Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
AF DEN DANSKE BØRNEBOGS HISTORIE 107<br />
En efterkommer, ikke en efterligning blev bogen. Lundbyes tegninger<br />
er helt hans egne, hører ind i rækken af hans mange fine dyretegninger.<br />
Blandt Kaalunds digte ligger nogle nær ved Heys, andre<br />
fjernere. Der er flere toner i den danske bog i end den tyske, der<br />
er dybere perspektiver og renere lyrik. Nærmest ved Hey ligger digte<br />
som „Posten", „Grisene", „Hesten og Føllet", „Stormen".<br />
Her finder vi ogsaa den karakteristiske opbygning af en dialogstrofe<br />
og en episk berettende strofe 1 . Digtet faar derved ligesom et<br />
knæk. Tonen skifter paa en egen og iørefaldende maade, som er<br />
blevet efterlignet af adskillige børnedigtere. Hos Hey er denne form<br />
næsten eneraadende og føles som væsentlig for bogens særpræg, skønt<br />
den ikke er oprindelig; 2. strofe blev digtet til paa forlæggerens anmodning!<br />
Kaalund har fabler helt efter Heys mønster, han har fortællende<br />
digte i samme metrum, men han har ogsaa helt andre former,<br />
f. eks. i „Vinteren" og „Violen".<br />
Den dramatiske fiktion, som ligger til grund for dialogformen<br />
hos Hey, understreges ved digtene paa bogens omslag. De danner<br />
prologen og epilogen til dennes scener. Den metriske form er knittelverset.<br />
„Ihr lieben Kinder, kommt alle gleich!<br />
Gar grosse Gesellschaft wartet auf euch.<br />
O seht einmal, wie sind hier in Haufen<br />
Die Thiere vor euer Haus gelaufen,<br />
Als hatten sie euch wieviel zu sagen,<br />
Und hofften nur, dass ihr sie sollt fragen.<br />