28.07.2013 Views

Miiego – AL3 Wireless Headphones

Miiego – AL3 Wireless Headphones

Miiego – AL3 Wireless Headphones

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>Miiego</strong> <strong>–</strong> <strong>AL3</strong> <strong>Wireless</strong> <strong>Headphones</strong> (Trådløse hovedtelefoner)<br />

DANSK Brugervejledning / Manual<br />

Læs venligst denne brugervejledning før produktet tages i brug<br />

Kom i gang på 1-2-3:<br />

KVIK-GUIDE<br />

1: Sørg for at hovedtelefonerne er ladet op og slukkede.<br />

2: Hold den store midterste knap på siden af hovedtelefonerne inde<br />

(ca. 7 sek.) indtil LED-lyslampen blinker skiftevis rødt og blåt<br />

(parringsmodus).<br />

3: Aktiver Bluetooth-funktionen på din mobiltelefon eller enhed og<br />

”søg efter ny enhed”. Find ”<strong>AL3</strong>” på listen og tryk forbind.<br />

Spørges der om en PIN-kode tryk: 0000


Tak fordi du valgte at købte <strong>AL3</strong> Trådløse Høretelefoner fra <strong>Miiego</strong>.<br />

Produktet anvender Bluetooth trådløs teknologi.<br />

Nyd og lyt til musik trådløst !<br />

Håndfri kommunikation <strong>–</strong> Indbygget mikrofon. Tal i telefon.<br />

Nyttig genopladningsfunktion<br />

Tal i telefon<br />

Om <strong>Miiego</strong> <strong>AL3</strong>:<br />

Lyt til musik<br />

<strong>AL3</strong> <strong>Wireless</strong> <strong>Headphones</strong> fra <strong>Miiego</strong> er et Stereo Bluetooth trådløst headset kompatibelt<br />

med følgende Bluetooth profiler:<br />

A2DP—— Advanced Audio Distribution Profile<br />

AVRCP——Audio/Video Remote Control Profile<br />

HSP —— Headset Profile<br />

HFP —— Hands free Profile<br />

Du kan lytte til musik og tale i telefon trådløst ved at bruge <strong>AL3</strong>. Det kræver blot at din<br />

enhed har Bluetooth.


Produkt overblik og Trådløs Bluetooth teknologi<br />

Med Bluetooth teknologi kan du nemt og enkelt høre musik trådløst. Bekvemt og frit uden<br />

irriterende ledninger. Du kan også bruge dit headset til at tale i telefon, da det har en<br />

indbygget mikrofon.<br />

Bluetooth er en teknologisk standard for trådløs radiokommunikation inden for korte<br />

afstande. Teknologien gør det muligt at forbinde kompatible enheder uden brug af kabler.<br />

Ved en Bluetooth-forbindelse (klasse II) må der højst være 10 meter mellem headset og<br />

den anden enhed. Forbindelsen kan dog blive udsat for interferens pga. hindringer, f.eks.<br />

vægge, eller fra andre elektroniske enheder. Der kan være begrænsninger forbundet med<br />

brugen af Bluetooth-teknologi i visse områder. Kontakt de lokale myndigheder eller<br />

tjenesteudbyder.<br />

Dette headset kan tilsluttes en Bluetooth kompatibel mobiltelefon, PDA, PC, musikafspiller<br />

f.eks Mp3/Mp4 eller tablet.<br />

Trin til Bluetooth funktioner:<br />

Kom godt i gang<br />

1. Oversigt<br />

Højre ørepude:<br />

2. Opladning af hovedtelefonerne<br />

1) Multifunktionsknap (MFK):<br />

Tænd/sluk headsettet, besvar og<br />

afslut opkald, afvis opkald, mute,<br />

stemmestyrede opkald, genkald til<br />

sidste nummer, pause og genoptag<br />

2) Hovedbøjle<br />

3) <strong>–</strong> tast: lydstyrke ned<br />

4) < tast : forrige sang<br />

5) + tast: lydstyrke op<br />

6) LED lys-Indikator<br />

7) > tast : næste sang<br />

8) Indbygget mikrofon<br />

9) Opladnings-port til mini-USB kabel<br />

Før du begynder at bruge dette Bluetooth headset første gang, anbefaler vi, at du<br />

oplader batteriet fuldstændig 100 % for at opnå den bedste udnyttelse af batteriet.<br />

Batteriet er et Lithium-Polymer batteri.<br />

Næste gang<br />

Når LED- lysindikatoren begynder at blinke rødt ca. hvert 30. sekund, er batteriet<br />

ved at løbe før for strøm. Du vil da også høre bip i headsettet. Oplad da batteriet.


Opladning af headset med det medfølgende USB-kabel:<br />

Trin 1: Indsæt USB-opladningskablet i din USB port på f.eks. din PC.<br />

Trin 2: Indsæt opladningskablet i opladnings-porten på headsettet.<br />

Når LED-lampen lyser rødt oplades headsettet.<br />

Når LED-lampen ikke længere lyser rødt er headsettet opladet.<br />

Trin 3: Det tager ca. 2-3 timer at oplade headsettet helt.<br />

NOTE: Af produkt- og sikkerhedsmæssige årsager brug kun det medfølgende USB-kabel<br />

til opladning af headsettet. Brug af andre typer opladere/kabler kan være farligt og kan<br />

medføre, at en evt. godkendelse eller garanti bortfalder. Vedrørende det indbyggede<br />

genopladelige batteri i headsettet:<br />

Enheden får strøm fra et indbygget genopladeligt batteri i headsettet. Selvom batteriet kan<br />

oplades og aflades hundredvis af gange, har det en begrænset levetid. Batteriets kapacitet<br />

og levetid forringes, hvis det opbevares i varme eller kolde omgivelser. Forsøg altid at<br />

opbevare batteriet mellem 15°C og 25°C. En enhed med et varmt eller koldt batteri kan<br />

midlertidigt gå ud af drift, selvom det er fuldt opladet. Batteriers funktionsdygtighed<br />

forringes væsentligt ved temperaturer et stykke under 0°C.<br />

Advarsel:<br />

Brænd ikke batterier, da de kan eksplodere. Batterier kan også eksplodere, hvis de er<br />

beskadiget. Batterier skal destrueres i henhold til gældende regler. Indlever batterier til<br />

genbrug, hvor det er muligt. Smid ikke batterier ud sammen med husholdningsaffaldet.<br />

Almindelig brug<br />

1. Tænd / sluk headsettet<br />

Funktion Handling LED lysindikator<br />

Tænd<br />

Sluk<br />

Hold MFKknappen<br />

inde i 3-<br />

4 sek., og slip når<br />

den blå lampe<br />

blinker.<br />

Hold MFKknappen<br />

inde i 3-<br />

4 sek., og slip når<br />

den røde lampe<br />

blinker.<br />

Det blå lys blinker<br />

hurtigt hvert 5<br />

sek.<br />

Blink stopper.<br />

Lyset slukkes.


2. Forbind med Bluetooth enhed<br />

Funktion Handling LED lysindikator<br />

Forbinde/<br />

Parre<br />

headsettet<br />

Sluk headsettet.<br />

Hold MFK-knappen<br />

inde i ca. 7 sek., og slip<br />

den når det røde og blå<br />

lys blinker skiftevis.<br />

Det røde og blå<br />

lys blinker<br />

skiftevis.<br />

Note: Fobindelses/parre-modus indstillingen varer ca. 2 minutter. Hvis ikke headsettet er<br />

parret med en Bluetooth-enhed inden for de 2 min., vil det gå i “standby” modus. Gentag<br />

ovenstående procedure for at forsøge igen.<br />

Forbindelse/parring til mobiltelefon med Bluetooth<br />

Sørg for at din mobiltelefon har en Bluetooth-funktion, som kan bruges. Visse<br />

parringsprocedurer mellem mobiltelefonen og headsettet kan variere afhængig af<br />

mobiltelefonens model og type og dens indstillinger. Venligst referer til manualen til din<br />

mobiltelefon for yderligere information omkring Bluetooth-indstillinger for denne.<br />

Følg nedenstående trin:<br />

a) Anbring mobiltelefonen (Bluetooth-enheden) inden for en rækkevide af 1 meter fra<br />

headsettet.<br />

b) Indstil headsettet i parringsmodus. (se tidl. afsnit: “Sådan forbindes/parres headset”)<br />

c) Start og tilslut/aktiver Bluetooth-funktionen på mobiltelefonen og udfør proceduren til<br />

parring med ny Bluetooth-enhed. Søg efter ny Bluetooth-enhed. Når søgningen er<br />

afsluttet fremkommer ”<strong>AL3</strong>” på listen over genkendte Bluetooth-enheder på<br />

mobiltelefonens display. Vælg da “<strong>AL3</strong>” (som er headsettet) på listen og tryk ”vælg”<br />

”<strong>AL3</strong>” for at tilslutte/forbinde til headsettet. (se mobiltelefonens manual for yderligere<br />

information omkring mobiltelefonens parring med ny Bluetooth-enhed).<br />

d) Hvis der skal angives en adgangskode* på displayet, skal du skrive ”0000”, og<br />

efterfølgende evt. trykke ” OK” eller “Bekræft”.<br />

e) Du vil nu muligvis på mobiltelefonens display få følgende besked: ”Vil du godkende<br />

enheden, så den kan oprette forbindelse automatisk?”. Vælg ”JA”, så vil parring<br />

fremover ske automatisk når begge enheder er inden for en rækkevidde af 10 m. fra<br />

hinanden, tændte og mobiltelefons Bluetooth-funktion er aktiveret.<br />

f) Hvis der spørges: “Opret forbindelse til “<strong>AL3</strong>” vælg “JA”.<br />

g) Når forbindelsen/parringen er succesfuldt udført, vil LED-lys lampen på højre side af<br />

headsettet blinke 2 gange blåt hvert 4. sekund. Så er headsettet tilsluttet mobiltelefonen<br />

og klar til brug.<br />

*Adgangskode kan evt. også være ”Passkey”, ”PIN-kode” eller ”Pin-nummer”.<br />

Tip: Hvis du vil tilslutte/parre andre Bluetooth-enheder, skal du gentage trin a-g ovenfor for<br />

hver enhed.<br />

Note:<br />

Hvis forbindelsen/parringen ikke er udført succesfuldt, forsøg da igen ved at slukke og<br />

tænde headsettet, og genudfør trin a-g som anført ovenfor.


1) Forbindelse/Parring til Bluetooth-sender<br />

Du kan høre musik trådløst i headsettet ved at forbinde/parre det med en Bluetoothsender,<br />

som kan tilkobles din Mp3/Mp4-afspiller, iPod eller lign.<br />

En Bluetooth-sender kaldes også Bluetooth Transmitter eller -”Dongle”.<br />

Udfør følgende trin:<br />

a. Anbring Bluetooth-senderen inden for en rækkevide af 1 m. fra headsettet.<br />

b. Indstil headsettet i parringsmodus. (Se tidl. afsnit: “Sådan forbindes/parres headset”)<br />

c. Tænd Bluetooth-senderen. Den vil nu søge efter en Bluetooth-enheder automatisk, og<br />

påbegynde forbindelsen/parringen til headsettet.<br />

d. Når headsettet kræver en PIN/Adgangskode, skal Bluetooth-senderen automatisk<br />

besvare med ”0000”.<br />

e. Når forbindelsen/parringen er succesfuldt udført, vil LED-lys lampen på højre side af<br />

headsettet blinke 2 gange hvert 4. sekund. Så er headsettet tilsluttet Bluetoothsenderen<br />

og klar til brug.<br />

Note:<br />

1. Forbindelses-/parringskoden til “<strong>AL3</strong>” er altid “0000”, så headsettet kan ikke<br />

forbindes/parres med en Bluetooth-sender eller enhed, som ikke har en kode der er:<br />

“0000”.<br />

2. Hvis forbindelsen/parringen ikke kan udføres succesfuldt efter flere forsøg som angivet<br />

ovenfor trin a-e, søg da hjælp i manualen til din Bluetooth-sender eller dennes udbyder.


3. Foretag opkald med headsettet<br />

Funktion Status på<br />

headset<br />

Stemmestyret<br />

opkald (kræver<br />

mobiltlf. understøtter<br />

dette)<br />

Genkald til<br />

seneste<br />

nummer<br />

Lydstyrke op<br />

Lydstyrke ned<br />

Standby<br />

modus<br />

Standby<br />

modus<br />

Opkalds<br />

modus<br />

Opkalds<br />

modus<br />

Besvar opkald Den ringer<br />

Afvis opkald Den ringer<br />

Afslut opkald<br />

Skift samtalen<br />

mellem headset<br />

og mobiltelefon<br />

Bemærkninger:<br />

Opkalds<br />

modus<br />

Opkalds<br />

modus<br />

Handling Indikationstone<br />

Tryk og hold MFKknappen<br />

inde i 3 sek.,<br />

og slip når du hører<br />

indikationstonen.<br />

Tryk på MFK-knappen<br />

2 gange<br />

Kort eller langt tryk på<br />

”+”tasten<br />

Kort eller langt tryk på<br />

”-”tasten<br />

Kort tryk på MFKknappen<br />

Tryk og hold MFKknappen<br />

inde i 2 sek.,<br />

og slip når du hører<br />

indikationstonen.<br />

Kort tryk på MFKknappen<br />

Tryk og hold MFKknappen<br />

inde i 2 sek.,<br />

og slip når du hører<br />

indikationstonen.<br />

Et kort bip<br />

Et kort bip<br />

Når max.<br />

lydstyrke nås:<br />

”Du Du”<br />

Intet<br />

Et kort bip<br />

Et kort bip<br />

Et kort bip<br />

Et kort bip<br />

Ikke alle mobiltelefoner understøtter alle de listede funktioner ovenfor. Venligst se<br />

mobiltelefonens betjeningsvejledning for yderligere info.<br />

På nogle mobiltelefoner kan det, når du trykker “accepter opkald” på telefonen,<br />

forekomme, at samtalen sendes til mobiltelefonen og ikke headsettet. For at få<br />

samtalen i headsettet, skift da samtalemodus via din mobiltelefon eller hold MFKknappen<br />

på headsettet inde i 2 sek. indtil du hører indikationstonen “DU”. Venligst<br />

se betjeningsvejledningen til din mobiltelefon for yderligere information.


4. Afspil musik<br />

Når headsettet forbindes til din mobiltelefon (med Bluetooth) eller Bluetooth-sender, som<br />

understøtter A2DP, kan du lytte til musik trådløst gennem dit headset.<br />

Funktion Status på headset Handling Indikationstone<br />

Lydstyrke op Afspiller musik<br />

Lydstyrke ned Afspiller musik<br />

Pause Afspiller musik<br />

Genoptag sang Pause<br />

Kort eller langt<br />

tryk på ”+”tasten<br />

Kort eller langt<br />

tryk på ”-”tasten<br />

Hurtigt tryk på<br />

MFK-knappen<br />

Hurtigt tryk på<br />

MFK-knappen<br />

Forrige sang Afspiller musik Tryk på < tasten<br />

Næste sang Afspiller musik Tryk på > tasten<br />

Bemærkninger:<br />

Når max.<br />

lydstyrke nås:<br />

”Du Du”<br />

Intet<br />

Et kort bip<br />

Et kort bip<br />

Et kort bip<br />

Et kort bip<br />

For nogle mobiltelefoner (f.eks. iPhone): Når der afspilles musik fra telefonen, vil<br />

musikken automatisk i første omgang blive spillet ud af mobiltelefonens højttaler.<br />

Du skal da vælge “afspil lyd via Bluetooth” under “indstillinger” i telefonens<br />

musikafspiller-indstillinger, og så vælge “<strong>AL3</strong>” under enhedslisten. Da vil musikken<br />

blive afspillet i headsettet. Venligst se betjeningsvejledningen til din mobiltelefon<br />

for yderligere information.<br />

Når lydstyrken i headsettet er indstillet på maksimum eller minimum vil du høre en<br />

indikationstone: “Du Du”.<br />

For at du kan benytte de fjernkontrollerede styringsknapper på højre side af<br />

headsettet til at justere lydstyrke og vælge forrige eller næste sang, skal din<br />

mobiltelefon eller Bluetooth-sender enhed understøtte AVRCP. Venligst se<br />

betjeningsvejledningen til din mobiltelefon eller Bluetooth-sender for yderligere<br />

information.


Pleje og vedligeholdelse<br />

Venligst læs de følgende instruktioner nøje, og følg dem i praksis. De vil hjælpe dig til at få<br />

det meste og bedste ud af produktet og desuden overholde de sikkerheds- og<br />

garantimæssige forhold, der er gældende for produktet.<br />

For at reducere risikoen for brand eller elektrisk stød må dette apparat ikke udsættes for regn<br />

eller fugt. Anbring desuden ikke tændte levende lys ovenpå eller i nærheden af apparatet. For<br />

at forebygge brand og fare for elektrisk stød må der aldrig anbringes genstande indeholdende<br />

væsker, såsom vaser eller lignende, oven på apparatet.<br />

Batteriet, der er installeret i apparatet, og headsettet i særdeleshed må ikke udsættes for<br />

kraftig kulde eller varme, f.eks. solskin, ild eller lignende.<br />

Til kunder i Europa: Håndtering af udtjente elektriske og elektroniske produkter (Gælder for<br />

den Europæiske Union og andre europæiske lande med separate indsamlingssystemer)<br />

Symbolet på produktet eller emballagen angiver, at produktet ikke må behandles som<br />

husholdningsaffald. Det skal i stedet indleveres på en deponeringsplads specielt indrettet til<br />

modtagelse og oparbejdning af elektriske og elektroniske produkter. Ved at sikre at produktet<br />

bortskaffes korrekt, forebygges de eventuelle negative miljø- og sundhedsskadelige<br />

påvirkninger, som en ukorrekt affaldshåndtering af produktet kan forårsage. Genindvinding af<br />

materialer vil medvirke til at bevare naturens ressourcer. Yderligere information om<br />

genindvindingen af dette produkt kan fås hos myndighederne, det lokale renovationsselskab<br />

eller butikken, hvor produktet blev købt.<br />

Forsøg ikke at adskille produktet, da det kan ødelægge det og være farligt.<br />

Brug ikke kemikalier eller rengøringsmidler til at rengøre headsettet. Hvis det bliver beskidt,<br />

kan det tørres over med en tør klud.<br />

Skrap ikke i overfladen på headsettet med skarpe genstande<br />

Sluk apparatet når det ikke er i brug<br />

Anbring ikke noget tungt på produktet og tryk ikke hårdt på den, da enheden kan blive deform<br />

ved længere tids opbevaring sådan.<br />

Bør opbevares utilgængeligt for børn og dyr.<br />

Advarsel<br />

Af trafiksikkerhedsmæssige hensyn bør headsettet ikke bruges i trafikken.<br />

Hvis du oplever ubehag ved brug af dette produkt, skal du straks holde op med at bruge det.<br />

Kontakt din forhandler, hvis problemet fortsætter.<br />

Hvis du lytter til denne enhed med høj lydstyrke, kan det påvirke din hørelse. Udvis altid<br />

agtpågivenhed. Det anbefales kraftigt, at benytte et moderat lydniveau, når produktet benyttes.<br />

Ansvarsfraskrivelse: <strong>Miiego</strong> ApS eller andre kan ikke holdes ansvarlig for skader af nogen art<br />

forårsaget som direkte eller indirekte følge af benyttelse af dette produkt.<br />

Vi påtager os intet ansvar for information der lækkes under Bluetooth-kommunikation.<br />

Mikrobølger der udsendes fra en Bluetooth-enhed kan påvirke elektronisk medicinsk udstyr. Sluk<br />

denne enhed og alle andre Bluetooth-enheder på følgende steder: i nærheden af automatiske døre<br />

og brandalarme, hvor der findes brændbare gasarter, på hospitaler, tog, fly eller tankstationer.<br />

Tilslutning til alle Bluetooth-enheder kan ikke garanteres. En enhed med Bluetooth -funktion skal<br />

overholde standarden fastsat af Bluetooth SIG og være godkendt.<br />

Mærket Bluetooth og Bluetooth-logoerne tilhører Bluetooth SIG., Inc.<br />

Andre varemærker og handelsnavne tilhører deres respektive ejere.


Ofte stillede spørgsmål (SP=Spørgsmål SV=Svar)<br />

SP: Hvad betyder det når den røde lampe på headsettet lyser?<br />

SV: Batteriet er ved at løbe tør for strøm, det skal genoplades.<br />

SP: Hvorfor lyser den røde lampe ikke når jeg oplader headsettet?<br />

SV: a) Sørg for at USB-opladningskablet er sat ordentlig i både headset og<br />

computer/oplader, og at der er tændt for sidstnævnte.<br />

ELLER:<br />

b) Du har ikke brugt headsettet i lang tid, så batteriet kan ”udtørre”. Du skal derfor<br />

oplade headsettet i ca. 30 minutter, før den røde lampe vil begynde at lyse.<br />

SP: Hvor lang afstand kan jeg have headset og mobiltelefon eller Bluetooth-sender fra<br />

hinanden og stadig have forbindelse?<br />

SV: Ifølge Bluetooth-standarden for Class2, kan der opnås forbindelse op til 10 meter.<br />

Det varierer dog under forskellige forhold, og kan derfor aldrig garanteres.<br />

SP: Hvorfor kan min mobiltelefon når den søger efter nye Bluetooth-enheder ikke finde<br />

headsettet (<strong>AL3</strong>) ?<br />

SV: Mobiltelefonen vil ikke finde headsettet, hvis ikke både mobiltelefon og headset er sat<br />

til at være under indstillingen ”forbindelses/parrings-modus”. Sørg for at headsettet er<br />

under ”forbindelses/parringsmodus”, og at enhederne er inden for 1 meter fra<br />

hinanden under forbindelsen/parringen.<br />

SP: Hvorfor kan jeg ikke høre noget i headsettet?<br />

SV: a) Sørg for at headsettet er tændt.<br />

b) Sørg for at lydstyrken ikke er for lav eller på ”mute”. Skru evt. op via<br />

mobiltelefonen eller knapperne på siden af headsettet.<br />

c) Sørg for at der er oprettet korrekt forbindelse mellem<br />

headset og mobiltelefon (eller din Bluetooth-sender enhed).<br />

d) Sørg for at afstanden mellem headset og mobiltelefon (eller din Bluetooth-sender<br />

enhed) ikke er for stor (under 10 m.)<br />

SP: Hvorfor er lyden i headsettet ikke tydelig under samtalen?<br />

SV: a) Sørg for at mobiltelefonen har stærkt signal.<br />

b) Sørg for at afstanden mellem headset og mobiltelefon ikke er for stor.<br />

SP: Hvorfor kan jeg ikke kontrollere via funktionsknapperne på siden af<br />

headsettet (pause, forrige/næste sang og lydstyrke), når jeg hører musik?<br />

SV: Disse funktioner kræver, at din mobiltelefon eller Bluetooth-sender enhed<br />

understøtter CP(Audio/Video Remote Control profile). (Se manualen for din<br />

enhed for nærmere information omkring dette).


Specifikationer<br />

Kommunikationssystem Kompatibel Bluetooth specifikation version 2<br />

Bluetooth profil Headset, Håndfri, HSP/ HFP/ A2DP/ AVRCP<br />

Frequency Range: 2.4020 GHz - 2.4800GHz<br />

Max kommunikationsrækkevidde Direkte synslinje ca. 10 meter<br />

Tale- og afspilningstid:<br />

Musik: Op til 5 timer*<br />

Samtale: Op til 7 timer*<br />

Standby tid: Op til 150 timer*<br />

Batteri: Indbygget genopladeligt lithium-polymer batteri<br />

Opladningstid: Ca. 2-3 timer*<br />

Dimensioner 95*70*35 mm.<br />

Vægt Ca. 45g<br />

*Tiderne angivet ovenfor kan variere under forskellige forhold, afhængig af f.eks. temperaturer, headsettet<br />

(batteriets) brug/anvendelse, opbevaring og alder.<br />

Note: Dette Bluetooth stereo headset er gennemtestet og overholder strålingsgrænserne for et klasse B<br />

digitalprodukt i henhold til FCC reglernes sektion15. Disse grænser er indført for at sikre rimelig beskyttelse<br />

mod skadelig udstråling ved installation i beboelse. Apparatet skaber, anvender og kan udstråle energi ved<br />

radio -frekvenser og kan, hvis det ikke installeres og bruges i henhold til vejledningen, forårsage udstråling<br />

som kan forstyrre radiokommunikation. Der kan ikke garanteres at forstyrrelser ikke vil forekomme i en given<br />

installation. Apparatet overholder FCC reglernes sektion 15. Betjening sker under følgende to<br />

forudsætninger: (1) Apparatet må ikke have skadelig udstråling og (2) Apparatet skal acceptere eventuel<br />

indstråling, herunder stråling som kan forstyrre dets funktion.<br />

Køb ekstra tilbehør til dit headset her:<br />

www.miiego.com

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!