Mise en page 1 - Vanden Borre
Mise en page 1 - Vanden Borre Mise en page 1 - Vanden Borre
12 Downloaded from www.vandenborre.be Clean the residue exit (K) with a lightly moist and non-abrasive sponge. The pusher (A), the feed tube (B), the bowl (G), the stem (C), the juice collector (H) with the spout with drip-stop (I), the jugs (N), and the foam separator (O) can all go into the dishwasher. If the filters (D/E) are clogged, prewash them with warm water and washing up liquid and use the brush (P). If the filter residue exit is clogged, remove the residues using the back end of the brush (P). Do not clean the juice collector (H), the spout with drip-stop (I), the plastic parts (bowl (G), food presser (A), feed tube (B)) with the abrasive side of the sponge. Tips: To extract the stem (C) from the filter (D/E), turn both pieces together and then press on the stem. WHAT TO DO IF YOUR APPLIANCE DOES NOT WORK PROBLEMS SOLUTIONS The appliance does not turn on - Make sure that all parts are correctly assembled. - Make sure that your appliance is properly plugged in. - Check that the feed tube (B) is correctly locked in position. The appliance stops suddenly while functioning: the red light flashes The appliance turns off: the white light flashes - Press the Start/Stop button (M) to switch off the appliance. - Start your appliance again. If the safety mechanism shuts the appliance off again, take it apart, clean it and turn it on again. - Make sure that the stem (C) is not blocked. - This is a safety mechanism. We recommend that you let the appliance cool down for a few minutes, clean it, and then restart it by pressing the Start/Stop button (M). Poor juice extraction - Clean the appliance: wash, rinse out and dry: the feed tube (B), the pressing stem (C), the filter (D or E), the residue strap (F), the bowl (G), the jugs, and the spout (H and I). - Make sure that the strap (F) is correctly positioned on the filter (to collect residues) and that it is in good condition. Problems related to watertightness - Check that all parts are correctly assembled, especially the 'spout with drip-stop (I). END-OF-LIFE ELECTRICAL OR ELECTRONIC PRODUCTS Think of the environment! Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled. Leave it at a local civic waste collection point.
Downloaded from www.vandenborre.be Wir danken Ihnen dafür, ein Gerät der Marke Moulinex gewählt zu haben. BESCHREIBUNG A Stopfer B Abdeckung und Befülltrichter C Pressschraube D Saftfilter E Püreefilter F Tresterabstreicher (nicht vom Filter zu trennen) G Schüssel H Schälchen SICHERHEITSHINWEISE: I Auslauf mit Tropfenstop J Saftauslauf K Tresterauswurf L Motorblock M Ein-/Aus-Schalter N Auffangbehälter O Schaumstopper P Reinigungsbürste • Verwenden Sie in keinem Fall harte Kerne und zu harte Zutaten (z.B. Eiswürfel, Zucker) oder sehr fasrige Zutaten. Das Gerät ist nicht für Fleisch geeignet. • Lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie diese griffbereit auf, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. • Bei unsachgemäßem Gebrauch übernimmt Moulinex keine Haftung. • Dieses Gerät ist nicht zur Benutzung durch Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder durch Personen ohne entsprechende Erfahrung oder Kenntnisse vorgesehen, es sei denn, sie werden von einer Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, beaufsichtigt oder haben von dieser zuvor Anweisungen zum Gebrauch des Geräts erhalten. • Kinder müssen beaufsichtigt werden, um zu gewährleisten, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. • Warten Sie bis alle drehenden Teile stillstehen, bevor Sie das Gerät öffnen. • Benutzen Sie zum Einführen der Lebensmittel im Einfüllschacht immer den Stopfer, niemals die Finger, eine Gabel, ein Messer, einen Spachtel oder sonstige Gegenstände. • Vergewissern Sie sich, dass die Versorgungsspannung Ihres Geräts jener Ihrer Elektroinstallation entspricht. • Bei Anschluss an eine falsche Netzspannung erlischt die Garantie. • Ihr Gerät ist ausschließlich für Haushaltszwecke mit Lebensmitteln, im Haus und unter Aufsicht vorgesehen. • Benutzen Sie Ihr Gerät auf einer ebenen, sauberen und trockenen Fläche. • Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn Sie Zubehörteile anbringen oder abnehmen, wenn eine Betriebsstörung auftritt, vor jeder Reinigung oder Pflege nach der Benutzung. • Achten Sie darauf, dass Sie im Betrieb des Geräts nicht in die Nähe beweglicher Teile gelangen. • Benutzen Sie Ihr Gerät nicht, wenn es nicht richtig funktioniert oder beschädigt ist. Wenden Sie sich in einem solchen Fall an einen autorisierten Kundendienst von Moulinex (siehe Liste im Service-Heft). • Alle Arbeiten am Gerät außer der normalen Reinigung und Pflege des Geräts durch den Kunden müssen von einem autorisiertem Kundendienst von Moulinex durchgeführt werden. • Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn das Netzkabel beschädigt ist. Um Gefahren zu vermeiden, muss es von einem autorisiertem Kundendienst von Moulinex ersetzt werden (siehe Liste im Service- Heft). 13 DE
- Page 1 and 2: Downloaded from www.vandenborre.be
- Page 3 and 4: OK NO 1 2 3 4 5 6 Downloaded from w
- Page 5 and 6: Downloaded from www.vandenborre.be
- Page 7 and 8: Downloaded from www.vandenborre.be
- Page 9 and 10: We thank you for having chosen a Mo
- Page 11: Downloaded from www.vandenborre.be
- Page 15 and 16: Downloaded from www.vandenborre.be
- Page 17 and 18: Downloaded from www.vandenborre.be
- Page 19 and 20: Downloaded from www.vandenborre.be
- Page 21 and 22: Downloaded from www.vandenborre.be
- Page 23 and 24: Downloaded from www.vandenborre.be
- Page 25 and 26: Downloaded from www.vandenborre.be
- Page 27 and 28: Downloaded from www.vandenborre.be
- Page 29 and 30: Muito obrigado por ter escolhido um
- Page 31 and 32: Downloaded from www.vandenborre.be
- Page 33 and 34: Downloaded from www.vandenborre.be
- Page 35 and 36: Downloaded from www.vandenborre.be
- Page 37 and 38: Tack för att du har valt en appara
- Page 39 and 40: Downloaded from www.vandenborre.be
- Page 41 and 42: Takk for at du har valgt et apparat
- Page 43 and 44: Downloaded from www.vandenborre.be
- Page 45 and 46: Tak, fordi du har valgt et apparat
- Page 47 and 48: Downloaded from www.vandenborre.be
- Page 49 and 50: Kiitos kun valitsit Moulinex-mallis
- Page 51 and 52: Downloaded from www.vandenborre.be
- Page 53 and 54: Downloaded from www.vandenborre.be
- Page 55 and 56: Downloaded from www.vandenborre.be
- Page 57 and 58: Downloaded from www.vandenborre.be
- Page 59 and 60: Downloaded from www.vandenborre.be
- Page 61 and 62: Downloaded from www.vandenborre.be
Downloaded from www.vand<strong>en</strong>borre.be<br />
Wir dank<strong>en</strong> Ihn<strong>en</strong> dafür, ein Gerät der Marke Moulinex gewählt zu hab<strong>en</strong>.<br />
BESCHREIBUNG<br />
A Stopfer<br />
B Abdeckung und Befülltrichter<br />
C Pressschraube<br />
D Saftfilter<br />
E Püreefilter<br />
F Tresterabstreicher (nicht vom Filter zu tr<strong>en</strong>n<strong>en</strong>)<br />
G Schüssel<br />
H Schälch<strong>en</strong><br />
SICHERHEITSHINWEISE:<br />
I Auslauf mit Tropf<strong>en</strong>stop<br />
J Saftauslauf<br />
K Tresterauswurf<br />
L Motorblock<br />
M Ein-/Aus-Schalter<br />
N Auffangbehälter<br />
O Schaumstopper<br />
P Reinigungsbürste<br />
• Verw<strong>en</strong>d<strong>en</strong> Sie in keinem Fall harte Kerne und zu harte Zutat<strong>en</strong> (z.B. Eiswürfel, Zucker) oder<br />
sehr fasrige Zutat<strong>en</strong>. Das Gerät ist nicht für Fleisch geeignet.<br />
• Les<strong>en</strong> Sie die Bedi<strong>en</strong>ungsanleitung aufmerksam durch und bewahr<strong>en</strong> Sie diese griffbereit auf,<br />
bevor Sie das Gerät in Betrieb nehm<strong>en</strong>.<br />
• Bei unsachgemäßem Gebrauch übernimmt Moulinex keine Haftung.<br />
• Dieses Gerät ist nicht zur B<strong>en</strong>utzung durch Person<strong>en</strong> (einschließlich Kindern) mit<br />
eingeschränkt<strong>en</strong> körperlich<strong>en</strong>, s<strong>en</strong>sorisch<strong>en</strong> oder geistig<strong>en</strong> Fähigkeit<strong>en</strong> oder durch Person<strong>en</strong><br />
ohne <strong>en</strong>tsprech<strong>en</strong>de Erfahrung oder K<strong>en</strong>ntnisse vorgeseh<strong>en</strong>, es sei d<strong>en</strong>n, sie werd<strong>en</strong> von einer<br />
Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, beaufsichtigt oder hab<strong>en</strong> von dieser zuvor<br />
Anweisung<strong>en</strong> zum Gebrauch des Geräts erhalt<strong>en</strong>.<br />
• Kinder müss<strong>en</strong> beaufsichtigt werd<strong>en</strong>, um zu gewährleist<strong>en</strong>, dass sie nicht mit dem Gerät<br />
spiel<strong>en</strong>.<br />
• Wart<strong>en</strong> Sie bis alle dreh<strong>en</strong>d<strong>en</strong> Teile stillsteh<strong>en</strong>, bevor Sie das Gerät öffn<strong>en</strong>.<br />
• B<strong>en</strong>utz<strong>en</strong> Sie zum Einführ<strong>en</strong> der Leb<strong>en</strong>smittel im Einfüllschacht immer d<strong>en</strong> Stopfer, niemals die<br />
Finger, eine Gabel, ein Messer, ein<strong>en</strong> Spachtel oder sonstige Geg<strong>en</strong>stände.<br />
• Vergewissern Sie sich, dass die Versorgungsspannung Ihres Geräts j<strong>en</strong>er Ihrer Elektroinstallation<br />
<strong>en</strong>tspricht.<br />
• Bei Anschluss an eine falsche Netzspannung erlischt die Garantie.<br />
• Ihr Gerät ist ausschließlich für Haushaltszwecke mit Leb<strong>en</strong>smitteln, im Haus und unter Aufsicht<br />
vorgeseh<strong>en</strong>.<br />
• B<strong>en</strong>utz<strong>en</strong> Sie Ihr Gerät auf einer eb<strong>en</strong><strong>en</strong>, sauber<strong>en</strong> und trock<strong>en</strong><strong>en</strong> Fläche.<br />
• Zieh<strong>en</strong> Sie d<strong>en</strong> Netzstecker aus der Steckdose, w<strong>en</strong>n Sie Zubehörteile anbring<strong>en</strong> oder abnehm<strong>en</strong>,<br />
w<strong>en</strong>n eine Betriebsstörung auftritt, vor jeder Reinigung oder Pflege nach der B<strong>en</strong>utzung.<br />
• Acht<strong>en</strong> Sie darauf, dass Sie im Betrieb des Geräts nicht in die Nähe beweglicher Teile gelang<strong>en</strong>.<br />
• B<strong>en</strong>utz<strong>en</strong> Sie Ihr Gerät nicht, w<strong>en</strong>n es nicht richtig funktioniert oder beschädigt ist. W<strong>en</strong>d<strong>en</strong> Sie<br />
sich in einem solch<strong>en</strong> Fall an ein<strong>en</strong> autorisiert<strong>en</strong> Kund<strong>en</strong>di<strong>en</strong>st von Moulinex (siehe Liste im<br />
Service-Heft).<br />
• Alle Arbeit<strong>en</strong> am Gerät außer der normal<strong>en</strong> Reinigung und Pflege des Geräts durch d<strong>en</strong> Kund<strong>en</strong><br />
müss<strong>en</strong> von einem autorisiertem Kund<strong>en</strong>di<strong>en</strong>st von Moulinex durchgeführt werd<strong>en</strong>.<br />
• B<strong>en</strong>utz<strong>en</strong> Sie das Gerät nicht, w<strong>en</strong>n das Netzkabel beschädigt ist. Um Gefahr<strong>en</strong> zu vermeid<strong>en</strong>, muss<br />
es von einem autorisiertem Kund<strong>en</strong>di<strong>en</strong>st von Moulinex ersetzt werd<strong>en</strong> (siehe Liste im Service-<br />
Heft).<br />
13<br />
DE