet med os, og maatte dette føles<br />

inderlig i denne Stund. Jeg haaber, I alle vil være<br />

enig i, at jeg altid har henført enhver Rørelse og<br />

alt det, som her er bleven udrettet, til Aandens<br />

Naadevirkninger. Vi har meget ivrig bedet om<br />

Aandens Tilstedeværelse, idet vi aldrig har<br />

begyndt, endt eller sluttet uden Bøn, — og jeg<br />

aldrig prædiket her uden at føle min egen<br />

Afhængighed af Aanden.<br />

[301] Vi har langtfra bedet, som vi skulde; men<br />

Aanden selv træder frem for os med uudsigelige<br />

Sukke.<br />

En af mine første Pligter iaften vil bestaa i at<br />

minde om, at mine Tilhørere for en stor Del<br />

bestaar af Representanter fra de forskjellige<br />

Forsamlinger — og disse Forsamlinger har sin<br />

Rod i det ene Samfund Jesus Kristus formedelst<br />

den Helligaand, om hvilken vi bede. Enkelte<br />

fordrer, at der skal hvile noget særeget over en<br />

Prædikant og stemple dennes hele Virken. Jeg<br />

indrømmer ogsaa, at han maa eie et vist eget Præg.<br />

Vore Venner i Amerika er ei alene svært kritiske;<br />

men ogsaa nogle udsøgte skarpe Dommere — og<br />

jeg har mangen Gang læst deres Udtalelser om<br />

mig, og de siger atter og atter: "Han er ingen


Taler." Vi har en hel Masse af langt bedre<br />

Prædikanter her i Amerika, men det er jo tydeligt,<br />

at han prædiker Evangeliet paa en Maade, som<br />

ingen af vore store Talere gjør det."<br />

Ved Guds Aands Hjælp prædiker jeg<br />

Evangeliet paa en saadan Maade, at mine<br />

Tilhørere kommer igjen i Skarevis og sværger til<br />

Evangeliets Fane. Jeg har forsøgt med Held og<br />

tænker fremdeles at mætte mine Brødre og Søstre<br />

med Naadens uforfalskede Lærdomme. Jeg vil<br />

forsvare til det Yderste, at Djævelen ei nogensinde<br />

vil kunne berøve eder det, som Aanden har ført<br />

ind i Hjertet. Den store Sandhed om Forløsningen<br />

i Jesus Kristus har I hørt atter og atter, og naar I<br />

først faar Tag deri, vil I aldrig slippe den. Og jeg<br />

vil i denne Stund indtrængende [302] henvende<br />

mig til alle Prædikanter med Anmodning om mere<br />

ihærdigt at prædike Kristus — og at prædike ham<br />

mere fuldt ud. Al menneskelig Visdom vil tilsidst<br />

blive tilskamme, men det simpleste Vidnesbyrd<br />

om Guds Raad til Menneskeslægtens Frelse ved<br />

Jesus Kristus vil bestaa gjennem alle Tider, der<br />

skal oprinde over Jorden.<br />

Jeg takker eder dyrebare Venner for al eders<br />

Kjærlighed og Hengivenhed mod mig; men jeg<br />

tror neppe, at noget Menneskebud eller Menneskenes<br />

døde, kolde Lærdomme nogensinde kunde


vække hos eder den Sympathi, som det Livets<br />

Evangelium, jeg prædiker. Der er intet hos mig<br />

selv, som I har Grund til at elske. Jeg vilde ikke<br />

engang saa meget som gaa tvært over Gaden for at<br />

høre mig selv prædike. Men jeg vil ikke udtale<br />

mig nærmere om denne Sag, fordi min Hustru er<br />

tilstede. Det er det eneste Punkt, hvorom hun og<br />

jeg er uenige. Jeg afviger høilig fra den gode<br />

Mening, hun danner sig om mig, dog vil jeg<br />

ingenlunde ønske, at denne gode Mening skal<br />

forandres — det er den, som virker adskilligt til at<br />

holde mig oppe, og det som kan optænde en Mand<br />

i Iver og Nidkjærhed for det store og gode bør han<br />

altid søge at holde fast ved. Vi har Behov at love<br />

og prise Herren, fordi han dygtiggjør sin<br />

Menighed til ved Aandens Hjælp at udføre<br />

Gjerningen. Lad os synge Salmen: "Halleluja for<br />

Korset."<br />

Jeg beder eder end vente en Stund, medens jeg<br />

udtaler, at den Broder, som vil tale til os [303] nu<br />

er Mr. Moody, en Broder, som vi allesammen<br />

elsker, men han er ikke alene en, som vi elsker;<br />

men som ogsaa Gud elsker. Vi føler os taknemmelige<br />

mod Gud, fordi han har vakt ham op og<br />

sendt ham til England for at prædike Evangelium<br />

for et saa stort Antal med en saadan Kraft og en<br />

saadan Enfoldighed. Vi vil vedblive at bede for


ham ogsaa, naar han er reist tilbage til sit Hjem.<br />

Blandt de Ting, vi vil bede om er ogsaa, at han<br />

snart maa komme tilbage igjen."<br />

Mr. D. L. Moody begyndte sin Tale saaledes:<br />

"<strong>Spurgeon</strong> har sagt os iaften, at han forgjæves har<br />

søgt at holde sine Taarer tilbage. Det er ikke<br />

lykkes saa vel for mig. Jeg husker for sytten Aar<br />

siden, da jeg som en fuldstændig Fremmed kom<br />

ind i denne Bygning. Det første Aar efter, at jeg<br />

var bleven omvendt, læste jeg om en ung<br />

Prædikant i London, der prædikede med stor<br />

Kraft, og Ønsket om at høre ham greb mig straks;<br />

men det opfyldtes ikke før mange Aar efter. Lidet<br />

tænkte jeg dengang paa, at jeg selv vilde blive<br />

Prædikant. Dengang læste jeg alle <strong>Spurgeon</strong>s<br />

Skrifter. Den første Tid efter at jeg var omvendt,<br />

var jeg selv meget uvidende om aandelige Ting.<br />

Jeg havde ikke, hvad <strong>Spurgeon</strong> eiede, en bedende<br />

Fader. Min Fader døde da jeg var 4 Aar. Jeg<br />

tænkte paa dette iaften, da jeg saa <strong>Spurgeon</strong>s<br />

bedende ærværdige, gamle Fader ved hans Side.<br />

Han har i saa Henseende mange Fordele fremfor<br />

mig, og han var ikke bleven den store Mand han<br />

blev, om han ikke [304] havde havt en bedende<br />

Fader. Jeg har ikke seet hans Moder, men det ved<br />

jeg, at de fleste store Mænd har bedende Mødre.<br />

Gud velsigne dem.


I 1867 gjorde jeg min første Reise over Havet,<br />

og hvis nogensinde en Mand har været søsyg i<br />

samfulde fjorten Dage, saa var jeg det. Det første<br />

Sted, hvorhen jeg begav mig, var til denne<br />

Bygning; man sagde mig, at jeg ikke fik slippe ind<br />

uden Billet, men jeg havde nu sat mig i Hovedet,<br />

at jeg vilde ind, det koste, hvad det koste vilde; og<br />

det lykkedes ogsaa tilsidst for mig. Jeg erindrer<br />

meget godt, hvor jeg dengang sad; det var<br />

tilvenstre der paa Galleriet; jeg erindrer ogsaa godt<br />

netop det selvsamme Sæde, som jeg af bare Glæde<br />

skulde ønske at kunne tage med mig tilbage til<br />

Amerika. Da eders kjære Forstander gik ned mod<br />

Platformen, fæstede jeg mine Øine forskende paa<br />

ham; det var jo første Gang, jeg saa ham; første<br />

Gang, at mine aarelange Hjerteønsker om at møde<br />

ham, var gaaet i Opfyldelse. Samme Aar<br />

prædikede De, Mr. <strong>Spurgeon</strong> ogsaa i Agricultural<br />

Hall; ogsaa der fulgte jeg Dem og som en bedre<br />

Mand sendte De mig da over til Amerika; det var<br />

straks efter min Hjemkomst, at jeg forsøgte at<br />

prædike, skjønt jeg dengang havde smaa Tanker<br />

om, at det nogensinde skulde lykkes. Medens jeg<br />

opholdt mig her i London, ledsagede jeg Mr.<br />

<strong>Spurgeon</strong> overalt, og da jeg kom hjem, spurgte<br />

Folk mig, om jeg havde seet den og den<br />

Domkirke, den og den Seværdighed, jeg kunde


lot give dem til Svar: Nei, derom er jeg ganske<br />

uvidende, men jeg kan fortælle [305] noget ganske<br />

interessant om de Møder, Mr. <strong>Spurgeon</strong> afholdt.<br />

I 1872 førte atter Gud mig herhen for at høre<br />

lidt mer og igjen fandt jeg Veien tilbage til dette<br />

Galleri; jeg har været her en hel Mængde Gange<br />

siden, og aldrig er jeg kommen ind i denne<br />

Bygning uden at modtage Velsignelse for min<br />

Sjæl. Jeg skulde tro, vi har havt rigelig deraf i<br />

Aften ogsaa; naar jeg ser hen til disse forældreløse<br />

Børn, naar jeg tænker paa de 600 Guds Tjenere,<br />

som er gaaet ud fra Prædikantskolen for at<br />

forkynde Evangeliet, paa de 1,500 eller 2,000<br />

Taler, der er bleven holdt fra denne Platform og<br />

ved Trykken spredt over næsten hele Jorden, naar<br />

jeg tænker paa de mange Bøger, der er kommen<br />

fra Mr. <strong>Spurgeon</strong>s Pen, Salomo siger, at gjøre<br />

mange Bøger er der ingen Ende paa. Høis. 12, 12,<br />

og i dette Tilfælde er det ogsaa virkelig Sandhed,<br />

da blev jeg nødt til at brede mig i det Vide og<br />

Store for at tale om dette Værk, men min Tid<br />

tillader det ikke, hvis jeg skal naa hen til mit andet<br />

Møde.<br />

Dog lad mig blot sige dette: "Hvis Gud kan<br />

bruge Mr. <strong>Spurgeon</strong>, hvorfor da ikke os andre<br />

ogsaa? Og hvorfor skal vi da ikke allesammen<br />

lægge os ned for Mesterens Fødder og sige:


" S e n d m i g , b r u g m i g ! " Det er dog ikke,<br />

naar det kommer til Alt, Mr. <strong>Spurgeon</strong>, som denne<br />

Gjerning skylder sin Tilblivelse, det er Gud. Mr.<br />

<strong>Spurgeon</strong> er som ethvert andet Menneske. Moses<br />

var intet; men det var Mose Gud, der udrettede<br />

Alt. Samson var intet, da han [306] tabte sin<br />

Styrke, men da den atter vendte tilbage, da blev<br />

han en mægtig Mand; og lad os saaledes, kjære<br />

Venner, komme i Hu, at hvis vi blot kan lænke vor<br />

Svaghed kraftigt til Guds Styrke, da kan vi gaa<br />

fremad og blive velsignede, ogsaa paa Jorden.<br />

Nu, der er ogsaa andre tilstede, som skal tale,<br />

og jeg maa jo desuden ile afsted, men jeg ønsker<br />

at sige Dem, Mr. <strong>Spurgeon</strong> dette: "Gud velsigne<br />

Dem." Jeg ved, at De elsker mig, dog kan jeg<br />

forsikre, at jeg elsker Dem tusinde Gange mere<br />

end De nogensinde kan komme til at elske mig, da<br />

De for mig har været til slig stor Velsignelse at jeg<br />

aldrig kan haabe at blive blot en Brøkdel deraf for<br />

Dem. Hvis jeg derfor kunde tænke mig en Mand<br />

eller en Kvinde, der Dag efter Dag havde hørt<br />

Evangeliet i dette Tabernakel og dog ikke er<br />

kommen til at se sig som fortabte, elendige<br />

Syndere, hvor maa jeg da ikke ynkes dem. Dag<br />

efter Dag har de her hørt det glade Budskab: Og<br />

dog — — — nei det er utænkeligt.<br />

Jeg har læst deres Taler for over tyve Aar siden


— og hvad der har gjort mit Hjerte glad, var at der<br />

ingen usikkker Klang fandtes deri. De vil "aldrig<br />

dø." — John Wesley lever end mere idag end, da<br />

han, var i Kjødet; Whitefield lever mere idag end,<br />

da han vandrede om paa Jorden; John Knox *)<br />

lever mere end nogensinde [307] i sit Liv; thi man<br />

har faaet Øinene op for hans store Betydning og<br />

Kamp for Sandheden; og Marthin Luther, som er<br />

hensovet for mere end 300 Aar siden, lever endnu.<br />

Kom i Hu, mine Venner, at vor kjære Broder<br />

<strong>Spurgeon</strong> skal leve bestandig. Vi møder ham<br />

maaske ikke mere i Kjødet, men ved Guds<br />

velsignede Naade, vil jeg og I møde ham<br />

deroppe."<br />

Da Moody havde endt, tog atter <strong>Spurgeon</strong><br />

Ordet og sagde: "Saasandt denne Menighed og<br />

dens Institutioner er Guds Værk, ligesaavist, tror<br />

jeg, at hans Gjerning er bleven fremmet iblandt os,<br />

og hans Navn æret og forherliget; j e g e r d e n<br />

l y k k e l i g s t e a f M e n n e s k e n e s B ø r n , fordi<br />

jeg har faaet lægge alle Trofæer (Seierstegn) ved<br />

Korsets Fod. Nu skal vi faa en kort Række<br />

Vidnesbyrd, og min Fader maa naturligvis faa Lov<br />

at komme først. Ingen kan sige om mig, at jeg er<br />

*) John Knox, udtales Nox, var sin Tids ivrigste Stridsmand<br />

mod Pavemagten, den ihærdigste og varmeste Prædikant og<br />

den bedste Kristen. O. A.


gammel, naar jeg har en saa ung Far; desuagtet fik<br />

jeg aldrig andet Navn end "Gamle-<strong>Spurgeon</strong>",<br />

medens jeg var, ung, men "Unge-<strong>Spurgeon</strong>" vil<br />

jeg dog helst være, selv om jeg bliver gammel.<br />

Rev. John <strong>Spurgeon</strong> sagde: Mine kjære<br />

Venner, man siger, a l l e T i n g t j e n e r d e m<br />

t i l g o d e , s o m e l s k e r G u d . " Jeg har for<br />

længere Tid siden havt en meget slem Forkjølelse<br />

og næsten tabt min Stemme og dette maatte da<br />

være en meget god Grund for mig til ikke at tale<br />

her i Aften, da de vel slet ikke vil kunne høre mig,<br />

naar jeg nu forsøger. Alligevel minder denne unge<br />

Mand mig saa levende om min Fader [308] (C. H.<br />

<strong>Spurgeon</strong>s Bedstefader altsaa), at jeg ikke kan lade<br />

være at tage Ordet. Han var 84 Aar gammel, men<br />

naar vi gik ud sammen for at spadsere, lagde han<br />

saa hurtig i Vei, at han lod mig langt bagud. "Gaa<br />

paa, min Gut," sagde han, "hvad bestiller du saa<br />

langt bagud." Charles, (<strong>Spurgeon</strong>, Talerens Søn)<br />

er nu en bedre Taler end jeg, men om ti Aar skal<br />

vi, hvis vi lever, se, hvem der er Bedstemand til at<br />

bruge Benene. Min Fader gjorde alt, hvad der stod<br />

i hans Magt for at give mig en god Opdragelse og<br />

Uddannelse og bad mig altid gjøre den bedste<br />

Brug deraf; men trods dette har jeg dog aldrig havt<br />

mange Prædikanters Fordele med Hensyn til<br />

Uddannelse og Begavelse, men lig Mr. Moody har


jeg, eftersom Tiden gik, Skridt for Skridt hentet<br />

mig Kundskab og Erfaring; dog priset være<br />

Herren, der har ladet mig prædike 45 Aar og<br />

rigelig velsignet min Forkyndelse af hans Ord.<br />

Hvad tror I min Text var, første Gang jeg<br />

prædikede? " G u d e r K j æ r l i g h e d , " og tror I<br />

ikke, at jeg ogsaa i Aften har stor Grund til ogsaa<br />

at tale over det samme Emne. Han har taget vare<br />

paa mig alle mine Levedage. Han gav mig en<br />

kjærlig Fader og Moder, der bad meget for mig og<br />

deres Bønner blev hørte. Og min Søn har jo ogsaa<br />

havt en bedende Fader og Moder og hans Moders<br />

Bøn er bleven hørt og Herren har ogsaa sørget for<br />

ham. Hvilken Naade var det ikke, at han blev<br />

omvendt! Hvilken Naade var ikke det? Og det<br />

blev han som Følge af sin Moders Bøn. Mit Hjerte<br />

glæder sig over, [309] at jeg kan sige: "Gud er<br />

Kjærlighed," at han elskede mig og hengav sig<br />

selv for mig og reddede min Sjæl fra Døden. Hans<br />

Kjærlighed har gjort mig lykkelig og han har i<br />

Sandhed været en Gud fuld af Miskundhed, der<br />

har skjænket mig to saadanne Sønner. Min Fader<br />

havde 5 Sønner og enhver af disse havde atter 2<br />

Sønner; men ikke en af deres Sønner prædiker.<br />

Dog mine 2 Gutter har i rigt Maal faaet den<br />

Herrens Gave at kunne prædike hans Ord, og det<br />

har jo ogsaa mine 2 Sønnesønner, Gud velsigne


dem! Gud velsigne Menigheden, Vaisenhuset,<br />

Prædikantskolen og alle disse Stiftelser! Min<br />

kjære Søn, jeg er meget glad over at se dig saa bra<br />

og frisk iaften; Gud velsigne dig!"<br />

C. H. <strong>Spurgeon</strong>: Jeg tør nok sige, at jeg ikke<br />

oprindelig valgte ham til min Fader, men hvis der<br />

var levnet mig noget Valg, da skulde ingen anden<br />

have udfyldt hans Plads. Maatte Gud rigelig<br />

velsigne ham nu paa hans sidste Dage! Og nu<br />

kommer vi til min Broder. Det er det fuldeste<br />

Bevis paa Guds Forsyn og Kjærlighed til mig, at<br />

han har givet mig en slig Broder til Medhjælp og<br />

Støtte; thi hvis der findes en god Mand paa Jorden,<br />

saa tror jeg nok, det er min Broder! Ingen Mand i<br />

denne Verden har en saa snil Broder som jeg —<br />

og hvis der skulde være En herinde, som har en<br />

saadan Broder, saa lad ham raabe: "Halleluja!"<br />

Af James A. <strong>Spurgeon</strong>s (Broderens) Tale ved<br />

nævnte Anledning hidsættes:<br />

"Saa langt tilbage i Tiden, som jeg kan [310]<br />

huske, erindrer jeg min tykke Broder, og det<br />

skulde inderlig glæde mig, om jeg kunde faa<br />

beholde ham lige frisk og sund, saalænge vort Liv<br />

skal vare. Den Agtelse, jeg stedse nærer og har<br />

næret for ham, kan blot opveies af den Kjærlighed,<br />

jeg har følt overfor ham. Han kom mig rigtignok i


Forkjøbet, som man siger, og har stedse holdt det<br />

gaaende saadan f o r a n lige til den Dag i Dag,<br />

men derfor elsker jeg ham lige meget. Altid har<br />

jeg seet ham i Spidsen for ethvert Arbeide for<br />

Mesteren, og stedse har jeg forsøgt at holde mig<br />

saa tæt indtil ham som muligt — og jeg takker<br />

Gud, fordi vi kan staa her som Brødre ogsaa i<br />

Herren i Aften. Naar jeg kaster Blikket tilbage,<br />

kan jeg se, at vi begge har været to Bønnens Børn;<br />

med Ærbødighed tænker jeg tilbage paa hans og<br />

min jordiske Fader og paa vor Moder og<br />

Bedstemoder; thi vi er kommen af en bedende<br />

Slægt.<br />

Jeg tror det var i 1662, at Job <strong>Spurgeon</strong> en hel<br />

Vinter igjennem sad under Laas og Lukke, fordi<br />

han ikke vilde handle mod, hvad der var hans faste<br />

Overbevisning. Han var saa angrebet af Gigt<br />

(Rheumatisme, hvilket forresten er gaaet i Arv til<br />

største Parten af vor Familie), at han neppe fik et<br />

Øiebliks Ro. Vi kan saaledes forstaa, at min kjære<br />

Broders Svagheder (<strong>Spurgeon</strong> led jo meget af<br />

Gigt) næsten er bleven ærværdige, fordi de skriver<br />

sig fra vore Forfædre saa langt tilbage i Tiden.<br />

Jeg tilstaar oprigtig, at den største Naade og<br />

Ære, Gud kunde have vist mig, var at gjøre [311]<br />

mig til min Broders Medhjælper; paa den Maade<br />

har jeg ogsaa gjort Mit til at Guds Navn kunde


forherliges.<br />

Nu, det er en bekjendt Sag, at Hemmeligheden<br />

og Gaaden ved min Broders Fremgang, saavidt jeg<br />

har forstaaet og løst den, er Bøn — jeg kjender<br />

ingen Mand, der i og ved Bønnen formaar og<br />

udretter mer end ham; og den, der kan og vil bede<br />

slig som min Broder, skal ogsaa erfare en lignende<br />

Fremgang; med sine Bønner stormer han Himlen<br />

og umuliggjør enhver Tvivl om Guds Opfyldelse<br />

af samme. Jeg kjender ingen Mand, der mer<br />

paatagelig er fyldt med Tro paa Gud, paa det<br />

Evangelium, han prædiker og paa de Stridsmænd,<br />

Gud har sat ved hans Side, end min Broder; man<br />

siger, at ingen er en Profet i sit Fødeland, fordi<br />

dette kjender ham altfor godt; jeg skulde tro, jeg<br />

helt igjennem kjender min Broder og det kan jeg<br />

sige, jo mere jeg lærer ham at kjende, desto mer<br />

lærer jeg at elske og agte ham for hans Lydighed<br />

mod Herren.<br />

Endnu en Ting ønsker jeg at betone: Det er min<br />

Broders ihærdige Arbeide, og i at arbeide er han<br />

en rigtig Kjæmpekar; jeg saa her om Dagen inde i<br />

et Vindu et Avertissement: "Alle Mr. <strong>Spurgeon</strong>s<br />

Værker faaes indenfor." Ah, tænke jeg, man kan<br />

nok have alle min Broders trykte Arbeider derinde<br />

i Bogladen, men alle hans andre Arbeider for<br />

Herren vil findes spredte overalt baade paa Jorden


og i Himlen; thi Frugterne deraf og Kjendskabet<br />

dertil spores jo nu [312] omtrent over hele Verden;<br />

blot de, som i disse Kampens Aar har staaet ved<br />

hans Side ved, hvilken ihærdig Virksomhed, der<br />

har været udfoldet for at udbrede Mesterens Ord<br />

paa Jorden.<br />

Det er maaske ikke ret af mig og heller ikke<br />

kjærlig gjort at ønske ham andre og nye femti<br />

Leve-Aar; dog saalænge han lever, maatte da hans<br />

Liv blive kronet med lige saa mange Velsignelser,<br />

som de, der fulgte ham i de femti Aar, der er<br />

svundne."<br />

Før vi gaar videre i dette Afsnit om <strong>Spurgeon</strong>s<br />

Jubilæum, vil vi faa Lov at forudskikke en<br />

Bemærkning, navnlig ligeoverfor de Tanker og<br />

Spørgsmaal, Læseren kunde gjøre sig, naar han<br />

herigjennem hører, hvordan den ene efter den<br />

anden direkte henvender sig til Jubilaren med Ord,<br />

der maaske kunde kaldes smigrende og ialfald<br />

gjøre den, til hvem de var henvendte, stolt.<br />

Overfor disse Tanker og Spørgsmaal beder vi<br />

Læseren fremfor alt erindre følgende:<br />

Gud kan æres selv gjennem et skrøbeligt<br />

Menneske, og det meste af hvad disse store Mænd,<br />

som Moody og <strong>Spurgeon</strong>s Broder anfører, maa<br />

derfor i det væsentlige opfattes som en Pris og Tak


til Gud, fordi han opreiste en saadan Mand.<br />

Derfor er det ogsaa <strong>Spurgeon</strong> selv i det<br />

følgende anfører:<br />

Kjære Venner! Jeg tror, at jeg i dette Øieblik<br />

faar Lov at staa som en Del af eder allesammen —<br />

en Representant for det Arbeide, ogsaa I har været<br />

med til at udføre. Jeg havde [313] intet kunnet<br />

udrettet, hvis Herren ikke havde gjort eder til et<br />

villigt, modtageligt og nidkjært Folk. Hvis en eller<br />

anden, der er en stiv og affekteret Person,<br />

begynder at gaa her for en Tid, saa bliver det kun<br />

for en ganske kort Stund. Vær overbevist derom! I<br />

Almindelighed siger han, at han ikke kan fordrage<br />

os og gaar bort. Han kommer her med forud<br />

fattede Meninger og søger ikke Frelse for sin Sjæl;<br />

derfor stemmer vi ikke overens, han og jeg; dette<br />

er den virkelige Grund, hvorfor han gaar. Men nu<br />

ser jeg mig her omgiven af en Menighed,<br />

varmhjertet, offervillig og opfyldt af Kjærlighed<br />

til Gud og Næsten: Alting er da godt. Naturligvis<br />

bør vi nok allesammen se til og blive bedre; det<br />

haaber jeg ogsaa — men saameget er vist, at har<br />

nogen Menighed været god mod sin Forstander,<br />

saa har I været det mod mig, desuagtet skulde jeg<br />

nok ønske, at vi allesammen — baade I og jeg —<br />

kunde faa os en liden Skrubbetur i Vaskebaljen og<br />

da skal jeg sandelig ikke gjøre nogensomhelst


Indvending mod Mængden af den Sæbe, der da<br />

maatte anvendes. Er det forresten ikke en velsignet<br />

Ting, at vi her for os har tre Generationers<br />

(Slægtled) uden Afbrydelse: Min Fader, min<br />

Broder og min Søn.<br />

Charles <strong>Spurgeon</strong> (hans Søn): K j æ r e<br />

V e n n e r ! Jeg er her i Aften for at tale for to, thi<br />

vi er uadskillelige jeg og Tommy, min Broder. Ser<br />

jeg tilbage til længst forsvundne Tider, da mindes<br />

jeg, at jeg ofte har gaaet ind i min Faders Kontor<br />

og sat mig ved hans Fødder [314] for at lære —<br />

uden dog at aabne min Mund. Naar han sagde:<br />

"Naa Charlie, hvad har du nu valgt dig til Tekst?"<br />

saa ønskede jeg mig paa den anden Side af Døren<br />

saa hurtig som muligt, thi jeg var bange for, at<br />

hvis jeg fortalte ham mit Prædikenemne, han<br />

straks vilde vide, hvordan jeg havde inddelt dette,<br />

hvad jeg skarpest vilde betone af Hovedpunkterne,<br />

og sansynligvis finde, at en af disse var rent bort i<br />

Natten. Jeg havde i denne Henseende den største<br />

Respekt for ham; thi jeg vidste, at han aldrig lod<br />

en Tøddel, et Ord, eller en Sætning, der kunde<br />

være af Betydning som Smedning, mens Jernet var<br />

varmt, gaa ubenyttet hen. Stedse har jeg forsøgt at<br />

faa saameget som muligt ud af ham, for jeg vidste<br />

jo, at hans store Kar ikke kunde tømmes i en<br />

Haandvending. Jeg er i Sandhed opfyldt af Tak for


at jeg i Aften kan prise og forherlige Herren med<br />

eder ved at feire min Faders Jubilæum.<br />

C. H. <strong>Spurgeon</strong>: Jeg tror nu, at I sikkerlig har<br />

faaet nok af os; jeg vil derfor bede nogle af vore<br />

andre Børn — f. Eks. Studenterne — tale. Der<br />

gives mange andre Prædikanter tilstede her i<br />

Aften, men bad jeg dem tale, kom vi til at gaa<br />

udenfor Programmet. Intet er mig derfor kjærere<br />

end at forestille Mr. Archibald Brown for eder.<br />

Hans Arbeide blandt Londons Fattige er eder<br />

formodentlig velbekjendt.<br />

Archibald G. Brown udtalte bl. a.: Det har<br />

altid været mig en Glæde at kunne tænke [315]<br />

paa, at mit Liv ved Guds Naade paa en forunderlig<br />

Vis er blev en knyttet til Mr. <strong>Spurgeon</strong>s og som<br />

Følge deraf ogsaa til denne Menighed. Det er nu<br />

nogle og tyve Aar siden, jeg som Gut pleiede at<br />

længes efter Søndagen for da at løbe hen til Surrey<br />

Music Hall og høre <strong>Spurgeon</strong> tale; jeg erindrer<br />

som om det var igaar, at den Prædiken, der først<br />

lod mig føle mig som en Synder, var over Teksten:<br />

"Nød dem til at gaa ind." Luk. 14, 23. Tre og tyve<br />

Aar i Morgen er det siden jeg blev døbt af Mr.<br />

<strong>Spurgeon</strong> ved denne Platform. Jeg havde ofte med<br />

Forundring og Frygt hørt ham tale i Musikhallen,<br />

og om- og omigjen opsteg den Følelse hos mig, at<br />

jeg vilde give alt, hvis han blot kom til at lære mig


at kjende eller veksle et Haandtryk med mig. Lidet<br />

anede jeg da, at vi skulde træde i et slig Bekjendtskab<br />

til hinanden som nu, at jeg i Aften skulde faa<br />

tale ved hans Jubilæum, specielt et Par Ord om<br />

Prædikantskolen. Der er en stor Feil ved Skolen,<br />

vil jeg sige, en Feil, som vor Forstander <strong>Spurgeon</strong><br />

selv ikke har været istand til at rette: "Han har<br />

aldrig formaaet at sætte sin Aands Stempel paa<br />

nogen af os." *) Mange af os, bliver nok nødt til at<br />

sige, hvad Indianeren svarede, da han blev spurgt<br />

om, hvor han havde været: "Mig prædikede!"<br />

"Hvad betalte man dig [316] derfor?" var det<br />

næste Spørgsmaal. "Sommetider en Krone og<br />

sommetider to." Det var da en forskrækkelig<br />

daarlig Betaling." "Ja," sagde Indianeren, "men<br />

min Præken var jo ogsaa forskrækkelig daarlig."<br />

Mr. <strong>Spurgeon</strong> har givet enhver ved Skolen en sand<br />

og hjertelig Iver efter at vinde Sjæle og gjort det til<br />

enhvers Ærgjerrighed at kunne tale som Paulus og<br />

Barnabas gjorde, "saa at meget Folk blev ført til<br />

Herren." Apostl. Gjern. 11, 24.<br />

Blandt de følgende Talere skal vi blot nævne<br />

* ) Mr. Brown siger " o s , " fordi han har været en Elev af<br />

Prædikant-Skolen, men hvad han anfører i sidste Part af sin<br />

Tale er for en Del noget beskedent, idet Evangelister som<br />

Fullerton og Smith, <strong>Spurgeon</strong>s Elever, ialfald i høi Grad<br />

besidder dennes Aand og store Talegaver. O. A.


Mr. I. Orsman, (Golden Lane, Missionens<br />

Udsending, der berettede følgende mærkelige<br />

Begivenhed:<br />

"Jeg mindes meget vel, hvad der for nogle Aar<br />

siden hændte over i Virginien; det var en Aften, da<br />

jeg havde talt meget nidkjært, maaske noget i Stil<br />

med Frelsesarmeen, at jeg kom til at nævne Deres<br />

Navn, (<strong>Spurgeon</strong>s) og fortælle en Oplevelse af<br />

Dem. En gammel Negerinde af Menigheden kom<br />

saa efter Prædikenens Slutning hinkende henimod<br />

Talerstolen og spurgte meget interesseret og<br />

bevæget:<br />

"Kjender du Massa, <strong>Spurgeon</strong>?"<br />

"Ja," svarede jeg, "det er min Fader." Da hun<br />

hørte dette, knælede hun ned for mine Fødder og<br />

græd; jeg skyndte mig med at fortælle, at Mr.<br />

<strong>Spurgeon</strong> kun var min aandelige Fader, og da<br />

fortalte hun, at hun havde læst Deres Prædikener<br />

og hvorledes de var bleven hende til Velsignelse.<br />

Jeg tror det er tyve Aar siden nu Mr. <strong>Spurgeon</strong>, at<br />

De kom ned til (Golden [317] Lane for at aabne<br />

det gamle Tabernakel og for at holde deres<br />

eiendommelige Taler til Frugtsælgerne. Greven af<br />

Shaftesburry besøgte os senere og siden har han<br />

mer eller mindre været knyttet til vort<br />

Broderskab."


Desuden blev der ogsaa ved denne høitidelige<br />

Anledning holdt mange andre Taler, men vi skal<br />

blot indskrænke os til at nævne, at Greven af<br />

Shaftesburry, den 84 aarige Kristen, hvis Navn<br />

og Arbeide næsten i et halvt Aarhundrede har<br />

været forbundet med de fleste Velgjørenheds- og<br />

Misjonsarbeider i Millionbyen, talte om hvad<br />

<strong>Spurgeon</strong>s Virksomhed ogsaa havde havt af<br />

Betydning for andre kristne Menigheder i London;<br />

ligeledes aflagde den bekjendte Newmann Hall et<br />

begeistret Vidnesbyrd.<br />

Høitideligheden endte med, at Mr. Olney<br />

meddelte, at <strong>Spurgeon</strong>s Jubilæums Fond, der<br />

udgjorde omtrent Kr. 80,000, var samlet og ydet af<br />

en Mængde forskjellige Personer, af forskjellige<br />

Aldre og af alle Troessamfund, i Portioner fra fem<br />

Øre op til Hundreder af Kroner. Denne i sit Slags<br />

enestaaende Gave blev dog ikke anvendt af ham<br />

selv eller til hans private Brug; nei som et Minde<br />

om den velsignelsesrige Dag blev den skjænket til<br />

Tabernaklets Fattighuse.<br />

Den mest betydningsfulde af de to store Jubilæumsdage<br />

var selvfølgelig Torsdag 19de Juni, den<br />

Dag, da <strong>Spurgeon</strong> netop fyldte femti Aar; ti<br />

Tusinde Personer ventede da udenfor Tabernaklet<br />

for, naar Dørene aabnedes, at storme ind og faa<br />

Plads. Den foregaaende Dag havde [318]


<strong>Spurgeon</strong> modtaget Telegramer og Lykønskninger<br />

fra de forskjellige Dele af Storbritanien, Irland,<br />

Wales, Amerika og Canada; Besvarelsen af disse<br />

Gratulationer tog to hele Dage.<br />

Blandt de Damer, der deltog i det i Anledning<br />

Dagen istandbragte tarvelige Theselskab, saaes<br />

<strong>Spurgeon</strong>s arbeidssomme Hustru og hans fire<br />

Søstre; enhversomhelst personlig Gave havde han<br />

nægtet at modtage, han bad kun om et simpelt<br />

Erindringstegn. Det er atter betegnende for denne<br />

Mand, som i Mangt og Meget kan tjene alle, af<br />

hvad "Bekjendelse," de end er, til et godt<br />

Eksempel.<br />

* * *


Fru Susie <strong>Spurgeon</strong>.<br />

Af C. H. <strong>Spurgeon</strong>s nidkjære og for Herrens<br />

Sag hengivne Hustru har vi paa hosstaaende Side<br />

den Glæde at kunne give et tro og slaaende ligt<br />

Billede. Hun var oprindelig en Kjøbmandsdatter<br />

og blev meget tidlig en levende Kristen. Den 8.<br />

Jan. 1856 ægtede hun <strong>Spurgeon</strong>. Næsten hele sit<br />

Liv har hun været svagelig, og ide sidste Aar<br />

næsten "en hjælpeløs Invalid", som hendes Mand<br />

selv siger; og med en stille Kvindes hele Blidhed<br />

og en Kristens Heltemod har hun baaret sine<br />

Lidelser. Læs om hende Side 43 (Note), 268 (15.<br />

Kap.) samt i det efterf. "<strong>Spurgeon</strong> i sit Hjem",<br />

"<strong>Spurgeon</strong>s Sygdom og Død."


Fru Susie <strong>Spurgeon</strong>.<br />

(Se foregaaende Side.)


[320]<br />

18. <strong>Spurgeon</strong> som Forfatter.<br />

18de kapitel.<br />

<strong>Spurgeon</strong> som Forfatter.<br />

—————<br />

Hvad der i de foregaaende Kapitler her og der<br />

er anført om <strong>Spurgeon</strong> som Forfatter og om hans<br />

Skrifter er blot enkelte løsrevne Smaatræk, der<br />

ikke giver os et fyldigt Billede af denne Personlighed,<br />

som ved sin Prædiken har bragt Hundreder og<br />

atter Hundreder til Herren; vi vil derfor i de<br />

følgende Afsnit noget udførligere redegjøre for<br />

hans Betydning baade som Prædikant og Skribent<br />

og illustrere dette med enkelte slaaende Eksempler<br />

hentede fra <strong>Spurgeon</strong>s Liv og egen Pen.<br />

Som Prædikant var <strong>Spurgeon</strong> enestaaende;<br />

ingen Mand har som han i mere end Trediedelen


af et Aarhundrede forstaaet at fængsle sine<br />

Tilhørere saavel fra Talerstolen som gjennem de<br />

trykte Prædikener, der som før antydet næsten er<br />

spredt over den hele Jord. Foruden at passe [321]<br />

sine Forretninger inden Menigheden, begyndte<br />

han ogsaa i 1854 at udgive en Prædiken, der<br />

solgtes i 25,000 Eksemplarer; desuden optryktes<br />

den i Amerika og i Australien i et derværende<br />

Blad, der paa en Rigmands Bekostning blot optog<br />

den blandt betalte Avertissementer; lægger man<br />

hertil, at mange Traktatselskaber og Private i<br />

forskjellige Lande har ladet disse Prædikener<br />

trykke, kommer vi til den Kjendsgjerning, at de nu<br />

findes oversatte paa over 20 Sprog. Om hans<br />

Maanedsstrift "The Sword and the Trowel" har vi<br />

allerede tidligere talt. <strong>Spurgeon</strong>s Skrifter kan<br />

næsten danne et helt Bibliothek, da de for<br />

nærværende gaar op til nær 100 Bind. De har<br />

været inddelt i forskjellige Klasser: "Kommentarer<br />

og Forklaringer," "Økonomi og huslige Sysler,"<br />

"For Studenter," samt "Historiske og folkelige<br />

Værker." Af alle disse Skrifter er dog det store<br />

Kjæmpeværk "Davids Salmer," et Arbeide i 7<br />

Bind, der har fordret en Tid af 20 Aars Læsning<br />

og Studeringer, det største og mærkeligste; 600<br />

Forfattere er bleven læst for at afgive Stof til dette<br />

Værk, som skal være den bedste Forklaring over


Salmerne, der eksisterer.<br />

Hvilken Forberedelse og hvilken stor Glæde<br />

hans magnum opus (store Arbeide) kostede;<br />

derom fortæller <strong>Spurgeon</strong> selv i Fortalen til<br />

syvende og sidste Bind:<br />

"Det er som et Streif af Sørgmodighed [322]<br />

griber mig nu, da jeg er bleven færdig med<br />

"Psalmerne"; mon jeg nogensinde her paa Jorden<br />

vil finde et rigere Forraadskammer, selv om<br />

"Aabenbaringens" herlige Palads slaar sine Porte<br />

vidt op for mig. Velsignet være de Dage, jeg i<br />

Betragtning, Prøvelse Haab, Tro og Glæde<br />

tilbragte m e d D a v i d . Psalmernes Bog har jo<br />

lært mig saavel, hvordan jeg skal bruge Vinger,<br />

som, hvordan jeg skal bruge Ord; den sætter os<br />

baade istand til at hæve os opad og synge af fuld<br />

Hals.<br />

Hvis jeg blot kunde haabe, at disse Bind for<br />

Andre kunde blive ligesaa velsignelsesrige ved<br />

L æ s n i n g e n , som de for mig har været det under<br />

S k r i v n i n g e n , saa vilde det isandhed glæde mig<br />

. . . . Nu er da dette store Arbeide færdigt. Pris<br />

være Gud derfor."<br />

"The Treasury of David", som dette Værk<br />

benævnes paa Engelsk, har den Fordel fremfor alle<br />

lignende, at det saa at sige er "adlet" af en


Forfatter, som fra sin Ungdom har havt en særlig<br />

Forkjærlighed for Psalmerne, og denne Begeistring<br />

for Emnet har i Sandhed ogsaa været<br />

nødvendig; thi Værket blev jo først efter tyve Aars<br />

anstrængende Studier fuldendt. Fremstillings- og<br />

Udtryksmaaden karakteriserer tilfulde Forfatteren,<br />

idet den lader hans mærkelige Personlighed helt<br />

og holdent fremtræde; den strømmer over af den<br />

dybsindige Visdom, som er et sikkert Kjendetegn<br />

paa et eiendommeligt Talent.<br />

Hvad kan det andet være end Geniets Triumf,<br />

som gjør, at Meninger, der ellers er Lærde og<br />

[323] akademiske Borgere forbeholdte, her<br />

opfattes af almindelige Læsere, og det ovenikjøbet<br />

meget godt.<br />

Her og der indflettes for en behagelig<br />

Afvexlings Skyld en Yndlingspsalme i bunden<br />

Stil; paa andre Steder beskrives de "falske"<br />

Videnskabsmænd, det vil sige saadanne, "der ikke<br />

vil røre ved ham (nemlig Kristus) med Troens<br />

Finger, men derimod nok ønsker at rive ham ned<br />

fra Thronen". Kjernesprog, der ogsaa kunde tjene<br />

som Mønstersætninger, kan samles i stor Mængde.<br />

Tag følgende Beretning af Indledningen til Psalme<br />

98, som et Træk deraf:


En Prædikant i Tyrone<br />

havde i nogle Uger iagttaget en liden, fillet klædt<br />

Gut, der hver Søndag pleiede at indfinde sig i<br />

Kirken og pladsere sig i Midten af den ene<br />

Sidegang, næsten lige imod Prædikestolen; herfra<br />

syntes han med yderst spændt Opmærksomhed at<br />

lytte til Ordets Forkyndelse. Prædikanten blev<br />

noget videbegjærlig efter at erfare, hvem Gutten<br />

var, og i den Hensigt ilede han flere Gange efter<br />

Mødernes Slutning ud, men fik aldrig Øie paa<br />

ham; han forsvandt, og ingen vidste hvorhen.<br />

Tilsidst udeblev Gutten ganske og aldeles, indtil<br />

der næsten hengik tre Uger. Da kom en Mand til<br />

Prædikantens Hjem og underrettede ham om, at<br />

En, der var alvorlig syg, ønskede at se ham og<br />

tillagde: "Jeg skammer mig virkelig ved at bede<br />

Dem gaa saa langt, men Barnet er jo mit, og det<br />

vægrer sig ved at modtage nogen anden [324] end<br />

Dem; han er forresten en meget flink Gut og taler<br />

altid om en hel Mængde Ting, som jeg ikke<br />

forstaar". Prædikanten lovede at komme og gik,<br />

skjønt han havde en Strækning af sex Mil<br />

(engelske) at spadsere, og det gjennem et næsten<br />

ufremkommeligt Bjerglandskab. Ved sin Fremkomst<br />

saa han en ussel Hytte, og i Døren stod den<br />

Mand, der om Morgenen, havde anmodet ham om<br />

at komme. Denne fulgte ham ind. Han fandt


Elendigheden lige saa stor indenfor som udenfor;<br />

paa en Halmvisk borte i et Hjørne, saa han et lidet,<br />

udtæret Ansigt lyse sig imøde og gjenkjendte strax<br />

sin lille Ven, Gutten, der saa regelmæssigt havde<br />

besøgt hans Møder. Just som han nærmede sig<br />

Straaleiet, reiste Barnet sig op, strakte ham sine<br />

Arme imøde og sagde: " Sy n g e r H e r r e n e n<br />

n y S a n g ! T h i h a n h a r g j o r t u n d e r l i g e<br />

T i n g ; h a n s h ø i e r e H a a n d o g h a n s<br />

h e l l i g e A r m h a r h j u l p e t h a m " . Ps. 98, 1.<br />

Derpaa sank det tilbage i Halmen og var død. Tre<br />

Uger tidligere havde Prædikanten en Søndag havt<br />

dette Guds Ord til Tekst.<br />

Arbeidet paa Psalmerne var forenet med en<br />

uhørt Møie, da ikke alene Udlægningen, men<br />

ogsaa den utallige Række Eksempler og de<br />

illustrerende Steder, optog meget af Tiden; og det<br />

maa virkelig have været en stor Trøst for<br />

<strong>Spurgeon</strong> og hans Medhjælpere at se, hvor<br />

paaskjønnet af Offentligheden deres Arbeide blev.<br />

Under Udgivelsen gik Værket ud i omtrent<br />

107,000 Ekspl. og dette er selvfølgelig et Antal,<br />

som langt staar [325] over den udbredelse, andre<br />

Forklaringer og Kommentarer over Bibelens<br />

Bøger nogensinde har fundet.<br />

At sysselsette sig med et og samme Emne i<br />

mere end tyve Aars Tid, idet Arbeidet vokser og


tiltager i Vanskeligheder, efterhvert som det<br />

skrider frem, er et Eksempel, som ikke ofte møder<br />

os; dog det er dette, <strong>Spurgeon</strong> har gjort, da han<br />

fuldendte "The Treassury of David." Grækenlands<br />

og Italiens gamle Klassikere (Mønsterforfattere) er<br />

bleven læst for de gyldne Vink, de muligens<br />

kunde indeholde; ligeledes har Kirkefædrene, og<br />

de engelske Mesterskribenter afgivet Stof til<br />

samme. Men <strong>Spurgeon</strong> blev, trods dette, ingen<br />

"opstyltet Kommentarius" og Udlægger; nei han<br />

var dertil altfor mangesidig — det vil sige, at han<br />

med den største Flid kunde arbeide paa<br />

forskjellige Omraader og have ligestor Fremgang<br />

paa dem alle.<br />

I "Psalmerne" er han rentudsagt en lærd Mand,<br />

en B i b e l g r a n s k e r ; men naar han skal beskrive<br />

"John Ploughman's Karakter, bliver han en saa<br />

folkelig Filosof, at alle forstaar ham; i<br />

"Tabernaklets Historie" er han en ivrig Historiker;<br />

i "Forelæsninger for mine Studenter" er han som<br />

Ungdommens Veileder livligere end nogen af<br />

Nutidens mest bekjendte Universitetsprofessorer;<br />

han siger selv om disse Fredagsforelæsninger for<br />

Studenterne, følgende:<br />

"Det er bragt mig for Øre, at vor velærværdige<br />

Lærer, Mr. Rogers, har sammenlignet mine<br />

Fredagsforelæsninger med Tilspidsningen [326] af


en Knappenaal, og deri har han Ret: Hovedets<br />

Form og dens øvrige Skikkelse, ja ogsaa<br />

Poleringen er bleven udført i Løbet af Ugen,<br />

hvorefter Processen afsluttes med et Forsøg paa at<br />

give den en Spids; for at opnaa noget Resultat<br />

heri, nytter det ikke, at Forelæseren er træg eller<br />

ubehjælpsom, endsige fordrer altfor store<br />

Anstrængelser for at blive opfattet fra Tilhørernes<br />

Side."<br />

Hvad der først og fremst har skaffet <strong>Spurgeon</strong><br />

Ry som Forfatter og gjort ham elsket og skattet<br />

som saadan, er dog hans t r y k t e P r æ d i k e n e r .<br />

Disse hans eiendommelige, literære Arbeider fortjener<br />

i Sandhed et Afsnit i nærværende Biografi:<br />

Den første Prædiken, der blev trykt, var en ganske<br />

ubetydelig Brochure over: "Gjenfødelsen ved<br />

Daaben," og man spaaede denne en meget<br />

sørgelig Ende. Imidlertid ansporede dette lille<br />

Arbeide ham til at vedblive at lade Prædikenerne<br />

udkomme, og førnævnte kom saaledes til at bane<br />

Veien for de øvrige, idet en Rigmand nogle Aar<br />

senere paa sin egen Bekostning lod uddele en<br />

Million Eksemplarer deraf; han lod ogsaa<br />

forfærdige elegante Bind til Enkelte af dem, idet<br />

det var hans Hensigt at forære hver af Europas<br />

kronede Hoveder et Eksemplar; ligeledes blev en<br />

Bogsamling, bestaaende af 12 Bind af <strong>Spurgeon</strong>s


Skrifter skjænket ethvert Parlamentsmedlem (Storthingsmand)<br />

og enhver Student ved Universiteterne<br />

i Oxford og Cambridge. Oversættelser af<br />

<strong>Spurgeon</strong>s Prædikener findes paa alle europæiske<br />

Sprog.<br />

[327]<br />

De trykte Prædikeners Virkning<br />

skal vi paapege ved en Del interessante<br />

Eksempler. Fra Australien skriver <strong>Spurgeon</strong>s Søn,<br />

Thomas: "Jeg fik i Geelong et Besøg af en Mand,<br />

der fra sin Frakkelomme trak et smudsigt og<br />

sønderrevet Eksemplar op af "The Australasian"<br />

(Australieren); dette Nummer af Avisen var<br />

dateret Juni 1868 og indeholdt en Tale af C. H.<br />

<strong>Spurgeon</strong>, betitlet: "Adgangen til Jesus." O g<br />

v e d d e n n e T a l e var den Besøgende efter eget<br />

sigende bleven omvendt; han boede ganske alene<br />

omtrent 20 Mil fra Geelong, og havde ikke i de<br />

sidste 20 Aar brudt sig om at høre Ordets Forkyndelse.<br />

Just da han kom til at læse <strong>Spurgeon</strong>s<br />

Prædiken, var han nær ved for sit udsvævende<br />

Livs Skyld at faa Drankergalskab.<br />

*<br />

*<br />

Fra Massachusetts, Nordamerika, fortæller en<br />

Fritænker:<br />

*


En Herre gav en irsk Gut tre Bind af <strong>Spurgeon</strong>s<br />

Prædikener; denne gav dem atter til en Ven af<br />

mig, der var meget ivrig for, at jeg skulde lære<br />

Dem at kjende; jeg svarede, at jeg heller vilde<br />

udstaa den værste Straf end at læse sligt tørt og<br />

kjedeligt Stof som en Prædiken; men ved sine<br />

ihærdige Bønner tvang saa at sige min Ven mig til<br />

at læse dem — og jeg havde blot læst nogle faa<br />

Linier, da jeg blev overbevist om min Synd, men<br />

to hele Aar gik hen, før jeg [328] modtog Troen<br />

paa mine Synders Forladelse. Den Dag, jeg læste<br />

Prædikenen om " B l o d e t " , kom der Lys i min<br />

Sjæl.<br />

*<br />

*<br />

Fra Jamaica skriver en Kaptein til Mr.<br />

<strong>Spurgeon</strong>:<br />

"Nu har vi næsten bortgivet alle de Bøger og<br />

Taler, som vi medbragte; vi har kun holdt tilbage<br />

nogle faa Stykker for de stakkels Negre i de øvrige<br />

Havne, hvortil vi kommer. De var saa taknemmelige<br />

for dem paa Falklands-Øerne, at vi ikke<br />

kunde nægte dem, naar de bad os derom.<br />

I et Hus saa jeg ogsaa Morning by Morning *) ,<br />

og hette Syn gav mig rent en Hilsen fra Hjemmet<br />

*) Oversat paa Norsk under Titelen: "Lys paa Veien." O. A.<br />

*


og Fædrelandet.<br />

*<br />

*<br />

En af Prædikenerne er betitlet: "Helligh<br />

older du Sabbathen? " I denne sin Tale gaar<br />

<strong>Spurgeon</strong> strengt i Rette med Søndagshandelen og<br />

paaviser, hvor liden Velsignelse og Hvile, de<br />

Mennesker maa faa, der ikke alene de 6 Ugedage,<br />

men ogsaa paa Hviledagen beskjæftiger sin Hjerne<br />

med "Madspekulationer"; blandt andet forekommer<br />

nedenstaaende Sætning:<br />

"I ved godt, hvem jeg sigter til; jeg undskylder<br />

hverken den rige Kjøbmand inde i City; eller den<br />

fattige Landsbyhaandværker. Der er [329]<br />

sikkerlig mere end en Skomager, der idag har<br />

solgt Støvler . . . og Synden er ligestor, om han<br />

ogsaa lod dem gaa for en Krone og femti eller<br />

mindre." Disse Ord faldt Taleren uvilkaarlig ud af<br />

Munden og blev trykt i samme Uges Prædiken.<br />

En gammel, enfoldig og troende Skomager<br />

langt oppe i en skotsk Fjeldbygd kommer<br />

tilfældigvis til at læse og fæste sig ved dette. Hvor<br />

forundret bliver ikke <strong>Spurgeon</strong> ved nogle Dage<br />

derpaa at modtage en hel Del Kragetær, hvoraf<br />

Meningen var, at Gud og ingen anden maatte have<br />

fortalt ham (<strong>Spurgeon</strong>), at han (Skomageren)<br />

*


netop hin Søndag havde solgt et Par gamle Sko for<br />

Kr. 1,50, "men takket være Herren," var det<br />

tilføiet, "Deres Prædiken har ogsaa ladet mig se<br />

den store Synd, jeg begik ved at blive Sabbatsbryder<br />

for et Par gamle Sko's Skyld."<br />

* * *<br />

<strong>Spurgeon</strong> besad selv et Eksemplar af sine<br />

Prædikener, hvortil der knyttede sig en speciel<br />

Interesse; det var solbrændt og meget slidt og bar<br />

No. 508 og Titelen: "Uheld — ei Straf." Dr.<br />

David Livingstone, den bekjendte store Missionær<br />

og Opdagelsesreisende havde ført dette Eksemplar<br />

med sig paa sin sidste Afrikareise. Øverst oppe i<br />

Kanten staar:<br />

"Very good." D. L.<br />

("Meget god.")<br />

[330] Det blev efter Livingstones Død funden i<br />

en af hans Kasser og af en Datter skjænket<br />

<strong>Spurgeon</strong>.<br />

* * *<br />

En Engelskmand, der som Ingeniør var ansat i<br />

en By i Brazilien, Sydamerika, fortæller<br />

nedenstaaende Træk:


"Midt iblandt alle de fremmede i den store By<br />

følte jeg mig ensom og forladt — dertil kom ogsaa<br />

mit Ubekjendtskab med Sproget. En Dag faar jeg<br />

tilfældigvis vide, at en Engelskmand, der var<br />

idømt Straf paa Livstid for et Mord, befandt sig i<br />

et nærliggende Fængsel. Jeg, der ved Guds Naade<br />

er bleven en Kristen, begav mig straks afsted for at<br />

besøge denne ulykkelige Landsmand og tale til<br />

ham om Guds uendelige Kjærlighed til Syndere.<br />

Jeg blev straks indladt og fik gjennem et Jerngitter<br />

Lov til at tale med Fangen. Denne berettede i den<br />

paafølgende Samtale mellem os, at han for nogle<br />

Aar siden af en ung Landsmand paa samme Vis<br />

var bleven mindet om at bede Gud gjøre Alt for at<br />

frelse hans udødelige Sjæl, og lat den Besøgende<br />

ved Afskeden havde foræret ham en Del Bøger;<br />

mellem en af disses Blade laa ogsaa en af<br />

<strong>Spurgeon</strong>s Prædikener: "Naade for de Værste,"<br />

og i denne havde <strong>Spurgeon</strong> hentydet til den<br />

bekjendte Mordbrænder, William Palmer, der<br />

netop den Gang var bleven dømt til Døden.<br />

Prædikenens Sandheder var trængte mer og mer<br />

ind i Fangens Hjerte, saa at han tilsidst fuld af<br />

Fortvivlelse over sin Synd [331] var falden paa<br />

Knæ i sin Celle og anraabt Gud om sine Synders<br />

Forladelse — — — og nu frydede han sig da i<br />

Troen over, at Herren for Kristi Skyld havde frelst


hans Sjæl. Han tilføiede, at han neppe haabede<br />

nogensinde i dette Liv at faa sin Frihed, men<br />

levede forvisset om, at han hist oppe skulde faa<br />

blande sin Røst med den forløste Skares."<br />

Ingeniøren forlod meget rørt Fængslet.<br />

* * *<br />

Enkelte Eksemplarer af hans Prædikener er<br />

ligeledes spredt i Spanien, Galizien, Serbien,<br />

Rusland, Arabien og paa mange andre Tunge<br />

maal.<br />

I "The Sword and the Trowel" for Oktober<br />

1891 finder vi følgende Bemærkninger angaaende<br />

Oversættelser af <strong>Spurgeon</strong>s Værker: Tilladelse er<br />

given til at oversætte "Alt af Naade" af <strong>Spurgeon</strong><br />

paa Hindustansk og en presbyteriansk Missionær i<br />

Allahabad skriver til <strong>Spurgeon</strong>:<br />

"Priset være Herren, jeg har her fire Bind af<br />

deres Prædikener, som jeg lader Hinduer og<br />

Kristne læse. Jeg har faaet dem oversat paa<br />

Hindustansk og spreder dem overalt, hvor jeg<br />

kommer hen. Hvad jeg glæder mig over i alle<br />

deres Skrifter er dette, at De stadig peger hen paa<br />

Jesus Kristus, og løfter Fanen høit for ham det<br />

Guds Lam, der bar al Verdens Synd."


<strong>Spurgeon</strong>s Skrifter, navnlig hans Prædikener,<br />

er at ligne med en Flod, ringe i sin Begyndelse<br />

men hurtig i sit Løb, indtil den naar [332] Havet,<br />

hvor Bølgerne ruller vildt mod fremmede Kyster.<br />

Breve til de Unge.<br />

Under et stort Konference-Møde i Prædikantkollegiet<br />

og Børnehjemmet i 1889, bad en af<br />

Brødrene, Dr. Ulster af Belfast, meget inderlig for<br />

Børns Omvendelse; dette bevægede <strong>Spurgeon</strong> til<br />

at skrive og udgive i Trykken nogle kristelige<br />

Breve til Børn og Unge. Vi gjengiver her et af<br />

disse:<br />

Westwood Norwood.<br />

O Herre, velsign dette Brev!<br />

M i n e k j æ r e , S m a a !<br />

Jeg var for en kort Tid siden tilstede ved et<br />

Bønnemøde, hvor et stort Antal kristne Brødre var<br />

samlet. Bønneemnet var "vore Børn." Det bragte<br />

mig Taarer i Øinene at høre disse kjære Brødre og<br />

Prædikanter tale med Herren om sine Sønner og<br />

Døtre. Da de kjæmpede med Herren i Bøn om, at<br />

han vilde frelse deres Familier, var mit Hjerte nær<br />

ved at briste, og jeg besluttede at sende ud nogle<br />

Breve til Ungdommen, hvori jeg særlig vilde


minde Prædikanters Sønner og Døtre om disse<br />

deres Fædres alvorlige Bønner.<br />

Kjære Unge! I besidder en stor Forrettighed<br />

derved, at I har Forældre, der beder for eder. Eders<br />

Navne er kjendte i Himlens Forgaarde. Eders Sag<br />

er fremlagt for Guds [333] Throne. Beder I selv?<br />

Hvis ikke, saa begynd nu at bede. Naar andre Folk<br />

skatter og vurderer eders Sjæl saa høit, er det da<br />

ret af eder selv at forsømme dem? — Nei! Nei!<br />

Nei! Eders Forældres Bønner og Taarer vil ikke<br />

gavne eder noget, naar I aldrig selv søger Herren,<br />

det ved I kun altfor godt.<br />

Det er vistnok ikke eders Hensigt at bedrøve<br />

Fader og Moder, men I gjør det alligevel. Saa<br />

længe I ikke er frelste, vil de ikke kunne slaa sig<br />

til Ro. Hvor lydig, god og kjærlig I end kunne<br />

være, saa vil de dog ikke føle sig lykkelige før den<br />

Stund, da I er kommen til Troen paa den Herre<br />

Jesus og hviler i hans Kjærlighedsfavn frelst ved<br />

hans Blod.<br />

Tænk paa dette. Kom ihu, hvor dybt I allerede<br />

er falden i Synden, og ingen kan to eder rene uden<br />

Jesus — ingen kan forandre eders Natur og<br />

helliggjøre eder uden Jesus ved sin Helligaand.<br />

Hvorfor ikke søge Jesus idag? Jeg hørte en Fader<br />

bede for sine Børn saaledes:


"Herre, frels vore Børn og frels dem unge!"<br />

Det er aldrig for tidlig at blive fri og frelst,<br />

aldrig for tidlig at blive lykkelig, aldrig for tidlig<br />

at blive hellig. Jesus elsker Børnene og vil tage<br />

mod de, der søger ham tidlig. I kan ikke frelse<br />

eder selv, men den store Herre Jesus kan frelse<br />

eder. "Hvo, som beder ham, skal det gives." Jesus<br />

kan frelse, for han døde for vore Synder og opstod<br />

til vor Retfærdiggjørelse. Hvo, som tror paa ham<br />

skal ikke fortabes, men have et evigt Liv."<br />

[334] Gaa og sig til Jesus, at I har syndet mod<br />

ham, søg Forladelse hos ham, sæt alt eders Haab<br />

til ham, og I vil blive frelst.<br />

Søg da at forherlige Herren i eders Liv. Bliv i<br />

eders Hjem, hvad Jesus var i Nazareth — da vil<br />

eders Hjem blive lykkeligt og eders kjære Fader<br />

og Moder vil føle, at deres kjæreste Ønske er<br />

bleven opfyldt.<br />

Jeg beder eder tænke paa Himmel og Helvede,<br />

for paa en af disse Steder vil I komme til at leve<br />

evindelig.<br />

Mød mig i Himlen! Mød mig engang for<br />

Herrens Throne. Ak, unge Venner, gaa i eders<br />

Lønkammer nu, nu og bed om Frelse og<br />

Forbarmelse i Jesu Kristi Blod.


Eders meget hengivne<br />

C. H. <strong>Spurgeon</strong>.<br />

Mange Børn er bleven Kristi smaa Disciple<br />

gjennem disse Breve, fortæller <strong>Spurgeon</strong>s<br />

engelske Biograf.<br />

"John Ploughman" og "Pictures" er <strong>Spurgeon</strong>s<br />

mest populære Arbeider, naar vi skal dømme efter<br />

det Faktum, at 450,000 Ekspl. af disse to er bleven<br />

solgte. "John Ploughman" er jo ogsaa bleven oversat<br />

paa Norsk under Titelen: " S u n d F o r n u f t " ,<br />

og her viser <strong>Spurgeon</strong> sig for os i en ny Egenskab,<br />

nemlig som den vittige, men alvorlige "Spadsmager",<br />

der ikke er bange for ved et pudsigt<br />

Indfald og en træffende Bemærkning [335] at<br />

blotte de menneskelige Daarligheder og Laster.<br />

Tag "Sund Fornuft" og slaa op paa det første og<br />

bedste Sted, overalt vil du finde Vendinger og<br />

kraftige Udtryk, der er en <strong>Spurgeon</strong>s Pen værdige.<br />

Hvad siger man for Eksempel om, hvad han<br />

anfører om "Sladder":<br />

"Hvilken Skade, at man ikke har lagt Skat paa<br />

Ord; hvilken Indtægt skulde ikke Staten have<br />

deraf! Men ak, Ordene løber toldfrit. Og om<br />

Løgnen var dobbelt beskattet, skulde Regjeringen<br />

snart betale Statsgjælden."<br />

Eller viser han sig i Sandhed ikke som den


edste, satiriske Humorist (revsende Pudsigmager),<br />

naar han indleder sit Kapitel "Skryd og<br />

Overdrivelse" med følgende Ord:<br />

"Den Kunst at skryde og overdrive er saare<br />

almindelig nu for Tiden. Man faar høre om<br />

Stikkelsbær, som veier to Gange saa meget, som<br />

der findes Mulighed for, og hele Flokke af Ænder,<br />

som ingen har seet, kommer flyvende, naar<br />

Avisernes Spalter er magre paa Stof. Kommer en<br />

Vogn kjørende forbi og sætter Laaget paa en<br />

gammel Kones Kaffekande i Bevægelse ,<br />

saa udbasuneres det straks som et helt Jordskjælv.<br />

— Alt er hos Storskryderne storslaaet og udført<br />

med store Bogstaver. Hør dem blot tale: Har De<br />

nogensinde seet en s a a d a n H e s t ? Ved De, at<br />

den løber hurtigere afsted end Vinden? Ser De<br />

d e n K o ? Vær god og betragt den lidt nærmere;<br />

der findes ikke dens Mage i hele Sognet; se blot,<br />

hvorledes den svinger med Halen. [336]<br />

Ser De denne G u t , jeg har? De kan tro, hans<br />

Forstand er Mærkværdig for hans Alder. Han er et<br />

rigtig Underbarn! Lig sin Far, sagde De? Jeg<br />

takker for Komplimenten; dog, der ligger megen<br />

Sandhed deri; thi den faar staa tidlig op,<br />

som skal maale sig med mig, skjønt jeg<br />

ikke vil rose mig selv."<br />

Efter "Sund Fornuft"' kommer Morning by


Morning med et Oplag af 100,000 Ekspl.; i dette<br />

Værk viser <strong>Spurgeon</strong> os den rent alvorlige Side af<br />

sit mærkelige Forfattertalent; et Afsnit er betitlet:<br />

"Himmelveien" og vi tillader os at gjengive det<br />

her:<br />

"Der findes ingen Vei til Himlen uden gjennem<br />

Kristus, hvad du end kan indbilde dig; der findes<br />

ingen Adgang til Perleportene uden gjennem Jesu<br />

blødende Side. Disse blødende Saar er Paradisets<br />

Porte. Vil du finde Veien til Guds straalende<br />

Throne, da maa du først finde Veien til Jesu Kors.<br />

Vil du vandre Veien til Lykke, saa gaa den<br />

Elendigheds Vei, Jesus vandrede. Har du maaske i<br />

Sinde at prøve en anden Vei? Er du taabelig nok<br />

til at tro, at du skulde kunne formaa at sønderslaa<br />

Himlens Porte og Stængsler — og saaledes ved<br />

din egen Styrke bane dig Adgang.<br />

Eller mener du med din Rigdom og dit Guld at<br />

kunne tilkjøbe dig en Plads i Himmerig? Du<br />

Daare! Hvad Magt har Guldet deroppe, hvor<br />

Gaderne er belagte dermed? Hvor Portene er ægte<br />

Perler — hvor Fundamentet er Jaspis [337] og<br />

Stadens Mure prydede med alleslags kostbare<br />

Stene? Og tænker du at komme der paa Grund af<br />

dine Fortjenester? Ak! Formedelst Hovmod faldt<br />

Englene og formedelst Hovmod falder du! Himlen<br />

er ikke for saadanne. Men maaske indvender du:


Jeg vil testamentere al min Rigdom til velgjørende<br />

Øiemed; jeg vil bygge Hospitaler og oprette<br />

Fattighjem. Lad da Menneskene belønne dig —<br />

for dem virkede du; lad dem reise dig Monumenter<br />

og anbringe din Skikkelse i Marmor eller<br />

Kobber paa deres Top. Har du ofret dig for dit<br />

Land, lad da Landet belønne din Tapperhed, lad<br />

det skjænke dig Ridderordener og Æresbevisninger,<br />

men Gud! Hvad er Gud dig skyldig? Staar<br />

den Almægtige i nogensomhelst Erkjendtlighedsgjæld<br />

til dig? Du, der har glemt ham og foragtet<br />

hans Søn, Du, der har forsmaaet hans Evangelium.<br />

Er du Philantrop (et velgjørende Menneske),<br />

Statsmand, Soldat, lad Menneskene betale dig;<br />

Gud skylder dig intet; gjør alt, hvad der staar i din<br />

Magt af gode Gjerninger og Bedrifter; men gaar<br />

ikke din Vei gjennem Jesus Kristus, som levede,<br />

døde og opstod for evigt at regjere og besidde<br />

Himlens Nøgler, vil du aldrig blive indladt i hans<br />

herlige Palads."<br />

Vi skal, før vi afslutter dette Afsnit, blot i<br />

Forbigaaende pege paa endnu et Par af <strong>Spurgeon</strong>s<br />

mer bekjendte Skrifter. Det er All of Grace (Alt af<br />

Naade), der viser os Frelsesplanen, samt "Exentriske<br />

Prædikanter", der, skjønt liden af Omfang, har<br />

vakt Mænd, som den bekjendte [338] Professor<br />

Luthards høieste Glæde og Beundring; begge de to


sidstnevnte Bøger er oversat paa Norsk og<br />

saaledes tilgjengelig for vore Læsere.<br />

<strong>Spurgeon</strong> siger selv træffende om Læsning af<br />

gode Bøger:<br />

"Begynd med Begyndelsen og beslut eder til at<br />

læse hvert Blad og Setning, som om I var i Begreb<br />

med at gjennemstreife det hellige Land" fra Dan til<br />

Berceba."<br />

<strong>Spurgeon</strong> som ung Prædikant i 1856.<br />

Paa hosstaaende Side har vi et Billede af<br />

<strong>Spurgeon</strong> fra de første Aar af hans Prædikantvirksomhed.<br />

Udtrykket i hans Ansigt, der var<br />

meget tiltrækkende og havde noget aabent ved sig<br />

og den løftede Haand fortæller os klart, at han paa<br />

denne Tid saa at sige "stod i Flammer" for Herrens<br />

Sag. Disse Flammer formede sig i hans senere Aar<br />

til en ikke saa knitrende, men ligesaa stærkt<br />

lysende Glød. Les om <strong>Spurgeon</strong> som ung<br />

Prædikant Side: 82 og fl., 179 (6te og 7de Kap.)<br />

samt Side 342.


<strong>Spurgeon</strong> som ung Prædikant.


[340]<br />

19. <strong>Spurgeon</strong> som Prædikant.<br />

19de kapitel.<br />

<strong>Spurgeon</strong> som Prædikant.<br />

—————<br />

Afdøde Pastor Paul W e t t e r g r e e n , interesserede<br />

sig meget for C. H. <strong>Spurgeon</strong>; der kunde<br />

neppe nogen tale om ham med mere inderlig<br />

Varme og Forstaaelse end Wettergreen; og det var<br />

især som Prædikant, at han skattede Mr. <strong>Spurgeon</strong><br />

overmaade høit; han var nemlig en af de faa<br />

Begunstigede, der af Nordmænd havde havt den<br />

sjeldne Glæde at kunde sidde nedenunder<br />

Tabernaklets Platform. Han har selv derom fortalt<br />

følgende, der fuldt ud kan tjene som en passende<br />

Indledning til vort Kapitel: "<strong>Spurgeon</strong> som<br />

Prædikant":<br />

"Jeg har for 12 à 13 Aar siden opholdt mig i


London i tre Uger og jeg kan sige, at et af<br />

Hovedformaalene for mit Ophold var at høre den<br />

store Prædikant <strong>Spurgeon</strong> — jeg hørte ham ogsaa i<br />

denne Tid saa ofte jeg kunde. Aldrig [341] i mit<br />

Liv hverken før eller senere har jeg havt en saa<br />

stor Nydelse i esthetisk, intellektuel og religiøs<br />

Henseende, som den at høre Mr. <strong>Spurgeon</strong>. Det<br />

engelske Sprog i hans Mund og med hans<br />

sølvklare tiltalende, behagelige og dog saa<br />

mandige Røst klinger som den deiligste Musik.<br />

Hans utvungne Maade at tale paa gjør, at man,<br />

idetsamme han begynder at prædike, føler sig i høi<br />

Grad tiltalt af hans Personlighed.<br />

Det koster ingen Anstrængelse at være<br />

opmærksom; det er ligesaa umuligt at være<br />

uopmærksom, som det vilde være under en<br />

interessant Samtale. Det var i den stærkeste<br />

Londoner Sommervarme, jeg hørte ham — og ak,<br />

hvor mange Gange har jeg ikke i vore norske<br />

Kirker i Sommertiden trods al min Anstrængelse<br />

opdaget, at jeg virkelig har sovet, derved, at jeg<br />

pludselig har nikket og naturligvis blevet uhyre<br />

flau, eller saa ganske uforklarlig hensat mig paa<br />

Grændserne af Drømmeland; men da jeg hørte<br />

<strong>Spurgeon</strong> — sove? O, jeg kunde gjerne have<br />

staaet op Midnat og hørt ham i 2 Timer — nei, da<br />

blev jeg ikke søvnig; den, der kunde tale som han!


Hvergang, jeg gik derfra, var jeg saa glad som<br />

Fuglen i Morgenstunden. Kun en Gang gik jeg<br />

sørgmodig, og det var den sidste Gang, jeg hørte<br />

ham; thi jeg vidste, at jeg sandsynligvis ikke<br />

skulde faa høre ham mere."<br />

Saalangt Pastor Wettergren; Tusinde har jo<br />

afgivet det samme Vidnesbyrd. Lige siden<br />

<strong>Spurgeon</strong> 1853 første Gang talte i London, lige<br />

siden den Tid, Aviserne gjorde ham til en offentlig<br />

[342] Mand og Vittighedsbladene bragte Vrængebilleder<br />

af ham, og til sin Død beholdt <strong>Spurgeon</strong><br />

denne mærkelige Gave til at prædike. "Hvem<br />

skulde tro, at Herrens Navn kunde blive forherliget<br />

ved et Vittighedsblad og jeg blive Midlet<br />

dertil," udraabte <strong>Spurgeon</strong>, da et af disse bragte et<br />

fordreiet Billede, der forestillede ham staaende paa<br />

Prædikestolen og med Underskrift: "Svovel og<br />

Sirup"; det var en komisk Fremstilling af den unge<br />

Taler, der i sin brændende Iver og i "sin første<br />

Kjærlighed" stod med Hænderne opløftede, som<br />

om han derved vilde "gjøre en kraftig Appel til<br />

sine Tilhørere om at komme og drikke af Livets<br />

Vand uforskyldt." Ved Siden af ham var afbildet<br />

en meget høitidelig stemt statskirkelig Geistlig,<br />

der stod i fuldt Ornat og hang med Hovedet.<br />

Sammenligningen skulde naturligvis gjøre sig<br />

selv, mente Vittighedsbladet; thi at en Prædikant


aflagde den sædvanlige høistemte, syngende<br />

Præketone eller ved en kraftig Bevægelse søgte at<br />

rive Tilhørerne med, var et Brud paa Traditionen,<br />

der strengt burde paatales. Endsige at en Mand<br />

som den da meget unge <strong>Spurgeon</strong> fra en<br />

Prædikestol vilde vove at henvende sig til Folket<br />

og med en ganske naturlig Stemme samtale med<br />

dem om Saligheden, som man vilde gjøre, hvis<br />

man var paa Tomandshaand; dette lille Træk er<br />

bleven gjengivet for, at man derved bedre skal<br />

kunne forstaa den Opmærksomhed, som <strong>Spurgeon</strong><br />

var Gjenstand for; Verdensbladet Times var heller<br />

ikke ligegyldig for denne Mand; det sendte nemlig<br />

ved hans første Ophold i London straks en [343]<br />

Referent derhen, og denne endogsaa en bekjendt<br />

Lærd og Høikirkelig. Dagen derpaa indeholdt<br />

Times til almindelig Forbauselse nedenstaaende:<br />

"Jeg ønsker at høre Mr. <strong>Spurgeon</strong> — lad os gaa<br />

derhen."<br />

"Nei, jeg holder virkelig altfor meget paa vor<br />

gamle Tro," gav jeg (Referenten) til Svar, "hvad<br />

for noget gaa hen og høre en Kalvinist, en Baptist?<br />

En Mand, som burde skamme sig ved at være<br />

"Kirken" saa nær og alligevel udenfor dens Skjød?<br />

Nei Tak!"<br />

"Men kom nu blot og hør ham!"


"Saa gik jeg da alligevel igaar og hørte ham."<br />

"En meget stor Forsamling, bestaaende af<br />

antagelig 8,000 Personer strømmede ind i Salen,<br />

fyldende Gallerierne under Larm og Snak, Puf og<br />

Stød, en surrende Bisværm færdig til at snappe<br />

den første og bedste Plads. Mr. <strong>Spurgeon</strong> besteg<br />

Platformen paa Slaget 8. Larmen og den megen<br />

Trampen ophørte med eet — en elektrisk Strøm<br />

gjennemfor ligesom den store Forsamling og der<br />

blev saa tyst — saa stille; ved denne magnetiske<br />

Strøm holdt Taleren os fængslede i hele to Timer.<br />

Det er ikke min Hensigt her at give en Oversigt<br />

over Prædikenens Indhold; det er tilstrækkeligt at<br />

omtale, at hans Røst formaaede at trænge ind i<br />

hver eneste Krog af det store Rum, at hans Sprog<br />

hverken var for høitflyvende eller raat;<br />

sommetider lød hans Tale som en Hvisken, der<br />

ved de kjærlige Ord kunde faa Tilhørerne til at<br />

smelte hen i Graad; snart [344] lignede hans Røst<br />

et Stormveir, der farer frem og rykker alt omkring<br />

sig op; — snart var det en træffende Anekdote, der<br />

fik den store Forsamling til at briste i Latter;<br />

denne gik dog aldrig over til at blive brutal eller<br />

høirøstet. "Hans Lære" lod hverken Kalvinisten<br />

eller Baptisten træde altfor klart frem — og det<br />

var ialfald en almindelig Opfatning, saavidt deres<br />

Referent har forstaaet, at det ikke var denne Mand


(<strong>Spurgeon</strong>) om at gjøre at vinde Tilhængere eller<br />

skabe Proselyter, men virke til Guds Ære. Jeg er<br />

forresten ved at høre Mr. <strong>Spurgeon</strong> prædike<br />

kommen til at drage en praktisk Slutning:<br />

Her har vi for os en Mand ikke i høiere Grad<br />

nogen Kalvinist end mangen en Statskirkepræst,<br />

der "skalter og valter", som gamle Latimer (en<br />

engelsk Reformator og Martyr) sagde, med sin<br />

Liturgi og sin Tekst som han vil, her findes en<br />

Mand, der siger, at en fuldstændig Neddyppelse<br />

som Voksen eller noget af den Slags — er<br />

nødvendig ved en Daabshandling; disse er hans<br />

eneste "falske" Læresætninger — men hvis jeg var<br />

den høiværdige Erkebiskop af . . . . vilde jeg sige<br />

til mig selv:<br />

"Her er en Mand, der fuld af Ild og Kraft kan<br />

forkynde Guds Ord; istand til at fylde de største<br />

Kirker i England med sin Røst — og hvad mere er<br />

— med Folk." Og hvis De vilde tillade mig at<br />

fuldende Deres Høihed (Erkebiskopen): "Her<br />

gives to store Kirker i Hovedstaden, S t . P a u l og<br />

W e s t m i n s t e r A b b e y . " Hvorfor tænker ikke<br />

Deres Høihed paa at indbyde Mr. <strong>Spurgeon</strong>, der<br />

[345] kan drage 10,000 Sjæle efter sig til, at prøve<br />

sin Røst inden en af disse to Kirkes Mure?"<br />

At Verdensbladet Times opsordrede en af


Englands Erkebiskoper til at overlade <strong>Spurgeon</strong><br />

Statskirkerne til Afbenyttelse, det er en Kjensgjerning,<br />

der kan tale for sig selv.<br />

Om Sheridan Knowles, den bekjendte Skuespiller<br />

og Komedieforfatter, der først paa sine<br />

gamle Dage blev en Kristen, fortælles, at han<br />

straks efter sin Omvendelse henvendte sig til en<br />

Del unge Studenter, for hvem han nylig var bleven<br />

ansat som Lærer i Høilæsning — paa følgende<br />

Maade:<br />

"Gutter, har I hørt Essexgutten, <strong>Spurgeon</strong>."<br />

Ingen af dem havde hørt ham. "Saa gaa Gutter,"<br />

fortsatte han, "straks hen og hør ham, gaa hen og<br />

hør ham paa Stedet, hvis I vil vide, hvad det vil<br />

sige at prædike; han er den mest forunderlige<br />

Prædikant i Verden. Han er fuldstændig veltalende<br />

og en Mester i Mimikens ædle Kunst; hverken af<br />

mig eller nogen anden behøver han at lære noget.<br />

Jeg har engang været Direktør for Drury Lane<br />

Theatret i London, og hvis jeg endnu var det, vilde<br />

jeg straks have vist ham den sjeldne Gunst at<br />

engagere ham til Gjæsteoptræden i en hel Sæson.<br />

Hvorfor bruger jeg dette noget besynderlige<br />

Eksempel om en saadan Mand, Gutter — , jo,<br />

fordi han kan gjøre, hvad han vil med sine<br />

Tilhørere. Han kan faa dem til at le og græde og<br />

atter le i samfulde fem Minuter. Nu, mærk mine


Ord, Gutter, denne Mand vil leve og blive sin Tids<br />

[346] og maaske ogsaa andre Tiders største<br />

Prædikant; han vil bringe flere Sjæle til Kristus<br />

end maaske nogen af de Mænd, der nogensinde<br />

har prædiket — jeg undtager Kristi egne Apostle<br />

og Paulus."<br />

Saaledes kunde den omvendte Skuespiller udtale,<br />

hvad der senere i rigt Maal har stadfæstet sig.<br />

Før vi gaar over til ved en af hans Prædikener<br />

at illustrere hans Eiendommelighed som Taler,<br />

skal vi gjengive et Par Træk af ham, der viser os<br />

hans Sindsro selv paa Prædikestolen: <strong>Spurgeon</strong><br />

havde engang netop begyndt sit Møde, da en ung<br />

Mand nede i Forsamlingen Pludselig reiste sig og<br />

slyngede Taleren en Række Skjældsord for hans<br />

Maade at prædike paa, lige i Ansigtet. Forsamlingen<br />

protesterede ved lydelige "Hys, Hys" mod den<br />

unge Mands Opførsel og Menighedens Forstander<br />

blev endogsaa anmodet om at lade Fredsforstyrreren<br />

kaste paa Dør; men <strong>Spurgeon</strong> sagde: "Nei, min<br />

Ven dernede skaffer sig blot Luft, hvad der synes<br />

at være hans Pligt." Desuagtet blev Prædikanten<br />

stadig forulempet og Forsamlingen gik tilsidst sin<br />

Vei. Da alle havde fjernet sig, vendte <strong>Spurgeon</strong> sig<br />

til sin Modstander, klappede ham venligt paa<br />

Skulderen og sagde: "Nu, Vennen min, er vi alene;<br />

lad mig nu paa en Gang faa den Salut, du har


tiltænkt mig — jeg skal slet ikke modsige dig."<br />

Rørt over en saadan Mands veltænkende Sindelag<br />

og Taalmodighed, brast den unge Fredsforstyrrer i<br />

Graad.<br />

Kan man tænke sig en anden Mand end [347]<br />

<strong>Spurgeon</strong> istand til at begynde en Prædiken paa<br />

følgende Maade, spørger Rev. Newman Hall og<br />

fortæller: Han kom efter Bønnen med taktfaste,<br />

men rolige Skridt hen til Platformens Rækværk,<br />

saa udover Forsamlingen og sagde: "Dr. Cumming<br />

har i et Brev til Times sagt, at jeg behøver m e r e<br />

H o n n i n g . Jeg skal dertil svare, at hvis Dr.<br />

Cumming vilde sende mig lidt Honning, skulde<br />

jeg mer end gjerne sende ham lidt S a l t ; dette<br />

kunde maaske gjøre ham meget godt. Vi befatter<br />

os nemlig mere med Salt her i Tabernaklet." Og nu<br />

gik <strong>Spurgeon</strong> over til i begeistrede Ytringer at tale<br />

om, hvad der var Guds Børns Pligt i deres<br />

Egenskab af Jordens Salt.<br />

Da <strong>Spurgeon</strong> i Anledning Oprøret i Indien<br />

skulde prædike i Krystalpaladset for en Tilhørerskare<br />

paa 20,000 Mennesker, vilde nok Synet af<br />

en saa stor Forsamling faaet mangen anden til at<br />

skjælve, ialfald til at tabe noget af sin Ro og sit<br />

Humør; det blev ikke Tilfældet her. <strong>Spurgeon</strong> saa<br />

fra sin Talerstol smilende udover Mængden og<br />

bad dem istemme den gamle kjendte Salme,


Lovprisningen i Herrens Bøn. Neppe var den<br />

sidste Tone af Sangen forstummet, før han<br />

udraabte: "Nei, nei, mine Venner, det var slet ikke<br />

saadan ment; der er en hel Masse herinde, som slet<br />

ikke var med. Mister Organist, lad os faa den<br />

igjen!" Organisten sad i temmelig stor Frastand<br />

med Haanden til Øret, da <strong>Spurgeon</strong> udtalte dette,<br />

men han opfattede straks, hvad der var bleven<br />

sagt, og nu lød Sangen paany langt kraftigere og<br />

mere fyldende de store Hvælvinger.<br />

[348] Vi har før omtalt, at <strong>Spurgeon</strong> engang i<br />

Skotland ved et Møde i Glasgow prædikede for<br />

15,000 Personer. Kunde nogen Mand tale mer<br />

enfoldig til Skarerne end han da gjorde? <strong>Spurgeon</strong><br />

sagde:<br />

"Ak, vilde vor Gud og Mester i Aften se paa<br />

denne forsamlede Folkeskare og finde Vei til<br />

deres Hjerter, der er besværede i Aanden og<br />

næsten fulde af Fortvivlelse. Du stakkels Mand<br />

eller Kvinde, der paa Grund af din Syndefuldhed<br />

frygter for at være Frelserens Opmærksomhed<br />

uværdig og derfor tror dig forbigaaet, er sikkerlig<br />

Frelsen nærmere end nogen anden. Jeg har ofte<br />

mærket, at flere af de Troende er af den Mening,<br />

at det er syndigt at være glad; derfor finder vi dem<br />

altid ifærd med at skildre Glæden, den sande<br />

Glæde i Gud — og de rent ydre Tegn, hvormed


den kan give sige tilkjende, som rent upassende.<br />

Dette er en stor Feiltagelse; thi istedetfor at være<br />

fulde af Bedrøvelse har de den største Grund til at<br />

glæde sig. Jeg mindes en ung Kvinde, der uagtet<br />

hun ansaa sig for en Kristen — dog alligevel<br />

ytrede: "Jeg er en forskrækkelig Hykler — og<br />

elsker slet ikke Frelseren det allermindste!" Hun<br />

saa meget bedrøvet og nedslaaet ud, og da jeg greb<br />

hendes Haand randt Taarerne nedover hendes<br />

Kinder; hør, sagde jeg: "Vil De give mig Sort paa<br />

Hvidt for, hvad De der siger, jeg mener — vil De<br />

underskrive hvad de før anførte?" Forskrækkelsen<br />

stod tydelig at læse i hendes Ansigt, og idet hun<br />

meget overrasket betragtede mig, svarede hun:<br />

"Nei, ikke om De [349] Stykke for Stykke vilde<br />

sønderslide mig, kunde jeg lade være at elske<br />

Jesus."<br />

"Nogle Prædikanter," fortsatte Taleren,<br />

"forkynder Guds Ord paa en slig Vis, at Tilhørerne<br />

bliver dystre og sygelige i Sindene; naar vi blot<br />

viser dem hen til Jesus, vil han stedse se, hvad der<br />

behøves: Balsam eller Dissektionsinstrumentet *) .<br />

Han raadede derfor enhver af de Tilstedeværende<br />

at gaa tilværks paa samme Maade som Manden,<br />

*) Et skarpt, knivlignende Redskab, Lægerne betjener sig af<br />

forat borttage et Stykke usundt Kjød af et friskt Legeme eller<br />

forat udføre en Operation. O. A.


der fik daarlig Melk: "Jeg bryder mig nu lidet, om<br />

Melken er god eller ei, da jeg har min egen Ko,"<br />

svarede omtalte Mand; paa samme Vis skulde<br />

ogsaa Tilhørerne tænke, naar de ikke kan erholde<br />

nogen Trøst af Ordene fra Prædikestolen og i dets<br />

Sted studere Bibelen ivrigere, end de tidligere har<br />

gjort; de eier jo hver og en sin egen Ko og behøver<br />

ligesom Manden lidet at spørge, om Melken Ͻ:<br />

Prædikenen, er god eller daarlig. Idet Taleren<br />

nævnte Forløseren og hans Værk, sagde han:<br />

"Veien til Frelse bestaar af to Skridt — det første<br />

bestaar i at gaa ud af os selv og ind i Kristus."<br />

Til dem, der Dag efter Dag, og Maaned efter<br />

Maaned indfandt sig ved hans Prædikener uden at<br />

der sporedes nogen Forandring i deres Liv — ja<br />

det maatte da være den, at de ivrig og altid under<br />

Prædikenen græd og snøftede i sine Lommetørklæder<br />

— til dem henvendte <strong>Spurgeon</strong> sig en<br />

Dag saaledes: "I bringer det nok [350] ikke videre<br />

med eders Komme til Kristus end til Taarer og en<br />

stedse tiltagende Brug af Lommetørklæderne —<br />

og det baade i Tide og Utide — længe har jeg<br />

iagttaget dette. Maa jeg fortælle dem Historien om<br />

Mr. Hypocrite. *) Han indfandt sig regelmæssigt<br />

ved hvert eneste Møde og græd gjorde han altid.<br />

En Dag kommer han henimod mig med et Stykke<br />

*) Hypocrite betyder paa Engelsk: Hykler. O. A.


ødt Kaliko (et Slags Tøi) i sin Haand.<br />

"Se her," sagde han, "jeg modtog dette igaar,<br />

og indpakket i Kalikoen laa denne store Rødløg."<br />

Jeg saa paa Kalikoen og fandt, at et Stykke<br />

deraf var forsynet med følgende Blyantinskription:<br />

"Denne (nemlig Løgen) skal du bruge, naar<br />

"Pastoren" (<strong>Spurgeon</strong>) prædiker." Manden sagde:<br />

"Men hvad skal jeg gjøre dermed?"<br />

"Gjør dermed," svarede jeg, "hvad man ellers<br />

pleier — ha' den paa Suppen."<br />

Han saa besynderlig og yderst betuttet paa mig.<br />

Han troede aabenbart, at jeg var Afsenderen."<br />

Da den ved <strong>Spurgeon</strong>s Fortælling fremkaldte<br />

Latter havde lagt sig, tillagde han:<br />

"Jeg vidste, at han blot var en Hykler og dette<br />

stadfæstede sig ogsaa senere."<br />

Efterat vi nu ved en Del Eksempler, saavidt<br />

muligt har søgt at illustrere denne Mands<br />

Eiendommelighed som Prædikant, skal vi i det<br />

efterfølgende prøve med et Par Pennestrøg saa at<br />

sige at føre Læseren lige hen under denne Mands<br />

[351] Talerstol, i korte Træk fremstille hans<br />

Personlighed — saaledes som den saa ud i de<br />

sidste Aartier af hans Liv og derpaa gjengive et<br />

Brudstykke af en af hans sidste Taler, idet vi altsaa


i Tanken forestiller os Ordene og Sætningerne<br />

baaret ud til Forsamlingen af hans kraftige Røst og<br />

et Ansigtsudtryk, der stadig vekslede, eftersom<br />

Tanker og Stemningerne afspeilede sig deri; det<br />

kan maaske være overflødigt at bemærke, at hans<br />

Armbevægelser var meget sparsomme, at han i<br />

Almindilighed, navnlig i den sidste Tid af sin<br />

Prædikantvirksomhed, ikke virkede ved stærke<br />

ydre Gestus: (Bevægeleser); det tilhørte hans<br />

yngre Aar, at han ligesom gamle "Billy Bray", af<br />

og til havde Lyst til inde i Talerstolen "at løfte lidt<br />

paa Hælene." Lad os altsaa tænke os, at vi en<br />

Søndag, har faaet Plads nedenunder Tabernaklets<br />

Platform; vi vilde da paa den for Mødet bestemte<br />

Tid se en middelshøi, temmelig korpulent Mand i<br />

almindelig mørk Søndagsdres og uden hvidt<br />

Halstørklæde stige nedad Trappen til Platformen.<br />

Hans Hoved er stort og sidder paa et Par brede<br />

Skuldre; hans Ansigt, der er lysende klogt med et<br />

Strøg af Godmodighed, er indrammet af et stridt<br />

Fuldskjæg, der gaar fra Øre til Øre. Det første han<br />

gjør, efterat have naaet denne, er, at han nogle<br />

Minutter hensynker i stille Bøn. Det næste Øieblik<br />

reiser han sig igjen, ser udover Forsamlingen, gjør<br />

opmærksom paa, at der og der er der endnu en<br />

Siddeplads, som kan indtages og forelæser saa et<br />

Par Salmevers, som hele Forsamlingen bagefter


[352] synger. Efter Afsyngelsen af Salmen læser<br />

han et Afsnit af Bibelen med et Par korte Strøbemærkninger<br />

og Anvendelser paa Øieblikkets<br />

Forhold. Derpaa en længere, gribende Bøn, en<br />

Salme og saa Prædikenen. Hans Tekster er i<br />

Almindelighed ikke lange; kun nogle Vers eller<br />

maaske blot et Kjernesprog af et saadant.<br />

"Menneskens Søns Komme"<br />

er idag hans Emne; Math. 26, 64.<br />

Jesus sagde til ham: Du har sagt det.<br />

Dog siger jeg eder: Nu herefter skulde I<br />

se Menneskens Søn sidde hos Kraftens<br />

høire Haand og komme i Himmelens<br />

Skyer.<br />

"Herefter!" Herefter!" O, hvor overvældende<br />

vil det være for Kristi Fiender, hvad der herefter<br />

vil ske! Hvor er nu Kaiphas? Vil han nu formene<br />

Herren at tale? Nu, I Præster, lofter nu eders<br />

hovmodige Hoveder! Udtal nu en Dom over ham.<br />

Der sidder jo eders Offer i Himlens Skyer. Sig nu,<br />

at han taler gudsbespotteligt, hold eders sønderrevne<br />

Klæder op imod ham og fordøm ham atter.<br />

Dog hvor er Kaiphas? Han skjuler sit skyldige<br />

Hoved; han er til det yderste fortvivlet og beder, at<br />

Bjergene skal falde over ham. O, I Synedriets<br />

Mænd, der i Midnattens Time sad og stirrede paa


eders uskyldige Offer, sad der og iagttog ham med<br />

eders kolde, grusomme Øine og derpaa frydede<br />

eder over Martyrens Død, hvor er I nu? Nu, da han<br />

kommer med al sin Faders Magt for at sidde til<br />

Doms [353] over eder? De raaber, at Høiene skal<br />

aabne sine Huler og skjule dem; men Bjergene<br />

nægter dem Ly. Og hvor skal du være paa den<br />

Dag, du, som fornægtede ham og vanhelligede<br />

hans Sabbath, som skjældte hans Folk og<br />

foragtede hans Evangelium — O, hvor vil du være<br />

paa denne skrækkelige Dag, der saa sikkert<br />

kommer som Morgendagens opgaaende Sol. O,<br />

Folk — betænk det Ord: H e r e f t e r ! " Kom<br />

Synder, lad mig hviske dig dette Ord i Øret: bliv<br />

fortryllet af dets Betydning, eller frelst og glad ved<br />

dets Tanke!<br />

Herefter! Herefter!<br />

O, ja — I kan nok smage det Søde og æde det<br />

Fede og drikke, som I vil, men herefter! Hvad vil I<br />

gjøre herefter, naar det, som er sødt i Munden skal<br />

blive Galde i Bugen, og naar dine daglige Glæder<br />

og Forlystelser skal blive en Aarsag til evig<br />

Elendighed.<br />

Herefter! O, Helligaand, aabne du af Miskundhed<br />

de ligegyldige Ører, at de kan lytte til dette<br />

profetiske Ord!


For Herrens eget Folk gives der intet mere<br />

klangfuldt Ord end: Herefter! " N u h e r e f t e r<br />

s k u l l e I s e M e n n e s k e n s S ø n . . . K o m m e<br />

i H i m m e l e n s S k y e r . " Velkommen, o<br />

velkommen Frelser — Forløser! Velkommen i<br />

hvilken Skikkelse, du end aabenbarer dig! Hvilke<br />

Fryderaab og hvilke Jubelskrig vil der ikke stige<br />

op fra den utallige Hærskare af Frelste, naar<br />

Menneskens Søn viser sig i Himlens Skyer. Naar<br />

den sidste [354] Morgen er oprunden over Jorden,<br />

naar Menneskens Børn endnu har travelt med "at<br />

give og tage tilægte, medens hans Hellige stunder<br />

efter hans Komme, da skal disse først af alle se<br />

ham som han er. Da skal Trompeten lyde, og som<br />

dens Tone tiltager i Styrke og Længde vil den for<br />

Guds sande Israel klinge som en Forsmag paa den<br />

himmelske Musik! Hvilken Fryd!<br />

Hvilke glædestraalende, opløftede Øine!<br />

Hvilken Strøm af Lyksalighed! Undertrykkelsen<br />

og Trængselen er forbi! Afguderne er sønderslaaede<br />

og tilintetgjorte! Syndens Herredømme<br />

endt og Mørket skal ei mere ruge over Folkene.<br />

Han kommer! Halleluja!<br />

"Bring straks det kongelige Diadem<br />

og kron ham, Herre over alle!"<br />

O, hvilke Fryderaab! Hvor skal ikke Himlens


Hvælvinger gjenlyde af dem, naar hans Hellige<br />

selv skal se, hvad der var forbeholdt ham og dem i<br />

dette: "Herefter! Nu herefter skal I se Menneskens<br />

Søn sidde ved Kraftens høire Haand." Dette Ord<br />

"herefter", mine Brødre og Søstre, er i dette<br />

Øieblik vor høieste Trøst og jeg vil forsøge at<br />

fremstille det for eder i netop den Betydning. Har I<br />

været misforstaaet, klandret og maaske mishandlet<br />

for eders Troskab mod Retfærdigheden og<br />

Sandheden — saa sørg ei derover! Forfægt ei din<br />

egen Sag. Henvis den til den store Konges<br />

Domstol histoppe og sig: "Herefter!" Har man<br />

beskyldt dig for at være gal, fanatisk — og jeg ved<br />

ei hvad — fordi du [355] ikke har taget Parti, fordi<br />

du ikke har taget Del i den verdslige og kirkelige<br />

Hovmod, fordi du ikke har villet bære, den<br />

offentlige Menings Stempel; fordi du har besluttet<br />

dig til at følge din Mesters Fodspor og at tro paa<br />

Sandhed og Ret. Derfor hav intet Hastværk, det<br />

sikre "herefter" vil skille mellem dig og Hine.<br />

Eller hvis du er meget fattig, syg og elendig, da tro<br />

paa ham, sæt hele din Tillid til ham; thi du skal jo<br />

leve i hans Samfund for evigt. Thi Haabet om det<br />

store "herefter" vil borttage hver Braad af den<br />

nærværende Tids Plager.<br />

Ei saa længe skal du sukke;<br />

thi Herligheden vil snart aabenbare sig for dig og


omkring dig. Har du arbeidet forgjæves? Har du<br />

forsøgt at bringe Sjæle til Jesus — uden at det<br />

tilsyneladende har bragt noget Resultat. Knur ei,<br />

forsag ei, men erindre: H e r e f t e r . Mangen en<br />

Arbeider, der for menneskelige Øine ingen<br />

Fremgang har havt, vil paa hin store Dag modtage<br />

et: "Vel gjort, du gode og tro Tjener," af sin<br />

Mester. Lad det Nærværende for os blive, hvad det<br />

i Virkeligheden er, en Drøm, et tomt Syn; lad os<br />

lægge hele vor Sjæl i dette H e r e f t e r , som er det<br />

solide og uforkrænkelige. — —<br />

Og lad mig nu faa Lov at sige til dem af eder,<br />

der er tilstede og er Kristi Fiender; dog I maa jo<br />

ogsaa have mærket noget til hans Tegn, noget til<br />

den Magt, som han har faaet ved Kraftens høiere<br />

Haand. Jeg har seet ham røre de Lunkne og<br />

Vantroe ved sit Evangelium, til de [356] har sagt:<br />

"Der fattes Lidet i, at du jo overtaler mig til at<br />

blive en Kristen." Ap. Gj. 26, 28. Han har i<br />

Nattens Time sikkerlig taget dig alene og talt til<br />

din Samvittighed. Nogle af de værste blandt<br />

Menneskene har maattet erkjende, at Kristus har<br />

overvundet dem. Erindrer du, hvorledes K e i s e r<br />

J u l i a n d ø d e . Lænende sig mod sit Skjold, da<br />

han ikke længer kunde holde sig opreist, saa han<br />

med Fortvivlelsen malet i sit Ansigt op mod<br />

Himlen; idet han løftede den ene Haand, udraabte


han tilintetgjort: " N a z a r æ e r , s a a h a r d u d a<br />

s e i r e t ! " og døde uden Haab.<br />

Skal det ikke gaa ligesaa med alle dem, der<br />

modstaar Jesu kjærlige Kalden, naar det store<br />

Herefter kommer? Lad hans Kjærlighed da<br />

overvinde dig! Lad os klart stille frem for vort<br />

indre Øie det Faktum, at han kommer. Lad os ikke<br />

som hine daarlige Jomfruer falde i Søvn. Selv nu<br />

om Dagen synes mit Øre at fornemme<br />

Midnatsraabet:<br />

"Brudgommen kommer! Amen!"<br />

Hvad der forøvrigt gjorde <strong>Spurgeon</strong> som<br />

Prædikant mærkeligere og mere eiendommelig<br />

end mange andre Saadanne, var hans umiddelbare<br />

Tro; for det første troede han fuldt og fast paa det<br />

Guds Ord, hvis Tolk han var; dernæst betraadte<br />

han aldrig en Talerstol uden med den levende<br />

Overbevisning, at Ordet ei vilde vende tomt<br />

tilbage, men at der skulde blive Sjæle frelste;<br />

[357] denne hans umiddelbare Tro paa Frugt af<br />

hver eneste Prædiken, har netop bevirket, at han<br />

har kunnet føre saamange Sjæle til Kristus.<br />

Af nedenstaaende korte Tale ved et<br />

Konferentsmøde af Arbeidere i Herrens Vingaard,<br />

vil man faa et end mere bestemt Indtryk af


<strong>Spurgeon</strong> som Prædikant; den blev holdt den 20de<br />

April 1891 i Upton Capellet i London og han har<br />

selv kaldt denne Prædiken:<br />

Troens store Skjold.<br />

— I d e t I t i l a l t d e t t e g r i b e T r o e n s<br />

S k j o l d , m e d h v i l k e t I s k u l d e k u n n e<br />

s l u k k e a l l e d e n O n d e s g l o e n d e P i l e .<br />

Eph. 6, 16.<br />

Kjære Venner! Disse Brødre er kommen hjem<br />

fra Krigen, og snart gaar de atter ud i den. De vil<br />

ved at vende tilbage til de haarde Kampe faa<br />

mange blødende Saar og en hel Mængde Lidelser,<br />

men meget liden jordisk Ære og Herlighed; thi de<br />

er Kristi gode Stridsmænd og kaldet til at lide og<br />

taale Prøvelser for hans Navns Skyld.<br />

Jeg tror, jeg kan sige, om de Brødre, jeg her ser<br />

for mig, at de har bragt sine Skjolde med sig hjem.<br />

I erindrer nok den djærve Opmuntring en<br />

spartansk Moder gav sin Søn, da han drog ud i<br />

Kampen for sit Land: "Kom enten tilbage med dit<br />

Skjold eller paa det," det vil sige: Bring enten dit<br />

Skjold med tilbage som Seierherre, eller hvis du<br />

falder paa Slagmarken, saa lad dig død bære hjem<br />

derpaa, men skil dig i intet Tilfælde ved dit<br />

Skjold." Der er nogle af [358] vore Brødre, som<br />

ikke er vendt hjem fra Krigen; over dem sørger vi


og er dog glade; glade, fordi de har modtaget<br />

Seirens uforvisnelige Krans. Men de fleste af<br />

Kammeraterne er vendt hjem med sit Skjold; de<br />

har ikke bortkastet deres Tro, der ikke skal blive<br />

beskjemmet.<br />

Det Skjold, Apostelen omtaler, var et meget<br />

stort et; det var ikke et af disse smaa runde<br />

Skjolde, der bares paa Armen og blot kunde<br />

bruges i nært Haandgemæng; nei, det var et<br />

anseeligt Skjold, bredt som en Dør, saaledes, at<br />

den Soldat, der stod bag det, var fuldstændig<br />

dækket fra Hoved til Fod.<br />

Vor farvede Broder Johnson *) fortalte os, da<br />

han vendte tilbage fra Afrika, at han altid forstod,<br />

naar der blandt de Indfødte var en Fægtning i<br />

Gjære; thi da tog de Dørene fra deres Hytter og<br />

brugte dem som Skjold . . "Slagdøre" antager jeg<br />

man kaldte dem. Det Skjold, som omtales i vor<br />

Tekst, var ogsaa et Slags — Slagdøre, Skjolddøre,<br />

et vel beskyttende Ly, bag hvilket den kristne<br />

Kriger var vel sikret for den Ondes gloende Pile".<br />

Det Evangelium, hvorpaa vi tror, den Tro, hvori vi<br />

lever, beskytter os fra Hoved til Fod, og vi kan<br />

skjule os bag det, sikker for enhver af vor Sjæls<br />

Fiender.<br />

*) Sigter formodentlig til en omvendt Neger, en Missionær.<br />

O. A.


Hvad er da den Tro, som lignes ved et Skjold?<br />

Vel, først og fremst er det Troen paa Gud. Kjære<br />

Brødre, vi tror paa Gud! Vi [359] tror, der er en<br />

Gud, at han virkelig er vort hele Liv, "en levende,<br />

mægtig Virkelighed". Vi tror paa Gud, hvad der<br />

end hænder os. Jeg tror, I maa have hørt den<br />

mærkelige Ytring af vor elskede Broder, Dr.<br />

Saphier. Hans Hustru laa død og han selv var<br />

meget syg, og er senere "gaaet hjem"; da vor gode<br />

Ven, Dr. Sinclair Paterson, gik for at se til ham,<br />

citerede han selv dette Skriftsted:<br />

"Gud er Lys og der er intet Mørke i ham." Joh.<br />

1, 5.<br />

Vi tror paa Gud, og der er ingen Uret i ham;<br />

lad ham lære os, hvad han vil, vi skal tro; lad ham<br />

tage, hvad han vil; vi vil ikke knurre mod Gud; thi<br />

vi tror paa ham, vi sætter al vor umiddelbare Tillid<br />

til ham. Ved Tro pløier vi dette velsignede Hav,<br />

der er hans evige guddommelige Kjærlighed og<br />

finder "Vande til at svømme i." Ja, vi tror paa<br />

Gud!<br />

Og vi tror paa hans Søn, Jesus Kristus. O,<br />

mine Brødre, hvilken Glæde er det ikke at kjende<br />

Mægleren og hans dyrebare Blod.<br />

Kristi Blod og Retfærdighed er vort store<br />

Skjold, som beskytter os fra Hoved til Fod. Vi tror


ogsaa paa Guds Ord; vi er gammeldagse nok til at<br />

staa fast i vor Tro paa vor Moders Bibel, vor<br />

Faders Bibel; "den høiere Kritik" vilde gjerne<br />

sønderrive denne dyrebare Bog i Hundrede<br />

Stykker, hvis den kunde. Jeg blev iaften underrettet<br />

om, at en Høiskolebestyrer havde lært de<br />

Studenter, som stod under hans Opsyn, at<br />

Mathæus, Markus, Lucas og Johannes ikke har<br />

[360] skrevet de fire Evangelier, der bærer deres<br />

Navn. Jeg kan neppe tro, at han har sagt det. Jeg<br />

skulde heller have troet min Meddeler, naar han<br />

havde fortalt, at Manden havde erklæret, at der slet<br />

intet Evangelium fandtes. Men intet overrasker og<br />

forundrer mig mere nu; jeg er snart forberedt paa<br />

at høre, at Moses ikke blot ikke skrev Skabelses-<br />

Historien, men at slet ingen skrev den, og at der<br />

overhovedet slet ikke eksisterer nogen saadan<br />

Bog. Min Tro paa den saakaldte "videregaaende<br />

Retning" i Nutiden er bleven meget betænkelig;<br />

jeg tror, at Gud, "fordi de ikke annammede<br />

Sandhedens Kjærlighed til sin Frelse, skal sende<br />

dem kraftige Vildfarelser for, at de skal tro<br />

Løgnen." (2. Tess. 2, 10, 11), og det er min faste<br />

Overbevisning, at en Løgn skal blive holdt for mer<br />

sandsynlig end Guds Ords Sandhed. En<br />

Falskhedens og Vantroens Aand har grebet dem,<br />

der selv stod op som Lærere og Ledere for andre.


Men vi tror paa denne Bog, Bibelen, og<br />

blandt andre dyrebare Ting tror vi ogsaa paa dens<br />

Løfter. O, hvormange Gange er ikke vort Hjerte<br />

bleven vederkvæget, naar et eller andet helligt<br />

Løftets Ord af Herren vor Gud har været lagt frem<br />

for vor Sjæl ved hans Helligaand.<br />

Jeg staar bag Guds Løfter som en romersk<br />

Soldat stod bag sit Skjold. Og jeg udfordrer<br />

Djævelen til at fange mig, om han kan. Jeg haaber,<br />

at ingen af eder er kommen saalangt, at I kritiserer<br />

Guds Løfter istedetfor at tro dem. Nei! Nei! Nei!<br />

Naar en Mand er haardt betrængt, [361] og han<br />

staar med en netop modtagen Pengeanvisning i<br />

Haanden giver han sig ikke først af med at<br />

undersøge, om Postanvisningen er ægte, men han<br />

løber øieblikkelig hen paa Postkontoret for at<br />

hæve dens Værdi; saaledes ogsaa med os. Naar vi<br />

er i stor trykkende Nød, staar vi ikke og vender og<br />

dreier Guds Løfter undersøgende og kritiserende,<br />

men vi iler afsted til Troens Bank og Gud veksler<br />

dem straks i den klingende Mynt, der er gangbar i<br />

Himmelens Kongerige.<br />

Dernæst tror vi paa Guds Pakt. Dette er et<br />

fremmed, uforstaaeligt Ord for mange Folks Øren.<br />

Vi har Venner rundt omkring, som maaske ikke<br />

engang har hørt det, og selv om de kanske har hørt<br />

det, saa forstaar de det neppe.


Og hvis en af disse Folks Prædikanter blev<br />

spurgt, hvorfor de aldrig talte om Pakten — vilde<br />

de svare: "Pakten!" Det er et skotsk Ord — er det<br />

ikke?" *) Har da vi noget med Puritanerne at gjøre<br />

og Folk af den Slags? De er alle døde nu,<br />

idetmindste omtrent alle; der er for Tiden nogle<br />

faa Stykker af dem tilbage; og de ligner den gamle<br />

Tids Forsteninger; de hænger ved sin forældede<br />

Religionsform, men der er rigtignok saa faa af<br />

dem, at de snart aldeles vil forsvinde." Saadan<br />

taler man, Brødre; men vi faar se; og imidlertid vil<br />

vi stakkels Forsteninger tro paa Guds Pakt; vi er<br />

næsten saa [362] urimelig som David, der sagde:<br />

"Jeg har sluttet en Pakt med min Udvalgte." Ps.<br />

89, 4. Den, der forstaar Pakten, har naaet<br />

Evangeliets Kjærnepunkt og inderste Marv. Men<br />

hvor faa gjør dette nu til Dags. Dog bag den<br />

herlige Sandhed kan du og jeg krybe sikkert i<br />

Skjul, lig Krigerne bagom de store Skjolde,<br />

beskyttet for hver eneste Pil.<br />

Endvidere, mine kjære Venner vi tror paa den<br />

Helligaand. "Jeg tror paa den Helligaand", er ikke<br />

for os et almindeligt formelt og tomt Udtryk, men<br />

det er en Ytring af vor " h j e r t e f ø l t e " Overbe-<br />

*) Sigter til, at «The Covenant» — Kontrakt, Forbund, Pakt er et<br />

temmelig sjelden brugt engelsk Ord i denne Betydning:<br />

" P a k t . " O. A.


visning. Jeg har hørt om en Søndagsskole, hvor<br />

Børnene havde lært den apostoliske Troesbekjendelse<br />

og ethvert Barn skulde da fremsige<br />

hver sin Sætning. En Dag kom Præsten ind og bad<br />

dem gjentage den for ham. Det gik godt en Tid, og<br />

de ramsede den op i Munden paa hinanden, men<br />

Pludselig indtraadte en trykkende Taushed.<br />

Præsten sagde:<br />

"Nu, hvorfor fortsætter I ikke?"<br />

En skjælvende, spæd Barnerøst stammede<br />

endelig:<br />

" U n d s k y l d H e r r e , m e n d e n G u t , s o m<br />

t r o r p a a d e n H e l l i g a a n d , e r i k k e<br />

t i l s t e d e i D a g . "<br />

Jeg frygter for, at det samme er Tilfældet med<br />

mange Kirker og mange Talerstole; — jeg er<br />

ligeledes bange for, at de, som tror paa den<br />

Helligaand, heller ikke er tilstede. Hans Navn<br />

høres lidet eller slet ikke paa de Steder, Ordet<br />

forkyndes.<br />

[363] Al Tilskrivelse af Ære og Pris til ham<br />

drukner i den tomme Benævnelse: "Indflydelse."<br />

Den velsignede tredie Person i den hellige<br />

Treenighed bliver nu i Almindelighed betegnet<br />

ved Intetkjønspronomenet "den" — saaledes som<br />

man ogsaa betegner enhver død Ting eller et Dyr


uden Forstand. Brødre, han er meget mere end<br />

"den" for os. Vi tror paa den Helligaand, og bag<br />

ham skjuler vi os selv og vor egen Lærdom; thi vi<br />

føler, at der er vi sikre for alle heftige, aandelige<br />

Anfægtelser.<br />

Der gives en Side af vort Skjold, som alle de<br />

kjære Brødre stadig ser hen til med en voksende<br />

Glæde og Forventning. Vi tror paa Kristi andet<br />

Komme. Nogle af vore Venner har ingen Ide om<br />

det store Fortrin og Glæde, som opfylder det<br />

Menneske, der ved Troen stadig har denne Tanke<br />

klart stillet frem for sig: "Kristus kommer —<br />

Kristus kommer!"<br />

Vor Herres Ord er ikke utydelige. Han siger<br />

ikke: Jeg skal komme — "(engang i Fremtiden),"<br />

men "jeg kommer snart!" Han er allerede paa<br />

Veien; Akslerne paa hans Vognhjul er rødglødende<br />

og den himmelske Curer (Ilbud) haster<br />

mod sit Maal. Han kommer snart; men det er en<br />

lang Vei, han har havt at passere; han har havt<br />

mange Ting at tage vare paa, medens han har<br />

været borte. Han er faren til Himlen for at berede<br />

et Sted for sit Folk, og naar han har gjort det, vil<br />

han komme igjen. Han vil snart være her. Lad os<br />

raabe til ham: Kom, Herre Jesus, kom snart, for<br />

Sandheden rent er [364] udslettet af Jorden. Vi<br />

skjuler os bag denne Tro paa ham, der kommer


snart, og der føler vi os fuldstændig trygge og<br />

glade; velsignet være hans hellige Navn.<br />

Paulus siger, at med dette store Troens Skjold<br />

skal vi være istand til "at slukke alle den Ondes<br />

gloende Pile." Angriber Djævelen ogsaa<br />

Prædikanter? Brødre, jeg antager, at I alle har gjort<br />

den Erfaring, at han oftest udsætter Prædikantene<br />

for de haardeste Fægtninger. Hans Kampmaade<br />

ligner Kongen af Syriens, han, som sagde til sine<br />

Kapteiner: " I s k u l l e i k k e s t r i d e m o d<br />

L i d e n e l l e r S t o r , m e n m o d I s r a e l s<br />

K o n g e a l e n e . " 1. Kong. 22, 31. Saaledes siger<br />

Satan til sine Haandlangere: "Peg ud den Mand,<br />

der baner Veien, og giv ham det haardeste Slag, I<br />

formaar; skyd efter ham med de mest gloende<br />

Pile, I eier." Ja, kjære Ven, du som sidder i en eller<br />

anden Forretning og trykkes af megen Gjeld,<br />

Omslag i Handelsverdenen og lignende, bør ikke<br />

forestille dig, at du er den eneste Person, der er<br />

anfægtet og prøvet af Fristelser og Kampe. Jeg<br />

ved ikke, om jeg vilde bytte Prøvelser med dig;<br />

jeg bærer heller de Byrder, jeg har, end løfter paa<br />

andres, som jeg ikke kjender. Jeg vil heller ikke<br />

ønske nogen Mand, de Prøvelser, der falder paa<br />

min Lod, og jeg tror, at de Brødre, der nu er<br />

tilstede her, vil sige det samme. Hvis de kunde<br />

løfte sine Skjolde op, og du kunde se dem, vilde


du opdage, at de bar mange Mærker efter Slagene;<br />

det er Hæderens Mærker det, Godtfolk, thi et<br />

Skjold, [365] som ligner Glas, og som aldrig har<br />

været ude i Slagtummelen, er ingen Anbefaling for<br />

Krigeren; Du vilde se sorte Pletter, som om Ilden<br />

havde brændt Skjoldene; saaledes er det ogsaa; thi<br />

de gloende Pile fra Satans Bue er bleven slukkede<br />

der. Hvis disse Skjolde havde været gjort af Hamp<br />

eller Træ, saa vilde de for lang Tid siden været<br />

fortært; men naar de er komne fra det himmelske<br />

Vaabenkammer, kan ikke de glødende Emner<br />

sætte dem i Brand, skjønt de nok sætter Mærke,<br />

hvor de træffer. Nogle af vore Skjolde er<br />

splintrede og medtagne af Slagene paa<br />

Valpladsen, men de har maaske dog altid slukket<br />

Fiendens gloende Pile og ladet dem falde<br />

magtesløse til Jorden.<br />

Jeg vil omtale nogle af Djævelens gloende Pile.<br />

Her er en meget almindelig en: " H v i s d u<br />

f r e m h o l d e r d i n O v e r b e v i s n i n g , v i l d u<br />

t a b e m a n g e a f d i n e b e d s t e V e n n e r . "<br />

Den Prædikant, der kaster sit store Skjold tilside<br />

og siger til sig selv: "Jeg tror den og den Sandhed,<br />

men hvis jeg prædiker den, vil jeg støde Hr. Kreti<br />

og Hr. Pleti. De griber begge dybt i Lommerne<br />

ved Kollekten, er meget venlige mod mig og jeg<br />

kan ikke miste deres Hjælp. Jeg føler mig ikke


kaldet til at tage den Tekst næste Søndag." Denne<br />

gloende Pil har saaret ham og han vil ikke let<br />

komme sig af dens Virkninger. Maaske nogle af<br />

eder ved, hvad det vil sige, at en af de Ældste<br />

styrter ind i Aftrædelsesrummet, just som du skal<br />

gaa for at tale Guds Ord og fortæller dig, at<br />

Madam den og den — har [366] meldt sig ud af<br />

Forsamlingen, fordi hun har gjort den Opdagelse,<br />

at du forrige Søndag kom " m e d n o g l e f o r -<br />

f æ r d e l i g e p e r s o n l i g e H e n t y d n i n g e r ; "<br />

aldrig vil hun sætte sin Fod i Kapellet mer. Du har<br />

maaske slet ikke tænkt paa at sige det allermindste<br />

af den Slags Bemærkninger; du har maaske blot<br />

forkyndt det Budskab, Mesteren gav dig. Dette er<br />

en af "den Ondes gloende Pile." Hvorledes skal du<br />

møde den? Gaa bag det store Skjold, Troen paa<br />

Gud, tro kun, at han vil bære dig gjennem<br />

Slagtummelen, og du vil slaa Satans frække<br />

Angreb af og slukke Pilene.<br />

Nogle Brødre er bleven beskudt med andre<br />

gloende Pile: " H v o r l e d e s s k a l j e g f a a S k o<br />

t i l B ø r n e n e ? H v o r f r a s k a l P e n g e n e t i l<br />

H u s l e i e n o g M a d e n k o m m e ? " Den Mand,<br />

som ingen Tro har paa Gud, og heller ingen Tro<br />

paa sit Kald, han kan give sit Arbeide op og løbe<br />

bort fra det. Hvis Gud ikke har kaldt ham til dette<br />

hans Arbeide, er det bedre han opgiver det straks.


Men hvis Herren har sat ham som den gode og tro<br />

Tjener til sin Gjerning, saa skjuler han sig bag sit<br />

Skjold og lader Gud sørge for Pengene og Skoerne<br />

og Maden og alt det Øvrige.<br />

Hvis alle de førnævnte Pile skulde slaa Klik,<br />

vil Djævelen forsøge en anden meget skarp:<br />

" M a a s k e d e r i n g e n S a n d h e d f i n d e s i<br />

E v a n g e l i e t , n a a r a l t k o m m e r t i l a l t ;<br />

m u l i g t , a t d e t a l t s a m m e n e r B e d r a g . "<br />

Hvilken Mand, der virkelig tænker for sig selv,<br />

naar [367] han gaar alene — har ikke sommetider<br />

været anfægtet af Tvivl med Hensyn til selve<br />

Grundvolden og Pillerne i vor Tro. Hvis han er en<br />

Læser af moderne Literatur, og bragt i nogensomhelst<br />

Forbindelse med den saakaldte "nyere<br />

Skole", vil han snart faa et Hoved smækfuldt af<br />

Tvivl. Jeg kunde slet ikke være saa gjennemsyret<br />

af Væmmelse overfor den nyere Theologi, hvis jeg<br />

ikke havde seet de daarlige Følger deraf. Jeg kan<br />

fortælle dem om en tvivlende Prædikant, hvem jeg<br />

selv har seet i mit eget Aftrædelsesværelse,<br />

nedbrudt og næsten drevet til Fortvivlelse; han<br />

havde ingen Hvile for sin Fod, før han kom tilbage<br />

til Kristendommens simple Sandheder, de, som<br />

ethvert Barn kan begribe og tilegne sig. I modsat<br />

Fald maatte Himlen være skabt for Lærde og<br />

studerede Folk, der først gjennem mange Hoved-


ydninger og megen Granskning kunde udfinde<br />

de guddommelige Sandheder. Hvis hin Prædikant<br />

kunde tale til eder vilde han sige:<br />

"Klyng eder til Troen, Brødre! Hvis I blot en<br />

eneste Gang bortkaster eders Skjold, vil I udsætte<br />

eder selv for Farerne og udentvivl saares; thi intet<br />

andet kan beskytte eder end Troens Skjold."<br />

Nu, tilsidst ønsker jeg at sige to eller tre Ting<br />

endnu om dette Skjold. Hvis nogen af eder ikke<br />

før har troet Guds Ord, vil I aldrig faa Fred, før I<br />

kommer til Troen. Der er ingen Fred for Sjælen<br />

andetsteds end i Jesu Kristi, vor Herres<br />

fuldbyrdede Værk. Den Mand, [368] der har<br />

Kristus, har ogsaa Fred; men heller ingen anden<br />

har det. Der er ingen Hvile for Aanden, for<br />

Hjertet, for Haabet, for Troen, for Kjærligheden<br />

uden ved Kristi gjennemborede Haand og Side.<br />

Gaa did og I skal finde hvile for eders Sjæle. Gaa<br />

did just nu — imorgen er det maaske forsent.<br />

H v i s d u h a r T r o , f a a m e r T r o ! Du vil<br />

ikke fare vild, ved at tro formeget, naar du tror alt<br />

det, der findes i Skriften og alt det, der kan<br />

forstaaes om Kristus.<br />

Med Hensyn til eder selv, har I ogsaa en Ting<br />

at iagttage: I maa se Indsiden af eders Skjold.<br />

Udsiden af Skjoldet er for Fienden; Indsiden for


eder. Hvilken velsignet og styrkende Indside<br />

Evangeliet dog har. Gaa ind i Evangeliet, kjære<br />

Venner. Dets Sandheder vil altid blive for eder<br />

hvad den indre Side af det varme og lune Rede er<br />

for de smaa Fugle, som ei har noget andet Hjem.<br />

Tilsidst — kast ei eders Troes-Skjold fra eder<br />

under Vandringen; ved det er I bleven holdt oppe,<br />

indtil nu — og det vil ogsaa holde eder oppe i<br />

eders sidste Stund. — Saa velsigne da Gud eder<br />

alle. Amen!


[369]<br />

20. <strong>Spurgeon</strong> i sit hjem.<br />

20de kapitel<br />

<strong>Spurgeon</strong> i sit hjem.<br />

—————<br />

Livet er et stormfuldt Hav. Med splitrede<br />

Master, revne Seil og sønderrevne Planker glider<br />

Skuden mangen Gang ind i den rolige og trygge<br />

Havn. Saaledes kan det ogsaa ofte være Tilfældet<br />

med den af Prøvelsen og Kampene trætte og<br />

oprevne Mand; Hjemmet er for ham en Havn!<br />

Velsignet er en slig rolig og tryg Hvileplads. I det<br />

fredelige Hjems Tørdok kan Skuden repareres.<br />

Lyset i Hjemmet er for den arbeidende Mand det<br />

Fyrtaarn, der leder og drager ham ind i Havnen.<br />

Børnene er Lodsene, der iler ud og hilser ham med<br />

Jubelraab: Velkommen. Hjemmets Dørpost er den


Brygge, hvor Livets Bekymringer losses.<br />

Det er det Sted, hvor vi uden Selvros kan tale<br />

om, hvad vi har udført. Der kan vi hvile ud en<br />

Stund uden, at nogen taler om vor [370]<br />

Ørkesløshed. Der kan vi tale om Kjærlighed og<br />

Hengivenhed uden at nogen kalder os for<br />

Sværmere. Intet Hjem er det, som Goter og<br />

Vandaler, Asiens Nomader, Afrikas Numedier<br />

har; de drager fra Sted til Sted, eftersom<br />

Græsgangene veksler. Maa alle de Syndens<br />

Babelstaarne, der reiser sig for at faa Hjemmet<br />

forstyrret, blive ødelagte. Den samme Storm, som<br />

kuldkaster det Skib, hvori Familjelivet foregaar,<br />

kuldkaster ogsaa Samfundets og Statsforfatningens<br />

Fregat. Fængsler, Armeer er ikke et Lands<br />

forenede Beskyttelse; de har saa ofte svigtet; men<br />

Hjemmets Dør, det er den tryggeste Fæstning.<br />

Hjemmet er, naar det er efter Herrens Behag og<br />

seet i Bibelens Lys, et Fredens Paulun, hvor<br />

Hustruen er den Sol, der skal oplive og bidrage til,<br />

at denne Fred kan vokse og trives.<br />

<strong>Spurgeon</strong> følte ogsaa dette hele sit Liv<br />

igjennem. Og har nogen havt et velsignet Hjem, et<br />

Hvilested efter Kampen, saa har han havt det.<br />

Straks efter sin Bosættelse i London fik han et<br />

rigtigt koseligt Hjem i Helensburgh House,


Nightingale Lane, Clapham; Clapham, tilhørte da<br />

Landsbygden og Helensburghs Omgivelser var<br />

som Følge deraf meget fredelige og larmfrie. Her<br />

kunde da <strong>Spurgeon</strong> i denne indelukkede og<br />

afsidesliggende Egn, naar hans mange Gjøremaal<br />

og Pligter tillod det, hente sig den Hvile og<br />

Vederkvægelse, som han saa haardt tiltrængte. Og<br />

mange lykkelige Aar tilbragte han her.<br />

Dette Hjem bestod af et temmelig stort [371]<br />

Landhus, omgiven paa alle Sider af en skyggefuld<br />

Have; og især var der i denne et Sted, som han<br />

havde valgt til sin Yndlingsplads. I en Gruppe<br />

gamle, mosgroede Trær stod der nemlig et<br />

saadant, der udmærkede sig ved sin Høide og sit<br />

Omfang fremfor de øvrige. Da Metropolitan<br />

Tabernaklet indtog New Park Street Kapels Plads,<br />

hvor han fra først af havde prædiket, fandt man<br />

nemlig paa som en Æresbevisning og tillige for at<br />

glæde ham at flytte den gamle Prædikestols<br />

Trapper fra sidstnævnte Kapel op til Helensburgh<br />

og anbringe dem ved det store Træ; oppe i dette<br />

blev der ba dannet et Slags Lysthus; da dette afgav<br />

et meget luftig og et roligt Tilflugtssted, blev det<br />

straks i Fritimerne hans kjæreste Plads. Hvor<br />

mange Gange tidligere havde han ikke vandret<br />

opad disse Prædikestoltrapper for under Bøn at<br />

forkynde Mesterens Ord og Befaling. Og hvor


mange Gange havde han ikke med Frydesang<br />

gaaet nedad dem, forvisset om, at Herren ikke<br />

vilde lade sit Ord vende tomt tilbage, men give<br />

trefold Seier. Dette Tilflugtssted oppe i det gamle<br />

Træ pleiede han altid at vise sine Venner og kalde<br />

"Robinson Crusoes Retræt".<br />

Men stedse nærmere og nærmere trængte<br />

Millionbyen sig frem; nærmere og nærmere kom i<br />

Tidens Løb Larmen, eftersom Husenes Antal, og<br />

Anlægget af nye Gader tiltog, og snart blev dette<br />

Landsted ikke længer nogen Hvileplads, men kun<br />

en Del af Londons mægtige Komplex med al dens<br />

Trafik og forstyrrende Liv.<br />

[372] Han maatte baade for sin egen, men<br />

navnlig for sin lidende Hustrue's Skyld se sig om<br />

efter et roligere Opholdsted, maatte ud af den lune,<br />

hjemlige Rede, som han elskede faa meget;<br />

Beulah Hill i Nærheden af Westwood blev da hans<br />

nye Hjem til hans Død.<br />

Fru <strong>Spurgeon</strong> skriver ved Afskeden fra Helensburgh<br />

disse rørende Ord: "Mit Hjerte hænger med<br />

Længsel ved det Sted, der er bleven saa kjært ved<br />

tre og tyve Aars fortroligt Bekjendtskab, det Sted,<br />

der er faa rigt paa glade og høitidelige Tilknytningspunkter.<br />

Til ethvert Hjørne og enhver Plet<br />

baade i Huset og i Haven knytter der sig lykkelige


og sorgfulde Minder, og Erindringen om den<br />

megen og forskjelligartede Naade klynger sig lig<br />

et vakkert Tapet til de forladte Værelsers Vægge.<br />

Paa denne Plet svandt jo et Fjerdedelsaarhundrede<br />

af et velsignet Ægteskab og Husliv, og skjønt<br />

baade Husbond og Hustru blev "kaldet til at lide"<br />

— haarde legemlige Smerter og Maaneders<br />

Sygdom inden dets Omraade, har vort Hjem for os<br />

dog oftere været et "Bethel" end en "Bochim".<br />

Dom. 21, 4. Disse Vægge vilde skrige imod os, at<br />

vi var utaknemmelige, hvis vi ikke bragte dem til<br />

at tie ved vor bestandige Taknemmelighed; thi<br />

Herren har belæsset os med Velgjerninger og fyldt<br />

hver Tomme med Tegn paa sin uendelige<br />

Kjærlighed. Hans Miskundheds mægtige Sol har<br />

indprentet enhver Del af vort kjære Hjem i vore<br />

Hjerter, og skjønt andre Lysglimt og Skygger i de<br />

kommende Dage skal veksle paa det gamle Sted,<br />

vil [373] de aldrig kunne udslette de Spor, som<br />

taknemmelig Erindring frydefuld vil bevare og<br />

hjemme. Blide Erindringer vil uudslettelig<br />

gjengive Sygekammerets Billeder, som mange<br />

Gange for vor Aand næsten har været en Himlens<br />

Forgaard; det lille Værelse, der altid var fyldt med<br />

en elsket Husbonds omsorgsfulde Kjærlighed, det<br />

lille Værelse, der saa ofte har gjemt Haabet om en<br />

Helbredelse, der ei kom. Og saa Kontoret, der saa


længe har været Pastorens Værksted, det tause<br />

Vidne om Kampe og Meddelelser, kun kjendte af<br />

Gud og hans egen Sjæl."<br />

Dette Sted gjemte saameget for hende, syntes<br />

Fru <strong>Spurgeon</strong>, at hun neppe kunde tænke den<br />

Tanke til Ende, at hun nu skulde forlade det; fra<br />

Helensburgh var det jo fra først af, at de store<br />

Bogpakker til fattige Prædikanter Landet rundt<br />

udgik. Her blev jo Planen om "Bogfondet" under<br />

megen Bøn om Velsignelse først bragt til<br />

Udførelse.<br />

Ogsaa for <strong>Spurgeon</strong> var dette Sted dyrebart;<br />

derom vidner den Indskription, der endnu findes i<br />

hans gamle Studerkammer paa Helensburgh og<br />

lyder saaledes:<br />

"Farvel! mit Rum! jeg gir' dig til en Ven"<br />

Fred bo hos ham og al hans Slægt.<br />

Lad Engle stadig holde Varetægt<br />

Som Herren gjorde det forhen."<br />

Saa drog de til "Westwood" og der vil vi ogsaa<br />

fornemmelig dvæle ved hans Husliv, hvorom lidet<br />

er bleven berettet.<br />

"Westwood" blev bygget af en fornem Mand,<br />

[374] hvis Smag gik i en ganske anden Retning<br />

end <strong>Spurgeon</strong>s. Billiardværelset indtog en meget<br />

stor Plads og var rigt udstyret med Ornamenter og


Gasbelysning. Dette blev af <strong>Spurgeon</strong> gjort til<br />

Studer- og Arbeidsværelse. Dette hans Kontor er i<br />

Spøg blev en kald et "Hulen", endskjønt den er<br />

langt forskjellig fra John Bunyans "hule."<br />

Man vil neppe tro, hvor mange Tusinde Breve<br />

med velsignede Tidender om <strong>Spurgeon</strong>s Prædikener<br />

eller med Gaver til de forskjellige Stiftelser,<br />

hvor mange slige Breve, der er vandrede over<br />

Dørtærskelen til dette Værelse; ei heller kan man<br />

tænke sig de Tusinder af Visitter og Besøgende,<br />

der stadig lagde Beslag paa hans Tid enten i et<br />

Hjerteanliggende eller blot for at faa se ham og<br />

derved ogsaa faa ham i Tale.<br />

Som han engang opholdt sig i dette Rum, kom<br />

Pigen ind og fortalte, at en Fremmed, vistnok en<br />

Amerikaner, absolut vilde se ham, og ikke paa<br />

nogen Maade lod sig afvise med et Nei. <strong>Spurgeon</strong>,<br />

der ofte virkelig var plaget af disse Nysgjerrige,<br />

følte sig ilde berørt; thi han kjæmpede netop i<br />

Bønnen med Herren om en vanskelig Sag, der laa<br />

ham paa Hjerte; han afslog derfor netop da at<br />

modtage Nogen. Tilsidst bad den paatrængende<br />

Amerikaner Pigen sige, at "det var en af Mesterens<br />

Tjenere, der ønskede at se ham (<strong>Spurgeon</strong>) under<br />

hans Arbeide for Mesteren."<br />

"Sig ham," svarede <strong>Spurgeon</strong>, som Svar paa


den gjentagne Anmodning, " a t d e t g j ø r m i g<br />

m e g e t o n d t , m e n F a c t u m e r , a t j e g<br />

[ 3 7 5 ] n e t o p i d e t t e Ø i e b l i k e r o p t a g e t<br />

a f Mesteren selv o g i n g e n T i d h a r t i l -<br />

o v e r s f o r T j e n e r e n . "<br />

De Timer, <strong>Spurgeon</strong> i sit Hjem ikke var optaget<br />

med de rent huslige Sysler som at samtale med og<br />

trøste sin syge Hustru eller veilede sine Sønner i<br />

deres Studier, ofrede han for sine Venner. Det var<br />

navnlig Lørdag, da han fuldstændig var fritaget for<br />

andre Pligter, at disse Indbudne kom til ham og<br />

Tiden gik da meget hurtig med Sang, Bøn og<br />

Samtale om Gjerningen i Hjemlandet som ude paa<br />

Missionsmarken.<br />

Rev. H. P. Hughes fortæller:<br />

"Mr. <strong>Spurgeon</strong> gjorde mig engang den Glæde<br />

at indbyde mig til at tilbringe Lørdageftermiddag i<br />

hans Hus i Syd-London. Lørdageftermiddag var jo<br />

reserveret saadanne Vennesamtaler. Der var forskjellige<br />

andre Besøgende, deriblandt en Diakon,<br />

der fortalte mig, at han engang havde ført et meget<br />

ryggesløst Liv, men at han var bleven omvendt<br />

gjennem <strong>Spurgeon</strong>s Prædiken. Mr. <strong>Spurgeon</strong> søgte<br />

megen Underretning af mig om mit Arbeide og de<br />

engelske Methodisters aandelige Fremtidsudsigter.<br />

Han glædede sig meget over dette vort Arbeide.


Ligeledes berettede han mig, at en af de<br />

lykkeligste og herligste Øieblikke i hans Liv var,<br />

da han vidnede ved Conferentsen i London. Han<br />

sagde: "Methodisterne har det fremfor andre, at de<br />

besidder et stærkt Greb paa Evangeliet." Efterat<br />

Theen var drukket gik Familjen, Tjenerne og de<br />

[376] Besøgende ind i det rummelige Bibliothek,<br />

hvor <strong>Spurgeon</strong> holdt Husandagt; han fortolkede<br />

ved denne Leilighed Evangeliet ligesaa kraftigt og<br />

omstændeligt som, om han skulde have talt for de<br />

sædvanlige 6000 Mennesker i Tabernaklet.<br />

Vi vil her gjengive et kort Uddrag af hvad Mr.<br />

<strong>Spurgeon</strong> paa sin fortrolige og familiære Maade<br />

gav os med paa Veien. Han lod os først slaa op<br />

Lukas 23 — hvoraf enhver af os leste nogle Vers,<br />

derpaa bad han os specielt hefte os ved 18de Vers<br />

af dette Kapitel af Jesu Lidelseshistorie:<br />

"Og da alle de Folk, som vare komne<br />

sammen til dette Sy n saa de Ting, som<br />

skeede, slog de sig for sit Bryst og<br />

vendte tilbage."<br />

"Lad os først," sagde han, "betragte den<br />

almindelige Sorg, som her beskrives."<br />

"Og da alle de Folk, som var komne sammen<br />

til dette Syn saa de Ting, som skeede, slog de sig<br />

for sit Bryst og vendte tilbage." Alle slog sig for


sit Bryst, men ikke af samme Aarsag; alle var<br />

forskrækkede, men det var ikke samme Slags<br />

Forskrækkelse. I det Ydre var de lige i sine<br />

Bevægelser, men Graderne i Sindsbevegelserne<br />

var ligesaa forskjelligartede, som Menneskene i<br />

hvis Hjertedyb Følelserne rørte sig. Der fandtes<br />

uden Tvivl mange, som blot følte en hastig<br />

forbigaaende Sindsbevægelse. De havde seet den<br />

underbare Mands Dødskamp, og de dermed<br />

forbundne Tegn havde overbevist dem om, at han<br />

var noget mere end et almindeligt Menneske —<br />

[377] og derfor var de forfærdede. En Slags<br />

ubestemt Frygt, der ikke var begrundet af<br />

nogensomhelst Beslutning for Eftertiden havde<br />

bemægtiget sig dem. Gud var vred og havde<br />

tillukket Dagens Øie for dem, rystet Jorden og<br />

sprængt Klipperne. Nedtynget af denne Skræk gik<br />

de skjælvende og ydmygede enhver til sit. Men<br />

naar den følgende Dags Lys brød frem, havde de<br />

maaske glemt alt, og næste Dag længtes de<br />

maaske efter et nyt blodigt Optrin, — stod maaske<br />

beredte til at nagle en anden Kristus til Korset,<br />

hvis en saadan blot kunde findes. De havde<br />

vistnok slaaet sig for sit Bryst, men derved var<br />

ikke deres Hjerter bleven knuste. Det var en<br />

Aprilregn, en Times Frost, der smeltede saasnart<br />

Solen steg op. Som en Skygge lagde Sorgen sig


over deres Sind og som en Skygge forsvandt den<br />

uden at efterlade noget Spor. Hvor ofte har ikke en<br />

Korsets Prædiken blot ført med sig en slig<br />

forbigaaende Bevægelse og Paavirkning. Et<br />

Lommetørklæde har indsuget deres Følelser — og<br />

det blev det Hele. Det bliver vanskeligere og<br />

vanskeligere at bane Vei for Korsets Prædiken,<br />

saaledes at denne Vei ikke udslettes og<br />

tilintetgjøres. "Jeg har seet noget underligt i denne<br />

Forsamling," sagde en Mand, der havde hørt en<br />

nidkjær og varmhjertet Prædiken, "jeg har seet en<br />

hel Forsamling i Taarer." "Ak," svarede Prædikanten,<br />

"der gives noget endnu mere underligt; thi<br />

de Fleste skal fjerne sig og snart glemme, at de<br />

nogensinde har fældt en Taare." Ak, I kjære<br />

forsamlede Venner — jeg haaber, det ikke skal<br />

[378] gaa saaledes med os — thi vi ved jo, at der<br />

skal komme Tider, da der fra de Ubodfærdiges<br />

Øine engang skal rinde Taarer, som ingen<br />

Barmhjertighed skal aftørre. Da Tørst skal<br />

indfinde sig som aldrig skal slukkes — — —<br />

Hos andre i Folkehoben viste der sig en<br />

Bevægelse, som havde sin Grund i et mere<br />

dybtgaaaende Syn paa denne Sag. De saa, at de<br />

var meddelagtige i Mordet paa denne Uskyldige.<br />

"Ak," udraabte de, "nu forstaar vi alt; denne Mand<br />

var ingen Forbryder. Alt, hvad vi nu har seet og


hørt om ham var, at han gjorde Godt, og kun Godt:<br />

Han helbredede de Syge, mættede overalt de<br />

Fattige og opvakte de Døde. I alle hans Taler<br />

forekom ikke et eneste Ord, som stod i Strid med<br />

Guds Lov. Han var en ren og hellig Mand. Vi har<br />

alle bedraget os. Disse Præster har opægget os til<br />

at ombringe en saadan Mand; det vilde bringe os<br />

tusinde Velgjerninger, om vi kunde gjøre vor<br />

Ugjerning god igjen. Vor Slægt har dræbt sin<br />

Velgjører." "Ja," siger en anden, "ogsaa jeg<br />

haanede ham; det føltes næsten umuligt at gjøre<br />

Modstand blandt alle disse Spottere, naar alle de<br />

andre haanede ham i hans Lidelse og fornedrende<br />

Tilstand. Men jeg er bange for, at jeg har været<br />

med til at udgyde uskyldigt Blod." Saadanne<br />

Tanker og Følelser kunde vel have en længere<br />

Varighed, men jeg antager, at de ikke formaaede<br />

at lede disse Mennesker til sand Bedring; thi<br />

medens de følte Sorg over at have mishandlet og<br />

dræbt den Uskyldige, saa de dog alligevel [379]<br />

intet mere i Jesus Kristus end den f o r h a a n e d e<br />

Dy d og d e n l i d e n d e M a n d o m ; disse rent<br />

menneskelige Følelser vilde snart forsvinde og de<br />

moralske og aandelige Følger skulde saaledes<br />

ogsaa blive af ringe Værd. Hvor ofte, Brødre, har<br />

vi ikke hos vore egne Tilhørere seet lignende<br />

Bevægelser. De har grædt, over at Kristus skulde


live ført til Døden, de har erfaret den samme<br />

Stemning, der greb den gamle franske Konge, der<br />

ved Fortællingen om Jesu Lidelse udraabte: "Aa,<br />

jeg skulde ønske, at jeg havde været der med ti<br />

Tusinde af mine Soldater, og før skulde alle hans<br />

Fienders Hoveder gaaet under Øksen, end de<br />

skulde have vovet at forgribe sig paa Kristus."<br />

Men just saadanne Følelser viser, at de ikke<br />

kjender sin egen Andel i Skylden, saaledes som de<br />

burde have gjort, og at for dem Jesu Lidelse ikke<br />

var mer frelsende end en almindelig Martyrs<br />

Lidelse. Kjære Venner, tag eder i Agt for i eders<br />

Tanker og Forestillinger at gjøre Jesu Kors til en<br />

ringe Ting. Se bag denne Jesu Lidelse — hans<br />

uskyldige Mandom — se i hans Klyngen til dette<br />

Træ Guds Søns Forsoningsoffer; i modsat Fald<br />

bliver vort Blik paa Korset frugtesløst — — —<br />

Blandt den brogede Hob af Mennesker, som alle<br />

slog sig for sit Bryst, bør vi vel haabe at finde<br />

nogle, som sagde: "Sandelig denne var Guds Søn;"<br />

nogle, som virkelig af Hjertet sørgede over, at<br />

"han blev saaret for deres Overtrædelser<br />

og knust for deres Misgjerninger," at<br />

" S t r a f f e n l a a p a a h a m , a t d e s k u l d e<br />

h a v e F r e d . " [380] De, som gik ned i Dybet af<br />

sin egen Tilstand og saaledes fik erfare en<br />

Bedrøvelse efter Gud, som efter at have annammet


Kristus som sin Frelser, retfærdiggjorde gik hjem<br />

til sit Hus. Velsignede, Øine, som saaledes skuer<br />

det slagtede Guds Lam, og salige de Hjerter, som<br />

blev knuste derved, at de indsaa, at Guds Søn<br />

foragtedes, forhaanedes og korsfæstedes for deres<br />

Synder. Mine Elskede! Lad os mer og mer Dag for<br />

Dag stræbe efter at naa dette Maal, Fortrøste os<br />

paa ham og lader os slaa os for vort Bryst ved<br />

Tanken paa, at et saadant Offer var nødvendigt til<br />

vor Frelse! Siden maa vi vel ophøre at slaa os for<br />

Brystet og istedet klappe i Hænderne af Glæde; thi<br />

de, som paa en saadan Maade begræde Frelseren,<br />

skal ogsaa frydes i ham; thi han er deres og de er<br />

hans. Amen."<br />

Denne korte Aftenbetragtning, som Mr.<br />

<strong>Spurgeon</strong> senere formede til en længere selvstændig<br />

Prædiken og holdt i tabernaklet, gjorde<br />

dog et uudsigeligt Indtryk paa vore Hjerter. Atter<br />

et Bevis paa, hvor langt mere denne Mand<br />

samtaler om det Ene Fornødne end p r æ d i k e r .<br />

Efter Andagten fulgte han mig omkring i sit<br />

Hjem; han havde det største Bibliothek, som jeg<br />

nogensinde har seet i en Prædikants Hus: Der var<br />

Sprog- og videnskabelig Literatur, — herfra<br />

hentede han, skjønt ustuderet sine Kundskaber i<br />

Fransk, Græsk og Hebraisk, hvilke to sidstnævnte<br />

Sprog var ham særdeles nødvendige ved hans


Bibelstudium og Tekstforstaaelse. Alle Vægge i<br />

dette Værelse var fyldt med Bøger og det, som<br />

[381] især slog mig, var hans samlede Bibelforklaringer,<br />

og hvad der angik det dyrebare Guds<br />

Ord. Alle Bøger, der handlede om Skabelsen og<br />

første Mosebog stod i Hjørnet nærmest Døren;<br />

derpaa kom "Udgangen," anden Mosebog og<br />

saaledes i regelmæssig Orden rundt Værelset,<br />

indtil Johannes Aabenbaring fuldendte Kredsen<br />

paa den anden Side af det samme Hjørne.<br />

Hvorledes <strong>Spurgeon</strong> lavede sine Prædikener<br />

vil jeg ved denne Leilighed ogsaa fortælle lidt om:<br />

Naarsomhelst en Tekst slog ham i Løbet af hans<br />

Læsning af Bibelen, nedskrev han den øieblikkelig<br />

i en Manuskriptbog eller en Notitskalender, der laa<br />

opslagen paa hans Bord. Da nu Tiden kom til, at<br />

han skulde forberede sig til en Prædiken, tog han<br />

til sin Notitsbog, der indeholdt de forskjellige<br />

Tekster. Han vendte nu Blad efter Blad, indtil han<br />

kom til et Vers, der ved sin friske Klang og sin<br />

dybtgaaende Betydning gav ham et Hovedemne til<br />

Behandling. Den billedlige Betegnelse han brugte<br />

om en saadan Fremgangsmaade, var den om en<br />

Stenbryder, som ofte under sit Arbeide kunde rette<br />

et saa kraftigt Slag mod en Sten, at den pludselig<br />

kunde dreie sig — og vise ham en hel Fordybning:<br />

— i <strong>Spurgeon</strong>sk Betydning den herlige Mening,


som Gud har lagt i ethvert Vers af den hellige<br />

Skrift. Sommetider kunde der, medens han gik<br />

alene, pludselig dukke en mærkelig Del af et Vers<br />

op for ham; da nedtegnede han det paa Stedet og<br />

anvendte det senere som Prædikentekst. Saasnart<br />

[382] han da havde besluttet, hvilket Vers han<br />

vilde tale over, tog han et halvt Ark Skrivepapir og<br />

skrev hurtig Hovedpunkter og Omridset af sin<br />

Tale ned; — imidlertid blev aldrig disse Notitser<br />

benyttet paa Prædikestolen; men da han altid<br />

ønskede, at hans Tilhørere skulde faa Indtryk af, at<br />

han virkelig havde Noget, han vilde have sagt —<br />

nedtegnede han disse Smaating paa Forhaand for<br />

at antyde en bestemt Tankegang; de bedste<br />

Illustrationer og de vittigste Indfald, han nogensinde<br />

fra Platformen leverede, var Øieblikkets<br />

Inspirationer. Jeg erindrer, da jeg gav ham min<br />

Haand for at tage Afsked, at Klokken var syv:<br />

"Nu, Mr. <strong>Spurgeon</strong>, hvilken Tekst har De valgt<br />

Dem for Morgendagen?" "Jeg har endnu ikke den<br />

fjerneste Ide derom," svarede han. "Jeg troede, at<br />

det var denne Tid, De havde for Skik at anvende<br />

til Prædikenforberedelser." "De koster mig meget<br />

mer Besvær de Taler, skal jeg si Dem, e f t e r at<br />

jeg har holdt dem end f ø r . Hurtigskriveren kommer<br />

nemlig med sit Manuskript paa Mandag, og<br />

jeg maa da tilbringe nogle Timer med at gjennem-


se og rette det, da den s k r e v n e Stil som oftest er<br />

vidt forskjellig fra den, der bliver anvendt i min<br />

Tale; og for at bringe dem begge i fuld Overensstemmelse,<br />

maa jeg forandre lidt her og der."<br />

Paa Tirsdag kom saa Korekturen og paa<br />

Onsdag (følgende Dag altsaa) drog disse Prædikener<br />

ud for at sprede Lys og vække Sjæle af Dvale<br />

i mange — for ikke at sige alle Jordens Lande.<br />

[383] Som et Bevis paa den mærkelige<br />

Udbredelse <strong>Spurgeon</strong>s Prædikener har havt,<br />

omtaler Hugh Price Hughes derpaa, at <strong>Spurgeon</strong> i<br />

sit Arbeidsværelse viste ham en Bog, som han nys<br />

havde modtaget. Det var en russisk Oversættelse<br />

af et Udvalg af hans Prædikener, gjennemseet med<br />

Forord af Arkimandriten (russisk Provst) i Moskva<br />

og bestemt til Brug for Præsterne inden den<br />

græske Kirke." Han berettede ogsaa, at en af hans<br />

Venner paa Reise mellem Sydamerika og England<br />

havde truffet en Jesuit Pater, som sagde, at han<br />

læste hver eneste Prædiken af <strong>Spurgeon</strong>, som han<br />

kunde komme over, og at han for den Velsignelse<br />

han deraf havde havt for sin Sjæl følte sig<br />

taknemmelig imod Gud, og var <strong>Spurgeon</strong> mer<br />

inderlig hengiven end noget andet Menneske.<br />

Saa har hans Skrifter, oversatte paa mange<br />

ulige Sprog og læste af naadehungrende Mænd og


Kvinder i de mest forskjellige Samfundslag og af<br />

mest forskjellige Bekjendelser virket og virker<br />

endnu til Velsignelse.<br />

E n a n d e n k r i s t e l i g B r o d e r f o r t æ l l e r<br />

følgende om <strong>Spurgeon</strong> i sit Hjem: "Det har ofte<br />

været min Lykke at kunde tilbringe Aftenen i<br />

<strong>Spurgeon</strong>s Familie ved "Westwood" og disse<br />

Besøg vil altid forblive mit Livs deiligste Stunder<br />

og Minder. Hvor glad var han ikke ved derude at<br />

kunde samle et lidet Antal Brødre om sig for at<br />

man efter Aftensmaaltidet kunde meddele<br />

hinanden nogle smaa "Historier om Guds Naade."<br />

Med hvilken Interesse lyttede han ikke til enhver,<br />

og de frembrydende Taarer kunde ofte [384] røbe,<br />

hvor hans Hjerte blev rørt, naar han hørte andre<br />

berette om denne Naadestrøm, der flyder fra<br />

Golgatha. Og hvilke "Naadehistorier" kunde han<br />

ikke selv fortælle! Kan vi nogensinde glemme<br />

dem! Hvor kommer de nu ikke glidende forbi i<br />

Tanken, nu, naar hans Læber er lukkede og tause.<br />

Jeg husker saaledes, hvad han engang fortalte<br />

og jeg skal med hans egne Ord nøie forsøge at<br />

gjengive det her: "Forleden Søndag Aften afskjød<br />

jeg i min Prædiken en Pil ligesom paa "maafaa."<br />

Jeg antog, at der blandt mine Tilhørere fandtes en<br />

ung Mand, Søn af en bedende Moder; som var<br />

kommet paa Syndens Vei og nu, forat kjende sig


igtig fri og komme bort fra sin Moders Bønner og<br />

Advarsler havde i Sinde at forlade London og<br />

reise til Indien. Af min Sjæls Fylde bød jeg denne<br />

unge Mand vende om, afstaa fra sin Beslutning og<br />

troede ind paa en ny Vei, inden han knuste sin<br />

bedende Moders Hjerte.<br />

Da Bønnemødet Mandag Aften var forbi blev<br />

en ung Mand af Mr. William Olney vist ind i mit<br />

Værelse. Saasnart han var allene med mig, vilde<br />

han gjerne vide, hvem der havde fortalt mig hans<br />

Historie og Handlemaade. Pilen der var afskudt<br />

saa paa "Maafaa" havde truffet sit Maal. Han<br />

kunde neppe tro, da jeg fortalte ham, at jeg slet<br />

ikke havde faaet den allermindste Underretning<br />

om ham, ja ikke engang kjendte hans Navn. Jeg<br />

tror, at denne forlorne Søn var paa Vei hjem til<br />

Faderhuset. Den samme [385] Uge, Torsdag Aften<br />

vilde gjerne en anden ung Mand, øiensynlig en<br />

Sømand, tale med mig alene; han ønskede ogsaa<br />

først og fremst at vide, hvem der havde talt til mig<br />

om ham. Jeg spurgte: "Hvad?" Jo vel, om hans<br />

daarlige Liv og hans Hensigt at forlade Landet og<br />

flygte fra sin bedende Moders Kjærlighed og<br />

Omsorg. — Siden han havde hørt mig berette<br />

derom, havde han været næsten rent ulykkelig og<br />

fortvivlet af Anger og Skam. Han tillagde, at jeg<br />

jo netop havde peget og henvendt mig saaledes til


ham, at alle maatte forstaa, hvem jeg mente. Det<br />

havde været hans Ønske at tale med mig derom<br />

allerede paa Mandag, men han var bleven alvorlig<br />

forhindret. "Men" tillagde han: "De har begaaet en<br />

liden Feil, Mr. <strong>Spurgeon</strong>; De fortalte Folkene, at<br />

jeg vilde gaa til Indien, men jeg var virkelig hyret<br />

for Kina." Den afskudte Pil havde ogsaa her naaet<br />

sit Maal. Maatte Gud finde ogsaa denne unge<br />

Mand, som jeg aldrig siden har seet, saa at han<br />

aldrig mer skal flygte fra sin bedende Moders<br />

Omsorg og det kristelige Hjems Indflydelse, men<br />

at han, skjønt han ligesom Skibene har sin Vei og<br />

sit Livskald over de dybe Vande, dog altid maa<br />

elske og ihukomme sin Gud og sin bedende Mor."<br />

At <strong>Spurgeon</strong> ogsaa kunde være udsat for<br />

aandelige Anfægtelser, selv naar han opholdt sig i<br />

sit Hjem, kan vi lære af nedenstaaende korte<br />

Træk: "En Midnat hørte man en tung Stønnen, der<br />

kom fra hans Værelse. Hans Hustru, der frygtede<br />

for, at han pludselig var bleven greben [386] af et<br />

eller andet Ildebefindende, stod op for at faa vide<br />

Aarsagen. Hun fandt sin Mand endnu fuldt<br />

paaklædt knælende paa Gulvet og i øiensynlig<br />

Fortvivlelse. Hun spurgte ham da deltagende, om<br />

han var syg: "Nei, min Kjære," svarede han, "lad<br />

mig a l e n e med min Gud. Jeg skal snart faa bragt<br />

Sagen paa det rene." Det var Sjælens haarde


Kamp, der anfægtede ham, ei legemlig Smerte.<br />

Da en af William Pennefathers Husstand<br />

engang bankede paa Døren til <strong>Spurgeon</strong>s Arbeidsværelse,<br />

hørte denne ham i en smertelig Tone<br />

udraabe: M i n S y n d ! m i n Sy n d ! Traadte ind<br />

i Værelset, saa de, at hans Øine var fyldt med<br />

Taarer.<br />

Da man en Dag omtalte for <strong>Spurgeon</strong> at en<br />

Doktor i Theologi nylig var død, og havde<br />

efterladt sig hundrede tusind Pund Sterling,<br />

sagde han:<br />

"Hvor bedrøveligt! det behøves vistnok mere<br />

Naade til at frelse en saadan Mand end til at frelse<br />

alle Tyve og Skjøger i hele London. Hvordan kan<br />

en Kristen og dertil en Prædikant vove at samle<br />

saa mange Penge, naar Kristi Menighed er i<br />

saadan Nød paa alle Kanter. Somme siger vel:<br />

"<strong>Spurgeon</strong> fortjener ogsaa bra ved sine Prædikener,"<br />

og dertil svarer jeg: De har aldeles ret, thi jeg<br />

tjener en saadan Herre, som ikke er karrig, men<br />

giver mig daglig med fulde Hænder. Men mener I,<br />

at jeg samler Penge — nuvel det skal I faa se efter<br />

min Død. Jeg [387] giver bort alt, hvad jeg kan faa<br />

og skulde virkelig kunne anvende meget mere?"<br />

*<br />

*<br />

*


Et Træk af hans Husliv er ogsaa dette:<br />

"Rev. T. Haucocks, der er uddannet ved<br />

Prædikantskolen, saa en Dag et Kort, hvorpaa der<br />

stod trykt: "Charles Haddon <strong>Spurgeon</strong>, Koholder."<br />

Hvad dette skulde betyde? Han fortalte da, at han<br />

solgte den bedste Melk til sine Naboer for en pen,<br />

liden Skilling — for ved de derved indvundne<br />

Penge at skaffe to sygelige, gamle Damer<br />

Underhold. Disse havde ingen Ide om, hvorfra den<br />

maanedlige Pengeanvisning kom. Han næsten<br />

storlo ved Tanken paa deres Uvidenhed om den<br />

Maade, hvorpaa Guds kjærlige Forsyn sørgede for,<br />

hvad de tiltrængte.<br />

Uophørlig var han ifærd med at hjælpe og<br />

husvale. En Dag da han havde nægtet at modtage<br />

en Billet til Krystalpaladset for at høre Händels<br />

Oratorium, (religiøst Sangstykke), fordi han ikke<br />

havde Tid, fandt han alligevel Tid til at besøge en<br />

fjernt boende fattig sengeliggende Mand, som han<br />

ofte pleiede at gaa til, altid med et eller andet godt<br />

i Lommen. Disse <strong>Spurgeon</strong>s Besøg hos den<br />

lidende Mand var denne til stor Velsignelse og rig<br />

Trøst.<br />

I sit Hjem var <strong>Spurgeon</strong> Godheden selv.<br />

Husdyrene glædedes ved Lyden af hans Røst, og<br />

de Heste, som saa ofte førte ham til Tabernaklet,


kjendte hans Stemme.<br />

[388] " M i n Naade er dig nok," dette var<br />

forleden Dag min Tekst," berettede <strong>Spurgeon</strong><br />

engang, "og maatte jeg da fortælle mine Tilhørere,<br />

at jeg Dagen forud for første Gang i mit Liv havde<br />

erfaret, hvad Abraham følte, da han faldt ned paa<br />

sit Ansigt og "lo." Jeg var paa Veien til mit Hjem,<br />

meget træt efter en Uges anstrængende Arbeide,<br />

da det Ord randt mig i Hu: " M i n N a a d e e r<br />

d i g n o k , " dog med en særegen Tonevægt paa<br />

Min og Dig. Og min Sjæl svarede: "Ja, visselig er<br />

den Guds uendelige Naade mere end tilstrækkelig<br />

for et saadant lidet Kryb som du er." Og jeg<br />

maatte le, rigtig storle ved Tanken paa, hvor<br />

Forraadet langt oversteg alle mine Krav. Jeg<br />

syntes, jeg var en liden Fisk, der i sin Tørst vilde<br />

sluge hele Oceanet. Da kom Herren og sagde:<br />

"Lille Fisk, det uendelige Ocean er for dig." Dette<br />

gjorde, at Mismodet med Eet forsvandt.<br />

Gud forundte <strong>Spurgeon</strong> mange Gledens og<br />

Lykkens Aar ogsaa paa Beulah Hill, Westvood;<br />

men eftersom hans Sygdom tiltog, blev Englands<br />

noget raa og taagede Veirlag ham for strengt; han<br />

maatte for om muligt at gjenoprette noget af sin<br />

ødelagte Helbred drage mod Sydens varme og<br />

solrige Egne.<br />

—————


[389]<br />

21. Skygger og Solglimt.<br />

21de Kapitel.<br />

Skygger og Solglimt.<br />

<strong>Spurgeon</strong>s lange Sygdom.<br />

—————<br />

De af vore Læsere, der gjennem Aviserne har<br />

fulgt <strong>Spurgeon</strong> og hans Arbeide, behøver vi ikke<br />

at fortælle, at han allerede for flere Aar siden har<br />

været Gjenstand for vistnok periodiske, men ikke<br />

desto mindre meget haarde Anfald af Rheumatisk<br />

Gigt, som enten har gjort, at han blev fængslet til<br />

sit Værelse, eller blev nødt til at søge Forandring i<br />

Opholdsted. Denne Forandring har ikke, som den<br />

burde og skulde, været en udelukkende Hvile for<br />

ham. Den literære Del af hans Virksomhed er<br />

alligevel bleven fortsat, medens han stadig har<br />

staaet i livlig Forbindelse med Tabernaklet og alle


dets mangfoldige Institutioner og Grene af dets<br />

betydelige Gjerning. Trods sin Sygdom har han<br />

altid, selv naar han opholdt sig nede i Syden<br />

udelukkende [390] for at hvile, samlet om sig en<br />

Kreds af Venner af forskjellige Bekjendelser og<br />

Nationaliteter, for hvem han har prædiket, og det,<br />

naar han endog har været saa svag, at han ikke har<br />

kunnet forlade sit Værelse.<br />

Mentone i Sydfrankrig har været valgt som<br />

hans Vinterkvarter, og til denne skjønne, lille By<br />

har mange troende Folk bleven trukket ved den<br />

Kjendsgjerning, at <strong>Spurgeon</strong> boede der.<br />

Efter Prædikantskolens Konferentse, der blev<br />

holdt i April 1891, just som <strong>Spurgeon</strong> havde holdt<br />

sin kraftfulde og eiendommelige Tale: " T r o e n s<br />

S k j o l d , " som vi før har gjengivet, som ogsaa er<br />

bleven kaldet "den største Fægtning i Verden,"<br />

befandtes det, at de tunge Pligter, disse Møder<br />

paalagde ham, fuldstændig havde svækket ham<br />

baade legemlig og aandelig.<br />

Han kjæmpede tappert nogle Uger, men et Angreb<br />

af Influensa i Midten af Mai fuldendte, hvad<br />

Overanstrængelse og Arbeide havde begyndt.<br />

Efter omtrent tre Ugers Forløb var dog <strong>Spurgeon</strong><br />

kommen sig saavidt, at han skjønt svag, dog<br />

Søndag Morgen den 9de Juni kunde prædike i


Tabernaklet. Den følgende Dag skulde han reise<br />

paa Landet for at faa Hvile og lidt Forandring.<br />

Uheldigvis paadrog han sig en Forkjølelse og hans<br />

gamle Fiende, Gigten greb ham paany med<br />

voldsom Magt; og den 24 Juni blev Sygdommens<br />

Kjendetegn saa foruroligende og alvorlige, at Dr.<br />

Joseph Kidd blev hentet for at raadslaa sammen<br />

med Huslægen Dr. R. M. Miller om, hvad der var<br />

at gjøre.<br />

[391] I Begyndelsen af Juli syntes der at være<br />

gode Grunde til at tro, at Sygdommen —<br />

Nyrebetændelse — var underkuet og omtrent<br />

kureret, skjønt Patientens Smerter havde været og<br />

var meget haarde; men paa Lørdag Aften 4de Juli<br />

vendte den Bevidstløshed, der for nogle Dage<br />

siden havde holdt sig borte, tilbage, og det blev<br />

indlysende for alle, at Sygdommen havde naaet sit<br />

allerfarligste Stadium. Fra den Tid maatte<br />

Huslægen stadig opholde sig, endog om Natten<br />

paa "Westwood" — og hver Morgen holdt Dr.<br />

Kidd Raadslagning med ham.<br />

"Et Mellemrum — siger Nedskriveren af<br />

"Notitserne" i "The Sword and the Trowel"<br />

antagelig Rev. I. W. Harrald, <strong>Spurgeon</strong>s Medhjælper<br />

og privat-Sekretær — et Mellemrum af<br />

nogle smaa Haabets Straaler har trængt sig<br />

gjennem det tætte Mørke, som har leiret sig om


Sygeværelset; men disse har saa atter været<br />

opfyldt af Perioder af pinefuld Uvished, i hvilke<br />

det dyrebare Liv synes at have naaet Grændsen for<br />

det useede Land. Al indsigtsfuld Lægekunst,<br />

taalmodig Paapasselighed og omhyggelig Pleie<br />

synes nogle Tider ganske forgjæves."<br />

Imidlertid bad og raabte man til Gud uden<br />

Ophør for ham Verden rundt, paa almindelige<br />

Møder og paa de for denne Anledning specielt foranstaltede<br />

Sammenkomster. Saasnart <strong>Spurgeon</strong>s<br />

kritiske Sygdomsstilling blev kjendt, organiserede<br />

Menigheden i Tabernaklet sig til stadige Bønnemøder;<br />

ikke blot for en Gang samledes Tusinder<br />

og atter Tusinder til Forbøn, men hver Dag i [392]<br />

mange mange Uger, blev specielle Bønnemøder<br />

afholdt, ofte endog to og tre Gange om Dagen. Til<br />

Tabernaklets faste Medlemmer og dets Bestyrelse<br />

sluttede sig ogsaa Prædikanter og Missionærer af<br />

alle Bekjendelser for, at man i Fællesskab kunde<br />

bede for den elskede Guds Tjeners Helbredelse;<br />

og selv mange, som havde været uden Sympathi<br />

for <strong>Spurgeon</strong> i hans Kamp for den Tro, som<br />

engang for alle er overantvordet de Hellige, blev<br />

nu de mest alvorlige og indtrængende i sine Raab<br />

for hans Helbredelse.<br />

Og disse Bønner blev hørte; thi endnu én Gang<br />

opreiste Gud ham fra Sygeleiet, saa at han endog


lev saa frisk, at han igjen kunde drage ned til<br />

Mentone. Blandt Avisernes talrige Meddelelser<br />

om ham, medens man aandeløst næsten ventede<br />

Dødsbudskabet fra Westwood, vil vi gjengive,<br />

hvad Dr. Clifford skriver i "The Review of the<br />

Churches"; det bemærkes, at Dr. Clifford ikke<br />

staar i nogensomhelst Forbindelse med <strong>Spurgeon</strong>s<br />

Virksomhed, at han er høikirkelig og saaledes<br />

ogsaa fjernt fra dennes religiøse Anskuelser;<br />

alligevel udtaler denne Mand:<br />

"I dyb Sympathi samler den hele kristne<br />

Menighed sig om den Lidende paa "Norwood", og<br />

Bønneraab er stadig stegne op mod Guds Throne<br />

for ham. I Hundreder af de Troendes Forsamlinger<br />

rundt i den hele engelsk talende Verden og<br />

udenfor har hans Sygdom og det pludselige Stød,<br />

der rammede ham, samlet Folk til brændende Suk<br />

for hans Helbredelse. Selv smaa Børn har, naar de<br />

om Morgenen har slaaet [393] sine Øine op, som<br />

den første Ting spurgt, om "han" nu var bedre; og<br />

"Jordens Mægtige" har sendt ham Forsikringer om<br />

deres Sympathi og Deltagelse; og udenfor<br />

Kirkerne har man i angstfuld Forventning stirret<br />

paa de Bulletiner (offentlig Bekjendtgjørelse om<br />

en Persons Helbred), der stadig udkom, idet man<br />

med Glæde hilsede ethvert Tegn paa tilbagevendende<br />

Kræfter. Besynderligt — men aldrig har


nogen Prædikants Sygdom vakt saamegen<br />

Deltagelse og en saa vidstrakt Interesse, som den<br />

der nu vises Metropolitan Tabernaklets beskedne<br />

Prædikant — — Og hvilket Vidnesbyrd er ikke<br />

dette om Mandens virkelige Egenskaber; paa den<br />

ene Side Angsten for at miste ham; paa den anden<br />

Glæden over det mindste Tegn paa Bedring."<br />

Tusinder af Breve og Telegramer naaede i<br />

denne Tid "Westwood" fra Folk i alle Stillinger<br />

Jorden rundt. Blandt de mere fremragende<br />

Personligheder, der enten personlig eller ved<br />

Breve og Telegramer lagde deres Sympathi for<br />

Dagen skal vi nævne: Prinsen af Wales, Hertugen<br />

af Argyle, det bekjendte troende Ægtepar: Lord<br />

Kinnaird, den ved sine Velgjørenhedsindretninger<br />

saa bekjendte Lady Ashburton, Arbeidervennen og<br />

Folketaleren John Burns, Englands forhv.<br />

Førsteminister Gladstone, Dr. Barnardo, Stifteren<br />

af de velsignede Vaisenhuse og andre Institutioner<br />

for over 3000 Mennesker. Erkebiskopen af<br />

Canterbury og York, desuden fra en Flerhed af<br />

Forsamlinger og Menigheder.<br />

[394] Et af de mærkeligste Breve, var følgende<br />

fra Gladstone *) (da 82 Aar) til Fru <strong>Spurgeon</strong>:<br />

*) Gladstone (udtales Gledston) født 1809, bekjendt engelsk<br />

Statsmand, Friheds- og Fredsforkjæmper; flere Gange Statsminister.<br />

O. A.


"Meget kjære Frue!<br />

Skjønt der i mit eget Hjem ser mørkt ud for<br />

Nærværende, har jeg dog med omhyggelig<br />

Interesse læst de daglige Beretninger om Mr.<br />

<strong>Spurgeon</strong>s Sygdom; og kan jeg ikke lade være at<br />

bevidne Dem min alvorlige Forsikring om min<br />

Deltagelse med Dem og med ham; og min<br />

hjertelige Beundring ikke blot for hans udmærkede<br />

Evner, men ogsaa for hans opofrende og<br />

solide Karakter. Tør jeg i Ydmyghed henvise Dem<br />

og ham, hvad der end kan hænde, til Guds<br />

Kjærligheds og Naades uudtømmelige Forraadskammer,<br />

og undertegne mig<br />

deres oprigtige<br />

W. E. Gladstone.<br />

Fru <strong>Spurgeon</strong> afsendte følgende Svar; skjønt<br />

<strong>Spurgeon</strong> var meget svag havde han anmodet om<br />

at faa Brevet at se og liggende i sin Seng, støttet af<br />

Puder med egen Haand tilføiet Efterskriften.<br />

"Kjære Mr. Gladstone!<br />

Westwood, Upper Norwood,<br />

18de Juli 1891.<br />

Deres deltagende Ord faar en særegen<br />

Betydning og Dybde, naar de kommer fra En,<br />

[395] som selv nylig har gaaet igjennem de dybe


Vande, der nu synes at true mig. Jeg takker Dem<br />

varmt for deres Udtryk af Agtelse for min elskede<br />

Husbond og af mit ganske Hjerte beder jeg, at<br />

Guds trøstende Ord maa naa Dem i ligesaa høi<br />

Grad, som de har naaet mig. Skjønt vi endnu ikke<br />

kan betragte den kjære Patient ude af Fare, har.<br />

Lægerne idag udstedt en noget mer haabefuld<br />

Meddelelse. Jeg føler det som en Ære at kunne<br />

sige, at jeg altid skal være<br />

deres taknemmelige,<br />

Susie <strong>Spurgeon</strong>.<br />

Efterskrift: D e r e s ( O r d ) e r e t K j æ r l i g -<br />

h e d e n s O r d — e t s a a d a n t , s o m b l o t d e<br />

k a n s k r i v e , d e r h a r v æ r e t i n d e i<br />

K o n g e n s L a n d o g s e e t m e g e t a f h a n s<br />

A n s i g t . M i t H j e r t e s H e n g i v e n h e d f o r<br />

D e m .<br />

C. H. <strong>Spurgeon</strong>.<br />

Det første Brev, <strong>Spurgeon</strong> med egen Haand var<br />

istand til at skrive efter sin lange Sygdom, var<br />

dateret 9de August og stillet til Tabernaklets<br />

Menighed; det lyder:<br />

Westwood, Beulah Hill, Upper Norwood.<br />

Kjære Brødre!<br />

9de August 1891.


Herrens Navn være priset, for det første, fordi<br />

han g a v , og for det andet, fordi han dernæst<br />

h ø r t e sit Folks herlige Bønner. Ved [396] disse<br />

Bønner er mit Liv bleven forlænget. Jeg føler mig<br />

beskjemmet og meget taknemmelig ved at være<br />

Gjenstanden for saa stor en Kjærlighed og et saa<br />

forunderligt Udslag af Bøn.<br />

Jeg har ikke Styrke til at sige mere . . . . Lad<br />

Herrens Navn blive forherliget.<br />

Eders trofaste<br />

C. H. <strong>Spurgeon</strong>.<br />

Ogsaa denne Gang ilede <strong>Spurgeon</strong> efterat være<br />

kommen saavidt til Kræfter, at han kunde udholde<br />

den lange og besværlige Reise, afkræftet, men dog<br />

glad og haabefuld mod sit Hvilested ved<br />

Middelhavet, Mentone. Han anede neppe, at det<br />

var sidste Gang, han saa sit Hjemlands Kyster, idet<br />

Klipperne ved Dover svandt og Aftentaagen lagde<br />

sig over dem og skjulte det kjære England for hans<br />

Blik, mens Dampskibet førte ham mod et<br />

langtbortliggende Land. Den Tid, der nu følger,<br />

blev vistnok en haard Kamp mod legemlige Plager<br />

og Lidelser, men den lærte ham ogsaa i de<br />

Stunder, da disse forlod ham, at Herren baade gav<br />

Lidelse og Lindring for, at han derved rigtig kunde<br />

faa en Forsmag paa den tilkommende, e n e s t e


o g s t o r e L i n d r i n g fra al Jordelivets Møie,<br />

Gud engang vil skjænke sine Børn i Himmelen.<br />

Straks efter sin Ankomst til Mentone, skrev<br />

han til Læserne af sine Ugeprædikener følgende<br />

Brev, der fremdeles røber hans gode Humør og<br />

Tillid til Gud om Helbredelse:<br />

[397] Elskede Venner!<br />

Jeg var overordentlig glad over at kunde faa<br />

telegrafere til London, at jeg slet ikke var udmattet<br />

af den næsten Tusind Mil lange Reise, men heller<br />

forfrisket af den. Jeg skrev (i mit Telegram), at<br />

dette var næsten som et Mirakel, og min kjære<br />

Broder W. C. Harald bemærkede, at jeg visseligen<br />

kunde udelade dette "Næsten som;" han troede<br />

dermed, at jeg gjorde to gode Ting: Kom<br />

Sandheden nærmere — og sparede 15 Øre, som er<br />

Telegraftaksten pr. Ord. Vel, det synes jo ogsaa at<br />

ligge langt over, hvad jeg endog har turdet tænke.<br />

Velsignet være Herren, der ogsaa helbreder.<br />

Jeg venter og stunder nu efter rigtig gode<br />

Efterretninger fra Hjemmet, navnlig med Hensyn<br />

til Tabernaklet og det Aandens Veir, vi alle længes<br />

efter. Jeg higer efter at disse store Ting vil komme<br />

i Forbindelse med Dr. Pierson’s Virksomhed *) —<br />

*) En Bekjendt amerikansk Prædikant, der under <strong>Spurgeon</strong>s<br />

Sygdom i Forening med dennes Broder forestod Prædike-


og alle mine Brødres samlede Arbeide derhjemme.<br />

Eders Medtjener<br />

C. H. <strong>Spurgeon</strong>.<br />

Dette Brev var dateret 31te Oktober 1891,<br />

samme Aar lidt længere fremme den 21de<br />

November, finder vi følgende Meddelelser fra<br />

ham i "The Sword and the Trowel":<br />

[398] Til Læserne af mine Prædikener!<br />

Mine kjære Venner! Imorges læste jeg i<br />

"Times": "Mr. <strong>Spurgeon</strong> kommer sig hurtig."<br />

Disse Ord udtrykker heltigjennem, hvad jeg ikke<br />

gjør. Kjendetegnene paa det voksende Onde og<br />

dets Ytringer er lige saa haarde nu som, da jeg var<br />

hjemme. Jeg slynges af min Sygdom op og ned<br />

som af mægtige Bølger, og hvad der idag kan<br />

synes til Bedring, er imorgen ganske<br />

forsvunden . . .<br />

Jeg vil komme mig! Dette er jo Tenoren,<br />

Hovedstemmen i det Kor af Bønner, der stiger<br />

opad mod Guds Throne, og som han allerede har<br />

besvaret. Men der findes i mit Tilfælde ingen<br />

Tegn, ingen Mærker, der tyder paa noget<br />

"hurtigt." Jeg skriver dette for at forebygge enhversomhelst<br />

Misforstaaelse hos mine tillidsfulde<br />

gjerningen i Tabernaklet. O. A.


Venner."<br />

Vi ser saaledes, at han selv ansaa sin Sygdom<br />

for meget alvorlig, maaske opsteg der ogsaa midt<br />

under de hyppige og haarde Angreb af denne et<br />

stille Suk til Herren om, at han maatte befri ham<br />

og tage ham hjem. Men det er paa Tide, at vi ser<br />

os om i den lille, sydfranske By, hvor <strong>Spurgeon</strong><br />

saa mange Gange ikke blot har søgt Hvile og<br />

Forfriskelse, men ogsaa Leilighed til at mødes<br />

med mange ligttænkende Venner, der ogsaa havde<br />

faaet en meget udstrakt Del af den store Høstmark<br />

anvist. Paa en af disse aarlige Besøg dernede, hvad<br />

vi blot i forbigaaende skal anføre, mødtes han<br />

ogsaa med den bekjendte Georg [399] Müller fra<br />

Bristol, og Grundleggeren af C h i n a I n l a n d<br />

M i s s i o n e n , J. Hudson Taylor og Pastor John<br />

Bast, <strong>Spurgeon</strong> skrev senere en interessant<br />

Beretning om denne " S a m m e n k o m s t med tre<br />

af Kongens Kapteiner."<br />

Mentone er en By paa en 8000 Indbyggere,<br />

bygget dels paa Klipper, hvortil det store blaa<br />

Middelhav støder op, dels paa en Stribe Land, der<br />

ogsaa strækker sig ned mod Søen; seet i Frastand<br />

ligner Byen — baade den ældre og nyere Del —<br />

med sine Palme, Cypres og Oliventrægrupper<br />

indimellem de hvidkalkede Huse — en stor Have<br />

med hvide og grønne Plamer. Klimatet hernede er


friskt som Høifjeldets — og Naturen ligesaa rig<br />

paa Skjønhed og Plantevækst som den italienske<br />

By Neapel med sin evige Sommer; Sneen vil slet<br />

ikke trives saalangt mod Syd. Mentone og Nizza<br />

bliver derfor alle syge Nordboeres kjæreste og<br />

bedste Opholdssted; og dog er dette fra Naturens<br />

Side saa rigt udrustede Paradis udsat for, vistnok<br />

ikke saa hyppige, men ikke destomindre heftige<br />

Jordskjælv.<br />

For at kunne modtage den Mengde Kurgjæster<br />

og Syge er der i stor Stil bleven opbygget<br />

velindrettede Hoteller. Lad os en Morgen ved<br />

Solopgang stille os udenfor et af de største af dem:<br />

"Alexandra Hotel" — 100 Fod over og 1200 fra<br />

Havet, staar der anbragt over Portalen til den<br />

kjempemæssige Bygning paa 6 Etager, med en<br />

Balcon, der gaar rundt hele Bygningen i femte<br />

Etage.<br />

Udenfor denne ligger en bred Spadservei, [400]<br />

beplantet paa begge Sider med skyggefulde Træer;<br />

det er Morgen, Solen gyder sin rige Fylde af<br />

Straaler over Havet, over Byen, over Træerne.<br />

Kan du se alle disse Mennesker, derhenne paa<br />

Veien? Blege, udtærede Skikkelser slæber sig<br />

møisommelig afsted, støttede til sine Stokke —<br />

sminkede Damer og (eldre Kvinder med<br />

Solskjerme, alle ligesom mætte og kjede af


Tilværelsen, drager henad Veien og mellem disse<br />

kommer saa En kjørende med en eller anden<br />

stakkels Krøbling i en Rullestol. Ofte maa<br />

Fodgjængerne vige til side for at give Plads for en<br />

elegant Vogn eller en Del Folk, der paa Æsler nu<br />

skal foretage en Udflugt til Bjergene. Her og der<br />

høres en svag Stønnen, blandet med de Tæringsyges<br />

hæse rallende Hosten; men alle disse syge<br />

og i mer eller mindre Grad lidende Mennesker<br />

stevner mod Strandbadene med Blikket udover det<br />

af Solens Straaler beskinnende Hav, deres Ven og<br />

Fortrolige, som om de vilde anraabe E l e m e n t e t<br />

og S k a b e r v æ r k e t om Luft, Sundhed og Styrke;<br />

alle ser de hen imod Havets Flade og den af<br />

Blomsterduften mættede Morgenbris som deres<br />

Gud, hos hvem de vilde finde Helbred og Kraft.<br />

Om Morgenen foregaar jo i Almindelighed<br />

Badningen og Vanddrikningen, derfor disse<br />

mange Syge; dog blandt disse Fremmede af<br />

næsten alle Nationer har Herren ogsaa sine Børn,<br />

hvis høieste Tillid og Fortrøstning er til ham alene.<br />

Blandt disse var <strong>Spurgeon</strong>. Han havde valgt sig<br />

nogle faa Værelser i et af de mindre, afsidesliggende<br />

Hoteller; Beau Rivage hed det. [401] "En<br />

Morgen straks efter hans Ankomst hertil sad han<br />

nede i Hotellets lille Have i ivrig Samtale med en<br />

Fremmed," fortæller et Øienvidne. "Dette vakte en


Del Opsigt blandt Hotellets Beboere, da han ellers<br />

levede ganske ensomt, stille og indgetogent, kun<br />

af og til foretagende en liden Udflugt til Vogns, da<br />

hans Kræfter ikke tillod ham at gaa." Ved<br />

nærmere at se til opdagede jeg<br />

Mr. <strong>Spurgeon</strong> i Samtale med en Fritænker,<br />

en Mand af høi Byrd og en engelstfødt Aristokrat:<br />

"Og hvordan befinder De Dem idag, Mr.<br />

<strong>Spurgeon</strong>?" spurgte denne.<br />

"Aa — Tak, . . . . jeg er forresten lidt vred."<br />

"Hvordan, De vred, Mr. <strong>Spurgeon</strong>?"<br />

"Ja, skal jeg sige Dem, jeg sidder her og nyder<br />

min Morgenkost — idag netop Stedet hos<br />

Profeten, hvor han fortæller om Løven og<br />

Lammet, der i fredelig Enhed skulde græsse<br />

sammen, og saa blev jeg Vidne til en meget styg<br />

Hændelse: En gammel Soldat kommer hinkende<br />

over Gaden, da en ung Spradebasse i det samme<br />

løber til — river Krykken, som var hans eneste<br />

Støtte fra ham og puffer ham overende i Sølen."<br />

"Fyren maatte jo være gal!" udraabte Fritænkeren,<br />

han burde jo straks bleven tiltalt og straffet,"<br />

tillagde han meget ivrig.<br />

"Mener De virkelig dette?"


"Hvorfor spørger De derom? Naturligvis [402]<br />

mener jeg det. Hvad andet skulde jeg tænke og<br />

ønske for sligt Uhyre af et Menneske?"<br />

<strong>Spurgeon</strong> saa den Talende fast ind i Ansigtet<br />

og svarede:<br />

"Og dog — Mr. Twist — naar De saaledes,<br />

som da jeg igaar mødte Dem, ivrigt forfægter og<br />

udslynger deres gudløse Taalemaader og<br />

Anskuelser, hvad gjør De andet det hele Aar end<br />

rive Støttestavene fra Folk? Her gives Tusinder<br />

stakkels vaklende Kristne, der ingen anden Hjælp<br />

og Støtte har end deres Tro paa Jesus, intet andet<br />

kjender til Frelse end Troen, og dog gaar De hen<br />

og forsøger at rive denne Støtte fra dem,<br />

ubarmhjertig som denne Fyr gjorde med den<br />

stakkels hinkende Soldat."<br />

"Hm, er da det virkelig deres Mening," spurgte<br />

den anden yderst forbløffet.<br />

"Det er min virkelige Overbevisning, —<br />

maaske bare med den Undtagelse, at Troen er en<br />

l e v e n d e Ting, som aldrig ganske skal, blive<br />

revet bort — lovet være Gud."<br />

"Ja, men da kan jo ikke mine frie Anskuelser<br />

skade stort," indvendte den anden.<br />

"Jo, bliver den Enkeltes Tro engang knækket


ved et ubesindigt Ord — da har den ondt for atter<br />

at kunne rette sig. Troen kan man ligne ved en<br />

Kanal eller et Vandledningsrør, skal jeg sige Dem;<br />

Naaden er Kilden og Strømmen; Troen er<br />

Vandledningen, gjennem hvilke Naadefloden<br />

flyder ned for at forfriske de tørstige blandt<br />

Menneskene. Det er den allerstørste Skade for en<br />

By, naar Vandledningen er kommen i Uorden.<br />

[403] Denne Ledning, denne store Kanal, maa jo<br />

altid holdes i god Orden for at Strømmen stadig<br />

kan føre friskt Vand med. Saaledes ogsaa med<br />

T r o e n ; den maa være sand og sund, maa føre<br />

lige op til Gud og komme lige ned til os, for at den<br />

kan blive en en kraftig Naadekanal for vore<br />

Sjæle."<br />

Om denne Mand, til hvem disse mærkelige Ord<br />

blev henvendt, nogensinde er bleven en Kristen,<br />

vides ikke; kun saameget vides, at de i Øieblikket<br />

gjorde et stærkt Indtryk paa ham, og at han gik<br />

bevæget bort. Dette er jo saa ofte Tilfældet med<br />

mange: Bevæget — ikke mer!<br />

Skal uden Kjærne.<br />

I Forbindelse hermed staar ogsaa, hvad<br />

<strong>Spurgeon</strong> ved en anden Anledning ytrede: "Der er<br />

i vor Tid mange som nøier sig med Kristendommens<br />

Skal. Det er dog kun dens Kjærne, der


føder Sjælen. Det bøiede Knæ er intet, det sønderknuste<br />

Hjerte er alt. Det mod Himlen opløftede<br />

Øie er intet; Sjælens Blik op mod Gud er det<br />

eneste ham velbehagelige. At høre Guds Ord og<br />

plapre det ud i Bøn og Sang betyder aldeles intet;<br />

er ei Hjertet med deri, er hele Sagen ligesaa død<br />

som en Sten. Det er Skal uden Kjærne. Vi maa<br />

fødes paany, saa at vi bliver helt nye Mennesker.<br />

Daaben tjener ikke til noget, dersom vi ikke er<br />

bleven født paany. Vi maa leve aandelig for<br />

Kristus, død fra vore Synder. Brød og Vin i<br />

Nadveren er slet ikke til nogen Nytte, om vi ikke<br />

aandelig lever af Kristi Kjød og Blod. [404] "Thi<br />

med Hjertet tror man til Retfærdighed." (Rom. 10,<br />

10.) Den indre Natur, Sjælen maa levendegjøres.<br />

Thi "Gud er en Aand og de, ham tilbeder, bør<br />

tilbede i Aand og Sandhed." O, mine Venner, lad<br />

os give Agt paa denne Ting, thi den, der her tager<br />

Feil, skal aldrig komme ind i den Sabbatshvile, der<br />

staar tilbage for Guds Folk. Se til, at du ikke er<br />

blandt dem, der tænker, at Kristendommen bestaar<br />

af visse aandelige Øvelser og moralske<br />

Forskrifter. Naar deres Liv blot løber jævnt og<br />

roligt, føler de sig trygge paa, at alt er vel og bra.<br />

Men den, som med Opmærksomhed læser sin<br />

Bibel, ved at Frelsens Vei gaar i en helt anden<br />

Retning; thi Skriften siger: "Den, som t r or


Sønnen, har et evigt Liv."<br />

Men selv naar det gjælder Troen, tager mange<br />

Feil. Vi kan nemlig begaa de største Feilskridt<br />

med Hensyn til hvad, der er Troens Gjenstand. Du<br />

siger: "Jeg har Troen." Men saa spørger jeg:<br />

"Hvad tror du paa? Du svarer: "Jeg tror paa hvad<br />

jeg har erfaret." O, min Ven, du bedrager dig paa<br />

den mest ulykkebringende Maade. Thi det nytter<br />

ikke at lægge dine egne Erfaringer til Grund for<br />

din Tro. En anden siger: "Jeg tror paa de<br />

Læresætninger, hvori jeg er bleven undervist." Jeg<br />

er glad over, at du tror dem, men de er dog ikke<br />

din Redningsmand. Der gives mange, som har<br />

troet paa alle vore Dogmer og Læresætninger, men<br />

alligevel er de gaaet fortabte. Et<br />

Bekjendelsesskrift kan ikke frelse, en Læresætning<br />

ikke blive Forløsningen. [405] "Hvad er da Troens<br />

Gjenstand?" spørger du. Det er en Person, en<br />

levende guddommelig, af Herren<br />

udvalgt Person; og denne er Jesus Kristus,<br />

Gud over alt, høilovet i Evighed og tillige<br />

Menneskens Søn, født af en jordisk Moder for vor<br />

Skyld.<br />

O, mine Venner, lad os her nøie ransage vore<br />

Hjerter; thi hvad hjælper det os, om vi har en<br />

stærk Tro, naar denne hviler paa en falsk Grund.<br />

Den ligner da en Bygning af Granit, der hviler paa


Sand — en stor Skal uden Kjærne.<br />

Fra den lille sydfranske By sendte <strong>Spurgeon</strong><br />

ogsaa gjennem sit Blad sine Venner ypperlige<br />

Smaaberetninger om sine<br />

Vandringer gjennem Mentone.<br />

I disse, der væsentlig er Naturskildringer og<br />

Indtryk, forsømmer han aldrig at uddrage en<br />

Lærdom for det aandelige Liv eller en Anvendelse<br />

paa bestaaende Forhold i Kristendommen. Fra<br />

nogle af dem er følgende Eksempler hentede:<br />

"Vi begiver os paa Vei fra Hotel Beau Rivage i<br />

Retning af Italien, og neppe har vi begyndt derpaa,<br />

før vore Øine fæster sig paa en Inskription, der er<br />

anbragt paa Væggen af en Villa, oversat læser vi<br />

følgende: "Solen, det milde og styrkende Klima,<br />

og Soens Vand i Forening, danner de fornemste<br />

Medicamenter, den gode Gud har skabt. Tak og<br />

Pris være den guddommelige Velgjører, som har<br />

stelt det saaledes for os." Hertil er ogsaa tilføiet:<br />

"Den første [406] Villa bygget i Mentone for at<br />

modtage Fremmede af J. Franciosy 1855."<br />

Meget godt Mr. Franciosy! Hvormeget har ikke<br />

din lille By vokset og udvidet sig siden du modtog<br />

den første Gjæst! Visselig, det er en virkelig<br />

Helbredelsesanstalt for de Syge og en paradisisk<br />

Plet for dem, der har Sundhed nok til at nyde den


og glæde sig derved.<br />

Men vi skride videre op mellem de høie Mure<br />

og med en skarp Vending til venstre kommer vi ud<br />

paa den nye Vei. Denne løber rundt Bagsiden af<br />

den store Halvcirkel, der danner Østbugten . . .<br />

Hvor ofte paa Søndagsaftenerne har jeg ikke<br />

hvilet her, og mangt et Blad har jeg skrevet i<br />

Olivenhavene baade ovenfor og nedenfor denne<br />

Vei. Med et vandtæt Tæppe spredt udover<br />

Græsvolden i et vist Hjørne af en Terrace, hvor vi<br />

kunde se Havnen, har jeg lyttet til min Forelæser,<br />

og derpaa omdannet ham til en Hurtigskriver og<br />

dikteret ham, saa fort, han kunde skrive. Ved<br />

denne lille Proces saa den lille Bog, der er betitlet:<br />

"Labyrinthens Nøgle," engang Lyset.<br />

"Straks nedenfor sprudler en Kilde frem af<br />

Klippen. For tørstige Munde maa dens lokkende,<br />

musiklignende Rislen være en kraftig Indbydelse<br />

til at komme og drikke; dens Vand er klart som<br />

Krystal og dens Draaber glindsende som ægte<br />

Perler. Rundt om vokser i frodig Mængde Urter og<br />

Smaatrær; det er Vandets Nærhed og livgivende<br />

Egenskaber, der bevirker dette "Aanden og<br />

Bruden siger: Kom! Og hvo, der hører, [407]<br />

sige: Kom! Og hvo, der tørster, komme,<br />

og hvo, der vil tage Livsens Vand


uforsky ldt! (Aab. 22. 17). Denne Kilde bringer<br />

mig til at tænke paa dette herlige Skriftsted. Jeg<br />

har hørt omtale, at i de store Ødemarker, hvor<br />

Karavanerne ofte lider Mangel paa Vand, pleier<br />

man at sende en Kamel med sin Rytter iforveien<br />

for at opsøge Vand; — derpaa følger saa en anden<br />

Kamel, saa en Tredie og en Fjerde. Saasnart den<br />

Første finder Vand udraaber han, inden han bøier<br />

sig ned for at drikke, med høi Røst: "Kom!" Den<br />

nærmeste Rytter, der hører dette Raab, vender sig<br />

og gjentager for den næste: "Kom!" Og saaledes<br />

gaar dette Raab fra Mand til Mand, indtil hele<br />

Ødemarken gjenlyder af Ordet: "Kom!" Saaledes<br />

siger ogsaa Aanden og Bruden allerførst: "Kom!"<br />

Den, som nu selv hører og føler dette Raab, han<br />

siger ogsaa: "Kom!" Og den, som tørster, han<br />

kommer! Den, som vil, kan her drikke uden<br />

Betaling saameget han vil. Ven! Nøl ikke med at<br />

komme til Livskilden, Jesus!<br />

"Ja, Herre, ja!"<br />

Naar jeg taler med visse Mennesker om<br />

Kristus, ved jeg slet ikke, hvordan jeg skal komme<br />

dem ind paa Livet. De siger i et væk: "Ja Herre; ja,<br />

Herre; ja Herre!" Jeg siger: "Men min kjære Ven,<br />

De maa nødvendig faa et nyt Hjerte." De svarer:<br />

"Ja, Herre, ja." "Og De ved, at uden Kristus findes<br />

der ingen Salighed for Syndere?" "Ja, Herre, ja."


[408] Jeg har mange Gange talt derom med en<br />

Mand, der altid har takket mig derfor og tilføiet, at<br />

jeg var meget snil, som vilde tale med ham om<br />

denne Sag; men alt, hvad jeg forøvrigt kunde faa<br />

ud af ham var et: "Ja, Herre, ja!" Jeg ønsker<br />

ganske vist ikke, at han skal fare op imod mig og<br />

skjælde mig Huden fuld, men jeg skulde føle mig<br />

mere betaget af Haab for ham, hvis han blot vilde<br />

modsige mig, saa jeg kunde ramme ham med<br />

Ordets Sværd. Nei, aldrig har han noget at<br />

indvende. Han gaar regelmæssigt og hører Prædikenen,<br />

gjør sig ingen Tanke hverken for eller imod<br />

og siger bare: "Hvilken pen Præken; hvilken god<br />

Udlæggelse af Teksten!" Og det er Alt! Længer<br />

synes det ofte, vi ikke kan komme med disse<br />

Letbevægelige. Vi behøver megen Kjærlighed og<br />

megen Medlidenhed med disse Kautschuk-Sjæle<br />

— ellers kommer vi til at blive trætte og overlade<br />

dem til sin Elendighed. Hav derfor Taalmodighed<br />

og aflad ikke at tale med dem; maaske, at dog Gud<br />

engang kan faa lære dem en anden Troesbekjendelse<br />

end dette: "Ja, Herre, ja!"<br />

Undervisning ved en Spurv.<br />

Enhver maa gaa til Castellar; Veien derhen<br />

gjennem Menton-Dalen er for mange en rigtig<br />

Yndlingspromenade; hvis jeg havde kraftige Ben,<br />

vilde jeg ogsaa foretrække at spadsere; thi


Udsigten er saa overordentlig smuk, Luften<br />

saaforfriskende og Fuglenes Sang saa vakker; og<br />

dette siger jeg saa meget mere som man har<br />

forsikret os om, at der ikke findes smaa Fugle i<br />

[409] Frankrig. Jeg mindes en Lærdom, som jeg<br />

engang fik af en Spurv, som jeg holdt meget af.<br />

Det var en haard Vinter og jeg kastede, som jeg<br />

altid har pleiet at gjøre, lidt Brød ud gjennem<br />

Vinduet til Fuglene. Straks kom en Spurv og tog<br />

sig en dygtig Bid. Han saa paa mig, og jeg saa paa<br />

ham. Vi blev gode Venner. Nu skal I høre, hvilken<br />

en Missionær, den blev. Bort fløi den, og<br />

formodentlig sagde den til den første Spurv, den<br />

modte: "Hør, hvilket glædeligt Budskab, jeg<br />

bringer; i dette haarde Veir, da det er saa ondt for<br />

Føde, har en venlig Mand kastet Brød ud til os.<br />

Kom og spis!" Og dette sagde den vist til alle dem,<br />

den mødte. Og de kom og aad, en hel Skare.<br />

O, hvor jeg syntes om den Spurv, hvilken salig<br />

Lærdom gav den mig ikke! Vi ligner jo noget den<br />

Spurv. Vi er jo selv komne til Kristus og har spist<br />

af de Smuler, der er faldt fra hans rige Bord; og fra<br />

den Stund har vi vel ogsaa forsøgt at lokke andre<br />

til samme rige Bord. Det har jeg gjort, og det er nu<br />

det, jeg ogsaa vil, at du skal gjøre. Hvis du selv er<br />

kommen til Kristus og fundet, at han er god, tal<br />

derom til andre og forsøg at føre dem til ham.


Vidne om hans Godhed ved dit Liv, ved dine Ord<br />

og dine Gjerninger. —<br />

Vi vil nu følge videre med paa denne Vandring<br />

op gjennem Dalen: "Efter at have gaaet i næsten<br />

ret Linie ovenover Abbatoiret (Navn paa en Vei),<br />

og forbi Stien til Stenbruddene, begynder denne at<br />

bugte og krumme sig ligesom en Aal. [410] Smaa<br />

Huse paa venstre Side af Veien viser os nu sine<br />

Revner, frembragte ved Jordskjælvet, baade i<br />

Vægge og Tag, men jeg antager Beboerne finder<br />

Aabningerne gode for Ventilationens Skyld og<br />

derfor lader dem blive som Naturen dannede<br />

dem." Jordskjælv er hyppige hernede, og uagtet<br />

disse Huse er byggede paa Klipper, falder de dog i<br />

Ruiner, naar Jordrystelsen kommer. Intet jordisk<br />

Sted er sikkert, ingen Plads uforgjængelig her paa<br />

Jorden; jeg kjender kun en Ting, der er<br />

uforgjængeligt; — det er Guds eget Ord. Naar vi<br />

i Erindringen gjenkalder os, hvor mange<br />

voldsomme Angreb Bibelen har faaet, hvorledes<br />

den alt fra Mose Tider har været Gjenstand for<br />

Omstyrtningsforsøg af Hedninger, Stjernekyndige,<br />

af Vismænd og "oplyste" Folk saavel som af<br />

sneversynte Daarer, Løgnere, Fritænkere og<br />

Affaldne; naar vi da betænker, at den gjennem alt<br />

dette har bestaaet sin Prøve og den Dag i Dag staar<br />

som et Boldværk, ikke blot for Kristendommen,


men ogsaa for al sand Kulturudvikling; og naar vi<br />

endvidere betænker, at al Dannelse og Oplysning,<br />

Dyd og Sædelære, Retfærdighed og Gudfrygtighed<br />

i Kristendommen hviler udelukkende paa<br />

Bibelen og, at denne Bog sammenholder denne<br />

vældige Bygning med en Styrke og Paalidelighed,<br />

man tidligere aldrig har seet, naar vi betænker alt<br />

dette, maa vi da ikke i Sandhed fatte Mod, glædes<br />

og sige: "Himmel og Jord skulle forgaa, men mine<br />

Ord skulle ingenlunde forgaa." (Math. 24. 35).<br />

[411] Tørre Kviste.<br />

"Her kommer en gammel Kone gaaende<br />

bortover Veien med et Knippe tørre Vintrækviste<br />

for at gjøre op sin Ild dermed! Aldrig skal jeg<br />

glemme hin kolde og barske Dag, da jeg laa syg i<br />

Marseille. Der maatte lægges i Ovnen og midt<br />

under mine Smerter vendte jeg mig mod den<br />

Mand, der skulde tænde op, for at se ham gjøre<br />

dette. Jeg var da daarlig tilsinds, og jeg sank under<br />

Frysepunktet, da jeg saa ham tage en Bunke Grene<br />

af et Vintræ og fyre op med. Da stormede Herrens<br />

Ord ind paa mit tunge Hjerte: " D e r s o m n o g e n<br />

i k k e b l i v e r i m i g , h a n b l i v e r u d k a s t e t<br />

s o m e n G r e n o g v i s n e r ; o g m a n s a n k e r<br />

d e m o g k a s t e r d e m i I l d e n , o g d e<br />

b r æ n d e . " (Joh. 15. 6). Hvor maatte jeg da ikke<br />

øieblikkelig op af min Seng og paa mine Knæ og


kjæmpende med min fortvivlende Aand, bad jeg<br />

Gud inderlig give mig Vished, om aldrig at blive<br />

udkastet som en vissen Gren.<br />

Katholsk Uvidenhed.<br />

Idet <strong>Spurgeon</strong> fortsætter sin Vei i og omkring<br />

den lille, ensomt beliggende Landsby Castellar,<br />

fortæller han følgende Træk som et Bevis paa det<br />

dybe katholske Mørke og den Uvidmhed, de<br />

stakkels Folk dernede lever i: "Imod vore<br />

uudtrykkelige Advarsler og Forudsigelse, gav en<br />

varmhjertet Broder, Gutterne og Pigerne et Antal<br />

kristelige Billedbøger og Traktater. De stimlede<br />

rundt ham og skreg stadig væk efter flere. Han<br />

troede, at han her havde fundet Nøglen til<br />

Castellar, Nøglen til den hemmelighedsfulde<br />

Kjælder, [412] hvor Uvidenheden og Befolkningens<br />

Overtro gjemte sig; men da disse Smaafolk<br />

havde tilfredsstillet sin Lyst, og vi havde sat os i<br />

vore Kjøretøier, saa vi de yngste stille sig i<br />

Rækker paa Muren over os, og paa et Tegn blev<br />

alle disse illustrerede Evangelistbudbringere sat<br />

Ild paa og sendt ud i Luften, og hvor der ikke<br />

kunde opdrives en Fyrstikke, blev de plukkede i<br />

smaa Stykker og spredt for alle Vinde."<br />

Uvidenheden og de katholske Præsters Advarsler,<br />

om at den Slags Skrifter er sjælefordærvende, var<br />

Grunden til denne lidet pene Handling af de Smaa;


disse Børn kunde, eller turde ikke læse disse<br />

evangeliske, dyrebare Sandheder og blive<br />

lykkelige derved — saaledes er det ogsaa med<br />

mange Guds Børn; En Hindring for Tilegnelsen af<br />

Trøst, er at de ikke helt ud vil kjende Evangelium,<br />

eller at de ikke kjender det heltigjennem. Gode<br />

Nyheder, hvoraf blot Halvdelen kjendes, kan ofte<br />

synes at være daarlige. Jeg har læst, at den Tid<br />

man benyttede de saakaldte Semaforsignaler<br />

(istedetfor de nuværende Telegrammer) ankom<br />

der til England en Efterretning angaaende den<br />

engelske Hærfører Wellingtons. Blot Halvparten<br />

af Telegramet opfattedes saaledes som det viste<br />

sig fra Signalstationen og slog hele England med<br />

Forskrækkelse og Sorg, paa Grund af den<br />

bedrøvelige Nyhed. Der læftes følgende:<br />

" W e l l i n g t o n s l a g e t . " Men se, man havde<br />

ikke faat læst hele Telegramet; thi Taagen havde<br />

lagt sig over Egnen, men da Luften snart efter blev<br />

klar, viste Signalerne hele Depechen; nu stod der:<br />

Wellington slaget [413] Franskmændene;<br />

det helt modsatte altsaa af, hvad det halve<br />

Telegram havde berettet.<br />

Saaledes ogsaa, naar du ikke helt tilegner dig<br />

Evangelium; naar du blot hører Halvdelen af det<br />

glade Budskab, vil det synes, som om det<br />

fordømmer dig; men du skal blot ogsaa høre den


den anden Halvdel for at faa fuld Klarhed for dets<br />

trøstende Indhold. — Jeg vil kun sige dette: Hør<br />

Evangelium flittig og randsag i sin Helhed den<br />

hellige Bog, som Gud har skjænket os, og jo mer<br />

helt du kommer til at kjende Sandheden, des mere<br />

skal du erfare Guds Trøst paa dit Hjerte. Forlad de<br />

Prædikanter, der skjuler en Del af Evangeliet for<br />

dig, forsøg at faa fuld Indsigt i hele Kjærlighedens<br />

Budskab og gjennem den Helligaands Undervisning<br />

skal du snart blive af med dine aandelige<br />

Tyngsler.<br />

Imidlertid gik Tiden stille og roligt nede i den<br />

lille By ved Middelhavet; nogen synderlig Bedring<br />

indtraadte ikke i den kjære Guds Mands Tilstand.<br />

Julen stod snart for Døren og som et Barn glædede<br />

ogsaa <strong>Spurgeon</strong> sig dertil; gjennem de talrige<br />

Breve; der daglig indløb fra London om<br />

Virksomheden baade i og udenfor Tabernaklet<br />

viste han, at man overalt derhjemme i det kjære<br />

England beredte sig til at feire den store Julefest<br />

og modtage det lille Kristusbarn; skjønt han var<br />

temmelig svag, havde han dog omtrent hver Dag<br />

samlet Folk, Brødre af næsten alle Bekjendelser<br />

og Nationaliteter om sig; de opmuntrede hinanden<br />

ved Guds Ord og Bøn, og nød Nadverden [414] i<br />

Endrægtighed. Han har jo selv i en Prædiken ytret<br />

følgende om:


Fælles Nadverdbord.<br />

"Der findes ikke en Kristen under Guds<br />

Himmel, fra hvem jeg er adskilt. Til Herrens Bord<br />

indbyder jeg altid sande Kristne af alle Samfund<br />

til at komme, og sidde ned og nyde Nadverden<br />

med os. Hvis noget Menneske sagde mig, at jeg<br />

var skildt fra de Episkopale, Presbyterianerne eller<br />

Methodisterne eller nogen anden af Guds sande<br />

Børn og Bekjendere, saa vilde jeg svare, at han<br />

ikke kjendte mig; thi jeg elsker dem inderligen af<br />

et rent Hjerte, og jeg har ikke fjernet mig fra dem.<br />

Jeg kan have andre Synspunkter end dem, andre<br />

Anskuelser og forskjellig Opfatning, og i saa<br />

Henseende kan jeg siges at være skildt fra dem;<br />

men i Hjertet er jeg ikke skilt fra dem, jeg elsker<br />

dem og vil arbeide sammen med dem. — — —<br />

O, hvor mit Hjerte elsker Tanken og Læren om<br />

en eneste Menighed. Jo nærmere jeg kommer min<br />

Herre i Bøn og Forening, jo mer forenes jeg med<br />

alle hans Disciple. Jo mer jeg ser mine egne Feil<br />

og Mangler, jo mer er jeg skikket til at overse<br />

hvad jeg hos andre anser for saadanne. Kristi<br />

Legemes Puls er Enhed; slet staar det til i det<br />

Samfund, der søger at helbrede Kristi Legemes<br />

Sygdomme ved at standse dets Puls. Jeg anser det<br />

for en Synd at afslaa at nyde Nadverden sammen<br />

med hvert sandt Medlem af Vor Herre Jesu Christi


Forsamling. O, selv [415] skulde jeg feile storlig,<br />

hvis jeg ved Foden af denne Trappe skulde møde<br />

et virkeligt omvendt Guds Barn, der kaldte sig<br />

selv Methodist, Wesleyaner, Statskirkelig eller<br />

Friforeningsmedlem og jeg da vilde sige: "Nei, du<br />

stemmer ikke overens med mig i visse Punkter;<br />

jeg tror, du er et Guds Barn, men jeg vil intet have<br />

at bestille med dig." Jeg maatte da tro, at dette<br />

Guds Ord vilde komme til at vende sin Braad mod<br />

mig: " D e t t e e r d e m , s o m a f s o n d r e s i g ,<br />

s a n d s e l i g e , s o m i k k e h a v e A a n d . " (Juda<br />

19). Men skulde vi handle saaledes kjære Venner?<br />

Nei, vi vil give dem begge vore Hænder og sige:<br />

"Gud skjænke dig Lykke paa din Himmelreise!<br />

Saalænge du har Aanden, er vi en Familie og vi vil<br />

ikke fjerne os fra hinanden." Gud give, at den Dag<br />

snart maatte komme, da hver Adskillelsens<br />

Skranke skal nedbrydes! Det skal ikke vare<br />

saalænge, haaber jeg, førend alle, der elsker den<br />

Herre Jesus, skulde være villige til at prædike i<br />

hinandens Forsamlingshuse, idet de vidner om den<br />

samme Sandhed, har samme Tro og kraftigt<br />

kjæmper for den. Da skal Verden se, "hvor disse<br />

Kristne elske hinanden" og da skal det erfares i<br />

Himmelen, at Kristi Rige er kommet, og at hans<br />

Vilje holder paa, at "ske paa Jorden, som den sker<br />

i Himmelen."


Satans Raad<br />

til s i n e T j e n e r e synes i denne Tid at lyde<br />

saaledes: "Sætter Eder ikke op imod Evangelium;<br />

giv Plads derfor, men lær Mennesket at [416]<br />

Vente og opsætte med at annamme det. Vogter<br />

Eder for at sætte Samvittighederne i Strid med den<br />

evangeliske Sandhed; thi Sandheden er en<br />

Hammer, der kan knuse Stenhjerter; men lær dem<br />

at vige unda for Hammeren; lær dem at sige: "Ja,<br />

ja, det er Sandhed altsammen, aldeles ret, men vi<br />

maa vente en liden Stund endnu; det har da ikke<br />

sligt Hastværk; vi har jo Tiden for os.<br />

En kjærkommen Lykønskning.<br />

Blandt de mange Lykønskninger, der indløb til<br />

<strong>Spurgeon</strong> i Anledning Julefesten, var ingen mere<br />

kjærkommen end den, Pigerne og Gutterne i<br />

Stockwell Vaisenhus sendte ham; den er skreven<br />

af den flinkeste Gut og Pige ved ovennævnte<br />

Hjem og er et Vidnesbyrd om den uskrømtede<br />

Kjærlighed disse forældreløse og fattige Børn følte<br />

ligeoverfor sin store Velgjører; den lyder saaledes:<br />

Til vor elskede Forstander!<br />

Stockwell Orphanage.<br />

Clapham Rood,<br />

London S. W.<br />

22de December 1891.


Kjære Mr. <strong>Spurgeon</strong>! Julen kommer blot en<br />

Gang om Aaret, og da fortæller vi hinanden, hvad<br />

vi tænker og føler hele Aaret rundt.<br />

Vi vilde ikke skrive til Dem, medens De var<br />

saa daarlig, men hver Dag bad vi til Gud for Dem,<br />

at han vilde gjøre Dem frisk igjen, og saa bra, at<br />

De kunde komme og se til os paa Børnehjemmet;<br />

og vi ønsker meget at faa høre Dem i Tabernaklet<br />

igjen; da De altid havde sligt et vakkert Budskab<br />

til os.<br />

[417] Vi tænker altid paa at blive meget<br />

lykkelige Gutter og Piger — og det er vi ogsaa nu<br />

— og det er vor egen Feil, hvis vi ikke har været<br />

saa snille, som vi skulde og burde. Enhver er jo<br />

saa god imod os, og De er jo vor kjæreste, jordiske<br />

Ven.<br />

Vi takker den kjære Fru <strong>Spurgeon</strong> for hendes<br />

Kjærlighed til os, og vi er meget glade over, at<br />

Gud har gjort hende stærk nok til at være hos Dem<br />

i Mentone. Vi haaber, at Forandringen vil gjøre<br />

hende meget godt, og at ogsaa hun snart maa blive<br />

frisk og kjæk.<br />

Vi vidste neppe, hvad vi skulde sende Dem,<br />

men nu er vi bleven enige om at sende Dem en<br />

engelsk Blomst til at se paa i Julehelgen. De har<br />

nok langt skjønnere Blomster i Frankrig, men vi


haaber, at De desuagtet vil holde ligesaameget af<br />

denne, da den kommer fra deres kjære Gutter og<br />

Piger paa Børnehjemmet.<br />

Naar deres Brev bliver læst op for os Juledag,<br />

kan De være forvisset om, at vi baade vil ønske<br />

Dem og den kjære Fru <strong>Spurgeon</strong> "en glædelig<br />

Julefest," ligesaa vist som vi selv haaber paa en<br />

saadan — og "et lykkeligt og godt Nyt aar!"<br />

Paa alle Gutternes og Pigernes Vegne<br />

Kate Bishop.<br />

Ernest James Barson.<br />

Ved Uddelingen af Nytaarskortene blandt<br />

Børnene 6te Januar blev følgende Brev fra<br />

<strong>Spurgeon</strong> [418] oplæst; denne Svarskrivelse viser<br />

os tilfulde hans aabne, faderlige Hjerte for de<br />

Smaa, med hvem han trods Sygdom og Smerte<br />

kan spøge med som et Barn.<br />

Til<br />

Mentone, Nytaarsdag.<br />

Kate Bishop og Ernest James Barson, som<br />

"repræsenterer" Stockwell Børnehjemmet!<br />

Kjære Gutter og Piger! Eders Blomster var<br />

meget vakre, men Postfolkene beholdt dem 6<br />

Dage paa Veien, og var de derfor, naar de ankom


hertil mig, noget —, aa ja, bryd eder slet ikke<br />

derom. Jeg forstod, hvad I mente. Gud velsigne<br />

eder.<br />

Blomster visner snart, isærdeleshed, naar de<br />

pakkes i en Æske og sendes med Jernbanen; men<br />

Jesu Kjærlighed til os bliver altid den samme, og<br />

hverken Afstand eller Tid kan lade denne Blomst<br />

visne. Kjære Børn, kjender enhver af eder<br />

Herligheden ved Sarons uvisnelige Roser og<br />

Dalens Liljer?<br />

Jeg sender enhver af eder min Kjærlighed, og<br />

mine oprigtige Hjerteønsker til enhver Gut og<br />

enhver Pige. Jeg ønsker eder alle et godt Nytaar.<br />

Jeg maa ei skrive meget, thi jeg er fremdeles<br />

meget syg; dog skal jeg endnu blot like at faa sige,<br />

at mine kjære Børns gode Opførsel er en stor<br />

Glæde og Opmuntring for mit Hjerte, og hvad der<br />

langt staar over dette — at jeg hører [419] om<br />

mange Gutter og Piger, der er bleven omvendt og<br />

tror paa den Herre Jesus; det har beredt mit Hjerte<br />

den allerstørste Fryd.<br />

Maatte det nu gaa eder alle godt — gjennem<br />

hele det kommende Aar 1892.<br />

Jeg er ligeledes meget fornøiet ved at høre, at I<br />

har havt en rigtig glædelig Jul. Mig forekommer<br />

det, som om vore Venner er endda snillere mod os


end før, og maa vi mer og mer alvorlig bede: Gud<br />

velsigne dem!<br />

Eders elskede Ven<br />

C. H. <strong>Spurgeon</strong>.<br />

I nøie Forening med hans Kjærlighed til de<br />

Smaa, de Fattige og Fortrylte staar, hvad han<br />

engang ytrede om<br />

Hellig Følsomhed.<br />

"Jeg hørte engang en Mand sige: En daarlig,<br />

legemlig Konstitution (Helbred) er langt mere<br />

følsom overfor Smerte end en haard og stærk, og<br />

et Barns fine Hud føler før Piskeslagene end<br />

Slavens tykke og hærdede. Saaledes føler ogsaa de<br />

Guds Børn, der har en mere følsom Aand, snarere<br />

Trykket af sin Faders Mishag og lægger det mere<br />

paa Hjertet end de slappe og søvnige Aander, som<br />

ler af sit Kors og slukker sine Sorger i Glasset.<br />

Hjertets "Finfølsomhed" er altsaa en Egenskab<br />

hos Guds Børn — en Egenskab af meget ædel<br />

Natur. Den muliggjør, ja den fører næsten [420]<br />

uundgaaeligt større Lidelse med sig; men den<br />

setter ogsaa Sjælen istand til af Lidelsen at hente<br />

Velsignelse, og dette er jo af den største<br />

Betydning.<br />

Haardhjertede Mennesker er ikke Mennesker


efter Guds Hjerte. I samme Grad, som Følsomheden<br />

aftager, aftager ogsaa Livet. Mennesker<br />

med aandeligt Liv, er følsomme Mennesker.<br />

Hjertets Forhærdelse er en dødelig Sygdom. Et af<br />

Aandens første og største Arbeider i et Menneske,<br />

er at borttage Stenhjertet og skjænke det et af<br />

Kjød, og jo ømmere og mere finfølende Hjertet<br />

bliver, desto tydeligere ved man, at Gud bor<br />

derinde. Vi ved jo, at den Helligaand kan blive<br />

bedrøvet og stødt bort, og om Herren staar det<br />

skrevet, at han er en nidkjær Gud. De, som er<br />

Guds Børn og har Guds Aand, har derfor ogsaa et<br />

ømt Sind. En stor Synd foruroliger ikke en<br />

indslumret Samvittighed; men den aller mindste<br />

O v e r t r æ d e l se o g S y n d er en stikkende Torn<br />

i e t G u d s B a r n s Ø i e . Mens David vandrede<br />

med Herren, slog hans Hjerte ham, fordi han<br />

havde afskaaret en Flig af Sauls Kappe, men da<br />

han begyndte at leve fjernt fra Gud, begik han en<br />

langt større Synd og forhærdede sig Maaned efter<br />

Maaned uden at nærme sig Gud i oprigtig<br />

Ydmyghed og Bodfærdighed; ei en Nathans<br />

træffende Lignelse slog ham, førend Profeten<br />

direkte sagde til ham: — Du er Manden!"<br />

Sjelens Tilbagevenden til Naaden viser sig i<br />

tiltagende Følsomhed. Naar Vandet er opvarmet af<br />

Sommersolen, synker selv den allermindste Sten


[421] tilbunds; naar derimod om Vinteren den<br />

kolde Nordenvind bringer det til fryse og<br />

belægges med tyk Is, kan det bære en usædvanlig<br />

stor Tyngde. Saaledes kan ogsaa Sjælen, naar den<br />

bliver lunken ved Bortfjernelse fra Gud — taale at<br />

bære en usædvanlig stor Syndebyrde; men naar<br />

Naaden atter kommer med sine Straaler og Sjælen<br />

igjen faar staa i ret Forhold til Gud, er den mindste<br />

Synd istand til at tynge Sjælen til Jorden. O, at vi<br />

havde mere af denne hellige Følsomhed. Herre,<br />

gjør mig saa øm som et aabent Saar. Giv, at jeg<br />

maa føle Slaget, før det rammer mig!<br />

Med hvilke Tanker den kjære <strong>Spurgeon</strong> indtraadte<br />

i det nye Aar, med hvilke Forhaabninger<br />

hans elskede Hustru, der i denne Tid opholdt sig<br />

hos ham, talte Dagerne og Timerne slig som de<br />

gik uden at bringe hverken Forbedring eller<br />

skjænke Vished om, at Herren, nu vilde hente sin<br />

tro Tjener hjem, fremgaar af følgende Ord, som<br />

han bl. a. ytrede til de fjorten Venner, som var<br />

forsamlede i Bøn og Betragtning i hans Dagligværelse<br />

i Menton Nytaarsdags Morgen: "Idet vi i<br />

denne Time passerer Dørtærskelen til det nye Aar,<br />

ser vi fremover, og hvad ser vi da? Hvis vi kunde<br />

forskaffe os et Teleskop, i hvilket vi kunde skue<br />

dette Aars Ende, vilde vi da blive saameget<br />

klogere i Anvendelsen deraf. Jeg tror det ikke. Vi


ved intet om de Begivenheder, som Fremtiden<br />

skjuler, o m L i v e l l e r D ø d f o r o s s e l v<br />

eller vore Venner, eller nogen Forandring i vor<br />

Stilling — ei heller om Sundhed eller Sygdom."<br />

Saaledes kunde Mr. <strong>Spurgeon</strong> tale; maaske [422]<br />

ikke anende, at hans Endeligt var saa nær<br />

forestaaende, at han kun havde en Maaned tilbage<br />

at leve i, men dog vistnok med en Tanke paa, at<br />

han aldrig kunde blive ganske rask, og at hans<br />

Virksomhed tilhørte den Tid, der var svunden.<br />

Endnu formaaede han dog at foretage smaa<br />

Udflugter.<br />

Lad Kjærren rette sig efter Veien.<br />

"En Dag da vi foretog en liden Kjøretur",<br />

fortæller han, "hændte det, at Veien paa et Sted<br />

blev forskrækkelig smal. Dette viste vi paa<br />

Forhaand. Men paa hvad Maade havde vi rustet os<br />

til vor Udflugt? Vist ikke ved at skaffe os en<br />

vanlig bred og bekvem Vogn, men indstuvede i en<br />

almindelig, simpel Smalkjærre. Blot paa den<br />

Maade kunde vi kjøre forbi Afgrundene langs<br />

Veien. Hvad Lærdom skal vi vel kunde hente<br />

heraf for vor Færd gjennem Livet? Blandt andre<br />

ogsaa denne: Naar du har smaa Indtægter, bør du<br />

ogsaa have smaa Krav og med Tak til Gud og et<br />

glad Hjerte l a d e K j æ r r e n r e t t e s i g e f t e r


V e i e n . At kjøre i bred Vogn paa smal Vei, kan<br />

aldrig ende godt. "Det er ikke saa let gjort," siger<br />

du. "Kan vel være, men det er dog nødvendigt for<br />

en Kristen," siger jeg.<br />

Hyrden og Faarene.<br />

Hvor Luften idag var forfriskende, hvor<br />

Himmelen blaa og Aftenen stille. Solen synker<br />

som et stort udbredt Viftepalmeblad bag Bjergene<br />

— Alt omkring er saa taust, saa fredeligt her<br />

udenfor Byen: Jeg ser blot en Hyrde, der har<br />

drevet [423] sine Faar henimod Folden og nu har<br />

stillet sig ved dens Indgang og aabnet den for sin<br />

Hjord; denne iler glad henimod dette Nattens<br />

trygge Hvilested, men Hyrden; han kaster Øiet paa<br />

hvert enkelt af dem, tæller hver eneste et og<br />

forvisser sig om, at det er det hele og fulde Antal;<br />

først naar han har faaet fuldstændig Vished, lukker<br />

han Faarefolden til, sikker paa, at ingen Fare kan<br />

nærme sig hans kjære Hjord. Da maatte jeg tænke<br />

ved mig selv. Hvorfor bedrøver du dig nu, min<br />

Sjæl, og hvorfor plager du dig med ængstelige<br />

Tanker. Mener du maaske, at din himmelske Fader<br />

ikke elsker dig ligesaameget som denne Hyrde<br />

sine Faar. Er du ikke af langt større Værd for ham<br />

end mange Faar. Er ikke Jesus Kristus din Hyrde?<br />

Har han ikke for din Skyld hengivet sit Liv?<br />

Gjælder det ikke ogsaa dig, naar han siger: "Mine


Faar høre min Røst, og jeg kjender dem, og de<br />

følge mig, o g j e g g i ver dem e t e vigt Liv,<br />

o g d e skulde slet i k ke f o rtabes evindelig,<br />

o g I n gen skal rive dem u d a f min<br />

Haand." (Joh. Ev. 10, 27. 28). Denne Hyrde<br />

tæller sine Faar, men skulde ikke ogsaa Gud have<br />

fuld Kjendskab til og Omsorg for sine Trofaste?<br />

Vor Herre Jesus siger, at han endog har talt vore<br />

Hovedhaar. Selv om jeg ogsaa om Dagen skal<br />

vandre omkring blandt Klipper og Stenhauge,<br />

blandt Torne og Tidsler, saa vil Gud, naar Livets<br />

store Aften kommer, i sin Naade opsøge mig og<br />

føre mig ind i sin evige og himmelske Faarefold.<br />

[424]<br />

Er du beredt<br />

til at lade dig føre? Synden og Egenviljen har jo<br />

drevet mange Faar udpaa Vidderne, helt ud i<br />

Ødemarken. Ak, hvor meget ondt har ikke Synden<br />

afstedkommet. Det største Onde den bragte os var<br />

jo Døden, aandelig og legemlig. Hvormange af<br />

vore Kjære ligger nu ikke og muldnes i Graven.<br />

De, som maaske engang var vort Livs Glæde,<br />

fortæres nu af Orme, Dødens Ljaa har afskaaret<br />

dem lig Græs; de ligger sammen i Rækker<br />

derborte paa Kirkegaarden. Hvem har slaaet dem<br />

alle? Syndens Sold er Døden. Men naar Herren


kommer, han, der er Opstandelsen og Livet, da<br />

skulde vore Døde opstaa af sine Grave. De skal da<br />

træde frem i Udødelighedens Klædebon. "Din<br />

Broder skal opstaa igjen." Dine Børn skal vende<br />

tilbage fra Fangenskabets Land. Naar den Herre<br />

Kristus kommer igjen og aabner Gravens Porte<br />

paa vid Væg, skal vi gaa ud deraf, og intet skal<br />

som Seierstegn efterlades Fienden. Den fulde<br />

Frelse, som i de sidste Tider skal aabenbares paa<br />

alle Guds Hellige, indebærer i sig vor Mandoms<br />

Fuldkommengjørelse efter vor Herre Jesu Kristi<br />

Lighed. Ingen værkende Hænder mer; ingen trætte<br />

Hoveder; thi vi skulde jo opstaa i Kraft. Vort<br />

Fornedrelseslegeme skulde jo forvandles til et<br />

Herlighedens, omend det saaes i Forkrænkelighed.<br />

Hvilke herlige Udsigter ligger der ikke udbredt for<br />

os. De skal virkeliggjøres paa den Dag, Kristus<br />

kommer tilbage.<br />

Men hvis vi venter ham, skal vi ogsaa berede<br />

[425] os for hans Ankomst. Hvis du indbyder en<br />

god Ven til dig, er jeg sikker paa, at du vilde gjøre<br />

nogle Forberedelser til hans Komme. Du vilde<br />

gjøre dette for rigtig at byde ham Velkommen.<br />

Sæt nu, at det var vor Dronning, hvor meget mere<br />

Flid vilde du da ikke gjøre dig for at give hende en<br />

festlig Modtagelse. Men hvis vi nu venter Kristi<br />

Gjenkomst, skulde vi da ikke i allerhøieste Grad


være beredte til at møde ham? Jeg ser af og til, at<br />

de større og fornemmere Huses Porte her i Byen<br />

staar aabne; det betyder, at man venter Fremmede<br />

der. Hold altid den store Port til din Sjæl aaben,<br />

ventende Herrens Ankomst. Det er bare tomt<br />

Snak, hvis du taler om at møde Herren, naar du<br />

ikke bereder dig til at modtage ham. At være<br />

beredt, vil sige det samme som at staa i en<br />

ventende Stilling ligesom en Herskabstjener, der<br />

hvert Øieblik oppebier sin Herres Ankomst. Sig<br />

ikke: "Herren venter nok med at komme endnu;<br />

derfor vil jeg uafhængig af ham lægge mine Planer<br />

for det kommende Aar." Maaske du ikke længer er<br />

her om ti eller tyve Minutter; og selv om du er det,<br />

kan Herren ogsaa være her. Han kommer; han er<br />

paa Veien. Det er længesiden, han har sendt sin<br />

Herold i Forveien med Budskabet: " S e , j e g<br />

k o m m e r s n a r t ! " Han maa derfor snart være<br />

her. Hvis du længes efter hans Aabenbarelse, maa<br />

du uophørlig være i en vaagende og ventende<br />

Stilling, at du kan modtage ham med Glæde, naar<br />

han kommer. Kristus kommer: Jeg vil ikke synde.<br />

Kristus kommer: Jeg vil [426] ikke rodfæste mig i<br />

Verden. Venter du Herren? Er du beredt?<br />

*<br />

*<br />

<strong>Spurgeon</strong> baade ventede og var beredt; dette<br />

*


var ogsaa Grunden til, at han den 9de Januar,<br />

medens han fuld af Glæde gjennemsaa og rettede<br />

en Prædiken over Davids 105 Ps. og over den<br />

herlige Beretning om den undergjørende Jehova<br />

kunde udbryde: "Og h a n f ø rte d e m u d med<br />

Sølv o g Guld, o g d e r fandtes I n gen,<br />

som snublede i hans Stammer." Mon han<br />

anede, at han aldrig mere skulde gjennemse og<br />

rette nogen Prædiken for "The Metropolitan<br />

Tabernacle Pulpit?" Saaledes kaldtes jo den<br />

ugentlig trykte Prædikenudgave, der som før<br />

meddelt er bleven til saamegen Velsignelse og til<br />

saa mange Sjæles Frelse. Man har spurgt: Blev<br />

disse Prædikener solgt eller uddelt gratis? I<br />

Almindelighed blev de solgt; man kunde da<br />

spørge, om det ikke var Meningen, at disse<br />

Prædikener skulde virke til Sjæles Frelse og ikke<br />

gjøres til en Forretning? Dertil skal for det første<br />

svares, at Udgifterne ved Trykningen først maatte<br />

dækkes; dernæst at Overskuddet gik til <strong>Spurgeon</strong>s<br />

forskjellige Velgjørenhedsanstalter. Men Hensyn<br />

til<br />

Prædikenvirksomhed og Betaling<br />

har <strong>Spurgeon</strong> selv ytret følgende: "En Ting, som<br />

man bør lægge sig paa Hjertet, er, at en<br />

Evangeliets Forkynder ikke behøver m i n d r e til<br />

sit Ophold end andre Mennesker. En Prædikant


[427] med stor Familie og i smaa Omstændigheder<br />

blev engang nødsaget til at henvende sig til<br />

Forsamlingens Bestyrelse med Anmodning om, at<br />

man vilde lægge lidt paa hans Løn. En af<br />

Forsamlingens Medlemmer svarede hertil:<br />

"Jeg vidste ikke, at De prædikede for Penge."<br />

"Nei, det gjør jeg heller ikke," svarede<br />

Prædikanten.<br />

"Jeg tænkte," fortsatte Bestyrelsesmedlemmet,<br />

"at De prædiker og arbeider for Sjæle."<br />

"Det gjør jeg ogsaa," gjenmælede Prædikanten,<br />

"men jeg kan ikke leve af Sjæle; og selv om jeg<br />

kunde det, saa maatte der et udfordres et<br />

usædvanligt stort Antal saadanne Sjæle som De,<br />

for at skaffe mig et eneste Maaltid Mad."<br />

Blandt de Venner, <strong>Spurgeon</strong> skattede mest og<br />

som under hans lange Sygdom stadig opholdt sig i<br />

hans Nærhed, ja selv under hans Ophold i<br />

Mentone stod hos ham og pleiede ham, var hans<br />

trofaste Medhjælper og Privatsekretær, føromtalte<br />

J. W. Harrald. Denne har i de allersidste Dage af<br />

hans Sygdom optegnet følgende:<br />

Dagbogsnotitser,<br />

der er af saameget større Interesse som de<br />

indeholder det a l l e r s i d s t e af hvad <strong>Spurgeon</strong>


har talt og nedskrevet her i Livet.<br />

S ø n d a g 1 0 d e J a n . "I Løbet af den Uge,<br />

der gik foran denne Hviledag ankom adskillige<br />

nye Gjæster til Hotellet — og ikke vidende, om<br />

disse vilde billige Salmesang og Bøn i [428]<br />

Hotellets offentlige Forsamlingssal, blev<br />

<strong>Spurgeon</strong>s Venner i Huset indbudt til efter<br />

Middagen at møde i hans private Værelse. Der var<br />

19 Personer tilstede og en salig Stund blev<br />

tilbragt.<br />

" J e g s k a l k o m m e h j e m i F e b r u a r , "<br />

var <strong>Spurgeon</strong>s Svar til enhver, der spurgte ham,<br />

naar han tænkte at vende tilbage. Ja, Han kom<br />

ogsaa Hjem i Februar! ikke til "Westwood" nei<br />

til det himmelske Hjem, som Jesus, vor Frelser,<br />

har beredt deroppe for ham.<br />

Der holdtes Bøn (denne Søndag) af Diakon<br />

Thompson, nogle Andre samt Nedskriveren,<br />

"Vaabendrageren," som <strong>Spurgeon</strong> yndede at kalde<br />

sin Medhjælper. <strong>Spurgeon</strong> læste og forklarede<br />

Davids 73de Psalme og oplæste derpaa en Del af<br />

en af sine trykte Taler; "Lad os bede" (No. 288).<br />

Denne Del udgjorde disse tre Hovedpunkter:<br />

1) "Ved Bøn faar man Nøglen til alle<br />

Gaader.<br />

2) Bøn løser alle Tyngselens Baand.


3) Gjennem Bøn modtager man Løfter<br />

og Forsikringer."<br />

1 2 t e J a n . Mr. <strong>Spurgeon</strong> gik idag en liden<br />

Tur rundt Boulevard Victoria, og besøgte paa<br />

denne en venlig Fotograf, Mr. Mackensie fra<br />

Dover, for at denne skulde tage nogle flere<br />

Prospekter til at illustrere hans " V a n d r i n g e r i<br />

M e n t o n e " ; denne lille Bog vil om kort Tid<br />

komme i Boghandelen. Om Aftenen havde<br />

<strong>Spurgeon</strong> en kort Samtale med [429] Rev. Wm.<br />

Arthur, Forfatteren af Bogen: "Tunger af Ild."<br />

Hvis de blot havde vist, hvad Fremtiden vilde<br />

bringe, hvormeget skulde ikke disse to Krigsveteraner<br />

have havt at sige hinanden.<br />

1 3 d e J a n . Idag skrev <strong>Spurgeon</strong> "Notitserne"<br />

(til sit Blad) "The Sword and the Trowel", og om<br />

"Bibelen og moderne Kritik." Er det en Mand, der<br />

har strøget sit Flag eller spigret sine Farver til<br />

Masten?<br />

1 5 d e J a n . En Dag af blandet Glæde, Velsignelse<br />

og Sorg — Fru <strong>Spurgeon</strong>s Fødselsdag,<br />

men ogsaa den Dag, paa hvilken Rygterne om<br />

Hertugen af Clarences (den engelske Tronarving's)<br />

Død stadfæstede sig. Erindrende de venlige<br />

Forespørgsler, Prinsen af Wales sendte <strong>Spurgeon</strong><br />

under hans Sygdom, telegraferede denne for at


udtrykke sin Deltagelse for de sørgende Forældre;<br />

(Hertugen af Clarence var jo Prinsen af Wales<br />

ældste Søn). Det gjorde den kjære <strong>Spurgeon</strong><br />

øiensynlig glad, da han, som intet Svar havde<br />

ventet, modtog et Telegram, der udtrykte Prinsens<br />

"hjertefølte Tak."<br />

1 7 d e J a n . Denne Eftermiddag, medens vi<br />

ordnede Sangene til Aftenandagten, sagde<br />

<strong>Spurgeon</strong>: "Jeg vil gjerne aflægge et kort<br />

Vidnesbyrd iaften." Da vi var bange for, at han<br />

ikke var stærk og frisk nok dertil, overtalte vi ham<br />

til at læse noget af, hvad han allerede før havde<br />

skrevet. Han gav efter for vore Raad, skjønt han<br />

øiensynlig meget havde glæd et sig til at kunde<br />

holde en eller anden liden Prædiken for [430] sin<br />

Kreds af Venner; han fik aldrig mer nogen<br />

Anledning til at vidne for os. Efterpaa fandt jeg<br />

ud, hvilken Tekst han havde valgt, og de Afsnit,<br />

han havde delt den i. Her har vi den:<br />

" T a a l m o d i g h e d e n s G u d . " Rom. 15—5.<br />

I. Hvem øver Taalmodighed.<br />

II. Hvem fordrer Taalmodighed.<br />

III. Hvem skjænker Taalmodighed.<br />

IV. Hvem belønner Taalmodighed.<br />

Men hvad han vilde have sagt om disse<br />

Hovedpunkter, ved vi ikke. Den første Sang, der


lev sungen (hin mindeværdige Aften) var den<br />

skotske Versomskrivning af Davids 103. Ps. "O,<br />

du min Sjæl, lov Herren Gud," hvorpaa <strong>Spurgeon</strong><br />

læste og kortelig forklarede denne Psalme,<br />

derefter anmodede han sin Sekretær (Nedskriveren<br />

heraf) om at bede. Derpaa en Sang, hvorpaa<br />

<strong>Spurgeon</strong> læste sin Fortolkning over Math. 15, 21<br />

—28. Jeg tror vore Læsere ikke vil knurre for det<br />

lille Rum, som denne Del af <strong>Spurgeon</strong>s<br />

Fortolkning til Mathæus vil optage, den, som han<br />

læste for de 21 Venner, samlede hos ham hin<br />

mindeværdige Kveld, v e d d e t s i d s t e M ø d e ,<br />

h a n l e d e d e p a a J o r d e n .<br />

Det sidste Møde.<br />

Jesus helbreder den kananæiske Kvindes<br />

Datter; Math. 15, 21—28 var den Tekst, der laa<br />

til Grund for hans Fortolkning. Han har selv kaldt<br />

den, B r ø d f o r d e s m a a H u n d e .<br />

Vers 21. " O g J e s u s g i k b o r t d e r f r a o g<br />

d r o g h e n t i l T y r u s' s o g S i d o n s E g n e . "<br />

[431] Han forlod Farisæernes brydsomme<br />

Selskab og g i k b o r t d e r f r a , saa langt som han<br />

kunde drage uden at forlade sit eget Land. Den<br />

store Biskop gik til selve Grændsen af sit<br />

Bispedømme. En indre Drift drog ham did, hvor<br />

han viste et troende Hjerte stundede efter ham.


Han blev sendt som et Vidne til Israels Hus, men<br />

han fortolkede denne sin Sendelse i den mest<br />

udstrakte Betydning, og drog han derfor hen til<br />

Tyrus's og Sidons Egne. Naar det Folk, som var<br />

M i d t p u n k t e t , Guds Eiendomsfolk, bliver uforbederlige<br />

og ligegyldige, gaar Herren til dem, som<br />

han kan naa i O m e g n e n . Lad os altid pløie lige<br />

til selve Markens Ende og gavne vor Tid og vor<br />

Slægt til Jordklodens yderste Grændser.<br />

Vers 22. "Og se, en kananæisk Kvinde<br />

k o m f ra de samme E g n e, raabte o g<br />

sagde til h a m: H e rre, Davids Søn,<br />

f o r barm d i g o v e r mig! Min Datter<br />

plages ilde af Djævelen."<br />

Se, her er noget vi skal lægge Mærke til,<br />

betyder denne Ordvending; noget værdt at se; godt<br />

for Øiet og godt for Hjertet. Just da Jesus gik<br />

henimod Tyrus's og Sidons Egne kommer der En<br />

fra den samme Trakt for at møde ham. Sent eller<br />

tidlig vil søgende Sjæle møde den kjære Herre<br />

Jesus. Denne Kvinde fra Kanaan kunde ikke gjøre<br />

noget Krav paa Grund af sin Nationalitet: Hun er<br />

en Hedning af den værste Slags, af en Slægt, der<br />

for længe siden var dødsdømt. Hun kom fra denne<br />

smale [432] Stribe Land, hvor Tyrierne boede; og<br />

lig Hiram fra Tyrus kjendte hun Davids Navn;<br />

men hun gik endnu længere; thi hun t r o e d e p a a


D a v i d s S ø n . Kjærligheden til hendes Datter<br />

drev hende til at drage ud, at raabe, søge og<br />

bønfalde om Naade og Forbarmelse. Hvad kan<br />

ikke en Moders Kjærlighed udrette og gribe til?<br />

Hendes Nød havde nedbrudt Skranken mellem<br />

Hedninger og Jøder; hun raabte til Jesus, som om<br />

hun havde været fra det samme Land som hans<br />

Disciple. Hun bad om sit Barns Helbredelse som<br />

e n N a a d e m o d h e n d e s e l v : " F o r b a r m<br />

d i g o v e r m i g . " Hun bad Jesus som "Herre"<br />

derom. Hun bad En der var større end Salomon<br />

derom; hun bad " D a v i d s S ø n " , den klogeste<br />

og den mægtigste af alle Undergjørere. Hun gik<br />

kort og godt løs paa Sagen og anraabte ham for sin<br />

Datter med al en Moders ængstelige Kjærlighed.<br />

Hendes Nød lærte hende at bede. Beder vi<br />

saaledes for vore Børn som hin Kvinde gjorde for<br />

sin Datter? Har vi ikke gode Grunde nok til at tage<br />

hende som et Eksempel.<br />

Vers 23. " M e n h a n s v a r e d e h e n d e<br />

i k k e e t O r d . Da t r a a d t e h a n s D i s c i p l e<br />

t i l h a m , b a d h a m o g s a g d e : S k i l d i g a f<br />

m e d h e n d e ; t h i h u n r a a b e r e f t e r o s . "<br />

Taushed var et haardt Svar; thi Frygten kan jo<br />

udlægge det, som noget endda værre end et haardt<br />

Ord. " I k k e e t O r d . " Ei et Ord fra ham, for


hvem hvert eneste Ord er et Magtsprog. Dette var i<br />

Sandhed et haardt Skræmmemiddel, [433] en<br />

haard Prøvelse. Dog hun blev ikke bragt til<br />

Taushed ved, at Herren taug. Hun fordoblede sine<br />

Bønner. Disciplene følte sig øiensynlig ilde berørt;<br />

men tog Feil, naar de sagde: "Hun raaber efter os."<br />

Nei, nei, hun raabte efter — Ham. Skulde dette<br />

have krænket dem? O, at alle Mennesker vilde<br />

raabe efter ham: Et saadant velsignet Bryderi vilde<br />

være bleven hilset med jublende Længsel af<br />

medfølende Hjerter blandt Herrens Tjenere.<br />

Disciplene blev tilsidst nødt til at henvende sig til<br />

sin Mester, og skjønt dette allerede var n o g e t ,<br />

var det dog ikke m e g e t gjort af dem. Muligt, at<br />

de ved deres Klagemaal kunde hjælpe Kvinden til<br />

at faa Svar paa en eller anden Maade.<br />

Men deres Ord var ledsaget af et koldt Blik:<br />

"Skil dig af med hende." Maatte vi aldrig blive saa<br />

selviske, som at føle os forulempede af Frelsessøgende.<br />

Maatte vi aldrig sende dem bort med et<br />

koldt Blik og haarde Ord.<br />

Dog Disciplene var ikke istand til at tilsidesætte<br />

hende; de blev saa at sige tvungne til at<br />

anraabe J e s u s for hendes Skyld; de " t r a a d t e<br />

t i l h a m o g b a d ". Hvis vore Medkristne<br />

øiensynlig bliver lunkne, lad os da varme dem op<br />

ved at lade dem føle v o r glødende Iver og


Nidkjærhed for Herren.<br />

Vers 24. " M e n h a n s v a r e d e o g sa g d e :<br />

J e g e r i k k e u d s e n d t , u d e n t i l d e<br />

f o r t a b t e F a a r a f I s r a e l s H u s . "<br />

Naar Jesus talte saaledes, var det ikke til hende,<br />

men til sine Disciple; men hun hørte [434] dette<br />

Ord, og det føltes som et Hammerslag paa hendes<br />

Forhaabninger. Hun var jo ikke af I s r a e l s H u s .<br />

Hun vidste, at hun ikke turde regne sig blandt<br />

F a a r e n e . Han var ikke sendt til h e n d e ;<br />

hvorledes kunde han gaa udenfor sin Sendelse, sit<br />

Kald? Det skulde ikke have forundret os, om hun i<br />

denne sin Stilling var bleven greben af Fortvivlelse;<br />

men nei hun fordoblede atter sine Bønner.<br />

Vers 25. " M e n h u n k o m o g t i l b a d h a m<br />

o g s a g d e : H e r r e , h j æ l p m i g ! "<br />

Istedetfor at fortvivle kom hun nærmere og<br />

tilbad ham. Det var godt gjort. Hun kunde ikke<br />

ændre Skjæbnens Bestemmelser med Hensyn til<br />

hendes Slægt, kunde ikke forandre den Tilskikkelse,<br />

at hun og hendes Folk var Hedninger, heller<br />

ikke forøge Herrens Kald og udvide dette, men<br />

hun kunde bede. Hun vidste lidet om Mesiassendelsens<br />

Indskrænkning, men hun var fast<br />

forvisset om, at Herren havde en uendelig stor<br />

Magt. Han kunde vistnok ikke som Hy r d e tælle


hende blandt sine Faar, men han kunde som<br />

H e r r e hjælpe hende. Kristi guddommelige Natur<br />

er en sprudlende Kilde af Herlighed og Almagt for<br />

bedrøvede Hjerter. Hendes Bøn var kort, men<br />

gribende. Den kom fra et sorgfuldt, oprigtigt<br />

Hjerte og forfeilede ikke sit Maal. Hun havde gjort<br />

sin Datters Sag til sin egen og raabte: "Herre,<br />

hjælp mig." Kjære Gud, lær os at bede, slig som<br />

hun bad!<br />

Vers 26. " M e n h a n s v a r e d e o g sa g d e :<br />

[435] Det er ikke smukt at tage Børnenes<br />

Brød og kaste det for de smaa Hunde."<br />

Tilsidst vender han sig og giver hende Svar paa<br />

hendes Bøn, men det var ikke meget opmuntrende.<br />

Hvor haardt dog dette Sprog var. Hvor uligt vor<br />

Herres Sædvane! Og dog, hvor sandt! Hvor<br />

ubestrideligt. Visselig "det er ikke smukt at tage<br />

Børnenes Brød og kaste det for de smaa Hunde."<br />

Naturligvis, de store Fortrin, der tilhørte Guds<br />

Eiendomsfolk, maatte ei tages bort for at gives til<br />

dem, som ingensomhelst Ret havde dertil; ei heller<br />

de Ben, der er bleven levnede, bortødsles paa<br />

Uværdige; thi den velsignede Sæd (Kristi Ord og<br />

Gjerning) er jo B r ø d f o r B ø r n e n e , og Cananiterne<br />

var ei mere Medlemmer af den udvalgte<br />

Slægt end Hundene var det. Deres hedenske Sind<br />

satte dem med Hensyn til Urenhed paa samme


Trin som disse; thi mange Tusinde Slægtsled af<br />

dem havde ei mere kjendt den sande Gud end<br />

Hundene, der snuser omkring paa Gaderne. Ofte<br />

havde de og andre af Filisternes Horder som<br />

Hunde fulgt Herrens Folk i Hælene og forsøgt at<br />

ødelægge dem. Kvinden havde formodentlig hørt<br />

slige Udtalelser som disse fra ivrige jødisk<br />

Rettroende, men hun havde ikke ventet dem fra<br />

Herren.<br />

Vers 27. " M e n h u n s a g d e : J a , Herre!<br />

M e n o g s a a d e s m a a H u n d e æ d e d o g a f<br />

d e S m u l e r , s o m f a l d e f r a d e r e s H e r r e s<br />

B o r d . "<br />

Det var ydmygt sagt dette: "Ja, Herre!" [436]<br />

Det var modigt talt dette; thi hun fandt Føde og<br />

Styrke for sin Tro i den haarde Skal, hvori Herrens<br />

dybe kjærnefulde Ord skjulte sig. Vor dyrebare<br />

Frelser havde benyttet et Ord, der kan gjengives<br />

og oversættes med "smaa Hunde" — og, dette<br />

g r e b hun. Smaa Hunde bliver jo Børnenes Legekammerater;<br />

de ligger under Bordet og piller op de<br />

Smuler, der fra deres Herres Bord falder ned paa<br />

Gulvet.<br />

Hedning som hun er, forlanger hun slet ikke at<br />

blive vogtet som en af Hjordens Faar, men hun vil<br />

være meget tilfreds ved at blive taalt som en af


Husstanden, selv om det blot er i Egenskab af en<br />

liden Hund; for da vil hun jo være istand til at<br />

samle S m u l e r n e , der falder fra Børnenes Bord.<br />

Stor var den Velsignelse, hun søgte, men det var<br />

blot en Krumme af Herrens Miskundhed og en<br />

Smule af Israels store Portion, og derfor bad hun<br />

derom.<br />

Vers 28. " D a s v a r e d e J e s u s o g sa g d e<br />

t i l h e n d e : O, K v i n d e ! D i n T r o e r s t o r ;<br />

d i g s k e s o m d u v i l ! O g h e n d e s D a t t e r<br />

b l e v k a r s k f r a d e n s a m m e S t u n d . "<br />

Vor Frelser elsker en stor Tro — og skjænker,<br />

hvad den begjærer. Hendes Tro var stor over al<br />

Maade: af en hedensk Kvinde at være, og dertil<br />

En, der lidet eller intet vidste om Jesus Kristus,<br />

var hun virkelig stærk i sin Tro. Dog hendes Tro<br />

var ikke blot stor over al Maade, nei, den var s t o r<br />

i n d t i l V i s h e d . At tro paa en taus Kristus, paa<br />

En, der prøver hende med en ligefrem Afvisning,<br />

paa En, der kalder hende [437] en Hund, er en<br />

usædvanlig Tro. Maal den, om du kan! Mange af<br />

os har ikke en Brøkdel af denne Kvindes Tro. At<br />

tro, at Han kan helbrede hendes Datter med det<br />

samme og selv for Smulernes Skyld at klynge sig<br />

til ham er en Tro, der selv sætter Herren i en slig<br />

Forundring, at han maa udbryde: "Kvinde, din Tro<br />

er stor!" Hvilket herligt Tilsagn: "Dig ske som du


vil!" Overensstemmende med hendes Vilje blev<br />

altsaa hendes Datter aldeles frisk fra den samme<br />

Stund. O, at eie slig dyrebar Tro, specielt i<br />

Henseende til vore Sønner og Døtre! Hvorfor<br />

skulde vi ikke have den? Jesus er den samme, og<br />

vi skulde da nu have mere Grund til at tro og<br />

fortrøste os paa ham end Kananiterne.<br />

O, Herre, vi tror! Hjælp du vor Vantro og gjør<br />

vore Børn karske for dit Navns Skyld. Amen!<br />

2 0 d e J a n . Mr. <strong>Spurgeon</strong> gik denne Morgen<br />

sin sidste Tur; det var til Monti, som han altid har<br />

holdt saameget af. Om Aftenen blev hans Haand<br />

saa angrebet af Gigten, at han tidlig maatte gaa<br />

tilsengs, og fra dette sit Leie reiste han sig aldrig<br />

mere.<br />

Den følgende Dag gav reumatisk Hovedpine os<br />

Anledning til forøget Ængstelse for vor elskede<br />

Patient; og fra den Stund af lige indtil hans<br />

Endeligt, var det aldeles nødvendigt Nat og Dag<br />

omhyggelig at pleie og vaage over ham. Ingen<br />

kunde dog fra Begyndelsen tænke sig, at Sygdommen<br />

vilde antage saa foruroligende og slemme<br />

Former, skjønt den Lidende selv tilkjendegav, at<br />

[438] hans Hoved smertede ligesom dengang, han<br />

"en Sommer vendte tilbage fra Essex;" han var<br />

endog bange for, at han vilde blive ligesaa syg,


som han havde været paa "Westwood" i de<br />

forløbne, faretruende Maaneder af sidste Aar.<br />

Det var omtrent paa denne Tid, at <strong>Spurgeon</strong><br />

sagde til mig: "Mit Arbeide er til Ende," og talte<br />

om forskjellige Ting, som viste, at han følte den<br />

sidste alvorlige Reise forestod; selv, naar vi andre<br />

klyngede os til Haabet om, at han vilde komme<br />

sig.<br />

Men Torsdag Morgen den 26de Januar maatte<br />

Dr. Fitz Henry erklære, at Patientens Tilstand var<br />

" a l v o r l i g ". Dette var af flere Aarsager en<br />

mindeværdig Dag; thi just paa denne Dag, medens<br />

<strong>Spurgeon</strong>s Befindende pludselig var gaaet over til<br />

at antage den alvorligste Karakter, bragte Menigheden<br />

i London Metropolitan Tabernacle uvidende<br />

herom, Herren et Takoffer for hans delvise<br />

Helbredelse.<br />

Vidt og bredt er det bleven udspredt, at Mr.<br />

<strong>Spurgeon</strong> som sine sidste Ord til mig havde ytret<br />

Apostelen Paulus's i 2 Tim. 4, 7: " J e g h a r<br />

s t r i d t d e n g o d e S t r i d , f u l d k o m m e t<br />

L ø b e t , b e v a r e t T r o e n . " Man har ikke den<br />

mindste Grund til at anføre et saadant Udsagn; vi<br />

tør nok antage, at han uden Smiger og Selvros<br />

kunde have fremført disse Ord, og vistnok var de<br />

indskreven paa den Oliventræeskiste, der gjemte


hans jordiske Levninger, m e n s e l v y t r e d e<br />

h a n d e m a l d r i g . Det vilde have staaet i Strid<br />

med hele hans Liv og den Aand, der [439]<br />

beherskede det, at have gjort dette; han havde en<br />

altfor ringe Mening om sit eget Arbeide og<br />

Værdien deraf til at benytte sig af dette inspirerede<br />

Ord, der under almindeligt Bifald er bleven lagt<br />

ham paa Læberne i hans sidste Stund. Kjærlighed<br />

til og Agtelse for min nu afdøde Lærer driver mig<br />

til at gjøre denne Stadfæstelse af Sandheden. Hans<br />

sidste Budskab og Hilsen til Menigheden og<br />

Vennerne var det Telegram, han afsendte Torsdag<br />

den 26de, medens Takoffermødet holdtes i<br />

Tabernaklet.<br />

Han og Fru <strong>Spurgeon</strong>, der da sad ved hans<br />

Sygeleie, talte sammen, da de ogsaa kaldte mig<br />

ind i Sygeværelset. De sagde: "Der er en liden<br />

Smule Forretningsarbeide til Dem;" — hvorpaa<br />

den kjære Mr. <strong>Spurgeon</strong> ønskede at diktere mig et<br />

Telegram til Tabernaklet. Han begyndte: " J e g<br />

o g H u s t r u , 1 0 0 L st. t i l T a k o f f e r e t " —;<br />

men derpaa standsede han pludselig, dreiede lidt<br />

paa Ordene og sagde: "Nei — ikke saadan; sæt:<br />

1 0 0 L st. h e r l i g t T a k o f f e r f o r T a b e r -<br />

n a k l e t s H o v e d u d g i f t e r . Min Kjærlighed til<br />

alle Venner."<br />

Jeg ventede paa lidt mere, men han faldt i


Søvn. Den forfærdelige Bevistløshed, der snart<br />

skulde gribe fat i ham med en uimodstaaelig Kraft,<br />

begyndte da allerede at gjøre sin Gjerning. Jeg<br />

ventede, maaske omtrent en halv Time; — da han<br />

vaagnede, sagde jeg: "De fuldendte ikke Telegrammet!"<br />

"Er det endnu ikke bleven afsendt?" spurgte<br />

han.<br />

[440] "Nei," svarede jeg — "der er god Tid<br />

endnu; man møder ikke i Tabernaklet før Kl. 4 i<br />

Eftermiddag, og jeg kunde ikke afsende det uden<br />

at fortælle dem derhjemme, hvordan De befinder<br />

Dem, da de alle er saa ængstelige for Dem."<br />

Paa sin træffende og eiendommelige Vis<br />

svarede han:<br />

" L a d d e m s e l v f i n d e d e t u d ; d e t e r<br />

a l t , h v a d j e g k a n s i g e . "<br />

Jeg tilføiede selvfølgelig tilsidst i Telegrammet<br />

nogle Ord om, hvorledes han befandt sig; om hvor<br />

daarlig han var. Dog disse hans Ord staar i herlig<br />

Forening og i nøie Forbindelse med hele hans Liv<br />

— a l t f o r a n d r e , i k k e e t O r d o m h a m<br />

s e l v .<br />

Lidet kan der siges om de følgende angstfulde<br />

Dage og de vaagne Nætter. Dr. Fitz Henry gjorde


alt, hvad der stod i en Læges Magt; Fru <strong>Spurgeon</strong>,<br />

nogle andre og jeg selv vaagede uophørlig over<br />

ham; men ak — det meste af Tiden var han<br />

fuldstændig bevistløs og ei istand til at meddele et<br />

eneste Ord til den Kjære, der med al en Hustrues<br />

uudsigelige Kjærlighed og Hengivenhed ventede<br />

paa den mindste Stavelse fra hans Læber. Han var<br />

ei istand til at skjænke nogen, hvad man<br />

dagligdags benævner "en Døendes sidste Vilje og<br />

Ord;" hans firti Aars Prædikantvirksomhed gjorde<br />

det aldeles overflødigt.<br />

Søndag 31te Januar oprandt; Tilstanden var da<br />

haabløs; uden at røre sig eller give nogen Ytring af<br />

Liv fra sig, laa <strong>Spurgeon</strong> aldeles som [441] død;<br />

hvad han kunde nyde, blev fra først af uden<br />

Modstand fra hans Side — rent udsagt — heldt i<br />

ham.<br />

Efter en urolig Nat, lagde der sig ved denne<br />

Dags Frembrud et Streif af tilsyneladende Ro og<br />

Hvile over ham; men med denne blot tilsyneladende<br />

Ro svandt ogsaa Livet mer og mer. I Løbet af<br />

Dagen blev følgende<br />

Telegrammer<br />

afsendt til England og Amerika.<br />

Mentone Kl. 11 Form.


<strong>Spurgeon</strong> har havt en Nat uden Hvile, og hans<br />

Tilstand denne Morgen giver Anledning til den<br />

største Bekymring. Endnu kan han nyde lidt Melk.<br />

Kl. 3.30.<br />

<strong>Spurgeon</strong> er nu bevidstløs og meget svagere<br />

end han var i Formiddag.<br />

Kl. 6.30.<br />

<strong>Spurgeon</strong>s Tilstand nu i Aften er særdeles<br />

kritisk; han kjender ikke sin Hustru og synes at<br />

være aldeles uden Bevidsthed. Han vil ikke<br />

modtage Næring. Den Melk, der søges tvungen i<br />

ham, kan han ikke beholde.<br />

Kl. 10.<br />

Det gaar mere og mere tilbage, alt Haab om<br />

Bedring er nu forbi. Aldeles bevidstløs, føler<br />

ingen Smerte.<br />

<strong>Spurgeon</strong> er netop hensovet<br />

Kl. 11.45.<br />

i bevidstløs Tilstand i sin Hustrus, Sekretærs og<br />

[442] tre Venners Nærværelse. Havde ikke talt et<br />

Ord paa flere Timer før sin Død."<br />

"Da alt var forbi, omtrent en Times Tid før<br />

Midnat Søndag den 31te Januar knælede det<br />

ovennævnte lille Selskad, bestaaende af fem


Personer ned ved Dødsleiet og Vaabenbæreren"<br />

takkede i sin Bøn Herren for, at han nu havde<br />

lukket sin lidende Tjeners trætte Øine, for at han<br />

nu havde aabnet Perleportene og givet hans<br />

frigjorte Sjæl en Plads i det nye Jerusalem her<br />

oventil. Den næste Takkens Røst, der hævede sig<br />

mod Himlen, var Fruens; med en vistnok svag og<br />

af de frembrydende Taarer næsten kvalt Stemme<br />

fik hun dog Naade til at prise Herren for, at hun nu<br />

i Prøvelsens og Alvorets Øieblik ikke sank til<br />

Jorden, men fik tro og fortrøste paa Algodhedens<br />

og Kjærlighedens Fader i Himmelen; fortrøste sig<br />

slig paa ham, at hun, da det blev nødvendigt, ikke<br />

blot at bringe Venner og Slægtninge i England,<br />

men ogsaa sin unge Søn, Thomas, der paa denne<br />

Tid var Prædikant for en Menighed paa New<br />

Zealand, Sørgebudskabet i sit Telegram kunde<br />

sige:<br />

"Fader (er nu) i Himmelen; Møder hengiven (i<br />

Guds kjærlige Vilje)."<br />

Hvilken forunderlig Gjenforening fandt ikke<br />

Sted hin Midnatstime, da h a n fik "vandre bort fra<br />

Legemet og være hjemme hos Herren". 2 Kor. 5.<br />

8. Visselig de gyldne Gader deroppe var fyldte<br />

med alle dem, som denne Mand havde faaet<br />

Naade til at føre til Frelseren: visselig, fuld af Fryd<br />

strakte de sine Arme ud imod ham [443] og hilste


ham med Jubelraab: Velkommen! Medens vi<br />

hernede allerede begræd den Hensovede, hvilken<br />

Glæde tonede da ikke fra hans Moders Bryst; hun<br />

gik jo til Hjemmet histoppe mange Aar før sin<br />

Søn; hvilken Glæde blandt dem, som han aldrig<br />

fik se i Kjødet, men som han alligevel elskede<br />

saameget. John Bunyan og Paulus vil han vist,<br />

efter først at have hvilet sit Hoved ved Jesu Bryst,<br />

opsøge og vexle kraftige Haandslag med. Hvilket<br />

Møde! Og saa kommer Turen til alle de øvrige.<br />

1 . F e b r u a r . Priset være Herren for sit<br />

Forsyns vise Anordninger; jeg kan saameget mere<br />

sige dette som det første Brev, jeg imorges<br />

aabnede, efter vor i Jesu henslumrede Forstanders<br />

Bortgang indeholdt en Meddelelse om et Legat<br />

paa ca. 9000 Kroner, der var bleven testamenteret<br />

Stockwell Børnehjemmet. Det er jo et stort Tegn<br />

paa, at Herren fremdeles vil sørge for de 500<br />

faderløse Børn i Mr. <strong>Spurgeon</strong>s Vaisenhuse". Det<br />

er ogsaa en naadig Herrens Tilkjendegivelse af, at<br />

det Værk og Arbeide, der blev grundlagt af den<br />

kjære Afdøde ei vil forsvinde eller nedlægges ved<br />

hans Bortgang fra os. Denne Tro og denne<br />

Bevidsthed maatte vel ogsaa i den sidste Tid af<br />

<strong>Spurgeon</strong>s Liv have trøstet ham og gjort ham<br />

Døden til en Vinding.<br />

Saaledes afslutter "Vaabenbæreren",


<strong>Spurgeon</strong>s afholdte Privatsekretær sine<br />

Dagbognotitser. Vi vil, før vi i næste Afsnit gaar<br />

over til at tale om <strong>Spurgeon</strong>s Begravelse, før vi<br />

meddeler enkelte kjærnefulde Uddrag af de<br />

kraftige Vidnesbyrd, [444] der blev aflagte saavel<br />

i Tabernaklet som ved hans Grav og andetsteds,<br />

anføre følgende Omrids af de Prædiken-Tekster og<br />

Afsnit af Bibelen, som <strong>Spurgeon</strong> i Januar før sin<br />

Død havde nedtegnet, de kan baade tjene som<br />

nyttige Vink for Prædikanter og tillige for andre<br />

være af Interesse.<br />

Uddrag af Lommebogen.<br />

De er jo alle Brudstykker af den før omtalte,<br />

bekjendte Notitskalender; Noterne og Bemærkningerne<br />

er alle gjorte af <strong>Spurgeon</strong> selv.<br />

J a n . 2 . "Holdende fast ved Troen og en god<br />

Samvittighed." 1. Tim 1, 19.<br />

I. Betragt først hver Del for sig.<br />

II. Sæt dem saa i Forbindelse med<br />

hinanden.<br />

III. Se det gjensidige Sammenhold, hvori de<br />

staar til hinanden.<br />

J a n . 1 0 . "Randsager eder selv, om I ere i<br />

Troen." 2. Kor. 13, 5.<br />

I. En Helbredelsesmethode for Dadlelyst.


II. En Sag, hvorom man skal være<br />

bekymret.<br />

III. En Aarsag til Glæde.<br />

J a n . 1 1 . "Stræber alvorlig at gaa ind gjennem<br />

den snævre Port." Luk. 13, 24.<br />

I. Der er ingen Indgang andetsteds.<br />

II. Mange skyr den: Bestræber du dig for at<br />

gaa ind?<br />

[445] III. Det maa være den rette Port.<br />

IV. Kun den alene fører til Livet.<br />

Jan. 12 "Jeg undertvinger mit Legeme." 1. Kor. 9,<br />

27.<br />

I. Legemet — en Fiende.<br />

II. Kampen maa være oprigtig.<br />

III. Undertvingelsen maa fortsættes daglig.<br />

IV. Grunden hertil magtpaaliggende: "For at<br />

jeg ikke efter at have prædiket for Andre<br />

skal selv blive forskudt."<br />

J a n . 1 3 . "En Levetid hans Naade." Ps. 30, 3.<br />

I. Naadens Livskraft.<br />

II. Hvor længe skal den vare? "En Levetid."<br />

III. Profetien om Naaden: "Om Morgenen<br />

Frydesang" o. s. v.<br />

J a n . 1 4 . "Kom ikke mine Ungdoms Synder<br />

— — i Hu." Ps. 25, 7.


I. Erindrer du dem selv?<br />

II. Lad dem blot blive dine Ungdoms<br />

Synder.<br />

III. Hvil i ham, gjennem hvem Gud tilgiver.<br />

J a n . 1 5 . "Det er godt at lovsynge vor Gud." Ps.<br />

140, 1.<br />

I. Det er altid godt.<br />

II. Det er godt for Sangeren.<br />

[446] III. Det er godt for Høreren.<br />

IV. Det er godt for mig, nu!<br />

J a n . 1 6 . "Eders Synder er forladte for hans<br />

Navns Skyld." 1. Johs. 12.<br />

I. Hvis? —. Guds Børns. De alene har<br />

Forretten.<br />

II. Hvad? Synder er forladte.<br />

III. Af hvad Aarsag? For H a n s Navn.<br />

Skyld.<br />

IV. Hvad da? "Jeg skriver til eder." o. s. v.<br />

Dette sidstnævnte Sted havde vistnok borttaget<br />

enhver Skygge af Rædsel for Døden. Og for den<br />

kjære <strong>Spurgeon</strong> gjort den til, hvad han selv engang<br />

i en Prædiken, kaldte<br />

Hvile ved Kongernes Konges Hof<br />

Vi gjengiver den her:<br />

Noget af det dyrebareste for mig er at se,


hvorledes vore Folk dør. I flere Aar har jeg ikke<br />

besøgt en eneste Døende i denne Menighed, hos<br />

hvem jeg har kunnet opdage den mindste Skygge<br />

af Frygt eller Tvivl om en herlig Indgang i vor<br />

Guds og Frelsers evige Rige. Det har stundom<br />

forundret mig saaledes bestandig at erfare dette.<br />

Jeg sad engang ved Siden af en af vore Brødre,<br />

som laa for Døden, og det var smertelig at se hans<br />

Hustru ogsaa meget syg, men naar jeg talte med<br />

ham om hans Bortgang, svarede han: "Hvad mig<br />

angaar, saa findes der ingen Vaklen eller Tvivl;<br />

vistnok kan jeg til sine [447] Tider være nedtrykt i<br />

min Aand, men jeg tager ingen Notits deraf. De<br />

har sagt, at vi ikke skal hvile paa vore Følelser,<br />

men enfoldigt og fast stole paa det usvigelige Ord<br />

af en trofast Gud. For femten Aar tilbage min<br />

Herre", sagde han, "kom jeg en Aften ind i<br />

"Tabernaklet" for at Høre Dem prædike, og<br />

velsignet være den Dag, jeg saa op til Kristus og<br />

blev frelst. Det har vistnok siden gaaet op og ned,<br />

men Kristus har aldrig sluppet mig eller forladt<br />

mig, og jeg tror ikke, han vil gjøre det nu heller;<br />

hans Ord staar evigt fast. Herren er min Styrke og<br />

Salighed". Og han tillagde: "Jeg hviler ikke paa<br />

Mennesker i nogen Grad eller i nogen Henseende,<br />

men ene og alene paa Herrens trofaste Forjættelser<br />

og Jesu Kristi dyrebare Blod". Jeg maa sige, at jeg


ønskede, jeg var i hans Sted og kunde faa gaa<br />

hjem til Himlen. Det gjør Een sikker paa<br />

Evangeliets Kraft og Velsignelse, naar man ser<br />

Folk dø paa den Maade; det styrker mig at gaa ud<br />

og forkynde det for Mænd og Kvinder; det<br />

Evangelium, som jeg prædiker, det holder i Livet<br />

saavelsom i Døden. Vil du blot tro paa<br />

Jesus, skal du finde, at det er en<br />

velsignet Ting at forlade denne Verden<br />

for evigt at være hos Herren. Døden<br />

skal tabe enhver Skygge af Rædsel; alt<br />

Mørke skal vige fra den. Det er kun<br />

som at klæde sig af og gaa til Hvile for<br />

at vaagne om Morgenen i kongelige<br />

Klæder ved Kongernes Konges Hof. Det<br />

gjælder kun at opgjøre din Sag med Herren og<br />

overgive dig i [448] Jesu Hænder. Sig blot idag<br />

med hele dit Hjerte, hvad du ønsker at sige i<br />

Døden: "Fader, i dine Hænder befaler jeg min<br />

Aand". D e t t e e r e n E v a n g e l i b ø n . Om du<br />

forventer Herren i en fast Tillid til Kristi Blod og<br />

Fortjeneste, skal du i Dødens Stund fornye din<br />

Kraft, og du skal forlade din skrøbelige Hytte for<br />

at være hos Herren i hans Herlighed. I sin Tid skal<br />

du ogsaa gjenforenes med dit Legeme, der skal<br />

blive ligedannet med Kristi Herligheds Legeme,<br />

og i Opstandelsen skal du paa den mest


eftertrykkelige Maade fornye din Kraft. Lovet<br />

være Herrens Navn for han har lært mange af os at<br />

vente paa Herren! Maa han lære eder alle dette for<br />

sit Navns Skyld. Amen."<br />

Prøvelsens Gavnlighed.<br />

Det siges, at Stjernerne, som man om Dagen ei<br />

kan se fra den vanlige Jordoverflade, vilde blive<br />

synlige, hvis man kunde gaa ned i en aldeles mørk<br />

Dal. Og sikkert er det, at de bedste Guds Løfter<br />

straale klarest for hans Forsamling, naar den<br />

befinder sig i de mørkeste Prøvelser. Ligesaavist<br />

som Gud fører sine ind i den gloende Ovn,<br />

ligesaavist er det at han selv er dem nær derinde.<br />

Det staar ikke skrevet, at Jossva saa Fyrsten over<br />

Herrens Hær, før han stod udenfor Jerikos Mure;<br />

men da saa han ogsaa virkelig den himmelske<br />

Kjæmpe. Det er under vore tungeste Sorger, at vi<br />

have de lifligste Erfaringer. Man maa gaa til det<br />

ensomme Patmos for at faa en Aabenbaring.


[449]<br />

22. <strong>Spurgeon</strong>s Begravelse.<br />

22de kapitel.<br />

<strong>Spurgeon</strong>s Begravelse.<br />

Vidnesbyrdene ved hans Baare.<br />

—————<br />

Efterat vi nu Skridt for Skridt har fulgt den<br />

kjære <strong>Spurgeon</strong> frem paa hans banebrydende Vei<br />

for Guds riges Sag, læst om den rige Velsignelse,<br />

han for saa Mange er bleven til, og vi nu staar ved<br />

Afslutningen af dette paa gode Gjerninger saa rige<br />

Liv, maa vi da ikke udbryde: " M i n S j æ l d ø e<br />

d e O p r i g t i g e s D ø d o g m i t E n d e l i g t<br />

v o r d e s o m h a n s . " 4 Moseb. 23, 10. Vi sætter<br />

disse Ord som Indledning til dette korte Afsnit om<br />

hans Begravelse og Vidnesbyrdene, der blev aflagt<br />

ved hans Baare. Uagtet Beretningerne om hans


Begravelse maaske allerede er mange af vore<br />

Læsere bekjendt gjennem Bladenes Meddelelser,<br />

kan vi dog ikke af Hensyn til nærværende Værk's<br />

[450] Fuldstændighed udelade samme; dog denne<br />

Oversigt har vi dog indskrænket til den mindst<br />

mulige Plads. Da der af hans Slægt og nærmeste<br />

Familie var bleven ytret Ønske om, at den Afdøde<br />

helst burde hvile i Hjemmets Jord indtil<br />

Opstandelsens Morgen, blev Liget straks efter<br />

Døden balsameret for at føres til England;<br />

<strong>Spurgeon</strong>s jordiske Levninger blev først lagt i en<br />

Kiste af Zink; denne blev derpaa anbragt i en<br />

smuk Oliventræeskiste, hvis Laag straks efter<br />

forsegledes af den britiske Vicekonsul og<br />

Mentones øverste Politiembedsmand.<br />

Man havde haabet i London at faa se den kjære<br />

Afdødes Ansigt, men Sygdommen var nok af den<br />

Beskaffenhed, at det blev ugjørligt. Den offentlige<br />

Forsegling af Kisten er noget, som Autoriteterne<br />

forlanger; det har sine store Vanskeligheder at føre<br />

et Lig ud fra Frankrig.<br />

Dette skeede Onsdag den 3die Februar i<br />

Nærværelse af en af Diakonerne fra Tabernaklet i<br />

London, Brd. Allison; <strong>Spurgeon</strong>s Privatsekretær,<br />

Harrald; Pastoren ved den skotske Kirke i<br />

Mentone, Sommerville; den britiske Vicekonsul,<br />

den britiske Proconsul og Politimesteren.


Torsdag Morgen begyndte Reisen med at Liget<br />

flyttedes over til det skotske Kapel, hvor der<br />

holdtes en Mindefest Kl. 10. Kapellet var<br />

naturligvis overfyldt, og mange kunde ikke<br />

komme ind. Decorationerne var enkle, der var<br />

ifølge Fruens Ønske meget faa Blomster, medens<br />

der var en Overflod af Palmegrene. Flere Talere<br />

aflagde kraftige og indtrængende Vidnesbyrd i<br />

[451] ca. 1 Time. En fransk Prædikant sagde, at<br />

<strong>Spurgeon</strong> ikke alene tilhørte England men hele<br />

den kristne Verden. Telegrammer oplæstes fra<br />

Prinsen og Prinsessen af Wales og fra flere andre,<br />

ligesaa fra<br />

D. L. Moody,<br />

han gjengav Ordene fra Johs. Evgl. 11 Kap. 25de<br />

og 26de Vers: "Jesus sagde til hende: Jeg er<br />

Opstandelsen og Livet; hvo, som troer paa mig,<br />

om han end dør, skal han dog leve; og hver den,<br />

som lever og tror paa mig, skal ikke dø<br />

evindeligen."<br />

Lige efter flyttedes Kisten til Jernbanestationen<br />

efterfulgt af en stor Procession. Kisten stod paa en<br />

med Palmegrene rigt smykket Ligvogn, der ved<br />

Ankomsten til Stationen blev fotograferet. 10<br />

Minutter før Midnat afgik Toget til Paris, hvor det<br />

skulde ankomme Lørdag Aften. Søndag Aften


fortsattes Reisen og passeredes Kanalen om<br />

Natten.<br />

Mandag Aften ankom det til Victoriastationen i<br />

London og førtes straks derfra lige til Seminariet,<br />

der er beliggende bag Tabernaklet.<br />

En stor Menneskemasse var tilstede, og idet<br />

Kisten bares ud til Ligvognen, blottedes alle<br />

Hoveder. Endel stærkt medtagne Krandse og<br />

Palmegrene fulgte Kisten. Den kjære Afdødes<br />

Ansigt skulde ikke mere sees af hans Venner og<br />

Brødre, men Deltagelsen var uhyre stor. Man<br />

havde paa Forhaand frabedt sig Blomster og<br />

Krandse for ikke at skaffe Folk en hel Del unødige<br />

Udgifter.<br />

Ved Mindefesten i Seminariet var <strong>Spurgeon</strong>s<br />

[452] Fader, Broder og Søn tilstede foruden<br />

allernærmeste Venner og Bekjendte. Fru <strong>Spurgeon</strong><br />

fulgte ikke med Liget, da hun trængte Hvile for<br />

Sjæl og Legeme efter de sidste store<br />

Anstrængelser, men blev tilbage hos nogle kjære<br />

engelske Venner i Mentone. Der indløb et<br />

Telegram Tirsdag Aften fra hende, hvori meldtes,<br />

at hun efter Lægens Raad skulde holde sig i<br />

Rolighed saa længe som muligt; tillige anførte<br />

hun, at den kjære Afdøde ingen Meddelelse havde<br />

givet med Hensyn til Menigheden eller noget


andet efter den 26de Januar.<br />

Tirsdag overflyttedes Kisten til Tabernaklet, og<br />

den Dag holdtes der aabent fra Kl. 7 Morgen til<br />

Kl. 7 Aften, saa at alle, som vilde, kunde faa se<br />

den, idet der var ordnet saa, at<br />

Menneskestrømmen kom indad en Dør, passerede<br />

forbi det Sted, hvor Kisten var udstillet og gik saa<br />

ud af en anden Dør. Det var en af de mærkeligste<br />

og mest virkningsfulde Scener, der nogensinde har<br />

været oplevet ved en Dissenterprædikants Død,<br />

der ved denne Anledning fandt Sted: 60 Tusind<br />

Mennesker passerede nemlig C. H. <strong>Spurgeon</strong>s<br />

Baare; dette viser jo, hvormeget den elskede Lærer<br />

var skattet.<br />

Uagtet man, som før meddelt, havde frabedt sig<br />

Blomster, var det dog ikke muligt at tilbageholde<br />

de kjære Venners Ønske om at hædre den Afdødes<br />

Minde ogsaa paa denne Maade. Ved Baarens Fod<br />

laa der saaledes en skjøn Samling af de mest udsøgte<br />

Krandse, Ankere, Lyrer etc. af Hyacinther,<br />

Crovis, Liljer o. s. v. Paa selve [453] Kisten laa<br />

blot <strong>Spurgeon</strong>s Bibel opslaaet og et rødt Silkebaand<br />

til Mærke ved det 45de Kapitel hos Esaias;<br />

det 22de Vers i dette Kapitel var nemlig det Guds<br />

Ord, ved hvilket <strong>Spurgeon</strong> blev vakt til Liv for<br />

mere end firti Aar tilbage. Platformen, hvorfra den<br />

høit elskede Vens Røst saamangen Gang havde


lydt, var prydet med Myrther, Palmer, Orangetræer<br />

o. s. v., der stod ogsaa hans Buste, for<br />

Anledningen overflyttet fra Seminariet. Baggrunden<br />

var smukt dekoreret med sort og hvidt. Det hele<br />

Arrangement tog sig i sin Enkelthed meget<br />

smagfuldt ud.<br />

Den følgende Dag, Onsdag den 10de Februar<br />

Kl. 11 blev den første Mindefest afholdt, ledet af<br />

Broderen, der straks efter C. H. <strong>Spurgeon</strong>s Død<br />

var bleven valgt til Menighedens Forstander. Dette<br />

Møde var blot bestemt for Menigheden, Lærerne<br />

ved Seminariet, de ældste Studerende og<br />

Medlemmerne af Kolportørforeningen og de<br />

øvrige Institutioner, der henhørte under<br />

Tabernaklets Virksomhed. Kl. 3og Kl. 7 samme<br />

Dag afholdtes nye Møder.<br />

Som nævnt før var Torsdag selve Begravelsesdagen.<br />

Tabernaklet var selvfølgelig overfyldt og<br />

mange af de Tilstedeværende var <strong>Spurgeon</strong>s<br />

gamle Tilhørere, der havde fulgt ham i Aarrækker,<br />

saadanne, der ved ham var førte til et<br />

uforkrænkeligt Liv, saadanne, som mere end en<br />

Gang fra hans Læber havde modtaget Trøst og<br />

Husvalelse og mangen dyrebar Lærdom, ja<br />

saadanne, som med sølvhvide Lokker havde [454]<br />

tænkt, at deres sidste Stund skulde oprundet, før<br />

den elskede Broder fik fare hen.


Efter Sang og Bøn talte Dr. Pierson (den<br />

nuværende Prædikant i Tabernaklet) og bemærkede,<br />

at en stor Ceder paa Libanon var falden og at<br />

dens Fald havde rystet det hele Land og Ekkoet<br />

lød over hele Verden. Kisten blev under dæmpet<br />

Sang af et Børnekor fra Børnehjemmene baaret ud<br />

til Ligvognen af 8 Mand, og idet Kl. slog ½1 satte<br />

det uhyre store Ligtog sig i Bevægelse til den<br />

mere end en halv norsk Mil fjerntliggende<br />

Kirkegaard ved Norwood. Mere end 200 Vogne<br />

fulgte Ligvognen, og mange Steder var Gaden<br />

aldeles propfuld med Mennesker, saa<br />

Politistyrken, der var udsendt for Anledningen,<br />

havde et vanskeligt Arbeide med at holde det<br />

gaaende. Paa Kirkegaarden antoges en 10 a 12,000<br />

Tilskuere at være tilstede. I de Strøg, hvor<br />

Ligtoget passerede, var Butikkerne mangesteds<br />

lukkede for hele Dagen og overalt, idet Følget<br />

drog forbi. Sørgedekorationer og Tegn paa<br />

Deltagelse saaes fra alle Hold. Selv en indfødt<br />

Irlænder af den romersk katholske Bekjendelse<br />

havde dekoreret sine Vinduer med Sort, og i det<br />

ene stod skrevet paa en Plade paa Latin:<br />

"Regniescat in pace" (Hvil i Fred) og paa en<br />

anden: "Sit tibi terra leves" (Let hvile Jorden over<br />

dig). Flere prædikende Brødre talte ved Graven og<br />

Bevægelsen blandt Tilhørerne var stor.


Der var sendt Repræsentanter fra de mest<br />

forskjelligartede Samfund og Korporationer.<br />

Blandt de Tilstedeværende ved Mindefesten<br />

[455] i Tabernaklet Torsdag var ogsaa Sang-<br />

Evangelisten Ira D. Sankey, Moody’s trofaste<br />

Ven og Medhjælper — velbekjendt gjennem sine<br />

udmærkede religiøse Sange ogsaa for vort Lands<br />

Befolkning. En usædvanlig Bevægelse og en<br />

lydelig Hulken fra den store Forsamling truede<br />

flere Gange med at overdøve hans vakre Stemme,<br />

der i en rørende Sang tolkede Menighedens og<br />

Folkenes Sorg over Tabet af den kjære Brøder.<br />

Slutningsordene i denne lød:<br />

Sleep on, beloved, sleep, and take thy rest;<br />

Lay down thy head upon thy Saviours breast:<br />

We loved thee well; but Jesus loves thee best<br />

Good night! Good night! Good night!<br />

I fri Oversettelse: "Sov nu, du Elskede, sov og<br />

tag din Hvile; læg nu dit Hoved paa din Frelsers<br />

Bryst; vi elskede dig m e g e t , men din Jesus<br />

elsker dig endnu mere. Godnat!"<br />

*<br />

*<br />

Ved Graven talte <strong>Spurgeon</strong>s Discipel Achibald<br />

G. Brown varmt og gribende. Han sagde, at man<br />

*


ikke bød den Hensovede "et Farvel," men et "Paa<br />

Gjensyn." Den stærke Arbeiders Værk var endt,<br />

hans jordiske Bane brudt, men hans Gjerninger<br />

fulgte ham; han havde blot ombyttet Stridens<br />

Vaaben med Fredens Palmegrene; han havde<br />

nedlagt Rustningen og i dennes Sted annammet en<br />

Krone. I Graven hvilede blot hans Støv for en<br />

liden Stund, men naar Guds Søn aabenbarede sig,<br />

skulde han og alle de i Herren Hensovede atter faa<br />

[456] danne det salige Broderbaand, der saa ofte af<br />

Dødens Sigd var bleven overskaaret. Pris ske Gud!<br />

Forløsningens Dag er nær. Amen.<br />

Ira D. Sankey’s Vidnesbyrd: Vi følte, at vi<br />

havde en Ven, der vilde staa op mod Dogmer og<br />

Undertrykkelse; han pegede ret frem — ingen<br />

Krogveie hverken til høire eller venstre. Og over<br />

paa den anden Side af Havet (Amerika) fulgte ti<br />

Tusinders Bønner ham — og altid vil de vedblive<br />

at bede: Gud velsigne Tabernaklets Menighed.<br />

D e t e r h e r j e g h a r l æ r t h v o r d a n j e g<br />

s k u l d e b r u g e d e n S a n g - S t e m m e , G u d<br />

h a r s k j æ n k e t m i g .<br />

Da de sørgelige Tidender naaede os, sagde Mr.<br />

Moody: "O, hvor meget skulde jeg nu ikke ønske<br />

at kunne staa ved den Mands Grav, der har været<br />

saameget for mig," men da der var et stort Antal<br />

Byer, som endnu skulde besøges, og han ei kunde


unddrage sig derfor, tilføiede han: "Reis du ned<br />

Mr. Sankey og syng en Sang til Guds Ære over<br />

den Mand." Mr. Moody er netop i Aften der, hvor<br />

Mr. <strong>Spurgeon</strong> netop vilde ønske, han skulde være,<br />

nemlig i Skotland, prædikende Evangeliet. Det er<br />

bleven sagt, at de første Kristne var saa faste og<br />

forvissede i sin Tro paa, atter at skulle faa se sine<br />

kjære Hensovede paa Opstandelsens Morgen, at<br />

de istedetfor de hedenske Romeres Hilsen til de<br />

Afdøde: Vale æternum (evig Farvel) blot sagde:<br />

G o d n a t ! hvad der ogsaa udtales i den Sang, jeg<br />

netop har sunget.<br />

—————


[457]<br />

23. Roser og Torne.<br />

23de Kapitel.<br />

Roser og Torne.<br />

Brudstykker og Fortællinger<br />

fra <strong>Spurgeon</strong>s Liv og Arbeide.<br />

—————<br />

Guds Røst har flere Gange brugt dette Udtryk.<br />

Saaledes i 1. Mos. 3. 18, og Ess. 35, 1. Med disse<br />

Bibelsteder for Øie kan efterfølgende kjærnefulde<br />

Brudstykker, kortere Prædikener og Fortællinger,<br />

hentede fra <strong>Spurgeon</strong>s Arbeide og Liv, der ofte<br />

saavel var en Trængselens Tornesti som en<br />

"Sarons Blomst, en Dalenes Lilie (gamle Bibeloversættelse:<br />

Rose) af Velsignelse og Glæde —<br />

vel kaldes " R o s e r o g T o r n e " ; de er dels<br />

hentede fra ,) "The Bible and the Newspaper," en<br />

af hans sidste Værker dels ogsaa fra andre<br />

Optegnelser af ham.


En Røst fra Søen.<br />

" O g d e t s k a l s k e i e t Ø i e b l i k , m e d<br />

E e t . " Ess. 29, 5.<br />

[458] " M e n H e r r e n k a s t e d e e t s t æ r k t<br />

V e i r p a a H a v e t . " Jonas 1, 4.<br />

Omtrent Klokken fire Søndag Eftermiddag den<br />

24de Marts 1865 blev Londons Indvaanere opskræmt<br />

ved en pludselig Orkan, som paa engang<br />

bragte med sig voldsomme og formørkende<br />

Støvskyer og paa en kort Tid rasede<br />

forfærdeligt . . . Netop i dette Øieblik, medens<br />

Landfolk var slaaet af Skræk for den truende<br />

Storm, befandt det kongelige Manøver- og<br />

Orlogsskib "Eurydice", som netop var vendt hjem<br />

fra et Togt til Vestindien, sig udenfor Dunrose<br />

Forbjerg paa Isle of Wright; (Ø ved den sydlige<br />

Del af England); den gik med fulde Seil, ja endog<br />

med Læseilene satte. Folkene ombord var<br />

selvfølgelig meget længselfulde efter at naa deres<br />

Hjem, og da de blot skulde rundt Kysten og ankre<br />

paa Spithead (ved Porsmouth) gjorde de den størst<br />

mulige Brug af Vinden. Den stolte Fregat saaes<br />

tydelig fra den lille Landsby Shanklin; men<br />

pludselig iagttog en Mand, som den hele Tid<br />

omhyggeligt havde fulgt dens Bevægelser, at den<br />

med et forsvandt; dette forundrede ham og lod


ham spørge sig selv om Grunden til denne<br />

Forsvinden. Den havde ilet afsted med alle Seil<br />

satte med Undtagelse af Bovenbramseil, og med<br />

Kanonportene aabne, da i et Øieblik Vinden med<br />

Raseri væltede sig indover den. Det var forgjæves,<br />

at Kapteinen beordrede alle Seil strøgne; Skibet<br />

lagde sig i helt, indtil Kjolen blev synlig og derpaa<br />

— i mindre Tid end der behøves for at nedskrive<br />

det — kantrede [459] det, og mere end tre<br />

Hundrede brave Sømænd omkom i Bølgerne.<br />

Sandt at sige kunde nok det kongelige<br />

Telegram tale om "Eurydices skrækkelige Uheld."<br />

Hvilken Ødelæggelse og Forvirring havde ikke<br />

denne eneste, rædsomme Blæst foraarsaget over<br />

hele vort Land og paa Havet. Hvor rapt sker ikke<br />

Dødens Angreb! Hvor listende dens Skridt! Hvor<br />

forfærdelig dens Løb. M i d t i v o r t L i v s<br />

B l o m s t r i n g s t i d , i v o r b e d s t e A l d e r<br />

s t a a r v i a l l i g e v e l p a a G r a v e n s R a n d !<br />

Denne Lærdom maa vi hente af de trehundrede<br />

Mænds Død, de, som nu ligger gjemte i den alt<br />

opslugende Sø med et ærværdigt Skib til<br />

Gravkammer. Stor er Oceanets Farer, men der er<br />

ogsaa Undergang paa Land, og hvert Øieblik kan<br />

vi vente at blive stillet for Guds Dom. — Siden<br />

dette ikke kan drages i Tvivl, lad enhver klog<br />

Mand forudse Faren og berede sig derpaa.


Bønnens Underværk.<br />

Ezekias’s Helbredelse er en kraftig Opmuntring<br />

til Bøn. Hvis der nogensinde i Verden er<br />

bleven fundene et Tilfælde, hvor Bøn kunde synes<br />

uden al Virkning, saa var det sandelig, da Ezekias<br />

laa dødssyg. Alle de, som stode rundt om ham,<br />

sagde, at han laa for Døden. Hvorfor da bede? Der<br />

var intet at gjøre. I saadanne Tilfælde at gaa frem<br />

til Naadestolen var jo at drive Gjæk med Bønnen.<br />

Desuden havde jo Gud selv talt og gjennem sine<br />

Tjenere, Profeterne sagt: " B e s k i k d i t H u s ;<br />

t h i d u s k a l d ø o g i k k e l e v e ! "<br />

[460] Hvortil kunde da Bønnen tjene?<br />

Den maatte jo stride mod Guds klart udtalte<br />

Vilje?<br />

Og alligevel bad Ezekias.<br />

Han vendte sit Ansigt mod Væggen og bad. Og<br />

Gud hørte hans Bøn.<br />

Bed du ogsaa saaledes, min Broder!<br />

Bed ogsaa i den yderste Nød, naar alt Haab er<br />

ude, selv naar du kan sætte din Finger paa<br />

saadanne Steder i Guds Ord, som ganske<br />

fordømme dig. Om din bævende Samvittighet<br />

f o r d r e i e r saadanne Steder i Guds Ord, — bed<br />

alligevel! Dø, med Haanden paa Alterets Horn,


selv om Du maa dø. Saa længe du kan bede til<br />

Gud, da anse ikke din Sag uden Haab; thi af<br />

saadanne Bønner skal Du altid paa en eller anden<br />

Maade have Velsignelse. Om Gud ikke for din<br />

Bøns Skyld forlænger dit Liv, saaledes som han<br />

gjorde med Ezekias; — thi ellers skulde jo ingen<br />

dø — skal han nok give dig noget bedre end et<br />

langt Liv paa Jorden. Og det er langt nyttigere for<br />

os at faa, hvad Gud anser for en Velgjerning end<br />

at faa, hvad vi just begjære. Lad os altid bede uden<br />

Afladelse.<br />

En Gang stod Naadestolen bagom Forhænget,<br />

og kun en Gang om Aaret maatte man nærme sig<br />

til den. Men Langfredag revnede Forhænget i to<br />

Stykker fra øverst til nederst, og du kan nu komme<br />

til den, naar du vil.<br />

Lad os derfor med Frimodighed gaa frem for<br />

Naadens Trone, naar vi behøver Hjælp. Ja, Ven,<br />

gaa frimodig frem i den mørkeste Nat, i den [461]<br />

dybeste Nød, selv naar du synes Gud har glemt<br />

dig, og alt er tabt.<br />

Lad os altid bede og ikke tabe Modet. Bed<br />

under de tungeste Tilskikkelser. Bed, naar alt<br />

synes haabløst. Bed som Manasse i det mørke<br />

Fængsel, som Jonas i Hvalfiskens Bug. Bed imod<br />

Fornuft, Overbevisning og Samvittighed. Bed, om


du ogsaa synes at have noget af Guds Ord imod<br />

dig. Bed om Forladelse og bed om Naade og<br />

Hjælp. Det er Jehovas Herlighed og Ære, at han er<br />

en Gud, som hører Bønner! Det staar til evige<br />

Tider fast, hvad han har sagt: P a a k a l d m i g<br />

p a a d i n N ø d s D a g , s a a v i l j e g h j æ l p e<br />

d i g o g d u s k a l p r i s e m i g . H a l e l u j a !<br />

En Ræv i Prædikestolen.<br />

" G r i b e r o s R æ v e n e , d e s m a a R æ v e ,<br />

s o m f o r d æ r v e V i n g a a r d e n e " . Høis. 2, 15.<br />

" S o m R æ v e b l a n d t R u i n e r e r e d i n e<br />

P r o f e t e r , I s r a e l " . Ezek. 13, 4.<br />

Et kort Brev, som fremkom i Bladet "The<br />

Rock", er vel værdt at lægge Mærke til i<br />

Forbindelse med ovenanførte Bibelsteder: "En<br />

særegen Omstændighed fandt Sted i Hever, Kent<br />

sidste Søndag. En Ræv, der var bleven sat haardt i<br />

Knibe ved Jægernes Forfølgelser, løb ind paa<br />

Kirkegaarden og forsvandt.<br />

Hundene og Jægerne var netop ivrig ifærd med<br />

at søge efter den, da en gammel Kone kom ud fra<br />

Kirkens Bagdør, der just stod aaben og udraabte:<br />

" H e r e r d e n ; h e l t o p p e i P r æ k e s t o l e n ! "<br />

Og ganske rigtig, stakkels Ræverød var [462]<br />

sluppen ind gjennem den aabne Dør og havde søgt<br />

Ly og klemt sig op i et Hjørne af Prækestolen.


Naturligvis blev han snart greben. Til min Ven,<br />

der var Vidne til denne Scene og meget livlig og<br />

levende beskrev den, bemærkede jeg, at det<br />

mindede om visse Ræve, som bemægtiger sig vore<br />

Prækestole og der tror sig sikre; det er isandhed<br />

vor Pligt at drive dem ud og holde dem derfra". —<br />

— — — —<br />

"Dette er skreven af en statskirkelig og<br />

offentliggjort i et anerkjendt kirkeligt Organ, det<br />

er da slet ikke noget Brud paa Kjærligheden at<br />

gjentage det her, tilmed naar vi ganske er enig i<br />

hvert Ord deraf", bemærker <strong>Spurgeon</strong> og<br />

fortsætter, "Vi ønsker, at alle de smaa Ræve, der er<br />

Levninger fra Pavemagtens Tid skulde blive jaget<br />

ud af hele vor kristelige Husholdning paa Jorden;<br />

thi de gjør mere ondt end Tungen kan fortælle.<br />

"Ræven, der stjæler de Lam saa smaa<br />

Ret aldrig som Vogter sættes maa<br />

Den er blot en falsk og liflig Profet".<br />

Vanskeligheden synes blot at ligge i, hvorledes<br />

disse Ræve skal faaes væk og holdes borte.<br />

Engang kommen paa Prækeskolen, ved de<br />

sandelig at holde sig paa sin Post . . . . .<br />

I Reformationstiden fremkom der et Vrængebillede,<br />

der fremstillede en Præst med Rævehoved,<br />

der stod og prækede for en Forsamling af Gjæs og


med Underskrift: "Hvor hjertelig længes jeg ei<br />

efter, at I kunde fylde min Bug". Denne Tegning<br />

kunde i mangt Tilfælde være paa sin Plads, hvis<br />

det ogsaa blev gjengivet nutildags. Hvor [463]<br />

dumme maa ei Gjæsene være, der anbetror sig<br />

med Hjerte og Sjæl til saadanne Ræve. Dog der<br />

gives desværre Flokke af dem.<br />

En Drøm om Himmelen,<br />

e l l e r R ø v e r e n i S p i d s e n .<br />

Jeg har etsteds læst om en Mand, der i stor<br />

Sjæleangst drømte om Himmelen. Det forekom<br />

ham, at han stod i Himlens Forgaard, og at han saa<br />

en lysende Skare gaa ind gjennem Portene,<br />

syngende Sange og bærende Seierstegn. Da de gik<br />

forbi ham, spurgte han en Engel, som stod ved<br />

Porten: "Hvilke er disse? og denne svarede: Det er<br />

de hellige P r o f e t e r s Skare, som er gaaet hen for<br />

at være med Gud".<br />

Han sukkede dybt og tænkte: "Ak jeg er ei en<br />

af dem og aldrig kan jeg heller blive det. Med dem<br />

kan jeg aldrig komme ind i Himmelen".<br />

Ikke længe efter kom en anden Skare, lige saa<br />

liflig at se, ligesaa seiersberusede, klædt i hvide<br />

Klæder. De traadte indenfor Portene og selv ved<br />

deres Indtrædelse lød Jubelraabene for at hilse<br />

dem velkommen. "Hvem er de?" spurgte Manden.


Og Engelen sagde: Det er Apostlernes Skare.<br />

Men sorgfuld sagde Manden: Ak — ikke<br />

tilhører jeg dem; — ei heller tør jeg gaa derind<br />

med dem!<br />

Idet han sagde dette, kom en tredie Skare<br />

togende frem under høilydt Jubelsang. Det var<br />

Martyrernes hellige Skarer, som havde givet sit<br />

Liv hen for Jesu Navns Skyld. Men heller ikke<br />

[464] kunde han slutte sig til dem og med dem gaa<br />

ind gjennem den hellige Stads Perleporte.<br />

Han ventede endnu en Tid og saa en fjerde Hob<br />

nærme sig; det var det store Følge af alle de Mænd<br />

(og Kvinder), der med trofast Aand og i Sandhed<br />

havde forkyndt Guds Evangelium, Sjæle til Frelse.<br />

Men heller ikke blandt dem syntes han at høre<br />

hjemme.<br />

Tilsidst fik han se en Skare, større end alle de<br />

foregaaende, en Skare, som ingen kunde tælle;<br />

idet de nærmede sig sang de deilige Lovsange. I<br />

Spidsen gik Røveren, der døde paa Korset og den<br />

Kvinde, der havde været en Synderinde.<br />

Han saa sig om blandt dem og fandt der<br />

Manasse og mange af hans Lige. Da de nu skulde<br />

træde ind ad Porten, tænkte han: "For dem hæver<br />

intet Glædesraab sig".


Men til hans store Forundring opløftede der<br />

sig, just som de gik gjennem Porten et sligt<br />

syvfoldigt Frydeskrig, at hele Himmelen gjenlød<br />

deraf. Og Engelen sagde: "Disse er de, som har<br />

været store, store Syndere, men som er bleven<br />

frelste af stor Naade, stor og altforbarmende<br />

Naade".<br />

Da sagde Manden : "Lovet være Gud ! med<br />

dem kan jeg gaa ind". Saa vaagnede han. —<br />

Arbeiderens Løn.<br />

Jeg er meget tilbøielig til at tro, at enkeltes<br />

Karakter og Handlemaade paa Dommens Dag skal<br />

faa en haardere Randsagning end andres.<br />

Uvilkaarlig har jeg tænkt, naar jeg læste Napoleon<br />

[465] eller en anden Erobrers Historie: "Ak, hvor<br />

tungt skal det ikke blive for ham, naar alt det Blod,<br />

som han har udgydt, alle de Taarer, der har flydt<br />

for hans Skyld, skal vidne imod ham". Men vi skal<br />

ogsaa komme i Hu, at saavist som disse engang<br />

skal blive fremstillet for Guds Domstol, ligesaa<br />

vidst skal d u og j e g o g h v e r e n e s t e a f o s<br />

frem der. Og selv om vor Stilling i denne Verden<br />

ei har været saa høi, og vi ei har staaet paa Ærens<br />

høieste Tinde, har den dog været høi nok til, at den<br />

Almægtiges Øie nøie har fulgt alle vore<br />

Bevægelser og Handlinger.


Kom i Hu, min Ven, at vort Regnskab paa<br />

Dommens Dag skal være et personligt.<br />

Gud skal ikke spørge, hvad den Forsamling,<br />

som du tilhørte, har gjort. Han vil spørge, hvad du<br />

selv har gjort. Nu, der, hvor du bor, er der en<br />

Søndagsskole. Hvis nu Gud vilde tilspørge alle<br />

denne Forsamlings Medlemmer samlet, vilde de<br />

svare: "O, Herre, vi havde en udmærket Søndagsskole<br />

med mange Lærere". Og paa denne Maade<br />

vilde de alle forsøge at undskylde sig. Nei, vi vi<br />

skal komme frem for ham e n f o r e n . "Hvad<br />

gjorde du for Søndagsskolen?"<br />

Jeg skjænkede dig en Gave til at undervise<br />

mine Smaa med; hvorledes har du anvendt den?"<br />

O, Herre, der var en Søndagsskole". Ja, det er<br />

meget godt, men hvad har du gjort? Du skal ikke<br />

gjøre Regnskab, for dem, med hvem du stod<br />

sammen, men for dig selv a l e n e ". Lad os<br />

ihukomme, at ved Kristi Domstol skal vi ikke<br />

aflægge [466] Regnskab for Brødrenes Gjerninger,<br />

men til hver især skal det Spørgsmaal blive rettet:<br />

"Hvad gjorde d u med d i t Pund?"<br />

Alt andet nytter intet. Det er dine personlige<br />

Handlinger, din personlige Tjeneste ligeoverfor<br />

Gud, som skal fremholdes som et Tegn paa, at du<br />

har annammet den frelsende Naade.


Sikker Prøvesten.<br />

Hvis du vil lære at kjende en Mands Karakter,<br />

spørg da dem, som omgaaes ham daglig. Hvad<br />

tænker hans Børn, hans Tjenere om ham? Hvordan<br />

er han anseet af dem, der stedse har noget med<br />

ham at bestille?<br />

Da man engang spurgte Georg Whitefield,<br />

hvilke Tanker han havde om en vis Person,<br />

svarede han med megen Klogskab: "Jeg har aldrig<br />

levet sammen med ham". Skaf dig endvidere<br />

Underretning om, hvad de Troende paa Stedet<br />

siger om ham; thi et fordelagtigt Udsagn af et slet<br />

Menneske er helt og holdent værdiløst. Da en<br />

græsk Vismand engang blev rost af en Mand med<br />

daarlig Karakter sagde han: "Hvad ondt har jeg<br />

gjort, siden Du berømmer mig?" Et Lovord, der<br />

kommer fra Folk, der har Drømmekraft, som ved,<br />

hvad sædelig Renhed er, og kan skille imellem<br />

Sandhed og Løgn, — i et saadant Lovord er der i<br />

Sandhed Værdi.<br />

Den kloge Tante og hendes Lys.<br />

Her har du, hvad din kloge Tante paa Landet<br />

pleiede at give dig om Aftenen, da du opholdt<br />

[467] dig paa den gamle Bondegaard — og<br />

Sengetid var kommen", siger <strong>Spurgeon</strong> i en af sine<br />

Sermons in Candles (Taler om Lys) og henviser til


en Tegning fremstillende et Lys, der istedetfor at<br />

være anbragt i en almindelig Lygte, var sat i et<br />

Slags tyndt Hylster af Staaltraad. Du indvendte<br />

maaske: "Men kjære Tante, hvad skal da dette<br />

Staaltraadbur være til? Er dette sligt et daarligt<br />

Lys, siden det saaledes behøver at støttes?" "Nei,<br />

sagde hun, men vi har havt unge Folk her, som har<br />

været saa skjødesløse, som at læse paa Sengen, og<br />

du ved, hvor farligt det er. Tænke dig blot — de<br />

kunde jo sætte Sengegardinerne i lys Lue, og saa<br />

skulde ogsaa maaske hele Huset stryge med, og<br />

snart vilde alle din Onkels Høsaater gaa op i Røg<br />

— og deraf kunde hele Landsbyen sættes i Brand<br />

og flamme op lig en Bundt Fyrstikker. Saa putter<br />

jeg Lyset i "en Beskytter" for at forebygge<br />

Ulykker.<br />

Dog, efter alle din Tantes "lysende" Forestillinger<br />

og Formaninger, kan du ikke like Synet<br />

af dette fængslede Lys, — og det skulde ikke<br />

undre mig, om du tog det ud af sit Fangebur og<br />

alligevel ved dets blege Skin fik dig en liden<br />

Læsetur paa Sengen. Unge Folk er saa forvovne!<br />

Nu, det er meget smukt, (ligesom dette Lys) at<br />

holde dig indenfor en vis Grændse i alt, hvad du<br />

gjør, og alt, hvad du siger. I alle Forholde og<br />

Selskaber er det godt at have sin egen Person som<br />

Vagt over sin egen Opførsel.


Men gives der ikke en Maade, paa hvilken du<br />

kan staa paa Post uden at formindske din Tilfredshed<br />

[468] og din sande Glædes Lys? Kan du ikke<br />

være omhyggelig, og dog ikke mistroisk mod dig<br />

selv. Der gives da ligesaa mange hensigtsmæssige<br />

og formaalstjenlige Sikkerheds- og Bestyttelsesmidler<br />

for et Lys som det Staaltraadnet. Her vil jeg<br />

give dig et; det er endda mere sikkert end<br />

ovennævnte Bur. Lad din Glæde altid være parret<br />

med Klogskab, vær paa din Post, men se ikke ud<br />

som du havde drukket en Kvartliter E d d i k e . Paa<br />

Vagt imod Synd, men hold ikke alt, der kunde<br />

gjøre dit Liv lyst og lykkeligt tilbage. Sluk ikke<br />

Lyset af Frygt for at Huset skal brænde ned.<br />

Med Hensyn til at "være paa Post" imod falske<br />

Mennesker, der søger din Kjærlighed, vil jeg sige,<br />

brug s u n d F o r n u f t , m e n e i B i t t e r h e d .<br />

Jeg vilde heller nu og da blive narret (i dette<br />

Tilfælde) end altid være mistænksom. Det skulde<br />

sandelig ikke være godt for en Soldat Nat og Dag<br />

uafladelig at maatte føre Vaaben; en og hver vilde<br />

nok blive glad, om han for et Øieblik kunde<br />

trække Hovedet ud af Hjelmen og lægge det ned<br />

paa en Pude. Det kan sommetider have sin Nytte<br />

for os at blive narret, for at vi k a n se, hvor svage<br />

vi dog er.<br />

Denne Vagt og Beskyttelse No. 2, der er saa


lys og behagelig, er nu mit Ideal. Her har du<br />

Sikkerhed uden Ængstelighed og Klogskab uden<br />

Tungsindighed. Maatte det blive saa med os, at vi<br />

har et dødeligt Had til al Synd, men en Glæde i<br />

det, som virkelig er godt, sandt og fagert.<br />

[469]<br />

Den bedste Forberedelse til Kristi Komme.<br />

"Lader eders Lænder være ombundne<br />

og eders Ly s brændende! Og værer I<br />

ligesom de Mennesker, der vente sin<br />

Herre". Luk. 12, 35, 36.<br />

"Daily Telegraph" (engelsk Avis) har en<br />

ledende Artikkel, der begynder saaledes:<br />

"Der gives i Ny-England en velbekjendt<br />

Historie, som fortæller, at for omtrent et<br />

Aarhundrede siden en usædvanlig Mørkets og<br />

Taagens Dag lagde sig over Staterne<br />

Massachusetts og Connecticut i Amerika — en<br />

Dag, hvorom endnu Sagnet gaar i de lokale<br />

Historier under Navn af "Den mørke Dag", en<br />

Dag, da Solens Lys ligesom ved en Formørkelse<br />

blev udslukket.<br />

Netop paa denne Tid hændte det sig, at<br />

Connecticuts lovgivende Forsamling holdt sit<br />

Møde og netop var ifærd med at drøfte forskjellige


Forslag. Dens Medlemmer bemærkede ogsaa det<br />

uventede og uforklarlige Mørke, der bredte sig<br />

mere og mere; tilsidst begyndte ogsaa de at dele<br />

den almindelige Forvirring og Skræk.<br />

Det blev af mange spaaet og antaget, at den<br />

yderste Dag — Dommens Dag var kommen; i<br />

dette Forfærdelsens Øieblik, foreslog da nogle af<br />

Forsamlingens Medlemmer, at den skulde opløses.<br />

Da reiste med et en gammel puritansk<br />

Lovgiver, Davenport fra Stamford sig og sagde, at<br />

hvis Herrens Dag var kommen, saa var det hans<br />

Ønske, at den skulde finde ham paa hans Plads og<br />

gjørende, hvad der var hans Pligt; af denne Aarsag<br />

forlangte han, at der skulde bringes Lys, [470] for<br />

at Forsamlingen kunde faa gaa videre i sit<br />

Arbeide".<br />

Denne Davenport fra Stamford var en klog<br />

Mand. Hvad kunde de andre Medlemmer have<br />

foreslaaet, der havde været i mere Overensstemmelse<br />

med Anledningen end dette? Hvis det havde<br />

været den yderste Dag vilde de være bleven mer<br />

forberedte derved, at de var gaaet til sine Hjem, og<br />

der ventet i Ledighed.<br />

Vilde det have været mere passende, om de<br />

havde begivet sig ud paa Gaden og med aaben<br />

Mund givet sig til at gabe op i Skyerne?


Hvad mere kunde der gjøres end at være<br />

forberedt og rede, hvad end hændte — hvad gjøres<br />

mere end rolig at blive paa den Post, hvor Pligten<br />

havde sat dem.<br />

Vi tror fast paa Kristi andet Komme og paa det<br />

store Faktum, at den kan staa for Døren netop i<br />

den Time, vi ei ahner — men hvad da? Hvad er<br />

Aabenbaringens praktiske Nytte? Skal vi opgive<br />

timelige Sager af umiddelbar Vigtighed og i dets<br />

Sted søge at drage Fremtidens ugjennemtrængelige,<br />

Mørke og Slør tilside. Skal vi gjøre os selv til<br />

Stjernekigere og Varseltydere. Skal vi da tilbringe<br />

vor Tid i lutter Forbauselse, sluttende os til, at saa<br />

ofte vi hører om Krige og Rygter om saadanne, og<br />

vi læser om Jordskjælv paa forskjellige Steder, det<br />

er et ufeilbarligt Tegn paa, at Verdens Ende er<br />

nær. Hvorledes —? Der har været Krige og Rygter<br />

om Krige og mange lignende Tegn i Tidernes Løb,<br />

men endnu dreier Jorden sig om sin Akse. Nei, lad<br />

os heller [471] mere alvorlig hengive os til de<br />

indtrængende Krav, som Herrens Husholdning<br />

hernede stiller til enhver af os, lad os hente nye og<br />

gamle Ting ud af hans Forraadskammer, lad os<br />

vedblive at vederkvæge vore Medtjenere og byde<br />

de vildfarende Faar velkommen hjem, og da vil<br />

det ikke betyde saameget for os, om Mesteren<br />

kommer ved Hanegal eller ved Midnat. Vi vil


yde ham et hjerteligt Velkommen, naar det sker;<br />

— han vil møde os med Glæde; thi " s a l i g e r<br />

d e n T j e n e r , s o m h a n s H e r r e , n a a r h a n<br />

k o m m e r , v i l f i n d e a t g j ø r e sa a l e d e s " .<br />

Math. 24, 46.<br />

Repræsentanten Davenport fra Stamford havde<br />

uden Tvivl en stærk Tro paa den Herre Jesus; —<br />

hans Tro havde naturligvis først fæstet sig ved<br />

Kristi første Komme; Davenport havde modtaget<br />

den Frelse, som Jesu kom for at bringe — og<br />

derfor, hævet over al Skræk og Alarm — blev han<br />

ikke greben af den almindelige Forfærdelse, som<br />

Mørket og Taagen fremkaldte. Jorden kunde<br />

forgaa, men hans Troesblik dvælede ved det, som<br />

var over denne; og i den Hjertefred og sikre<br />

Forvisning, som Guds Ord giver, fandt han Styrke.<br />

Desuagtet besad denne Mand en Tro, der fik e t<br />

sy n l i g t U d t r y k gjennem Arbeide; hans<br />

Forretning var en Del af hans Religion. Han<br />

troede, at han af Gud var kaldet til at have Sæde i<br />

den lovgivende Forsamling, og derfor sad han der;<br />

han forlangte blot Lys for at se, hvor han<br />

standsede. Han gjorde, hvad der var Ret, han var<br />

der for at afgive sin Stemme for Sandhed [472] og<br />

Retfærdighed, og hvis Mesteren var kommen,<br />

vilde han blot have reist sig fra sit Sæde og raabt:


" H e r e r j e g H e r r e ; j e g s i d d e r p a a<br />

d e n P l a d s, s o m d u v i l d e , j e g s k u l d e<br />

i n d t a g e " .<br />

Den mest passende Stilling, hvori Døden og<br />

Dommen kan finde os, er at være flittig i<br />

Mesterens Forretning, brændende i Aanden og<br />

tjenende Herren. Tiderne er meget mørke, bring<br />

Lysene ind, og lad os gaa videre i det engang<br />

paabegyndte Arbeide.<br />

Feiltagelser.<br />

Mange Mennesker tror, at naar de skjænker<br />

Kristus sine Hjerter, skal de blive nødsagede til at<br />

give Slip paa sine Fornøielser. Nu vel — hvilke<br />

Fornøielser? Glæderne i Hjemmet og Familien?<br />

Glæderne ved at se vore Børn vokse op omkring<br />

os og at blive elsket af dem? Den Glæden at gjøre<br />

Godt? Den Glæde at opfylde vore Pligter for Guds<br />

Aasyn? Glæderne ved en god Samvittighed? Den<br />

Glæde, vi føler ved at kunne se baade Gud og<br />

Mennesker lige i Ansigtet? Ingen af disse Glæder<br />

tager Kristus fra os. Jeg kan heller ikke tænke mig<br />

nogen anden Fornøielse — som virkelig er en<br />

saadan, og som jeg skulde give Slip paa, hvis jeg<br />

blev en Kristen.<br />

Men ak, jeg ved, hvad du mener. D u m e n e r ,<br />

a t d u i k k e l æ n g e r e s k a l f a a f ø l g e


Sy n d e n s L y s t e r . N u f o r s t a a r j e g d i g .<br />

Men hvorfor sagde du ikke det før? Man skal<br />

kalde Alting med dets rette Navn. En Spade [473]<br />

skal man kalde en Spade. Kald dine Synder og<br />

Daarligheder — Sy n d e r ; men kald dem aldrig<br />

Glæder. Og kom ihu, at Syndens Glæder, som kun<br />

varer en kort Tid, blot er Satans Lokkemad,<br />

hvormed han fanger Sjæle til deres egen<br />

Fordærvelse. Tag dig iagt for Glæder og<br />

Fornøielser, som er skadelige, utilfredsstillende og<br />

din høie Adel uværdig. Hvis du kommer til<br />

Kristus, skal du erfare, at Kristendommen ikke er<br />

bestemt til at formindske vore glade Følelser og<br />

vor Fryd; den giver os tvertimod tusindfold<br />

Glæde.<br />

"Ja," siger du, "men jeg maa dog forsage<br />

min Frihed!" Din Frihed? I hvilken Henseende?<br />

Din Frihed til at være ærlig og retskaffen? Din<br />

Frihed til at elske dine Naboer og din Næste? Din<br />

Frihed til at være god mod de Utaknemmelige og<br />

Onde? Din Frihed til at gaa omkring og gjøre<br />

godt? Din Frihed til at ransage Skrifterne og have<br />

din egen Opfatning? Naar du bliver en Kristen,<br />

behøver du ikke at give Slip paa noget af dette. Ja,<br />

jeg paastaar, at du, hvis du bliver en Kristen, skal<br />

du faa erfare en Frihed, hvorom du paa Forhaand<br />

slet intet Begreb kan danne dig. D e n e r f r i ,


s o m e r b l e v e n f r i g j o r t a f S a n d h e d e n ,<br />

men alle andre er Trælle. Jesus Kristus skjænker<br />

os en slig Frihed, at vi slet ikke behøver at frygte<br />

for nogen, men af Hjertet gjør det, som er Ret. Og<br />

siden gaar vi gjennem Verden uden Frygt for<br />

Fienderne, modige under alle Forholde, Herrens<br />

frie Børn. Du skal saaledes ikke behøve at forsage<br />

din Frihed.<br />

[474] Jeg ved dog, hvad du mener. Du mener<br />

din F r i h e d t i l a t s y n d e , det vil sige din<br />

Frihed til a t f ordærve d i g selv. Tak Gud,<br />

at den Frihed kan blive taget fra dig; thi du har<br />

ingen Ret til at eie et saa farligt Ødelæggelsesmiddel.<br />

Men det skal blive taget fra dig paa en slig<br />

Maade, at du skal blive glad ved at blive det kvit.<br />

Nuvel — se paa det Svin, der vælter sig i Sølen —<br />

tænk om et Under af Guds Almagt forvandlede det<br />

til en Engel? Har da ikke denne Engel sin gamle<br />

Frihed til at vælte sig i Smudset? Ak, han vil have<br />

tabt enhver Lyst dertil. Det er simpelthen stridende<br />

mod hans Natur at ville rode i Dyndet. Saaledes<br />

skal det ogsaa blive med dig. Du vil aldrig komme<br />

til at spørge efter de Ting, som nu, medens du<br />

vandrer i Verden, er din Glæde. Thi efterat du er<br />

bleven frigjort fra Synden, vil du anse det som en<br />

Fornedrelse længere at tjene den. Ak — det skal<br />

ikke blive et Tab af din Frihed, men en Løsning af


alle dine Tyngselens Baand.<br />

Du siger maaske endnu: " H v i s j e g b l e v<br />

e n K r i s t e n , m a a t t e j e g o g s a a b l i v e<br />

b u n d e n a f S o r g e r . " For hvad? Hvorfor<br />

skulde du blive bunden af Sorg? Maaske derved,<br />

at du ved, at Gud i hele Livet skal være din Hyrde<br />

og dig intet skal fattes? Blive bunden af Sorger,<br />

fordi du ved, at Kristus skal være dig nær, naar du<br />

dør og gjøre Døden til en behagelig Søvn? Blive<br />

alvorlig og sorgfuld derved maaske, at du ved dig<br />

paa Himmelveien, og at du efter dette Liv skal faa<br />

være i evig Fryd sammen [475] med Kristus. Jeg<br />

kan ikke tro, at slige Tanker skulde gjøre dig<br />

nedslaaet og bekymret? Lad ikke Satan bedrage<br />

dig. Naar Jesus Kristus tager din Sjæl i Besiddelse,<br />

skal han tvertimod drive al Bekymring og Sorg ud.<br />

Nu vil jeg i dybeste Alvor lægge dig nogle Ord<br />

paa Hjertet! Thi jeg længes saare efter at se dig<br />

vende om fra dine daarlige Veie og blive frelst<br />

gjennem Guds altforbarmende Naade. O, maatte<br />

den Hellig Aand nu levendegjøre det, jeg nu vil<br />

sige — for din Sjæl! Du kjender Historien om den<br />

Herre Jesus, som kom ned fra Himmelen for at dø<br />

for fine Fiender. T r o r d u a t h a n k o m n e d<br />

t i l J o r d e n f o r a t g j ø r e d i g u l y k k e l i g ?<br />

Kan du se ham i Ansigtet og tro, at han, hvis Blod<br />

randt for Syndere, paa det, at de skulde leve


evindelig, kom herned til os i den ondskabsfulde<br />

Hensigt at bringe os i Ulykke? Du ved det bedre! I<br />

dit Hjerte føler du det sikrere. Der maa ligge<br />

Glæde i det, hvad en slig Mand gjør. En slig<br />

naadefuld Frelser som han maatte have til Hensigt<br />

at skjænke os den største og høieste Lykke.<br />

Lyt da til hans Undervisning, hans Ord, og jeg<br />

vil spørge, om de er egnet til at gjøre dig<br />

ulykkelig? Vis mig et eneste Sted i Bibelen, hvor<br />

Kristus byder os at ophøre med vor Glæde. Jeg<br />

gjentager min Opfordring endnu engang, om i<br />

Bibelen at opsøge et eneste Ord, der forbyder<br />

nøgtern, ren, sand og hellig Glæde. Jeg skal<br />

derimod opsøge Ord til dig som disse: "Glæder<br />

eder i Herren altid; og atter siger jeg: Glæder<br />

[476] eder!" "Glædes paa den Dag!" Hvilken Dag?<br />

En klar og solrig Dag? Nei. "Den Dag, naar man<br />

taler ondt om eder, lydende for min Skyld."<br />

Kristus begyndte sin første Prædiken med Ordet:<br />

"Salig." Og dette Ord gjentog han mange Gange.<br />

Og som han begyndte, endte han ogsaa; thi da han<br />

tilsidst opfor til Himmels, velsignede han endnu<br />

engang sine Disciple. Han kom til Verden, for at<br />

han ved sit Ord kunde gjøre Menneskene salige<br />

baade i Tid og Evighed.<br />

Jeg vil ogsaa rette det Spørgsmaal til dig, om<br />

du hos Jesu Disciple kan mærke, at de er meget


ulykkelige. Nogle af dem kan formedelst<br />

Sygdom være nedslagne; og nogle, der bekjender<br />

sig som Kristne, har ikke Religion nok til endnu at<br />

gjøre dem lykkelige. Men de fleste af os er et<br />

lykkeligt Folk. Jeg vil her ogsaa tale lidt om mig<br />

selv. Jeg tror jeg har en Sjæl, der tørster efter<br />

Glæde og at jeg ikke af Naturen just hører til de<br />

dystre og sorgfulde. Og dog er jeg helt og fuldt<br />

min Ærlighed bevidst, naar jeg siger, at intet har<br />

skjænket mig s t ø r r e G l æ d e e n d V i s h e d e n<br />

o m , a t J e s u s K r i s t u s e r m i n F r e l s e r .<br />

Jeg har ogsaa havt mange Lidelser at gjennemgaa,<br />

men intet har i den Grad hjulpet mig til at bære<br />

selv det mest sviende og smertefulde Kors som et<br />

Blik paa ham, der ogsaa til Frelse led for mig.<br />

Jeg siger dig Ven, der ønsker at se Livet, s e<br />

p a a K r i s t u s . Du, som vil eie virkelig Glæde, en<br />

Fryd hvormed man altid kan staa op og lægge sig<br />

til Hvile, en Glæde med [477] hvilken man baade<br />

kan leve og dø — og ikke disse dumme smaa<br />

Sommerfugles Glæde, der flyver fra Blomst til<br />

Blomst og ikke er tilfredsstillede andetsteds end i<br />

Verdens brusende Fornøielser; men Glæder hos en<br />

Mand der er værd at kaldes en Mand — jeg siger<br />

dig, at en saadan virkelig og varagtig Glæde ikke<br />

findes i noget andet end en levende Gudsfrygt.<br />

Gud er mit Vidne, at jeg ei lyver, naar jeg siger, at


i Gud og Kristi Kundskab ligger der en Glæde,<br />

som ei findes andetsteds eller i noget andet du kan<br />

søge den over hele Verden, hvis du vil. " G i d d u<br />

v i l d e a g t e p a a m i n e B u d ! D a s k u l d e<br />

d i n F r e d v o r d e s o m e n F l o d , o g d i n<br />

R e t f æ r d i g h e d s o m H a v e t s B ø l g e r . " Es.<br />

48, 18. G l æ d e r e d e r i H e r r e n o g f r y d e r<br />

e d e r , I R e t f æ r d i g e , o g j u b l e r , a l l e I<br />

O p r i g t i g e a f H j e r t e t . Ps. 32, 11. T j e n e r<br />

H e r r e n m e d G l æ d e , k o m m e r f o r h a n s<br />

A a sy n m e d J u b e l ! Ps. 100, 2. Guds Rige<br />

er ikke Mad og Drikke, men Retfærdighed<br />

og Fred og Glæde i den Hellig<br />

Aand. Rom. 14, 17.<br />

[478]<br />

Et Navnedigt.<br />

Charles Haddon <strong>Spurgeon</strong>.<br />

"Salige ere de Døde, som dø i Herren fra nu af!<br />

Ja, siger Aanden, de skulle hvile fra sine Arbeider,<br />

men deres Gjerninger følger med dem." Aab. 14,<br />

13.


Christus kaldte ham, som vi nu savner,<br />

Hjem til evigt Liv og kjærlig ham nu favner.<br />

Al Smerte, Strid og Nød er endt;<br />

Ren og fri, han bor ved Hjemmets Kyst<br />

Lover Herren fro ved Jesu Bryst.<br />

Evig er nu læget hvert et Saar.<br />

Seir skjænket et af Jesu Faar.<br />

Hvor dog hans Sjæl i Herligheden nyder,<br />

Al den Salighed, hvori Guds Børn sig fryder.<br />

Drikke rene Draaber ud af Livsens Flod,<br />

Draaber af den Strøm, der aldrig tørres,<br />

Og prise Lammet for hans dyre Blod<br />

Ned for Thronen vil sig Aanden bøie.<br />

Stor er Lønnen, hvorved han sig glæder,<br />

Porten aabnet blev og Herrens Tjener træder<br />

Ud af Trængslen ind i Paradis,<br />

Ro og Hvile evig vil han nyde,<br />

Glæde sig i Krist paa barnevis.<br />

End en Laurbærkrans vi om hans Minde flette,<br />

Og hans kjære Navn vi ei forjætte,<br />

Nu Tak, O Herre, Æren er dog din.<br />

—————


"Missionæren"<br />

(frisindet, evangelisk-kristeligt Ugeblad)<br />

leverer stadig Beretninger fra "Den frie<br />

østafrikanske Mission" ved Olaf Wettergreen,<br />

Pastor Otto Witt og øvrige Missionærer.<br />

F r a C h i n a M i s s i o n e n<br />

ved Brødrene Næstegaard, Stud. Ludv. Eriksen<br />

og Helgesen, S. Netland, Anna Jakobsen,<br />

Ragnhild Hattrem og Edv. Lund m. fl.<br />

F r a M i s s i o n e n i C o n g o , A f r i k a ,<br />

ved Peder og Mathilde Fredriksen. Det gjøres<br />

opmærksom paa, at Beretninger fra ovennævnte<br />

Missionærer i Regelen kun sendes "Missionæren."<br />

Missionæren vil under Rubrikken: "Fra<br />

Missionsmarken" stadig bringe Efterretninger og<br />

korte Notitser fra den norske Mission, saavel paa<br />

Madagaskar, i Zulu som i Santalistan, samt<br />

forøvrigt om de vigtigste Begivenheder ude paa<br />

Missionsmarkerne.<br />

Missionæren leverer under Titelen: "Vore<br />

Sømænd i fremmede Havne" Beretninger om<br />

Sømandsmissionen og andre Ting af Interesse


vedkommende vore kjære paa Havet<br />

omvankende Sønner, samt specielle Meddelelser<br />

om og fra "Den skandinaviske Bethelforening."<br />

Missionæren indeholder interessante<br />

Korrespondancer fra Ind- og Udlandet om Guds<br />

Riges Sag, m. m. og ofte fra vore Søskende og<br />

Landsmænd over i Amerika og andre<br />

Verdensdele.<br />

Missionæren leverer desuden under Rubrikken:<br />

"Lidt af hvert" udsøgte interessante og<br />

mærkelige Stykker og Meddelelser, hovedsagelig<br />

fra det kristelige Omraade.<br />

Missionæren vil iblandt under Rubrikken: "Fra<br />

Søndagsskolens Leir" levere Meddelelser om<br />

denne vigtige Gren af Arbeidet i Herrens<br />

Vingaard; ligesom der i hvert No. leveres en kort<br />

Udredning og praktisk Anvendelse af<br />

Søndagsskoletexterne til Forberedelse ved<br />

Undervisningen.<br />

Missionæren leverer desuden korte, men<br />

kjærnefulde Betragtninger, Smaastykker,<br />

mærkelige, længere Fortællinger, Sange, Digte og<br />

iblandt Illustrationer m. m.<br />

Missionæren stiller sig med Hensyn til Afhold<br />

fra berusende Drikke paa Forbudssagens


Standpunkt og leverer under Rubrikken:<br />

"Drikkeondet," Beretninger, Fortællinger og<br />

Artikler om denne landsvigtige Sag.<br />

Missionæren leverer iblandt under Titelen:<br />

"Biografiske Skitser" Livsskildringer over Mænd<br />

og Kvinder, der saavel i ældre som i nyere Tider<br />

har taget virksom Del i Arbeidet for Guds Riges<br />

Sag.<br />

Missionæren vil under Rubrikken: "Fra Ind-<br />

og Udlandet" holde sine Læsere a jour med de<br />

vigtigste og nyeste Begivenheder saavel paa det<br />

religiøse som verdslige Omraade.<br />

Missionæren leverer under Rubrikken:<br />

"Redaktionsmeddelelser" specielle Artikler og<br />

Beretninger i Uddrag, som vi særlig ønske at<br />

henlede vore Læseres Opmærksomhed paa, samt<br />

ved given Leilighed ogsaa udtale os angaaende de<br />

paa Dagsordenen forekommende Spørgsmaal.<br />

Missionæren raader nu over gode literære<br />

Kræfter, der vil gjøre alt for at tilfredsstille sine<br />

Læsere og vil saaledes herefter mere være istand<br />

til at kunne levere originalt Stof.<br />

Missionæren kan saaledes siges at være et Blad<br />

med alsidigt, godt og interessant Indhold, derfor


Prøv Missionæren et halvt Aar!<br />

Den koster i Skandinavien Kr. 3.00 Aaret, Kr.<br />

1.50 Halvaaret. Postporto og Ombringelsespenge i<br />

Byerne overalt iberegnet.<br />

Missionæren udgaar hver Torsdag med et 8-sidigt<br />

Ark.<br />

Bladet tinges paa nærmeste Postanstalt, i<br />

Bogladerne, ved Kolportører, samt i<br />

"Missionærens" Expedition, Laurvik.<br />

Udgiver M. Andersen,<br />

Forlagsboghandler, Laurvik.<br />

NB. Kontingenten maa kun indbetales til dem, der<br />

har Udgiverens Fuldmagt og kan levere trykt<br />

Kvittering. Paa 4 forskuds betalte Exemplarer<br />

gives det 5te frit og paa 10 do. 3 fri Expl. naar<br />

Kontingenten for et helt Aar indsendes<br />

forskudsvis. Paalidelige Kommissionærer<br />

og Subskribentsamlere antages mod høi<br />

Provision paa ethvert Sted. Uden de bedste<br />

Anbefalinger nytter det ikke at melde sig.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!