28.07.2013 Views

magasinet - Bergsbureau.dk

magasinet - Bergsbureau.dk

magasinet - Bergsbureau.dk

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>magasinet</strong><br />

SKRIGHALSEN<br />

Kalle Post<br />

HANSAAGE BØGGILD<br />

Fortælleren<br />

HUSSEIN AL-KARIM<br />

3700 Rønne<br />

TRADITONEN TRO<br />

Kildefesten<br />

Pris kr. 60,-<br />

2003 > NR.1<br />

VI TRÆNGER SÅDAN TIL<br />

Bornholm<br />

<strong>magasinet</strong> bornholm | 1


2 | <strong>magasinet</strong> bornholm<br />

Skippertorvet · Nexø Havn · 56 44 10 81


A visit is a must<br />

www.BalticSeaGlass.com www.BenteHammer.<strong>dk</strong><br />

<strong>magasinet</strong> bornholm | 3


4 | <strong>magasinet</strong> bornholm<br />

SERVERINGSFORSLAG


A T F O R T Æ L L E B O R N H O L M<br />

Magasinet Bornholm<br />

udgives af de Bornholmske<br />

Borgerforeningers<br />

Samvirke med økonomisk<br />

støtte fra Indenrigs- og<br />

Sundhedsministeriets<br />

Landdistriktspulje og i samarbejde<br />

med Leader+ med økonomisk<br />

støtte fra EU. Magasinet<br />

u<strong>dk</strong>ommer i november på dansk<br />

og i maj på dansk og engelsk.<br />

Ansv. redaktør<br />

Jørgen Hammer<br />

Produktion<br />

Konnect, Gl Rønnevej 17B,<br />

3730 Nexø, 70 20 29 49,<br />

www.konnect.<strong>dk</strong><br />

Artdirectors<br />

Engelke Toklum og<br />

Frank Eriksen<br />

Annoncer<br />

Lone Thomsen,<br />

Konnect Kommunikation -<br />

70 20 29 49.<br />

Annoncepriser<br />

www.bornholmliv.<strong>dk</strong><br />

Oplag<br />

14.000<br />

Oplaget sælges overalt på<br />

Bornholm.<br />

Tryk<br />

Svendborg Tryk<br />

Bornholm er et særegent sted. Historien, naturen,<br />

sproget, byggeskikken, maden, roen, kunsten og<br />

kunsthåndværket, livet som det leves viser tydelige<br />

træk af en regional identitet. En afsides beliggenhed<br />

og det beskyttede vand gør en forskel, gør Bornholm<br />

til noget unikt.<br />

Magasinet Bornholm præsenterer fænomenet Bornholm.<br />

Magasinet fomidler og sætter øens gode historier<br />

i scene, graver i fortiden, finder pejlepunkter for<br />

fremtiden og sætter kulturen i relief.<br />

For mange er Bornholm en ø, der tager plads i hjertet.<br />

For mange er Bornholm et sted, som ikke passerer<br />

ufordøjet. En ø, som man er nødt til at vende tilbage<br />

til.<br />

Magasinets mission er at give mulighed for at komme<br />

lidt tættere på. Missionen er kort sagt, at ’fortælle<br />

Bornholm’ for både herboende og vores gæster.<br />

Det er vores håb, at resultatet af vores anstrengelser vil<br />

resultere i udsigt og indsigt, formidle inspiration og viden<br />

og præsentere historier, der kan fortælles videre.<br />

For Bornholm er en god historie værd. Tag godt i mod<br />

<strong>magasinet</strong>. God fornøjelse.<br />

Jørgen Hammer,<br />

Ansvarshavende redaktør<br />

<strong>magasinet</strong> bornholm | 5


En topmoderne biograf i nostalgiske rammer<br />

6 | <strong>magasinet</strong> bornholm<br />

...fortsættes i Rønne Bio<br />

Rønne Bio viser over 30 premierer om året - både<br />

danmarks-/verdenspremierer, vi har en børnefilmklub,<br />

en støtteforening ved navn Rønne Bios Venner<br />

og er med i Biografklub Danmark, hvor man kan få<br />

billetter til halv pris.<br />

Biografens kinotekniske udstyr er fra 2003:<br />

Vores lydsystem hedder: Dolby Digital Surround<br />

Ex. (efter gældende THX-standard) - det nyeste der<br />

findes på markedet.<br />

Vores kinomaskine hedder Ernemann E15-5000 og vi<br />

har nyt lærred, så også bille<strong>dk</strong>valiteten er i top.<br />

Vi har 250 nye, komfortable stole og god benplads<br />

mellem rækkerne.<br />

Den gamle stil fra 50’erne er bevaret i både foyer<br />

og sal. Biografen er fra 1951.<br />

Rønne Bio har gennemgået en større salrenovering<br />

i 2003.


Forside<br />

Klipperne ved Vigehavn har<br />

gennem århundreder været<br />

skueplads for folkets hyldest<br />

til den hellige kilde. I dag<br />

er kildefesten I Svaneke tæt<br />

forbundet med fejringen af<br />

årets konfirmander.<br />

Model: Najda Karadza<br />

Styling: Mette Itenov<br />

Fotograf: Torben Villumsen<br />

I N D H O L D<br />

8<br />

16<br />

20<br />

30<br />

45<br />

46<br />

58<br />

64<br />

70<br />

76<br />

86<br />

94<br />

HUSSEIN AHMAD ABDEL AL-KARIM,<br />

3700 RØNNE<br />

Hussein er langsomt ved at slå rødder på<br />

Bornholm efter flugten fra<br />

Sadam Husseins Irak<br />

SMID ØSTERSØENS DRONNING PÅ<br />

TALLERKNEN<br />

Torsk, torsk, torsk. Rita Kofoed – ja, den Rita<br />

– og Frank Truberg deler ud af deres<br />

opskrifter<br />

FU SHAN HAI OG EDDERFUGLENE<br />

I 19 år har han kigget ud over havet - Niels<br />

Sørensen er fyrmester på Hammer Odde Fyr<br />

DET BORNHOLMSKE SPISEKAMMER<br />

Preben, Thorkild, Nils, Jørgen, Jesper. Fem<br />

ildsjæle med en fælles interese for mad,<br />

drikke og livskvalitet. Om det gode øl,<br />

den bornholmske rødvin, Spegelars, den øko-<br />

logiske is og bornholmernes eget mel<br />

ER BORNHOLMERNE NÆRIGE<br />

Eller historien om, hvorfor Onkel Joakim taler<br />

bornholmsk, når Disney-sjov ruller over skær-<br />

men hver fredag aften<br />

AT FORTÆLLE BORNHOLM<br />

I snart en menneskealder har han ’fortalt<br />

Bornholm’. Han er fortælleren. Mød Hansaage<br />

Bøggild<br />

TRADITIONEN TRO<br />

Kildefesten i Svaneke er noget særligt. En<br />

særegen cocktail af gammel mystik og kris-<br />

tendommens ritualer<br />

PRÆSTESNÛDAN I PEDERSKER<br />

Lyseblå Lada af ubestemmelig alder. En ciga-<br />

ret i flaben. Og præstekrave. Ung nyuddannet<br />

præst tager livtag med ’landsby-Bornholm’<br />

VI TRÆNGER SÅDAN...<br />

Gilla og Karl Kruschel har rejst kloden tynd,<br />

men hvert år holder de tre ugers ferie på<br />

Bornholm. I år for 25. gang<br />

KALLE, KALLE, KALLE<br />

Alle kender Kalle. Kalle kender alle. Kalle Post<br />

fra Svaneke, stjerne for en aften, rocksanger,<br />

eller bare Henrik Brandt Schou<br />

EN OMVEJ PÅ 20 ÅR<br />

Om brændt pandehår og svedne øjenbryn.<br />

I 20 år gnavede ormen, inden Svend Holst-<br />

Pedersen endelig endte som glasformgiver<br />

DET SIMPLE ER SVÆRT<br />

Unikt bornholmsk møbeldesign på kanten af<br />

Utzon. Om far og datter, der bare ikke kan<br />

lade være<br />

<strong>magasinet</strong> bornholm | 7


Eksotiske grøntsager<br />

Hussein Ahmad Abdel Al-Karim,<br />

3700 Rønne<br />

Et arabisk hjørne i Rønne<br />

8 | <strong>magasinet</strong> bornholm<br />

DE HAR HAFT DEM I KØBENHAVN I ÅREVIS<br />

– BUTIKKER, SOM MINDER OM, AT DER ER EN<br />

VERDEN FJERNT FRA DANMARK, HVOR MAN<br />

SPISER ANDERLEDES, TALER ANDERLEDES<br />

– OG HOLDER ÅBENT FRA SILDE TIL SENT.<br />

RØNNE HAR FÅET SIN FØRSTE ARABISKE<br />

BUTIK, ÅBNET AF FLYGTNINGEN HUSSEIN<br />

OG HANS FAMILIE.<br />

Tekst: Torben Østergaard Møller/Foto: Poul-Erik Rath Holm


Eksotiske grøntsager<br />

<strong>magasinet</strong> bornholm | 9


Hussein Ahmad Abdel Al-Karim,<br />

3700 Rønne<br />

Et arabisk hjørne i Rønne<br />

Du skal sidde der,« siger Nabba og peger<br />

på en stol.<br />

»O.K,« siger jeg.<br />

»Nej, dér,« siger hun så og peger på en<br />

ny stol.<br />

»Nåh, okay,« siger jeg og griber ud efter<br />

den i stedet.<br />

»Nejnej, du skal sidde på dén stol,« siger<br />

hun og bringer en tredje i spil. Så fniser<br />

hun:<br />

»Jeg driller bare,« siger hun fornøjet.<br />

Sådan er syvårige piger. Fulde af spilopper<br />

og krudt og små hurtigt affyrede<br />

dagsordener. Uanset om de kommer fra<br />

Bornholm, Bagsværd - eller Bagdad for<br />

den sags skyld.<br />

Hun kommer fra Bagdad, den lille mørkhårede<br />

skønhed Nabba. Men nu er hun<br />

i fuld færd med at omplante sit spæde<br />

rodnet til Rønne sammen med sin familie,<br />

faren Hussein Ahmad Abdel Al-Karim,<br />

moren Najwa, og den nye baby, som<br />

denne dag endnu ligger i mors mave og<br />

trækker tiden lidt ud, som om den godt<br />

ved, at det ikke er helt uproblematisk at<br />

skulle skifte et velkendt miljø ud med et<br />

nyt og fremmedartet.<br />

Egentlig skulle vi høre familiens historie<br />

– hvordan, hvornår, hvorfor blev<br />

det nødvendigt at forlade fædrelandet<br />

Irak? Men der er flere barrierer. Husseins<br />

dansk er selvfølgelig ikke efter blot<br />

ni måneders danskkursus udviklet i en<br />

grad, så samtalen kan flyde uhindret.<br />

Dernæst er ønsket om at lægge puslespillet,<br />

der fortæller om, hvad der gik<br />

galt i Irak, lille. Der var noget med problemer<br />

med navnebroderens, den afsatte<br />

diktator, Saddam Husseins, kusine. Men<br />

hvilke vil han ikke så gerne nærmere<br />

ind på.<br />

10 | <strong>magasinet</strong> bornholm


Men enfin, nu bor Hussein og familien<br />

i Rønne, og på Lille Torv er han blevet<br />

næringsdrivende med egen butik,<br />

Sindbad, som er en blanding af en købmandshandel<br />

og en kiosk, men med det<br />

absolutte særpræg, at den i udformning<br />

og vareudbud giver mindelser om familiens<br />

oprindelsesland - eller for den sags<br />

skyld et væld af tilsvarende butikker på<br />

brokvartererne i København.<br />

Dér i baglokalet sad vi, - nogle dage før,<br />

Nabba drillede mig ved middagsbordet<br />

- og skulle tale sammen og opdagede, at<br />

sprogbarrieren stod lidt i vejen.<br />

Men det står dog fast, at Hussein ankom<br />

til Sandholmlejren 18. oktober 2000.<br />

Efter at have rundet flere andre lejre<br />

endte han omsider i asylcentret ved Rønne,<br />

men har nu fået sin opholdstilladelse<br />

og bor i en lejlighed i Højvangsparken,<br />

Rønne, med sin familie. At han stak af<br />

til Danmark skyldes, at landet<br />

befinder sig i Europa, hvor der<br />

er demokrati. Han har brødre i<br />

Sverige og Holland, mens to andre<br />

brødre, en søster og moren<br />

fortsat er i Bagdad.<br />

»Hvordan var livet i Bagdad, før du<br />

flygtede?«<br />

»Det var sådan … almindeligt.«<br />

»Hvad savner du?«<br />

»Det ved jeg ikke,« griner han forlegent.<br />

»… jeg savner min mor,« tilføjer han så.<br />

For 13 måneder siden fik Hussein sin<br />

kone og sin nu syvårige datter, Nabba,<br />

til Bornholm. Datteren går i skole på<br />

Åvangsskolen i Rønne, og »min kone får<br />

ingen penge fra kommunen,« pointerer<br />

Hussein.<br />

Hussein har en makker i butikken, Hani<br />

Al-Sadawi, som slet ikke taler dansk,<br />

men til gengæld kan engelsk. Det er et<br />

engelsk, som heller ikke er let at forstå,<br />

men han taler gerne – bl.a. om, hvordan<br />

mange måske synes, at alle ’sorte’ er ens,<br />

men sådan er det ikke, pointerer han.<br />

»Jeg har lært danskere at kende,« siger<br />

han.<br />

»Og så er der ingen problemer.«<br />

Hani, som ikke har fået - men håber at<br />

få - opholdstilladelse, vil hellere være på<br />

Bornholm end f.eks. i København. Det<br />

er en lille ø, hvor der ikke er så mange<br />

problemer - »og der er heller ikke så<br />

mange arabere!,« griner han.<br />

I København ser man mere arabere som<br />

én stor masse, på Bornholm føler han,<br />

der er større chance for at blive opfattet<br />

som et individ, et menneske. Og får han<br />

lov at blive i Danmark, drømmer han om<br />

at åbne en shawarma-bar. Øens første.<br />

Men hvad med at droppe alle historierne,<br />

hvorfor ikke bare mødes om noget,<br />

som de fleste mennesker interesserer sig<br />

for. Man siger, at et smil er den korteste<br />

vej mellem to mennesker, men en anden<br />

genvej til forståelse og menneskelig kontakt<br />

er mad.<br />

Så vi laver en aftale. De arabiske traditioner<br />

for mad bliver naturligvis holdt i<br />

hævd i det husseinske hushold, så hvorfor<br />

ikke mødes en dag, så jeg kan deltage<br />

i kokkereringen af et typisk arabisk mål-<br />

tid mad og den efterfølgende spisning, så<br />

vi samtidig kan se, hvordan familien har<br />

indrettet sig.<br />

Denne torsdag viser det sig, at vi ikke<br />

helt har haft samme forståelse af aftalen.<br />

Hussein tager mig nemlig med<br />

fra butikken og hen om hjørnet, hvor<br />

Hanis danske kæreste, Pia, bor. Og her<br />

står højgravide Najwa og er gesvindt i<br />

fuld gang med maden. Ude i gården står<br />

grillen tændt op og Hani og Hussein går<br />

til og fra med kebab på specielle irakiske<br />

flade spyd, som de lægger på og nøje<br />

overvåger.<br />

Lidt arabisk særpræg er der dog i pærebornholmske<br />

Pias hjem, konstaterer jeg<br />

med henvisning til en stor vifte, som<br />

hænger i loftet i den hyggelige stue. Den<br />

er nok kommet op på foranledning af<br />

Hani i løbet af det halvt år gamle forhold,<br />

tror jeg – men nej.<br />

»Den fik jeg af min far for 20 år siden,<br />

da jeg boede i Hasle. Lugten af fisk fra<br />

havnen var meget stærk, så jeg kunne<br />

ikke li’ at sove for åbne vinduer om sommeren.<br />

Så hængte han den op for mig,«<br />

siger Pia.<br />

Under middagen går snakken og godmodige<br />

drillerier flyver over bordet.<br />

»Se, han ligner Budha,« siger Hani og<br />

peger først på en figur, der sidder i reolen,<br />

og så på Hussein , som er en mand<br />

med en fyldig pondus.<br />

»Han spiser meget god arabisk mad.«<br />

»Ja,« siger Hussein grinende »og når vi<br />

har spist, skal vi alle sammen sove, man<br />

bliver træt oven på sådan et måltid.«<br />

Og snakken går om livet i Bagdad. Om<br />

hvordan kvinderne ofte tilberedte maden<br />

i fællesskab og om spisevanerne:<br />

Morgenmad kl. 8, frokost kl. 14, te med<br />

f.eks. youghurt og brød eller dadler kl.<br />

16, aftensmad kl. 21 …<br />

»Og vi kunne tanke bilen op<br />

for en dollar. Én dollar,« siger<br />

Hani.<br />

Senere går Hussein tilbage til<br />

butikken, og Hani fortæller<br />

en sjov historie. Det er noget<br />

med en lille mand og en stor<br />

mand, som kommer op at<br />

toppes, men vi forstår ikke,<br />

hvad det præcis er, der er morsomt.<br />

Hanis krop hopper af grin ved tanken,<br />

men trods flere forsøg på engelsk forstår<br />

vi ikke historien, hverken jeg eller hans<br />

danske kæreste, som han kærligt klemmer<br />

i ny og næ, eller Pias datter på et<br />

par og tyve, som er stødt til selskabet. Til<br />

morens fortrydelse har hun netop spist<br />

en burger fra Mormors grill, og er derfor<br />

ikke fristet af måltidet, som stadig står<br />

på bordet.<br />

Så sætter Hani et videobånd i maskinen<br />

og en arabisk udgave af Gøg og Gokkeagtig<br />

slapstickhumor toner frem. Givetvis<br />

kendte skuespillere på de kanter, men vi<br />

forstår stadig ikke, hvad der foregår. Pyt<br />

med det. Stemningen er intakt, vi sidder<br />

en flok mennesker mætte og tilfredse, og<br />

Hani smiler bredt over sin video. Og den<br />

korteste vej mellem mennesker er som<br />

bekendt et smil.<br />

<strong>magasinet</strong> bornholm | 11


Velkommen til Sindbad<br />

12 | <strong>magasinet</strong> bornholm<br />

VARERNE I DEN ARABISKE<br />

BUTIK PÅ LILLE TORV I RØNNE<br />

ER EN SKØNSOM BLANDING<br />

AF KENDT OG UKENDT.<br />

Tekst: Torben Østergaard Møller/Foto: Poul-Erik Rath Holm<br />

Fra højttalerne lyder musik, som for en<br />

vesterlænding virker både fremmed og<br />

eksotisk. Violinbuerne trakterer violinen<br />

på en højst uvant måde. Men luk øjnene<br />

et øjeblik og pludselig vil en mavedanser<br />

tone frem på det indre af øjenlågene. Vi<br />

står i Hussein Ahmad Abdel Al-Karims<br />

butik, Sindbad, og studerer hylderne. En<br />

dansk kunde kommer ind.<br />

»Har du Harissa?«<br />

»Ja,« siger Hussein og peger på en hylde<br />

med dåser.<br />

»Nej,« siger kunden.<br />

»Det, jeg leder efter, er en tube med noget<br />

stærkt krydderi.«<br />

»Ja,« siger Hussein, »Harissa – det er<br />

arabisk, ikke?«<br />

»Øh, jo, det er det vel,« siger kunden.<br />

Han fandt ikke noget Harissa, i hvert fald<br />

ikke den Harissa, han kom efter.<br />

Da Hussein boede i Bagdad havde han<br />

sammen med sin bror en engros-forretning,<br />

hvor de solgte ris, olie osv.<br />

Broren er stadig i Irak, hvor han nu har<br />

en bilforretning. Men Hussein er igen i<br />

fødevarebranchen.<br />

Cafe Najjar Classico er typisk arabisk<br />

kaffe med kardemomme i, men her<br />

er også tyrkisk nescafé og brasiliansk<br />

Queen Gold. Eller en stribe forskellige<br />

Ceylon-te, heraf én som også har kardemomme.<br />

Her er pakistanske ris i store sække og<br />

arabisk sesampure på dåse, som man<br />

kan blande i sin hummus (som fremstilles<br />

af kikærter og har en cremet konsistens,<br />

og som Sindbad også sælger), eller<br />

man kan spise den alene sammen med<br />

dadler og evt. brød.<br />

Irakiske dadler – »dem spiser man mange<br />

af i Irak med yoghurt, brød og te,«<br />

siger Hussein.<br />

Her er Halva – arabisk slik med enten<br />

kakao eller pistacienød.<br />

Her er tyrkiske oliven – 6 slags.<br />

Bønner og kikærter (hele og halve) i<br />

massevis.


<strong>magasinet</strong> bornholm | 13


14 | <strong>magasinet</strong> bornholm<br />

Irakiske pickles, som arabere spiser meget<br />

til maden. »Den holder kun to dage hos os,«<br />

siger Hussein og peger på et glas med 1.700<br />

gram.<br />

Kyllingekødpølse, oksekødpølse og kyllingecocktailpølser<br />

på dåse, alt halalslagtet. Og af<br />

en eller anden grund fra Kroatien.<br />

Fire slags bulgur, diverse linser – og vandpiber!,<br />

som Hussein siger både arabere, danskere<br />

og turister køber. Men hvorfor ryge<br />

vandpibe fremfor almindelig pibe?<br />

»Nikotinen bliver i vandet,« forklarer Hussein,<br />

som gerne selv nyder et stop i ny og næ.<br />

Han har i øvrigt 17 forskellige typer tobak,<br />

man kan lade gå op i røg.<br />

»Salaam,« lyder det – der er kunder i butikken,<br />

og imens kan jeg konstatere, at man<br />

også kan købe lidet eksotiske varer som Nivea<br />

Creme, Kinder æg, Ritter Sport, Bounty<br />

og Milky Way. Fra fjernere egne kan man få<br />

lækkert udseende kage, som en af kunderne<br />

forklarer er meget søde, og som man både<br />

spiser i Tyrkiet og i de arabiske lande. Disse<br />

stammer godt nok fra Orient konditori, som<br />

ligger på N. Grängesbergsgatan 8 i Sverige.<br />

INSPIRATION FRA DET ARABISKE KØKKEN<br />

Det traditionelle irakiske køkken er både varieret<br />

og krydret. Lam og kylling dominerer, gerne tilberedt<br />

i en stærk sovs serveret med ris. Der bruges<br />

masser af grøntsager: auberginer, courgetter,<br />

løg, citroner, peberfrugter og hvidløg.<br />

PRØV F.EKS. DULMA - FYLDTE COURGETTER:<br />

8-10 mellemstore courgetter<br />

250 g hakket lammekød<br />

1 mellemstort finhakket løg<br />

1 fed finhakket hvidløg<br />

1/2 spsk. paprika<br />

1/2 spsk. salt<br />

3-4 spsk. olie<br />

3 spsk. tomatpuré<br />

1 spsk. citronsaft<br />

2 dl. hakket bredbladet persille<br />

Udhul courgetterne og hak noget af fyldet til<br />

farsen. Rør en fars af resten og fordel fyldet i<br />

courgetterne. Smør et ildfast fad og læg de fyldte<br />

courgetter i. Hæld lidt vand ved. Dæk dem til og<br />

bag dem ca. 35-40 min. ved 200 grader.<br />

Serveres med ris, salat og yoghurt.<br />

Her er også Irakiske squash, som er mindre<br />

og lysere, end dem man normalt ser. Og så<br />

nogle frugter, som kunne minde lidt om et<br />

æble, men som har en hård skal. Hvad hedder<br />

de på dansk?<br />

Hussein spørger datteren Nabba, men hun<br />

ved det ikke, og en af de kunder, som står i<br />

butikken og netop er ved at købe nogle, ved<br />

det heller ikke. Han er også fra ’orienten’,<br />

men taler dansk.<br />

»Man skærer dem op og spise det inderste,«<br />

siger han beredvilligt.<br />

»Du kan også få dem i Kvickly, men de er<br />

billigere her. I Kvickly koster de fem kroner.«<br />

»Nej 10,« indskyder en anden kunde.<br />

»O.K., men her kan du få fem for 20 kr.,«<br />

siger den første kunde.<br />

Han køber beredvilligt en ekstra og Hussein<br />

fremskaffer kniv og tallerken. Og snart står<br />

jeg og smager på denne dejlige frugt, som<br />

minder om passionsfrugt. Og - passionsfrugt<br />

eller ej, den kan fås i Sindbad.<br />

BAKLAVA – TIL DEN SØDE TAND<br />

500 g mel<br />

1 pose kartoffelmel<br />

125 g smør<br />

250 g valnødder<br />

75 mandler<br />

1 kop yoghurt<br />

1 æg<br />

400 g sukker<br />

1/2 citron<br />

1/2 l vand<br />

Tag sukker og citron i en gryde, og lad det koge<br />

indtil det bliver klistret. Mel, smør, æg og yoghurt<br />

æltes til en blød dej. Valnødder og mandler hakkes<br />

til fyld. Del dejen op til 25 stk. Stykkerne<br />

formes til små stykker i æggestørrelse, og hviler i<br />

10 minutter. Stykkerne rulles på mel/kartoffelmel<br />

så de passer til pladen. Første stykke smøres med<br />

olie, anden stykke med fyld i, og lægges oven på<br />

hinanden. Sådan gøres der med resten af stykkerne.<br />

Det samlede kage, skæres i trekanter.<br />

2 kopper olie varmes i en gryde, og hældes over<br />

hele baklava. Bages i en ovn ved 125 grader i ca.<br />

½ time, indtil den har en lækker gylden farve. Når<br />

baklava er bagt og afkølet, hældes glasur på. Baklava<br />

skal stå og trække glasuren i 2 timer.<br />

Serveres med te eller kaffe.


www.unoform.com<br />

Hooked on a feeling<br />

Lad hænderne glide over træets flader. Iagttag de elegante fingertapninger,<br />

de håndslebne overflader og den holdbare skønhed. Oplev at hver detalje<br />

forener æstetik og funktion på den mest gennemtænkte måde. Mærk med<br />

alle sanser, at du har investeret i den ægte vare. Og nyd den snigende<br />

afhængighed.<br />

Sådan er uno form – et dansk designmøbel tegnet af Arne Munch i 1968.<br />

HTH køkkenforum Torvet 12 - 14 3720 Åkirkeby Tlf. 5697 4994<br />

<strong>magasinet</strong> bornholm | 15


NOVEMBER OG DECEMBER ER GODE MÅNEDER FOR<br />

BÅDE RØDKÅL OG TORSK. OG FRANK TRUBERG FRA<br />

BRASSERIE TRUBERG I NEXØ GIVER EN SIMPEL OPSKRIFT<br />

PÅ, HVORDAN MAN FÅR TORSK OG RØDKÅL TIL AT<br />

SPILLE SAMMEN.<br />

TORSK ER HØJTIDSSPISE. NOGEN STEDER. MEN IKKE PÅ<br />

BORNHOLM. NIELS-ANKER OG RITA KOFOED I IBSKER<br />

KAN IHVERTFALD IKKE ERINDRE, AT DE NOGENSINDE<br />

HAR KOMBINERET GÆSTER OG KOGT TORSK MED<br />

GUDJEMMADYPPA.<br />

16 | <strong>magasinet</strong> bornholm


Østersøens dronning i julehumør - Nok til 4 personer<br />

FISKEN<br />

4 flotte stykker torskeryg med<br />

skind eller<br />

1 hel torsk på 2,8 kilo, inkl.<br />

hoved<br />

1 spsk durum-hvede<br />

Salt (F.eks. Læsø sydesalt).<br />

1 spsk god olie<br />

RØDKÅLEN<br />

1/8 frisk rø<strong>dk</strong>ål<br />

1/2 dl mørk portvin<br />

3 spsk lynghonning<br />

1/4 rød chili<br />

Vanille<br />

SAUCEN<br />

En håndfuld urterester: gulerod,<br />

selleri, løg, persillestilk eller<br />

hvad der nu forefindes i husholdningen.<br />

Torskehoved samt fiskerester.<br />

8 skalotteløg<br />

1 spsk koldt smør<br />

1 spsk tomatpuré<br />

2 laurbærblade<br />

5 hele peberkorn<br />

FISKEN<br />

2 kilo torsk (fanget dagen før)<br />

1/2 dl eddike<br />

1 spsk. salt<br />

15 peberkorn<br />

1 laurbærblad<br />

Fremgangsmåde:<br />

RØDKÅLEN<br />

Snit rø<strong>dk</strong>ålen meget fint. Tilsæt portvinen i gryde sammen med rø<strong>dk</strong>ålen og vanillen,<br />

som er flækket og delt i fire stykker. Tilsæt den hakkede chili uden kerner og tilsidst<br />

honning.<br />

Koges godt sammen i 12 minuter ved svag varme. Og er klar.<br />

SAUCEN<br />

Brun urterester, peber og laurbærblade til det er godt mørkebrunt. Tilsæt tomatpuré<br />

samt fiskerester og torskehoved uden øjne og gæller (flækkes i 4-6 stykker). Tilsæt vand,<br />

så det dækker. Koges ved svag varme en times tid. Saucen sigtes og reduceres til 2 dl.<br />

8 skalotteløg dels i kvarte. Brunes godt af. Boullionen tilsættes og koges igennem i et<br />

par minutter. Pisk det kolde smør i saucen. Smag til med salt og peber, og den er klar til<br />

servering.<br />

TORSKEN<br />

Hvis en hel torsk anvendes, skæres hovedet af lige bag finnerne ved hovedet. Kniven<br />

lægges ned, og man følger rygbenene hele vejen ned til halen. Resultatet bliver to filetter.<br />

Disse afpudses og befris for ben og er klar til brug.<br />

Husk at lade skindet sidde på.<br />

Skær filetterne ud i pæne stykker. De saltes godt og vendes i durum-mel. Kom olie på<br />

panden. Vent til olien er godt varm. Kom torsken på med skindsiden nedad. Steges ved<br />

moderat varme. Lad varmen trænge op i kødet. Torsken vendes først til allersidst og steger<br />

færdig på eftervarmen.<br />

ANRETNING<br />

Anret torskeryggen/filetterne på varme tallerkner eller direkte på pandejernet med<br />

sauce og rø<strong>dk</strong>ål.<br />

Jeg vil mene, at en skudefuld pillekartofler vendt i en håndfuld grofthakket persille samt<br />

en kande kælderkold Ølle-bølle vil klæde denne dronningspise vældigt.<br />

Velbekomme<br />

Frank W. Truberg<br />

Brasserie Truberg – Nexø.<br />

Kogt torsk med Gudjemmadyppa<br />

Nok til fire personer<br />

Torsken renses for skæl. Skæres i 2-3 cm stykker på tværs. Hoved<br />

og hale smides væk, bruges til suppe eller til hunden.<br />

Torsken kommes i kogende vand, så det dækker. I kogevandet er<br />

kommet 1 spsk salt, 1/2 dl eddike, 15 peberkorn og 1 laurbærblad.<br />

Koger til torsken er mør, til benet slipper. Cirka 5-10 minutter.<br />

Brug evt. en kogerist. Det gør det meget nemmere at få torsken<br />

op af gryden i pæne og hele stykker. Torsken skal serveres direkte<br />

fra gryden. Kog evt. torsken i to hold.<br />

SAUCEN<br />

1 dl fersk spæk i små tern<br />

1 dl løg skåret i små tern<br />

1/2 til 3/4 liter fiskevand<br />

maizena-mel<br />

salt og peber<br />

eddike<br />

2-3 spsk. sukker og fløde<br />

Spækket skal være fersk. Bacon eller andet røget spæk har en tendens<br />

til at dominere den fine smag af spæk og løg.<br />

Smelt spækket langsomt i en gryde. Løgene kommes i, når der er<br />

fedt nok til at de kan steges. Når løgene er blevet blanke, tilsættes<br />

fiskevandet. Jævnes med maizena-mel. Smages til med salt, peber,<br />

et skvat edikke og omkring 2-3 spsk sukker. Prøv jer frem - afhængig<br />

af smagsløg og lyster. Til slut tilsættes en smule fløde, der<br />

fjerner eddikens skarpe kanter. Og husk at den der smør’ godt, kør’<br />

godt. Til retten serveres vand.<br />

<strong>magasinet</strong> bornholm | 17


18 | <strong>magasinet</strong> bornholm<br />

Din lokale leverandør<br />

af bornholmsk kvalitetskød<br />

Kreaturer, Grise, Strudse, Lam og Ged<br />

Besøg også vort velassorterede slagterbutik - Brovangen 18 - 3730 Åkirkeby - Tel. 56971012<br />

haandvaerksslagteren@mail.<strong>dk</strong> - www.haandvaerksslagteren.<strong>dk</strong>


Jan Hällfors Intuitive Landscape<br />

Det er ingen kunst at finde et godt forsikringsselskab<br />

Tornegade 8, 3700 Rønne, telefon <strong>magasinet</strong> 5693 0000 bornholm | 19<br />

www.bornholmsbrand.<strong>dk</strong>


Tekst: Torben Østergaard Møller. Fotos: Flemming Pauk<br />

20 | <strong>magasinet</strong> bornholm<br />

ÅRET RUNDT, URET RUNDT MED<br />

KIKKERTEN FOR ØJET, MED BLIKKET MOD HAVET.<br />

SYV MAND KONTROLLERER TRAFIKKEN PÅ VERDENS<br />

3. MEST BEFÆRDEDE FARVAND.<br />

NIELS SØRENSEN ER FYRMESTER PÅ HAMMER<br />

ODDE FYR PÅ NORDSPIDSEN AF BORNHOLM<br />

FU SHAN HAI<br />

OG EDDERFUGLENE


<strong>magasinet</strong> bornholm | 21


22 | <strong>magasinet</strong> bornholm<br />

FU SHAN HAI<br />

OG EDDERFUGLENE<br />

» DET ER DA SMUKT SÅDAN EN MORGEN MED GLIMT I HAVET, HVOR MAN KAN<br />

SIDDE OG FØLGE EDDERFUGLENES ’BØRNEPASNING’ - ET PAR STYKKER BLI’R<br />

TILBAGE OG PASSER UNGERNE OG GIVER DE NÆRGÅENDE MÅGER TÆSK.


Sommerdagen sender en brise ind i det lille kvadratiske<br />

hus ved siden af fyret. Solens lys varmer klipperne, som<br />

lige uden for vin duet skråner ned mod havet, der glitrer<br />

som fiskeskæl.<br />

Nærmest en lille prik - for ment lig en båd. Men kikkerten<br />

står der - så sæt dog øjet til!<br />

Nu er det en jolle. Kikkerten forstørrer 60 gange. Tre<br />

mand i en båd. Hvid med rød ræling. ’Brutalis’, står<br />

der i agterenden. En måge vugger i vandet. Orange redningsveste,<br />

og de bærer alle kasketter. To blå og en hvid.<br />

De gestikulerer og roder lidt med noget fiskegrej. Den<br />

midterste ry ger på en cigaret. Et sidste dybt sug, og skoddet<br />

knibses ud i Born holmsgattet. Påhængsmotoren starter,<br />

og de glider lydløst lidt længere mod vest. Helt alene i<br />

deres egen verden. Tror de.<br />

SUN ELLER BLUE RUN<br />

Fyrmester Niels Sørensen har til bragt en stor del af sit liv<br />

med at kigge ud over havet. Alverdens ski be sejler forbi<br />

på en endeløs odyssé. Øjne følger dem overalt. Vandet<br />

mel lem Bornholm og Sverige er det 3. mest befærdede<br />

farvand i verden, og Niels Sørensens ’fangstplads’.<br />

Syv ansatte sikrer, at der døgnet rundt bliver holdt øje<br />

med de forbi passerende skibe.<br />

Lige nu er det ham, der har sat sig hen til kikkerten. Øjet<br />

til, stiller skarpt, koncentrerer sig. Hedder lastskibet langt<br />

derude i kimingen nu Blue Sun eller Blue Run? Selv 60<br />

gange forstørret op kan det være svært at se.<br />

»Nå, det må vi lige tjekke«, siger han og sætter sig ved en<br />

computerskærm, mens hans hund Mille, en tysk ruhåret,<br />

som altid er med på arbejde, følger ham med øjnene.<br />

<strong>magasinet</strong> bornholm | 23


24 | <strong>magasinet</strong> bornholm<br />

FU SHAN HAI<br />

OG EDDERFUGLENE<br />

’Brutalis’ bemærker han knap nok. En snoldet jolle med<br />

tre mænd ombord er ikke interessant – med mindre de<br />

skulle opføre sig un derligt. Det samme gælder en motor<br />

båd endnu længere ude. Hvid båd med mand i hvid<br />

T-shirt. Ingen red ningsvest. Fiskestangen vugger ud over<br />

rælingen i agterstavnen. El ler den speedbåd, der suser<br />

forbi så hurtigt, at man skal være trænet for at kunne nå<br />

at fange den i kik kertøjet.<br />

»’Blue Sun’ hedder den,« siger han lidt efter.<br />

På computeren kan han finde stort set alle verdens skibe<br />

af en vis størrelse, med navn, billede og diverse specifikationer.<br />

Hver måned modtager fyret to opdaterede cdrom<br />

mer fra Bornholms Marinedistrikt fyldt med data<br />

om skibene.<br />

DRØMMEN DØR FOR MANGE<br />

I 15 år har Niels Sørensen været på fyret - siden 1999<br />

som fyrmester.<br />

Ikke alle kan klare livet på fyret. Der er for eksempel<br />

dem, der har væ ret forbi i ferien, og som under so lens og<br />

sommerens indflydelse sy nes, der er så dejligt, at her vil<br />

de gerne tilbage til igen. Permanent.<br />

Når det så lykkes dem at få job på fyret, kan de ikke<br />

klare det. Vin teren sætter sig igennem, og drøm men dør.<br />

Der sker simpelthen for lidt i de lange, kolde og mørke<br />

må neder. Pludselig savner de ca féerne, teatrene, biograferne,<br />

restau ranterne …<br />

»Vi havde et par, som simpelthen var chokeret over, at<br />

her ikke var en McDonald’s. Det var før den kom i Rønne«,<br />

siger Niels Sørensen.<br />

»Er man naturelsker, så er det fint nok. Men ellers er man<br />

havnet på den forkerte hylde.«<br />

Kun det evige rend af turister kan gøre ham en smule<br />

træt. Men først i slutningen af sæsonen. Og når vinteren<br />

har fået fat, så glæder han sig faktisk til at de vender tilbage.<br />

SØFARTSALFABETET<br />

»Uniform, ekko, lima, india … hører du efter?,« griner<br />

han i te le fonen, inden han melder de sid ste observationer<br />

til Bornholms Ma rinedistrikt.<br />

Han er uddannet tømrer, og en gang var han fisker, men<br />

det satte fiskerierhvervets krise en stopper for. Siden har<br />

han været her på skæret.<br />

»Fyret har gennem tiden opsuget man ge af de fiskere, der<br />

kom i klemme.«<br />

Han kom hertil som dreng for 30 år siden, da han sammen<br />

med fa milien flyttede fra Helsingør til Born holm.<br />

Faren var havbiolog og én af dem, som fiskerne, da kvoterne<br />

knækkede erhvervet, rettede vreden imod. Men<br />

faren kom nu godt ud af det med de lokale, inklusive<br />

fiskerne. Alligevel påvirkede situationen ham meget.<br />

»Det er ikke utænkeligt, at det var på grund af det, han<br />

døde allerede som 60-årig«, siger Niels Sørensen.<br />

EDDERFUGLENES BØRNEHAVE OG FU SHAN HAI<br />

»Hov«, siger han pludselig.<br />

»Hørte du det? Det var nattergalen. Den har fløjtet hele<br />

natten.«<br />

Jobbet har sine rutiner, men for Niels Sørensen er det<br />

ikke et rutinearbejde at arbejde på fyret.<br />

»Det bliver aldrig hverdag for mig at arbejde her. Aldrig!<br />

Der er noget nyt hver dag. Og hvad det romantiske angår,<br />

så er det da smukt sådan en morgen med glimt i havet,<br />

hvor man kan følge solstribens gang og høre edderfuglens<br />

‘gog gog gog, uaa uaa’. Man kan sidde og følge deres kollektive<br />

’børnepasning’, hvor næsten hele flokken tager<br />

ud, mens et par stykker bli’r tilbage og passer ungerne<br />

– og måske giver en nærgående måge tæsk. Eller man ser<br />

en sæl, som turisterne sjældent ser, fordi de lige så stille<br />

glider i vandet, når nogen kommer for tæt på. «<br />

»Vi har også haft et rådyr gående, som ikke var bange, og<br />

som kom og præsenterede sine lam for os 5-6 år i træk.<br />

Det er da et privilegium at få lov til at følge med i, mens<br />

man passer opgaverne på vagten.«<br />

Men også alvorligere oplevelser byder arbejdet på. Niels<br />

Sørensen har overværet både skibe i havsnød og i brand<br />

og set en mand blive trukket ned af et trawl. Og i begyndelsen<br />

af juni måned i år stødte to fragtskibe sammen 2,6<br />

sømil fra fyret i fuldt dagslys. Kinesiske ’Fu Shan Hai’ gik<br />

ned. 225 meter og 38.603 ton skib forsvandt i dybet. 27<br />

mand måtte evakueres. Olien strømmede ud fra skibet,<br />

og adskillige miljøskibe måtte tilkaldes.


DE MØDTES PÅ DR. JAZZ<br />

Ind ad døren træder en ung pige og en kvinde med en lille dreng på armen. Niels Sørensen lyser op.<br />

”Hej Emil”, siger han og tager den lille dreng.<br />

Familien bor i fyrmesterboligen ganske nær fyret. Far, mor og fire børn. Moren, Angelica, er flygtning fra Hviderusland. Hende<br />

mødte Niels Sørensen for seks år siden på Dr. Jazz i Rønne. Bare tanken får ham til at se glad ud. Hun havde to børn, flugten<br />

fra sit hjemland og et dårligt dansk ægteskab med i bagagen. Udover hendes børn, Eugen på 17 år og Alexandra på 16, er der<br />

kommet en lillesøster, Emma, og en lillebror, Emil, på henholdsvis to et halvt og ét år til. Niels Sørensens kone er matematikuddannet<br />

og blev nødt til at flygte fra Hviderusland, som stadig har et benhårdt kommunistisk styre.<br />

HØRTE DU DET? DET VAR NATTERGALEN. DEN HAR<br />

FLØJTET HELE NATTEN.<br />

<strong>magasinet</strong> bornholm | 25


26 | <strong>magasinet</strong> bornholm<br />

Rønne – Ystad 14 timer<br />

Rønne – København 32 timer<br />

Onlinebooking: www.bornholmstrafikken.<strong>dk</strong>


<strong>magasinet</strong> bornholm | 27


28 | <strong>magasinet</strong> bornholm<br />

Fotograf Carola Härtel<br />

Højevejen 7<br />

3740 Svaneke<br />

Vindueskiggeri<br />

Tekst Poul Friis | Fotos Carola Härtel<br />

»<br />

DØREN ER HUSETS MUND,« siger irerne. Ergo må<br />

vinduerne være husets øjne. I både bogstavelig og overført betydning.<br />

Og øjet er jo sjælens spejl. På den måde har fotografen Carola<br />

Härtel indfanget selveste Svanekes sjæl i sine smukke vinduesbilleder<br />

fra byen. Nogle af dem er en ren udstilling, andre blot et tilfældigt<br />

gennemtræk eller en smuk blomst. Et kig ind i beboernes tanker i lillebyens<br />

sorgløse idyl. Prøv selv at være vindueskigger en dag.<br />

Men lidt diskret, som Carola.


<strong>magasinet</strong> bornholm | 29


( t e m a )<br />

30 | <strong>magasinet</strong> bornholm<br />

Det frugtbare Bornholm<br />

DELIKATESSEVÆRKSTEDERNE PÅ BORNHOLM BÆRES AF ILD-<br />

SJÆLE, SOM ELSKER BORNHOLM OG DEN LIVSKVALITET, DER<br />

KOMMER AF GOD MAD OG DRIKKE<br />

D<br />

en fede muld, de sandede agre, havet, skovene. Bornholmerne<br />

har tusinde års ekspertise i at fravriste naturen dens<br />

frugter.<br />

Gårdslagteren fremtryller pølser og skinker efter gamle opskrifter<br />

og ny inspiration. Rapsolie er den gyldne essens af de<br />

gule rapsmarker. Durum og spelt vinder indpas side om side<br />

med hveden, og midt i købstaden Svaneke opstår der et bryggeri<br />

efter 30 år uden bornholmsk øl. Bornholms første flasker<br />

rødvin blev revet væk. Gennem generationer har Dam’s<br />

Bageri i Aakirkeby begejstret Danmark og resten af verden<br />

med ’den bekendte rugkiks’ i den blå æske. Andelsmejeriet i<br />

Klemensker har modstået mejerigiganten og vinder verdensmesterskaber<br />

i blå ost. Honning, bolsjer, chokolade, økologisk<br />

is og jordbærvin på den søde side og et boom for bornholmsk<br />

sennep på den anden. Og så er der silden, laksen og torsken.<br />

Tema : Vin, brød, kød, øl og is – fem historier fra det bornholmske<br />

spisekammer.


Spis Bornholm


( t e m a )<br />

32 | <strong>magasinet</strong> bornholm<br />

På forkant<br />

DER ER BUD EFTER BOISEN


Isfabrikken i Snogebæk<br />

Isfabrikken består af to gedigne maskiner i skinnende rustfrit stål, som Thorkil Boisen selv har fundet i Italien, hvor han også<br />

fik en masse gode råd af en ismester. Apparaterne blander og fryser den økologiske mælk fra bornholmske køer med vanille,<br />

kokos, kaffe. stracciatella (med Bailey, Strega og chokoladestykker), kanel, caloric punch, rabarber, nougat, hyldeblomst,<br />

chokolade, jordbær, honning. Derudover produceres der sorbet-is med ribs, solbær, hindbær, brombær, hyldeblomst og<br />

citron.<br />

BIOLOG, KUNSTMALER, LIVSNY-<br />

DER, DIREKTØR, ILDSJÆL, ØKO-<br />

LOG. DER KAN SÆTTES MANGE<br />

ETIKETTER PÅ THORKIL BOISEN.<br />

MEST KENDT ER HAN DOG NOK<br />

FOR SIN ØKOLOGISKE IS<br />

Tekst: Jacob Ludvigsen / Foto: Anne-Marthe Næss og Charlotte Barrett<br />

T<br />

horkil Boisen sætter nøglen i valnøddetræ-instrumentbrættet<br />

og starter<br />

sin Jaguar Mk II 1966. ’Det engelske<br />

rovdyr’ spinder stille, og lyden fra de<br />

seks cylindre giver morgenhumør. Den<br />

smalle bjergvej tager ham ned fra huset<br />

ved Hammerfyret. Destinationen er den<br />

lille økologiske isfabrik ved Snogebæk.<br />

Turen er den samme hver dag, men<br />

tankerne, drømmene og ideerne skifter.<br />

Drømmen om at kunne leve 100 procent<br />

af at producere økologisk is. Ideerne om<br />

at være med til at omskabe Bornholm til<br />

et fødevaremekka. At finde en vej væk<br />

fra mad produceret i store fabrikker til<br />

spændende og salgbare nicheprodukter<br />

med historie, kvalitet og sjæl.<br />

Visionerne om hele tiden at udvikle den<br />

økologiske is. Drømmen om at mange<br />

flere end de bornholmske turister finder<br />

ud af, at Boisen is er kvalitet. Springet<br />

fra et salg i de relativt ydmyge lokaler i<br />

Snogebæk til også at være repræsenteret<br />

i de store delikatesseforretninger i København.<br />

»Isen er min stolthed,« siger han.<br />

»Jo mere is, jeg fremstiller, desto mere<br />

er jeg med til at opmuntre bornholmske<br />

mælkebønder og bæravlere og til<br />

at styrke den regionale fødevarekultur.<br />

Bornholm skal overleve på økologiske<br />

specialiteter frem for anonyme masseprodukter.«<br />

»Det er egentlig meget simpelt. Konkurrerer<br />

man alene på prisen, så vil andre<br />

med flere penge u<strong>dk</strong>onkurrere dig. I<br />

et ’hårdt’ marked, hvor prisen er den<br />

dominerende faktor, vil produktionen<br />

flytte sig derhen, hvor produktionen er<br />

mest rentabel, hvor omkostningerne er<br />

lavest.«<br />

Spis Bornholm<br />

»Bornholm kan kun konkurrere på<br />

unikke varer med en høj kvalitet.,« siger<br />

han og fortsætter:<br />

»Og hvor sjovt er det egentlig at have en<br />

virksomhed, hvor den eneste strategi er<br />

en konstant fokusering på at reducere<br />

sine omkostninger«.<br />

Thorkil Boisen er lidt fanatisk med, at<br />

alle ingredienserne så vidt muligt skal<br />

være bornholmske. Mælken, bærrene,<br />

rabarberne, hyldeblomsten og honningen.<br />

»Min is skal skille sig ud fra de højindustrialiserede<br />

euro-is fra Frisko (Unilever)<br />

og Premier (Nestlé), der alle har mere eller<br />

mindre syntetisk smag, farve og konsistens.<br />

Folk rejser ud, tager på ferie for<br />

at prøve noget andet, men bliver mødt af<br />

de samme ispinde som derhjemme. Der<br />

skal være forskel på min is og deres,«<br />

siger han bestemt.<br />

Han peger blandt andet på, at isen fra<br />

den lille isfabrik i Snogebæk vejer 850 g<br />

pr. liter, mens industri-is kun vejer 600<br />

g pr. liter.<br />

»Luft er en billig råvare,« konkluderer<br />

han.<br />

Indtil videre har det økologiske is-eventyr<br />

været en kostbar kærlighedsaffære.<br />

Men det koster altid noget at ville være<br />

på forkant, som han siger.<br />

Hidtil har han arbejdet som biolog ’ovre’<br />

i vintermånederne for at få økonomien<br />

til at hænge sammen. Men nu fire år efter<br />

startskuddet, så lysner det. Sæsonen<br />

2003 har været god. Og flere delikatesseforretninger<br />

og kvalitetsbutikker har<br />

udtrykt ønske at føre Boisen Is i deres<br />

sortiment.<br />

»Men det er næste års projekt, indtil<br />

videre kan isen kun fås på Bornholm,«<br />

fortæller Thorkil Boisen.<br />

<strong>magasinet</strong> bornholm | 33


( t e m a )<br />

34 | <strong>magasinet</strong> bornholm<br />

Attraktion<br />

NÅR KOBBERKEDLEN BULDRER<br />

BRYGHUSET I SVANEKE<br />

ER BLEVET EN ATTRAK-<br />

TION AF SAMME KALIBER<br />

SOM RUNDKIRKERNE OG<br />

HAMMERSHUS – NÆSTEN<br />

UDEN AT HAVE BRUGT<br />

EN KRONE PÅ MARKEDS-<br />

FØRING<br />

Tekst: Michael Berg Larsen / Foto: Anne-Marthe Næss og Charlotte Barrett


Det er en smule uvirkeligt.«<br />

Brygmester Preben Nielsen ryster på<br />

hovedet.<br />

»Det eksploderede nærmest mellem<br />

hænderne på os.«<br />

Han ryster igen på hovedet, tømmer sin<br />

kaffekop og sender et langt blik på tværs<br />

af rummet.<br />

En kortvarig øjenkontakt beroliger ham.<br />

’Brygmester-eleven’ har fået temperaturen<br />

under kontrol. Alt er som det skal<br />

være. Og endnu 1000 liter øl er ved at<br />

blive født i Bryghusets kobberkeddel.<br />

Og egentlig forstår man ham godt, brygmesteren.<br />

2003 har været et vildt år. Classic, Mørk<br />

Guld og Stout er blevet revet væk. Den<br />

lille kobberkeddel har produceret mere<br />

end 200.000 liter øl, der blev revet væk.<br />

Folk har stået i kø, skreget og råbt for at<br />

få øl. Skribenter på tv, i aviser og magasiner<br />

har skamrost øllet. I to måneder<br />

var København og omegn tørlagt for<br />

Svaneke-øl.<br />

Der kunne simpelthen ikke presses mere<br />

øl igennem.<br />

Øl-entusiaster holder ferie på Bornholm<br />

og belejrer bryggeriet i dagevis. Og det<br />

virker, som om alle turister skal forbi<br />

Bryghuset for, at ferien er fuldbyrdet.<br />

»Det er en smule uvirkeligt,« siger den<br />

58-årige brygmester endnu en gang, inden<br />

interviewet bliver afbrudt for fjerde<br />

gang. En håndværker skal bestille rør til<br />

de nye tanke, der snart skal monteres.<br />

Produktionskapaciteten skal sættes op.<br />

»Selv om det måske er godt for vores<br />

image, at der fra tid til anden er udsolgt,<br />

så er det jo dårlig forretning ikke<br />

at kunne levere varen,« forklarer brygmesteren.<br />

Bryghuset i Svaneke har ramt en guldåre.<br />

Men hvorfor? Og hvordan?<br />

Brygmesteren rynker panden, tager tilløb<br />

og siger:<br />

»Vi har ramt en smag, folk kan lide. Og<br />

så har vi måske ramt ’noget i tiden’. Der<br />

er efterhånden dukket mange små håndværksbryggerier<br />

op i Danmark. Måske er<br />

det nostalgi eller romantik. Jeg ved det<br />

ikke. Men der er klart en voldsom nysgerrighed<br />

overfor kombinationen af øl<br />

og kvalitet.«<br />

Og måske kan guldårens anatomi koges<br />

ned til: ’lav et godt produkt, ram en stor<br />

trend i tiden’. Er man blot en smule heldig,<br />

så kommer tv og aviser af sig selv.<br />

Resten er rigtig hårdt arbejde og godt<br />

købmandsskab.<br />

Og det var netop, hvad der skete. En<br />

omtale i tv-udsendelsen 19-direkte i<br />

efteråret 2002 fik interessen til at eksplodere.<br />

Men det er kun en del af forklaringen.<br />

For uden et godt produkt, ingen omtale,<br />

ingen succes.<br />

Hvordan kan det gå til, at et lillebitte<br />

mini-bryggeri i Svaneke pludselig kan<br />

producere øl, der kan få eksperterne til<br />

at flyde over med lovord? Hvad er hemmeligheden?<br />

Opskriften på succes?<br />

»Vi har været dygtige. Og vi har været<br />

heldige,« siger brygmesteren prøvende.<br />

Preben Nielsen blev ansat, fordi han<br />

var uddanet til at kunne noget med en<br />

skruenøgle. Øl, det var noget han drak.<br />

Han havde overhovedet ingen erfaringer<br />

med øl-produktion. Men det har han i<br />

dag.<br />

»Vi har brugt rigtig meget tid på at justere<br />

vores øl, på at udvikle smagen. Det<br />

øl, der blev produceret de første par år,<br />

var ikke godt nok,« uddyber han.<br />

»Vi har været gode til at spørge de rigtige<br />

mennesker i branchen om råd og hjælp.<br />

Vi har et godt netværk. Og branchen er<br />

meget åben. Der er både sympati, hjælp<br />

og forståelse, når vi f.eks. ringer og skal<br />

bede om hjælp til et eller andet,« siger<br />

han.<br />

.<br />

SVANEKE BRYGHUS<br />

Svaneke Bryghus har i dag fem medarbejdere<br />

ansat til produktion af øl. 70<br />

procent af produktionen bliver solgt på<br />

Bornholm, hvor specielt sommerperioden<br />

rykker.<br />

»Vi har et rigtig godt hjemmemarked,«<br />

som Preben Nielsen formulerer det.<br />

Frem til jul regner han med, at der skal<br />

produceres 8000 liter øl om ugen i den<br />

lille kobberkeddel. Blandt andet skal der<br />

produceres mellem 30 og 35.000 liter<br />

julebryg.<br />

Og så håber han, at de nye køle- og<br />

gæringstanke kan sørge for, at sæsonen<br />

2004 bliver en smule mindre hektisk.<br />

<strong>magasinet</strong> bornholm | 35


( t e m a )<br />

DET VAR EGENTLIG MERE AF<br />

NØD END AF LYST, AT HAN<br />

BLEV PØLSEMAGER. MEN I DAG<br />

PRODUCERER JØRGEN TOFT<br />

CHRISTENSEN 12 TONS PØLSER<br />

OM ÅRET FRA LILLE HALLEGÅRD<br />

– PØLSER MED EN HISTORIE.<br />

36 | <strong>magasinet</strong> bornholm<br />

Principfast<br />

PØLSEMAGERENS VÆRKSTED<br />

Tekst: Michael Berg Larsen / Foto: Anne-Marthe Næss og Charlotte Barrett


Jørgen Toft Christensen har sine principper.<br />

Og hvad gør man så, når man<br />

står med et større antal grise og ikke<br />

lige kan finde en samarbejdspartner, der<br />

vil forarbejdede dem uden brug af konserveringsmidler<br />

og farvestoffer. Så gør<br />

man det selv.<br />

Først med lidt hjælp fra en tysk pølsemester<br />

og hans søn, men siden på egen<br />

hånd. Og i dag producerer den tidligere<br />

lastbilschauffør og uddannede socialpædagog<br />

12 tons pølser om året – og er godt<br />

tilfreds.<br />

Lille Hallegård ligger et stykke uden<br />

for alfarvej. Faktisk et temmelig pænt<br />

stykke uden for alfarvej. Gården danner<br />

rammen om pølsemageriet og produktionen<br />

af en del af de grise og kalve, der<br />

ender som pølser. Der er to ansatte. En<br />

til pølsemageriet og en til landbruget.<br />

På køkkenbordet i den firlængede gård<br />

ligger Landsbrugsavisen og Information<br />

side om side. Og det er faktisk et godt<br />

billede på virksomheden Lille Hallegård:<br />

kombinationen af tradition og nysgerrighed.<br />

Nysgerrigheden, der driver Jørgen Toft<br />

Christensen til at udvikle en kyllingehjertepølse,<br />

hvor ’stumperne’ er leveret<br />

af BornPoultry.<br />

Traditionen, der driver ham til at producere<br />

pølser af gamle bornholmske<br />

opskrifter: Spegelars, Rita-pølse og Fru<br />

Larsen m.fl.<br />

Nysgerrigheden, der driver ham til at<br />

udvikle en specielt røget, bornholmsk<br />

skinke, der – efter skribentens smagsløg<br />

– sagtens kan tage kampen op med lignende<br />

italienske produkter.<br />

Men her stopper det ikke. For der er også<br />

projekterne med det rødvinsmarinerede,<br />

koldrøgede oksekød, de marinerede unghanebryster<br />

og meget mere. Og rundt<br />

om i landet leverer ældre slagtermestre<br />

og eksperter en lind strøm af gamle – og<br />

nogle gange meget gamle – opskrifter til<br />

Lille Hallegård. Og de skal naturligvis<br />

afprøves.<br />

PØLSEMAGERENS STORYTELLING<br />

Jørgen Toft Christensen ejer foruden<br />

Lille Hallegård også Skovgård – i alt 80<br />

hektar. Men samtidig har han forpagtet<br />

90 hektar naturområder blandt andet<br />

tæt ved Hammershus, hvor geder og får<br />

får et herligt liv, inden de ender enten<br />

som lammesteg eller i pølsemaskinen.<br />

Og - hvis kreditforeningen ellers vil – så<br />

skal han fremover producere flere grise<br />

selv. Målet er at blive selvforsynende<br />

med kød til pølsemaskinen og salgsvognen,<br />

der hver uge turnerer mellem<br />

Rønne og Nexø.<br />

Faktisk producerer han så mange pølser,<br />

at han også er kunde hos Håndværksslagteren<br />

i Aakirkeby.<br />

»Og det er lækker kvalitet fra kø<strong>dk</strong>væg.<br />

Men man går glip af den gode fornemmelse<br />

af, personligt, at kunne stå inde<br />

for, at dyrene har haft de bedst mulige<br />

opvækstbetingelser,« siger han.<br />

Det kan han så til gengæld, når han snart<br />

går igang med at producere pølser af naboen<br />

Hans Verners jersey-tyrekalve.<br />

»De har haft en god opvækst, og der er<br />

ingen mening i bare at slå dem ihjel, sådan<br />

som det sker mange steder – det er<br />

godt kød,« siger han.<br />

Jørgen Toft Christensen er kommet langt<br />

med at realisere drømmen om at skabe<br />

en sammenhæng fra jord til bord, at<br />

kunne sætte navne, ansigter og steder på<br />

dem, der producerer kødet. At give sine<br />

pølser en unik identitet, en historie.<br />

Og selv om sikringerne knalder for et<br />

godt ord i det ydmyge pølsemageri langt<br />

fra alfarvej, når hurtighakkeren skal<br />

køre max, så er Lille Hallegårds koncept<br />

enhvert reklamefirmas drøm. For<br />

fabriksfremstillede standardprodukter,<br />

der alene konkurrerer på prisen, er svære<br />

at markedsføre. Fremtidens produkter<br />

er unikke og har en indbygget historie.<br />

Fremtidens produkter konkurrerer ikke<br />

på pris, men på kvalitet og deres evne til<br />

’storytelling’.<br />

SVINEPRISERNES RUTSCHETURE<br />

Det var økologien, der inspirerede ham<br />

til at begynde med grisene. Og hvis<br />

det dog bare kunne hænge økonomisk<br />

sammen, så blev alle dyrene produceret<br />

økologisk.<br />

»Men det kan det ikke. Ihvertfald ikke<br />

på Bornholm. Jeg har forsøgt. Og det<br />

kostede mig en masse penge,« erindrer<br />

han.<br />

Og er tydeligvis en smule ærgerlig.<br />

»Men«, som han siger, »der er et godt<br />

og voksende marked i godt kød, dyrevelfærd<br />

og fravær af konserveringsmidler<br />

og andre tilsætningsstoffer.«<br />

Og i modsætning til andre af sine kolleger,<br />

så er det ikke svineprisernes rutscheture,<br />

der bruges mest tid på.<br />

Forarbejder man selv sine grise, så får<br />

man også en helt anden økonomi. For<br />

hver gris, der ryger igennem pølsehakkeren,<br />

skal pølsemageren i Lyrsby levere<br />

syv grise til Danish Crown for at få<br />

samme indtjening.<br />

<strong>magasinet</strong> bornholm | 37


( t e m a )<br />

Tradition og fornyelse<br />

38 | <strong>magasinet</strong> bornholm<br />

BORNHOLMERNES MEL<br />

DURUM-MEL. SPELT-MEL. FAGRE<br />

NYE FREMTID. MØLLER NILS<br />

JESPERSEN FRA BORNHOLMS<br />

VALSEMØLLE GÅR NYE VEJE.<br />

Tekst: Jacob Ludvigsen / Foto: Anne-Marthe Næss og Charlotte Barrett


fakta<br />

I umindelige tider – eller i hvert fald<br />

så lang tid nogen kan huske - har der<br />

knejset en mølle på Møllebakken i<br />

Aakirkeby. Den hollandske ottekantede<br />

stenmølle med løghat, selvkrøjer<br />

og selvsvikker har stået, hvor den står i<br />

mere end 135 år. Og før det, stod der en<br />

stubmølle.<br />

Og i mere end 80 år har familien Jespersen<br />

været den drivende kraft i møllens<br />

liv.<br />

Emil H. Jespersen købte møllen i 1920.<br />

Hans søn, Knud, kom med i firmaet i<br />

1945 og moderniserede produktionen op<br />

gennem 50-60’erne. Sønnesønnen Nils<br />

begyndte i fimaet i 1978 og de to driver i<br />

dag møllen sammen med fire ansatte.<br />

En usædvanlig erhvervshistorie i en tid,<br />

hvor fusioner, opkøb og andre af globaliseringens<br />

fænomener hærger. Hvor alt<br />

bliver større, strømlinet og mere internationalt.<br />

Den hollandske mølle stoppede produktionen<br />

i 1950, men firmaet Valsemøllen<br />

er her fortsat.<br />

Nils Jespersen er ikke i tvivl om, at Valsemøllen<br />

A/S vil fortsætte med at male i<br />

mange år endnu.<br />

»Men der er ingen tvivl om, at vi må korrigere<br />

kursen en smule de kommende<br />

år,« siger han.<br />

I 2002 gik der 1200 tons korn ind gennem<br />

møllen. Afsætningskanalerne var<br />

primært øens bagerier, Nyker Brød og de<br />

bornholmske forbrugere.<br />

Sådan har det været i mange år. Og der<br />

hvor en bager faldt fra, har forbrugerne<br />

taget over.<br />

Valsemøllens største kunde er Nyker Brød. Valsemøllen<br />

leverer hvert år næsten alt det mel, som Nyker Brød bruger<br />

i produktionen, hvilket svarer til omkring 375 tons mel<br />

eller næsten 250.000 stk. brød.<br />

»Men der er nok ingen tvivl om, at omsætningen<br />

hos bagerne fortsat vil falde –<br />

enhver tankstation vil efterhånden bage<br />

frostbrød – og det kan gå ud over vores<br />

omsætning,« fortæller Nils Jespersen.<br />

Og det er blandt andet derfor, at han mener,<br />

at kursen skal justeres en smule.<br />

»Der er nok ingen tvivl om, at en del af<br />

vores fremtid ligger i at udvikle og producere<br />

kvalitetsprægede nicheprodukter,<br />

der også kan sælges ovre,« forklarer<br />

han.<br />

»Blandt andet sælger vi nu omkring 40<br />

tons mel i Irma – både hvedemel og den<br />

specielle 30 procents durum-blanding.«<br />

På spørgsmålet om det ikke er ’at sælge<br />

sand i Sahara’, svarer Nils:<br />

»For det første indeholder vores hvedemel<br />

en stor mængde vårhvede, som<br />

giver et højere glutenindhold og dermed<br />

en bedre bagekvalitet. Det er kvaliltet,<br />

som forbrugerne gerne betaler mere for.<br />

Og samtidig er det min vurdering, at<br />

mange forbrugere instinktivt forbinder<br />

Bornholm med kvalitet.«<br />

Nils Jespersen sidder bag skrivebordet i<br />

kontoret med solidt pengeskab og laboratorieudstyr<br />

og fortæller, at det er de<br />

lokale bagere, der konstant har presset<br />

Valsemøllen til at holde fast i hvedemelets<br />

kvalitet.<br />

»Durum-melet har sin egen historie. Der<br />

er kun ganske få steder i Danmark, hvor<br />

man kan dyrke durum, da det kræver<br />

meget sol. Durum giver et rigtig godt<br />

brød med masser af bid i.«<br />

»Vi har en aftale med Finn, bonden på<br />

Frennegaard, som synes det er spæn-<br />

dende at arbejde med nye kornsorter,«<br />

fortæller mølleren.<br />

Og når disse linier læses, har Valsemøllen<br />

langet endnu et produkt på markedet<br />

– speltmel. Igen produceret af Frennegård.<br />

Spelt er også et nicheprodukt med en<br />

historie. Spelt er en gammel kornsort,<br />

en af forløberne for den hvede, vi kender<br />

i dag. Spelt giver et gyldentbrunt brød<br />

med en særdeles fyldig aroma.<br />

»Det bliver rigtig spændende.«<br />

»Vi har hidtil ikke haft den stor tradition<br />

for at markedsføre os. Det har ikke været<br />

nødvendigt. Men skal vi øge salget af<br />

mel til de bornholmske forbrugere, sælge<br />

mere til kæderne ovre og lancere nye<br />

produkter, så kræver det nok, at vi er<br />

mere udadvendte,« siger han.<br />

Men først skal der investeres i en automatisk<br />

pakkemaskine til både 1 og 2<br />

kilos poser, så Valsemøllen kan følge<br />

med, når omsætningen stiger som følge<br />

af markedsføringen.<br />

Da interviewet nærmer sig sin afslutningen,<br />

kommer Knud, faderen, gående<br />

gennem kontoret og hilser på gæsten:<br />

»Dig kan jeg huske fra dengang, du boede<br />

i Vestermarie, du var inde på møllen<br />

og købe noget mel. Det må have været<br />

omkring 1972,« smiler han.<br />

Jeg er ved at falde ned af stolen over<br />

den gode hukommelse og kan nu godt<br />

huske handelen. Lidt efter kommer der<br />

en kunde for at få ti kilo mel med sig.<br />

Salg og snak ved mølledøren – hvor<br />

mange oplever egentlig den fornøjelse i<br />

vore dage?<br />

<strong>magasinet</strong> bornholm | 39


( t e m a )<br />

Rondo<br />

DA BORNHOLM<br />

BLEV ET<br />

VINLAND<br />

TRAFIKKAOS OG NÆSTEN<br />

UDSOLGT PÅ MINDRE END<br />

TO TIMER, JESPER PAULSEN<br />

GLEMMER ALDRIG DEN 1.<br />

AUGUST, DA RONDO 2002<br />

BLEV REVET VÆK<br />

40 | <strong>magasinet</strong> bornholm


Tekst: Jacob Ludvigsen / Foto: Anne-Marthe Næss og Charlotte Barrett<br />

Enhver<br />

familie har sine mærkedage.<br />

Yvonne og Jesper Paulsen i Pedersker,<br />

Bornholms første vinbonde, glemmer<br />

aldrig datoerne 20. juni 2000, 10. oktober<br />

2002 og 1. august 2003. De markerer<br />

plantningen af 2000 vinstokke, den<br />

første druehøst og den dag, hvor første<br />

årgang af Lille Gadegaards rødvin Rondo<br />

2002 blev revet væk.<br />

»Det var helt fantastisk, og det gik næsten<br />

for hurtigt. Vores gårdbutik holder<br />

åbent mellem kl. 16 og 18, og allerede<br />

kl. 14 havde de første stillet sig i kø, og<br />

den voksede til 200 mennesker. Der var<br />

trafikkaos på Søndre Landevej, og da vi<br />

lukkede butikken var der 200 flasker<br />

tilbage.«<br />

»Dagen efter kom de første kunder kl.<br />

15, og to timer efter kunne vi melde<br />

totalt udsolgt. Pedersker Brugs havde<br />

fået 100 af de godt 1000 flasker, og de<br />

blev flået fra hylderne i løbet af en halv<br />

time,« fortæller Jesper Paulsen.<br />

På få dage blev vinen og Jesper Paulsen<br />

landskendt. Nyheden blev sendt rundt<br />

via Ritzaus Bureau og gik videre til<br />

den skandinaviske og nordtyske presse,<br />

og Jesper blev inviteret til at medvirke<br />

i TV2’s ’Go’morgen Danmark’. Han er<br />

stadig lidt fortumlet over al opmærksomheden<br />

og samtidig lykkelig for, at<br />

premieren gik så strygende.<br />

Jesper Paulsen er Bornholmer med stort<br />

B, og han ser en stor fremtid for bornholmske<br />

delikatesser. Landbruget burde<br />

interessere sig for at fremstille special-<br />

DET VAR HELT FANTASTISK, OG DET<br />

GIK NÆSTEN FOR HURTIGT.<br />

produkter frem for svin på samlebånd,<br />

der bliver grovparteret på slagteriet i<br />

Rønne og sendt videre til forarbejdning<br />

andre steder. Han synes, at jordbær,<br />

honning, fedekvæg og druer er mere<br />

spændende end grise og gylle.<br />

»Det var et stort show og en fantastisk<br />

oplevelse at få lov at være ambassadør<br />

for Bornholm,« siger Jesper Paulsen.<br />

900 LITER VIN OM ÅRET<br />

De 2000 vinstokke, der blev sat i jorden<br />

i sommeren 2000, giver cirka 1.500 kilo<br />

druer og 900 liter vin. Marken, hvis jord<br />

har et gunstigt indhold af sand og grus,<br />

så rødderne har noget at arbejde med, er<br />

smukt omkranset af høj bevoksning,<br />

Her er både læ og lys, og med de mange<br />

solskinsdage i sommeren 2003 er der<br />

store forventninger til høsten i oktober.<br />

Men der er ikke plads til flere vinstokke<br />

på den hektar jord, der er anlagt professionelt<br />

med metaldragere og tråde, som<br />

kan støtte væksten. Produktionen kan<br />

kun sættes i vejret ved at anlægge endnu<br />

en mark, og der går mindst tre år fra<br />

tilplantningen til aftapningen, så vinen<br />

fra Lille Gadegaard vil også et stykke ud<br />

i fremtiden være forbeholdt de hurtigste<br />

liebhavere.<br />

VIN I DANMARK ER IKKE LÆNGERE<br />

EN VITTIGHED<br />

Europa-Unionen opretholdt indtil for et<br />

par år siden et forbud mod professionel<br />

vindyrkning i Danmark. Sydeuropas<br />

bønder skulle ikke påføres unødig konkurrence,<br />

og desuden var det jo en vittighed,<br />

at man overhovedet skulle være<br />

i stand til at fremstille vin i de barskere<br />

egne, hvor øl og brændevin dominerer.<br />

Det lykkedes at få ophævet bestemmelsen,<br />

og en håndfuld avlere er gået i gang<br />

med at fremstille rødvin, som har vakt<br />

anerkendelse i selveste Barolo, Italiens<br />

mest forgudede distrikt.<br />

Vel er Bornholm hverken Barolo eller<br />

Bourgogne, men vin fra klippeøen har<br />

mere at fortælle end vin fra Avedøre,<br />

sagt med al respekt for den københavnske<br />

vestegns specialister. Og så er der<br />

jo sagnet om, at de første vinbønder i<br />

Bourgogne (Burgund) var udvandrere<br />

fra Bornholm (Burgundia) – en legende,<br />

som vinbønderne i Frankrig holder meget<br />

af.<br />

Yvonne og Jesper Paulsen har øvet sig<br />

på at forvandle frugt til alkohol. De var<br />

i forvejen kendt for en liflig jordbærvin<br />

(fås som sød og tør), fremstillet af Korona-bær<br />

fra egne marker og vidste derfor<br />

meget om gæring, lagring og tapning.<br />

Desuden har de rejst rundt i Europa og<br />

besøgt vingårde og suget viden til sig.<br />

Forbilledet er den danskfødte vinavler<br />

Peter Sisseck, der på sin gård i Spanien<br />

har udviklet Pingus, som har opnået<br />

kult-status blandt vinkendere, der er<br />

parat til at betale en høj pris.<br />

<strong>magasinet</strong> bornholm | 41


Marineret Christiansøsild<br />

skyllet ned med Snaps fra Bornholms<br />

Spritfabrik<br />

Boller fra andi’s køkken<br />

bagt af Finn’s durumhvede<br />

skånsomt malet hos Nils på<br />

valsemøllen<br />

mørkt guld fra svaneke bryghus<br />

honning fra den<br />

gamle skole<br />

ost fra st. clemens,<br />

bornholms andelsmejeri<br />

på kiks fra jesper på dams<br />

rugkiks<br />

salat med grønsager fra<br />

Bornholmergrønt tilberedt med koldpresset<br />

rapsolje<br />

42 | <strong>magasinet</strong> bornholm<br />

mad med identitet<br />

- se efter skiltet<br />

Lammerullepølse fra Hallegård<br />

på nybagt rugbrød fra Nyker<br />

bornholmerhane tilberedt<br />

hos Jette på le port<br />

varmrøget østersølaks<br />

fra svaneke røgeri<br />

velhængt kalveryg fra<br />

håndværksslagteren<br />

et måltid rundet af med boisen is<br />

og kaffe applikeret med kjærstrup<br />

chokolade<br />

jordbærvin fra lille gadegård


Vi anstrenger os<br />

1.000 watt<br />

RealMæglerne Per Kofoed<br />

Strandgade 6 · 3730 Nexø · www.realmaeglerne.<strong>dk</strong>/bornholm<br />

<strong>magasinet</strong> bornholm | 43


44 | <strong>magasinet</strong> bornholm


Onkel Joachims accent<br />

...KOMMER ONKEL JOACHIM FRÂ SÂNKAAS?<br />

HAN TALER BORNHOLMSK. HAN ER VOLDSOMT INITIATIVRIG. HAN ER<br />

STINKENDE RIG. OG SÅ SPILLER HAN HOVEDROLLEN, NÅR FAMILIEN<br />

DANMARK HVER FREDAG KL. 19.00 KICKSTARTER WEEKENDEN MED<br />

DISNEYSJOV PÅ SKÆRMEN.<br />

ed nevøerne Rip, Rap og Rup samt en<br />

utålelig pilot på slæb, kaster Joachim von<br />

And sig ud i alverdens anstrengelser for<br />

at skrabe endnu mere rigdom til sig. Og<br />

det går ikke stille af sig.<br />

Det er ren Indiana-Jones. Men Onkel<br />

Joachim-figuren tegnes ikke kun af<br />

positive karaktertræk. Foruden at være<br />

verdens rigeste mand, er han også en nærigpeter<br />

af rang. Og det er måske blandt<br />

andet derfor, at han taler med skotsk<br />

accent i de oprindelige Disney-film. For<br />

skotterne er kendt for at være et yderst<br />

nærigt folkeslag. Men er bornholmerne<br />

også det ? Een ting er, at bornholmerne<br />

er kendt som et stridbart folkefærd, men<br />

er de også nærige? Skribenten aner en<br />

historie, griber telefonen.<br />

I Danmarks Radio vil tegneserie-eksperten<br />

Jakob Stegelmann ikke påtage sig<br />

ansvaret. Men spørgsmålet har da også<br />

rumlet i hans hoved uden at finde en<br />

forklaring. For hvis man skulle finde en<br />

Jâ hâr brøg for<br />

et friskt pæjnjabâd<br />

sproglig kobling mellem det skotske, det<br />

nærige og en dansk accent med tilsvarende<br />

karakteristika, så måtte det vel snarere<br />

være en gang »hestekræmmer-jysk.«<br />

Svaret finder vi hos Kirsten Saabye,<br />

der er kreativ direktør i Disney Character<br />

Voices:<br />

»Der er tale om en ren tilfældighed.«<br />

Den bornholmske accent passede<br />

bare bedst til skuespiller John Hahn-Petersen,<br />

som i 1989 blev castet til at lægge<br />

stemmebånd til den nærige von And.<br />

John Hahn Petersen fortæller, at ’det<br />

kom bare af sig selv’:<br />

»Jysk var for tungt. Fynsk for let.<br />

Men den hurtige bornholmske tone gjorde<br />

von And livfuld og fik ham til at fungere<br />

lige så godt og dynamisk, som den<br />

oprindelige von And,« siger han.<br />

Selv om John Hahn-Petersen har en<br />

bornholmsk oldefar, så kommer inspirationen<br />

til skuespillerens ’teaterbornholmsk’<br />

alene fra ferier og optrædender<br />

© Disney


46 | <strong>magasinet</strong> bornholm<br />

HANSAAGE BØGGILD ER BORNHOLMS KRØNIKESKRIVER. ET LIVS<br />

JOURNALISTIK OG FORFATTERSKAB SOM ALTID HAR KREDSET OM »DET EGENTLIGE«<br />

VED BORNHOLM. NETOP NU ER HAN VED AT LÆGGE SIDSTE HÅND PÅ BINDET OM<br />

BORNHOLM I GYLDENDALS NYE VÆRK OM DANMARK DER UDKOMMER I FEBRUAR 2004.<br />

DA BOGVÆRKET UDKOM FOR FØRSTE GANG FOR 16 ÅR SIDEN VAR DET OGSÅ DENGANG<br />

BØGGILD, DER TOLKEDE DEN BORNHOLMSKE FOLKESJÆL OG ØENS BEMÆRKELSESVÆR-<br />

DIGHEDER. HISTORIEN, NATUREN, KUNSTEN, MENNESKENE. BØGGILD VED MERE OM<br />

BORNHOLM END DE FLESTE.<br />

Tekst Poul Friis | Fotos Casper Dalhoff<br />

FORTÆL


LEREN<br />

D<br />

Bøggild og Bornholm<br />

et var en forårssøndag i 1951. Overfarten med »Rotna« havde været blid.<br />

Billetten han havde fået tilsendt havde været til 1. klasse og selvom de var<br />

fire mænd i kahytten, havde han egentlig sovet godt.<br />

Nu stod han på kajen i Rønne. Næsten uden penge, men med faderens<br />

røde Parker fyldepen i lommen. Blækket skulle han se at skaffe sig på avisen,<br />

men det var tidlig morgen og redaktøren var nok ikke stået op endnu.<br />

Bøggild hankede op i sejlgarnet som omgav den lille pakke med det brune<br />

papir. Den var hans eneste bagage. Lidt undertøj og en ekstra skjorte. På<br />

banegården i Sorø havde et par »akademister«, peget på den gule rejseseddel<br />

på pakken og grinet: »Bornholm, det er da ovre i Rusland«. Og nu stod<br />

han her. En fjern egn, som virkede underligt fremmedartet.<br />

En kop kaffe ville gøre godt. Han begyndte at gå op gennem byens gamle<br />

gader. Det slog ham, hvor net og ryddeligt der så ud. »Stille ædel provins«,<br />

tænkte han. Ædel, for det virkede så ordentligt og respektabelt det hele.<br />

Dams Hotel turde han ikke gå ind på. Den fornemme restauration så for<br />

dyr ud til hans krone til morgenmad, så han endte på Evas Bar i Nørregade.<br />

Et sted uden kunder, men dog kaffe. Et par timer senere bankede han<br />

på hos redaktør Gunnar Bjerg Møller hos Bornholms Avis i Storegade.<br />

»Ja, det var så Hansaage Bøggild, jeg skulle starte på Deres avis« Den<br />

konservative bulderbasse kiggede den unge journalist ud. Jobbet var ingen<br />

sinecure, havde han skrevet, da han per korrespondance ansatte den nye<br />

referent. Og det var det da heller ikke. Hverken godt betalt eller særlig<br />

behageligt. Men foreløbig fik Bøggild stukket et frikort ud til banen, så<br />

kunne han jo se lidt på øen. Og referenten tog toget til Sandvig, vandrede<br />

til Hammershus og følte, at nu var han kommet til Bornholm.<br />

<strong>magasinet</strong> bornholm | 47


48 | <strong>magasinet</strong> bornholm<br />

Han fik lært øen og dens indbyggere<br />

at kende ved at spørge.<br />

»Spørg om alting«, var det råd<br />

hans tidligere redaktør på det<br />

fine hæderkronede Sorø Amtstidende<br />

havde sendt med ham.<br />

»Spørg og bland dig«. Så Bøggild<br />

gik til generalforsamlinger<br />

og møder og markvandringer og<br />

receptioner. Alt, hvad der kunne<br />

gøres for at møde folk hvor de<br />

var. Og spørge. Og nogle gange<br />

faldt der også lidt majonæse af til<br />

pressen og så var udgiften til middagsmaden<br />

sparet.<br />

Efter et par år kom der tilbud fra<br />

Frederikshavns Avis. Hansaage<br />

var nyforelsket i Gudrun som var<br />

fra Jylland og de tog turen til det<br />

forblæste Vendsyssel, hvor de blev gift,<br />

men »det stormede altid ned gennem<br />

Danmarksgade«, husker han fra den<br />

relativt korte tid i det nordjyske. For<br />

Bornholm trak i dem. Den overskuelige<br />

verden, den enestående natur, den stille<br />

ædle provins.<br />

Og en dag stod Bøggild atter på havnen i<br />

Rønne. Denne gang for at blive her. For<br />

altid. Og for med tiden at blive »mere<br />

bornholmer end bornholmerne selv«,<br />

som han siden har hørt sig karakteriseret.<br />

Med iver og kærlighed genoptog han<br />

sine opdagelsesrejser ind i den bornholmske<br />

folkesjæl. I dag, efter et halvt<br />

århundrede som journalist og forfatter,<br />

siger han, at han kender Bornholm og<br />

bornholmerne bedre, end de selv gør.<br />

Derfor er det ham, der først og fremmest<br />

er den nutidige bornholmske krønikeskriver.<br />

Som igennem et halvt hundrede<br />

bøger, tusindvis af avissider og på kilometer<br />

af lydbånd har beskrevet Bornholm,<br />

historien, naturen, kunsten og<br />

frem for alt bornholmerne. Hvorfor?<br />

»Jo, fordi alt hvad der kommer mennesker<br />

ved, alt hvad der sker imellem mennesker,<br />

det har interesse«, er Bøggilds<br />

filosofi. »Men bornholmer selv, det drister<br />

jeg mig ikke til at kalde mig«. Han<br />

er dansker. Ikke sjællænder, ikke fynbo,<br />

ikke jyde. Heller ikke bornholmer.<br />

Lige nu sidder han i sit lille hyggelige<br />

byhus midt i Rønnes gamle kvarter. Der<br />

er brosten i gaden og et smukt robiniatræ<br />

på hjørnet. Under loftet er hans<br />

hule. Manuskripter og materialer til to<br />

kommende bogudgivelser ligger i pæne<br />

bunker. Den gode kunst på væggene. De<br />

nødvendige bøger i reolen. Ild i piben og<br />

kaffe på kanden. Velkommen til Bøggilds<br />

Bornholm.<br />

HISTORIEN<br />

Den bornholmske historie er præget af øens beliggenhed.<br />

Først den magtpolitiske strategiske,<br />

senere dens afstand til de danske magtcentre.<br />

Men har den bornholmske historie noget at<br />

sige andre end de særligt lokalpatriotiske?<br />

Jeg mener, at jeg forstår Bornholm. Jeg<br />

mener også, at det er der mange bornholmere,<br />

der ikke gør. For mange er den<br />

bornholmske historie ensbetydende med<br />

1658 og de russiske bombardementer i<br />

1945. De historier kender de. Ikke meget<br />

mere. Og det er synd.<br />

Naturligvis er Bornholm en del af den<br />

store historie. Af Danmarks- og verdenshistorien.<br />

Der udspiller sig begivenheder<br />

her, som er vigtige i forståelsen af ikke<br />

bare den danske nations historie. Bornholm<br />

har været med i det storpolitiske<br />

spil. Tænk, vi har syv store naboer som<br />

i skiftende perioder alle har været stormagter<br />

og begæret den strategiske klippe<br />

midt i havet, men vi har jo også den lille<br />

historie.<br />

Den lille historie. Den der handler om de<br />

rene bornholmske begivenheder og tildragelser.<br />

Og den behøver ikke at være<br />

dramatisk eller skelsættende for at vise<br />

nogle af de spor, som øen har sat blandt<br />

sine indbyggere.<br />

Egentlig kan jeg godt forstå dem, der<br />

tænker på en Jens Kofoed, en Povl<br />

Anker eller en Villum Clausen, fordi<br />

de føler sig i slægt med dem. Men det<br />

er de færreste der går og føler sådan til


daglig. Nogle gør. Det er også dem, der<br />

husker på de stærke bornholmske helte i<br />

vikingesagaerne med en brusen i brystet.<br />

Føler stolthed over en heroisk fortid.<br />

Personligt nærer jeg ingen stolthed ved<br />

at tænke på, at bornholmerne kæmpede<br />

sig fri fra det svenske åg og overgav øen<br />

til enevældskongen. Jeg synes blot, at<br />

det er nogle spændende historier, men<br />

det kunne da være rart, hvis vi også<br />

ALT HVAD DER KOMMER MENNESKER VED,<br />

ALT HVAD DER SKER IMELLEM MENNESKER,<br />

DET HAR INTERESSE«<br />

kunne lære noget om nutiden gennem<br />

historien.<br />

Vi kunne f.eks. lære at blive hele mennesker<br />

af historien. Lære at tro og kæmpe<br />

for en sag. I fællesskab. En af bornholmernes<br />

største begrænsninger er f.eks.<br />

deres formidable evne til at være indbyrdes<br />

uenige.<br />

Misforstå mig ikke, jeg har stor respekt<br />

for bornholmerne. De har stærke kvali-<br />

teter som spændende øboer, men der er<br />

sket noget i de senere år. Det heltemod,<br />

som kendetegnede 1658 er forsvundet.<br />

Det særlige er ved at forsvinde.<br />

Se blot hvordan vi lader os tyrannisere i<br />

færgesagen og andre slag om politisk bevågenhed<br />

ovre fra. Uenigheden gør svag,<br />

så længe der f.eks. sidder en Almeborg<br />

med en helt anden dagsorden end den,<br />

der ville være til bedste for Bornholm.<br />

Vi mangler de ledere, der kunne skære<br />

<strong>magasinet</strong> bornholm | 49


Bøgild<br />

fakta<br />

50 | <strong>magasinet</strong> bornholm<br />

HANSAAGE BØGGILD<br />

Forfatter og journalist Hansaage Bøggild, født juleaften 1927<br />

i Slagelse. Familien flyttede til Svendborg i 33, hvor han gik<br />

syv år i skole og senere blev uddannet typograf. Senere kom<br />

han i lære som journalist i Sorø. Kom første gang til Bornholm<br />

i 1951 hvor han blev ansat som referent på det daværende<br />

konservative dagblad Bornholms Avis. Efter en smuttur til<br />

Frederikshavn kom han i 1956 tilbage til Bornholm. Først på<br />

Bornholms Avis igen, senere på Bornholms Tidende. I begyndelsen<br />

af 90’erne blev han også fast knyttet til DR-Bornholm.<br />

Han er forfatter til næsten et halvt hundrede bøger om<br />

Bornholm, Bornholms historie, Bornholms natur og bornholmsk<br />

kunst, hvoraf det sidste har haft hans særlige bevå-<br />

igennem al den historiske uenighed.<br />

Og til at huske Danmark på<br />

den forpligtelse det er, at have<br />

en landsdel liggende midt ude i<br />

Østersøen.<br />

NATUREN<br />

Martin Andersen Nexø var ikke<br />

særligt benovet over den indfødte befolkning<br />

på Bornholm. »Trangsynede<br />

og småtskårne« var hans dom, men,<br />

tilføjede den gamle kommunist så:<br />

»Naturen, den er der ikke noget galt<br />

med«. Hvis vi lige lader karakteristikken<br />

af befolkningen ligge et øjeblik,<br />

hvad er det så i den bornholmske<br />

lilleputnatur som fascinerer dig såvel<br />

som Nexø?<br />

Der er ikke noget så sjældent<br />

som Bornholm, så enestående. Så unikt.<br />

Tænk, vi har ligget nede ved Afrika engang.<br />

Deraf kommer måske den besnærende<br />

fremmedartethed. Og størrelsen,<br />

afstanden mellem de vidt forskellige<br />

stykker natur er overskuelig.<br />

Jeg ved godt, at man kan finde klipper,<br />

der er større, sandstrande, der er længere,<br />

skove, der er vildere, bjerge, der er<br />

højere og have, der er dybere. Men intet<br />

sted er alting, som her, samlet på et sted.<br />

På den måde.<br />

Intet andet sted er sandet så fint som<br />

på Dueodde. Intet andet sted finder du<br />

så varierede sprækkedale som på Bornholms<br />

nordøstkyst. Intet andet sted finder<br />

man en sådan variation af blomster<br />

og vækster som her på øen. Hvis du f.eks.<br />

boede et sted på Sjælland, så oplevede du<br />

blot det, der var deromkring. Her er der<br />

så kort til hele naturen. Til tusinder af<br />

oplevelser.<br />

Tag ned til Bølshavn, Listed eller Årsdale<br />

en aftenstund hvor solen går ned. Se<br />

hvordan havet kan blive helt rødt. Se en<br />

måge med lyserøde fjer på klippen i det<br />

stille vand. Og dagen efter kan himmel<br />

og hav stå i et. Forskelligheden. Variationen<br />

i klima og vejrlig er fantastisk.<br />

Hammeren, et drama uden lige i en vestenstorm,<br />

den stille skærgård. Himlen,<br />

lyset. Alt det der tiltrak kunstnerne og<br />

turisterne. Det er lige uden for døren.<br />

Det er umuligt at undvære, når man<br />

først har fået det i blodet.<br />

Det er vel også det, der tiltrækker turisterne.<br />

Man skal vel glæde sig over det,<br />

men jeg bryder mig egentlig ikke om<br />

genhed. Ikke mindst øens største maler, Oluf Høst, har haft en<br />

dygtig og beundrende pennefører i Bøggild.<br />

Som hovedværker i Bøggilds livslange arbejde på og med<br />

Bornholm står hans »Kunst på Bornholm« fra 1996 og<br />

Bornholms-beskrivelsen i Gyldendals serie om de forskellige<br />

egne af Danmark fra 1987. En bedrift han netop nu er ved at<br />

gentage i en helt ny udgave af det store værk. Også en stor<br />

biografi af Oluf Høsts søn, Ole, som også var maler og som<br />

endte sit liv på østfronten i tysk uniform, er på vej. Begge<br />

bøger u<strong>dk</strong>ommer i februar på henholdsvis Gyldendal og<br />

Bornholms Tidendes forlag.<br />

turismen. Måske er det endda en udgift<br />

for Bornholm, hvis det hele blev gjort op<br />

og man overvejede alternativerne. Men<br />

turismen er en kendsgerning. Et vilkår<br />

for livet her og jeg holder da også af at<br />

spejle glæden og beundringen over den<br />

vidunderlige natur i deres øjne. Og intet<br />

er så rart som at vise en turist vej til Nyker<br />

eller Ekkodalen. Man får afløb for en<br />

naturlig stolthed, simpelthen.<br />

KUNSTEN<br />

I din store bog om kunst på Bornholm lader<br />

du i forordet en sød gammel kone sige<br />

om kunst: »Ded e nok ingtressant, vis man<br />

ingtresserer saj for’ed«. Underforstået, at det<br />

gør man såmænd ikke så meget her på øen,<br />

hvor andre mere materielle ting måske er lidt<br />

mere påtrængende. Men hvorfor er der i det<br />

hele taget grund til at interessere sig for kunst<br />

på Bornholm?<br />

Jeg forstår hende egentlig på en anden<br />

måde. Som en slags tolerance overfor<br />

noget, der måske er fjernt for hende,<br />

men som er i orden, hvis nogen gider beskæftige<br />

sig med det. Men selvfølgelig er<br />

det nok sagt i den anden betydning. At<br />

kunst ikke er værd at beskæftige sig med<br />

for den jævne bornholmer. Jeg kan kun<br />

være dybt uenig i den tankegang. Og jeg


<strong>magasinet</strong> bornholm | 51


egriber slet ikke udtrykket »finkultur«.<br />

Kunst og kultur ligger åbent for alle.<br />

Personligt kunne jeg ikke leve uden<br />

kunsten. Kunsten giver mig indsigt og<br />

forståelse af menneskelivet. Den er vigtig<br />

som historien. Gennem kunsten forstår<br />

vi os selv på en måde, som historien<br />

ikke kan gøre. Et andet pejlemærke for<br />

baggrunden for vore handlinger.<br />

Så hvorfor skal man in-<br />

Oluf Høst den maler, som<br />

teressere sig for kunst på<br />

AT SE VERDEN GENNEM ET ANDET TEMPERAstærkes,<br />

næsten på An-<br />

Bornholm? Tja, hvorfor<br />

interessere sig for fodbold<br />

MENT END ENS EGET ER UTROLIGT GIVENDE.<br />

dersen-Nexøs maner har<br />

formået at skildre udsynet<br />

eller TV? Det gør jeg ikke.<br />

og indsigten hos almuen på<br />

Fodbold siger mig intet, men kunsten<br />

Høst, Lergaard og Rude er de rigtige<br />

Bornholm. Hans malerier er udsprunget<br />

giver indsigt, også i vore omgivelser og<br />

bornholmermalere. De er fortolkerne<br />

af den forfinede folkelige tradition, jeg<br />

vore medmenneskers sind. At se verden<br />

af udsynet og menneskets placering på<br />

holder mest af ved Bornholm.<br />

gennem et andet temperament end ens<br />

Bornholm. De er ægte. Jeg kunne også<br />

eget er utroligt givende. Alternativet til<br />

tage Claus Johansen med. Han kiggede<br />

Derfor er det synd, at et sted som Høst-<br />

den aktivitet kan være fjernsynet eller<br />

indad, de andre udad. Men alle fire er<br />

museet i Gudhjem er endt i det rene<br />

bænken på torvet. Du kan drikke 100<br />

bidragydere til forståelsen af den born-<br />

akademiske Københavneri. Indtoget af<br />

bajere om dagen og til sidst vil du hade<br />

holmske folkesjæl.<br />

kunsthistorikerne dér har gjort sit til, at<br />

dig selv. Mennesket har pligt til at ud-<br />

bornholmerne måske ikke interesserer<br />

vikle sig. Historien, naturen og kunsten<br />

sig så meget for deres egen kulturarv.<br />

52 | <strong>magasinet</strong> bornholm<br />

hjælper til med det. Og Bornholm har<br />

det hele.<br />

Derfor skal du interessere dig for kunst<br />

her på øen. Men også fordi vi har haft<br />

nogle af de fineste kunstnere her. Kunstnere<br />

som har været med til at skabe det<br />

moderne landskabsmaleri. Som har sat<br />

deres, og dermed Bornholms, fingeraftryk<br />

i vor kulturhistorie.<br />

De andre, lige fra Zahrtmann over<br />

Isakson og Weie til Cobramalerne f.eks.<br />

kendte Bornholm i solskin. De brugte<br />

øen. Brugte lyset og motiverne, men<br />

de var inspireret og båret af en anden<br />

kunstnerisk mission. De skildrede ikke<br />

øen, men tolkede verden herfra. Men det<br />

er jo også fantastisk spændende.<br />

De bornholmske kunstnere har været<br />

folkelige på den gode måde. For mig er


MENNESKET HAR PLIGT TIL AT UDVIKLE SIG. HISTO-<br />

RIEN, NATUREN OG KUNSTEN HJÆLPER TIL MED DET.<br />

OG BORNHOLM HAR DET HELE.<br />

Det er blevet fjernt og ufolkeligt og i<br />

strid med Høsts ånd. Akademiseringen<br />

af kunsten får folk til at reagere imod<br />

den. Udsagn som »det kunne jeg da<br />

også selv lave« er ganske vist åndelig<br />

dovenskab og måske også uoplysthed.<br />

Men der er også kulturelle barrierer.<br />

BORNHOLMERNE<br />

Lad os vende tilbage til Andersen Nexøs<br />

beskrivelse af bornholmerne. En ikke særlig<br />

rosende eller flatterende karakteristik, må<br />

man sige. Men er den dækkende?<br />

Martin Andersen Nexø havde jo den<br />

evne, som måske den eneste af de<br />

skrivende mennesker på denne ø, at<br />

han kunne skildre Bornholms almue,<br />

dens vilkår og dens liv. At vise sammenholdet<br />

blandt almindelige mennesker,<br />

vise hvor gode de var til at tage<br />

sig af hinanden. Vise det stærke i det<br />

bornholmske folkedyb. Han sagde også<br />

nogle sandheder om eliten. Om dem,<br />

der bestemte, dem, der sad på flæsket<br />

og melede deres egen kage. Jeg opfatter<br />

hans stærke ord om den bornholmske<br />

smålighed som møntet på en ganske<br />

bestemt gruppe af befolkningen, ikke<br />

på den almindelige jævne borger, som<br />

ved Gud ikke havde det nemt på Nexøs<br />

tid.<br />

Desværre har bornholmerne lært at<br />

hade den verdensberømte forfatter.<br />

Lært, fordi han var kommunist og,<br />

som nogle siger, »gjorde i sin egen<br />

rede«. Det er helt glemt, hvilken fremragende<br />

fortolker han var af det almindelige<br />

liv på Bornholm.<br />

Der er en særlig folkelighed på Bornholm.<br />

En folkelighed, som jeg føler er<br />

ægte. En sund folkelighed hvor menneskene<br />

er vokset ind i deres livsvilkår.<br />

Hvor de er blevet en del af det område,<br />

der er deres. Alle yderområder er mere<br />

udsatte for politisk vilkårlighed og så<br />

megen anden tilfældighed end borgere<br />

andre steder. Det vil altid præge de<br />

mennesker der bor i randområderne.<br />

Det vil være særligt udpræget på Bornholm,<br />

hvor bevidstheden om at være<br />

særegen lever stærkt.<br />

På en måde behøver du ikke bornholmerne<br />

til at bo på Bornholm. Tag<br />

Svaneke. Det går jo godt nok foruden.<br />

Men der ville nu alligevel mangle<br />

noget, hvis bornholmerne ikke var<br />

her. Omvendt må man jo også sige, at<br />

tilflytterne, dem der, af og til, bliver<br />

mere bornholmske end bornholmerne<br />

selv, netop elsker øen og dens miljø,<br />

fordi de har foretaget et bevidst valg.<br />

De er kommet hertil, fordi de ønskede<br />

det. Ville det. De er ikke bare blevet<br />

født her og har glemt at tage af sted.<br />

Vi skal passe på ikke at gå til i den<br />

hyggelige lillebymentalitet, hvor besnærende<br />

det end kan være. Det burde<br />

være en pligt for enhver, der bor på<br />

Bornholm, at man rejser over mindst<br />

fire gange om året. Man skal have andre<br />

indtryk for at kunne forstå sig selv<br />

og sit eget. Og det kommer kun ved at<br />

vende blikket udad engang imellem.<br />

Det forsømmer mange desværre nok<br />

alt for ofte her på øen.<br />

Man kan blive så tryg ved Bornholm,<br />

at man bliver bange for alt muligt andet.<br />

Endnu en grund til at rejse væk af<br />

og til. Man kan blive blind af at gå og<br />

stirre ind ad egne vinduer.<br />

Tekst Poul Friis | Fotos xxxxxxxxxxxxxxx<br />

PÅ TOPPEN<br />

Der er et interviewtrick, der kaldes »den tredje<br />

dims«. Det går ud på, at det er nemmere at<br />

formidle noget, hvis man har noget konkret<br />

at forholde sig til, at se på eller måske oven i<br />

købet røre ved.<br />

Her handlede det om en radiosamtale med en<br />

forfatter, der netop, det var i 1987, havde udgivet<br />

en bog om emnet; Bornholm. Oplevet og<br />

beskrevet af Hansaage Bøggild, som der stod<br />

på titelbladet. Pointen var altså, at vi skulle se<br />

og røre ved subjektet, mens vi snakkede om<br />

Bornholm.<br />

»Gider du tage med mig op på Rytterknægten«,<br />

spurgte jeg i telefonen.<br />

»Ja«. Bøggild var med på den værste. Vi snoede<br />

os derop. Og videre op af jernstilladset. 183<br />

meter over havet og udsigt til Rømers store<br />

skov. Den tredje dims, Bornholm, lå for vore<br />

fødder.<br />

»Og hvorfor har en mand fra Slagelse så skrevet<br />

en bog om Bornholm?« Interviewet varede<br />

en halv times tid. Vi kravlede ned igen. Kørte<br />

hjem. »Tak for i dag!«<br />

Tre kvarter senere ringede jeg atter til Bøggild:<br />

»Øhhh, ser du. Båndsalat. Ikke noget af det kan<br />

bruges, gider du tage derop igen?«<br />

»Selvfølgelig«, grinede han. Nu er der en ny<br />

bog på vej. Gud ved, hvor mange gange vi<br />

skal kravle op på toppen af Bornholm denne<br />

gang?<br />

<strong>magasinet</strong> bornholm | 53


Fredensborg har egen vinkælder. Naturligvis.<br />

54 | <strong>magasinet</strong> bornholm


Urtehaven.<br />

Radisson SAS Fredensborg Hotel, Bornholm<br />

Strandvejen 116, DK-3700 Rønne · Tel. +45 / 5690 4444 · Fax +45 / 5690 4443<br />

nfo@bornholmhotels.<strong>dk</strong> · www.bornholmhotels.<strong>dk</strong><br />

Radisson SAS Fredensborg Hotel, Bornholm ligger i<br />

Rønne lige på kanten til Østersøen.<br />

Alle suiter og dobbeltværelser har balkon og udsigt<br />

til vandet og er indrettet med danske designklassikere.<br />

RESTAURANT ”DI 5 STÂUERNA”<br />

I 5 hyggelige stuer serveres mad af høj gastronomisk standard.<br />

Fiskespecialiteter og menu’er. Mange bornholmske råvarer.<br />

<strong>magasinet</strong> bornholm | 55


Livsstil er et af kodeordene for N& K<br />

- en spændende og anderledes butik i Rønne.<br />

Butikken er holdt i en let romantisk stil, med et islæt af<br />

fransk/svensk bondestil.<br />

56 | <strong>magasinet</strong> bornholm<br />

SnellemarkCentret, 3700 Rønne Tlf. 5691 1211 www.nicecream.<strong>dk</strong><br />

Varesortimentet<br />

spænder over modetøj<br />

fra Noa<br />

Noa - nu også<br />

til piger og Freoli<br />

til drengene<br />

- smykker fra<br />

Dyrberg Kern<br />

- nye og antikke<br />

møbler og brugskunsthåndplukket<br />

til stilen - et<br />

univers af oplevelser.


BornAppetit<br />

DEN BORNHOLMSKE HONNINGKAGE<br />

Håndlavet fra KjaerStrup chokolade i Snogebæk<br />

Specialiteter fra Bornholm: www.bornappetit.<strong>dk</strong><br />

<strong>magasinet</strong> bornholm | 57


58 | <strong>magasinet</strong> bornholm<br />

Traditionens vogtere<br />

KILDEFESTEN I SVANEKE TRÆKKER VEKSLER PÅ ÅRHUNDREDERS<br />

GAMLE MYTER, SKIKKE, OG TRADITIONER. DEN ER EN SÆREGEN<br />

STÆRK BLANDING AF OVERTRO, MYSTIK, HEDENSKAB OG KRIS-<br />

TENDOM. OG SELV OM EN STORMFLOD FOR EVIGT SLUKKEDE DEN<br />

HELLIGE KILDE I VIGEHAVN, HOLDES DEN URGAMLE FEST FORT-<br />

SAT I HÆVD. MÅSKE SOM ET VÆRN MOD EN ALT FOR PULSERENDE<br />

OG UOVERSKUELIG NUTID. OG I DET LYS GØR DET MÅSKE IKKE SÅ<br />

MEGET, AT KILDEN FORSVANDT I 1872.<br />

Tekst Poul Friis | Fotos Torben Villumsen


Traditionens vogtere 1878<br />

Det var en ganske særlig dag. Alt var perfekt. Solen skinnede.<br />

Himlen var fri for skyer, og brisen kom mildt fra vest. Det<br />

var som om alle var af huse. Som om både blomster og buske<br />

gjorde sit yderste. Kun hønsene hakkede sig roligt frem gennem<br />

Storegade. Hanen galede med musikalske mellemrum. Og<br />

pludselig – uden forvarsel - brasede en tremastet fregat ræerne<br />

ud for skansen og stævnede ind. Ved havnen holdt fiskerne<br />

fri, sad og snadrede med piben i munden, mens ungerne løb<br />

til og fra i synlig ophidselse og forventning. En smuk chalup<br />

med kongekrone blev straks sat i vandet og stod ind gennem<br />

havnehullet. Det var den 20-årige prins Valdemar, som sammen<br />

med en større flok kadetter ville opleve den festklædte<br />

midsommerby. Enten var det en heldig forudseenhed, eller<br />

også var der tale om rent og skært held. Men netop dette år<br />

havde kildefestkomiteen valgt at bryde med traditionen og<br />

flytte den århundrede år gamle fest ud til ammunitionshuset<br />

ved siden af skansen. I mange århundreder, så langt nogen<br />

kunne huske, havde kilden ved Vigehavn ellers været centrum<br />

for kildefesten - den årlige fejring af naturens kræfter og den<br />

mystiske, lokkende midsommer. Men stormfloden i 1872 hærgede<br />

havneværkerne og lukkede for stedse den hellige kilde i<br />

Vigehavn. Og nu seks år senere var det ligesom forkert at holde<br />

fest ved en kilde, som ikke længere sprang, og ved skanserne<br />

var der i disse fredelige tider god plads. Kildefesten blev derfor<br />

dette år endnu festligere med udsigt til Fregatten Jylland<br />

– kongeskibet, der havde medbragt den festglade prins og hans<br />

virile besætning, som med begejstring og humør tog del i optog<br />

og karruselture, dans og gemytlighed. Og ikke at forglemme:<br />

Prinsen og hans følge ofrede så meget til kilden, at der var to<br />

kroner til hver af årets kildebørn. Jo, det var sandelig en fest,<br />

der sent vil blive glemt.<br />

Valdemar Myhre | udlånt af byforeningen Svanekes Venner<br />

<strong>magasinet</strong> bornholm | 59


Hun er ikke meget mere end 7 år, men uniformen sidder perfekt.<br />

De lange hvide støvler, fløjlet på reversen. Den høje hvide<br />

kasket med den blå skygge over de blonde nordiske lokker.<br />

Hun er i lære som tambur, og lige nu står hun i solhvervsskin<br />

på Svaneke Torv og venter på, at resten af orkesteret skal gøre<br />

klar. Kun klipperne ved kysten og et par mødre, der har klædt<br />

sig ud i nationaldragt i dagens anledning, minder hende om<br />

hjemstavnen ved Sognefjorden i Norge. De har flag og et banner<br />

med skolens navn. Nu slår den næsten voksne og rigtige<br />

tamburmajor an, og orkesteret istemmer ’Se Norges blomsterdal’”<br />

og marcherer tværs over torvet på vej til festpladsen ved<br />

fyret. Sydskoven er mørkegrøn og tæt. Havet lyser blåt, og de<br />

mange smældende dannebrogsflag fortæller om den milde sydvestlige<br />

brise - giver kulør og national stemning til den store<br />

fest. Overalt har de små børn sat deres små blomsterkilder ud på<br />

vejen og håber på indtægt og overskud og iskager til aften. På<br />

festpladsen har kildebørnene atter gjort deres pligt, og kilden<br />

er pyntet efter alle kunstens regler. Præsten er her. Og skoleinspektøren.<br />

De hundredvis af blomster er endnu friske, og det<br />

bundne egeløv giver skygge over kildens kornblomst-kranste<br />

spejl, når man er smuttet ind under den særligt smukke indgangsguirlande,<br />

som kaldes ’jomfruens æreskrans’. Små boder<br />

med is, pølser og æbleskiver og et lille restaurationstelt omgiver<br />

pladsen og på den lille scene er der musicerende underholdning.<br />

Senere skal en kendt politiker tale her og sammen med<br />

alvorsfulde samfundsbetragtninger ønske lillebyen glædelig<br />

fakta<br />

60 | <strong>magasinet</strong> bornholm<br />

Traditionens vogtere 2003<br />

KILDEFESTER<br />

Overalt i landet har der været kilder, som er blevet<br />

tillagt særlig helbredende eller magiske kræfter. Og<br />

virkningen skulle være særlig effektfuld ved f.eks. solhverv<br />

eller jævndøgn, hvor folk i stort tal valfartede<br />

til kilderne for at drikke eller vaske sig i det helsebringende<br />

vand. For at få gigten til at forsvinde, for at få<br />

en bullen finger til at blive i orden igen. Ja selv alvorligere<br />

sygdomme kunne mildnes af lige dele tro, håb og<br />

kildevand.<br />

Allerede i hedensk tid flokkedes gøglere, musikanter,<br />

ølsælgere og alskens handelsfolk omkring kilderne – for<br />

når godtfolk mødes, så kommer der flere til.<br />

Sct. Hans og en god sommer. I havnen vugger de første gæstesejlere,<br />

som har trodset Hammervandet og stævnet ned langs<br />

nordøstkysten og her fundet en fredelig oase langt fra plastikmarinaerne<br />

i det øvrige land. Der promeneres i den stille time<br />

mellem seks og syv. De lokale hænger ud på gelænderet eller<br />

har fundet sig et par fiskekasser og deler erfaringer og øl i en<br />

perfekt kombination. Midsommer med lun fralandsvind, lys og<br />

forventning får luften til at dirre på nøjagtig samme måde som<br />

for 125 år siden. En kat misser. En hund gør. Og en hvid mink<br />

springer sulten rundt på en fiskekutter. Så begynder bilerne at<br />

komme. Flere og flere. Og folk skrår over havnen mod nord.<br />

De skal ud til Vagtbodnakke. Har de glemt, at festen er flyttet?<br />

Nej. Naturligvis ikke. De trækker traditionen med fra den<br />

gamle kilde til den nye. I fakkeltog og med det norske skoleorkester<br />

i spidsen vandrer de over havnen mod fyret og festplads<br />

og bål. Fakkeltoget kan trække så langt ud, at de forreste kan<br />

smide faklerne på bålet, mens de sidste endnu ikke har forladt<br />

havnebryggen. Og alt imens er tusmørket på vej. Nattergalen<br />

puster sig op til årets sidste triller, og mens bålet blusser holdes<br />

der båltale og synges midsommervise og nationalsang. Og<br />

pludselig er det hele slut. På kildepladsen er der dog endnu en<br />

æbleskive og en fadøl og en gyngende harmonika i restaurationsteltet,<br />

men vildt bliver det aldrig. Traditionen tro er en kildefest<br />

en pæn og anstændig foreteelse som hele familien kan<br />

deltage i. Og nu begynder turistsæsonen for alvor.<br />

Almindingen har også huset en kildefest ved Koldekilde.<br />

Udbuddet af gøgl, musik og beværtning var betydeligt<br />

større her end ved lillebyen Svanekes diminutive vandsprøjt.<br />

Forlystelsesetablissementet Dyrehavsbakken ved<br />

København er ’født’ i det brogede folkeliv, der gestaltede<br />

sig omkring Kirsten Piils Kilde, der også havde et<br />

livgivende og lindrende ry. Ved kristendommens indtog<br />

overtog de gejstlige traditionen, velsignede vandet og<br />

beholdt de til tider vilde og løsslupne fester ved midsommertid.


HELLIG KILDE VED VIGEHAVN<br />

ildefesten i Svaneke er et voksende tilløbsstykke på Bornholm.<br />

Flere hundrede drager til byen især for at opleve det stemningsfulde<br />

fakkeltog og bålet på det yderste østlige skær på øen.<br />

I Svaneke betragter man kildefesten som ’den eneste endnu bevarede<br />

festtradition knyttet til en hellig kilde i hele Danmark’.<br />

Kildefestens traditioner går tilbage til hedensk tid.<br />

’Helligkilde’ hed det vandspring mellem havklipperne, som stormfloden<br />

havde ødelagt.<br />

»Her kastede man blomster i den lille kilde og på en lille slette i nærheden<br />

dansede de unge fiskere og sømænd og pigerne, mens de beværtedes<br />

fra vogne,« som professor Madvig skriver i sine erindringer om<br />

sin barndoms by.<br />

Endnu går kildebørnene, det vil sige de kommende konfirmander,<br />

rundt i byen et par dage før Sct. Hans og spørger om blomster til kilden.<br />

Og hele byens frodige og farverige overskud bliver til blomsterranker<br />

og opsatser. Og kilden udsmykkes efter de gamle forskrifter hvori det<br />

bl.a. hedder, at støtterne bindes med blomster, hunjatjajs og bøgekviste.<br />

Guirlanderne på samme måde, men uden blomster og ’taget’<br />

består af egeløv fra præsteskoven i Ibsker.<br />

De norske skoleorkestre har været en fast bestanddel af festen siden<br />

begyndelsen af 1970’erne.<br />

Fakkeltog, Drachmanns midsommersang, nationalsangen og båltalen<br />

er en tradition som er vokset ud af bålafbrændingen. En skik som kom<br />

til Bornholm lige efter 1. Verdenskrig.<br />

At kildetraditionerne også indeholder fortidige kønsrollemønstre er<br />

kun naturligt. Mens pigerne henter pæoner, guldregn, syrener, rødtjørn,<br />

kornblomster, violer og stedmoderblomster hos byens borgere,<br />

samler drengene mængder af vild kørvel langs klippekysten. Det er<br />

også drengene der står ekstra tidligt op på selve festdagen og ager<br />

vestover til Ibsker præstegård efter egegrene. Først derefter vækker de<br />

pigerne under stor ståhej, for så skal traditionens vogtere binde blomster.<br />

Traditionens vogter, står der på en sten på kildepladsen. Det er til<br />

minde om lærer Valdemar Hansen som indtil sin død i 1945 stod for<br />

udviklingen og bevarelsen af kildefestens mange ritualer. Det er i hans<br />

ånd at festen fortsætter som om verden af i går stadig eksisterer.<br />

Valdemar Myhre fotograferede folk, liv og by i Svaneke i tiden omkring<br />

år 1900. Den stemning af uskyld, arbejdsomhed og folkeliv som han<br />

dokumenterede, findes stadig i byen. Måske især ved kildefesttid.<br />

Benævnelsen ”Traditionens vogter” kan også med god ret hæftes på<br />

fhv. malermester Harald Lind, som med et livs ihærdighed har ført<br />

kildefest-traditionerne videre og berettet så levende om i værket om<br />

Svaneke Bys historie.<br />

<strong>magasinet</strong> bornholm | 61


62 | <strong>magasinet</strong> bornholm<br />

Svaneke Torv 7 · 5649 6282


Bøj din fantasi<br />

<strong>magasinet</strong> bornholm | 63<br />

www.bornholmslimtrae.<strong>dk</strong> 5695 3022


64 | <strong>magasinet</strong> bornholm


DET VAR I AAKIRKEBY, JEG<br />

SÅ HAM. FØRSTE GANG.<br />

HAN FOREKOM PÅ EN GANG FREMMED -<br />

DENNE UNGE MAND KLÆDT I SORT. OG SÅ<br />

ALLIGEVEL IKKE. MEN ALENE HANS HØJDE<br />

STAK UD. OG DET KRONRAGEDE HOVED<br />

- JA, DET NÆRMEST SKREG STORBY...<br />

Tekst Ida Lassen | Fotos Torben Villumsen<br />

<strong>magasinet</strong> bornholm | 65


Præstasnûdan<br />

66 | <strong>magasinet</strong> bornholm<br />

...EN HALV TIME SENERE SÅ JEG HAM IGEN. DENNE GANG TÆT<br />

VED BUSSELY OG LODBERGS SMEDJE.<br />

Målbevidst, iført attaché-mappe, i rask gang<br />

på vej mod den sydlige ende af byen. En<br />

fremmed. En fremmed på gennemrejse. Ingen<br />

tvivl om det. Og fremmed, det var han.<br />

Denne Kim Fischer Nielsen. Importeret fra<br />

skyggesidernes København, i tæt kontakt<br />

med misbrugsfolket og aidsramte. Importeret<br />

til det trygge, nære, tætte lokalsamfund<br />

på sydlandet.<br />

Han opholdt sig kun på Bornholm i få måneder<br />

og forlod øen igen, da sommeren gik på<br />

hæld. Men alligevel var han en af dem - en<br />

af de få - der på allernærmeste hold kom til<br />

af dele nogle af livets største øjeblikke med<br />

de lokale Pedersker-boere.<br />

Men hvad får en ung, nyuddannet teolog fra<br />

København til overhovedet at søge jobbet<br />

som præst i et lille sogn på Østbornholm? At<br />

flytte sig fra sin centralt placerede toværelses<br />

lejlighed på Amager tæt på byens puls til en<br />

lille gul bungalow i Pedersker godt nok med<br />

egen carport og køkkenhave?<br />

At kaste den behagelige storbyanonymitet<br />

overbord og placere sig selv i centrum for et<br />

fremmed folks interesserede og ind i mellem<br />

nysgerrige blikke?<br />

Mærkeligt nok lyder det hverken hult<br />

eller som en kliché, når han med alvor<br />

i stemmen og en Kings med filter i<br />

hånden bekræfter, at der er tale om et<br />

kald.<br />

»Jeg vil virkelig gerne dét her, jeg vil virkelig<br />

gerne være præst,« siger han.<br />

»Jeg går så meget ind for det kristne budskab<br />

om tolerance, næstekærlighed og tilgivelse,<br />

at det i den grad giver mening for mig at<br />

være præst.«<br />

At det så lige blev Bornholm var nok mest,<br />

fordi jobbet tilfældigvis var her. Men ikke<br />

desto mindre har flytningen til netop Bornholm<br />

understreget hans følelse af at have<br />

kastet sig ud i noget spændende og eksotisk.<br />

For der er forskel på København og Pedersker.<br />

På storbyen og Bornholm.<br />

»Det er ganske særligt at opleve, hvordan<br />

det pludselig er interessant, hvad præsten<br />

mener, siger han og trækker æ¹et i præst på<br />

det bedste bornholmske, han har lært. Uanset<br />

hvad, så forventer man noget særligt af<br />

præsten. Han skal se ordentlig ud, opføre sig<br />

ordentligt, ikke drikke for mange øl, og så<br />

har han kone og børn. Havde jeg været 50,<br />

var et Johannes Møllehave-agtigt look med<br />

fløjlsbukser og fornuftige Jacoform sko nok<br />

det, de fleste havde forventet, siger den unge<br />

præst, der selv går ungt og stilsikkert men<br />

afslappet klædt.«<br />

»Det er da sket, at jeg har delt en flaske vin<br />

med mig selv en aften, og jeg har måske<br />

endda købt flasken i den lokale brugs, men<br />

det er ikke noget jeg har skiltet med, smiler<br />

Kim Fischer.«<br />

Ganske vist er han selv vokset op i et lille<br />

samfund i det sydfynske og var derfor bekendt<br />

med og godt forberedt på den eksponering,<br />

han ville blive udsat for. Men at interessen<br />

for hans person skulle blive så stor,<br />

havde han ikke forudset. Han er ikke i tvivl<br />

om, at nysgerrigheden over for det nære er<br />

vigtig. Altså at man i det lille lokalsamfund<br />

interesserer sig for hinanden og engagerer<br />

sig i sine omgivelser.<br />

»Nysgerrigheden er på den måde med til at<br />

holde én i gang, og man bliver ikke så let<br />

ensom. Ud fra et kristent synspunkt, skal vi<br />

faktisk på et eller andet plan bekymre os om<br />

det liv, der omgiver os. Men nysgerrighed<br />

bliver let til nyfigenhed, og med den følger<br />

sladderen. I min tid i Pedersker har jeg nok<br />

oplevet sladder men ikke ondsindet sladder,«<br />

siger Kim Fischer.


fakta<br />

Sognepræst<br />

Kim Fischer Nielsen, 33 år er født<br />

og opvokset på Tåsinge ved Svendborg. Cand.<br />

theol. i 2001. Sit første præstembede fik han<br />

som vikar i Pedersker fra 1. marts til 15. august<br />

2003. Kim Fischer Nielsen har blandt andet<br />

arbejdet som rådgiver på AIDS-linien, på en<br />

familiebehandlingsinstitution, hvor misbrugere<br />

kan være sammen med deres børn, mens de<br />

er i behandling. Desuden har han besøgt en<br />

række gadeprojekter i udlandet , der lavede<br />

opsøgende socialt arbejde blandt unge prostituerede.<br />

Kim Fischer Nielsen forlod Bornholm 1. september<br />

for at tiltræde som hjælpepræst ved den<br />

danske kirke i Bruxelles.<br />

Det store ansvar:<br />

Han føler<br />

et stort ansvar for at udfylde sin rolle som præst og<br />

medmenneske og at give begrebet næstekærlighed<br />

mening i praksis. Med jævne mellemrum sover Kim<br />

Fischer med telefonen under hovedpuden. Det sker,<br />

når han har vagt på Sct. Nicolai Tjenesten, som er<br />

en kristen telefontjeneste, der giver ensomme, ulykkelige<br />

og rådvilde mennesker mulighed for at tale<br />

med et andet menneske om sine problemer. Det er<br />

ikke mange nætter siden, at han der fra sengekanten<br />

hjalp et ensomt menneske ved at lytte og tale en<br />

halv times tid.<br />

»Bagefter tænkte jeg ved mig selv, at det var godt,<br />

jeg var der. Jeg fik en fornemmelse af, at det virkelig<br />

betaler sig at anstrenge sig, at yde en indsats,« siger<br />

Kim Fischer. Som han sidder der i sin enkelt indrettede<br />

stue omgivet af bøger, musik og levende lys,<br />

har man måske et svar på, hvorfra han selv henter<br />

saft og kraft.<br />

<strong>magasinet</strong> bornholm | 67


Præstasnûdan<br />

Den store lokale interesse har gjort det<br />

let for ham at komme i kontakt med<br />

folk, og han føler sig modtaget med åbne<br />

arme. De lokale vil gerne præsentere sig<br />

selv og så selvfølgelig høre lidt om, hvad<br />

ham præsten er for én.<br />

»En bedstemor passer mig op på gaden,<br />

fordi hun gerne vil vise mig sine børnebørn,<br />

og i Brugsen møder jeg endnu et<br />

par stykker, der gerne vil sludre. På mig<br />

har det ikke virket omklamrende, men<br />

jeg kan da godt forestille mig de, der var<br />

løbet skrigende bort. Tværtimod har den<br />

kolossale opbakning og interesse betydet,<br />

at jeg har fået den bedste start på<br />

mit præsteliv, jeg kunne ønske mig.«<br />

Lige fra starten har han konsekvent hilst<br />

på alle han møder. Hilsner der kun med<br />

enkelte undtagelser bliver gengældt. Og<br />

en del tyske turister har sikkert fået noget<br />

at tænke over: Hvem pokker kender<br />

jeg i Pedersker?<br />

Men det er ikke kun det lokale samfunds<br />

opmærksomhed, der gør forskellen mellem<br />

land og by. F.eks. konfirmanderne.<br />

»Jeg tror, at de unge her lever et noget<br />

andet liv og får nogle andre værdier med<br />

hjemmefra. F.eks. da jeg introducerede<br />

årets konfirmander for det voksende<br />

problem med stoffer og narkotika blandt<br />

deres jævnaldrende og forsøgte at forklare<br />

dem, at uanset, hvad de kommer<br />

ud for, så vil kirken være der for dem -<br />

ja, det faldt faktisk lidt til jorden. Det var<br />

åbenbart ikke en relevant dagsorden.«<br />

68 | <strong>magasinet</strong> bornholm<br />

Og efterfølgende er han blevet i tvivl<br />

om, hvorvidt emnet har været bragt på<br />

banen for tidligt.<br />

»Selvom de på mange måder agerer som<br />

teenagere, så fornemmer jeg, at de unge<br />

her er mere afventende og velopdragne<br />

end deres jævnaldrende i byen.«<br />

»Havde de været mere stille end de var,<br />

havde jeg troet, der var noget galt.«<br />

»De forekommer heller ikke så modige,<br />

men måske hænger det sammen med en<br />

større respekt for kirken. De fik helt frie<br />

hænder til at planlægge deres konfirmationsgudtjeneste,<br />

og jeg havde håbet,<br />

de kunne finde på at rappe trosbekendelsen.<br />

Men det blev der ikke noget af.<br />

På den måde er de ikke så udfarende og<br />

eksperimenterende.«<br />

Som vikarierende sognepræst i Pedersker<br />

Sogn har Kim Fischer Nielsen få dage<br />

forinden forrettet sin fjerde begravelse.<br />

Forrygende! Sådan betegner han selv det<br />

at få lov at være med til at formulere det<br />

sidste farvel til et medmenneske.<br />

»Det er her jeg tjener min løn som<br />

præst,« siger Kim Fischer. At tage del i<br />

et sorgforløb og begravelse er på én gang<br />

krævende og spændende.<br />

»Det at miste en af sine nærmeste giver<br />

sjældent mening og skal ikke forstås.<br />

Det er vigtigt for mig som præst at lykkes<br />

og få de efterladte til at tro på, at den<br />

retfærdighed, vi ikke kan se, trods alt<br />

findes.«<br />

Ved begravelsessamtalen med de pårørende<br />

lægger han vægt på at forsøge at<br />

lære afdøde at kende. Det handler ikke<br />

kun om at sætte sig ind i ve<strong>dk</strong>ommendes<br />

livsforløb men også om at pejle sig ind<br />

på, hvem ve<strong>dk</strong>ommende var som menneske.<br />

Nysgerrighed vil nogen måske<br />

kalde det. Men nej, måske mere en dyb<br />

interessere i at få en fornemmelse for,<br />

hvem personen egentlig var, inden han<br />

siger de sidste og mange gange afgørende<br />

ord i kirken.<br />

I Pedersker er der nemlig mulighed for at<br />

lære alle at kende - her kender præsten<br />

den, han begraver. I storbyen forekommer<br />

det derimod ofte, at præsten begraver<br />

en person, han ikke kender.<br />

»For mig som præst har den personlige<br />

involvering en vigtig betydning – også<br />

selvom den sikkert på længere sigt kan<br />

komme til at tære på ressourcerne. Det<br />

at være tæt på folk betyder, at jeg i højere<br />

grad kan komme til at fungere som<br />

samtalepartner. Og det er en mindst<br />

ligeså vigtig og spændende del af præstens<br />

arbejde som at holde gudstjeneste<br />

om søndagen.«<br />

I Kim Fischers tid som præst i Pedersker<br />

nåede der at ske et boom i interessen<br />

for de personlige samtaler, da først folk<br />

havde set ham tilstrækkeligt an.<br />

»Det har været drønspændende og så<br />

cool at opleve, at man faktisk du’r til<br />

noget – ikke bare som præst men som en<br />

god og ligeværdig samtalepartner.


70 | <strong>magasinet</strong> bornholm<br />

De tyske gesandter<br />

GILLA OG KARL KRUSCHEL HAR VENNER OG BEKENDTE OVERALT<br />

I VERDEN. DE HAR REJST KLODEN TYND. MEN HVER EVIG ENESTE<br />

SOMMER VENDER DE TILBAGE TIL BORNHOLM.<br />

I ÅR FOR 25. GANG<br />

fakta<br />

GENTAGELSE<br />

Tekst Jette Kold | Fotos Torben Villumsen<br />

25 ferier på Bornholm 25 år i træk og<br />

hver gang mindst tre uger! Selv en lokalpatriot<br />

må undre sig?<br />

»Nej, det er da ikke spor mærkeligt,«<br />

smiler Gilla Kruschel.<br />

»For vi trænger sådan til Bornholm<br />

mindst én gang om året. Bornholm<br />

er simpelthen blevet en del af vores<br />

families livsrytme. Og når vi efter<br />

endt ferie igen forlader øen, er det<br />

oftest med vemod. Evig og altid taler<br />

vi om, at vi godt kunne have brugt<br />

mindst endnu en uge! Men vi må jo<br />

hjem.«<br />

»Længslen efter Bornholm forlader<br />

os aldrig rigtig, og derfor er det altid<br />

dejligt, når vi i november booker næste<br />

års rejse og ophold. Så begynder<br />

vi så småt at glæde os til at vende<br />

tilbage, selv om vi som regel har adskillige<br />

rejsemål i udlandet i løbet af<br />

Gilla og Karl Kruschel, henholdsvis 54 og 57 år, er fra den tyske by<br />

Schwerte i Nordrhein-Westfalen, omkring 80 km syd for Dortmund.<br />

Gilla underviser i kvindelitteratur på et voksenundervisningscenter. Karl<br />

er magister i teologi og ansvarlig for Westfalens evangeliske kirkes økumeniske<br />

samarbejde med Mellem- og Østeuropa.<br />

De har to voksne sønner, Florian på 27, ingeniør i Køln, og Philipp på 24,<br />

studerende i Boston, USA.<br />

Ægteparret Kruschels hjemby Schwerte er ingen trist, forkullet Ruhrdistrikt-by,<br />

som ville få enhver til at ønske sig bort til skønne, rene himmelstrøg.<br />

Tværtimod har den et charmerende, historisk bycenter med<br />

markedsplads foran den store evangeliske kirke og er omgivet af et<br />

grønt, skovklædt opland, gennemstrømmet af Rhinens bifloder.<br />

Indbyggertallet er lidt højere end hele Bornholms, og med tysk målestok<br />

regnes Schwerte for en lille by.<br />

et år. Men Bornholm er for os noget<br />

meget mere personligt.«<br />

I taler om at trænge til Bornholm – hvordan<br />

skal det forstås?<br />

»Først og fremmest handler det om<br />

ro,« forklarer Karl Kruschel.<br />

»Den særlige bornholmske rolige<br />

dagsrytme, som vi aldrig har fundet<br />

magen til andre steder i verden, er<br />

balsam for sjælen.«<br />

»Vi lader os påvirke af denne gode<br />

ro til at sidde uforetagsomme eller<br />

f.eks. læse og koncentrere os uforstyrret<br />

om et emne. Så er der det<br />

med afstandene. Ingenting er langt<br />

væk, vi kan cykle rundt eller bare<br />

gå til bageren, til brugsen eller til<br />

kirken i Pedersker (som ægteparret<br />

Kruschel på korrekt bornholmsk<br />

udtaler ‘Pærsker’)«.


»<br />

DEN, DER ÅBNER SIG MOD VERDEN, OPLEVER ANDRE<br />

KULTURER, SPROG OG LEVEMÅDER, OG DET SÆTTER<br />

ENS DAGLIGE TILVÆRELSE, DET TRAVLE HVERDAGSLIV,<br />

I RELIEF. DET HAR FÅET OS TIL AT PRIORITERE BORN-<br />

HOLM HØJEST.«<br />

<strong>magasinet</strong> bornholm | 71


»<br />

72 | <strong>magasinet</strong> bornholm<br />

»Vi handler også altid i de små boder<br />

langs vejene og har vænnet os<br />

til tilliden blandt folk. Men når vi<br />

har tyske venner på besøg, bliver de<br />

lige så forbløffede over boderne, hvor<br />

man bare betjener sig selv og naturligvis<br />

sørger for at betale. Det kender<br />

vi slet ikke fra Tyskland,« siger Karl<br />

Kruschel.<br />

Og Gilla Kruschel skynder sig at<br />

tilføje, at ligesom boderne er også<br />

de bornholmske nye kartofler – især<br />

aspargeskartofler – i særklasse.<br />

»Aspargeskartofler kan vi slet ikke<br />

opdrive i Tyskland,« siger hun og<br />

bliver forbavset over at høre, at de er<br />

almindelige i hele Danmark.<br />

»I vores have hjemme i Tyskland har<br />

vi et bornholmske figentræ, og nu vil<br />

vi også forsøge os med bornholmske<br />

kartofler! Men honningen fra en<br />

avler i Vestermarie – den slår alle<br />

rekorder og er så unik bornholmsk.«<br />

SOLEN OG DEN DRAMATISKE<br />

BLÆST PÅ UVEJRSDAGE<br />

Gilla og Karl Kruschel fortæller, at<br />

de altid lejer sommerhus i Østre Sømarken.<br />

De er ikke de store strandløver,<br />

men spadserer dagligt langs<br />

stranden eller i skoven og noterer sig<br />

år efter år hver eneste ændring i den<br />

dejlige natur.<br />

»Vi ved jo, at vejret er lidt af et puslespil,<br />

og det er da et plus, når det<br />

byder på sol og varme, men vi kan<br />

så godt lide, at vejret på Bornholm<br />

normalt ikke er for hedt. Klimaet<br />

om sommeren passer os godt med<br />

dets vekslen mellem solfyldte dage<br />

og ikke mindre den dramatiske blæst<br />

på uvejrsdage.«<br />

GESANDTER FOR BORNHOLM<br />

Interessen for at rejse har Gilla og<br />

Karl Kruschel haft fra ungdommen,<br />

hvor hun var ansat i British Airways<br />

i Berlin. Siden blev det Karls arbejde<br />

VI TRÆNGER SÅDAN TIL BORNHOLM MINDST<br />

ÉN GANG OM ÅRET. BORNHOLM ER SIMPELTHEN<br />

BLEVET EN DEL AF VORES<br />

FAMILIES LIVSRYTME.«


»<br />

DEN SÆRLIGE BORNHOLMSKE ROLIGE DAGSRYTME,<br />

SOM VI ALDRIG HAR FUNDET MAGEN TIL ANDRE<br />

med internationalt, kirkeligt samarbejde,<br />

som har ført dem viden om.<br />

Det har også ført til mange venskaber<br />

i alle dele af verden, og en del af de<br />

venner, som har besøgt dem hjemme i<br />

Tyskland, har de inspireret til at rejse til<br />

Bornholm.<br />

»Gesandter for Bornholm – det er vi<br />

gerne med alle de glæder øen har givet<br />

os, og det var iøvrigt også på andres an-<br />

STEDER I VERDEN, ER BALSAM FOR SJÆLEN.«<br />

befaling, at vi for 25 år siden første gang<br />

ferierede på øen.«<br />

»Den, der åbner sig mod verden,<br />

oplever andre kulturer, sprog og levemåder,<br />

og det sætter ens daglige tilværelse,<br />

det travle hverdagsliv, i relief. Det har<br />

fået os til at prioritere Bornholm højest,«<br />

siger Karl Kruschel.<br />

»Men når vi stadig i dag holder så meget<br />

af Bornholm og ikke kan undvære vores<br />

årlige ferie på øen, så skyldes det også, at<br />

vi efterhånden har fået fire-fem familier<br />

som vores private venner.«<br />

»Gennem nære venskaber får vi gensidigt<br />

indsigt i de grundlæggende forskelle,<br />

der er på vores samfund – det<br />

tyske og det danske, selv om vi næsten<br />

bor dør om dør,« siger de og vil meget<br />

gerne snakke om og have mere viden<br />

om, hvordan det står til med Bornholm-<br />

<strong>magasinet</strong> bornholm | 73


strafikken, regionskommunen, arbejdsløshed,<br />

skoleforhold og det kulturelle liv<br />

på Bornholm.<br />

VENSKABER<br />

»Vi læser sommetider i avisen,« siger<br />

Gilla Kruschel, der har gået til danskundervisning<br />

i sin hjemby i Tyskland og<br />

forstår meget, men synes, det er umanerligt<br />

svært at tale dansk.<br />

»Var der sommerkurser i dansk for os<br />

veteraner, så var jeg en sikker deltager,«<br />

smiler hun og siger, at hun da også gerne<br />

ville udvide sin bekendtskabskreds.<br />

»Jeg synes, der er så utroligt mange<br />

interessante mennesker, f.eks. mange<br />

kunstnere inden for alle genrer på Bornholm,<br />

og jeg kan godt forstå, at naturen,<br />

roen, og de små samfund må virke inspirerende<br />

i en ellers så hektisk tidsalder,«<br />

siger Gilla Kruschel.<br />

DET DYRE BORNHOLM<br />

Men kan der stadig være udfordringer eller<br />

nye oplevelser for jer at hente på Bornholm?<br />

»Bornholm har en meget stor kulturel<br />

spændvidde. Tradition og fremskridt<br />

går så flot hånd i hånd på denne ø, hvor<br />

alt er overskueligt og nemt at få øje på.<br />

Gamle håndværk som urmageri, mølleri<br />

og andre håndværksteder lever side<br />

og side med de mest avancerede glasværksteder,<br />

moderne bygningskunst,<br />

et blomstrende musikliv på højt niveau<br />

og kunstudstillinger, som vi simpelt hen<br />

ikke ville gå glip af. «<br />

»Noget af det nyeste, vi de sidste år har<br />

glædet os til at gense, er f.eks. Grønbechs<br />

Gård i Hasle, Raschs Pakhus i Rønne for<br />

ikke at tale om de sprudlende kunstneriske<br />

oplevelser på Svanekegården – men<br />

vi er f.eks. også altid omkring Høstmuseet<br />

og Martin Andersen Nexø-museet,<br />

74 | <strong>magasinet</strong> bornholm<br />

og til næste år glæder vi os til at se udvidelsen<br />

af Kunstmuseet i Rø.«<br />

»Det geniale ved Bornholm er, at der<br />

er ro og fred, men ikke desto mindre et<br />

væld af oplevelser at vælge imellem, hvis<br />

man har overskud og lyst til det.«<br />

Men der må også være forhold, som skuffer<br />

jer?<br />

»Det er et problem, at det er så forfærdelig<br />

dyrt at komme til Bornholm, og<br />

vi mener, det kommer til at koste bornholmsk<br />

turisme dyrt, hvis ruten mellem<br />

Rønne og Sassnitz ophører. Så vil mange<br />

nordtyskere vælge Mallorca!«<br />

»Det er også problematisk, at det er så<br />

skrækkeligt dyrt at spise på restaurant,<br />

og at de dagligdags leveomkostninger er<br />

så høje. Fødevarepriserne er efter vores<br />

vurdering tårnhøje.«<br />

»Vi foretrækker jo at spise dansk og synes,<br />

at de særlige bornholmske fødevarer<br />

smager specielt godt at sætte til livs på<br />

stedet. De lokale specialiteter fra rejser i<br />

det store udland smager altid bedst dér,<br />

hvor de frembringes. Tag bare bornholmsk<br />

laks eller østersøtorsk, honning,<br />

softkernebrød, aspargeskartoflerne!«<br />

»Men dyrt – det er det. Alligevel køber vi<br />

de særlige bornholmske produkter med<br />

hjem – ikke længere til os selv, men som<br />

gaver til venner og bekendte.«<br />

VINTERFERIE, NEJ TAK<br />

Jeres voksne børn, unge mennesker i almindelighed<br />

– tror I, de gider komme til Bornholm<br />

på ferie?<br />

»Bornholm er genialt som feriested for<br />

familier med børn og for folk, der er<br />

oppe i årene. Vore sønner kommer stadig<br />

i kortere perioder – de kender øen<br />

fra barnsben, har som unge slæbt kam-<br />

merater med år efter år og har en særlig<br />

veneration for øen.«<br />

»De er overbevist om, at de – når de<br />

engang stifter familie – vil tilbringe<br />

sommer efter sommer på Bornholm,<br />

men i disse år keder de sig efter få dage<br />

og tager videre,« siger Karl Kruschel og<br />

fortsætter:<br />

»Jeg tror ikke, det er muligt at vende<br />

det billede – med mindre Bornholm<br />

begyndte at satse på masseturisme og<br />

ungdommens vekslende stil, som ikke<br />

nødvendigvis ville have noget med det<br />

autentiske Bornholm at gøre. Og det<br />

ville for mig at se være en katastrofe!«<br />

Hvorfor besøger I altid Bornholm om sommeren?<br />

Kunne det ikke være interessant at være<br />

her i efteråret eller om vinteren?<br />

Men den mulighed er Gilla og Karl<br />

Kruschel ikke positive overfor.<br />

»Jeg er født og opvokset i Nordtyskland<br />

og kender alt for godt til tåge, kulde og<br />

de få lyse timer,« siger Karl, og Gilla<br />

tilføjer:<br />

»Nej, selv sejladsen fra Tyskland til<br />

Bornholm i sommertiden kan, når bølgerne<br />

er høje, være en slem prøvelse<br />

for mig. Efterårs- og vinterstorme ville<br />

ødelægge min ferieglæde, og ingen af<br />

os lades upåvirket af de mange mørke<br />

timer. I på Bornholm må leve med i<br />

mange måneder.«<br />

»I den mørke tid drager vi altid mod<br />

lysere egne, hvis vi har muligheden<br />

arbejdsmæssigt og økonomisk, forklarer<br />

Gilla, og hun tilføjer:<br />

Men Bornholm er altid – uanset årstid<br />

– i vores hjem i Schwerte, hvor bornholmeruret<br />

tikkende fortæller os, at tiden<br />

nærmer sig til næste års rejse til vores<br />

andet hjem, Bornholm.«


»<br />

BORNHOLM HAR EN MEGET STOR KULTUREL SPÆNDVIDDE. TRA-<br />

DITION OG FREMSKRIDT GÅR SÅ FLOT HÅND I HÅND PÅ DENNE<br />

Ø, HVOR ALT ER OVERSKUELIGT OG NEMT AT FÅ ØJE PÅ.<br />

<strong>magasinet</strong> bornholm | 75


76 | <strong>magasinet</strong> bornholm


Kalle fra Svaneke<br />

Tekst: Sussi Hviid/ Foto: Jannike Mogensen,<br />

Charlotte Barrett og Torben Villumsen<br />

ALLE KENDER HAM. POSTBUD, FORSANGER I EXPECT NO MERCY, STJERNE<br />

FOR EN AFTEN I DEN BEDSTE SENDETID, FODBOLDTRÆNER... HELE SIT LIV<br />

HAR ’KALLE POST’ MED DE FASTE LÅR OG DET FRÆKKE GLIMT SLÅET SINE<br />

FOLDER PÅ DEN BORNHOLMSKE ØSTKYST. OM AT TISSE NÅR FILMKAMERAET<br />

RULLER, OM KÆRLIGHEDEN, OM LIVET, OM KVINDERNE...<br />

<strong>magasinet</strong> bornholm | 77


Tekst: Sussi Hviid/ Foto: Jannike Mogensen,<br />

Charlotte Barrett og Torben Villumsen<br />

78 | <strong>magasinet</strong> bornholm<br />

n flimrende hed sommerdag kommer<br />

Kalle kørende på sin rute. Luften står<br />

stille, sommerfuglene danser parringsdans<br />

i luften. Kaprifolien dufter, så den<br />

rammer Kalle helt inde i den gule postbil.<br />

Han standser bilen.<br />

»Juhuu, kommer du ikke herned med<br />

posten?« lyder det fra haven. Og en smilende<br />

kvinde iført trusser, bh og store<br />

solbriller vinker dovent.<br />

»Men da jeg kommer ned i haven, har<br />

hun taget bh og trusser af og ligger dér<br />

splitternøgen. Så står man der … øh, god<br />

dag ...,« erindrer Kalle.<br />

»Pyh, det er varmt, vil du ikke have noget<br />

koldt at drikke,« lyder det inde bag de<br />

store solbriller«.<br />

Og det ville Kalle jo gerne …<br />

For han er fræk, posten i Svaneke. De<br />

faste lår, den gode bagdel, glimtet i de<br />

spillende, blå øjne. Den hæse stemme,<br />

det bløde bornholmske. De rappe replikker...<br />

Kalle voksede op i et trygt miljø i fiskerlejet<br />

Aarsdale lidt syd for Svaneke.<br />

Han gik på Svaneke Skole i en klasse<br />

med 24 elever, hvoraf halvdelen kom fra<br />

Aarsdale.<br />

»Vi var alle lige, der var ingen, der havde<br />

mere end andre. Vores forældre mødtes<br />

dagligt på havnen og fik en snak, og<br />

det var også her, at lommepengene blev<br />

reguleret, sådan at den ene far sagde til<br />

den anden: Nåh, hvad får jeres unger i<br />

lommepenge hjemme hos Jer? Så talte<br />

de lidt frem og tilbage om det, og så fik vi<br />

alle sammen det samme,« husker Kalle.<br />

»Mens andre unge tog ud for at se verden,<br />

blev vi hjemme. Der var ingen, der<br />

tog på Interrail. Vi havde nok i os selv<br />

og følte ikke, at vi havde brug for den<br />

udfordring. Vi var sammen. Vi drak! Vi<br />

rejste aldrig ud af byen, men valgte at<br />

blive her.«<br />

På et tidspunkt er Kalle alligevel ved at<br />

løbe sur i livet. Forældrene bliver skilt,<br />

Kalle er rodløs og kan ikke finde fred.<br />

Drikker for mange guldbajere og ryger<br />

for meget hash sammen med gutterne.<br />

Kommer på nervemedicin og er helt ude<br />

i tovene. Men Kalles bedste ven og faste<br />

holdepunkt, Peter Sigumfeld, samler<br />

Kalle op igen. Og takket være Peter - og<br />

Kalles job som postbud, som han altid<br />

har været meget glad for - klarer han<br />

skærene og kommer ud på den anden<br />

side.<br />

»Min far sagde altid: pas dit arbejde! Og<br />

det har jeg altid gjort med glæde.«<br />

En morgen aser og masser han med en<br />

rørformet pakke til en ældre, kristen<br />

dame. Det går ikke. Kalle kan ikke få<br />

den igennem og ringer på døren. Den<br />

ældre dame lukker op:<br />

»Din sprække er ikke stor nok, jeg har<br />

prøvet alt, men jeg kan ikke presse den<br />

ind!«<br />

»Den gav røde ører, men gudskelov<br />

fangede hun den ikke,« siger Kalle, der<br />

formåede at holde masken.


<strong>magasinet</strong> bornholm | 79


Kalle<br />

80 | <strong>magasinet</strong> bornholm


Da lynet slog ned i Kalle og Lone til en<br />

juleafslutning i fodbol<strong>dk</strong>lubben, gav det<br />

seriøs genlyd i Danmarks mindste købstad<br />

- det ellers ikke videre bornerte Svaneke,<br />

hvor man er vant til et vist gennemtræk<br />

i ægteskaberne. Tænk, postbudet<br />

rendte med byens smukkeste pige<br />

– den yndige dagplejemor. Hun kvittede<br />

status, bedsteborgerhus, Mercedes Benz<br />

og én af byens andre populære sønner,<br />

med hvem hun havde to små børn.<br />

Kalle forlod sin kone gennem et år og tre<br />

måneder og sin lille søn. To små familier<br />

blev splittet.<br />

Byen var rystet, stemningen skiftede<br />

mellem forargelse og medfølelse. Man<br />

skuttede sig og rykkede tættere sammen<br />

i de små hjem:<br />

Det var frygteligt, fordi så mange blev<br />

berørt og ulykkelige af det, men det<br />

kunne ikke være anderledes, for Lone<br />

og Kalle måtte bare have hinanden.<br />

Lone husker parrets første stævnemøde.<br />

De havde lånt en taglejlighed i byen. Ingen<br />

vidste noget endnu. Det skulle være<br />

meget romantisk:<br />

»Og så kom han med en flaske Champagne<br />

– og et par trusser fra Kvickly!,«<br />

griner Lone, der absolut ikke var vant til<br />

at få kærlighedsgaver in<strong>dk</strong>øbt i et supermarked.<br />

Kvickly-trusserne kunne dog ikke rokke<br />

ved, at Lone havde tabt sit hjerte til Kalle.<br />

En måned efter flyttede de sammen<br />

i Kalles lille, gule bindingsværkshus.<br />

To vidt forskellige mennesker, med vidt<br />

forskellige baggrunde og vidt forskelligt<br />

Kalle<br />

syn på livet. Hun var den pæne pige, som<br />

aldrig havde kommet sammen med nogen,<br />

der røg hash og drak sig fuld. Kalle<br />

var en uregerlig og charmerende rod, der<br />

drak Jack Daniels, røg fede og hang ud<br />

med vennerne.<br />

Hun var til Bo Bedre og engelsk country<br />

style, han kunne bo i en campingvogn<br />

med tre ølkasser. Han kaldte hendes<br />

omgangskreds for fattigfine, hun var<br />

flov over at blive set med hans venner<br />

og dukkede sig bag fiskekasserne, når<br />

hun og Kalle sad og fik en håndbajer<br />

med dem på havnen, og hendes venner<br />

kørte forbi. Han har måttet overnatte i<br />

bandets øvelokale, og hun har siddet og<br />

skummet af vrede i sin eksmands kolonihavehus,<br />

når bølgerne er gået højt og<br />

kanterne skulle slibes.<br />

I dag har Lone indset, at passion og lidenskab<br />

er vigtigere end materielle goder,<br />

og at man ikke behøver at være et<br />

skod, fordi man får sig en bajer på havnen.<br />

Kalle er ikke helt så vild og uregerlig,<br />

som han har været og har desuden<br />

lært at respektere Lones venner.<br />

En tidligere skønhedsdronning, som<br />

altid forsøgte at lokke Kalle indenfor til<br />

et glas saft, kom en dag løbende ud på<br />

gaden for at tage imod ham.<br />

»Hun har vel været omkring 65 år, og<br />

det var længe siden, hun havde været en<br />

skønhedsdronning, men pludselig står<br />

hun og tager imod mig midt på gaden<br />

i g-streng og stormasket netundertrøje.<br />

<strong>magasinet</strong> bornholm | 81


De forbikørende bilister var nær kørt galt<br />

ved synet,« fortæller Kalle.<br />

Senere ved den lokale havnefest kaster<br />

den aldrende skønhed sig over ham,<br />

presser hans hoved ned mellem sine<br />

store gyngende bryster, som under den<br />

gennemsigtige blondebluse bølger som<br />

Østersøen i novemberstorm, og giver<br />

ham et ordentligt goddagknus.<br />

»Det er da dejligt, at kunderne er glade,«<br />

smiler Kalle.<br />

Der er sådan lidt ’Postbudet ringer altid<br />

to gange’ over ham. Kvinder i Svaneke<br />

spinder kælent, når de hører brevene<br />

blive presset gennem dørsprækken. Selv<br />

når rudekuverterne og rykkerne bliver<br />

listet ind ad sprækken, sukker de henført,<br />

kvinderne. Pirrede af fantasien om,<br />

hvad der kunne ske, hvis de fik ham lokket<br />

med inden for i køkkenet, inviterede<br />

ham på en kop kaffe … på køkkenbordet<br />

… midt i det bornholmske rugmel …<br />

Kalle elsker at provokere og drille, og<br />

han kan ikke lade være med at diskutere<br />

alting, også selv om han i virkeligheden<br />

er enig.<br />

»Jeg har aldrig boet sammen med nogen,<br />

der kan bringe mig så langt ud af fatning<br />

som Kalle. Han kan få mig så langt ud,<br />

at jeg kaster med ting efter ham, fordi<br />

han er så øretæveindbydende. Men jeg<br />

har til gengæld heller aldrig mødt nogen,<br />

der kan få mig til at grine så meget,« erkender<br />

Lone, der ikke fortryder, at hun<br />

sagde ja, da Kalle friede, og hun byttede<br />

det store gule hus ud med et lille gult.<br />

På Kalles visitkort måtte der gerne stå<br />

»rocksanger - og postbud i fritiden«. Den<br />

musikalske interesse begyndte, da Kalle<br />

og fire af gutterne fra Aarsdale dannede<br />

rockbandet Expect no Mercy i starten af<br />

1980’erne.<br />

Bandet har opnået lokal kultstatus, og<br />

fansene sørger for, at ’Expecterne’ spiller<br />

82 | <strong>magasinet</strong> bornholm<br />

for fulde huse, hver eneste gang de fyrer<br />

den af.<br />

»Jeg føler mig som stjerne for en aften,<br />

når vi spiller 3. juledag på Bodegaen i<br />

Svaneke, hvor duggen driver ned ad vinduerne,<br />

publikum kammer totalt over,<br />

og stemningen er så høj, at man næsten<br />

svæver. Det er bare så fedt,« siger Kalle,<br />

der får julelys i øjnene og karter rundt i<br />

lokalet, når han taler om sin musik og<br />

sammenholdet i bandet.<br />

Og så var der den gang, hvor Kalle og<br />

gutterne fra bandet spillede hår<strong>dk</strong>ogte<br />

rockere i Lotte Svendens film ’Bornholms<br />

stemme’:<br />

»Vi skulle pisse på én, der skulle indvies i<br />

vores rockergruppe, og havde fået en tepose<br />

under armen, som vi skulle trykke<br />

på, så vi kunne pisse på instruktørens<br />

kommando. Men det virkede ikke. Så<br />

vi måtte tage kalorius frem og gøre det<br />

rigtigt. Det er sgu svært, når fotografen<br />

– ved synet af vores udstyr - samtidig<br />

står og fortæller, at han har ondt af de<br />

bornholmske piger,« griner Kalle, der<br />

sammen med de andre ’Expecter’ måtte<br />

stå med kalorius uden for bukserne i tre<br />

dage, før scenen var i kassen.<br />

»Men det var pisseskægt – og så blev vi til<br />

og med betalt for det.«<br />

Bandet er begyndt at skrive deres numre<br />

selv. Og Kalle har måttet sande, at det<br />

kan være noget af en satsning at lade<br />

både postbudet og komponisten være på<br />

arbejde på samme tid:<br />

»Jeg kom kørende ude på ruten, og pludselig<br />

kommer der en melodi til mig. Den<br />

er pissegod, og jeg må bare ikke glemme<br />

den. Jeg bliver ved med at nynne den,<br />

men kan til sidst godt indse, at jeg jo<br />

ikke kan rende rundt og nynne indtil<br />

arbejdsdagen er slut. Så da jeg kommer<br />

forbi en mønttelefon, ringer jeg straks<br />

til guitaristen og skråler melodien ind i<br />

røret, så han kan optage hittet. Da jeg


<strong>magasinet</strong> bornholm | 83


agefter vender mig om for at gå hen<br />

i postbilen, opdager jeg, at der står et<br />

hold tyske turister og stirrer på mig. Jeg<br />

hilser venligt, som jeg gør til alle, sætter<br />

mig ind i postbilen og kører videre.<br />

I bakspejlet bemærker jeg, at turisterne<br />

bliver stående og glor, indtil jeg er ude<br />

af syne. De fik da noget lokalkolorit for<br />

pengene!.«<br />

Kalle var også genstand for mediernes<br />

bevågenhed, da han for nogle år siden<br />

blev topscorer i Bornholms-serien. Han<br />

spillede centerforward i Svaneke Bol<strong>dk</strong>lub<br />

og havde scoret 25 mål i sæsonens<br />

løb.<br />

Det var på de tider, hvor man skulle til at<br />

danne FC Bornholm. På et pressemøde<br />

spørger en journalist FC Bornholms<br />

træner, om ikke Kalle kunne udgøre en<br />

vigtig brik på holdet, hvortil træneren<br />

svarer:<br />

»Kalle er ikke hurtig nok, Kalle har<br />

ikke overblik nok, og Kalles teknik er<br />

84 | <strong>magasinet</strong> bornholm<br />

ikke god nok. Men derudover er Kalle<br />

en fin fyr.«<br />

Nu spiller Kalle på old boys-holdet i<br />

Svaneke, hvor han også træner pigerne<br />

i fodbold.<br />

»Livet er betydeligt nemmere, hvis man<br />

benytter sig af humor og en god portion<br />

selvironi,« siger Kalle, som sagtens kan<br />

grine af sig selv, når han har begået en<br />

bommert eller sagt noget uoverlagt. Og<br />

som ikke bærer nag, hvis andre dummer<br />

sig eller sårer ham.<br />

»Han kan nok ikke tåle at høre det her,<br />

men sandheden er, at Kalle er et rummeligt<br />

og ukompliceret menneske. Han<br />

er altid glad, udadvendt og åben. Og så<br />

kan han tale med alle mennesker og er<br />

en ekstremt god lytter,« fortæller Lone,<br />

der har oplevet Kalle sidde en hel nat<br />

og tale intenst med en 90-årig gammel<br />

herre om dennes prostataproblemer.<br />

Kalle elsker at iagttage, lytte og tale med<br />

mennesker, han møder på sin vej. Det<br />

populære postbud ved nøjagtigt, hvad<br />

der foregår i byen.<br />

»Jeg har naturligvis tavshedspligt og<br />

kunne aldrig finde på at udlevere nogen<br />

– så ville jeg sgu blive fyret - men som<br />

postbud ved man ofte, hvad der finder<br />

sted i de små hjem, mange gange også<br />

inden de implicerede ved det selv. De<br />

fleste postbude kunne udlevere samtlige<br />

husstande på deres rute, hvis det skulle<br />

være,« siger Kalle og truer for sjov med<br />

at skrive sine erindringer, ’Mit liv som<br />

Post’, når han engang skal pensioneres.<br />

Ligesom byens læger og den lokale frisør,<br />

er Kalle om nogen en nøglefigur i<br />

det nære lokalsamfund, hvor alle ved det<br />

meste – og Kalle ved alt – om alle.<br />

»Ja, jeg kan godt love dig, at det er sjovt,<br />

når jeg sætter mig i frisørstolen hos Joe.<br />

Så bliver der eddermaneme luftklippet!«.


MAGASINET SOM GAVE<br />

Klik ind på www.<strong>magasinet</strong>bornholm.<strong>dk</strong> og<br />

forkæl en af dine venner eller forrretningsforbindelser<br />

med et eksemplar af Magasinet<br />

Bornholm.<br />

Send evt. en personlig hilsen med. Pris<br />

85,00 kr. inkl. forsendelse (DK).<br />

MAGASINET SOM<br />

GAVEABONNEMENT<br />

Klik ind på www.<strong>magasinet</strong>bornholm.<strong>dk</strong><br />

og forkæl en af dine venner eller forrretningsforbindelser<br />

med et abonnement på<br />

Magasinet Bornholm Nr. 1 2003 og nr. 2<br />

2004. Send evt. en personlig hilsen med.<br />

Pris 170,00 kr. inkl. forsendelse (DK).<br />

Ja tak, jeg vil gerne tegne abonnement på de næste to numre af Magasinet Bornholm 2004.<br />

Navn<br />

Adresse<br />

Postnummer<br />

By<br />

Evt. e-mail<br />

Forkæl...<br />

Indbetal venligst beløbet på konto 0654-6444946332 og husk tydelig angivelse af navn og adresse.<br />

Læs mere om Magasinet Bornholm på www.<strong>magasinet</strong>bornholm.<strong>dk</strong><br />

Næste nummer u<strong>dk</strong>ommer ultimo maj 2004.<br />

MAGASINET SOM<br />

ABONNEMENT<br />

Klik ind på www.<strong>magasinet</strong>bornholm.<strong>dk</strong> og<br />

bestil dit eget abonnement på Magasinet<br />

Bornholm 2004. U<strong>dk</strong>ommer ultimo maj og<br />

oktober 2004 . Pris 170,00 kr., inklusiv forsendelse<br />

(DK). Du er også velkommen til at<br />

bruge nedenstående kupon.<br />

<strong>magasinet</strong> bornholm | 85


Det er ligegyldigt, hvor gammel man<br />

bliver. Ens forældre bekymrer sig …<br />

Og Svend Holst-Pedersens forældre var<br />

ingen undtagelse.<br />

Han havde rundet de 40, havde familie,<br />

hus og fast job.<br />

Så det gik jo egentlig meget godt. Et liv,<br />

der set udefra, næsten virkede som en<br />

frugt, der blot hænger der på livets træ<br />

og bliver stadigt tungere, indtil den en<br />

dag slipper sit tag i grenen og falder til<br />

jorden. Et liv fuldbyrdet og tilendebragt.<br />

Sådan var det midt i 1990’erne. Og<br />

Svends forældre var trygge.<br />

Men der var en orm i æblet.<br />

En dag stoppede Svend Holst-Pedersen<br />

op, mærkede efter. Jo, den gnavede<br />

fortsat, og til forskel fra så mange andre<br />

i samme situation, så tog han ormen<br />

alvorligt, undlod at parkere den i sin<br />

underbevidsthed.<br />

I næsten 20 år havde menuen stået på<br />

filmfremkaldelse, salg af videokameraer,<br />

fotoudstyr og betjening af kunder.<br />

»Jeg havde det jo egentlig meget godt,«<br />

siger han i dag.<br />

»Og jeg kunne godt li’ kontakten med<br />

alle de mennesker, jeg mødte gennem<br />

86 | <strong>magasinet</strong> bornholm<br />

Kunsten<br />

Ormen i æblet<br />

Tekst Torben Østergaard Møller | Fotos Torben Villumsen<br />

midt arbejde. Men der var altså også gået<br />

lidt meget rutine i det.«<br />

Den havde ulmet længe...drømmen.<br />

Drømmen om at skifte spor, bruge sit<br />

liv på noget han kunne gøre con amore,<br />

fremfor af vane og for at kunne betale<br />

regninger.<br />

Det var glasset, den flydende masse af<br />

smeltet glas, som man kan trække ud af<br />

en over tusind grader varm ovn og forme<br />

efter lyst og evne, der trak. Hans bekymrede<br />

forældre mente ikke, at det var<br />

verdens klogeste disposition at droppe et<br />

fast job og et velordnet liv.<br />

Men faktisk var det deres egen skyld.<br />

For det var jo dem, der tog ham med<br />

rundt til glasværkerne i Småland, allerede<br />

da han var dreng. Det var her,<br />

ormen begyndte at gnave: Fascinationen<br />

af glaspusterne, som stod der ved ovnen<br />

og blæste i piberne, og som, mens<br />

sveden sprang, skabte deres kunst eller<br />

håndværk.<br />

Senere, da glasset i 1970’erne fandt vej<br />

til Bornholm, tog Svend Holst-Pedersen<br />

til Snogebæk for at besøge glaspioneren<br />

Mogens Dams glashytte, som var oprettet<br />

i et gammelt silderøgeri - den første af<br />

slagsen på Bornholm. Fascinationen var<br />

intakt, ormen var der stadig. Men først i<br />

begyndelsen af 1990’erne fik han omsider<br />

lejlighed til selv at prøve at håndtere<br />

det uregerlige materiale.<br />

Han begyndte at gå til hånde hos Charles<br />

Meaker i Inferno Glassworks.<br />

En dag faldt de to i snak, og Meaker<br />

spurgte Svend Holst-Pedersen, om han<br />

havde lyst til at forsøge sig med værktøjet<br />

og glasset. Dét havde han.<br />

»Og det var jo ikke så ligetil. Man skal<br />

jo lære, hvad man må røre ved og ikke<br />

røre ved, så jeg fik brændt lidt pandehår<br />

og svedet øjenbrynene og hårene på armene,<br />

men efterhånden blev jeg jo bedre<br />

til det.«<br />

På det tidspunkt var det kun for sjov<br />

– også når Svend Holst-Pedersen i ferier<br />

og lange weekender tog hen til Meaker.<br />

»Jeg syntes, at det blev mere og mere<br />

spændende, og fik virkelig blod på tanden.<br />

Men samtidig nærmede jeg mig jo<br />

en alder, hvor man normalt ikke laver så<br />

mange ændringer i sit arbejdsliv. Vi talte<br />

om det mange gange. Min kone bakkede<br />

mig op, og sagde at skulle det være, så<br />

skulle det være snart. Og så i 1994-95


Foto Flemming Pauk<br />

I DEN ALDER TÆNKER DE FLESTE PÅ OTIUM OG PENSIONSORDNINGER.<br />

MEN DET ER ALDRIG FOR SENT. EFTER MERE END 20 ÅR BAG SKRANK-<br />

EN I EN FOTOFORRETNING SKROTTEDE SVEND HOLST-PEDERSEN JOB-<br />

BET, SOLGTE HUSET, UDDANNEDE SIG TIL GLASFORMGIVER OG SLOG<br />

SIG NED MED EGET GALLERI. OG DET HAR HAN ALDRIG FORTRUDT EN<br />

METER...<br />

Kunsten<br />

<strong>magasinet</strong> bornholm | 87


Ormen i æblet<br />

Kunsten<br />

blev det alvor. Selv om jeg var<br />

meget glad for mit arbejde i<br />

fotoforretningen, var min dag<br />

også meget forudsigelig, og jeg<br />

fik virkelig lyst til kaste mig<br />

over noget nyt. Noget, det virkede<br />

mere tilfredsstillende at<br />

arbejde med.«<br />

Også dengang var der krise på<br />

Bornholm, og man talte meget<br />

om at få nogle flere uddannelsesmuligheder<br />

til øen. En<br />

afdeling af designskolen skulle<br />

måske rykke herover, men det<br />

blev ikke til noget, og i stedet ville amtet<br />

lave en glas- og keramikskole.<br />

Men i mellemtiden søgte Svend Holst-<br />

Pedersen ind på de skoler, der er tilknyttet<br />

nogle af de svenske fabrikker,<br />

Orrefars og Kosta, og familiens økonomi<br />

blev gearet til at kunne klare den økonomiske<br />

omvæltning, der<br />

ventede, når han forlod<br />

sit job og blev studerende.<br />

De solgte huset og flyttede<br />

i lejlighed i Rønne. Sverige<br />

blev imidlertid ikke<br />

88 | <strong>magasinet</strong> bornholm<br />

til noget, for han blev simpelthen ikke<br />

optaget. Og det var i denne periode forældrene<br />

var lidt skeptiske over for, hvad<br />

deres 44-45 årige søn havde gang i. Var<br />

det virkelig så vigtigt med det der glas?<br />

»Men siden hen er de blevet mere positive,<br />

og det var jo heller ikke noget, de<br />

skulle afgøre,« siger Svend Holst-Pedersen<br />

med et mat smil.<br />

»Men der var også mange, der syntes,<br />

at det var flot at tage sådan en beslutning,<br />

ligesom jeg har talt med en del,<br />

der egentlig gerne ville foretage et skift<br />

i deres liv, men som så alligevel tænker<br />

»nej, vi har det jo meget godt.«<br />

Amtet kom i gang med at realisere Glas<br />

– og Keramikskolen, og i mellemtiden<br />

valgte Svend Holst-Pedersen på opfordring<br />

fra Arbejdsformidlingen at dygtiggøre<br />

sig, så han havde bedre chancer for<br />

at bestå optagelsesprøven til skolen. Så<br />

JEG FØLTE, JEG STOD I ET RUM MED EN<br />

HEL MASSE ÅBNE DØRE, JEG BARE KUNNE<br />

GÅ IND AD.«<br />

det blev først til VUC med bille<strong>dk</strong>unst<br />

som enkeltfag, hvor der blev tegnet,<br />

malet og skulptureret, så det var en<br />

lyst. Og senere tog han nogle måneder<br />

til Engesholm Højskole, som ligger mellem<br />

Vejle og Billund. Der på det gamle<br />

utroligt flotte slot, som i sin tid Tycho<br />

Brahes bror byggede, kunne han vælge<br />

mellem at beskæftige sig med glas, keramik,<br />

tegning, grafik, oliemaling, tekstil<br />

og smykker.<br />

»Vi skulle vælge to fag, så jeg valgte glaspustning<br />

og glaspustning,« griner Svend<br />

Holst-Pedersen.<br />

»Men den gik ikke, og så valgte jeg<br />

oliemaling som det ene fag – og jeg har<br />

malet lige siden. Min far har også altid<br />

malet.«<br />

Sammen med syv af sine medstuderende<br />

fra højskolen søgte Svend Holst-Pedersen<br />

så ind på det første hold på Glas- og Keramikskolen<br />

i Nexø. De fem<br />

bestod optagelsesprøven, deriblandt<br />

Svend Holst-Pedersen,<br />

som altså nu kun var tre års<br />

uddannelse fra sin drøm om<br />

at blive glaskunstner.<br />

(fortsættes side 90)


ARTS&CRAFTSBORNHOLM<br />

WWW.CRAFTSBORNHOLM.DK<br />

<strong>magasinet</strong> bornholm | 89


Ormen i æblet<br />

Kunsten<br />

»Det var et spændende første år<br />

med en masse gæstelærere, der<br />

underviste i forskellige specialer.<br />

Jeg følte, jeg stod i et rum<br />

med en hel masse åbne døre, jeg<br />

bare kunne gå ind ad.«<br />

Egentlig havde han regnet med<br />

primært at skulle lave brugskunst,<br />

men det var en helt<br />

anden dør, der lokkede mest,<br />

viste det sig.<br />

»Jeg blev simpelthen grebet af<br />

det sandstøbte og det skulpturelle<br />

glas, som jeg slet ikke<br />

kendte noget til før. Og glas støbt i gipsforme,<br />

som vi lærte om af bl.a. japanske<br />

Keiko Mukaide fra Edinburgh og Colin<br />

Reid fra England. Jeg opdagede, at det<br />

spændende for mig var at arbejde med<br />

90 | <strong>magasinet</strong> bornholm<br />

formen. Jeg kan godt li’ det tredimensionelle<br />

og skulpturelle.«<br />

I sidste halvdel af andet studieår kom<br />

eleverne i praktik. Svend Holst-Pedersen<br />

kom på en fabrik i Orrefors, Sverige,<br />

hvor han mødte Bertil Wallien, som<br />

havde været designer der i 30 år, og som<br />

havde samlet en lille gruppe omkring sig<br />

til at arbejde med sandstøbte ting.<br />

»Det var et scoop for mig, og i løbet<br />

af de tre måneder, jeg var der, fik jeg<br />

skærpet interessen for det sandstøbte.<br />

Jeg var også oppe på værkstederne, hvor<br />

jeg lærte meget og fik oparbejdet en vis<br />

rutine, men jeg søgte hele tiden ned i<br />

kælderen, hvor de gik og sandstøbte.<br />

Der skete så meget, at jeg var nødt til at<br />

skrive dagbog for overhovedet at kunne<br />

rumme det.«<br />

Allerede efter højskolen havde Svend<br />

Holst-Pedersen sagt sit job i fotoforretningen<br />

op, og nu levede han altså af SU<br />

plus et par jobs, han havde ved siden af.<br />

»Men jeg havde det rigtig godt med at<br />

være på vej,« siger han, og i 2000, som<br />

48-årig, var han omsider færdiguddannet.<br />

Efter tre år, hvor han havde gået på<br />

skole sammen med en flok, som han alle<br />

på nær én var gammel nok til at være<br />

far til.<br />

»Men de var søde nok og behandlede<br />

mig som en ligemand. En enkelt gang<br />

fortalte jeg en vittighed, hvor der var en,<br />

der bemærkede, at den ville hans forældre<br />

også ha’ fundet morsom!«<br />

Næste mål var at finde det rigtige sted<br />

til galleri og bolig. Det blev i Rø, hvor<br />

den gamle stationsbygning var til salg,


og hvor lagerbygningerne sammen med<br />

en tidligere købmandshandel kunne<br />

fungere som udstillingslokale og værksted.<br />

Efter at have investeret en million i<br />

ombygninger, diverse ovne, nyt tag osv.<br />

kunne han omsider slå dørene op til et<br />

liv som glasformgiver på Rø Stationsvej<br />

5.<br />

Har det været det hele værd?<br />

»Jeg har fået en bedre tilværelse med<br />

meget mere indhold og større tilfredshed<br />

i hverdagen. Og mere selvværd, fordi det<br />

har givet mig et større livsindhold,« siger<br />

Svend Holst-Pedersen.<br />

Men også større bekymringer må han<br />

erkende.<br />

»Når hverdagen melder sig, begynder det<br />

jo også at dreje sig om penge. Det har<br />

givet mig en stor frihed, men der følger<br />

jo også et ansvar for at få det til at løbe<br />

rundt. Og jeg er jo både in<strong>dk</strong>øber, fabrikant,<br />

sælger, gadefejer osv. … haha … Så<br />

jeg kan godt savne den faste hyre ind i<br />

mellem. Jeg skal lave noget, der sælger<br />

for også at få lov til at lave noget af det,<br />

jeg brænder rigtigt for, det lidt mere<br />

outrerede.«<br />

Derfor har produktionen i løbet af sommeren<br />

bl.a. stået på nisser, som han ved,<br />

der er afsætning på til jul, ligesom også<br />

holdere til fyrfadslys synes evigt gangbare.<br />

Hvis der pludselig blev slået en stilling op i en<br />

fotoforretning, ville du så søge den?<br />

»Nej … heldigvis har min kone jo et godt<br />

job, men lad os nu se, hvordan det går.<br />

Det er ikke nogen guldgrube det her,<br />

men de fleste siger også, at det ta’r 3-<br />

4 år, før sådan en virksomhed kommer<br />

op at stå. Og menneskeligt set synes jeg<br />

virkelig, jeg har fået en bedre tilværelse.<br />

Set i bakspejlet skulle jeg nok ha’ gjort<br />

det her 10 år eller mere før. Nu kan jeg<br />

i heldigste fald arbejde med glas i 30 år<br />

fremfor i måske 50 år. Men på et tidspunkt<br />

overværede jeg et foredrag med<br />

sølvsmeden Mogens Bjørn Andersen.<br />

Han var sidst i firserne, i færd med at<br />

forberede en udstilling i Berlin og i fuld<br />

vigør. Den slags giver håb for sådan en<br />

som mig.«<br />

BAT - din bus på Bornholm<br />

<strong>magasinet</strong> bornholm | 91<br />

www.BAT.<strong>dk</strong>


Annonce<br />

92 | <strong>magasinet</strong> bornholm<br />

Nils maler kornet.<br />

Jørn passer stenovnen.<br />

Bornholmerne elsker det...


Gudhjem før<br />

www.gudhjem.nu<br />

<strong>magasinet</strong> bornholm | 93


94 | <strong>magasinet</strong> bornholm<br />

DESIGN<br />

Enkelth


eden i en pind<br />

Hvis det virkelig var så let, som du<br />

tror.«<br />

Ole er lidt patroniserende over for sin<br />

nittenårige datter Malvine. Så let kommer<br />

ingenting. Enkelhed er skam meget<br />

kompliceret.<br />

»Næh, Malvine, så let er det altså ikke.«<br />

Doris smiler. Hun ser spillet mellem far<br />

og datter. Har set det før. Ved, at det ender<br />

ude i skomagerværkstedet med eksperimenter<br />

og diskussioner natten igennem.<br />

Det kan godt være, at det ikke er let. Men<br />

det er sjovt.<br />

Denne gang var det nogle japanske spisepinde,<br />

der satte gang i processen. Malvine<br />

lader dem falde på mikado-vis. Igen.<br />

Tager dem op, samler de spidse ender. To<br />

trekanter. Struktur. Her er jo en stol!<br />

Ole Funder havde tit drømt om at lave<br />

noget, der var større end sko.<br />

»Men som hippie har man jo mange<br />

drømme, som aldrig bliver til noget ....«<br />

Og Oles verden behøver ikke at være<br />

kompliceret. Han er skomager. Laver<br />

Tekst Poul Friis / Foto: Torben Villumsen<br />

UNIKT BORNHOLMSK<br />

MØBELDESIGN KOMBINERER<br />

JAPANSKE SPISEPINDE OG<br />

DANSKE UTZON<br />

spændende hippieagtige sko sammen<br />

med hustruen, Doris. Hun er naadlerske,<br />

dvs. hun tager sig af overlæderet og farverne.<br />

Ole ordner sålen og sætter det hele<br />

sammen.<br />

Og Malvine får de store ideer.<br />

»De bruger mig alle sammen,« smiler Ole<br />

beskedent.<br />

Men at komme her og sige, at det er let at<br />

lave en stol!<br />

OG SÅ BARE LIDT LÆDER IMELLEM<br />

Malvine vikler noget garn rundt om enderne<br />

på spisepindene. Sætter dem sammen.<br />

Skaber konstruktionen.<br />

»Og så bare lidt læder imellem!«<br />

Far og datter ender naturligvis i værkstedet.<br />

Og lidt ret har han jo. Det enkle er<br />

ofte mere besværligt, end det ser ud til.<br />

Men stolen var skabt. Ideen var født. Et<br />

unikt stykke bornholmsk minimalistisk<br />

og skulpturelt møbeldesign med mindelser<br />

om Wegner og Mogensen opstod på<br />

skomagernes værksted den nat.<br />

<strong>magasinet</strong> bornholm | 95


96 | <strong>magasinet</strong> bornholm


MEN SOM HIPPIE HAR MAN JO MANGE DRØMME, SOM ALDRIG BLIVER TIL NOGET ....«<br />

fakta<br />

UTZONS VANDTÅRN<br />

I 1950 var Svaneke<br />

ved at løbe tør for<br />

vand. Nye brønde<br />

skulle bores, og<br />

det var nødvendigt<br />

med et vandtårn<br />

oven for byen. Den<br />

nye borgmester var<br />

socialdemokrat og<br />

den nye tids mand.<br />

Emil Andersen havde<br />

fået øje på en ung<br />

lovende arkitekt. Han<br />

skulle bygge vandtårnet.<br />

Det skulle ikke<br />

ligne andre vandtårne.<br />

Jørn Utzon skabte<br />

det som en stor fyrbåke.<br />

Et sømærke og<br />

et vartegn, men de<br />

konservative borgere<br />

i byrådet ville have<br />

et vandtårn, som lignede<br />

et vandtårn.<br />

”Utzons vandtårn er<br />

det eneste vandtårn<br />

i Danmark som er<br />

vedtaget af et byråd<br />

med alle stemmerne<br />

imod en”, sagde Emil<br />

Andersen ved en<br />

senere lejlighed. Den<br />

enlige stemme var<br />

hans, og han var for.<br />

Og kunne indvie tårnet<br />

i 1952. I 1990 blev<br />

det fredet og står nu<br />

som symbol på fremskridtsvenlighed<br />

og<br />

historisk forankring.<br />

Der skulle gå et år, før den første stol<br />

stod klar. Et år til at finde ind til den enkelhed,<br />

som det hele begyndte med. I et<br />

stykke tid var drømmen betydelig mere<br />

rustik end resultatet. Ole og Malvine<br />

tænkte på tykke aluminiums stilladsrør<br />

og grove samlinger, men så kom smeden i<br />

Svaneke, Flemming Thomsen, ind over.<br />

Flemming gør sig i smedearbejde i den<br />

store stil. Indviklede konstruktioner og<br />

dele til vindmøller, skibsfart og broer.<br />

Men han har også en møbelmager i maven.<br />

Og øje nok til at se, at Malvine havde<br />

fat i noget særligt. I smedens hænder blev<br />

de lange rør af tromlet stål samlet med<br />

en perfektionistisk finish, og en særlig<br />

avanceret samling gør det muligt at skille<br />

stolen ad på en let og enkel måde. Sæde<br />

og ryglæn består af det bedste 3 mm<br />

kraftige kernelæder, der kan skaffes. Et<br />

særligt problem var fastgørelsen af læderet<br />

på stellet.<br />

»Hvorfor gør du ikke som Børge Mogensen?«,<br />

spurgte en arkitekt.<br />

»Selvfølgelig,« tænkte Ole og gik hjem<br />

og lavede en særlig samling med et tyndt<br />

stålrør gennem en række huller i læderet.<br />

At det ikke lige var sådan den berømte<br />

møbeldesigner havde gjort, betød mindre.<br />

Oles løsning giver en lethed og en linie,<br />

som understreger designet, og så gør<br />

DESIGN<br />

Enkeltheden i en pind<br />

det jo ikke så meget, at man ikke følger<br />

med i alle de gamles meritter.<br />

STOL OG VANDTÅRN I FORENING<br />

Og så skulle barnet have et navn. Hvad<br />

kalder man en spisepindestol af fire, to<br />

meter lange, stålrør og kraftigt læder?<br />

Malvine, måske? Tipi? Eller noget med<br />

Svaneke! Hvorfor nu det? Jo, da den første<br />

stol stod færdig, var der ingen, der var<br />

i tvivl om, hvor inspirationen var hentet.<br />

Det var naturligvis Svanekes vandtårn.<br />

Jørn Utzons lille mesterværk oven for<br />

Danmarks østligste købstad er blevet et<br />

vartegn for byen og dermed for bornholmsk<br />

kvalitet og frimodig nytænkning.<br />

Stol og vandtårn står godt til hinanden.<br />

Spejler kunst, håndværk og bornholmsk<br />

tradition.<br />

»Det er sjovt, det er rigtigt, men fuldstændigt<br />

tilfældigt«, griner Ole.<br />

Derfor hedder stolen noget helt andet,<br />

som har noget med inspirationen at gøre.<br />

Den hedder ‘Angle’. Det var vinklen, der<br />

skabte ideen.<br />

DRØMMEN OM DET ENKLE LIV<br />

Ole og Doris Funder var blomsterbørn,<br />

da de i begyndelsen af 1970’erne fandt<br />

til Bornholm. »Jord under neglene, højt<br />

til loftet, økologi og et liv i harmoni med<br />

natur og hinanden.«<br />

<strong>magasinet</strong> bornholm | 97


DESIGN<br />

Enkeltheden i en pind<br />

fakta<br />

98 | <strong>magasinet</strong> bornholm<br />

MARTIN ANDERSEN NEXØ<br />

Den verdensberømte danske forfatter blev født på<br />

Christianshavn, men kom som 6-årig til Bornholm i 1877.<br />

Her boede han med sin familie i de nuværende mindestuer i<br />

Ferskesøstræde i Nexø, indtil han blev skomagerlærling som<br />

15-årig og flyttede ind i skomagermesterens hus i Bagergade<br />

13.<br />

”Byen havde det ved sig, at det var tungt at gå i seng, og<br />

tungt at komme op. Herinde steg intet gry gysende over jorden<br />

og vækkede alting op, husene spærrede for morgenens<br />

Det handlede det om dengang. Og for så vidt er det stadig drivkraften<br />

for de to. Skomagerhåndværket giver mad og rødvin på<br />

bordet. Drømmen om det enkle liv er de fortsat fælles om i den<br />

gamle butik i Bagergade i Rønne. Her har altid været skomager.<br />

Her stod den verdensberømte forfatter Martin Andersen<br />

Nexø i lære. Han sov lige oven på værkstedet. Ole læser i ’Pelle<br />

Erobreren’ og bliver glad for den forankring og tradition, som<br />

dermed springer ud af verdenslitteraturen. Læderhåndværket<br />

er ældgammelt. Værktøjet fra begyndelsen af sidste århundrede.<br />

Slidt af dusinvis af skomagersvendes håndelag. Måske<br />

også Martins?<br />

DER SKAL SYS MASSER AF SKO<br />

‘Angle’ er en smuk stol. En skulptur. Og den er tung. Mange vil<br />

også synes, den er dyr. På en måde er Ole ikke stolt af prisen.<br />

Han drømmer om at udvikle en ny stol, der er til at betale for<br />

alle. En stol med de samme linier, men lettere. Og billigere. De<br />

første forsøg er i gang. En mindre, men stadig ligeså skulpturel<br />

prototype står allerede på værkstedet. Men der skal udvikles<br />

meget endnu, før den ide er færdig. Og der skal sys masser af<br />

sko for at få råd til produktion og markedsføring.<br />

Og til et godt og enkelt liv i Rønnes pittoreske gamle kvarter.<br />

Og sjælen er med.<br />

‘Angle’ | 18.000 <strong>dk</strong>r. | Askepot | Bagergade 13 | 3700 Rønne<br />

åbne ansigt. Og den svindende dag gød ikke sin aftenmødighed<br />

tungt i lemmerne og drev dem mod lejet, livet her gik i<br />

omvendt retning, folk blev livlige mod natten. Klokken halv<br />

seks dunkede mester som lå nedenunder, i loftet med sin stok.<br />

Pelle der havde ansvaret, rejste sig mekanisk over ende og<br />

dunkede i sengesiden med den knyttede hånd, så faldt han<br />

tilbage igen bestandig sovende. Lidt efter gentog det sig.<br />

Men så tabte mester tålmodigheden. »For satan, vil I slet ikke<br />

op i dag,« brølede han.<br />

Fra ”Pelle Erobreren”, Læreår 19


Anne -Dorte Johansen<br />

Kirkebyvej 41<br />

3751 Østermarie<br />

Tel. 5647 0457<br />

krusegaard@mail.<strong>dk</strong><br />

www.craftsbornholm.<strong>dk</strong> textilformgivning & design<br />

<strong>magasinet</strong> bornholm | 99


100 | <strong>magasinet</strong> bornholm<br />

Ferie på Bornholm A - Z<br />

Feriehuse og lejligheder, hoteller og pensionater.<br />

Færdigpakkede ferier inkl. færge- og brobilletter.<br />

Bestil det store feriekatalog for Bornholm.<br />

BORNHOLMTOURS<br />

Telefon: 5649 3200 · info@bornholmtours.com · www.bornholmtours.com

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!