28.07.2013 Views

Danske Studier 1939

Danske Studier 1939

Danske Studier 1939

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

FRA SPROG OG LITTERATUR<br />

BØR VI GÅ OVER TIL ET NYT INTERPUNKTIONSSYSTEM?<br />

Den svenske sprogforsker Hjalmar Lindroth i Goteborg er kendt<br />

for den ildhu og energi hvormed han forfølger de opgaver han har sat<br />

sig for at løse; én af disse opgaver er en ændring af interpunktionen<br />

i sprog som svensk og dansk. En så vældig energiudfoldelse fra en fremragende<br />

sprogmands side, rettet mod' en for den almindelige bevidsthed<br />

så underordnet ting som tegnsætning, har naturligvis her og der fremkaldt<br />

en stille hovedrysten og spørgsmålet om ikke de mange kræfter<br />

kunde have været anvendt i et større formåls tjeneste. Dette rører ikke<br />

professor Lindroth en tomme. Han har gang på gang mødt denne<br />

lunkenhed hos fagfæller, men han undskylder den: de véd ikke hvilket<br />

opbud af kræfter der skal til for at vinde gehør for ortografiske spørgsmål,<br />

og har ikke med deres pande sonderet tykkelsen af den mur der<br />

omgiver den én gang tilegnede ortografi.<br />

Tingen er vel ringe, men derfor kan opgaven dog være stor og vanskelig.<br />

Vanskelighederne er næsten udelukkende af rent praktisk art<br />

og nogenlunde de samme som møder os ved retskrivningsændringer.<br />

Storheden i opgaven er den særlige udformning som Hjalmar Lindroth<br />

har givet den. Der skal iværksættes en undersøgelse af alle sprog for<br />

at få konstateret om det er muligt at lægge det samme princip til grund<br />

for deres interpunktion, og denne undersøgelse skal gå hånd i hånd<br />

med en syntaktisk undersøgelse af sprogene med henblik på talepausernes<br />

rolle ved afgrænsningen af de syntaktiske enheder. På den fjerde<br />

internationale lingvistkongres i Kbh. 1936 fik Lindroth udvirket at der<br />

nedsattes en særlig komité til at tage sig af denne sag, og denne komité<br />

har nu fremlagt et foreløbigt resultat af sit arbejde i et værk: Dokumente<br />

zur Interpunktion europåischer Sprachen (Goteborg <strong>1939</strong>), der er udsendt<br />

til de lingvister der havde meldt sig som deltagere i den på grund af<br />

krigen aflyste femte internationale lingvistkongres i Bryssel (august<br />

<strong>1939</strong>).<br />

Her er fra 14 europæiske sprog fremlagt tekster i tre forskellige affattelser<br />

med hensyn til interpunktion: med interpunktion efter det i<br />

vedkommende sprog gængse (autoriserede) system, med interpunktion<br />

efter pausesystemet, og endelig med den i tekststykket af dettes forfatter<br />

anvendte interpunktion, og sammenligningen mellem de tre affattelser<br />

er gjort lettere ved at de er trykt ved siden af hinanden på<br />

sammenfoldelige sider.<br />

Her foreligger et godt materiale til bedømmelse af spørgsmålet, selv

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!