You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
K.J.LYNGBYS BREVE OM SØNDERJYLLAND 1856—1859 61<br />
og af en ung mand, Mechlenburg 1 , oplysninger, af den 1ste om frisisk i<br />
Hviddingherred (o: Hvidd. eller Viddingherred sønden for Hvidåen), af<br />
den 2den om Amrumfrisisk. Den 8de kørte jeg til Fjolde. Riis-Lowson<br />
kørte med mig, da vi mente, på den måde lettere at skulle komme frem,<br />
eftersom han kunde sige, at han var præst i Læk, mens jeg kunde have<br />
stor vanskelighed ved at gore folk begribeligt, hvad jeg var for en karl.<br />
Men på vejen hørte vi, at der var marked i Fjolde, og i Fjolde var der da<br />
sådan en tummel formedelst markedet, at der ej var at tænke på at<br />
skaffe logis den dag, ja vi kunde næppe komme ind i nogen kro. Vi lode<br />
da vognen stå i en kro og gik lige til præsten 2 . Hos ham blev jeg da for<br />
det første, skont han ej kunde logere mig om natten, eller ret vel følge<br />
med mig ud, fordi hans kone lå i barselsæng. Han anbefalede mig imidlertid<br />
til en skolelærer Jessen 8 i Bjerrup (skrives på sin tysk „Behrendorf ")•<br />
Det varede imidlertid nogle dage inden jeg fik fast fodfæste, som jeg<br />
nær ikke havde fået, da folk dels vare mistænkelige imod mig, fordi de<br />
nødig se, at der røres ved deres sprog, dels ikke havde huslejlighed.<br />
Omsider fik jeg i Bondelum et helt aftægtshus til min rådighed; kosten<br />
fik jeg så hos en fætter til skolelærer Jessen; og manden, hvis aftægtshus<br />
jeg beboede, kom, endogså uden at være opfordret af mig, der nærmest<br />
var bleven henvist til den Jessenske familie, sædvanlig til mig om aftenen<br />
for at tale med mig og give mig oplysninger. — Ellers kan jeg ej sige<br />
andet, end at alle folk i sognet vare meget venlige imod mig, selv i den<br />
tid, de vare bange for mig; thi at dette var tilfældet, fik jeg mest at vide<br />
på anden hånd igennem præsten og skolelærer Jessen.<br />
Jeg spurgte både om dansk og om plattysk. Deres plattysk er kommet<br />
fra Husum, sige de selv, og gamle folk erindre den tid, da man slet ikke<br />
brugte plattysk. . . . En nat (8 Sept.) har jeg ligget i Akebro (kro), der er<br />
ganske tæt ved Fjolde. Et par dage har jeg søgt at slå mig fast i Nykro<br />
(den næste kro på vejen fra Husum til Flensborg), hvor jeg lå d. 10de<br />
Sept. . . .<br />
26j4 1859 til Adjunkt A.K.Greibe.<br />
Fra Fjolde har jeg fået brev; man gor ingen indvendinger<br />
mod mit komme, ja ønsker endog jeg skal komme i Maj. Det har glædet<br />
mig meget, da det viser at Itzehos „viel Geschrei" 1 ikke har virket på<br />
eller været fremkaldt af stemningen idetmindste på dette punct, men<br />
kuns giver „wenig Wolle".<br />
1 Jfr. 27/9 1858, S. 56 f. a Pastor C. Mule, der har skrevet en lille Artikel<br />
„Minder fra den yderste danske Sproggrænse i Sønderjylland" i Sønderjy. Aarbøger<br />
1891 S. 256—263. 3 Skolelærer Jessen er kort omtalt i L. S. Hansen: „Mine Oplevelser<br />
i Olderup i den nærmeste Tid efter Dannevirkes Rømning den 5. Februar<br />
1864", Sønderjy. Aarbøger 1903 S. 178; Pastor Hansens Påstand, at Jessen „i Hjertet<br />
var tysksindet", kan være fremkaldt af Jessens Opposition mod den uforstandige<br />
Sprogpolitik, til hvis Tilhængere både Hansen og Mule hørte; en lignende<br />
Påstand antydes af L. Petersen i Artiklen „Ungdomsminder fra vort Modersmaals<br />
sydligste Grænse" i Sønderjy. Aarbøger S. 263 f.; men Lyngby har åbenbart ikke<br />
opdaget tyske Sympatier hos ham. * „Itzehoer Wochenblatt" var Slesvigholstenernes<br />
mest læste Blad.