27.07.2013 Views

ELSE BREMS - Naxos Music Library

ELSE BREMS - Naxos Music Library

ELSE BREMS - Naxos Music Library

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Vel mpdt under sky pe kirkesti,<br />

pe sne ved midnatstide!<br />

Udbare vorjul ej nrnner I,<br />

derpi tpr nok vi lide;<br />

o, ganger dog ej vor dgr forbi!<br />

Os volder ej den kvide!<br />

Med venlige 6jne himmelbli,<br />

i vugger og i senge,<br />

vi puslinger har i hver en vri,<br />

som blomster gro i enge!<br />

O, synger for dem, som larker sla,<br />

som h6rt de har ej lange!<br />

Da vigne de mildt i morgengry<br />

og telle mer ej timer,<br />

da hPre vi julesang pi ny,<br />

som sig med hjertet rimer,<br />

da klinger det sodt i hojen sky,<br />

nirjulekiokken kimer<br />

Trad. mel. fra Hrboore<br />

[22] Hvad est du dog skgn<br />

Hans Adolph Brorson: Svane-Sang XXXI<br />

Hvad est du dog skpn, ja skgn,<br />

du allerlifligste Guds spn!<br />

Du min Sulamith, Sulmith. Ja mit<br />

ja mit, alt, hvadjeg hr, er ogsi dit<br />

Min ven, du est min, ja min,<br />

ja min; si lad mig altid vere din!<br />

Ja vist, evig vist, evig vist, ja vist!<br />

Ja vist! du min skal blive her og hist.<br />

Men tenk, jeg er her, ja her,<br />

ja her iblandt si mange dragne sverd!<br />

Well met under sttrs on snowy path<br />

to church in midnight darkness.<br />

You will not, we trust, from lowly doors<br />

chase forth our yule-tide gladness.<br />

Oh, do not pass by our humble door,<br />

such woe you will not cause us.<br />

With mild, kindly eyes of sky-blue hue<br />

in beds and cots and cradles,<br />

in comers and nooks our little-ones all,<br />

like flowers grow in meadows.<br />

Oh, sing out for them like summer lrks,<br />

sweet songs almost forgotten.<br />

And when they wake up in dusky dawn,<br />

no longer counting the hour,<br />

Our hearts' sympathetic strings will sound<br />

with joyful yule-tide singing.<br />

The heavens resound with joyous song<br />

when Christmas bells re ringing.<br />

Trad. Tune from Hrbogre<br />

Oh, Thou Art Beautiful<br />

Swansong XXXI. Translation: Hanne Brijel<br />

Oh, thou art beautiful, beautiful<br />

yea, beautiful, thou God's most precious son!<br />

Oh. my Shulamith. Shulamith. All mine. yea mine.<br />

All mine shalt also be thine.<br />

My friend thou art mine, yea mine<br />

yea mine, thus let me ever be thine.<br />

For certain, ever certain, for ever and ever,<br />

Both yonder and here thou art mine.<br />

But behold, I am here, yea here<br />

amidst throngs of gleaming swords.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!