VietNam - Dansk Vietnamesisk Forening
VietNam - Dansk Vietnamesisk Forening
VietNam - Dansk Vietnamesisk Forening
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
A J O U R<br />
<strong>Dansk</strong> <strong>Vietnamesisk</strong> <strong>Forening</strong> · Nr 3 · 3 kvt · 2006 · 31 årgang · 30 kr<br />
Unge vietnamesere splittet<br />
Et brag af en koncert<br />
Rundtur i sundhedsvæsenet<br />
Foto: Nis Jensen
<strong>VietNam</strong><br />
A J O U R<br />
S i d e 2<br />
Redaktion:<br />
Wilfred Gluud<br />
Peter Wulff Kåri (red)<br />
Morten Rasmussen<br />
Ingeborg Rasmussen<br />
Ole Riis (ansv)<br />
Layout:<br />
Nis Jensen<br />
Redaktionen er afsluttet 19. sept. 2006<br />
Deadline nr. 4/2006:<br />
9. november 2006<br />
Abonnement:<br />
110 kr årligt<br />
Luftpost uden for Europa: 130 kr<br />
Giro: Reg nr 1551 konto 229-18 00<br />
<strong>Dansk</strong> <strong>Vietnamesisk</strong> <strong>Forening</strong><br />
Nattergalevej 6, 1. sal<br />
2400 København NV<br />
Kontortid:<br />
Tirs- og torsdag 13-17<br />
Tlf: 38 86 07 01 (hele døgnet)<br />
mail: davifo@get2net.dk<br />
www.davifo.dk<br />
<strong>Forening</strong>ens formål<br />
er at befordre samarbejde<br />
og forståelse mellem Danmark<br />
og Vietnam og fremme venskabet<br />
mellem danskere og vietnamesere.<br />
Kontingent: 195 kr årligt<br />
(inkl. abonnement)<br />
140 kr for unge under uddannelse<br />
og andre ubemidlede.<br />
Yderligere medlemmer<br />
af samme husstand: 55 kr.<br />
600 kr for organisationer.<br />
DVF modtager gerne større beløb.<br />
Kontakt til DVF:<br />
Jørgen Prag (formand, 86 60 06 20),<br />
Ole Riis (38 71 16 80)<br />
Annoncepriser: 5 kr pr spalte mm<br />
bagsiden og side 3, 5 & 7: +1 kr,<br />
fast indrykning: -1 kr<br />
Tryk og repro: Lassen Offset A/S<br />
Oplag: 1.000<br />
ISSN · 01 05 58 87<br />
<strong>VietNam</strong><br />
A J O U R<br />
Indhold<br />
Unge vietnamesere splittet ______________________________________________ 3<br />
Rundtur til Vinh-Long provinsens sundhedsvæsen ____________________________ 6<br />
Vietnamtræf 2006 _____________________________________________________ 8<br />
Udvikling med udfordringer - det årlige møde med ambassadøren _______________ 9<br />
Et brag af en koncert - anmeldelse af ’Wishing Upon The Moon’ _________________ 10<br />
Interview med Niels Lan Doky og Quoq Trung _______________________________ 11<br />
Billedreportage fra ’Wishing Upon The Moon’ _______________________________ 12<br />
Nyt fra Indsamlingsudvalget - Varm aften i Pumpehuset _______________________ 14<br />
Hjælp Sang og Kurt ___________________________________________________ 15<br />
En tilværelse uden alkohol og stoffer ______________________________________ 16<br />
Ingen kompensation til Agent Orange-ofre _________________________________ 17<br />
Fotobog om Agent Orange _____________________________________________ 17<br />
Naturhistorie - anmeldelse af ’Vietnam Natural History’ _______________________ 18<br />
Sundhedsprojekter 2005 - Årsberetning fra IMCI _____________________________ 19<br />
Restaurant Vietnam holder stilen ________________________________________ 20<br />
Yngre regering fortsætter reformkurs _____________________________________ 21<br />
Kritiske ører - debatindlæg af Bruno Amoroso _______________________________ 22<br />
Kort nyt ____________________________________________________________ 23<br />
® interkulturel kommunikation<br />
® intensive sprogkurser<br />
® tolkning<br />
® oversættelse<br />
® specialrejser<br />
Sankt Peders Stræde 39, 3., 1453 København K.<br />
Tlf. 32 96 56 36 Fax 32 96 56 37<br />
E-mail: danviet@danviet.dk<br />
Vietnamtræf 2006<br />
Têt Trung Thu – Midt-efterårs-festival<br />
Lørdag den 4. november kl. 15.30<br />
På Marielyst Skole, Gladsaxevej 198<br />
2860 Søborg<br />
Se mere på bagsiden og www.davifo.dk<br />
3 · 2 0 0 6
Vietnam er for mange mennesker lig<br />
med billeder af napalmramte børn,<br />
uerfarne amerikanske soldater i krig og<br />
et hengivent kommunistisk folk, der bekrigede<br />
den amerikanske supermagt. Men i dag spirer<br />
Vietnam som resten af Sydøstasien og landet<br />
fremstår med en kontrast imellem de gamle<br />
kommunistiske idealer og ungdommens mere<br />
markedsorienterede og vestlige ideer.<br />
Vietnam gennemgår i disse år en voldsom<br />
udvikling. 25 års fred har betydet, at landet<br />
er ved at ændre sig. Økonomien og turismen<br />
blomstrer. Med Kina og Vesten som forbilleder<br />
er de unge i gang med at redefinere den<br />
vietnamesiske identitet og selvforståelse. Der<br />
er ikke længere fokus på befrielsen og uafhængigheden,<br />
som Ho Chi Minh var et symbol på.<br />
De kapitalistiske lande er blevet en idealiseret<br />
verden, og det er herfra inputs som mode,<br />
film og af reklamer kommer. Særligt Kina er<br />
blevet et billede på den udvikling, der kan ske<br />
i Vietnam - en markedsøkonomisk udvikling<br />
under kommunistisk samfundsstruktur.<br />
For første gang i landets historie er der<br />
en generation, som ikke lever i skyggen af<br />
3 · 2 0 0 6<br />
Unge vietnamesere<br />
splittet<br />
mellem land og by, nye idealer og gamle traditioner<br />
Forfatterne<br />
Artiklen er skrevet af 22 studerende,<br />
der under ledelse af adjunkt Anette<br />
Hildebrandt var i Vietnam på en tre<br />
måneder lang rejse arrangeret af <strong>Dansk</strong><br />
Studie Center. På rejsen mødte de blandt<br />
mange andre fire repræsentanter for<br />
den unge generation. Denne artikel<br />
bygger på deres synspunkter. I interviewet<br />
fortalte de om kultur, hverdag og<br />
drømme hos unge i dagens Vietnam.<br />
Se også www.danskstudiecenter<br />
krig og kolonistyre. Det rejser nye spørgsmål<br />
om, hvordan man skal definere sig selv og<br />
skabe egne idealer med den nyfundne frihed<br />
samtidig med at skulle efterleve gamle<br />
traditioner.<br />
Familie og opdragelse<br />
Familien har altid været det vigtigste i den<br />
enkelte vietnamesers liv og hverdag. Men i<br />
dag er det tydeligt, at den nye generation i<br />
<strong>VietNam</strong><br />
A J O U R<br />
byerne vægter karrieren lige så højt som sammenholdet<br />
i familien. Mange yngre forældre<br />
har en lang arbejdsdag, og ofte er de begge<br />
først hjemme sent om eftermiddagen (vel og<br />
mærke efter en arbejdsdag som starter kl. 6<br />
eller 7).<br />
Generationerne bor stadig sammen, og det<br />
er derfor tit bedsteforældrene, som opdrager<br />
børnene. Phus mor flyttede ind hos ham og<br />
hans kone, da de fik et barn. På den måde<br />
kunne hun hjælpe med at passe barnet, mens<br />
forældrene gik på arbejde.<br />
På trods af ændringer i familiemønsteret<br />
bliver der stadig holdt fast i mange af de gamle<br />
traditioner. De ældste i familien bliver fortsat<br />
forsørget af ældste eller yngste søn. Phu fortæller,<br />
at han fik chancen for at flytte hjemmefra<br />
og tage en uddannelse. Det betød, at hans<br />
yngste bror måtte blive i barndomshjemmet<br />
og forsørge forældrene. Når pigerne er blevet<br />
gift, er det traditionen, at de flytter ind hos<br />
svigerforældrene eller i eget hus, hvis manden<br />
har økonomisk mulighed for det.<br />
For blot 10 år siden var skilsmisse ikke en<br />
mulighed. I dag bliver op mod 10 procent af<br />
S i d e 3
alle ægteskaber opløst. Skilsmisse er stadig<br />
meget tabubelagt og som fraskilt skal man<br />
forvente at blive genstand for megen sladder.<br />
Inden det kommer så langt, skal man dog<br />
regne med at ansøge om skilsmissen mindst<br />
et par år, før den kan bevilges. Det skyldes,<br />
at man længe forsøger at give parret råd til,<br />
hvordan de kan løse deres problemer.<br />
Arrangerede ægteskaber var tidligere<br />
almindeligt, men hos den dagens yngre generation<br />
ser man ofte, at de unge selv vælger<br />
en partner. Mindre seriøse forhold og kærester<br />
dyrkes dog i det skjulte, da de ellers kræver<br />
forældrenes tilladelse. Man flytter først sammen,<br />
når man er blevet gift, og børn uden<br />
for ægteskab er ikke velset. Som prævention<br />
i et løsere forhold bruges fortrydelsespiller,<br />
der ofte bevidstløst og systematisk indtages<br />
hver 14. dag.<br />
Udviklingen i Vietnam er især centreret<br />
omkring byerne, hvilket blandt andet ses på det<br />
gennemsnitlige antal børn per familie. Hvor<br />
man på landet stadig har en høj fødselsrate,<br />
blandt andet for at børnene kan hjælpe til i<br />
familien, er det i byerne langt mere normalt og<br />
praktisk kun at få to børn. Hvis man er offentligt<br />
ansat, er der en indirekte to-børns-politik,<br />
som betyder, at hvis man får mere end to børn,<br />
S i d e 4<br />
trækkes der i lønnen. Fysisk afstraffelse var<br />
tidligere en anset opdragelsesmetode, men<br />
i den nye generation prøver mange at være<br />
stadig mere pædagogiske, selvom det stadig<br />
er normalt at slå børn. Der er ikke nogen lov,<br />
der forbyder det. De ældste i familien er evige<br />
autoriteter og kan selv efter børnene er blevet<br />
voksne stadig irettesætte dem fysisk.<br />
Opdragelsen af drenge og piger er fortsat<br />
forskellig. Pigerne opdrages i langt højere grad<br />
til det huslige end drengene. Også på andre<br />
punkter er opdragelsen stadig konservativ.<br />
Det sociale er centreret om familien, og man<br />
begynder først at få andre bekendtskaber, når<br />
man starter i high school. Mindre børn må<br />
ikke lege med andre børn på gaden, da det<br />
anses for at være farligt. De passer ofte sig<br />
selv og måske deres søskende. Ligeledes er<br />
det ikke normalt, at man som ung går i byen<br />
i weekenderne. Hvis man gør dette, bliver det<br />
ofte opfattet negativt, og man får tilnavnet<br />
“western boy/girl”, hvilket ikke er flatterende<br />
ment.<br />
Uddannelse<br />
Intentionen er, at alle børn skal have mulighed<br />
for at gennemføre grundskolen. Det koster et<br />
mindre beløb hvert år til bøger og skoleuni-<br />
<strong>VietNam</strong><br />
A J O U R<br />
form, og til de familier, der ikke har midlerne<br />
til det, ydes der i de fleste tilfælde støtte fra<br />
regeringen/partiet.<br />
”Udover at familien betaler for selve<br />
uddannelsen, er det normalt, at forældrene<br />
betaler læreren for at sikre deres barn en bedre<br />
behandling. Hvis læren ikke bliver “anerkendt<br />
“ , bliver barnet overladt til sig selv i skolen, og<br />
dermed er der ingen hjælp at hente, hvis barnet<br />
ikke kan følge med “, fortæller Phu.<br />
Det medfører allerede i barndommen en<br />
adskillelse og konkurrence mellem rig og<br />
fattig. Grundholdningen hos eleverne er, at<br />
man arbejder individuelt og man giver ikke<br />
resultater videre, hvilket gør samarbejde mellem<br />
eleverne problematisk.<br />
Af ansete job fremhæves advokat, lærer,<br />
læge og til dels turistguide. Derfor vælger de,<br />
der kan, at tage en universitetsuddannelse,<br />
hvilket er væsentligt dyrere end grunduddannelsen.<br />
En hel del familier har ikke råd.<br />
For eksempel ville Ngyuen Thi Ai Chi gerne<br />
have læst engelsk på universitetet, så hun<br />
kunne blive turguide, men da hendes familie<br />
ikke havde råd til undervisningen, måtte<br />
hun droppe drømmen og i stedet få job i en<br />
sportsbutik.<br />
Viden og uddannelse har altid været et status-<br />
3 · 2 0 0 6
symbol i Vietnam, men ikke fordi der heri<br />
ligger en materiel fordel. Det handler i højere<br />
grad om at tjene sit land og fællesskabet på en<br />
ordentlig måde. Tidligere var forretningsfolk<br />
ikke en særlig anset socialgruppe, men bevæger<br />
sig langsomt op ad den sociale rangstige og<br />
voksende respekt, da det økonomiske aspekt<br />
nu er kommet mere i fokus.<br />
Kvinder kommer sjældent til at udnytte<br />
deres uddannelser efter de bliver gift. Ofte<br />
forventes det, at de bliver hjemme og passer<br />
hus og børn. De kvinder der formår at få en<br />
høj uddannelse og efterfølgende komme ud på<br />
arbejdsmarkedet, får ofte en højere placering<br />
i familiehierarkiet med i købet. Det betyder,<br />
at de må vælge, om de vil prioritere karriere<br />
og uddannelse over familien, hvilket selvsagt<br />
er et svært valg i det meget familieorienterede<br />
land. Flere og flere kvinder vælger at følge<br />
deres karriereambitioner og trodse traditionerne.<br />
Det betyder også, at den gennemsnitlige<br />
bryllupsalder er steget fra omkring 20 til 27 år<br />
i byområderne. Landbefolkningen gifter sig<br />
dog stadigvæk i langt tidligere - endog helt<br />
ned til 14 år.<br />
Det kræver stadig netværk og penge at<br />
få en højere stilling. Hvis man kun lige har<br />
haft råd til sin uddannelse, kan det derfor<br />
være svært at komme ud på arbejdsmarkedet.<br />
Især inden for den offentlige sektor er det ofte<br />
nødvendigt at bestikke sig til ansættelse.<br />
Forhold til egen kultur<br />
Ændringerne sker ikke kun inden for hjemmets<br />
fire vægge. Der er ingen tvivl om, at der<br />
er sket et kæmpe kulturskred blandt unge.<br />
Der er nu to generationer, hvis livsprioriteter<br />
og livssyn adskiller sig mere og mere.<br />
De to unge lærere Phu og hans kvindelige<br />
kollega opfatter sig selv som nytænkende og<br />
åbne. Det gælder såvel i deres private som<br />
i deres professionelle og politiske liv. Men<br />
landet og partiet sætter grænser for, hvor<br />
3 · 2 0 0 6<br />
åbensindet man kan være, hvilket kommer<br />
til udtryk det forhold, at den unge kvinde<br />
ønsker anonymitet.<br />
Phu fortæller, at der er stor forskel på,<br />
hvordan ens idealer ser ud, afhængig af<br />
hvor i landet man lever. F.eks. lægger de<br />
sydvietnamesiske unge stor vægt på gode<br />
økonomiske job, mens de i nord mere går<br />
op i at få et stabilt job som lærer eller et job i<br />
militæret. Både Phu og hans kollega har helt<br />
bevidst valg lærerhvervet, fordi det giver<br />
større anseelse i samfundet, selvom andre<br />
job havde lønnet bedre. De gamle dyder som<br />
respekt fra andre lever stadig blandt dele af<br />
den yngre generation.<br />
Modsætningsvis taler vi med Nguyen<br />
Trang, som har valgt en amerikansk ægtemand<br />
og derved har tilsidesat de gamle idealer. Hun<br />
fortæller os, at for hende har respekt fra andre<br />
ikke den samme nødvendighed. Hun ønsker<br />
at definere sig selv som et selvstændigt individ<br />
og hendes største ønske for fremtiden er at få<br />
et godt betalt job. Men samtidig vil hun også<br />
have børn.<br />
Religion og identitet<br />
Nogle af de samme tanker giver Miss Y, som<br />
er ugift og uafhængig, udtryk for. Det ligger<br />
hele tiden i hendes baghoved, at hun skal have<br />
en mand og en familie. De to unge kvinder<br />
giver hermed udtryk for en indre splittelse,<br />
da de griber efter nye idealer, men samtidig<br />
ikke vil give helt slip på de gamle.<br />
Det religiøse aspekt, som altid har været<br />
en vigtig identitetsfaktor, er også blevet et<br />
mere flydende begreb. F.eks. udtaler den unge<br />
kvindelige lærer, at hun tror på sig selv og<br />
har dermed fravalgt religion. Anderledes er<br />
det med Nguyen Trang, som kæmper med<br />
at forene sit mands vestlige tankegang med<br />
traditionelle vietnamesiske ritualer.<br />
Phu fortæller hvordan religion sætter<br />
grænser for karrieren. Hvis du ønsker et<br />
<strong>VietNam</strong><br />
A J O U R<br />
godt job inden for det offentlige, som er de<br />
mest respekterede jobs, går det ikke at være<br />
buddhist. I dag vælger mange unge mennesker<br />
at få et godt job og så tilsidesætte religionen<br />
modsat tidligere.<br />
Den eneste ud af de fire unge vietnamesere,<br />
som rent faktisk formår at kombinere religion<br />
og det professionelle liv, er Mrs. Y. Hun dyrker<br />
sin buddhistiske tro ved at besøge en pagode<br />
en enkelt gang hver måned. Religion er ikke<br />
længere en nødvendig faktor for den yngre<br />
generations identitetsdannelse.<br />
Alle fire er enige om at den økonomiske<br />
og materialistiske udvikling er positiv, men<br />
samtidig er de, i større eller mindre grad, ikke<br />
klar til at slippe alle traditioner.<br />
Den yngre generation har stadig har svært<br />
ved at definere sig som individuelle individer<br />
fordi de stadig opfatter sig som et fragment<br />
af en større helhed, familien og ikke som et<br />
alenestående menneske.<br />
Den vietnamesiske ungdom er blevet sat<br />
over for et eksistentielt valg, som for nogen<br />
afføder en smertende splittelse. De mærker<br />
stadig et massivt pres fra den ældre generation.<br />
Men der er sket et stort skred i hvilke værdier,<br />
der opfattes som vigtige set i forhold til tidligere<br />
normer for eksempel for kvinderne på<br />
arbejdsmarkedet og I uddannelse.<br />
Det er tydeligt, at der er tale om et værdiskred<br />
i disse år. Mange ældre forstår ikke de<br />
unges interesser. De holder fast i patriotismen,<br />
partiet og sammenholdet, mens de unge taler<br />
om uddannelse i udlandet, ambitioner og<br />
karriere.<br />
Fælles er de dog om at mønstre en udtalt<br />
og imponerende evne til optimisme og livsglæde<br />
som måske ikke findes større i verden.<br />
Vietnameserne elsker at være sammen,<br />
synge og spise, danse og feste. De har gamle<br />
traditioner og de har karaoke. De smiler til<br />
turister og rejsende. De smiler til hinanden.<br />
De smiler til livet.<br />
S i d e 5
Rundtur til Vinh-Long<br />
provinsens sundhedsvæsen<br />
I<br />
sidste nummer af Vietnam Ajour lovede jeg<br />
at skrive noget mere om Wilfred Gluuds og<br />
mit besøg i Vinh Long-provinsen. Formålet<br />
med besøget er at få indsigt i hvordan sundhedsvæsenet<br />
fungerer i provinsen, og mere<br />
konkret om tiden var inde til at kanalisere<br />
vores indsamlede apparatur og udstyr ud til<br />
andre hospitaler og sundhedsklinikker, som<br />
Børnehospital Nr. 1 samarbejder med.<br />
Wilfred og jeg bliver hentet kl. 6 om morgenen<br />
på hotellet, som lå tæt på Børnehospital<br />
Nr. 1. Det er meget mørkt kl. 6, men der er<br />
masser af mennesker på vejene til eller fra<br />
arbejde, og de har været i gang længe. Vores<br />
filmhold er med i bilen, da vi også skulle have<br />
denne del af IMCI-projektet med på filmen om<br />
Børnehospitalet.<br />
Dr. Le Anh Tuan fra projektkontoret på<br />
Børnehospitalet var også med på turen, da<br />
han er i medlem af bestyrelsen for sundhedsprojektet<br />
i Vinh Long-provinsen.<br />
Efter en lille times kørsel gør vi stop og<br />
spiser morgenmad ved en af de mange små<br />
restauranter langs ruten. Dejlig varm suppe.<br />
Det er en fantastisk nydelse at spise disse forskellige<br />
vietnamesiske supper, som tilberedes<br />
S i d e 6<br />
Lang dags rejse med mange anderledes indtryk<br />
og gode oplevelser og indtryk af, at vores støtte til uddannelse og udvikling hjælper<br />
Af Helle Blom<br />
med friske grønsager og forskelligt kød eller<br />
fisk. Uhm -. Vi kører et par timer og passerer<br />
en bro, der minder lidt om vores Storebæltsbro.<br />
Den er ikke mange år gammel. For 10 år siden,<br />
da jeg kørte denne vej, var der kun en primitiv<br />
bro. Dejligt at se forbedringer på vejene.<br />
Ned ad floden<br />
Første stop er Vinh Long-provinsens sundhedsadministrationen.<br />
Vi får en kort briefing<br />
og så går turen videre til en kommunal sundhedsklinik.<br />
Turen til klinikken er ikke i bil.<br />
Man kan slet ikke køre den vej, kun på knallert<br />
eller motorcykel. Så vi sejler i 45 minutter ned<br />
ad Mekongfloden i en lang smal båd med en<br />
<strong>VietNam</strong><br />
A J O U R<br />
totaktsmotor. Den er ikke nem at komme ned<br />
i - og jeg har da mine bange anelser for om det<br />
nu går. Men det gør det – også for Wilfred. Når<br />
man så er kommet i båden, skal man sætte sig<br />
på de tværgående brædder.<br />
Kan I forestille jer, hvor svært det er? Og så i<br />
en båd der vipper ved den mindste bevægelse.<br />
Og plads er der ikke meget af. Vi sidder helt<br />
tæt. Jeg kan godt love jer, at der var nogen,<br />
som får ømme knæ og benene begynder også<br />
at sove. Vi nordboer er jo ikke så elegante som<br />
de små yndefulde vietnamesere.<br />
Vi keder os ikke i de 45 minutter, turen<br />
varer. Der er meget at se på. På den lille sti<br />
langs floden kommer der hele tiden nogen<br />
cyklende, eller der er en familie, der tager bad,<br />
vasker tøj eller laver mad. Masser af aktivitet.<br />
Vi møder selvfølgelig også andre pramme og<br />
små både, der blandt andet sejler med frugter<br />
og grønsager eller var transportmiddel for<br />
beboerne i deltaet.<br />
Kursus for mødre<br />
Da vi ankommer til sundhedsklinikken, er<br />
der undervisning af en mødregruppe. Den<br />
lokale læge holder foredrag med plancher og<br />
3 · 2 0 0 6
tegninger om dengue feber, mens ca. 30 mødre<br />
og børn sad rundt om og hørte på. Det er en<br />
undervisning, der kører permanent. Den er<br />
iværksat gennem IMCI-projektet, som jo går<br />
ud på at mødrene bliver bedre til at:<br />
• Forebygge sygdomme hos deres barn<br />
• Undersøge barnet for symptomer<br />
• Klassificere sygdommen/hvad fejler<br />
barnet<br />
• Iværksætte den rette behandling og<br />
• Følge op på om det hjælper<br />
Den lille sundhedsklinik har et patientoptag<br />
på ca. 9.000. Der kommer i gennemsnit<br />
20 patienter om dagen til undersøgelse og<br />
behandling. Der er også en fødestue og i<br />
gennemsnit er der 5 fødsler på en måned.<br />
Personalet består af 1 læge, 1 sygeplejerske og 2<br />
jordemødre. Sundhedsstationen har modtaget<br />
udstyr via Danida midler, der bl.a. forbedrede<br />
muligyderne for at holde ting sterile.<br />
Uden for er der en omfattende samling at<br />
plakater og brochurer om sygdomme og forebyggelse.<br />
Man har også en køkkenhave hvor<br />
man dyrker planter til traditionel medicin.<br />
På spørgsmålet om man har observeret<br />
nogle forbedringer siden IMCI projektet var<br />
sat i værk var det sådan at antallet af besøg<br />
var stigende.<br />
Det vil sige at mødrene bruger klinikken<br />
og det har bl.a. vist sig ved at færre rammes<br />
af to af de dødelige børnesygdomme, dengue<br />
feber og diaré.<br />
Inden turen går tilbage i vores lille båd,<br />
besøger vi en familie og interviewer moren.<br />
Det var en sund familie med en lille kornfed<br />
unge på to år uden problemer. Det er et andet<br />
billede end de mange meget fattige familier vi<br />
har set langs floden og den mødregruppe vi<br />
møder ved undervisningen. Men jeg forstår<br />
godt at man gerne viser det bedste frem. Det<br />
gør jeg da også, når jeg får gæster.<br />
Distriktshospitalet Binh Minh<br />
Retur og i land er det tid til et besøg på<br />
distriktshospitalet ”Binh Minh”. Et stort flot<br />
hospital med i gennemsnit 220 patienter<br />
om dagen. Der er i alt ansat 16 læger og 32<br />
sygeplejersker. Der er meget udstyr doneret<br />
fra Danmark. Der er endnu ikke noget vedligeholdelsesværksted,<br />
men det har man planer<br />
om at etablere. Det vil være en opgave, der<br />
skal styres fra Børnehospital Nr. 1. Først og<br />
fremmest skal der uddannes flere medikoteknikere<br />
og derefter kan de så blive ansat på<br />
hospitalerne i provinsen.<br />
Provinshosptalet<br />
Det gælder også for det sidste hospital vi<br />
besøger, Vinh Long Provinshospital med<br />
550 sengepladser. Det er direktørens første<br />
arbejdsdag og han er derfor ikke helt præcis i<br />
sine angivelser af personalenormer. Men han<br />
mener, at der er 100 læger og 300 sygeplejer-<br />
3 · 2 0 0 6<br />
sker. Forholdet passer. Der er intensivafdeling<br />
til børn med denguefeber og hjernehindebe-<br />
<strong>VietNam</strong><br />
A J O U R<br />
tændelse. Der er isolationsstuer med op til 10<br />
pladser og hospitalet har eget laboratorium,<br />
vaskeri, sterilcentral og systue.<br />
Besøget bliver afsluttet med en overdådig<br />
frokost med de lækreste vietnamesiske<br />
specialiteter og lokale drikkevarer. Som altid<br />
er gæstfriheden fantastisk. Jeg holder umådelig<br />
meget af vietnameserne og imponeres<br />
til stadighed over deres arbejdsindsats og<br />
motivation.<br />
På turen hjem mod Ho Chi Minh Byen<br />
bliver der ikke vekslet mange ord. Vi er alle<br />
trætte efter en lang dag med mange meget<br />
anderledes indtryk og nogle gode oplevelser<br />
og indtryk af at vores støtte til uddannelse og<br />
udvikling hjælper.<br />
S i d e 7
Lørdag 26. august 2006 samledes godt<br />
130 børn og voksne igen til træf<br />
på Søagerskolen i Smørum. Årets<br />
‘træfgruppe’ havde lagt et stort arbejde i at<br />
planlægge og gennemføre en dag, der da<br />
også skulle ende med at blive en succes på<br />
alle måder. Vi var heldige med vejret, og såvel<br />
børn som voksne nød de mange aktiviteter<br />
- bl.a. den store hoppepude, der var opstillet<br />
i skolegården, de kreative værksteder med<br />
papir, farver og vietnamesiske malebogssider,<br />
morgenmadsbuffeten og de intet mindre end<br />
to dejlige legepladser.<br />
Musik<br />
Derudover var der i år flere slags levende<br />
musik til træffet. Medarrangører Bolette<br />
og Carsten spillede til yderst populære og<br />
hyggelige sanglege på henholdsvis violin<br />
og harmonika. Lien fra <strong>Dansk</strong> <strong>Vietnamesisk</strong><br />
<strong>Forening</strong> spillede vietnamesiske og danske<br />
sange under middagen, og det endte med at<br />
han blev akkompagneret af Bolette og Carsten,<br />
der nu spillede på sav (til stor moro og undren<br />
for de små).<br />
I år var Vietnam Landegruppen så heldige<br />
at have besøg fra flere officielle kanter.<br />
DanAdopt var repræsenteret ved kontorleder<br />
Ole Bergmann. Han havde medbragt en seks<br />
S i d e 8<br />
Vietnamtræf 2006<br />
Det årlige træf for familier med børn adopterede fra Vietnam<br />
Af Katrine Nordland<br />
mand stor delegation, der var på besøg fra<br />
Hoa Binh provinsen i Vietnam. Mange af<br />
foreningens medlemmer har børn lige netop<br />
fra Hoa Binh, og det var således et særdeles<br />
spændende og rørende møde for mange.<br />
Varme hilsner<br />
Mrs. Dung fra Hoa Binh Social Protection<br />
Centre kunne genkende mange af børnene<br />
og give supplerende oplysninger om deres<br />
baggrund og den biologiske familie. Og der<br />
blev udvekslet hilsener i den helt store stil.<br />
DanAdopt fik af flere sider ros for deres initiativ<br />
til på denne måde at holde kontakterne til<br />
rødderne ved lige. Og ved i det hele taget som<br />
den eneste af de to adoptionsorganisationer at<br />
deltage i træffet.<br />
Lige inden frokosten talte bl.a. Mr.<br />
Cuong, vicepartisekretær i Hoa Binh. Han<br />
takkede mange gange for at måtte deltage,<br />
og glædede sig over det rigtig gode indtryk<br />
han og delegationen havde fået af de danske<br />
adoptivfamilier.<br />
Dejlig frokost<br />
Frokosten blev igen leveret af restaurant<br />
saigon. dk, og var både rettidig, rigelig og<br />
velsmagende. Hvor man end vendte sig hen,<br />
<strong>VietNam</strong><br />
A J O U R<br />
så man unger i alle aldre guffe løs af rejechips<br />
og miniforårsruller. Nogle børn opdagede, at<br />
man kunne få mange chips, hvis man bad om<br />
dem hos de høje herrer fra Hoa Binh.<br />
Vietnams Ambassade i København var<br />
repræsenteret ved counselor Nghi og hans<br />
hustru, som deltog i aktiviteter helt frem til<br />
midt på eftermiddagen. Både ambassadens<br />
deltagelse og <strong>Dansk</strong> <strong>Vietnamesisk</strong> <strong>Forening</strong><br />
(DVF) bidrog begge til at gøre træffet interessant<br />
og ‘Vietnam-autentisk’. DVF havde<br />
- vanen tro - medbragt et lille udsalg af bøger,<br />
CD’er og ‘nips’ fra Vietnam, hvilket var svært<br />
populært, og ambassadens repræsentant med<br />
frue fik sludret med høj og lav. Også den til<br />
lejligheden lånte fotoudstilling fra CARE<br />
kastede et smukt, vietnamesisk præg over<br />
vores dag.<br />
Dagen blev afsluttet med generalforsamlingen,<br />
hvor en ny bestyrelse og en ny træfgruppe<br />
blev valgt, og bagefter det traditionelle<br />
scooterræs, som både børn og voksne går højt<br />
op i. Der var flere ‘heat’, og børnene morede<br />
sig kosteligt og blev belønnet med fine, til<br />
lejligheden trykte diplomer som bevis på deres<br />
deltagelse. Vi er mange, der allerede glæder<br />
os til næste år!<br />
Se i øvrigt www.vietnamadoption.dk<br />
3 · 2 0 0 6
Der var en usædvanlig stor søgning<br />
til foredraget med Danmarks ambassadør<br />
i Hanoi, da DVF igen i år inviterede<br />
til det årligt tilbagevendende møde med<br />
Danmarks øverste repræsentant i Vietnam.<br />
Over 55 spørgelystne tilhørere var til stede og<br />
mødte en utrolig veloplagt ambassadør, Peter<br />
Lysholt Hansen, der holdt et timelangt inspirerende<br />
oplæg. Efter to år på posten mærkede<br />
man, at han, ligesom sine forgængere, havde<br />
fået Vietnam i blodet - trods fejl og mangler<br />
ved landet. Han talte meget passioneret om det<br />
land, han arbejdede i, og som han var kommet<br />
til at holde så meget af.<br />
Det store publikum afspejlede den meget<br />
forskellige kontakt danskere efterhånden<br />
har til Vietnam med både repræsentanter fra<br />
ngo-verdenen, forretningsverdenen, fagforeningerne<br />
samt naturligvis personer, der som<br />
turister var blevet grebet af landet, og gerne<br />
vil lære mere om det.<br />
Spørgelysten var som nævnt stor, og<br />
ambassadøren bragte da også mange dybt<br />
interessante emner på banen, heriblandt den<br />
imponerende økonomiske vækst, miljø, menneskerettigheder,<br />
korruption, HIV/Aids og<br />
manglende pressefrihed.<br />
Den økonomiske vækst er stor. Sidste år lå<br />
den igen omkring 8%. Det betyder, at Vietnam<br />
også har nemmere ved at nå Millinium-målene<br />
i 2015, hvilket alle tal da også tyder på, at landet<br />
vil. Der er en stor forventning til at Vietnam<br />
kan indtræde i WTO allerede inden APEC-<br />
mødet til november, hvor USA’s præsident<br />
Georg W. Bush som den første amerikanske<br />
præsident vil besøge Vietnam. Under sit besøg<br />
skal han også se et af CARE’s projekter i den<br />
nordlige del af landet.<br />
HIV/Aids<br />
Som den største trussel mod den økonomiske<br />
udvikling nævnte ambassadøren i første række<br />
HIV/Aids. Der er ca. 400.000 HIV-smittede i<br />
3 · 2 0 0 6<br />
Udvikling med udfordringer<br />
Usædvanligt mange mødte op til det årlige møde<br />
med Danmarks ambassadør i Vietnam, Peter Lysholt Hansen<br />
Af Ole Riis<br />
Peter Lysholt Hansen<br />
Vietnam i dag, og sammenlignet med mange<br />
afrikanske lande er det et procentvis meget<br />
lille antal. Men hvis der ikke fokuseres på<br />
problemet og tages initiativer, frygter man,<br />
at problemet vil stige meget de kommende år.<br />
Den vietnamesiske regering har dog allerede<br />
taget initiativ til at dele kombinationsmedicin<br />
ud til alle smittede. Men efter hvad Vietnam<br />
Ajour har fået oplyst, ser eksperter nogle<br />
åbenlyse stigmatiseringsproblemer ved uddelingen<br />
af medicinen, bl.a. pga. Vietnams<br />
meget hierarkiske kultur, som udenlandske<br />
ngo’ere måske kan være med til at løse.<br />
En anden af de helt stor udfordringer er<br />
fattigdomsreduktionen blandt etniske minoriteter.<br />
Selv om den økonomiske udvikling går<br />
hurtigt mange steder - i særdeleshed i byerne<br />
- så er der områder, der slet ikke deltager i<br />
denne udvikling. Det gælder især området<br />
befolket af etniske minoriteter i de afsides<br />
liggende områder. Det er vigtigt at få dem<br />
med, og der findes da også nationale infra-<br />
<strong>VietNam</strong><br />
A J O U R<br />
struktur- og indkomstskabende programmer,<br />
der skal forsøge at løse disse problemer. Men<br />
den økonomiske ulighed vokser alligevel<br />
mellem land og by.<br />
Ho Chi Minh Byen med sine ca. 12 millioner<br />
indbyggere står således for 60% af Vietnams<br />
bruttonationalprodukt.<br />
Den vietnamesiske regering opfordrer<br />
da også ved enhver given højtidelig lejlighed<br />
udenlandske ngo’ere til at deltage<br />
i arbejdet med at bedre levevilkårene for<br />
etniske minoriteter. Noget som DVF deltager<br />
i via PACODE (Participatory Community<br />
Develeopment) projektet, der er et DANIDA<br />
finansieret allianceprojekt i samarbejde med<br />
OVE (Organisationen for Vedvarende Energi)<br />
og CARE Danmark.<br />
Kulturstrategi<br />
Peter Lysholt Hansen kom også ind på den<br />
nye kulturstrategi, som Danmark har lavet<br />
for Vietnam, og hvor der er afsat ca. 14 mio.<br />
kr. over fem år. Målene med kulturmidler er<br />
flere: blandt andet er det at hjælpe Vietnam<br />
med at få en ”kreativ kultur” frem for en<br />
”kopikultur”. Vietnamesere er generelt<br />
teknisk meget dygtige og dermed gode til at<br />
kopiere. Men for at komme videre og evt. foran<br />
nogle af deres nærmeste konkurrenter er det<br />
vigtigt, at de fremover i højere grad lærer at<br />
dyrke kreativ og innovativ tænkning, og giver<br />
plads til det. Ambassadøren undlod ikke at<br />
nævne, at DVF’s nyligt arrangerede koncert<br />
med Niels Lan Doky, Thanh Lam Quoc Trung<br />
og otte andre af Vietnams mest fremtrædende<br />
musikere, var sponsoreret af denne fond.<br />
Således berigede med sidste nyt om<br />
Vietnam fra en af de danskere, der har fingeren<br />
allermest på pulsen, blev der taget pænt afsked<br />
med Peter Lysholt Hansen. DVF’s formand<br />
Jørgen Prag takkede mange gange ambassadøren<br />
for igen år at stille op til noget, der<br />
efterhånden er blevet lidt af en tradition.<br />
Hjælp syge børn i Vietnam<br />
Støt vores indsamling til Børnehospital Nr. 1 i Ho Chi Minh byen,<br />
som også modtager de mest syge børn fra de sydlige provinser.<br />
Hospitalet varetager desuden undervisningsopgaver om børnesygdomme<br />
for provinshospitaler og sundhedsstationer i de sydlige provinser.<br />
Send dit bidrag til Hospitalsudstyr til Vietnam<br />
Giro: Reg nr. 1551 konto 7 00 84 30<br />
Skattefradrag: Bidrag til indsamlingen kan trækkes fra på selvangivelsen, dogikke de første 500 kr. Det højeste beløb man i alt<br />
kan fradrage er 6.400 kr. i 2005. I 2006 er beløbet 6.600 kr. for hver ægtefælle. Skattevæsenet kan forlange dokumentation.<br />
S i d e 9
Et brag af en koncert<br />
Det er lørdag 1. juli 2006. Det er dagen,<br />
vi har set frem til længe. Det er dagen,<br />
hvor Niels Lan Doky giver koncert i<br />
Pumpehuset i København sammen med bl.a.<br />
Thanh Lam.<br />
Vi har besluttet os til at tage toget til byen<br />
og nyde, at vi denne aften er uden barn. Vi<br />
har en adoptivsøn født i Vietnam og ser frem<br />
til at høre musikalske toner fra hans fødeland<br />
og vort andet fædreland.<br />
I Pumpehusets foyer mødes vi med et vennepar,<br />
der som os har tilknytning til Vietnam<br />
via vores skønne børn derfra. Vi taler kort med<br />
en af arrangørerne om, hvordan koncerten<br />
dagen før på Roskilde festivalen var forløbet,<br />
og får at vide at det havde været en succes.<br />
Det er derfor med store forventninger at vi<br />
begiver os op ad trappen og ind i Pumpehusets<br />
koncertsal. For øvrigt et dejligt sted.<br />
Om det er spændingen, det ca. 250 personer<br />
store publikum eller sommervarmen, der gør<br />
at temperaturen i lokalet er høj, er ikke til at<br />
sige.<br />
Fakta er at vifter og andet, der kan give<br />
lidt luft, hurtigt kommer frem og stemningen<br />
begynder at minde en om en varm sommernat<br />
i Hanoi.<br />
S i d e 1 0<br />
Koncertanmeldelse af Eddie og Marianne Suhr Moordieck<br />
Efter velkomsttaler fra bl.a. DVF’s formand<br />
Jørgen Prag, næstformand Ole Riis og den<br />
vietnamesisk ambassadør Nguyen Xuan Hong<br />
dukker musikerne og sangerne op på scenen<br />
anført af Niels Lan Doky.<br />
Han byder på musikernes vegne alle velkommen<br />
og fortæller at koncerten er opdelt i<br />
to dele med en pause.<br />
Første del påbegyndes og en myriade<br />
af velklingende og (for en vesterlænding)<br />
aparte toner fylder rummet. Kombinationen<br />
af vietnamesiske instrumenter og sang med<br />
jazz-funk rytmer får os til at se franske Jean<br />
Michell Jarre for os i en komposition med engelske<br />
Enigma – en helt forrygende oplevelse,<br />
hvor sanserne påvirkes i ét væk.<br />
Et hav af lyde<br />
Nummer efter nummer bekræfter kun denne<br />
eventyrlige kombination, men alligevel med sit<br />
helt unikke musikalske træk – en musikalsk<br />
genistreg, der gennem de mange fremmedartetde<br />
vietnamesisk musikinstrumenter og de<br />
specielle stemmer giver et helt fantastisk hav<br />
af lyde, som ingen af os tidligere har hørt og<br />
sent vil glemme.<br />
Således ”mættet” med lydoplevelser går<br />
<strong>VietNam</strong><br />
A J O U R<br />
vi til pause, men anden del ligner på ingen<br />
måde første del. Den består af mere traditionell<br />
nutidig vietnamesiske musik fremført med<br />
stor stemmepragt af Thanh Lam og Tung<br />
Duong med de mere melodiske toner fremført<br />
yndefuldt af Ngo Thanh Hoai. Musikerne får<br />
her rigelig lejlighed til at fremføre deres fantastiske<br />
kunnen – og vi er fulde af beundring.<br />
Populære<br />
Efter koncerten mødes publikum med sangere<br />
og musikere. Det er først her, det går op for en<br />
dansker, hvor populære disse kunstnere er i<br />
deres hjemland Vietnam. Alle ønsker at blive<br />
fotograferet med disse store navne.<br />
Således beriget med nye fantastiske musikalske<br />
indtryk begiver min kone og jeg os<br />
hjemad.<br />
Vi bliver hurtigt enige om at det var fornuftigt<br />
at tage toget, idet lyden fra den fantastiske<br />
store tromme, de mange forskellige fløjter<br />
og de specielle vietnamesiske instrumenter<br />
og stemmer fortsat summer og lever i vores<br />
hoveder.<br />
Mens toget sagte bringer os hjemad genoplever<br />
vi denne fantastiske aften og sender en<br />
stor tak til hele holdet bag koncerten.<br />
3 · 2 0 0 6
Interview med Niels Lan Doky og Quoc Trung<br />
Af Karen Helene Havrehed og Ole Riis<br />
Efter den dejlige koncert i Pumpehuset havde<br />
vi lejlighed til at tale med både Quoc Trung<br />
og Niels Lan Doky. Niels Lan Doky sagde som<br />
udgangspunkt at han kunne mærke at de<br />
vietnamesiske musikere var glade. De kunne<br />
lide at arbejde sammen med hinanden<br />
Han glædede sig også over at både Thanh<br />
Lam og Quoc Trung var i Danmark igen. ”Jeg<br />
var virkelig begejstret for at arbejde sammen<br />
med den tilbage i 1997 på Asian sessions”<br />
sagde han.<br />
Vi spurgte Quoc Trung hvor han får sin<br />
inspiration fra. ”Jeg er meget inspireret af<br />
traditionel vietnamesisk musik, og siden mine<br />
første dage på det statslige musikkonservatoium<br />
i Hanoi har jeg arbejdet med projekter<br />
der tog udgangspunkt i det. Efter at jeg havde<br />
afsluttet min uddannelse på musikkonservatoriet<br />
arbejdede jeg for Vietnamese Musicology<br />
Intitute hvor jeg fik endnu større muligheder<br />
for at studere traditionel vietnamesisk musik.<br />
Så, som I kan forstå har jeg et lidenskabeligt<br />
forhold til traditionel vietnamesisk musik, og<br />
det bæer mine produktioner præg af.<br />
Hvordan fik I samlet orkestret til ”Wishing<br />
upon the Moon”? Quoc Trung svarer: ”De<br />
fleste i orkestret har jeg været venner med i<br />
mange år og arbejdet sammen med ved flere<br />
lejligheder. Ngoc Quan har været trommeslager<br />
for mig siden 1991. Jeg planlægger meget<br />
nøje hvilke musikere jeg vil bruge til den og<br />
den opgave.<br />
”Hvad har det betydet for dig, at arbejde<br />
sammen med Niels Lan Doky?” fortsætter vi<br />
med at spørge. ”At få mulighed for at arbejde<br />
sammen med Niels er et stort held for mig<br />
og utroligt spændende. Hvert af de projekter<br />
vi har lavet sammen har været utrolig interessante<br />
for mig, og jeg høstet uvurderlige<br />
erfaringer.<br />
Talen falder herefter på de to koncerter i<br />
Første lørdag under Jazzfestivalen i København optrådte tre af de vietnamesiske kunstnere sammen med tre danske jazzmusikere i Kongens Have.<br />
Det var en vellykket koncert, der fyldte publikum med energi og glæde.<br />
Tung Doung sang to sange på engelsk og to på vietnamesisk og Ho Hoai Anh imponerede med sit smukke spil på monocord.<br />
Red River Summit er resultatet af et længere samarbejde mellem Lars Storck og den vietnamesiske gruppe Thunder Drum. De har bl.a.<br />
optrådt på “European Jazz Festival 2005” i Hanoi. Gruppen består af der består af Tung Doung (vokal), Ho Hoai Anh (monochord), Nguyen<br />
Ngoc Quan (marimba, percussion), Nikolaj Hess (piano), Jens Skou (bas), samt Lars Storck (percussion, vokal) der også er kapelmester. (WG)<br />
3 · 2 0 0 6<br />
Roskilde og Pumpehuset: ”Både jeg og resten<br />
af orkestret synes at synes at begge koncerter<br />
var fænomænale shows”, siger Quoc Trung<br />
der normalt kun tiltales Trung. ”Vi er utrolig<br />
overvældede lige nu. Efter at have deltaget<br />
i sådan en kæmpe festival som Roskilde<br />
Festivallen er, var det rart at spille i det<br />
meget mere intime Pumpehuset, som passer<br />
bedre til vores musik, synes jeg. Her havde<br />
vi en meget hyggelig stemning og dejlig tæt<br />
kontakt til publikum. Det var ikke så livligt<br />
som i Roskilde, men det var nogle klart bedre<br />
rammer for den musik som vi spiller. Vi fik<br />
følelsen af at vores musik var med til at skabe<br />
en kontakt mellem vores to kulturer, på tværs<br />
af sprogbarierrer og geografiske afstande. Så<br />
vi håber meget at kunne komme tilbage til<br />
Danmark en anden gang.”<br />
Niels Lan Doky tilføjer, at han syntes at<br />
koncerten i Roskilde gik rigtig godt og at han<br />
og de andre musikere virkelig syntes det var en<br />
stor oplevelse at spille der, men at de nok mere<br />
nød koncerten her i Pumpehuset. Koncerten i<br />
Roskilde blev optaget til Danmarks Radio, og<br />
nu ville de prøve at se om der kunne blive en<br />
cd-udgivelse ud af det.<br />
Vi spurgte Trung om han mente denne<br />
tur til Danmark ville betyde noget for hans<br />
karriere, og hans svarede at hele denne rejse<br />
har bekræftet ham, og givet ham tillid til at<br />
fortsætte sin passion for at skabe musik der<br />
forener traditionel vietnamesisk musik med<br />
moderne stilarter. Og ud over professionelle<br />
erfaringer har mødet med den danske kultur<br />
og det danske publikum givet ham ny inspiration<br />
til sit fremtidige arbejde.<br />
”Hvordan er det at spille for et publikum,<br />
hvor de fleste ikke forstår teksten?” ”Min<br />
musik tilstræber at være uafhængig af sproglig<br />
forståelse. Så jeg var helt tryg ved at skulle<br />
spille overfor det danske publikum, og jeg<br />
<strong>VietNam</strong><br />
A J O U R<br />
håber virkelig, at publikum forstod og kunne<br />
lide min musik.”<br />
Selv om Niels Lan Doky er halvt vietnamesisk<br />
taler han ikke særlig meget af sproget,<br />
men giver uudtryk for at, han på baggrund af<br />
succesen med de to koncerter i Danmark, håber<br />
at orkestret vil holde sammen fremover.<br />
”Trung, hvad synes du om danske musikere?”<br />
”Mit tidligere samarbejde med Niels<br />
Lan Doky har givet mig noget kendskab til<br />
det danske musikliv, men at have været i<br />
Danmark nu igen, hvor jeg har haft lejlighed<br />
til at se noget mere til danske musikere, synes<br />
jeg at det danske musikindustri har udviklet<br />
sig endnu mere og jeg kan se at I har mange<br />
musikere med meget store talenter”. ”Og jeg<br />
har lært”, tilføjer han, ”at danske musikere på<br />
en eller anden måde arbejder godt sammen<br />
med vietnamesiske. I er meget venlige overfor<br />
os.”<br />
”Til sidst: Er der noget I gerne vil sige til<br />
læserne af Vietnam Ajour?” Niels Lan Doky<br />
retter en stor tak til <strong>Dansk</strong> <strong>Vietnamesisk</strong><br />
<strong>Forening</strong> fordi vi sørgede for indkvartering<br />
af musikerne. ”Det var en meget stor hjælp,<br />
og det gjorde det muligt for de fleste musikere<br />
at deltage i Masterclass med Pat Methany<br />
på Det Rytmiske Musikkonservatorium.”<br />
Trung:”Ja, vi har været meget overvældede<br />
af den velkomst og den støtte vi har fået under<br />
hele forløbet af folkene i <strong>Dansk</strong> <strong>Vietnamesisk</strong>e<br />
<strong>Forening</strong>,” siger Trung og fortsætter: ”Det er<br />
vi meget rørte og taknemmelige for, og har<br />
fået nogle uforglemmelige oplevelser med<br />
hjem. Så på vegne af alle ”Wishing upon the<br />
Moon” musikere vil jeg gerne sige tusind tak,<br />
også en tak til den vietnamesiske ambassade<br />
i Danmark og i særdeleshed til Kulturfonden<br />
ved den danske ambassade i Hanoi, uden hvis<br />
økonomiske støttet det hele ikke havde været<br />
muligt.<br />
S i d e 1 1
Niels Lan Doky · Nguyen Quoc Trung · Thanh Lam · Tung Duong<br />
Ngo Thanh Hoa · Le Xuan Dieu · Nguyen Hoang Anh · Ho Hoai Anh<br />
Nguyen Thanh Thuy · Nguyen Ngoc Quan · Xavier Desandre-Navarre · Mai Thang<br />
<strong>VietNam</strong><br />
S ii d e 1 2 <strong>VietNam</strong> 3 · · 2 0 0 6<br />
A J O U R<br />
Wishin
g Upon The Moon<br />
<strong>VietNam</strong><br />
3 · · 2 0 0 6 <strong>VietNam</strong> S i d e 1 3<br />
A J O U R<br />
Foto: Nis Jensen
Sommeren er næsten forbi, men jeg har<br />
heldigvis 14 dages ferie til gode. Det har<br />
været en dejlig sommer med masser af<br />
sol og en varme, som man kender fra Vietnam.<br />
Sommertøjet er blevet luftet og ligesom i<br />
Vietnam, ikke noget med overtøj og paraply.<br />
Det skulle da lige være for at beskytte sig mod<br />
solen. Ok, der var nogle dage i august, der ikke<br />
var så gode, men lad os glemme dem.<br />
I starten af sommeren var vi alle optaget af<br />
den store begivenhed, vores støttekoncert 1.<br />
juli i Pumpehuset i København. Jeg havde som<br />
formand for Hospitalsindsamlingen besluttet<br />
at købe billetter og invitere 50 af mine gode<br />
venner til koncert. På den måde støttede jeg et<br />
godt formål, og de fik en anderledes oplevelse<br />
af, hvordan man kan holde fødselsdag.<br />
Det blev en fantastisk oplevelse. Det var<br />
en meget varm aften, og der blev svedt på<br />
scenen, men også i salen. Men man glemte helt,<br />
hvor varmt det var, da musikken begyndte.<br />
Det var nogle meget dygtige og professionelle<br />
musikere og sangere, og de spillede som om<br />
de aldrig havde lavet andet.<br />
Man skulle ikke tro, at de netop var blevet<br />
samlet til denne lejlighed af den verdenskendte<br />
danske pianist Niels Lan Doky. Det var også<br />
en fornøjelse at se ham under koncerten.<br />
Han kunne slet ikke skjule, at han var meget<br />
tilfreds med resultatet.<br />
Jeg var selvfølgelig spændt på, om mine<br />
gæster syntes om musikken – men der var kun<br />
rosende ord, og de havde nydt denne aften lige<br />
så meget som jeg selv.<br />
Hvis der bliver mulighed for at høre denne<br />
musikgruppe igen, kan jeg kun varmt anbefale,<br />
at man møder op til koncert.<br />
S i d e 1 4<br />
Nyt fra<br />
indsamlingsudvalget<br />
Varm aften i Pumpehuset<br />
Af Helle Blom, formand for indsamlingsudvalget<br />
Ny folder og PR-video<br />
Jeg har i øvrigt købt flere eksemplarer af cd’en<br />
”The Road To Infinity”, som orkesterlederen<br />
Quoc Trung har udgivet. De bliver brugt til<br />
venindegaver, fødselsdagsgaver osv. Jeg vil<br />
også her varmt anbefale denne cd, men der<br />
er flere cd’er med de medvirkende kunstnere.<br />
De sælges fra vores kontor på Nattergalevej.<br />
Se også vores hjemmeside www.davifo.<br />
dk/CD.htm<br />
Stor indsats<br />
Desværre gav koncerten ikke overskud.<br />
Tværtimod. Men man kan sige, at den gav<br />
overskud på oplevelsesregisteret, idet det<br />
var sådan en dejlig oplevelse. Mange blandt<br />
foreningens medlemmer, bestyrelse og indsamlingsudvalg<br />
har lagt mange timers arbejde<br />
i forberedelserne til koncerten. Arbejdet har<br />
været ulønnet, og derudover var de samme<br />
mennesker hjælpsomme med hensyn til at<br />
indlogere de vietnamesiske musikere.<br />
Det kan derfor godt ærgre mig, at alle<br />
disse anstrengelser ikke blev belønnet med<br />
et pænt overskud til fordel for blandt andet<br />
Børnehospitalet i Ho Chi Minh Byen.<br />
Trods min indsats er det endnu ikke lykkedes<br />
at få indkøbt det udstyr, de allermest<br />
havde brug for på Børnehospitalet, og som<br />
var prioriteret som det højeste ønske. Nemlig<br />
CPAP - apparaturet til behandling af alvorlig<br />
lungebetændelse.<br />
Det er vigtigt, det bliver det rigtige udstyr,<br />
der passer til det, hospitalet allerede har. I<br />
skrivende stund er der indkøbsforhandlinger i<br />
gang, og jeg glæder mig meget til, at det falder<br />
på plads, så vi snart kan sende det nødvendige<br />
apparatur ud til Børnehospital Nr.1.<br />
Indsamlingen har fået lavet en ny flot folder i farver i<br />
2.000 eksemplarer. Vi håber nogen af jer vil hjælpe med<br />
at få den ud relevante steder. Kontakt kontoret.<br />
Wilfred Gluud har laver en PR-video på ca. 2 minutter med<br />
billeder fra Børnehospitalet. Den kan ses på hjemmesiden<br />
www.davifo.dk . Til brug for møder mv. kan den også fås på DVD.<br />
<strong>VietNam</strong><br />
A J O U R<br />
Cd’er til salg på www.davifo.dk<br />
Quoc Trung: The Road To Infinity<br />
Thanh Lam: En & Dêm<br />
Tùng Duong: Chay trông<br />
Thanh Thuy: Dôc Tâu DànTranh<br />
Thanh Hoai: 2 cd’er med traditionelle sange<br />
Video-cd (dobbelt)<br />
med Chèo (populær opera 150 kr)<br />
Pris pr. stk: 80 kr + forsendelse 15 kr<br />
3 · 2 0 0 6
3 · 2 0 0 6<br />
Hjælp Sang og Kurt<br />
Foto: Claus Sjödin/claussjodin.com<br />
Kurt har bygget små hængebroer og<br />
skoler i Vietnam. Nu vil han bygge<br />
børneinstitutioner til Agent Orange ofre<br />
og handicappede.<br />
Kurt Lender Jensen og hans vietnamesiske<br />
kone Sang vil gerne hjælpe tredje generation af<br />
Agent Orange ofre. Kurt har tidligere bygget<br />
små hængebroer samt skoler i det sydlige<br />
Vietnam. Nu vil de gerne bygge børneinstitutioner<br />
i 6 provinser, med plads til 40-60 børn<br />
hver. Kurt er effektiv og sparsommelig og siger<br />
at et middelstort projekt på 200 m² ikke vil<br />
overstige 140.000 kr.<br />
Som Kurt skriver på sin hjemmeside www.<br />
sitecenter.dk/vietnam:<br />
”Jah, hvorfor hjælpe? Under vore 6 ½ års<br />
arbejde i Vietnam fik vi kendskab til denne<br />
side af Vietnams historie. Vi har set mange<br />
handikappede børn/unge, der lever under så<br />
miserable forhold, som ikke ville være tilladt i<br />
Danmark til grise ! Dette forekommer udenfor<br />
de større byer. Forældrene sidder med deres<br />
vanskabte børn uden for markedspladserne,<br />
for at tigge til føden. Mange bliver gemt i<br />
husets bagerste værelse. Hvad sker der når<br />
forældrene ikke kan mere?”<br />
”<strong>Dansk</strong>erne mangler ikke til føden, men<br />
måske til en ny bil? Brug den gamle et år<br />
mere. Mange af disse børn/unge får ingen<br />
undervisning overhovedet, et spild af ressourcer.<br />
Hjælp dette projekt. Vi arbejder ikke<br />
under nogen fordyrende paraply organisation,<br />
Sang’s opholdstilladelse<br />
Den 22. december 2005 fik Kurt og<br />
Sang Lender Jensen fra Egtved et brev fra<br />
udlændingestyrelsen, hvori der stod, at Sang,<br />
hvis ikke hun allerede var udrejst, straks<br />
skulle forlade Danmark. Det var 3. gang,<br />
at Kurt, 69 år og Sang på 58 fik et brev fra<br />
udlændingestyrelsen. Den første henvendelse<br />
kom i sommeren 2004. Sangs opholdstilladelse<br />
var forældet, og den kunne ikke blive forlænget.<br />
Grunden til, at Sangs opholdstilladelse er<br />
forældet er den, at Kurt og Sang har tilbragt<br />
syv år i Vietnam, hvor de på kontrakt og<br />
aflønnet af den danske ambassade i Hanoi<br />
og udenrigsministeriet har hjulpet Vietnam.<br />
Den 4. januar har journalist Jørgen Bjerre<br />
en kronik i Dagbladet Politiken, hvor han<br />
harmdirrende skriver om udvisningen.<br />
Efter flere avisskriverier fandt udlændingestyrelsen<br />
ud af at bevilge Sang en 18 måneders<br />
opholdstilladelse, der udløber til jul 2007.<br />
Læs mere på links vis DVFs hjemmeside.<br />
Kontakt: sangjensen@mail.dk<br />
eller ring til Kurt på tlf. 75 55 16 55 - WG<br />
derfor kan vi bygge billigt og hurtigt og alle<br />
midler er øremærket dette projekt = ingen<br />
sammenblanding! Men alt i dansk standard,<br />
ikke noget med bliktag.”<br />
Kurt kom tilfældigvis med på en turistrejse til<br />
<strong>VietNam</strong><br />
A J O U R<br />
Vietnam, og faldt for både landet og en vietnamesisk<br />
kvinde. Han blev gift med Sang i 1992,<br />
og hun kom til Danmark på Kurts fødselsdag<br />
sidst i 1992. I 1994 tager de på familiebesøg i<br />
Long Khanh ca. 80 km. nordøst for Saigon. Her<br />
kom han en tur op til Lam Dong provinsen,<br />
og bliver bedt om at hjælpe med at reparerer<br />
en hængebro.<br />
I 1995 samler Kurt materialer hjemme i<br />
Danmark. Vejdirektoratet gav os kabler,<br />
Sadolin træbeskyttelse, Claus Harbo i Esbjerg<br />
gav fittings, ingeniør Erik B. Steffensen tegnede<br />
en arbejdsskitse, og AP Møller gav transport af<br />
ovennævnte til Saigon. Alt dette uden nogen<br />
betaling, gaver til projektet. Den <strong>Dansk</strong>e<br />
Ambassade i Hanoi gav 4.600 $ til udgifter i<br />
Vietnam = transport/beton/tømmer mv.<br />
”Vi byggede den første bro i 1996. Jeg<br />
skulle redegøre for disse 4.600 $ og fik som<br />
respons, at dette projekt kunne bruges mange<br />
steder. Jeg fangede straks dette og bad om<br />
støtte til 7 hængebroer i 1997. Det blev bevilget;<br />
vi fortsatte 1998-2001, det blev til 24 broer. I<br />
2002 byggede vi 5 skoler samt en buffer til<br />
flodregulering. Vi kom hjem til Danmark først<br />
i 2003 og bosatte os lidt uden for Egtved.”<br />
I starten af september nåede det indsamlede<br />
beløb til projektet op over 50.000 kr.<br />
Agent Orange<br />
Reg. nr. 7301 konto 102 54 56<br />
i Djurslands Bank, Ryomgård<br />
S i d e 1 5
En tilværelse uden alkohol og stoffer<br />
Besøg hos NGO Fontanas center i Ho Chi Minh Byen.<br />
Centret drives af tidligere alkoholikere – såkaldte ædru alkoholikere – efter Minnesota-modellen<br />
Af Ole Riis<br />
I<br />
forbindelse med min rejse til Vietnam i<br />
maj måned, hvor jeg deltog i det halvårlige<br />
Project Steering Committee møde samt<br />
workshop i PACODE-projektet, fik jeg lejlighed<br />
til at besøge NGO Fontanas Minipuljeprojekt<br />
i Binh Minh i Ho Chi Minh Byen.<br />
NGO Fontana er en forholdsvis ny ngo, stiftet<br />
i 1998 som en udløber af Fontanas Venner,<br />
der er en forening for tidligere alkoholikere<br />
¬- eller ”ædru alkoholikere” som de vælger<br />
at kalde sig. Alkoholisme er ifølge dem en<br />
sygdom, som ikke kan kureres, men den kan<br />
administreres, så man ikke drikker eller tager<br />
stoffer. Den metode Binh Minh-centeret er<br />
baseret på, er den såkaldte Minnesota-model<br />
eller 12 punkts program. Den består i både<br />
at afgifte personen og derefter igennem et<br />
halvt til et helt år at rådgive og genopbygge<br />
ham/hende til en tilværelse uden alkohol eller<br />
stoffer.<br />
Formanden for NGO Fontana, Preben<br />
Hansen, er selv ædru alkoholiker og derudover<br />
er han en meget aktiv erhvervsmand<br />
med flere virksomheder både i Danmark og<br />
i Vietnam.<br />
Jeg havde mødt Preben en måned tidligere<br />
til det obligatoriske Minipulje erfaringsudvekslingsmøde<br />
hos Projektrådgivningen,<br />
www.prngo.dk, og mærkede straks, at her<br />
var en mand med engagement ud over det<br />
sædvanlige.<br />
Projektet er da også et rigtig ildsjælsprojekt<br />
båret i særdeleshed af Preben Hansen og<br />
Ragnar Larusson, der med hver deres kompetencer<br />
er med til at lave et rigtigt godt og<br />
S i d e 1 6<br />
gedigent stykke udviklingsarbejde i Vietnam.<br />
Preben er organisatoren og Ragnar er den karismatiske<br />
træner og vejleder for behandlerne<br />
og patienterne på Binh Minh.<br />
Projektet går ud på - i løbet af et år - at<br />
opbygge et mønsterbehandlingscenter for<br />
alkohol- og stofmisbrug. Ambitiøst kan man<br />
synes, men med den energi Preben lægger for<br />
dagen og hans erfaringer fra erhvervslivet, ser<br />
tingene ud til at skride planmæssigt frem. Da<br />
jeg var derude, var byggeriet også i fuld gang.<br />
Af respekt for patienterne blev der dog ikke<br />
taget billeder indenfor.<br />
Preben og Ragnar, der også er ædru alkoholiker,<br />
håber at kunne identificere en eller<br />
flere af de nuværende patienter som potentielle<br />
fremtidige vejledere og behandlere. Det er<br />
den måde systemet er bygget op på, nemlig<br />
at det er tidligere misbrugere, der behandler<br />
misbrugere. De har en større indfølingsevne,<br />
og kender alle de undskyldninger, misbrugere<br />
kan komme med.<br />
Under besøget på centeret fik jeg lejlighed<br />
til at tale med en af patienterne, Hoang, der var<br />
<strong>VietNam</strong><br />
A J O U R<br />
heroinmisbruger. Centeret modtager både betalende<br />
patienter og ikke betalende patienter.<br />
Sidstnævnte sponsoreres af projektpengene.<br />
Hoang er australsk statsborger, men har stadig<br />
sin mor i Vietnam. Efter farens død for kort<br />
tid siden, besluttede han, at han ville ud af<br />
misbruget. En af betingelserne for at deltage<br />
i programmet er, at misbrugeren har erkendt<br />
sit misbrug og helthjertet ønsker at komme<br />
ud af det. Hoang har hjemme i Australien en<br />
kone og en lille datter, som han gerne vil være<br />
noget for igen.<br />
Hoangs dybe respekt for Ragnar lyste ud<br />
af hans øjne og han følte virkelig, at han her<br />
havde fået en chance, som han ikke ville kunne<br />
få andre steder. Og jeg var ikke i tvivl om, at jeg<br />
her sad over for en stofmisbruger, der denne<br />
gang mente, at han ville ud af det.<br />
I Vietnam foregår traditionel alkohol- og<br />
stofmisbrugsbehandling ved blot at afgifte patienterne<br />
og derefter sende dem hjem og bede<br />
dem om at tage sig sammen. NGO Fontana<br />
tilbyder et menneskeligt opbygningsforløb<br />
og vejledning efter afgiftningen, som er med<br />
til at sørge for at flere er i stand til at holde sig<br />
fra alkohol og stoffer.<br />
NGO Fontana går allerede med planer<br />
om et projekt, der skal bygge videre på de<br />
erfaringer man har samlet i Binh Minh. De<br />
sidste bulletiner fra centret går da også på,<br />
at tre-fire patienter har potentiale til at blive<br />
vejledere fremover.<br />
NGO Fontana har hjemmesiden<br />
www.ngofontana.org, hvor stort set al<br />
information også er på vietnamesisk<br />
3 · 2 0 0 6
USA vil ikke udbetale kompensation til<br />
vietnamesiske ofre for Agent Orange,<br />
men tilbyder teknisk rådgivning om<br />
indsatsen i de forurenede områder. Det var<br />
beskeden fra amerikansk side, da forsvarsminister<br />
Donald Rumsfeld besøgte Vietnam<br />
i begyndelsen af juni.<br />
Under Rumsfelds møde med forsvarsminister<br />
Pham Van Tra og andre militærpersoner<br />
blev spørgsmålet om Agent Orange rejst fra<br />
vietnamesisk side – et spørgsmål, der længe<br />
har været et ømt punkt i forholdet mellem<br />
de to lande. En amerikansk militærtalsmand<br />
forklarede efterfølgende om samtalerne:<br />
”Det vi kan gøre er at stille videnskabeligt<br />
og historisk materiale til rådighed samt yde<br />
teknisk rådgivning om, hvordan situationen<br />
kan håndteres. Vi enedes også om, at landene<br />
mødes på ekspertniveau for at diskutere, hvad<br />
der videre kan gøres.”<br />
Under Vietnam-krigen i sprøjtede de<br />
amerikanske styrker over 70 millioner liter af<br />
det dioxin-baserede afløvningsmiddel Agent<br />
Orange over Vietnam, dels for at fjerne det<br />
løv, der kunne skjule guerillatropper, dels for<br />
at ødelægge fødevareafgrøder.<br />
Vietnameserne hævder, at op mod to<br />
millioner efterfølgende er blevet ramt af<br />
sygdomme og fødselsdefekter som følge af<br />
brugen af Agent Orange.<br />
I 1984 blev amerikanske Vietnam-veteraner<br />
ved en retskendelse tildelt en erstatning på i alt<br />
180 mio. dollar for skader som følge at deres<br />
omgang med Agent Orange under krigen.<br />
Det er ikke mindst på baggrund af den dom,<br />
at vietnameserne har krævet erstatning til<br />
ofrene på deres side.<br />
Appelsag<br />
Sidste år afviste en domstol i New York et<br />
vietnamesisk sagsanlæg mod de amerikanske<br />
firmaer Monsanto og Dow Chemical, der stod<br />
3 · 2 0 0 6<br />
Ingen kompensation<br />
til Agent Orange-ofre<br />
Af Morten Rasmussen<br />
for produktionen af Agent Orange under krigen.<br />
Vietnameserne har appelleret dommen,<br />
der ventes at blive behandlet ved en appelret i<br />
novemberr. De har bebudet at ville fremlægge<br />
nye forskningsresultater og et stærkt udvidet<br />
antal klagepunkter. En undersøgelse fra det<br />
vietnamesiske militærs medicinske institut,<br />
omfattende 50.000 personer, viser ifølge<br />
professor Nguyen Trong Nhan, viceformand<br />
for Vietnams <strong>Forening</strong> For Ofre For Agent<br />
Orange, at for personer i områder forurenet<br />
med Agent Orange vil 2,95% af deres børn<br />
have fødselsdefekter mod normalt 0,74%.<br />
En fælles vietnamesisk-canadisk undersøgelse<br />
har udpeget de tre mest forurenede<br />
områder i landet omkring lufthavnene i de<br />
tidligere amerikanske militærbaser i Bien Hoa<br />
i det sydlige Vietnam samt Danang og Phu<br />
Cat i det centrale Vietnam. Indbyggerne i Bien<br />
Hoa er blevet frarådet at spise fisk, ænder og<br />
andre dyr fra området omkring byens sø, hvor<br />
jordbundprøver har vist et dioxinindhold 100<br />
gange større end hvad de fleste lande tillader.<br />
En konference i juli vurderede at omkostningerne<br />
ved oprydning i ved lufthavnene i Bien<br />
Hoa og Danang vil løbe op i 10 mio. US dollar<br />
hver. Senere, I slutningen af august, lovede den<br />
amerikanske ambassadør i Vietnam, Michael<br />
Marine, at USA vil hjælpe Vietnam med<br />
oprensningen i Danang af giftige kemikalier<br />
fra krigens tid.<br />
Kilder: AFP, Reuters, Thanh Nien News<br />
<strong>VietNam</strong><br />
A J O U R<br />
Agent Orange fotobog<br />
Agent Orange: “Collateral Damage In<br />
Vietnam”. Fotograf og forfatter Philip<br />
Jones Griffiths. Hardcover 160 pages<br />
(November 2003). £24.95 på amazon.co.uk<br />
(husk altid at købe via DVFs hjemmeside, så går<br />
en procentdel til Hospitalsindsamlingen).<br />
Collateral damage (militært udtryk) betyder<br />
følgeskadevirkninger (dvs. civile tab).<br />
Fotografen Philip Jones Griffiths har med<br />
“Agent Orange” bogen skabt et værk der er<br />
uforglemmeligt. Han har fotograferet børn<br />
og børnebørn af bønder, som var udsat for<br />
afløvningsmidler med dioxin. Den tilhørende<br />
tekst er også både lærerig og oplysende. En<br />
flot, men også skræmmende og sørgelig bog<br />
om eftervirkningerne af Agent Orange på vietnamesiske<br />
børn født efter Vietnam krigen.<br />
WG<br />
Læs mere om bogen på<br />
davifo.dk/agent_orange.html,<br />
også link til fotoserie<br />
Foto fra bogen<br />
S i d e 1 7
Om Vietnam Natural History<br />
New Scientist, June 10 2006:<br />
‘Smukt skrevet og illustreret, kombineret<br />
ekspertviden med kærlighed til<br />
Vietnams rige botanik og dyreliv.’<br />
Adrian Barnett,<br />
BBC Wildlife Magazine, August 2006:<br />
‘Klart og overskueligt skrevet... fascinerende<br />
og informativ... Denne dejlige bog burde<br />
lokke mange til at rejse til dette dejlige land.’<br />
Vietnam er usædvanlig rigt på planter,<br />
dyr og naturlige bosteder for dem og<br />
huser en betydningsfuld mængde af<br />
verdens biologiske mangfoldighed, inklusive<br />
sjældne og enestående arter og organismer<br />
og en usædvanlig blanding af tropisk og<br />
tempereret zone. Dette er den første bog som<br />
giver en sammenhængende fremstilling af<br />
Vietnams naturhistorie på engelsk. Illustreret<br />
med kort, fotografier, og 35 originale vandfarve–illustrationer<br />
tilbyder bogen et komplet<br />
overblik af Vietnams planter og dyr samt en<br />
fuld diskussion af de faktorer, der skabte deres<br />
udvikling og udbredelse.<br />
Separate kapitler fokuserer på nord, central<br />
og det sydlige Vietnam, regioner der omfatter<br />
troperne, subtroperne, bjerge, lavland, våd-<br />
S i d e 1 8<br />
Naturhistorie<br />
Ny bog præsenterer geografi,<br />
geologi og naturhistorie i et spændende, ligefremt sprog.<br />
Bogen er perfekt til at medbringe på rejsen<br />
og dækker alt fra orkideer til aber<br />
områder, flod og deltaområder, kystområder og<br />
øer. Forfatterne giver detaillerede beskrivelser<br />
af vigtige naturområder, man kan besøge, hvor<br />
en besøgende kan udforske kalkstens hulker<br />
eller få et glimt af nogle af landets 28 abearter<br />
og de mere end 850 fuglearter. Bogen beskriver<br />
også menneskets lange historie i Vietnam.<br />
Desuden indvirkningen af krigen mod USA på<br />
planter og dyr, og de nuværende bestræbelser<br />
på at bevare Vietnams komplekse, skrøbelige<br />
og stærkt truede arter.<br />
Forfatterne er fra Center for Biodiversity<br />
and Conservation, American Museum of<br />
Natural History. Eleanor Jane Sterling er<br />
direktør, Martha Maud Hurley er biodiversity<br />
scientist, og Le Duc Minh er specialist<br />
i Vietnams biodiversity. Joyce Ann Powzyk<br />
er besøgende assistant professor i biology at<br />
Wesleyan University, Middletown, CT.<br />
Vietnam: A Natural History<br />
af Eleanor Jane Sterling.<br />
448 sider.<br />
Pris på Amazon uk £16,50. Samlet pris per<br />
forsendelse £3.99, per bog £0,99 (så billigere at<br />
købe flere ting af gangen) + VAT 25% = £26,85.<br />
Valutakurs 6/9 11,03 kr. = 294.97 kr. Det kan<br />
anbefales af købe brugte eksemplarer<br />
gennem Amazon, så sparer man 25% afgift.<br />
Husk altid at købe via DVFs hjemmeside, så<br />
går en procentdel til Hospitalsindsamlingen.<br />
<strong>VietNam</strong><br />
A J O U R<br />
<strong>Dansk</strong> <strong>Vietnamesisk</strong> <strong>Forening</strong><br />
søger nyt kontorlokale<br />
I 1999 flyttede <strong>Dansk</strong> <strong>Vietnamesisk</strong><br />
<strong>Forening</strong> til vores nuværende adresse:<br />
Nattergalevej 6, 2. sal, 2400 København<br />
NV, hvor vi har haft nogle gode år.<br />
I den forløbne tid er vore aktiviteter blevet<br />
forøget, og vi står nu i den situation, at vi<br />
lider af pladsmangel. Skulle derfor nogen af<br />
vore læsere have kendskab til ledige kontorlokaliteter,<br />
ville det glæde os at høre derom.<br />
Vi kan tilføje, at den husleje, vi kan binde<br />
os til, har en øvre grænse på ca. 5.000 kr. pr.<br />
måned inkl. moms, og at vi stiler efter at få<br />
et kontor på ca. 35-40 m2 netto med adgang<br />
til køkken og toilet og evt. fællesrum.<br />
Alternativt søger vi et tørt kælderrum<br />
til fjernlagring af bøger og film m.m.<br />
Vi kan kontaktes på davifo@get2net.<br />
dk eller pr. tlf. 38 86 07 01, kontortid<br />
tirsdag og torsdag kl. 13-17. Telefonsvarer<br />
er tilkoblet uden for kontortid.<br />
Eksotiske Vietnam<br />
– et rejsekursus<br />
AOF byder velkommen til 6 foredrag<br />
om historie, samfundsforhold<br />
og kultur i Vietnam<br />
fra 2. oktober til 8. januar.<br />
Gæstelærere er historiker Jens Erik<br />
Martinussen, journalist Mette Holm,<br />
Globetrotteren Ruth Christoffersen,<br />
forfatter og Vietnamekspert Vibeke<br />
Hemmel, Asien-entusiasterne Tina &<br />
Tonni Nørgaard, samt biolog Birgith<br />
Sloth. Efter vinterens foredrag<br />
tilbyder AOF en rundrejse i<br />
Vietnam i februar-marts 2007.<br />
AOF i Hvidovre, Hvidovrevej 438<br />
tlf. 36 39 00 00<br />
www.aof-hvidovre.dk<br />
2 store malerier til salg<br />
Oliemalerier af Fru Ta Thi Thanh Tam,<br />
fra hendes udstilling i Danmark i 2004.<br />
“My hometown” 170 x 170, og<br />
“The Feeding cow” 153 x 167 cm<br />
Se fotos af maleriene på www.davifo.dk<br />
Pengene skal bruges til ekstraindsatser på<br />
Litlle Rose Warm Shelter for socialt udsatte<br />
piger. Engelsk og/eller IT undervisning<br />
til pigerne, samt indkøb af computere.<br />
Send et tilbud til Ole Riis<br />
oriis@post2.tele.dk<br />
3 · 2 0 0 6
3 · 2 0 0 6<br />
Sundhedsprojekt 2005<br />
Årsberetning for IMCI-projektets fase 2 (2003-2006)<br />
IMCI projektet (Integrated Manage-ment of<br />
Childhood Illness) har til formål at reducere<br />
sygelighed og dødelighed af de fem hyppigste<br />
sygdomme hos børn under fem år i<br />
projektområdet i det sydlige Vietnam.<br />
Det drejer sig om diarrésygdomme,<br />
akutte luftvejsinfektioner, underernæringssygdomme,<br />
dengue-fever og malaria.<br />
Projektområdet omfatter, ud over Ho Chi<br />
Minh provinsen, provinserne Vinh Long og<br />
Dong Tap i Mekong deltaet, samt provinsen<br />
Lam dong i det sydlige højland. Både i højlandsprovinsen<br />
og i Mekongdeltaprovinserne<br />
er der en betydelig population af etniske<br />
minoriteter.<br />
IMCI-projektet indeholder tre elementer:<br />
• En sikring af, at sundhedsinstitutionerne<br />
i projektområdet er indrettet og<br />
udstyret på en måde, så de tillader arbejde<br />
i overensstemmelse med IMCI programmets<br />
retningslinier.<br />
• Uddannelse af sundhedspersonale på<br />
alle niveauer i projektområdet i at kunne følge<br />
standardretningslinjer.<br />
• Uddannelse af landsbymødre i projektområdet<br />
i at kunne genkende og reagere<br />
adækvat på symptomer på de sygdomme, der<br />
hører til programmet.<br />
I hver af de fire projektprovinser er to<br />
distrikter samt 10 kommuner omfattet af<br />
projektet, der således dækker en befolkning<br />
på ca. en halv million.<br />
Ved udgangen af 2005 er alt projektudstyr til<br />
træningsenheden på Børnehospital Nr. 1 samt<br />
til provinshospitaler og distriktshospitaler og<br />
sunhedsposter udleveret og i anvendelse.<br />
Ca. 80% af de kurser, der er planlagt for<br />
hele den fireårige projektperiode, for såvel<br />
sundhedspersonale som landsbymødre, er<br />
gennemført. De sidste 20% planlægges gennemført<br />
i sidste projekt-år.<br />
Projektet omfatter en stor undervisningsvirksomhed.<br />
Der har været 2.814 personer på<br />
dagkurser, inklusive 50 personer er uddannet<br />
som lærere på 5 dages kurser, i alt 3.021 kursusdage.<br />
Planlægningsmøder og seminarer er<br />
herudover. Desuden er der afholdt et stort antal<br />
kurser for mødre (og andre der passer små<br />
børn). Generelle IMCI -kurser i forbedring af<br />
mødres sygdomshåndtering: der gennemført<br />
1.200 sessioner hvor 13.842 mødre deltog. Der<br />
har været stort fokus på dengue feber, som har<br />
<strong>VietNam</strong><br />
A J O U R<br />
et hurtigt og ofte livstruende sygdomsforløb,<br />
og der er derfor i lokalområder afholdt 320<br />
undervisnings sessioner kun om dengue feber<br />
med deltagelse af 19.294 mødre.<br />
Undervisning i IMCI er introduceret i<br />
begge Ho Chi Minh Citys medicinske fakulteter<br />
af projektstaben, og der er udarbejdet<br />
nye retningslinjer for standardbehandling<br />
af svært syge børn i projektområdets akutte<br />
modtagefaciliteter (”skadestuer”).<br />
Der er desuden gennemført et træningskursus<br />
vedrørende hospitalmanagement for<br />
hospitalspersonale (læger og sygeplejersker)<br />
fra deltaprovinsernes hospitaler, og der er<br />
desuden gennemført træningskurser på såvel<br />
Børnehospitalet som provinshospitalerne<br />
og distriktshospitalerne i projektområdet<br />
vedrørende vedligeholdelse og reparation af<br />
medicinsk udstyr.<br />
Endelig er en undersøgelse af hørenedsættelse<br />
hos nyfødte børn igangsat under<br />
anvendelse af leveret projektudstyr og undersøgelsen<br />
forventes at kunne afsluttes midt<br />
i 2006.<br />
Med udvidelsen af projektperioden fra 31⁄2<br />
til 4 år (til udgangen af 2006) forventes samtlige<br />
projektaktiviteter at kunne gennemføres<br />
i overensstemmelse med projektdokumentet.<br />
Der er ved udgangen af 2005 anvendt 5,2 millioner<br />
af projektbevillingen på 8,5 millioner<br />
kroner.<br />
Freddy Kraup Pedersen<br />
S i d e 1 9
Der er plads til 60-80 gæster i restauranten,<br />
og der serveres traditionelle<br />
vietnamesiske retter tilberedt af friske<br />
råvarer. Restauranten er indrettet i traditionel<br />
asiatisk stil og meget store flotte lakmalerier<br />
samt et stort flot akvarium.<br />
Den er mere stilig og lidt dyrere end de<br />
fleste andre vietnamesiske restauranter. Så<br />
hvis man vil have en hyggelig aften i flotte<br />
omgivelser, kan vi varmt anbefale restaurant<br />
Vietnam.<br />
På menukortet kan man vælge mellem fire<br />
faste menuer med fem retter (alle til minimum<br />
to personer) eller bestille a la carte. Der er både<br />
en Saigon menu (158 kr.) og en Hanoi menu<br />
(188 kr.), foruden en Seafood menu (238 kr.)<br />
samt Kokken anbefaler (luksus) menu til 488<br />
kr., men efter de fem retter slutter man også af<br />
med kaffe og cognac eller irsk kaffe.<br />
Forrettene ligger fra 36 til 75 kr. En skål Pho<br />
bò suppe koster 52 kr. Billigste hovedret er 95<br />
kr., dog koster vegetarretter 72 eller 88 kr.<br />
S i d e 2 0<br />
Restaurant Vietnam<br />
holder stilen Foto:<br />
På hjørnet af Nordre Frihavnsgade, nær Nordhavn Station i København, ligger Restaurant Vietnam,<br />
fjernt fra trængsel og larm. Det er den første vietnamesiske restaurant i København, etableret i oktober 1984<br />
Af Wilfred Gluud<br />
Restaurant Vietnam<br />
Vietnam, Nordre Frihavnsgade 101<br />
(lige ved Nordhavn station,<br />
bus 3, 9, 18, 40 og 43), Østerbro.<br />
Åbent alle dage 17-23<br />
(Køkkenet lukker kl. 22.15)<br />
Tlf. 35 42 43 19<br />
Reservation tilrådes, især fredag og lørdag.<br />
Der gives 15% rabat på alle a la<br />
carte retter ud af huset.<br />
Hjemmeside med menukort www.viet.dk<br />
Dyreste hovedret koster mellem 128 og 148 kr.<br />
Husets vin koster 32 kr. per glas og 125 kr.<br />
per flaske. <strong>Vietnamesisk</strong> øl Bia Saigon koster<br />
29 kr. <strong>Vietnamesisk</strong> kaffe til 24 kr., og iskaffe<br />
til 26 kr. samt grøn te til 22 kr.<br />
Vi valgte Hanoi menuen for at nå rundt<br />
om flere retter. Fiskesuppen med ingefær<br />
<strong>VietNam</strong><br />
A J O U R<br />
Nis Jensen<br />
var dejlig med velsmagende fisk- og skaldyrstykker<br />
og en kraftig smag af ingefær.<br />
Sukkerrørsrejer er hakkede rejer rullet rundt<br />
om sukkerrør, serveres med salat og sur sød<br />
chili sauce. Husk at tygge på sukkerrøret for<br />
at få saften ud sammen med rejesmagen, det<br />
er ikke nødvendigt at spise sukkerrøret, der<br />
kan være træet. Desuden fik vi fire delikate<br />
stegte Nem Vietnam ruller, der indeholder<br />
svinekød, kastanjer, glasnudler, gulerod<br />
og æg, og serveres med salatblade, mynte,<br />
koriander og risnudler.<br />
Som hovedretter fik vi Bo xao ba loai nam<br />
- stegt oksekød med østershatte, kinesiske<br />
og franske champignoner og basilikum.<br />
Desuden Vit nuong nuoc cham dua cay - grillet<br />
andebryst, serveret med salat og fire delikate<br />
saucer. Men faktisk var andebrystet så lækkert<br />
krydret, at man kun havde brug for saucerne<br />
til salat og ris.<br />
Med to gange Hanoi menu samt fire øl blev<br />
regningen for to personer på 492 kr.<br />
3 · 2 0 0 6
Yngre regering<br />
fortsætter reformkurs<br />
Vietnam har fået en ny og yngre regering. Som ventet overtog vicepremierminister Nguyen Tan Dung<br />
(56 år) posten som regeringsleder. Nguyen Minh Triet (63 år), partichef fra Ho Chi Minh Byen, blev ny<br />
præsident. Ny formand for nationalforsamlingen blev Nguyen Phu Trong (62), partichef for Hanoi<br />
Mod slutningen af juni godkendte<br />
Nationalforsamlingen tre nye topledere<br />
og ni nye ministre. De nye ledere<br />
er betydeligt yngre end deres forgængere,<br />
og de er alle tilhængere af de økonomiske<br />
reformer.<br />
Vicepremierminister Nguyen Tan Dung<br />
(56 år) blev valgt med et stort flertal på 92<br />
procent af stemmerne i Nationalforsamlingen,<br />
mens Nguyen Minh Triet blev valgt til præsident<br />
med hele 94 procent. De var de eneste<br />
kandidater til posterne.<br />
Nguyen Tan Dung har været vicepremierminister<br />
i to perioder, og med sine 56<br />
år er han 16 år yngre end sin forgænger og<br />
den yngste premierminister siden Vietnam<br />
blev genforenet i 1975. Han har være leder<br />
af Vietnams Nationalbank, og har også være<br />
ansat i sikkerhedstjenesten. Dung er født 17.<br />
november 1949 i den sydligste provins Ca Mau<br />
og er uddannet jurist. Han blev partimedlem<br />
i juni 1967.<br />
“Jeg vil søge at gøre mit bedste, sammen<br />
med regeringen og det politiske system, for<br />
styrke hele nationen og accelerere den omfattende<br />
fornyelsesproces”, sagde Nguyen Tan<br />
Dung i sin tiltrædelsestale.<br />
Han tilføjede, at bekæmpelse af korruption,<br />
spild og bureaukrati var højt prioriteret, og lovede<br />
at sætte fart på de økonomiske reformer,<br />
opbygge et retssamfund og en administration,<br />
”der er uplettet og tæt på folket”.<br />
En ære<br />
Nguyen Minh Triet (63) ses også som<br />
tilhænger af økonomiske reformer og er<br />
kendt som modstander af korruption som<br />
partileder i Ho Chi Minh byen. Triet sagde<br />
til Nationalforsamlingen: ”Dette er en ære,<br />
men også et tungt ansvar, partiet og folket<br />
har givet mig”.<br />
“Jeg lover at gøre mit bedste for at tjene landet,<br />
tjene folket og udføre jobbet som præsident”.<br />
Han er uddannet i det tidligere Sovjet-unionen,<br />
og har være redaktør på kommunistpartiets<br />
månedsmagasin Tap Chi Cong San.<br />
Nationalforsamlingen havde forinden<br />
godkendt, at premierminister Phan Van<br />
Khai (72), præsident Tran Duc Luong (69), og<br />
3 · 2 0 0 6<br />
Af Wilfred Gluud<br />
Premierminister Nguyen Tan Dung<br />
Præsident Nguyen Minh Triet<br />
Formand for nationalforsamlingen<br />
Nguyen Phu Trong<br />
<strong>VietNam</strong><br />
A J O U R<br />
formanden for Nationalforsamlingen Nguyen<br />
Van An (69) gik af.<br />
Generalsekretær genvalgt<br />
Personskiftet begyndte i april, da kommunistpartiet<br />
holdt kongres. De tre topledere tilkendegav,<br />
at de ønskede at træde tilbage, og man<br />
opstillede tre kandidater, som blev valgt.<br />
Det fjerde medlem af ledelsen, Nong Duc<br />
Manh, der som leder af kommunistpartiet<br />
er den mest magtfulde, blev indstillet til en<br />
ny periode på fem år som generalsekretær.<br />
Udfordringen for den ny ledelse er at rense<br />
ud i korruptionen uden at underminere kommunistpartiets<br />
legimitet til at styre landet.<br />
Professor Carlyle Thayer, en kendt Vietnamekspert<br />
fra Australiens Forsvarsakademi, udtalte<br />
august: ”Dung er kommet i gang og kan<br />
forventes at vise resultater ved at bekæmpe<br />
byrokrati og luge ud i korruption”.<br />
Ny komite<br />
Nationalforsamlingen godkendte 28. august<br />
et forslag til en ny komite til Forebyggelse af<br />
korruption. Komiteen, der ledes af premierminister<br />
Nguyen Tan Dung, får ansvar for<br />
retningslinjer, inspektion og gennemførelse af<br />
antikorruption aktiviteter. Premierministeren<br />
er bemyndiget til at afskedige dem, som er<br />
involveret i korruption eller forhindrer antikorruption<br />
aktiviteter. Problemet er, at det<br />
det ofte er højtstående partimedlemmer, der<br />
deltager eller dækker over korruption.<br />
Med en gennesnitlig indkomst, der er tæt<br />
på 640 dollar om året, arbejder 80 procent af<br />
befolkningen på 83 millioner stadig i landbruget.<br />
Det er en befolkning, der ønsker at<br />
forbedre deres liv, så den nye ledelse har brug<br />
for at vise resultater hurtigt.<br />
NIS JENSEN<br />
G R A F I S K D E S I G N<br />
Mælkebøtten 170 B<br />
1440 København K<br />
61 66 80 93<br />
nis.jensen@tiscali.dk<br />
S i d e 2 1
Jeg takker Vietnam Ajour for publiceringen<br />
af Kurt Rangstrups (KR) kommentar til<br />
min artikel “Junglens Ører” (VN Ajour<br />
nr. x, 2005). Udviklingsarbejde og politik er<br />
alvorlige emner, som bør debatteres mere af<br />
alle - og ikke blot overlades til eksperter eller<br />
til de institutionelle propagandamaskiner,<br />
der altid fremhæver, hvor gode vi er til at<br />
hjælpe uden den mindste kritik og selvkritisk<br />
forståelse.<br />
Hvis min kritik forblev alene, ville det<br />
skabe det forkerte indtryk, at vi, danskerne, er<br />
en flok fornuftige folk, der flittigt og ansvarsfuldt<br />
leverer deres varer med hårdt arbejde<br />
og ærligt engagement. Og som endvidere er<br />
så fornuftige og velfunderede, at de tillader<br />
sig også at reflektere selvkritisk over for, hvad<br />
de går rundt og laver - i håb om, at en bedre<br />
verden er mulig.<br />
At man altid skal fastholde en kritisk og<br />
selvkritisk holdning til det man laver, var<br />
politisk korrekt i halvfjerdserne. Det prægede<br />
helt afgørende den akademiske forskning og<br />
undervisning. Vi påstod, at videnskab først og<br />
fremmest opstår, fordi vi aldrig stiller os helt<br />
tilfredse med det, vi laver, men forsøger at gå<br />
videre, at overskride grænser.<br />
Det mener jeg stadigvæk er idealet, om<br />
end jeg må erkende, at det er blevet mindre<br />
politisk korrekt i tidens løb. Hvis man er i<br />
dag for kritisk indstillet, skal man ikke søge<br />
ind på universiteterne, hvor forskningsplaner<br />
og prioriteter styres af Regeringens<br />
Globaliseringsplan, og heller ikke søge de job,<br />
hvor manglende konflikter foretrækkes for<br />
konfliktløsning. Det er muligt, at jeg er for<br />
kritisk (selvkritisk) over for globaliseringens<br />
finansielle institutioner, som repræsenterer det<br />
jeg en gang betegnede som ”Vestens stupide<br />
holdning” til udvikling (Aktuelt, 22.2.1985).<br />
Men Kurt Rangstrups overvejende entusiasme<br />
genskaber en geometrisk balance.<br />
Erfaring<br />
Der er nogle ting, der er fælles for mig og KR.<br />
Vi har mange års erfaring fra udviklingsprojekter<br />
i flere lande. Mine er dog begrænset til<br />
Nordafrika og Sydøstasien, især Cambodja,<br />
Thailand, Vietnam og Nordkorea, som jeg<br />
har besøgt flittigt flere gange om året i løbet<br />
af de sidste 25 år. Erfaringerne er også mere<br />
selektive, fordi det især ud over økonomi især<br />
S i d e 2 2<br />
Debat<br />
Kritiske ører<br />
Svar på Kurt Rangstrups indlæg i VN Ajour nr. 2, 2006. Kurt Rangstrups indlæg var en reaktion<br />
på Bruno Amorosos oprindelig artikel ’Junglens ører’, der stod i VN Ajour nr. 4, 2005.<br />
Af Bruno Amoroso<br />
er uddannelse og forskning, jeg beskæftiger<br />
mig med. Det er nok derfor, jeg fokuser mest<br />
på mennesker og ikke kun på kloakering og<br />
bygninger, og er mere følsom overfor kulturelle<br />
holdninger end KR.<br />
Men det er også en del ting der klart<br />
adskiller os.<br />
Min opfattelse af udviklingsarbejde er, at<br />
det handler mere om menneskelige relationer<br />
end om maskiner, penge og vækst. Hvis folks<br />
lykke, som KR påpeger, bestod i den mængde<br />
varer og biler, man ejer, og i hvor nemt man<br />
kan komme af med sit affald, burde vi i Vesten<br />
være de lykkeligste i verden. Og hvis disse<br />
lande skal vente på Vesten for at få rent drikkevand<br />
eller sygepleje, så er der selvfølgelig<br />
noget galt.<br />
Andre folkeslag har klaret sig ganske<br />
godt gennem civilisationernes historie uden<br />
vores isenkram, kulturer, uddannelsesformer,<br />
historier og religioner, før vi opfandt dem. Når<br />
vi besatte Indien, Indokina, Latinamerika og<br />
Afrika, var ikke fordi de havde tilkaldt os,<br />
men for at røve dem.<br />
Gamle vaner<br />
Derfor opstår der i dag i nogle af os den mistanke,<br />
at vores ulandshjælp og investeringer,<br />
som KR med stor nøjagtighed holder adskilt,<br />
rummer nogle af de gamle vaner. Også den<br />
gang påstod vi, at vi koloniserede dem for at<br />
hjælpe dem. Hvis det modsatte i dag er tilfældet,<br />
må grundigt checkes og dokumenteres.<br />
Det der foregår omkring os - i Mellemøsten<br />
og i Asien - peger i retning af, at det er yderst<br />
relevant med grundige undersøgelser.<br />
Både KR og jeg har deltaget i konkrete<br />
projekter, som vi redegør for i vores respektive<br />
indlæg. Mine projekter er, som hans, stadig i<br />
gang. De to jeg henviste til i min artikel, blev<br />
afsluttet i 2003. Derfor er en evaluering af<br />
resultaterne stadig aktuel. Mine bemærkninger<br />
er ikke grebet ud af luften, men afspejler<br />
meninger, som deles af alle, der deltog i<br />
projekterne (de tre kommuner, de tre ngo’er<br />
og de tre universiteter).<br />
Det skal forstås sådan, at de to projekter<br />
var en succes i forhold til protokollerne og<br />
de formelle krav. Hver af os gjorde vor del og<br />
succesen blev sikret. Men succesen for os og<br />
EU er ikke ensbetydende med succes i forhold<br />
til udviklingsmålsætninger. Netop fordi vi<br />
<strong>VietNam</strong><br />
A J O U R<br />
har gjort vores del godt, er vi endnu mere<br />
forpligtet til at understrege, at det er noget<br />
galt i hele denne konstruktion.<br />
KR er mere tilfreds med tilstanden og<br />
mener at glasset næsten er fyldt op. Jeg<br />
mener modsat, at det næsten er tomt. Er min<br />
vurdering resultatet af uheldige erfaringer<br />
med nogle ubetydelige projekter? Det ville<br />
jeg meget gerne kunne tro på. Med desværre<br />
finder jeg støtte hos andre, der har bemærket<br />
det samme ud fra bredere erfaringer end mine<br />
og KR’s tilsammen.<br />
Adskillige af mine tidligere studenter<br />
sidder i dag i udenrigstjenesten i Danmark<br />
og Italien, og det er dem, der fortæller mig<br />
om deres frustrationer over, hvordan vestlig<br />
udviklingspolitik fungerer. Det er dem,<br />
der fortæller, hvordan de føler sig lukket<br />
inde i ”gyldne bure” - vores ambassader og<br />
internationale organisationer - forgyldt med<br />
lønninger og levevis, der intet forhold har til<br />
den omkringliggende verden, de befinder sig<br />
i, og som bliver kostet rundt i lande, de ikke<br />
kendte tidligere.<br />
Risici<br />
Vietnam er inde i en stærk udvikling takket<br />
være befolkningens indsats og deres politiske<br />
ledelse. Men som andre lande står Vietnam<br />
oven for risici. Kan de undgå, at deres nationale<br />
vej bliver afsporet af globaliseringsinteresser<br />
og pres fra Vesten?<br />
Jeg går ud fra, at KR kender til forfattere<br />
som Pannikar, Hirshmann, Myrdal, Latouche,<br />
Bello, Shiva blandt de kendte kritikere af<br />
Westernization. Et indblik i det gigantiske<br />
værk af Joseph Needham om Science and<br />
Civilization in China, som burde læses af<br />
vores eksperter og embedsmænd, inden de<br />
rejser ud i verden, ville bringe vores vestlig<br />
selvsikkerhed derned, hvor det hører til.<br />
De tragedier vores industrielle og finansielle<br />
verden har skabt også i de asiatiske<br />
lande er der blevet skrevet meget om (Myrdal<br />
skrev sin Asian Drama for længe siden, men<br />
UNDP-rapporter følger dette op til i dag).<br />
Derfor har både Malaysia, Vietnam, etc. behov<br />
for at forsvare sig mod nye kriser iværksat af<br />
de vestlige finansielle centre for at skumme<br />
resultater af det hårde arbejde, der foregår i<br />
disse lande.<br />
(Forkortet af red.)<br />
3 · 2 0 0 6
3 · 2 0 0 6<br />
Moral fra Ministeriet<br />
Denne flotte billedbog viser en samling vietnamesiske<br />
propagandaplakater fra 1960’erne<br />
og 1970’erne under Vietnam-krigen, hvor en<br />
af de vigtigste paroler var “Befri syden, og<br />
genforen nationen”. Mange hundrede originale<br />
plakatmalerier og tryk er indsamlet, fra<br />
glemte lagre og aflåste skabe.<br />
“Denne bog er tilegnet til alle de som<br />
levede, og døde, under de langvarige krige<br />
i Vietnam. Deres kamp huskes af alle som<br />
lever i fred I dag”.<br />
“Dogma: Morale from the Ministry”<br />
af Dominic Scriven, Lucy Forwood,<br />
Jonny Edbrooke og Robert Speechly.<br />
Udgivet af The Hochiminh General<br />
Publishing House. August 2005.<br />
Kan kun købes via www.dogmavietnam.<br />
com, eller i Ho Chi Minh-byen hos Galleri<br />
Dogma, 29A Dong Khoi (i centrum). I Hanoi<br />
fra Mosaique Livingroom, 23 Ngo Van So;<br />
Mai Gallery, 183 Hang Bong, XQ’s Boutique,<br />
28 Au Trieu and Song, 27 Nha Tho.<br />
WG<br />
Nyheder på davifo.dk<br />
Læs flere nyheder på hjemmesiden. Når der<br />
sker vigtigt nyt om Vietnam, lægger vi det<br />
hurtigt på hjemmesiden: Det kan både være<br />
som tekst eller links til nyheden, både på dansk<br />
og engelsk. Vi lægger også alle korte nyheder<br />
på siden: www.davifo.dk/Nyheder2006.htm<br />
Dødsdomme for handel med heroin<br />
Fem personer, der var kendt skyldige i handel<br />
med heroin, heriblandt to kvinder, blev henrettet<br />
i Ho Chi Minh Byen ved eksekutionspeloton<br />
før daggry 19. maj. De var blandt 21 personer,<br />
der var kendt skyldige i salg af 2,8 kg heroin<br />
til misbrugere langs Saigon-floden. Fire af de<br />
andre anklagede blev idømt livsvarigt fængsel,<br />
mens 12 fik fængselsstraffe på fra 3 til 20 år.<br />
Vietnam har nogle af verdens strengeste love,<br />
hvad euforiserende stoffer angår. At besidde,<br />
Kort nyt<br />
handle med omsætte 600 gr. heroin eller 20 kg<br />
opium straffes med døden.<br />
En forretningsmand blev dømt til døden<br />
30. august for bedrageri. Pham Duy Luat, 51<br />
år, tidligere direktør for Hanoi’s Hai Phu Son<br />
private selskab, blev fundet skyldig i bedrageri<br />
over for 23 personer til mere end 8,7 mia. Dong<br />
(540.000 dollar).<br />
Siden begyndelsen af året er mindst 57<br />
personer blevet dømt til døden i Vietnam.<br />
Avisen Thanh Nien (Young People),<br />
20. maj 2006<br />
5.352 fanger får amnesti<br />
For at markere nationaldagen 2. september,<br />
som er 61-årsdagen for Ho Chi Minh’s uafhængighedserklæring<br />
fra Frankrigi 1945,<br />
annoncerede den vietnamesiske regering<br />
løsladelse af 5.352 fanger. I alt har 35.299<br />
indsatte fået speciel amnesti i løbet af de sidste<br />
to år, og under 1 procent er faldet tilbage til<br />
kriminalitet.<br />
Blandt de løsladte er seks udlændinge,<br />
herunder en canadier, en amerikaner, en hollænder,<br />
to kinesere og en taiwaneser.<br />
Ifølge ministeriet for offentlig sikkerhed<br />
omfatter dette års amnesti også to personer,<br />
der er dømt for forbrydelser mod den nationale<br />
sikkerhed, herunder den 36-årige Pham Hong<br />
Son, som blev arresteret i 2002 for at have oversat<br />
en artikel fra den amerikanske ambassades<br />
hjemmeside i Vietnam under titlen ”Hvad er<br />
demokrati”, og sendt den til sine venner og<br />
højtstående vietnamesiske embedsmænd.<br />
Derudover skrev han et åbent brev, som<br />
blev offentliggjort på internettet, hvor han<br />
protesterede mod at hans hus var blevet<br />
gennemsøgt. Amerikanske og europæiske<br />
diplomater, vestlige menneskerettighedsorganisationer<br />
og oversøiske vietnamesere har<br />
krævet hans løsladelse efter han i 2003 blev<br />
idømt fem års fængsel for spionage.<br />
Den anden løsladte, der var fængslet for<br />
forbrydelser mod den nationale sikkerhed, er<br />
Y Oal Nie. Vestlige menneskerettighedsorganisationer<br />
betegner Y Oal Nie som en kristen<br />
aktivist. Han blev arresteret i september 2002<br />
og idømt fem års fængsel.<br />
En anden løsladt er den protestantiske<br />
præst Ma Van Bay, som tilhører den etniske<br />
hmong minoritetsgruppe. Bay blev af den<br />
amerikanske regering betegnet som ”samvittighedsfange”.<br />
Den amerikanske ambassadør<br />
i Hanoi udtaler, at ”han er den sidste af de<br />
specifikke samvittighedsfanger, som har siddet<br />
i fængsel. Der er andre, hvis aktiviteter og<br />
bevægelser bliver begrænset af den vietname-<br />
<strong>VietNam</strong><br />
A J O U R<br />
siske regering, og vi beder indtrængende om,<br />
at disse personer bliver behandlet som enhver<br />
anden vietnamesisk borger”.<br />
Ifølge en ambassadetalsmand er ”dette<br />
virkelig godt for Vietnam”.<br />
”Disse løsladelser vil blive hilst velkommen<br />
mange steder som et skridt der matcher<br />
det vietnamesiske samfunds retning mod<br />
større åbenhed og debat”, sagde han.<br />
Bay konverterede til kristendom i begyndelsen<br />
af 1990’erne og blev leder blandt de<br />
Hmong protestantiske samfund i det nordlige<br />
og centrale højland. I 2003 blev han dømt for<br />
at skade Vietnams nationale enhedspolitik, en<br />
frase som regeringen bruger for at beskrive<br />
missioneren og politisk aktivitet blandt etniske<br />
minoriteter.<br />
Frie valg<br />
Kort efter sin løsladelse svor den frigivne<br />
Pham Hong Son, at han vil forsætte med<br />
at opfordre til frie valg i det kommunistisk<br />
styrede Vietnam.<br />
”Jeg vil tale og udveksle meninger frit og<br />
åbent”, udtalte den 37-årige Son telefonisk til<br />
det tyske pressebureau DPA.<br />
”Jeg er en person som ønsker at se Vietnam<br />
med et frit politisk system.”<br />
Han skal forblive i husarrest i tre år, men han<br />
fortryder ikke de prodemokratiske internet-annonceringer,<br />
som førte til hans fængsling, og<br />
han nægter at have brudt nogen lov.<br />
”Jeg fortryder ikke noget af det jeg har<br />
gjort,” sagde Son. ”Jeg fortryder kun, at jeg<br />
ikke gjorde mere, inden jeg blev arresteret”.<br />
VNA, DPA 2.september<br />
VTV 4<br />
Hvis man har egen parabol, kan man se vietnamesisk<br />
TV i Danmark, 24 timer i døgnet.<br />
Kanalen, der er engelsksproget, er gratis at<br />
modtage.<br />
Indstil parabolmodtager til satellit:<br />
Hotbird-3 13° øst / V / 10949, så skulle man<br />
få et klart signal.<br />
Specielt for vietnamésere i udlandet.<br />
Knalens indhold er indenlanske nyheder og<br />
information, børneprogrammer, promammer<br />
og Vietnam og befolkningen, kultur og<br />
tursme samt special programmer. Der sendes<br />
24 timer i døgner på vietnamesisk (delvis med<br />
undertsketr )eller engelsk.<br />
Airtime: 24 hours/day<br />
http://www.vtv.org.vn/ Oplysning<br />
om kanaler, også på engelsk<br />
http://www.vtv.vn/programoversigt<br />
på vietnamesisk<br />
S i d e 2 3
Ved varig adresseændring bedes<br />
bladet returneret til<br />
<strong>Dansk</strong> <strong>Vietnamesisk</strong> <strong>Forening</strong><br />
Nattergalevej 6, 1. sal<br />
2400 Købnhavn NV<br />
med oplysning om ny adresse.<br />
Så holder vi igen<br />
Têt Trung Thu – Midt-efterårs-festival<br />
Lørdag den 4. november kl. 15.00<br />
På Marielyst Skole, Gladsaxevej 198, 2860 Søborg<br />
Alle er velkomne!<br />
Vi lægger ud med optræden af tryllekunstneren “Allan”, der i 2 timer kommer<br />
tryllende rundt til alle børn og barnlige sjæle.<br />
Alle vil bl.a. få ballondyr.<br />
Samtidig med trylleriet konkurrerer vi om,<br />
hvem der bygger de flotteste vietnamesiske lamper<br />
- med præmier for de smukkeste og mest fantasifulde<br />
konstruktioner. Efter trylleriet er der drageoptog og andre<br />
børnelege. Desuden afholdes amerikansk lotteri til fordel<br />
for Hospitalsindsamlingen.<br />
Inden spisningen vil Wilfred Gluud vise dokumentarfilm om<br />
”Børnesundhed i det sydlige Vietnam”, ledsaget af kommentarer,<br />
også af Hospitalsindsamlingens formand Helle Blom.<br />
Fra kl. 18.30 kan man købe udsøgte, ægte vietnamesiske retter til<br />
overkommelige priser..<br />
Pris 40 kr. for børn fra 2 til 12 år. 70 kr. for alle over 12.<br />
Af hensyn til planlægning og madlavning ønskes:<br />
Tilmelding (med angivelse af børns alder) evt. pr. e-mail: davifo@get2net.dk og indbetaling af entre pr. giro<br />
reg.nr. 1551, konto 2291800 eller pr. check, således at beløbet er foreningen i hænde senest tirsdag den 31. oktober.<br />
Gode transportmuligheder, bl.a. direkte fra/til såvel Hovedbanegården (bus 250S) som Rådhuspladsen (bus 68 og 69).<br />
Følg med og se evt. programændringer på DVF ’s hjemmeside: www.davifo.dk<br />
Arrangør: <strong>Dansk</strong> <strong>Vietnamesisk</strong> <strong>Forening</strong> tlf. 38 86 07 01<br />
Cykelferie i Vietnam<br />
Det er nu dette smukke og venlige<br />
land skal opleves - og det skal være<br />
på cykel, forår og efterår.<br />
15 dage med fly og ophold,<br />
dansk leder, kr. 16.200,- Bestil<br />
specialbrochure.<br />
Jyllandsgade 43<br />
DK-9520 Skørping<br />
Tlf. 98 39 20 69<br />
Fax 98 39 14 44<br />
www.regionrejser.dk<br />
EVENTYRET LEVER<br />
Vietnam - det er os, og det er dig,<br />
hvis du vil opleve Mekong Deltaets<br />
flydende markeder, Saigons hektiske<br />
dagligdag krydret med god mad, en<br />
togtur gennem landet, en dukkert ved<br />
Nha Trang, sejltur på “Den Duftende<br />
Flod”, trek i det nordlige ved Sapa eller<br />
Mai Chau, og vi skræddersyer ligesom<br />
i Hanoi.<br />
33 117 117