29.07.2013 Views

nr. 10/2011 - Brødremenighedens Danske Mission

nr. 10/2011 - Brødremenighedens Danske Mission

nr. 10/2011 - Brødremenighedens Danske Mission

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

BRØDREMENIGHEDENS DANSKE MISSION<br />

<strong>10</strong>-<strong>2011</strong> 168. ÅRGANG


LEDER ANDAGT<br />

Af Erik Baun Generalsekretær BDM Af Erik Baun Generalsekretær BDM<br />

TAK FOR 3.940.444 KR.<br />

PR. 9. NOV.<br />

til BDMs arbejde i Tanzania, Congo, Burundi og Albanien!<br />

Vi glæder os over de mange gaver, og vi glæder os over<br />

al den mission, som gaverne har gjort mulig. Det er ikke<br />

solstrålehistorier det hele, men solen bryder ofte igennem<br />

med sine stråler.<br />

Børnehjemmet i Sumbawanga er taget i brug. Der<br />

evangeliseres i landsbyer på begge sider af Tanganyikasøen,<br />

og mennesker kommer til tro. Kirker bliver bygget.<br />

Mobilklinikkens forebyggende sundhedsarbejde<br />

begynder for alvor at bære frugt. To store udfordringer<br />

for mobilklinikken i <strong>2011</strong> har været rent drikkevand i<br />

landsbyerne ved søen, og etablering af latriner, og det<br />

går rigtig godt. Landbrugsprojektet ved Kigoma er begyndt.<br />

Nye får (desværre) diagnosen: spedalskhed, og<br />

de får hjælp. Lejr- og Kursuscenteret i Pogradec i Albanien<br />

begynder for alvor at tage form.<br />

Alt dette og meget mere er muligt på grund af den<br />

gavmildhed, som missionens venner viser med deres<br />

gaver. - De penge er givet godt ud.<br />

Vi takker Gud for hans godhed og velsignelse. Vi siger<br />

tak til alle, som beder for og giver til missionens arbejde.<br />

udgives af <strong>Brødremenighedens</strong> <strong>Danske</strong> <strong>Mission</strong><br />

Oplag: 3800. <strong>10</strong> <strong>nr</strong>. årligt; ISSN 0901 - 330X<br />

Ansv. redaktør Erik Baun tlf.: 7586 1395<br />

Formand Jørgen Bøytler tlf.: 7456 1420<br />

Tryk: A. Rasmussens Bogtrykkeri, Ringkøbing<br />

Layout: Martin Kristensen • Teknit.dk<br />

Forsidefoto:<br />

Medarbejderfl okken samlet i Sikonge<br />

Foto: Erik Baun<br />

| <strong>10</strong>-<strong>2011</strong><br />

ET FANTASTISK LØFTE<br />

Gud siger: Et kort øjeblik forlod jeg dig, men i stor barmhjertighed<br />

tager jeg dig tilbage.<br />

Esajas´Bog 54, 7<br />

Og Gud fortsætter: »I overstrømmende vrede skjulte<br />

jeg et øjeblik ansigtet for dig, men i evig troskab viser<br />

jeg dig barmhjertighed.« (vers 8) - »… min fredspagt<br />

vakler ikke, siger Herren.« (vers <strong>10</strong>)<br />

Et fantastisk løfte fra Gud, den barmhjertige til sit<br />

folk. Hans troskab er evig, lover han, og han husker<br />

og holder sine løfter. Hans fredspagt vakler ikke. Den<br />

fredspagt, som blev indstiftet ved Jesu Kristi blod på<br />

Golgatas kors langfredag.<br />

Gud er trofast og barmhjertig, og han vil, at alle mennesker<br />

skal høre evangeliet om frelse ved tro på hans<br />

søn, Jesus Kristus. Det er hans mission, og til den kalder<br />

og bruger han mennesker, som har mødt hans barmhjertighed<br />

og er kommet til tro på Jesus. Og han forlader os<br />

ikke. Han lader os leve under løftet: »Jeg er med jer alle<br />

dage indtil verdens ende.«<br />

Guds løfte, om at »den unge kvinde skal blive med<br />

barn og føde en søn, og hun skal give ham navnet Immanuel«<br />

- »Gud med os«, opfyldte han i Betlehem julenat.<br />

Og det bliver vi mindet om hvert eneste år, når vi fejrer<br />

jul.<br />

<strong>Brødremenighedens</strong> <strong>Danske</strong> <strong>Mission</strong><br />

Nørregade 14<br />

6070 Christiansfeld<br />

Tlf.: 74 56 22 33<br />

www.bdm-dk.dk • bdm@dmr.org<br />

Giro: 400-6666<br />

Bank: 9743 4672 131928<br />

Generalsekretær Erik Baun Tlf.: 7586 1395<br />

Projekt- og infosekretær<br />

Betina Fredensborg Hoff mann Tlf.: 7456 2233<br />

HER ARBEJDER BDM<br />

Danmark<br />

Albanien<br />

Den Demokratiske Burundi<br />

Republik Congo<br />

Tanzania<br />

3<br />

INDHOLD<br />

ØNSKESEDDEL FRA BDM<br />

• penge til missionens<br />

arbejde<br />

• fl ere der indbetaler via<br />

Betalingsservice<br />

• fl ere der opretter gavebrev<br />

• fl ere modtagere af BDMnyt<br />

• fl ere e-mailadresser til<br />

Nyhedsmails<br />

Peter House ........................................................................ 4 - 5<br />

Anmeldelse af Safari .............................................................. 6<br />

Gaven tager form .................................................................... 7<br />

Fra en volontørs dagbog<br />

- fi re dage med mobilklinikken .................................. 8 - 13<br />

Bibelskoleophold har givet håb .............................. 14 - 15<br />

Volontør reunion .................................................................. 16<br />

Én gang Afrika - altid Afrika ............................................... 17<br />

Bestyrelse, sekretariat, missionærer,<br />

volontører og talerliste .............................................. 18 - 20<br />

Målet jeg ikke nåede ................................................... 21 - 23<br />

Børne- og ungdomsarbejde i Kigoma ..................... 24 - 25<br />

Et dilemma: 14 køer er trods alt 14 køer ............... 26 - 27<br />

Når et nyt projekt bliver til ........................................ 28 - 29<br />

Modtag og giv ....................................................................... 30<br />

Gavebrev ................................................................................ 31<br />

Betalingsservice / Fastgiver ............................................. 32<br />

Økonomisøjle og girokort .................................................. 33<br />

Anmeldelse af Husandagtskalender<br />

og Løsensbog ........................................................................ 34<br />

<strong>Mission</strong>æradresser, mødeplan .......................................... 35


Foto: Knud Elmo Knudsen<br />

BØRNEHJEMSÅBNING<br />

Lørdag d. 22. oktober var vi volontører inviteret til åbningen<br />

af det nye børnehjem i Sumbawanga. Vi glædede<br />

os alle - ikke mindst Therese og Amanda, der er i praktik<br />

på børnehjemmet - til endelig at se det færdige resultat<br />

af byggeprojektet. Derudover var vi meget spændte på<br />

at møde Peter Knudsen og hans familie, for uden ham<br />

ville hele projektet ikke have været blevet til noget. Det<br />

er hans fi rma, der har sponsoreret børnehjemmet.<br />

Deres livshistorie<br />

Vi var dog ikke de eneste, der var spændte på dagen.<br />

Da vi mødte op på børnehjemmet lørdag formiddag,<br />

emmede hele stedet af forventning. Børnene var iklædt<br />

deres fi neste tøj og deres største smil. De var da også på<br />

scenen mange gange i løbet af dagen med både korsang<br />

og skuespil. De sang på swahili, engelsk og endda dansk<br />

- sidstnævnte akkompagneret af Therese og Amanda.<br />

Børnenes skuespil handlede om deres fælles historie:<br />

Hvordan de mistede deres forældre, blev husslaver eller<br />

tiggere og til sidst fandt vejen til Knud og et bedre liv på<br />

børnehjemmet. Det var et meget rørende skuespil, fordi<br />

børnene netop ikke spillede skuespil - de gengav bare<br />

deres egen livshistorie. De græd, og selvom det passede<br />

ind i skuespillet, var man ikke i tvivl om, at deres sorg<br />

var ægte.<br />

En off entlig begivenhed<br />

Dagen bar også præg af en enorm formalitet, som ifølge<br />

Knud er knyttet til alle offi cielle begivenheder i Tanza-<br />

| <strong>10</strong>-<strong>2011</strong><br />

Af Amalie Pil Sørensen volontør, Kipili<br />

4<br />

nia. I åbningen deltog fl ere off entlige personer, og de<br />

skulle alle sammen præsenteres af mange andre og holde<br />

lange taler. Når man ikke kan forstå så meget swahili<br />

(som vi volontører ikke kan endnu), er det jo egentlig<br />

klart, at det er kedeligt. De folk, der kan forstå swahili,<br />

syntes også, at talerne var lidt langtrukne.<br />

To til at klippe snoren<br />

Efter talerne fulgte en rigtig fi n ceremoni, hvor Peter og<br />

hans familie fi k overrakt gaver af børnene, som bestod<br />

af traditionelt afrikansk tøj. Det var tydeligt at se, at familien<br />

blev oprigtigt glade over denne symbolske gave.<br />

Derefter blev situationen vendt, og Peter og hans familie<br />

gav børnene T-shirts og kasketter.<br />

Herefter rykkede hele selskabet udenfor, hvor der -<br />

traditionen tro - var en snor i Tanzanias farver, der skulle<br />

klippes over. Det var meningen, at det bare var Peter,<br />

der skulle klippe snoren over, men han insisterede på, at<br />

han og Knud skulle gøre det sammen. Det var en rigtig<br />

fi n gestus, for børnehjemmet kunne ikke være blevet til<br />

noget uden hjælp fra begge disse to mænd. Så snoren<br />

blev klippet over af både Peter og Knud, og bagefter<br />

blev skiltet, der angav børnehjemmets sponsor og hensigt,<br />

off entliggjort. Derefter brød børnene ud i en spontan<br />

sang og dans, og der var i det hele taget en rigtig<br />

festlig stemning.<br />

Festmiddag for alle<br />

Til sidst fi k vi en masse mad; ris, pilau (krydret ris), kylling,<br />

oksekød, gedekød, bønner og grøntsager skyllet<br />

ned med sodavand, inden vi - efter en rigtig god (og<br />

lang!) - åbning gik hver til sit. Jeg gik personligt derfra<br />

ophøjet af Peters gavmildhed, Knud og BDMs hjælpsomhed,<br />

hele selskabets festlighed og især af børnenes<br />

livsglæde.<br />

Godt på vej med byggeriet Gaverne var Tanzania-tøj. Og så en krammer for gaverne.<br />

Børnehjemmet er færdigt<br />

»Disse bygninger er skænket af Peter Knudsen, fi rmaet<br />

Altan.dk som et hjem og uddannelsessted for forældreløse<br />

børn«<br />

Susanne og Peter Knudsen, Altan.dk får gaver Snoren klippes af Knud Elmo Knudsen og Peter Knudsen<br />

5<br />

Foto: Kipili-volontører


SAFARI<br />

Anmeldelse af Ingrid Markussen:<br />

»Safari. En rejse i Guds plan«, Lohse, 356 s. 250 kr.<br />

| <strong>10</strong>-<strong>2011</strong><br />

Af Astrid Baun Cand. teol.<br />

Af Knud Erik Lykke<br />

GAVEN TAGER FORM<br />

Y’s Men Region Danmarks Regionsprojekt 2009 - 20<strong>10</strong><br />

var opførelsen af et Lejr- og Kursuscenter i byen Pogradec<br />

ved Ohrid søen i det sydlige Albanien. Det var en<br />

stor glæde, at jeg ved Regionskonferencen 20<strong>10</strong> kunne<br />

overrække generalsekretær Erik Baun, BDM og leder af<br />

Den Lutherske Brødrekirke i Albanien, Edi Masi, et gavekort<br />

på 1.430.000 kr. til projektet. Beløbet er siden<br />

vokset til ca. 1.5 mill. kr. Der er projekteret med opførelsen<br />

af en hovedbygning, to eller tre mindre huse, en<br />

toiletbygning, et udekøkken og en mindre plads til telte.<br />

Tidl. regionsleder i Y’s Men International,<br />

Region Danmark<br />

Lykke Erik Knud Fotos:<br />

»Jeg opdagede, at da jeg begyndte at give Guds kærlighed<br />

videre til andre, da fi k jeg den tilbage med renter«.<br />

Indholdet af disse ord møder læseren gang på gang på<br />

Projektets start var vanskeligt, da det var svært at fi nde<br />

rejsen gennem denne spændende bog.<br />

en grund, som man var sikker på at kunne købe uden, at<br />

Vi kommer vidt omkring i tid og geografi . Forfatteren<br />

der efterfølgende kom nogen og gjorde krav på grun-<br />

giver os indblik i en barndom i efterkrigsårene på et lille<br />

den. I løbet af 20<strong>10</strong> og begyndelsen af <strong>2011</strong> lykkedes<br />

husmandssted, hvor midlerne var små og arbejdsomhe-<br />

det at købe en rigtig god grund i Pogradec ca. 300 m fra<br />

den stor, og hvor Ingrid var det fjerde barn af elleve. I<br />

den skønne Ohrid sø. Da alt det formelle var på plads,<br />

søndagsskolen hørte hun om mission i Afrika, og da blev<br />

kunne man påbegynde en planering af grunden og op-<br />

der sået et frø, der voksede til et kald og senere mission<br />

muring af en mur rundt om den, og herefter blev funda-<br />

både i Afrika og i Danmark. Af fi re omgange blev hun og<br />

mentet til hovedbygningen støbt.<br />

hendes mand Jørgen kaldt til Tanzania af Brødremenig-<br />

Jeg har besøgt stedet for at følge byggeriet, og det<br />

hedens <strong>Danske</strong> <strong>Mission</strong>, i årene 1970 til 2007. Sygdom<br />

var med stor glæde, at jeg i september kunne konsta-<br />

gjorde, at familien måtte vende tilbage til Danmark fl etere,<br />

at byggeriet af hovedbygningen næsten er færdig<br />

re gange. I Tanzania var de begge aktive med undervis-<br />

udvendigt og godt på vej til at blive færdig indvendigt.<br />

ning, evangelisation og meget andet. Lokale barnepiger<br />

Det forventes, at hovedbygningen bliver færdig inden<br />

hjalp til med de fi re børn, indtil disse skulle i skole. - Et<br />

årets udgang, såfremt vinteren ikke bliver for streng.<br />

barn blev født for tidligt, på vej til det første ophold i<br />

Grunden til to af de mindre huse er støbt, og de forven-<br />

Tanzania. Den lille pige hviler på en kirkegård i Nairobi.<br />

tes færdige til marts 2012. Så mangler kun toiletbyg-<br />

Jeg fi k bogstaveligt ondt i maven ved at læse nogle af<br />

ning og udekøkken.<br />

de spændende beretninger fra Tanzania. Andre beret- Jesus, hvis de måtte få en fodbold. Der samledes efterninger<br />

gav anledning til tårer i øjnene af bevægelse. F. hånden en stor fl ok unge, der tog imod Jesus som deres<br />

Der er stor glæde og forventning i kirken til det nye Lejreks.<br />

når vi får lov at følge Ingrid fra den tid, hvor hun be- personlige frelser.<br />

og Kursuscenter, der forventes indviet inden sommerfeklagede<br />

sig over nogle larmende og forstyrrende unge, Fordi Ingrid er ærlig omkring den ulyst, hun til tider<br />

rien 2012, så det er klar til sommerens lejre. Alle glæder<br />

til Guds påmindelse om at lære dem at kende, videre til har haft, viser hun så stærkt, hvordan Gud kan forme og<br />

sig til at tage bygningerne i brug, til gavn og glæde for<br />

en handel med de unge: Ingrid fi k lov at undervise om danne et menneske til at gå hans ærinde.<br />

børn og unge.<br />

6<br />

7<br />

Foto: Erik Frost-Jensen


Af Anna-Elisabeth Aagaard Volontør, Kipili<br />

FRA EN VOLONTØRS DAGBOG<br />

Fire dage med mobilklinikken<br />

Jeg lugter af fi sk, sved og babyurin. Mit vand smager<br />

af benzin, jeg har vandret rundt i fl ere timer og endnu<br />

ikke spist. Min skjorte er ikke længere blå og ren, men<br />

i stedet smurt ind i støv og skidt fra de mange landsbyer.<br />

Min fod er hævet og fyldt med betændelse, som<br />

ikke vil gå i sig selv. Der er intet mobilsignal eller radioforbindelse<br />

i tilfælde af, at en krisesituation skulle<br />

opstå. Jeg er skoldet på ryggen og i ansigtet, og har et<br />

markant søvnunderskud, men jeg nyder alligevel hvert<br />

sekund af min første lange tur med mobilklinikken. Det<br />

er fantastisk.<br />

I fi re døgn har jeg været af sted med mobilklinikken til<br />

otte forskellige landsbyer ved den sydlige del af Tanganyikasøen.<br />

Jeg har været ene dansker, ene Mzungu<br />

(europærer/hvid person), sammen med syv tanzanianere.<br />

Tre af dem har et rimeligt velfungerende engelsk, og<br />

resten er fi re skønne swahilitalende mænd. Vi har spist<br />

rigtig afrikansk med klør fem, ugali, ris og fi sk, hvilket<br />

jeg har nydt til fulde.<br />

Vi har sovet i telte på stranden, spist hos de lokale<br />

familier af samme fad og set utallige oppustede maver<br />

med navler på fem cm. - Jeg har oplevet det RIGTIGE<br />

Afrika, ikke det som er præget af europæisk udvikling,<br />

nej, det Afrika, hvor fattigdom er en faktor, børnetallet<br />

er enormt og dødsfald desværre »normalt.«<br />

Tirsdag d. 20-09-<strong>2011</strong>:<br />

Som aftalt mødte jeg punktligt kl. 7 ved molen med en<br />

marmelademad i den ene hånd og malariaprofylakse i<br />

den anden. Jeg havde tiltro til mine kollegaer, at når det<br />

gjalt vores ture med mobilklinikken, så kørte vi efter<br />

punktlige tidspunkter og ikke »Africantime,« men man<br />

| <strong>10</strong>-<strong>2011</strong><br />

8<br />

bliver klogere hver dag. Klokken var i hvert fald 8, før vi<br />

alle sad i båden og begyndte vores eventyr ud på søen.<br />

Knud Elmo Knudsen har sagt, at Tanganyikasøen er stor<br />

og smuk, men jeg havde ikke troet, at den var SÅ smuk.<br />

Vores sejltur varede syv timer, men de føltes kun som<br />

minutter, for den udsigt, der mødte mig ude på søen, var<br />

fabelagtig. Landsbyerne der ligger langs søen, kæmpe<br />

klipper, smukke bjerge, primitive fi skerbåde af træ med<br />

sejl syet sammen af alverdens stofrester, blåt, stille og<br />

spejlblankt vand. Og så oplevelsen ved at vugge henover<br />

bølgerne i en åben båd. Det var storslået, eminent,<br />

pragtfuldt, fantastisk… Ja det er noget, alle burde opleve.<br />

Første landsby er Izinga. Her bliver jeg modtaget med<br />

et Mzungu, og en børnefl ok på ca. <strong>10</strong>0 samles omkring<br />

mig. Vi bliver mødt af landsbylederen, og de udvalgte<br />

sundhedsarbejdere, som har ansvaret for sundhedsarbejdet<br />

i landsbyen. Efter et møde på swahili i halvanden<br />

time i mangotræets skygge går vi ud til landsbyens<br />

Primary School. Vi skal inspicere deres konstruktion af<br />

»slabs« til eleverne. Slabs er en mere primitiv version<br />

af et pedaltoilet, hvilket for os er primitivt, men for afrikanerne<br />

er det høj standard, og den mest hygiejniske<br />

løsning, når man ikke har rindende vand.<br />

Mobilklinikken medbringer cement, rør og jerngitre,<br />

der skal bruges til konstruktion af slabs i landsbyerne.<br />

Disse materialer tildeles landsbyer, hvis borgere viser<br />

vilje til at ville bruge materialerne korrekt og til nytte<br />

for landsbyen. Det kræves, at landsbyerne har lavet udgravninger<br />

samt andre forberedelser til konstruktion af<br />

disse slabs, for at vi kan være sikre på, at materialerne,<br />

vi uddeler, vil blive brugt til det rigtige formål, når vi<br />

forlader landsbyen.<br />

Efter inspektion af skolens slabs, fortsætter vi til andre<br />

steder i landsbyen, hvor private viser os, at de også<br />

har gjort forberedelser til en slab. Inspektionen varer<br />

ca. halvanden time. Derefter er der landsbymøde, hvor<br />

der gennem en skrattende forstærker, der er tilkoblet et<br />

bilbatteri, bliver informeret om forskellige sundhedsfaktorer,<br />

familieplanlægning, prævention, om kommende<br />

operationer af fi stula, som vil fi nde sted i Kirando til<br />

oktober, og som alle berørte kvinder kan møde op og få.<br />

Til sidst opråbes de personer, der har gjort forarbejde<br />

til slabs. De kommer frem enkeltvis og fortæller landsbymødet,<br />

hvorfor de ville lave forbedringer. De skriver<br />

under på, at de har fået materialerne, og at vi kan forvente<br />

at se et færdigt resultat, når vi kommer sidst i oktober.<br />

Vi håber på den måde at promovere projektet og<br />

medvirke til, at fl ere går i gang med konstruktion af nye<br />

slabs. Hvis alle laver bedre slabs, kan mange sygdomme<br />

minimeres, bl.a. kolera, der er årsag til mange dødsfald.<br />

Anna-Elisabeth sammen med en fl ok elever fra Primary School<br />

9<br />

Da der sjældent kommer fremmede folk til disse landsbyer,<br />

er det en stor begivenhed, når vi kommer, og især<br />

når der er en hvid med. De forskellige landsbyledere<br />

beder mig om at præsentere mig selv for befolkningen.<br />

Det gør jeg så på fl ot kiswahili! - Jeg får hver gang et<br />

stort bifald!<br />

Efter landsbymødet blev materialerne uddelt nede<br />

ved båden. Og så mødtes vi med landsby-sundhedsudvalget.<br />

Deres arbejde blev diskuteret, og der blev<br />

evalueret på tidligere møder og spurgt til, hvilke forberedelser<br />

de har gjort til regntiden, som begynder i oktober.<br />

Antallet af myg infi ceret med malariaparasitten<br />

vil stige markant i regntiden, og dermed også antallet af<br />

sygdomstilfælde.<br />

Landsbyens »alternative« jordemødre (der er ingen uddannede<br />

jordemødre) kom med deres skolehæfte, hvor<br />

de har nedskrevet antallet af nye spædbørn for hver måned.<br />

Det blev registreret til senere brug. Ved 21.30-tiden<br />

var der så mad, og så skulle vi ned og sove i teltene<br />

Foto: Dr. Shauri


på stranden på et forhenværende selvoppusteligt liggeunderlag<br />

og med et spejdertæppe over sig. Til lyden af<br />

bølgernes skvulpen lige ved siden af, og de andres stille<br />

snorken, blev jeg lullet i søvn, under Tanzanias smukke<br />

stjernehimmel.<br />

Onsdag d. 21-09-<strong>2011</strong>:<br />

Høns klukker, børn leger, folk går rundt og snakker. Tja…<br />

det må være morgen og tid til at stå op. Hurtigt pakkes<br />

tingene sammen, smides i båden, der tages afsked, og<br />

kursen sættes mod Mwenza.<br />

Mit vand er sluppet op, og jeg får fyldt min vandfl aske<br />

fra benzindunke, der er blevet fyldt med vand. Jeg tager<br />

en ordentlig slurk af mit vand og må konstatere, at eftersmagen<br />

af benzin er markant, men det er den væske<br />

jeg kan få. Jeg tager endnu en slurk, imens jeg tænker på<br />

smagen af en dejlig kold cola.<br />

Vi mødes af landsbylederen. Jeg trasker af sted ind i en<br />

af de smukkeste landsbyer, jeg nogensinde har set. Vi<br />

er omgivet af bjerge, palmer og mangotræer. Solen er<br />

endnu ikke stået op, så der er masser af energi tilbage i<br />

kroppen. I min ivrige traven bliver jeg pludselig råbt an<br />

| <strong>10</strong>-<strong>2011</strong><br />

Landsbybefolkningen møder talstærkt op, når mobilklinikken kommer<br />

<strong>10</strong><br />

af Kapesa. Jeg standser og venter på ham. Han fortæller<br />

mig, at han netop er blevet informeret om, at der er<br />

udbrud af kolera i landsbyen. Jeg bliver forbudt at gå<br />

længere ind i landsbyen og bliver placeret på en træstamme<br />

sammen med nogle børn, hvor jeg skal vente,<br />

mens de andre går ind og får et overblik over situationen.<br />

Den beslutning passer mig ikke! Jeg har et stærkt<br />

immunforsvar, hvorfor skulle jeg blive smittet? Fordi<br />

jeg er hvid? Er der større risiko for, at jeg bliver smittet<br />

end de andre? Jeg har medicin mod kolera med i tasken.<br />

JEG VIL OGSÅ MED IND OG SE, HVAD DER SKER!!! - Der er<br />

intet at gøre. Jeg skriver dagbog, mens jeg venter.<br />

Dr. Shauri kommer tilbage og fortæller, at alle symptomerne<br />

på kolera var der, men de ville lige give det nogle<br />

dage og se, hvordan det udvikler sig. Efter et kort møde<br />

med landsbyens sundhedsudvalg sejlede vi videre med<br />

løfte om at komme tilbage i oktober. Jeg håber meget,<br />

at der ikke er tale om kolera, og at situationen er kommet<br />

under kontrol nu. Da vi ankom, havde der været<br />

to dødsfald. Det antal er forhåbentlig ikke steget. Pga.<br />

smittefaren har vi ikke spist morgenmad i Mwenza.<br />

Klokken er nu halv tolv, og vi er meget sultne. Vi lægger<br />

Foto: Anna-Elisabeth Aagaard<br />

ind ved Mpenga for at få morgenmad. Jeg bliver tilbudt<br />

en mandasi (ligner en pandekage) samt en kop chai.<br />

Chai er ikke almindelig the. Chai er godt nok lavet på<br />

theblade, men der tilsættes fi re spiseskefulde sukker<br />

i hver kop. Jeg tror, jeg ville have elsket det, da jeg var<br />

mindre, men når jeg aldrig bruger sukker i min the, så<br />

er det en tyk masse at få ned, men det er enten det eller<br />

benzinvand.<br />

Vi er kun stoppet i Mpenga for at få noget at spise. De<br />

har fået besøg tidligere. Men da landsbylederen dukker<br />

op og forklarer, at alle konstruktionerne til deres slabs<br />

er færdige, og de mangler kun rør, så opstår der en diskussion.<br />

Mpenga er en ret stor landsby, og de har lavet<br />

et rigtig fl ot arbejde med konstruktionen af deres slabs,<br />

så de har ret til at få rør. Problemet er, at pga. landsbyens<br />

størrelse er det antal rør de har brug for, det samme antal,<br />

som vi har tilbage til resten af landsbyerne. Så giver<br />

vi disse rør til Mpenga, er der ikke rør til de andre landsbyer,<br />

som vi skal besøge. Samtidigt er Mpenga en af de<br />

landsbyer, der ligger længst væk, og derfor får de ikke<br />

besøg så ofte, som de andre landsbyer. Derfor vil der<br />

gå nogen tid, inden de kan få rør og færdiggøre deres<br />

arbejde. Skal Mpenga have rør eller ej? De andre kunne<br />

ikke blive enige og gav derfor mig ansvaret for at træff e<br />

en beslutning. Jeg havde ikke meget tid til at overveje.<br />

Vi var på vej videre, og der skulle gives et svar. Når jeg<br />

nu sidder og præsenterer problemstillingen, er jeg ikke<br />

sikker på, at jeg valgte rigtigt. Mpenga fi k deres rør, så de<br />

kunne færdiggøre arbejdet. Måske er de andre landsbyer<br />

ikke så langt med konstruktionen af slabs. Og der ville<br />

gå nogen tid, inden de får brug for rør. Om jeg traf den<br />

rigtige beslutning, ved jeg ikke. Men jeg fi k et ansvar, som<br />

kan have betydning for menneskeliv i det lange løb.<br />

Næste landsby var Kizumbi. Aldrig i mit liv har jeg haft<br />

det SÅ varmt. Der var ikke den mindste brise til at køle<br />

os. Selv i skyggen rendte sveden af os. Alligevel gennemførte<br />

vi møder og inspektioner og var færdige ved<br />

syvtiden. Da det blev mørkt, blæste det kraftigt op. Vores<br />

telte blæste næsten væk, så vi besluttede at fl ytte<br />

dem.<br />

Dr. Shauri førte mig hen til landsbylederens søn, som<br />

var på min alder, og viste hans arm frem. Han var for<br />

to år siden blevet angrebet af en krokodille i søen og<br />

havde kæmpet sig fri med det resultat, at knoglerne i<br />

hans højre underarm var blevet knust, og armen revet til<br />

11<br />

blods. Familien havde sejlet seks timer og kørt to timer<br />

til nærmeste hospital, men der var ingen kirurg. Hans<br />

arm blev godt nok ordnet, men knoglestrukturen er helt<br />

forkert sat sammen. Han har en kæmpe bule fra den ene<br />

af hans knogler, som stikker ud på siden af armen. Armen<br />

er fyldt med ar, og når du føler på armen, føles intet<br />

som det skal, den er helt smadret. Nu var der også gået<br />

infektion i knoglen, og et betændt sår er dukket op på<br />

huden. Gid jeg havde evnerne til at hjælpe ham. Glæder<br />

mig til den dag om 13 år, hvor jeg er helt færdig (med<br />

medicinstudiet) og ved, hvad jeg skal gøre.<br />

Torsdag d. 22-09-<strong>2011</strong><br />

Tidligt op og af sted. Vinden har ikke lagt sig, og bølgerne<br />

er enorme. Vi gynger helt vildt, mens vi sejler til den<br />

næste landsby. Heldigvis er redningsvesten spændt, så<br />

handler det kun om at svømme om kap med krokodillerne<br />

i tilfælde af, at man skulle ryge i vandet.<br />

Da vi ankommer til Lupinda, får jeg den skønneste<br />

baby på skødet, mens moderen får sine sække med majs<br />

og en balje med kangaer af båden. Jeg ved ikke, hvad<br />

det er med de babyer, men de må føle sig meget trygge<br />

og veltilpasse, når de sidder på mit skød. Ret hurtigt<br />

kunne jeg mærke en varme på højre lår, som vist ikke<br />

kunne være andet end, jep… jeg kigger ned, og ganske<br />

rigtigt har den lille Christina placeret en fi n pøl på mit<br />

højre lår, på mine sidste rene bukser. I Lupinda må vi<br />

hurtigt konkludere, at ingen har levet op til kontrakten,<br />

og de er ikke begyndt på udgravninger til slabs. Efter et<br />

møde med landsbyen sundhedsudvalg tager vi videre<br />

uden uddeling af materialer.<br />

I den næste landsby, Kizinga skulle vi have morgenmad.<br />

Jeg havde en beskeden drøm om lidt brød, men får i stedet<br />

ris og chai. Ris kan sagtens spises som morgenmad,<br />

og det mætter utroligt godt. Skal bare ikke have det i<br />

meget lang tid, når jeg kommer tilbage til Danmark. Kizinga<br />

er en ny landsby i mobilklinikkens arbejde, og den<br />

er kun besøgt én gang før. Det var en begejstret landsby,<br />

vi mødte, og der var et fl ot fremmøde til landsbymødet.<br />

Tredje landsby denne torsdag var Lupata. Her blev vi<br />

modtaget af en glad landsbyleder. Vi bliver placeret på<br />

markedspladen, der har tre boder. På dette tidspunkt<br />

har jeg den største lyst til en cola. Jeg når kun lige at<br />

tænke tanken, så står landsbylederen med en cola og en<br />

pakke kiks til hver af os. - Skønt! Efter en dejlig cola blev<br />

vi ført ned til en strådækket hytte ved søen med skøn


udsigt og en frisk brise. Landsbylederens kone kommer<br />

med det skønneste måltid på hele turen. Ugali lavet på<br />

casava med fi sk til. Fisken, en sangala var kæmpe stor.<br />

Aldrig i mit liv har jeg smagt noget kød, der var SÅ godt,<br />

en enormt lækker fi sk, som jeg forhåbentlig får meget<br />

mere af, inden jeg skal hjem. Vi holdt møder og inspektion<br />

og uddelte materialer. I Lupata er vandressourcerne<br />

meget dårlige. Der er ingen vandpumper eller brønde.<br />

Vand hentes i et lille hul, hvor vandet har en grålig, blå<br />

farve. Det er det vand alle i landsbyen drikker, selv de<br />

højgravide kvinder og små børn. Derfor prioriteres arbejdet<br />

med udvikling af brønde også højt i mobilklinikken.<br />

Da det blev mørkt, satte Joyce, Dr. Shauri og jeg os<br />

på stranden og talte om religion, kulturmøder, velkomster,<br />

uddannelse etc.<br />

Efter et skønt aftensmåltid holdt vi krisemøde. Bølgerne<br />

på søen var blevet meget større, og vores to bådsmænd<br />

Nemes og James var urolige for, om det var muligt at<br />

komme hjem fredag, hvis tilstanden blev forværret. De<br />

fortalte, at sådan, som det så ud nu, kunne det vare tre<br />

| <strong>10</strong>-<strong>2011</strong><br />

dage, før vi var tilbage i Kipili. Når man lider af søvnunderskud,<br />

stinker af fi sk, er møgbeskidt og ens hud svier<br />

pga. for meget sol, så er sådan en besked ikke populær!<br />

Vi prøvede at planlægge lidt. Vi ville tage af sted fra Lupata<br />

kl. 5 og arbejde rigtigt hurtigt i de to landsbyer,<br />

som skulle besøges. James og Nemes ville iagttage vejret<br />

og se, hvordan det udviklede sig.<br />

Fredag d. 23-09-<strong>2011</strong><br />

Hele vores planlægning virkede som en genial plan,<br />

lige indtil vi ankommer til Mwenza, hvor landsbylederen<br />

er den mest lade person, jeg har mødt. På et tidspunkt<br />

fi k jeg lyst til at ryste hans hoved og råbe »Så tag<br />

dig dog sammen!« Det tog ham tre timer at få samlet<br />

byens sundhedsarbejdere. Forberedelserne til slabs i<br />

byen var ikke gjort ordentligt, og der mødte næsten<br />

ingen op til landsbymødet. Det var skuff ende. Vi havde<br />

planlagt at bruge to timer i landsbyen og endte med at<br />

bruge godt seks. Ventetiden blev dog brugt fornuftigt.<br />

Jeg satte mig og hjalp nogle skoleelever med at ordne<br />

jordnødder. Dr. Shauri lånte byens radio for at infor-<br />

mere hospitalet i Namanyere om koleratilstanden i<br />

Mwenza. Vi gik op til byens lille klinik, hvor nogle kvinder<br />

kom for at få testet deres børn for malaria. Ved en<br />

pige var malariatesten negativ. Hun havde haft høj<br />

feber i en måned og var kun skind og ben. Dr. Shauri<br />

valgte at tage hende med og få hende indlagt på Kirando<br />

Health Clinic. Hun skal have en blodtransfusion<br />

for at få feberen ud af kroppen.<br />

Vi sejlede videre til den sidste landsby. Her havde de<br />

lavet et fl ot stykke arbejde med slabs. Hele landsbyen<br />

mødte op til mødet og alt gik som smurt. - MEN så kom<br />

regnen. Jeg har længe glædet mig til den første regn.<br />

Det stod ned i stænger, alt blev vådt, og vi måtte blive<br />

inde i huset og vente på opholdsvejr. Efter en time kunne<br />

vi komme af sted. Blæsten og bølgerne havde lagt<br />

sig, og vi kunne sejle stille og roligt mod Kipili.<br />

Da vi havde sat os til rette i båden, fi k jeg øje på den lille<br />

syge pige fra Mwenza. Hun sad helt alene og kiggede<br />

over på mig. Jeg fandt hurtigt min kanga frem, satte mig<br />

over til hende, lagde hendes hoved på mit skød med<br />

Der kvitteres for modtagelse af materialer til slaps En ny brønd er ved at tage form. Den bliver seks til otte meter dyb.<br />

12<br />

Foto: Anna-Elisabeth Aagaard<br />

13<br />

kangaen som støtte, pakkede tæppet godt om hendes<br />

spinkle krop, strøg hende over hovedet og nussede hendes<br />

ryg, imens jeg nynnede alle de aften- og godnatsange,<br />

som jeg kunne. Imens jeg sad sådan, sejlede vi<br />

mod Kipili. Vi så den smukkeste solnedgang, og derefter<br />

den skønneste stjernehimmel med masser af stjerneskud.<br />

På trods af mørket nød jeg denne sejltur lige så<br />

meget som den anden, hvis ikke mere. Her sad jeg i en<br />

båd med den smukkeste udsigt. Jeg var stadigvæk ved<br />

godt mod efter fi re hårde døgn. Der lå et lille skrøbeligt<br />

liv i mine hænder. Tænk hvor fantastisk at kunne få en<br />

sådan oplevelse!<br />

Det var hårdt at være af sted. Og det var skønt at komme<br />

tilbage og snakke dansk med de andre volontører. Turen<br />

har været fyldt med oplevelser. Oplevelser som jeg ikke<br />

ville være foruden. Til en start troede jeg ikke, at jeg<br />

ville med på en sådan tur fl ere gange, men nu er jeg helt<br />

klar til at skulle af sted igen i slutningen af oktober og<br />

gense alle landsbyerne.<br />

Foto: Anna-Elisabeth Aagaard


BIBELSKOLEOPHOLD<br />

HAR GIVET HÅB<br />

Hvad gør man, når man gerne vil på bibelskole, men<br />

ikke har pengene til det? Man dyrker en mark! <strong>Mission</strong>ær<br />

Just Lauridsen har i samarbejde med BDM oprettet<br />

et projekt, hvor to evangelister låner penge til at dyrke<br />

en mark. Overskuddet fra marken bruges til at betale<br />

deres bibelskoleophold på bibelskolen i Sumbawanga.<br />

Betram Damas Baroga er en af de to evangelister, som er<br />

med i projektet. Han mødte Just Lauridsen for to år siden,<br />

hvor han fortalte om sit ønske om at komme på bibelskole.<br />

De blev i fællesskab enige om, at Betram Damas<br />

skulle dyrke en mark og selv tjene pengene frem for, at<br />

pengene kom fra andre og blev sendt direkte til skolen.<br />

Evangelist Betram Damas Baroga<br />

Af Mette Hosbond Jensen<br />

og Merethe Holm<br />

| <strong>10</strong>-<strong>2011</strong><br />

14<br />

volontører Kigoma<br />

Betram Damas, 37, er gift og har seks børn i alderen 7<br />

måneder til 12 år. Han har gået i Primary School (1. - 7.<br />

klasse) i Tanzania. Han fortæller, at han klarede sig godt<br />

i skolen og gerne ville have fortsat i Secondary School,<br />

men familiens økonomi var desværre ikke til det. Derfor<br />

begyndte han efter 7. klasse at arbejde med landbrug.<br />

Fra 1999-20<strong>10</strong> rejste han rundt som evangelist. Som<br />

evangelist besøgte han folk med problemer og folk,<br />

som endnu ikke havde hørt budskabet om Jesus. Han<br />

fortæller, at evangelistens opgave er, »at komme med<br />

det budskab, at Jesus er Kristus, til mennesker, som ikke<br />

tror.« Da en evangelist ikke får løn, fortsatte Betram Damas<br />

med at have landbrug for at forsørge sin familie.<br />

Foto: Just Lauridsen<br />

Mødet med Gud<br />

Betram Damas er født og opvokset i en hedensk familie<br />

med lokale traditioner. Han fortæller, at han efter<br />

at være færdig i 7. klasse begyndte at drikke og være<br />

sammen med mange kvinder. Han begrunder det med,<br />

at han havde en hård opvækst, og at det i starten virkede<br />

sejt og godt at drikke. Han gad faktisk ikke at have<br />

landbrug, hvilket resulterede i, at der var mindre mad.<br />

Det betød i sidste ende, at han drak mere for at glemme<br />

problemerne. Pga. alkoholproblemet havde Betram Damas<br />

problemer med de ældre omkring ham. Han havde<br />

mistet respekten for dem. Men de ønskede at mødes<br />

med ham og konfrontere ham med, hvad han brugte sit<br />

liv på. Da det så skete, kunne han ikke give dem svar, og<br />

han fi k skyldfølelse. De tilgav ham for, hvad han havde<br />

gjort, men sagde samtidig, at han aldrig mere skulle<br />

drikke og gøre de ting, som han tidligere havde gjort.<br />

Han havde fået øjnene op for konsekvenserne af sin opførsel<br />

og søgte efter nye veje. I sin søgen fandt han Gud.<br />

Han fortæller, at han siden den dag, han mødte Gud, har<br />

oplevet Guds nærvær og hjælp til ikke at falde tilbage.<br />

Han blev kort tid efter døbt og valgte et år senere at<br />

blive evangelist. Hans familie så den store forskel i hans<br />

liv efter, at han havde valgt at følge Gud, og det gjorde,<br />

at de også valgte et liv sammen med Gud.<br />

Ønsket om bibelskole<br />

Under arbejdet som evangelist oplevede Betram Damas,<br />

at den kirke han var ved ikke voksede. Han begrunder<br />

det med, at han i forkyndelsen og undervisningen<br />

manglede baggrundsviden for, hvad han sagde. Dette<br />

gjorde, at han ønskede at komme på bibelskole. Efter ca.<br />

et års arbejde med marken begyndte han i juni 20<strong>10</strong> på<br />

bibelskolen. Han er nu færdig med det første år og mangler<br />

så endnu et. Derefter håber han at kunne tage tre år<br />

mere, så han til sidst er uddannet præst. Han fortæller, at<br />

bibelskoleopholdet indtil nu har betydet meget for ham.<br />

Han siger: »Inden bibelskolen vidste jeg ingenting om<br />

kristendommen. Bibelskolen har åbnet mine øjne.«<br />

Vil selv tilså sin mark<br />

Bibelskoleopholdet har ændret Betram Damas’ tankegang.<br />

Han har oplevet, hvor meget arbejdet har givet<br />

ham, og han har derigennem fået håb om en bedre<br />

fremtid. Han har et stort ønske om at kunne fortsætte<br />

på bibelskolen, og derfor vil han gøre alt for, at marken<br />

giver et stort udbytte. Når han i oktober kommer hjem<br />

15<br />

på ferie, vil han selv tilså marken, da han vil være sikker<br />

på, at det bliver gjort ordentligt. Han kan i den periode,<br />

hvor han er hjemme, selv forsørge sin familie. Når han er<br />

på bibelskolen, hjælper familie og naboer, hvis der opstår<br />

problemer. Familien har det godt og ønsker, at han<br />

skal fortsætte med at studere.<br />

Betram Damas siger: »Jeg er Gud taknemlig for, at jeg<br />

må arbejde for Ham, og at det gennem projektet blev<br />

muligt at komme på bibelskole!«<br />

Evangelist Betram Damas Baroga sammen med volontørerne<br />

Merethe og Mette<br />

Foto: Just Lauridsen


VOLONTØR REUNION<br />

Kan du huske dengang vi sad i to dage ude midt i ingen<br />

ting og ventede på bussen? Eller hvad med dengang,<br />

hvor du blev angrebet af en løve? Eller juleaften da hele<br />

landsbyen samledes i kirken? - Vækker det minder? Måske<br />

var du volontør sammen med nogen. Måske var du<br />

i Kipili eller i Mwanza. Måske ser du dem, du var af sted<br />

med eller mødte derude jævnligt, eller også har du ikke<br />

set dem, siden du forlod Dar es Salaam. Hvor om alting<br />

er - så har du chancen den 3. marts 2012.<br />

I år runder BDM volontør nummer et hundrede. - Det<br />

gør blot anledningen endnu større, for det volontør<br />

reunion VUB afholder for alle tidligere BDM-volontører.<br />

En oplagt mulighed for at grave alle de dejlige og sjove<br />

minder fra Tanzania frem fra hukommelsen. Mød gamle<br />

og nyere volontører samt missionærer. Knud Knudsen<br />

er på hjemmeophold til foråret og er med ved arrangementet,<br />

som endvidere kommer til at indeholde underholdning,<br />

videohilsener, lækker mad med mere og så<br />

selvfølgelig hygge i ægte tanzaniansk stil. Sæt allerede<br />

nu kryds i kalenderen. - Vi håber at se rigtig mange.<br />

| <strong>10</strong>-<strong>2011</strong><br />

Af Agnete Aagaard ungdomsmedarbejder BDM Af Marta Aagaard Stud. med.<br />

16<br />

VUB-arbejdet i Danmark<br />

I <strong>2011</strong> er der sket et par ændringer i VUBs bestyrelse.<br />

Inge Lund Jensen er taget til Grønland for at arbejde<br />

som jordemoder. - Hun er derfor stoppet i bestyrelsen<br />

efter mange års arbejde. - Tak for dit store engagement,<br />

Inge. I februar blev Helene Rasmussen (Kipili <strong>10</strong>) valgt<br />

ind i VUBs bestyrelse og her i september Annette Sæderup<br />

(Kigoma <strong>10</strong>/11). - Det er dejligt, at I vil tage den<br />

opgave på jer. - Velkommen i bestyrelsen!<br />

Til vores sidste VUB aften var vi 25 deltagere. Antallet<br />

ligger mellem 20 og 25. - Det er godt, at Afrika in<br />

Touch har fået nye, større lokaler, for vi får sværere og<br />

sværere ved at kunne være der. Det er skønt at mærke,<br />

at så mange har lyst til at være med ved de aftener og<br />

efterfølgende engagere sig i projekter og andre arrangementer.<br />

Der er næsten hver gang nye ansigter, og for<br />

os, der har været ude som volontører tidligere, er det<br />

dejligt med sidste nyt fra Tanzania.<br />

VUB’er skriver breve til udsendte volontører<br />

Foto: Agnete Aagaard<br />

EN GANG AFRIKA<br />

- ALTID AFRIKA<br />

Et spændende udtryk at fi losofere over, når jeg igen og<br />

igen længes mod den afrikanske lugt af sved, benzin og<br />

støv. Når jeg ofte mindes gode minder, glade smil og<br />

fantastiske, varme mennesker. Og når mine drømme,<br />

gang på gang, placerer min fremtid i Afrika.<br />

Som tidligere missionærbarn, er jeg fra barnsben blevet<br />

»skadet« af Afrika. Afrika byggede i mig, en opmærksomhed<br />

omkring ulighederne i vores verden, en<br />

ubeskrivelig lyst til »at redde verden« og har stor del<br />

i, at jeg om et par år er uddannet læge. Et volontørophold<br />

i Kipili forstærkede i høj grad lysten til Afrika, til<br />

at hjælpe og til at vedligeholde den afrikaner, der bor<br />

dybt inde i mig.<br />

I Danmark er glæden for »mit« Afrika fortsat. Jeg tager<br />

mig selv i at starte samtaler op med fremmede i toget,<br />

når jeg hører de taler swahili. Jeg glædes over breve fra<br />

Tanzania, selvom jeg efterhånden fi nder ordbogen frem<br />

fl ere gange end tidligere. Jeg bliver ekstra opmærksom,<br />

når nyhederne, en sjælden gang imellem, omhandler<br />

Afrika. Og jeg er villig til, at gå langt i diskussioner for<br />

at forsvare og bevare et kontinent, der har gjort en væsentlig<br />

forskel i mit verdensbillede.<br />

Det er ikke nok at forholde mig passivt til Afrika, når<br />

kontinentet er »ude af øje - ude af sind«. Jeg traf et<br />

aktivt valg, da jeg blev »hjemvendt volontør«. Jeg blev<br />

engageret i VUB og fi k dermed nære venskaber med andre,<br />

der forstod mit forhold til Afrika, og hvad mit ophold<br />

havde betydet for mit liv. Bestyrelsesarbejde har<br />

17<br />

siden fyldt i mit liv, både i styregruppen for VUB, men<br />

også gennem mange år i bestyrelsen for Afrika In Touch.<br />

Mit frivillige arbejde har holdt mig til ilden - ligesom det<br />

gør det for andre i projektgrupper, fundraising mm. Jeg<br />

prioriterer møder, sociale arrangementer og weekendture<br />

med fokus på Afrika - selvom der bliver trukket i<br />

mig fra mange andre sider - og til gengæld får jeg tusindfold<br />

igen, i form af fællesskab og spændende udfordringer<br />

i mit frivillige arbejde.<br />

Når jeg i fremtiden ender som enten missionær, udsendt<br />

for »læger uden grænser«, eller som forsker i Afrika - så<br />

har mit hjerte for Afrika i Danmark også en vigtig rolle<br />

at spille. Mit liv inkluderer Afrika i mange forskellige afskygninger<br />

og har dermed gjort min tilværelse meget<br />

rigere. Kærligheden til Afrika vil aldrig brænde ud.<br />

Hvad er Tanzania uden en bustur?<br />

Foto: Martin Kristensen


BESTYRELSEN<br />

Jørgen Bøytler (PhD)<br />

F. 13/5 1957<br />

Fhv. missionær i Sikonge og Kipili<br />

Præst i Brødremenigheden 1997<br />

<strong>Mission</strong>ssekretær i BDM 2002<br />

General- og missionssekretær 2003-2007<br />

Medlem af BDMs bestyrelse 2007<br />

Formand 20<strong>10</strong><br />

BDMs forretningsudvalg<br />

Vibeke V. Gravesen<br />

F. 5/5 1948<br />

Overlærer i Ringkøbing 1976-1993<br />

Medlem af BDMs bestyrelse 1986<br />

Redaktør af BDMnyt 1995-20<strong>10</strong><br />

Næstformand 2006<br />

BDMs forretningsudvalg<br />

Kirsten Troelsen<br />

F. 8/8 1951<br />

Diakon, plejehjemsassistent<br />

Fhv. missionær i Tabora og Sikonge<br />

Medlem af BDMs bestyrelse 2007<br />

Kasserer <strong>2011</strong><br />

BDMs forretningsudvalg<br />

Keld B. Hansen<br />

F. 19/11 1958<br />

Sognepræst i Østrup og Skeby<br />

Medlem af BDMs bestyrelse 2006<br />

SEKRETARIATET<br />

Erik Baun<br />

F. 2/5 1948<br />

Cand. teol., pastor 1980<br />

<strong>Mission</strong>ssekretær i BDM 1980<br />

Fhv. generalsekr. Bibellæser-Ringen 1992<br />

Medlem af BDMs bestyrelse 2006<br />

Formand for foreningen Sennepskornet<br />

2007<br />

General- og <strong>Mission</strong>ssekretær 2007<br />

| <strong>10</strong>-<strong>2011</strong><br />

18<br />

Hans Peter Kristensen<br />

F. 25/7 1956<br />

Adm. Direktør for Hvide Sande Skibs- og<br />

Baadebyggeri<br />

Medlem af BDMs bestyrelse 2007<br />

Jytte Schmidt<br />

F. 9/4 1952<br />

Uddannet bankassistent<br />

Medlem af BDMs bestyrelse 20<strong>10</strong><br />

Christian Aagaard<br />

F. 30/5 1949<br />

Business Controller<br />

Medlem af BDMs bestyrelse <strong>2011</strong><br />

Majken Pedersen<br />

F. 26/5 1983<br />

Stud. med.<br />

Volontør i Kipili 2004<br />

Medlem af BDMs bestyrelse <strong>2011</strong><br />

Betina Fredensborg Hoff mann<br />

F. 27/5 1974<br />

Cand. mag.<br />

Projekt- og infosekretær <strong>2011</strong><br />

Inge Marie Essendrop Eckhardt<br />

F. 27/8 1965<br />

Kontorassistent i BDM 2000<br />

Bogholder 2003<br />

MISSIONÆRER<br />

Lisbeth Andersen<br />

F. 5/4 1944<br />

Steen Møllgaard<br />

Andersen<br />

F. 3/11 1952<br />

Sygeplejerske/læge ved<br />

Sikonge Hospital og<br />

Leprosarium 2002<br />

Susanne Lauridsen<br />

F. 18/11 1975<br />

Pædagog<br />

Just Lauridsen<br />

F. 6/6 1976<br />

Aut. VVS og kloakmester<br />

Børn: Thea, Esther og<br />

Anna<br />

Udsendt til Kigoma 2008<br />

Knud Elmo Knudsen<br />

F. 3/8 1950<br />

Lærer<br />

Udsendt til bådmission<br />

Kipili 1999<br />

UNGDOMSMEDARBEJDER<br />

Agnete Aagaard<br />

F. 18/6 1987<br />

Stud. mag. i religion<br />

Ansat på deltid <strong>2011</strong><br />

19<br />

VOLONTØRER<br />

Birthe Bruun<br />

F. 13/<strong>10</strong> 1936<br />

Kaj Bruun<br />

F. 11/5 1934<br />

Fhv. missionærer i Kigoma<br />

Seniorvolontører 2002<br />

Tanzania og Burundi<br />

Annette Sæderup<br />

F. 15/7 1990,<br />

Uldum<br />

Kigoma 20<strong>10</strong>-<strong>2011</strong><br />

Katrine Pedersen<br />

F. 28/2 1991<br />

Herning<br />

Kigoma 20<strong>10</strong>-<strong>2011</strong><br />

Merethe Ingemann Holm Hansen<br />

F. 9/3 1992<br />

Troldhede<br />

Kigoma <strong>2011</strong><br />

Mette Hosbond Jensen<br />

F. 19/2 1992<br />

Aulum<br />

Kigoma <strong>2011</strong><br />

Heidi Bech<br />

F. 29/6 1990<br />

Skovbølling<br />

Sumbawanga 20<strong>10</strong>-<strong>2011</strong><br />

Karen Louise Clausen<br />

F. 22/2 1991<br />

Haderslev<br />

Sumbawanga <strong>2011</strong><br />

Amanda Andersen<br />

F. 20/9 1989<br />

Karlslunde<br />

Sumbawanga <strong>2011</strong>


VOLONTØRER<br />

Therese Hygym<br />

Jørgensen<br />

F. 25/7 1989<br />

Bjerringbro<br />

Sumbawanga <strong>2011</strong><br />

Anders Thams Nord<br />

Hansen<br />

F. 3/<strong>10</strong> 1989<br />

Fredericia<br />

Sumbawanga / Kipili <strong>2011</strong><br />

Sophie Gammelgaard<br />

Trans<br />

F. 3/<strong>10</strong> 1988<br />

Herning<br />

Kipili <strong>2011</strong><br />

Helene Kirkegaard<br />

Petersen<br />

F. 18/<strong>10</strong> 1987<br />

Kegnæs<br />

Kipili <strong>2011</strong><br />

TALERLISTE:<br />

Følgende ansatte og frivillige medarbejdere står til<br />

rådighed for møder i sognehuse, menighedshuse,<br />

missionshuse eller ved ungdomsmøder:<br />

Generalsekretær, pastor Erik Baun, Børkop, 2043 3233<br />

Emner: <strong>Mission</strong> i Albanien, Burundi, Congo og Tanzania<br />

Projekt- og infosekretær<br />

Betina Fredensborg Hoff mann, Kolding, 2262 7511<br />

Emne: <strong>Mission</strong> i Tanzania<br />

Ungdomsmedarbejder<br />

Agnete Aagaard, Århus, 61681691<br />

Emne: Volontørarbejde i Tanzania<br />

Formand for BDMs bestyrelse,<br />

pastor Jørgen Bøytler (PhD), Christiansfeld, 7456 1420<br />

Emner: <strong>Mission</strong> i Albanien, Burundi, Congo og Tanzania<br />

| <strong>10</strong>-<strong>2011</strong><br />

Anne Sofi e Brix<br />

Kristensen<br />

F. 6/12 1991<br />

Hjørring<br />

Kipili <strong>2011</strong><br />

Therese Bak Gaardbo<br />

F. 5/5 1991<br />

Hjørring<br />

Kipili <strong>2011</strong><br />

Amalie Pil Sørensen<br />

F. 19/2 1992<br />

Svendborg<br />

Kipili <strong>2011</strong><br />

Theresa Kolmos<br />

F. 14/4 1992<br />

Broager<br />

Kipili <strong>2011</strong><br />

20<br />

Thomas Skjærbæk<br />

Breinegaard<br />

F. 13/3 1991<br />

Hem<br />

Kipili <strong>2011</strong><br />

Rebekka Grønne<br />

Trillingsgaard<br />

F. 24/1 1990<br />

Holstebro<br />

Kipili <strong>2011</strong><br />

Arne Trillingsgaard<br />

F. 31/7 1987<br />

Holstebro<br />

Kipili <strong>2011</strong><br />

Anna-Elisabeth Aagaard<br />

F. 25/3 1991<br />

Remmerstrand<br />

Kipili <strong>2011</strong><br />

Næstformand i BDMs bestyrelse,<br />

Vibeke Gravesen, Ringkøbing, 9732 3854<br />

Emner: <strong>Mission</strong> i Albanien og Tanzania<br />

Fhv. missionær<br />

Ingrid Markussen, Christiansfeld, 6171 9825<br />

Emne: <strong>Mission</strong> i Tanzania<br />

Fhv. missionærer Kirsten Troelsen (medlem af BDMs<br />

bestyrelse) og Bent Tage Nielsen, Gårslev, 7586 1160<br />

Emne: <strong>Mission</strong> i Tanzania<br />

Fhv. missionærer og aktive seniorvolontører,<br />

Birthe og Kaj Bruun, Tarm, 7534 1409<br />

Emne: <strong>Mission</strong> i Burundi<br />

Fhv. missionær Helene Göbel, Videbæk, 9717 5888<br />

Emne: <strong>Mission</strong> blandt kvinder i Tanzania og Congo<br />

Af Knud Elmo Knudsen missionær i Kipili<br />

MÅLET JEG IKKE NÅEDE<br />

Længe havde jeg gået med planer om at besøge distriktet<br />

Syd Kivu, som ligger i Congo ved nordspidsen af<br />

Tanganyikasøen. Det tager tre dage at sejle derop. Jeg<br />

valgte at køre, så jeg kunne komme rundt i distriktet,<br />

som er på størrelse med Jylland.<br />

Forberedelserne<br />

Alle forberedelser blev gjort: forsikring, tolddeklaration<br />

på bilen, fotokopier af pas m.m., aftaler med formand<br />

Tshimanga for Brødrekirken i Congo og koordinering af<br />

tidsplan med generalsekretær Erik Baun, da det var muligt<br />

for ham at være med uden væsentlige ekstra omkostninger.<br />

Formand Tshimanga vil, at alt går gennem<br />

ham, og derfor havde jeg ingen kommunikation med<br />

præsten Meja, som leder arbejdet i Kivu. Jeg mødte pastor<br />

Meja i Kalemie tidligere på året, men de oplyste tlf.<br />

<strong>nr</strong>. og e-mail var ikke korrekte.<br />

En meget lang tur<br />

Kl. 6 morgen forlod jeg Kipili for at køre til Mpanda, hvor<br />

jeg skulle hente præsten Anosisi Mwaikole. Han er en<br />

Landby i Burundi ved Tanganyikasøen<br />

21<br />

skarpt tænkende person og god til at gennemskue forhold,<br />

som jeg ikke har øje for. Inden jeg nåede Mpanda,<br />

måtte jeg skifte hjul. Dækket var gået op i limningen. I<br />

Mpanda fi k jeg fat på et nyt/brugt, hentede Mwaikole,<br />

fi k spist og fortsatte derefter til Kigoma, som vi nåede<br />

til aften. Der er vejarbejde på strækningen fra Mpanda/<br />

Kigoma, fordi de er ved at lægge lyslederkabel ned.<br />

300 km rende gravet med håndkraft, og mange steder<br />

sprængt ned i klipperne. - Et kæmpe arbejde for at være<br />

med i fremtidens kommunikation.<br />

Efter overnatning i Kigoma mødte jeg næste formiddag<br />

Susanne Lauridsen til noget regnskabssnak, inden<br />

turen fortsatte til Bujumbura i Burundi, hvor vi skulle<br />

møde Erik Baun. Fra Kigoma kørte vi gennem oliepalmeplantager<br />

op i et fl ot bjerglandskab, der fortsatte ca.<br />

<strong>10</strong>0 km, indtil vi igen nåede ned til Tanganyikasøen.<br />

Nødpas og en nattevagt<br />

Trods ihærdig gennemsøgning af alle mine papirer ved<br />

grænseposten til Burundi måtte jeg erkende, at jeg<br />

havde glemt mit pas i fotokopimaskinen hjemme i Kipili.<br />

Foto: Erik Baun


Grænsepolitiet var meget imødekommende, og da der<br />

er pasfællesskab mellem Tanzania og Burundi, fi k jeg et<br />

nødpas. Vi nåede hovedstaden, Bujumbura efter mørkets<br />

frembrud. Byen er på størrelse med København og<br />

uden et eneste vejskilt, så vi kørte på de anvisninger, vi<br />

havde fået fra Erik og Just. Vi skulle fi nde Swedish <strong>Mission</strong>,<br />

hvor vi skulle overnatte, men det viste sig, at den<br />

hed noget helt andet på skiltet ved vejen ned til missionen.<br />

Vi spurgte om vej, og ham vi spurgte, var nattevagt<br />

på stedet og var på vej til arbejde, så han blev vores ’vejleder’<br />

i byens vildnis.<br />

Da vi endelig nåede frem, var receptionen lukket. Ingen<br />

vidste, at vi havde reserveret plads. Heldigvis kom<br />

der en mand, som talte kiswahili. Han fi k ordnet det hele<br />

for os. Han tog senere på aftenen med mig i lufthavnen,<br />

da jeg skulle hente Erik.<br />

Ikke til Congo, men …<br />

Næste morgen fortsatte vi mod grænsen til Congo for<br />

at komme til Uvira, som ligger ca. <strong>10</strong> km på den anden<br />

side. Da vi prøvede at komme ud af Burundi, blev vi afvist.<br />

Vore papirer var ikke tilstrækkelige. Folkene ved<br />

grænsen vidste, at vi ikke kunne komme ind i Congo<br />

uden visum. - Og visum kunne ikke udstedes ved grænsen,<br />

men kun på Congos ambassade i Bujumbura. Det<br />

var lørdag, og alle kontorer var lukket, så vi vendte tilbage<br />

til Swedish <strong>Mission</strong>.<br />

Om aftenen dukkede Clement, formand for Brødrekirken<br />

i Burundi og generalsekretær, Edward op for at<br />

snakke med os. De havde hørt rygter om, at vi var kommet.<br />

Det, der var planlagt som en gennemrejse, blev til<br />

en ny tilgang til arbejdet i Burundi. Som de udtrykte det:<br />

»Det er Guds vilje, at I skal strande hos os«. En forunderlig<br />

oplevelse at møde vildt fremmede og med det<br />

samme kunne snakke som gamle venner om stort og<br />

småt.<br />

Dejlig søndag i Bujumbura<br />

Søndagen blev planlagt med gudstjeneste i deres nye<br />

bambuskirke, hvor jeg fi k lov til at prædike. Derefter<br />

holdt vi møde med de kirkeældste, som også er i ledelsen<br />

af den samlede Brødrekirke i Burundi. De fortalte os<br />

kirkens korte historie. Det er et stort arbejde at holde<br />

sammen på knap 30.000 medlemmer, der er spredt over<br />

hele landet (Burundi er på størrelse med Jylland og har<br />

ca. 9 mill. indbyggere). Birthe og Kaj Bruun har sammen<br />

med Rachel og Charles Katale fra Kigoma gjort et stort<br />

| <strong>10</strong>-<strong>2011</strong><br />

22<br />

Børn og unge ved kirken i Uvira i Congo<br />

Foto: Erik Baun<br />

arbejde med afholdelse af seminarer for evangelister,<br />

men det har været vanskeligt at fi nde økonomiske midler<br />

til det opfølgende arbejde.<br />

Et kirkecenter i Bujumbura<br />

Kirkens ansigt udadtil er en vigtig sag i alle kulturelle<br />

sammenhænge - også i Burundi. Derfor arbejder man<br />

med planer for et kirkecenter - kirke, kontor, skole og klinik.<br />

Moravian Church er en registreret kirke og har god<br />

forbindelse til regeringen. Derfor har de fået lovning på<br />

en grund på en halv hektar i et nyt udstykningsområde<br />

i udkanten af byen ved en af indfaldsvejene til en pris<br />

af 25.000 USD, hvilket er 30 % af markedsprisen. Kirkesamfund,<br />

som vil andet end kun bygge kirker, bliver<br />

støttet af regeringen på denne måde. Bambuskirken ligger<br />

på en 300m 2 stor grund, som kostede 15.000 USD.<br />

Kirker af brændte mursten er opført i fem landsbyer på<br />

købte grunde. Endnu seks kirker er under opførelse efter<br />

et afbetalingsprincip. Der er én ordineret præst (fra<br />

Kigoma), men Edward er på andet år af tre i Mbeya for<br />

at få en bachelor i teologi. Clement, som tidligere har<br />

virket i et andet kirkesamfund, bliver ordineret næste<br />

år, så han kan døbe og holde nadver.<br />

Kun Erik kom til Congo<br />

Mandag bød på endnu en mulighed for samtaler, mens<br />

jeg ventede på at få et dansk nødpas fra den danske<br />

konsul. Han er dansker, og han har været i Burundi siden<br />

1986, men det var kun anden gang, at han lavede et<br />

nødpas. Da det var færdigt, skulle vi på Tanzanias ambassade<br />

for at få Mwaikoles papirer i orden.<br />

Tirsdag formiddag tog vi til Congos ambassade for at få<br />

visum. Det blev nægtet os pga. manglende offi ciel indbydelse<br />

fra Congo. I mellemtiden havde jeg fået pastor<br />

Mejas mobil<strong>nr</strong>., så han var informeret om situationen.<br />

Han havde lejet en lastbil, og en del af menigheden ventede<br />

ved grænsen. Vi tog igen til grænsen i håb om at<br />

komme over med det vi havde - men forgæves.<br />

Løsningen blev, at Erik (han havde visum) tog med dem<br />

for at hilse på menigheden i Uvira. Efter godt to timer<br />

kom han tilbage sammen med otte af kirkens ledere. Jeg<br />

havde bedt dem komme, så vi kunne drøfte forholdene<br />

for kirken i Kivu. Jeg ønskede et møde i den nærmeste<br />

by, men fi k at vide at der var forbud mod forsamlinger,<br />

da der søndag aften havde været en skudepisode, hvor<br />

41 blev dræbt. Vi kørte alle til Bujumbura, hvor vi fandt<br />

et sted til mødet.<br />

23<br />

Forældreløse børn<br />

Kirken i Kivu tæller godt 500 voksne medlemmer fordelt<br />

på otte menigheder. Ikke desto mindre har de et<br />

stort projekt i gang, hvor de forsørger 340 forældreløse<br />

børn, der er fordelt på medlemmerne. Kivu ligger i en<br />

krigszone, som først fi k tålelige vilkår for to år siden.<br />

Ovennævnte skudepisode vidner om, at det endnu ikke<br />

er helt forbi. Det var en samling røvere fra Kivu, som<br />

dræbte kunder på en restaurant i et røveriforsøg.<br />

Enestående kvindearbejde<br />

Formanden for kvinderne i kirken i Kivu fortalte udførligt<br />

om, hvordan alle kvinderne mødes en gang om ugen<br />

for at lave sæbe og sy tøj til salg for at skaff e skolepenge<br />

til de børn, som de tager sig af. Hvert barn skal betale<br />

6 USD om måneden i skolepenge. Jeg vil tage derop næste<br />

år for at se og opleve det. Det initiativ, de viser, og<br />

den opgave, de har påtaget sig, kræver opmærksomhed<br />

udefra. Det kunne blive et eksempel til efterfølgelse i<br />

andre menigheder - også i Tanzania, hvor antallet af forældreløse<br />

stiger støt.<br />

Et andet mål<br />

Vi nåede ikke rejsens mål, men nogle bånd blev knyttet<br />

mellem kirkerne i Burundi og Kivu. De havde ikke kendskab<br />

til hinanden, men Clement ringede først i oktober<br />

og fortalte, at han var kommet hjem efter en uges tur<br />

rundt til menighederne i Kivu sammen med Meja.<br />

Turen blev ikke, som vi havde planlagt, men set over<br />

skulderen bragte det os tættere på kirken i Burundi og<br />

Kivu, og det var jo egentlig ikke så ringe, så jeg tror Clement<br />

og Edward havde ret, da de sagde, at det var Guds<br />

vilje.<br />

Brødrekirkens bambuskirke i Bujumbura, Burundi<br />

Foto: Erik Baun


BØRNE - OG UNGDOMSARBEJDE<br />

I KIGOMA<br />

Det er lørdag morgen, klokken nærmer sig ni, og regnen<br />

siler ned. Jeg kigger ud og tænker, mon der kommer nogen<br />

til ungdomsarbejde i dag, når det er sådan et vejr.<br />

I regntiden er det ikke nemt at planlægge aktiviteter.<br />

For regner det meget, udebliver de fl este eller kommer,<br />

når regnen er ovre, selvom det måske var der, hvor mødet<br />

ville være slut. Denne lørdag er jeg nede ved kirken<br />

fl ere gange for at se, om der er nogen, der har vovet sig<br />

ud, men nej. Men så dukker to unge fyre op, Prosper og<br />

Jackson, som har trodset vejr og vind for at komme til<br />

ungdomsarbejde.<br />

En ærlig snak<br />

Denne formiddag får vi lejlighed til at snakke om, hvordan<br />

ungdomsgruppen kører, og hvordan vi kan lave forbedringer.<br />

De er meget ærlige, hvilket er til stor hjælp<br />

for mig. Der er mange usagte ting, som de fornemmer,<br />

men som jeg slet ikke opdager. F. eks. over en lang periode<br />

har vi holdt ungdomsgruppe lige uden for vores<br />

hegn. Der er en sti ikke langt derfra, som mange bruger,<br />

når de skal ned til markedet. For nogle af dem, som er<br />

med i gruppen, men som ikke har lyst til, at familie og<br />

venner skal have kendskab til det, betød det, at de ikke<br />

kom. Her på det sidste har stabiliteten i gruppen ikke<br />

været så stor, så det er godt at blive bevidstgjort om<br />

forhold, vi kan gøre noget ved, og som forhåbentlig kan<br />

gøre den mere stabil igen.<br />

Er det sandt?<br />

En lørdag formiddag, hvor vi evaluerede et foregående<br />

besøg i børneklubben, sagde jeg til ungdomsgruppen:<br />

| <strong>10</strong>-<strong>2011</strong><br />

Af Susanne Lauridsen missionær Kigoma<br />

24<br />

»Nogle gange i jeres undervisning af børnene hører jeg,<br />

at nogle af jer siger til de urolige børn: »Gud kan ikke<br />

lide dig, når du ikke sidder pænt«.« Jeg spurgte dem, om<br />

det var sandt ift. Bibelen eller ikke. Det mente de alle,<br />

det var, på nær Prosper. Det blev til megen snak frem og<br />

tilbage, og jeg havde svært at få dem til en forstå, at det<br />

ikke var Bibelens budskab. Prosper prøvede at forklare<br />

det, hvilket var bedre, da der så ikke var sproglige eller<br />

kulturelle barrierer.<br />

Jeg håber, at de unge en dag vil erkende, at det er<br />

synden Gud ikke kan lide, men at han elsker synderen.<br />

Et dilemma<br />

Prosper skiller sig ud fra de andre i gruppen. Han er meget<br />

trofast i de ting, som han går i gang med, og så er<br />

han ærlig. Hvis der er noget, han går og tumler med, så<br />

spørger han hellere end at vise en facade, som om alting<br />

er, som det skal være. Flere af de andre kan det være<br />

sværere at få en reel fornemmelse af, fordi de ikke altid<br />

er ærlige om tingenes tilstand.<br />

En dag sagde Prosper, at det nogle gange kunne være<br />

svært at tage ud i landsbyen og holde børnemøde, når<br />

jeg ikke kunne køre med dem. På sådan en dag kunne<br />

der nemt gå fem timer med turen. Tilslutningen af de<br />

unge, når de skal bruge lokale transportmidler, er ikke<br />

så stor. Derfor er der ikke så mange til at tage med og<br />

hjælpe til. At være to eller tre til at undervise 60 børn<br />

kan være en virkelig udfordring, især når de mindste er<br />

meget urolige. Jeg spurgte ham, om vi helt skulle lade<br />

være med at tage derud, når jeg ikke kunne køre med<br />

dem. Hertil svarede han nej og fortsatte: Vi kan jo ikke<br />

bare svigte børnene.<br />

På sygebesøg<br />

En søndag, hvor vi var ude i børneklubben i landsbyen<br />

Simbo, sagde en af de unge til mig, at et af børnene, der<br />

plejede at være med, lå hjemme pga. forbrændinger.<br />

Drengen, som hedder Jackson, er tre år gammel. Han<br />

havde leget ved bålet, og han var faldet ind i ilden, og<br />

en 1/6 af kroppen var blevet voldsom forbrændt. Det<br />

sker desværre for rigtig mange børn. I den efterfølgende<br />

uge var jeg sammen med en sygeplejerske ude at se<br />

til ham et par gange. Hans mor var god til at tage sig af<br />

ham, og med god vejledning er såret helet, og en glad<br />

Jackson løber atter rundt og leger. Moderen var meget<br />

Søndagsskolebørnene stiller meget gerne op til fotografering<br />

25<br />

taknemmelig for hjælpen og gav mig en klase bananer.<br />

Det er ikke så nemt at tage imod en gave fra mennesker,<br />

der i forvejen ikke har så meget, men hun havde brug for<br />

at vise sin taknemmelighed.<br />

Ny børneklub, men kun søndag!<br />

Ungdomsgruppen har ønsket, at vi starter endnu en<br />

børneklub. Det er i vores lokale kirke. Vores håb er, at<br />

vi kan få kontakt til nogle af de gadebørn, som strejfer<br />

rundt. En søndag midt i oktober var der 15 børn, hvoraf<br />

seks ikke plejer at komme. Tre af de nye børn kom igen<br />

om mandagen og var klar til at have børneklub igen, så<br />

mens vores volontører, Mette og Merethe ventede på, at<br />

ungdomsgruppen dukkede op til engelskundervisning,<br />

blev det til lidt leg med de tre børn.<br />

Foto: Just Lauridsen


ET DILEMMA: 14 KØER ER<br />

TRODS ALT 14 KØER!<br />

De hvide gummistøvler og den højpuldede hat gjorde<br />

det tydeligt for enhver, at han var af sukuma-stammen,<br />

og han kom selv med sin store datter til hospitalet i Sikonge.<br />

Det var der alt sammen ikke noget usædvanligt<br />

ved. Og at de nogen tid inden havde været på det regionale<br />

hovedsygehus oppe i Tabora, hvor man ikke havde<br />

stillet diagnosen, selv om pletterne var både mange og<br />

store, ja, det var heller ikke usædvanligt.<br />

Det usædvanlige var det dilemma, faderen stod i, da<br />

de fi k oplyst den rigtige diagnose: spedalskhed.<br />

14 køer er trods alt 14 køer!<br />

Den 14-årige pige var nemlig allerede blevet givet - eller<br />

i hvert fald lovet - bort som brud, og han havde for<br />

længst modtaget den aftalte pris: 14 køer. Prisen forekom<br />

mig i øvrigt høj, men pigen var stor og kraftig og så<br />

nok ud til at kunne tage godt fat i marken.<br />

Nå, men den kommende mands familie var nu ved at<br />

blive utålmodig, for de havde allerede været holdt hen<br />

en tid, og de var begyndt at tænke, om der var snyd med<br />

i spillet. Hvis diagnosen kom denne familie for øre, ville<br />

de muligvis forlange at handelen skulle gå tilbage, og<br />

det havde faderen ikke megen lyst til. 14 køer er trods<br />

alt 14 køer! At prøve at forklare familien kendsgerninger,<br />

såsom at spedalskhed kan helbredes og ikke er smittefarlig<br />

så snart, behandlingen er påbegyndt, ville næppe<br />

blive godtaget; det sociale stigma hvad angår spedalskhed<br />

er nemlig meget stort blandt sukumaerne.<br />

Hun forsvandt<br />

Den foreløbige løsning var, at pigen blev indlagt på<br />

leprosariet. Den kommende svigerfamilie ville uden<br />

| <strong>10</strong>-<strong>2011</strong><br />

Af Steen Møllgaard Andersen missionær Sikonge<br />

26<br />

problem forstå, at hun jo så midlertidigt havde lovligt<br />

forfald. Men man kunne jo ikke trække tiden hele det<br />

år, behandlingen varer, for så ville de trods alt begynde<br />

at undre sig og måske komme anstigende for at undersøge,<br />

hvad det hele i grunden var for noget.<br />

Kort efter starten af behandlingen kom der en såkaldt<br />

reaktion, med hævelse og brænden i pletterne, og det<br />

vakte naturligt nok en vis uro. Reaktioner ses ofte, og de<br />

klares som regel med kortison-tabletter. Således også<br />

denne gang, og det store smil kom atter frem.<br />

Nogen tid efter tog faderen hende hjem med medicin<br />

til et par måneder. På trods af regler og aftale var<br />

det kun ham selv, der kom tilbage efter en ny forsyning.<br />

Han fortalte, at pigen havde det godt, og at det var aftalt<br />

med den anden part, at pigen kunne være hjemme hos<br />

ham, til behandlingen var afsluttet.<br />

Og det var så det sidste, vi så og hørte til dem. Desværre.<br />

Sukumaerne er traditionelt nomader eller halvnomader,<br />

og de bor ofte inde i bushen langt borte fra<br />

alfarvej, og dermed fra politi og retsvæsen, og hvor det<br />

er svært eller umuligt at spore dem.<br />

Sukumaerne har tradition for tidlige giftermål for<br />

kvinderne, og for at have fl ere koner. Og man kan have<br />

så mange som pengene - og køerne - rækker til. Jeg<br />

oplever tit, at sukuma-kvinder, der fi nder vej til min<br />

Foto: Martin Kristensen<br />

konsultation på sygehuset, kun taler lidt eller slet intet<br />

swahili.<br />

Det er forbudt!<br />

Ægteskab for personer under 18 år er for øvrigt forbudt<br />

efter tanzaniansk lov; men det kniber med håndhævelsen.<br />

Dog greb politiet for nylig ind ved et bryllup, man<br />

havde forsøgt at holde i hemmelighed, i den berygtede<br />

bydel Usega lige over for Kidugalo, men pigen gik også<br />

stadig i skole.<br />

Nødvendig indlæggelse<br />

En anden sukuma, en granvoksen yngre mand kom sammen<br />

med sin svoger, og angiveligt havde han hverken opsøgt<br />

klinik eller hospital før. Diagnosen stod klart i samme<br />

øjeblik han trådte over tærskelen, men jeg undersøgte<br />

selvfølgelig fra top til tå og overbragte derefter diagnosen<br />

langsomt og skånsomt. De lod ganske forundrede.<br />

Det tog en del overtalelse fra min side, før han gik<br />

med til at blive indlagt på leprosariet. Nye tilfælde bliver<br />

behandlet hjemme, men her var der komplikationer<br />

såsom problemer med at lukke øjnene.<br />

Igen: Stigma!<br />

De havde spillet godt, for ved et tilfælde fandt vi ud af,<br />

at de kort inden havde været på spedalskhedshospitalet<br />

i Kolandoto 300 km nordpå. Her var diagnosen oplyst,<br />

og de havde fået besked om at henvende sig i Sikonge,<br />

som de hører under.<br />

Når de havde gjort sig den umage at tage helt der op,<br />

var det naturligvis for at undgå at nogen lokal skulle se<br />

dem her og få nys om diagnosen. Igen: Stigma! Ved udskrivelsen<br />

kunne vi heller ikke på nogen måde få ham til<br />

at oplyse nøjagtigt, hvor han bor. Han skulle ikke nyde<br />

noget af, at vi pludselig kom anstigende, hvilket vi i øvrigt<br />

aldrig gør.<br />

Medicinmanden er første valg<br />

Inden han tog til Kolandoto, havde han opsøgt forskellige<br />

medicinmænd, og der var blandt andet blevet slagtet<br />

5 høns i ritualerne. At disse traditional healers er første<br />

valg, når der er problemer med helbredet, er uhyre almindeligt.<br />

Vi ser ofte, at patienter i poliklinikken har ar<br />

efter masser af små ridser på rad og række i huden over<br />

det sted, det er galt med, for eksempel mave eller knæ.<br />

Der er altid noget nyt at lære og forundres over, når<br />

man lever i en anden kultur.<br />

27<br />

Foto: Martin Kristensen


NÅR ET NYT PROJEKT<br />

BLIVER TIL<br />

Hvorfor startes der nye projekter som f.eks. børnehjem,<br />

skoler, sygehuse, bibelskoler og nu et landbrugsskoleprojekt?<br />

Som rød tråd i dem alle, kan vi sige, at der er et<br />

behov, en nød, som ikke er blevet mødt.<br />

Vi har set en nød i unge mennesker. Vi hører deres<br />

tanker om fremtiden, hvor mulighederne for mange af<br />

dem er meget begrænsede. For mange er troens liv blevet<br />

til bænkevarmeri søndag formiddag. Det er ikke blevet<br />

til et hverdagsliv, hvor det at følge Jesus gør en reel<br />

forskel i dagligdagen.<br />

Jesus bor i dig og mig, så når vi prøver at opbygge<br />

vores næste, bygger vi »kirker«, der står for evigt, hvilket<br />

man vel godt kan kalde et stærkt funderet byggeri.<br />

Sådanne ting har ført til tanker om, hvordan vi kan skabe<br />

håb om en anderledes fremtid, der trosmæssigt er<br />

stærkt funderet, men som også giver dem et økonomisk<br />

overskud til at komme videre. De ovenstående indtryk,<br />

og hvad jeg vil tilskrive Guds vidunderlige planlægning<br />

(og nok også fordi jeg er en <strong>10</strong>0 % bondeknold, der elsker<br />

at se ting spire og gro), førte til tanker om et projekt,<br />

hvor den økonomiske generator er landbrug. Det kunne<br />

såmænd have været noget helt andet, men for mig er det<br />

det, der giver mening at beskæftige sig med.<br />

Projektet er formet i tæt samarbejde med en lokal<br />

mand, Aron. Jeg er taknemlig for, at jeg ved et tilfælde<br />

mødte ham i en landsby for et år siden. Eller var det tilfældigt?<br />

Han har været en kæmpe opmuntring for mig i<br />

| <strong>10</strong>-<strong>2011</strong><br />

Af Just Lauridsen missionær Kigoma<br />

28<br />

På markarbejde på landbrugsprojektets jord<br />

Foto: Just Lauridsen<br />

dette arbejde. Han giver sig selv til dette arbejde uden<br />

at kræve betaling. Han har en landbrugsfaglig uddannelse<br />

og har stor erfaring og viden at bidrage med.<br />

Landbruget er et område, der har stort potentiale. Det<br />

er en absolut nødvendighed, at der sker en udvikling, da<br />

der er mangel på fødevarer. Ikke kun pga. sultkatastrofen<br />

på Afrikas Horn, men fordi befolkningstilvæksten eksploderer.<br />

Derudover er der et enormt behov for beskæftigelse,<br />

da der i Kigoma regionen ikke er meget industri.<br />

Området er mange steder velegnet til landbrugsdrift.<br />

Ideen er at lave en skole, der giver en uddannelse, der<br />

sætter eleven i stand til at forsørge sin familie ved landbrug.<br />

Det er vort håb og vision, at det bliver en oplæring<br />

efter Jesu egen metode, hvor han levede med disciplene<br />

i de daglige udfordringer. Det håber vi også at kunne<br />

overføre til dette projekt - at kunne møde hverdagens<br />

åndelige og fysiske udfordringer sammen, for derefter<br />

også i fællesskab at opleve frugten fra et sådan liv.<br />

Det vil blive en to-årig uddannelse efter det grundlæggende<br />

princip, at man høster, som man sår. Eleven vil<br />

i disse to år dyrke et stykke jord, hvoraf han betaler sin<br />

Såning med håndkraft på landbrugsprojektets jord<br />

29<br />

uddannelse, men det skal også give ham et overskud, der<br />

vil sætte ham i stand til at føre sin uddannelse ud i virkeligheden.<br />

Derfor vil vi gøre forholdene på skolen enkle<br />

og dermed tæt op af det, der møder eleverne bagefter.<br />

Vi vil gerne på sigt bygge skolens drift på et sundt økonomisk<br />

fundament. Så den om nogle år bliver drevet for<br />

det, som landbruget genererer. Det er ikke nogen kunst<br />

at drive skolen med midler, der kontinuerligt bliver skudt<br />

ind udefra, men det er nødvendigt med midler udefra for<br />

at etablere landbrugsskolen. Når vi kan drive skolen ud<br />

fra landbruget, beviser vi en vigtig pointe for eleverne;<br />

at det kan lade sig gøre at få et liv fra landbrug.<br />

Hvornår går vi i gang? Vi er begyndt! Vi opdyrkede i<br />

foråret 16 hektar jord, som vi sidst i oktober gik i gang<br />

med at så til. Hovedafgrøden er majs, der kan sælges videre<br />

som såsæd. Det er en stor investering at begynde<br />

med denne type majs, men det er en afgrøde, der ved<br />

salg giver mere end det dobbelte i forhold til almindelig<br />

majs. Det er Aron, der har sørget for, at vi har fået<br />

en kontrakt på at producere såsæd. Vi håber, at vi kan<br />

optage de første elever til sommer næste år.<br />

Foto: Just Lauridsen


Af Betina Fredensborg Hoff mann Projekt- og infosekretær, BDM<br />

Det er dejligt, når der er mulighed for, at fortælle om<br />

den store forskel BDM gør. BDM har mange positive beretninger<br />

om mennesker, for hvem mødet med BDMs arbejde<br />

har været afgørende. Mennesker kommer til tro,<br />

menigheder får kirker at mødes i, gadebørn får et hjem<br />

og meget mere, kan vi berette om, hvis vi bliver givet<br />

muligheden for det. Vi vil så gerne fortælle, så gør brug<br />

af talerlisten, så vi kan møde jer, og I kan høre de gode<br />

beretninger.<br />

En opfordring til dig!<br />

Et stort ønske for BDM er, at fl ere kommer til at kende<br />

vores mission. Ønsket er nok stort, men nem at opfylde.<br />

Derfor vil jeg opfordre dig til, at give dette blad til din<br />

nabo eller ven, når du selv er færdig med at læse det.<br />

Møder du nogen, der gerne vil have bladet sendt, kan<br />

tilmelding ske ved at henvende sig til sekretariatet.<br />

Tak for gaver<br />

BDMs mission fi nansieres hovedsagligt af frivillige gaver,<br />

BDM er taknemmelig for hver en gave, der bliver<br />

givet, og gør sit bedste for, at forvalte pengene på en<br />

måde, så de kan være til størst mulig gavn i missionen.<br />

Gør det nemt<br />

Du kan vælge, at indbetale dine penge med betalingsservice,<br />

netbank eller online. Uanset hvad du vælger<br />

sparer du porto, og BDM sparer tid til administration.<br />

Betalingsservice kræver, at du henvender dig til BDMs<br />

sekretariat, så sørger vi for tilmelding efter aftale med<br />

dig.<br />

| <strong>10</strong>-<strong>2011</strong><br />

MODTAG OG GIV<br />

30<br />

Har du adgang til netbank, kan du selv oprette en fast<br />

aftale. Aftalen skal oprettes med BDMs kontonummer<br />

9743 4672131928.<br />

På www.bdm-dk.dk kan du med dine dankortoplysninger<br />

overføre penge til BDM. Hvis du klikker på det lille<br />

dankortlogo, bliver du ført videre til en betalingsside,<br />

hvor du nemt kan give en gave.<br />

Gavebrev<br />

Den store fordel med et gavebrev er, at det giver rytme<br />

og faste rammer i ens givertjeneste, og BDM har større<br />

mulighed for at budgettere, hvad der er til rådighed til<br />

mission, så planlægningen kan udføres med omhu.<br />

Skat<br />

BDM er berettiget til at modtage skattefrie gaver. I 2012<br />

kan alle gaver op til et årligt beløb på kr. 14.500 trækkes<br />

fra i skat. BDM sørger for indberetningen, hvis du<br />

oplyser dit CPR-nummer.<br />

TAK<br />

Tak for forbøn, engagement og for alle gaver, der bliver<br />

givet til BDMs arbejde. Vi har fortsat et stort behov for,<br />

at modtage og bede om gaver. Tak fordi I vil støtte BDM.<br />

Foto: Martin Kristensen<br />

Ved at tegne et gavebrev<br />

kan du opnå yderligere<br />

skattefradrag. Et gavebrev<br />

(ligningsloven § 12) er en<br />

måde at give en gave på,<br />

hvor du forpligter dig til at<br />

give i mindst <strong>10</strong> år. Beløbet<br />

kan fratrækkes fuldt ud.<br />

Du kan tegne gavebreve<br />

til forskellige organisationer,<br />

men hvis gavebeløbet<br />

samlet overstiger 15.000<br />

kr., kan du dog maksimalt<br />

få fradrag for 15 % af din<br />

bruttoindkomst.<br />

Gavebreve er en stor<br />

hjælp for <strong>Brødremenighedens</strong><br />

<strong>Danske</strong> <strong>Mission</strong>, fordi<br />

vi kan regne med dem som<br />

faste indtægter.<br />

Du er meget velkommen<br />

til at kontakte <strong>Brødremenighedens</strong><br />

<strong>Danske</strong> <strong>Mission</strong><br />

og få en snak om mission<br />

og gavebreve. Kontakt os<br />

på tlf. 74 56 22 33.<br />

✁<br />

<strong>Brødremenighedens</strong> <strong>Danske</strong> <strong>Mission</strong><br />

Nørregade 14 • 6070 Christiansfeld<br />

Telefon: 7456 2233<br />

Email: bdm@dmr.org • www.bdm-dk.dk<br />

Navn: Cpr. <strong>nr</strong>.<br />

Adresse:<br />

Post<strong>nr</strong>.: By:<br />

Telefon: Email<br />

Jeg forpligter mig til at give <strong>Brødremenighedens</strong> <strong>Danske</strong> <strong>Mission</strong> et årligt beløb:<br />

i mindst <strong>10</strong> år - højst så længe jeg lever eller for livstid<br />

Første gang i år<br />

1) Bidraget beregnes som___ % af min årlige skattepligtige indkomst ___ eller<br />

brutto indkomst___. Beløbet beregnes af sidste års indkomst, hvis ikke andet<br />

aftales.<br />

Jeg giver hvert år <strong>Brødremenighedens</strong> <strong>Danske</strong> <strong>Mission</strong> de nødvendige oplysninger<br />

om størrelsen på min indkomst.<br />

eller:<br />

2) Bidraget skal være på et fast årligt beløb på kr.<br />

Jeg ønsker at beløbet trækkes over Betalingsservice hvert kvartal<br />

Reg.<strong>nr</strong>: Konto<strong>nr</strong>:<br />

Pengeinst. navn<br />

Jeg ønsker at få tilsendt girokort til indbetaling, antal pr. år<br />

Jeg ønsker selv at foretage indbetalingen<br />

Dato Underskrift<br />

GAVEBREV<br />

BDM<br />

BRØDREMENIGHEDENS<br />

DANSKE MISSION<br />

Gavemodtagers underskrift<br />

(udfyldes af <strong>Brødremenighedens</strong> <strong>Danske</strong> <strong>Mission</strong>)<br />

Blanketten udfyldes og indsendes til:<br />

<strong>Brødremenighedens</strong> <strong>Danske</strong> <strong>Mission</strong>, Nørregade 14, 6070 Christiansfeld<br />

31


Navn:<br />

Adresse:<br />

CPR-<strong>nr</strong>.<br />

<strong>Brødremenighedens</strong> <strong>Danske</strong> <strong>Mission</strong><br />

Nørregade 14 • 6070 Christiansfeld<br />

Telefon: 7456 2233<br />

Email: bdm@dmr.org • www.bdm-dk.dk<br />

Post<strong>nr</strong>.: By:<br />

Telefon: Email<br />

Bankkonto: Reg.<strong>nr</strong>.:<br />

BETALINGSSERVICE<br />

Konto<strong>nr</strong>.:<br />

Dato: Underskrift:<br />

BDM<br />

BRØDREMENIGHEDENS<br />

DANSKE MISSION<br />

Beløb: Jeg ønsker at give<br />

Sæt kryds:<br />

kr. (Mindst 200 kr. pr. gang pga gebyr.)<br />

1 gang årligt 4 gange årligt<br />

6 gange årligt 12 gange årligt<br />

første gang i (måned og år)<br />

Gaven er at betragte som (sæt kryds)<br />

| <strong>10</strong>-<strong>2011</strong><br />

almindelig gave<br />

gavebrevsindbetaling<br />

evt. projekt (skriv navn)<br />

CVR-<strong>nr</strong>. 67 <strong>10</strong> 54 19 • <strong>Danske</strong> Bank 9743-4672131928 • Giro 400-6666<br />

32<br />

✁<br />

Gør dig selv og <strong>Brødremenighedens</strong><br />

<strong>Danske</strong> <strong>Mission</strong><br />

(BDM) en tjeneste og<br />

tilmeld dig en fastgiverordning<br />

ved hjælp af Betalingsservice.<br />

Det er nemt<br />

for dig at give gaver til BDM<br />

på den måde, og når du bruger<br />

Betalingsservice, giver<br />

du BDM en ekstra gave, da<br />

vi sparer megen tid til administration.<br />

Flere og fl ere bruger Betalingsservice,<br />

og det er vi<br />

glade for, da vi så ved, hvad<br />

der kommer af gaver hver<br />

måned.<br />

En fastgiverordning med<br />

Betalingsservice er ikke en<br />

juridisk bindende aftale.<br />

Den kan til enhver tid ændres<br />

eller opsiges, men<br />

brug af Betalingsservice er<br />

en god måde at få orden i<br />

sin givertjeneste på.<br />

Udfyld blanketten her<br />

ved siden af og send den<br />

til <strong>Brødremenighedens</strong><br />

<strong>Danske</strong> <strong>Mission</strong>, Nørregade<br />

14, 6070 Christiansfeld.<br />

Hvis du har brug for at tale<br />

om brugen af Betalingsservice,<br />

så ring til BDM på<br />

74 56 22 33.<br />

ØKONOMISØJLEN <strong>2011</strong><br />

INDTÆGTER<br />

3.940.444 kr.<br />

PR. 9.11.<strong>2011</strong><br />

BUDGET<br />

5.170.000 kr.<br />

UDGIFTER<br />

4.462.048 kr.<br />

5.2<br />

mio. kr. mio. kr.<br />

5.2<br />

5.0<br />

4.0<br />

3.0<br />

2.0<br />

1.0<br />

5.0<br />

4.0<br />

3.0<br />

2.0<br />

1.0


HUSANDAGTSKALENDER<br />

2012<br />

Husandagtskalenderen 2012 er med sine 366 splinter<br />

nye andagter klar til at være den daglige følgesvend i<br />

2012. Andagterne er skrevet af en bred skare af teologer<br />

og lægfolk.<br />

Det er 89. årgang, og konceptet er som tidligere år:<br />

Et vers fra Det Gamle Testamente og et vers fra Det Ny<br />

Testamente, et andagtsstykke og et salmevers. Det er et<br />

godt og vel afprøvet ritual, hvor vi møder dagens ord og<br />

refl eksioner.<br />

Husandagtskalenderen er en afrivningskalender. Det<br />

er nemt at rive dagens andagt ud og tage den med i tasken<br />

på arbejde, på husbesøg eller måske for at læse<br />

dagens tekster igen. Det er også nemt at rive det nødvendige<br />

antal andagter ud og tage dem med på ferie.<br />

Pris: 149,95 kr.<br />

Købes hos: Lohses Forlag. Tlf. 75 93 44 55<br />

| <strong>10</strong>-<strong>2011</strong><br />

Af Erik Baun Generalsekretær BDM<br />

34<br />

GUDS ORD TIL HVER DAG<br />

- LØSENSBOGEN 2012.<br />

Løsensbogen er en fi ks lille bog, som er nem at have<br />

med i tasken eller lommen. Gud ord til hver dag - Løsensbogen<br />

er en hjælp til at få Guds ord ind i hverdagen.<br />

Til hver dag i året er der et vers fra Det Gamle Testamente<br />

(løsensordet) og et vers fra Det ny Testamente<br />

(læreteksten) samt et vers fra Den <strong>Danske</strong> Salmebog.<br />

To vers fra Bibelen pr. dag er ikke meget, men for<br />

mange er det den gode begyndelse på dagen. Det er<br />

godt, at der til hver dag er henvist til et afsnit fra Bibelen.<br />

Det er en bibellæseplan, der fører igennem Det Ny<br />

Testamente på fi re år og Det Gamle Testamente på otte<br />

år.<br />

Siden 1731 har bibelordene i Løsensbogen forbundet<br />

mennesker fra forskellige kulturelle baggrunde og kirkeretninger.<br />

De bliver nu læst hver dag på ca. 50 sprog<br />

over hele verden.<br />

Pris: 99,95 kr.<br />

Købes hos: Lohses Forlag. Tlf. 75 93 44 55<br />

MISSIONÆRADRESSER:<br />

Sikonge<br />

Lisbeth og Steen Møllgaard Andersen<br />

Moravian Church<br />

P.O. Box 37, Sikonge<br />

Tabora Region<br />

Tanzania<br />

Kigoma<br />

Susanne og Just Lauridsen<br />

Børn: Thea, Esther, Anna<br />

Moravian Church<br />

P.O. Box 1267<br />

Kigoma<br />

Tanzania<br />

susogjust@gmail.com<br />

MØDER<br />

Knud Elmo Knudsen<br />

17.01 14:30 Møde i Gram<br />

18.01 12:00 Vinterstævne i IM Østerhimmerland<br />

19.01 19:30 Korning IM<br />

24.01 19.30 Finderup IM<br />

27.01 16.30 Løsning Børneklub<br />

31.01 19.30 Hellevad IM<br />

01.02 19.00 Slagelse IM<br />

02.02 19.00 Helsingør IM<br />

03.02 14.00 LMF Slagelse<br />

03.02 19.30 Ugerløse IM<br />

STØT BDM<br />

Giv gaver via BDMs hjemmeside www.bdm-dk.dk<br />

NYHEDSBREV<br />

Modtag BDM´s nyhedsbrev på email,<br />

tilmelding på www.bdm-dk.dk<br />

Kipili og Sumbawanga<br />

Knud Elmo Knudsen<br />

Kipili Boatmission<br />

P.O. Box 378<br />

Sumbawanga<br />

Tanzania<br />

Knudsen@sfw.dk<br />

Volontører har samme adresse, som den missionær de<br />

er hos.<br />

BDMs bestyrelse og sekretariat<br />

ønsker alle bladmod tagere og<br />

venner en Glædelig Jul!<br />

Aftal et møde med:<br />

Generalsekretær Erik Baun<br />

eb@dmr.org el. 74562233<br />

Projekt- og infosekretær Betina Fredensborg<br />

Hoff mann bfh@dmr.org el. 74562233<br />

Tidl. missionær Ingrid Markussen, Christiansfeld,<br />

74560308 el. mobil 61719825


Afsender: Franzen Portoservice<br />

Hjulmagervej 13, 9490 Pandrup<br />

<strong>Brødremenighedens</strong><br />

adventsstjerne<br />

Papirstjerner:<br />

Diameter 60 cm. Fås i gul, hvid eller gul/rød<br />

Pris: kr. 239,95<br />

Diameter 40 cm. Fås i gul og hvid<br />

Pris: kr. 219,95<br />

Plastikstjerner:<br />

Diameter 13 cm. Fås i gul og hvid<br />

Pris: kr. 119,95<br />

Plastikstjerne til udendørs brug:<br />

Diameter 68 cm. Fås i hvid<br />

Pris: kr. 449,95<br />

Kan købes hos BDM: Tlf. 7456 2233<br />

Udgiveradresseret<br />

Maskinel magasinpost<br />

ID-<strong>nr</strong>. 42388<br />

BDM<br />

BRØDREMENIGHEDENS<br />

DANSKE MISSION

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!