27.07.2013 Views

ELSE BREMS - Naxos Music Library

ELSE BREMS - Naxos Music Library

ELSE BREMS - Naxos Music Library

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

C.W. Gluck: ORPHEE ET EURIDICE<br />

Piene-Lois Moline<br />

[ 7 ] J'ai perdu mon Euridice<br />

J'ai perdu mon Euridice,<br />

rien n'6gale mon malheur.<br />

Sort cruel, quelle rigueur!<br />

Rien n'6gale mon malheur,<br />

je succombe i ma douleur<br />

Euridice ! Euridicel<br />

R6ponds - quel supplice!<br />

R6ponds moi!<br />

C'est ton €poux,<br />

ton 6poux fiddle.<br />

Entends ma vorx<br />

qui t'appelle.<br />

J'ai perdu etc.<br />

Euridice ! Euridice!<br />

Mortel silence,<br />

vaine esp6rance!<br />

Quel souffrance!<br />

Quel toument<br />

d6chire mon coeur!<br />

J'ai perdu etc.<br />

Ebbe Hamerik: M ARIE CRUBBE<br />

Fredrik Nygaud<br />

[8]TilDanmark<br />

Til Danmark.<br />

C.W Gluck: ORPHEE ET EURIDICE<br />

Translation: Sten Hogel<br />

Jeg har mistet min Eurydike,<br />

Jeg har nistet min Eurydike,<br />

intet kan lignes ved min ulykke,<br />

grusomme skabne, hvilket slag!<br />

Intet kan lignes ved min ulykke,<br />

jeg overvaldes af min smerte.<br />

Eurydikel Eurydikel<br />

Svu mig - hvilken kval!<br />

Svu mig!<br />

Det er din agtefalle,<br />

din trofaste Egtef-elle.<br />

HOr min rost<br />

som kalder pi dig.<br />

Jeg htr mistet etc.<br />

Eurydike! Eurydike!<br />

D0delige stilhed,<br />

nyttelpse hiib!<br />

Hvilken pine!<br />

Denne smerte<br />

sOnderiver mit hjefte!<br />

Jeg har mistet etc.<br />

Ebbe Hamerik: MARIE CRUBBE<br />

Translation: Hanne Biliel<br />

To Denmark<br />

To Denmark.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!