27.07.2013 Views

installation and maintenance instructions ... - ASCO Numatics

installation and maintenance instructions ... - ASCO Numatics

installation and maintenance instructions ... - ASCO Numatics

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

ALLMÄNT<br />

De här <strong>installation</strong>s- och underhållsinstruktionerna är avsedda för<br />

solenoidoperatörer av typ MB med fl amhärdig kåpa som monterats<br />

på serie 126 solenoidventiler.<br />

Funktionsstörningar, defekter eller skada kan inträffa om dessa<br />

instruktioner inte följs.<br />

Den här komponenten är inte ett säkerhetstillbehör, den är enbart<br />

avsedd för medgiven tillämpning antingen som en enskild komponent<br />

eller inbyggd i en apparat, maskin eller <strong>installation</strong>.<br />

Montering, operation, användning och underhåll för enbart utföras<br />

av behörig och auktoriserad personal.<br />

Personalen som arbetar med komponenterna ska känna till gäll<strong>and</strong>e<br />

säkerhetsföreskrifter och förutsättningar som gäller för komponenter,<br />

apparater, maskiner och elektriska <strong>installation</strong>er (för ventiler,<br />

solenoidventiler, elektronisk kontrollutrustning, luftbeh<strong>and</strong>lingsutrustning).<br />

Om problem uppstår, var god kontakta <strong>ASCO</strong> eller en<br />

auktoriserad representant.<br />

BESKRIVNING<br />

Viktiga hälso- och säkerhetsföreskrifter:<br />

Solenoidoperatörer av typ MB är konstruerade i enlighet med kraven i<br />

bilaga II i Europadirektiv 94/9/EC. EC-typintyg LCIE 03 ATEX 6059 X<br />

och IECEx LCI 09.0001X är i överensstämmelse med de europeisk<br />

norm st<strong>and</strong>arderna EN-IEC 60079-0, EN-IEC 60079-1 och<br />

EN-IEC 61241-1.<br />

Klassifi kation: Ex d IIC T6 - T5 Gb<br />

Ex t IIIC T 85°C - T 100°C Db IP65<br />

Se EC-typprovningscertifi kat på: www.asconumatics.eu<br />

Öppna inte när påslagen. Väntetid före öppn<strong>and</strong>e: 35 min.<br />

Solenoidventil av typ MB med fl amhärdig kåpa fi nns I följ<strong>and</strong>e<br />

utför<strong>and</strong>en:<br />

Serie 126:<br />

Ventilens stomme är tillverkad i mässing eller AISI 316 L rostfri stål.<br />

Packningarna är gjorda av NBR eller VMQ och har ett brett användningsområde<br />

huvudsakligen i kalla omgivningar.<br />

Serien 126 solenoidventiler med fl amhärdiga operatörer kan<br />

användas enligt följ<strong>and</strong>e:<br />

- St<strong>and</strong>ardversion (med eller utan manuell företrädesstyrning av<br />

låstyp) för följ<strong>and</strong>e funktioner:<br />

2/2 NC 2/2 NA 3/2 NC 3/2 NA bl<strong>and</strong>are Väljare<br />

2<br />

2<br />

2<br />

3 1<br />

3 1<br />

3 1<br />

3 1<br />

3 1<br />

3 1<br />

- Version med manuell återställning för följ<strong>and</strong>e funktioner:<br />

(kräver manuell återställningsoperatör med matad spole för att fungera,<br />

återställer vid strömbortfall).<br />

2/2 NC 2/2 NA 3/2 NC 3/2 NA bl<strong>and</strong>are Väljare<br />

2<br />

2<br />

INSTALLATIONS- OCH UNDERHÅLLSINSTRUKTIONER<br />

Solenoidoperatörer, fl amhärdig kåpa, typ MB<br />

för 126-seriens solenoidventiler<br />

2<br />

3 1<br />

3 1<br />

3 1<br />

3 1<br />

3 1<br />

3 1<br />

Se namnplatta för tillåtet differentialtryck.<br />

DRIFTSSÄTTNING<br />

Max. hastighet: 4 cyklar per minut.<br />

Villkor för säker användning:<br />

<strong>ASCO</strong>-komponenter för enbart användas under de tekniska förhåll<strong>and</strong>en<br />

som specifi ceras på namnplattan. Solenoidventiler av typ MB<br />

är konstruerade för att installeras i en potentiellt explosiv atmosfär<br />

som kan uppstå genom gaser (grupp IIA, IIB och IIC), ånga eller<br />

dimma av grupp II (EPL Gb) eller damm av grupp III (EPL Db).<br />

Klassifi kationen av yttemperaturen är T6-T5/T85°C-T100°C och<br />

beroende av märkeffekten och omgivningstemperaturen som står<br />

angiven på namnplattan.<br />

• St<strong>and</strong>ardversion med eller utan manuell företrädesstyrning<br />

av låstyp (tryck-vrid):<br />

KLASSIFIKATION ENLIGT TEMPERATUR<br />

Operatörtyp MB - CA (~) Operatörtyp MB CC (=)<br />

max omgivningstemp C<br />

Pn<br />

(watt)<br />

1)<br />

max omgivningstemp C<br />

Pn<br />

(watt)<br />

1)<br />

yttemperatur yttemperatur<br />

T6<br />

85°C<br />

T5<br />

100°C<br />

T4<br />

135°C<br />

T6<br />

85°C<br />

T5<br />

100°C<br />

T4<br />

135°C<br />

Isoleringsklass H (180°) 100% E.D. Isoleringsklass H (180°) 100% E.D.<br />

19 50 60 80 15 50 60 80<br />

2<br />

2<br />

2<br />

2<br />

2<br />

2<br />

3 1<br />

2<br />

• Version med manuell återställning:<br />

KLASSIFIKATION ENLIGT TEMPERATUR<br />

Operatörtyp MB - CA (~) Operatörtyp MB CC (=)<br />

max omgivningstemp C<br />

Pn<br />

(watt)<br />

1)<br />

max omgivningstemp C<br />

Pn<br />

(watt)<br />

1)<br />

yttemperatur yttemperatur<br />

T6 T5 T4<br />

T6 T5 T4<br />

85°C 100°C 135°C<br />

85°C 100°C 135°C<br />

Isoleringsklass H (180°) 100% E.D. Isoleringsklass H (180°) 100% E.D.<br />

19 50 60 80 12,5 50 60 80<br />

Spänningsvärdet som står angivet på spolen får inte avvika mer<br />

än ±10% från nominell spänning. AC: Ny spolekonstruktion.<br />

Kontrollera att strömstyrkan överensstämmer med den valda<br />

produkten.<br />

1) Minimum omgivningstemperatur: -50°C (solenoidventiler<br />

med NBR-packningar = -10°C, med VMQ-packningar = 40°C,<br />

för användning under-50°C, kontakta <strong>ASCO</strong>).<br />

Beroende på omgivningstemperaturen/märkeffekten måste en<br />

värmebeständig kabel användas som är lämpad för temperaturer<br />

enligt indikationen på spolen.<br />

Kabeltemperatur:<br />

Max.<br />

Min. kabel-<br />

Max. spänning. Max.<br />

omgivnings-<br />

Min. kabel-<br />

Max. spänning.<br />

omgivningstemp.temp.<br />

CA CC temp.temp. CA CC<br />

°C °C watt watt °C °C watt watt<br />

70 25 26 28 90 60 22 24<br />

80 25 - 34 100 60 25 35<br />

70 40 18 19 90 80 10 9<br />

80 40 26 28 100 80 19 20<br />

90 40 - 39 110 80 28 30<br />

70 60 7 7 120 80 - 41<br />

80 60 14 15<br />

MONTERING<br />

! Före <strong>installation</strong>en ska trycket i ledningarna kopplas bort<br />

och rengöras invändigt.<br />

1. Serie 126 solenoidventiler ska enbart monteras lodrätt med<br />

solenoidoperatören uppåt (alla versioner) (fi g.1 / fi g.2).<br />

2. Använd 3 monteringshål med diam. 6,6 för monteringen.<br />

3. När du tagit bort skyddspropparna av plast ansluter du portarna<br />

(nos. 1, och 3).<br />

Viktigt!<br />

- Rörstorleken ska överensstämma med portstorleken enligt<br />

specifi kationsbladet för ventilen. Att minska antalet kopplingar<br />

kan förorsaka fel eller brist<strong>and</strong>e funktion.<br />

- För att skydda utrustningen ska en lämplig sil eller ett fi lter<br />

installeras för intaget och så nära produkten som möjligt.<br />

- Använd tejp, pasta, spray eller likn<strong>and</strong>e smörjmedel vid åtdragningen<br />

för att förebygga att partiklar tränger in i systemet.<br />

- Använd rätt redskap och placera monteringsverktygen så nära<br />

anslutningspunkten som möjligt. Var rädd om verktygen, DRA<br />

INTE ÅT kopplingarna FÖR HÅRT.<br />

- Rörkopplingar får inte utgöra en forcer<strong>and</strong>e belastning på<br />

produkten. Forcera aldrig ventilen eller solenoiden.<br />

ELEKTRISK ANSLUTNING<br />

All kabelförning ska utföras i överensstämmelse med lokala och<br />

nationella normer och regler gäll<strong>and</strong>e utrustning för användning i<br />

explosiva atmosfärer. Kåpan har en 3/4 NPT gängad kabelingång.<br />

Externa trådar och kablar måste gå via rätt monterad och lämplig,<br />

fl amhärdig IECEx-ATEX packbox.<br />

! För att ändra orienteringen av den elektriska anslutningen<br />

på solenoidkåpan, ska följ<strong>and</strong>e instruktioner STRIKT följas:<br />

1 - Lossa på inställningsskruven (1) och den räffl ade muttern (2).<br />

2 - Placera kåpan i önskad position.<br />

3 - Dra åt den räffl ade muttern (2) och inställningsskruven (1) enligt<br />

angivet vridmoment [a], fi g. 3.<br />

För att utföra anslutningen till spolterminalerna ska du av kåpan<br />

på solenoidoperatören (3) (vrid och ta av). Strippa av kabeln några<br />

millimetrar. För in kabeln i packboxen och anslut trådarna till kontakterna<br />

(8) på spolen (14), fi g. 5.<br />

Låt trådarna mellan kabelingången och spolen vara något slaka<br />

för att undvika onödig påfrestning på kablarna. Montera packboxen<br />

och spänn elastens kompressionsförslutning så att den sitter åt tätt<br />

runt kabeln.<br />

3<br />

2<br />

1<br />

2<br />

3 1<br />

2<br />

3<br />

1<br />

SE<br />

INSTALLATIONS- OCH UNDERHÅLLSINSTRUKTIONER<br />

Solenoidoperatörer, fl amhärdig kåpa, typ MB<br />

för 126-seriens solenoidventiler<br />

Sätt på kåpan (3) och packningarna (4) och dra åt fyra skruvar (5)<br />

till angivet vridmoment [b]. Solenoidoperatören tillh<strong>and</strong>ahåller en invändig<br />

och en utvändig anslutning för jordningledare (6) och (7).<br />

IECEx-ATEX - certifi erad packbox med kabelklämma kan levereras:<br />

- för ej armerade kablar med 8,5 - 16 mm diam.<br />

- för armerade kablar med ID 8,5 - 16 mm / YD 12 - 21 mm. Viktigt!<br />

- Dra åt kontaktskruvarna (8), (6) och (7) enligt specifi cerat vridmoment [d].<br />

- Beroende på strömstyrka ska elektriska komponenter jordas enligt<br />

lokala normer och regler.<br />

- Gör ett funktionstest.<br />

- Spänningsvärdet som står angivet på spolen får inte avvika mer än<br />

±10% från nominell spänning för AC- och DC-drift.<br />

- För version med manuell återställning: aktivera den manuella operatören<br />

när spolen slås på. Återställ vid en strömstörning.<br />

VARSAMHET<br />

Strömspänningen får inte avvika från specifi kationerna på namnplattan.<br />

Över- och underskridning av spolens märkvärde kan resultera<br />

i skada eller förkortad livstid på spolen. Detta innebär också att<br />

produkten inte är godkänd för användning i explosiva atmosfärer<br />

som kan uppstå genom gaser eller damm.<br />

VARNING: Enbart auktoriserad personal får ta av kåpan på solenoidoperatören.<br />

Var försiktig så att kontaktytorna inte skadas vid (de-) monteringen<br />

av solenoidoperatörens kåpa.<br />

En inkorrekt monterad spole är inte godkänd.<br />

FUNKTION<br />

De fl esta solenoidventiler har spolar som konstruerats för kontinuerlig<br />

drift. För att förebygga person- eller materialskada, vidrör inte solenoidoperatören<br />

som kan bli mycket varm under normala driftförhåll<strong>and</strong>en.<br />

Om solenoidventilen är lätt att komma åt ska installatören förse med<br />

lämpligt skydd för att förekomma oavsiktlig kontakt.<br />

BULLERNIVÅ LJUDNIVÅN ÄR BEROENDE PÅ TILLÄMPNING,<br />

MEDIER OCH TYP AV UTRUSTNING SOM ANVÄNDS. En korrekt<br />

mätning av bullernivån kan enbart utföras hos användaren där<br />

ventilen installerats i ett system.<br />

UNDERHÅLL<br />

Instruktionerna under rubrikerna "Viktigt!" i kapitlet "DRIFTSSÄTT-<br />

NING" ska strikt följas vid (de-)montering av ventilen.<br />

Vid byte av spole, ventilstomme eller en mikrokontakt eller för montering<br />

av en manuell företrädesstyrning, var god kontakta <strong>ASCO</strong>.<br />

Installationen ska utföras i enlighet med kraven enligt direktiv<br />

1999/92/EC och tillhör<strong>and</strong>e normer.<br />

! För att förebygga material- och personskada ska strömförsörjning<br />

och tryck ska vara bortkopplat och ventilen luftas innan<br />

underhåll eller driftsättning utförs.<br />

! ÖPPNA INTE KÅPAN PÅ Ex d NÄR DEN ÄR PÅSLAGEN.<br />

Observera väntetiden som anges på namnplattan och i dessa<br />

Installations- och underhållsinstruktioner innan du ta av kåpan.<br />

Om problem eller tveksamhet uppstår vid underhåll, var god kontakta<br />

<strong>ASCO</strong> eller en auktoriserad representant.<br />

! För att förebygga person- och maskinskada, kontrollera att ventilen<br />

fungerar korrekt innan den sätts i drift igen. Kontrollera även<br />

om det fi nns invändiga eller utvändiga läckor (säten/skivor) med en<br />

icke explosiv eller fl ambar vätska.<br />

(De-)montera spolen:<br />

Den här uppgiften får enbart utföras av behörig personal.<br />

Observera väntetiden på namnplattan.<br />

• Ta bort 4 skruvar (5) på kåpan (3).<br />

• Vrid för att ta av kåpan (använd inga metallverktyg då detta kan<br />

skada kontaktytorna eller packningen (4)).<br />

• Koppla bort alla anslutningar (spole, jord) (8) och (6 eller 7).<br />

• Lossa på inställningsskruven (1) och den räffl ade muttern (2).<br />

• Vrid solenoidkåpan från det inre röret och ta ur den uppifrån , var försiktig<br />

så att du inte tappar bort brickan (9) och O-ringen (10), fi g. 3.<br />

• Ta ut spolen och den magnetiska kretsen ur kåpans öppning, fi g. 8.<br />

• Ta bort elastiska packningen (11) (fi g. 9) och ta av den magnetiska<br />

kretsen: de två laminerade kretsarna (12) och kretskortet (13) fi g. 6.<br />

• Smörj det inre röret (15) med det medlevererade smörjmedlet i<br />

behållaren.<br />

• Fastställ typen av spole som du ska byta ut. Se t.ex. kod "2521"<br />

på spolen (fullständig kod för spolen = 43002521) , fi g. 12 och 15.<br />

• Kontrollera att koden för reservspolen överensstämmer med spo-<br />

len som ska bytas ut. Kontrollera tillverkningsdatum (t.ex. "37/02")<br />

som står på den nya spolen så att den är spårbar, fi g. 11.<br />

• Montera ihop enheten genom att sätta i spolen (14) i plattan (13).<br />

• Montera de två laminerade kretsarna (12) på var sida om kretskortet<br />

(13) fi g. 6.<br />

VARSAMHET: Nitskallarna sitter mot spolens trådar vilket försäkrar<br />

att de laminerade kretsarna passar perfekt mot spolen (fi g 14).<br />

• Placera den elastiska packningen (11) på den övre laminerade<br />

kretsen och placera enheten genom kåpans öppning, fi g. 8<br />

• Se till att enheten är placerad så att referenshålen på kretskortet<br />

passar in i kanten på kåpan och med kontakterna på framsidan<br />

(fi g. 14) och se till att enheten inte kan rotera.<br />

• Kontrollera genom hålen överst på solenoidkåpan att spolen,<br />

den magnetiska kretsen och den elstiskiska packningen sitter<br />

på plats och att ingen risk för skada föreligger när de installeras<br />

på det inre röret, fi g. 13.<br />

• Sätt på kåpan, dra åt den räffl ade muttern (2) och inställningsskruven<br />

(1) enligt angivet vridmoment [a].<br />

• Sätt fast alla anslutningar.<br />

• Sätt på kåpan och dra åt de fyra skruvarna (5) enligt angivet<br />

vridmoment [b].<br />

• Gör ett funktionstest. För version med manuell återställning:<br />

aktivera den manuella operatören när spolen slås på.<br />

Varsamhet: Vid byte av spole, notera detta på namnplattan så<br />

att produkten går att spåra (obligatoriskt).<br />

En inkorrekt monterad spole är inte godkänd.<br />

Byte av skruv nr. 5: Använd endast skruvar med 700 N/mm2<br />

minimal draghållfasthet.<br />

Om användaren själv byter ut en del kan slutproduktens spårbarhet<br />

inte garanteras av <strong>ASCO</strong> och måste därför säkerställas<br />

av användaren.<br />

(De-)montera manuell operatör: (st<strong>and</strong>ardversion)<br />

• Lossa på den manuella operatören och ta försiktigt bort fjädern<br />

(16) och brickan (17) och rengör gängan, fi g. 7.<br />

• Med en manuella operatör: skruva loss det sintrade inlägget (18)<br />

och rengör gängan, fi g. 7.<br />

• Smörj gängan med ett tunt skikt loctite 241 och skruva fast den<br />

manuella operatören.<br />

FÖREBYGGANDE UNDERHÅLL<br />

• Driftsätt ventilen minst två gånger om året för att kontrollera att<br />

den fungerar som den ska.<br />

• Solenoidkåpan ska hållas ren så att värmen som genereras av<br />

spolen kan avledas, detta är särskilt viktigt vid kontinuerlig drift.<br />

• HINDAR INTE det sintrade inlägget (med färg t.ex.) i botten (18).<br />

• Byt ut ventilstommen efter 5 år eller efter 1 miljon drifttimmar<br />

(kontakta <strong>ASCO</strong>).<br />

• Se till att inga främm<strong>and</strong>e material kommer in i systemet.<br />

Om ingen avgasanordning anslutits, förse porten med ett utblåsningsskydd<br />

(kontakta <strong>ASCO</strong>).<br />

PROBLEMLÖSNING<br />

• Inkorrekt utgångstryck: kontrollera trycket på ventilens intagssida.<br />

• Ventilen fungerar inte:<br />

- Se till att strömspänningen överensstämmer med uppgifterna<br />

på namnplattan.<br />

- Kontrollera elanslutningarna till spolen (enbart behörig personal).<br />

• Nedsatt antal cyklar, ovanligt ljud, läckage:<br />

- Kontrollera om de pneumatiska anslutningarna är tillräckligt åtdragna.<br />

- Se till att inget främm<strong>and</strong>e material stör ventilfunktionen.<br />

- Upprätthåll underhållet för ventilerna (kontakta <strong>ASCO</strong>).<br />

! För att förebygga person- och maskinskada, kontrollera att ventilen<br />

fungerar korrekt innan den sätts i drift igen. Kontrollera även<br />

om det fi nns invändiga eller utvändiga läckor (säten/skivor) med en<br />

icke explosiv eller fl ambar vätska.<br />

16 3834905 17<br />

3834905<br />

3 1<br />

2<br />

3<br />

2<br />

1<br />

2<br />

3 1<br />

2<br />

3<br />

1<br />

SE

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!