You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
Erst verachtet, nun ein VerAchter,<br />
zehrt er heimlich auf<br />
seinen eignen Wert<br />
in ung'niigender Selbstsucht.<br />
Ist auf deinem Psalter,<br />
Vater der Liebe, ein Ton<br />
seinem Ohre vemehmlich,<br />
so erquicke sein Herz!<br />
Offne dem umwcilkten Blick<br />
iiber die tausend Quellen<br />
neben dem Durstenden<br />
in der Wiiste!<br />
DACOCD 512. CD 2<br />
Franz Schubert:<br />
[ 1 ] Liebesbotschaft<br />
Schwanengesang No. I<br />
Friedrich Rellstab<br />
eilst zur Geliebten so munter und schnell?<br />
Ach, trautes Blichlein, mein Bote sei dui<br />
bringe die Grtsse des Femen ihr zu.<br />
All ihre Blumen im Garten gepflegt,<br />
die sie so lieblich am Busen trdgt,<br />
und ihre Rosen in purpurner Glut,<br />
Biichlein erquicke mit kiihlender Flut.<br />
Wenn sie am Ufer, in Trdume versenkt,<br />
meiner gedenkend, das Ktipfchen hlingt,<br />
trdste die Siisse mit freundlichem Blick,<br />
denn der Geliebte kehrt bald zuriick.<br />
Forst foragtet, nu en foragter,<br />
tarer han hemmeligt pi<br />
sit eget verd<br />
i utilstrekkelig selvkedsen.<br />
Er der pe dit psalter,<br />
Kerligheds Fader, en tone,<br />
som hans ore kan hore,<br />
si vederkvreg hans hjerte!<br />
Abn det formorkede blik<br />
for de tusinde kilder<br />
ved siden af den torstende<br />
i Orkenen !<br />
Elskovsbudskab<br />
Translation: Willy Dfinhardt<br />
Rauschendes B:ichlein, so silbem und hell, Brusende lille bek, se solvklil og ren,<br />
er det til den elskede, du iler si muntert og hastigt?<br />
Ak, kare bak, ver du mit sendebud:<br />
bring hende hilsener fra ham, der er langt borte.<br />
Alle hendes blomster, dyrket i haven,<br />
som hun si kerligt berer ved sit bryst,<br />
og hendes roser med pupur@d glpd,<br />
dem skal du vederkvrege med kgligt vand.<br />
Nir hun ved bredden, fortabt i dromme,<br />
trenker pi mig og hrenger med hovedet,<br />
da skal du trpste den s@de med et venligt blik,<br />
thi den elskede vender snart tilbage.