26.07.2013 Views

Danske Studier. 1930

Danske Studier. 1930

Danske Studier. 1930

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

GAMLE DRAGEDUKKER I DANMARK 67<br />

lille Dyr, gæmt i en Æske 1 , medens den i Østerdal og Solør ser ud<br />

som et Garnnøgle og er lig med Tussen og Troldkatten 2 . Det sidste<br />

betyder, at Navnet her er blevet overført paa et noget anderledes<br />

anskuet Væsen.<br />

I hele Norden udenfor Danmark har nemlig Troen paa en særlig<br />

forraadbærende Husdæmon været gængs. Den hedder i Sverig<br />

bjåra (i Finland para), paa Island till-bera (eller snakkr). „Bæren"<br />

er et kugleformet eller et hare- eller katteagtigt Væsen, som Heksen<br />

laver af gamle Klude o. I., med Ben t. Eks. af Harvetænder eller<br />

Strikkepinde; det udsendes af hende for at hente Mælk eller Smør<br />

hjem. Indenfor det nuværende Danmark har vi dette Væsen vel<br />

kun paa Bornholm (og under samme Navn: bara, smorrbara) z , paa<br />

andre Egne er der, det jeg veed af, kun svage eller usikre Spor af<br />

dette haandgjorte Dyr* (hvorimod Heksen her selv malker i Katteeller<br />

Hareham). Men derimod har man altsaa ifølge det før udviklede<br />

hos os forestillet sig et „dragende" (hidtrækkende, eller<br />

tiltrækkende) Dæmonvæsen, svarende til det øvrige Nordens „bærende"<br />

Dæmon.<br />

Interessant er det, at hos Esterne kaldes Heksens Dyr bl. a.<br />

dels varakandja, „Forraadsbæreren", dels ogsaa vedaja, „Drageren",<br />

Trækkeren 5 ; her er direkte Indvirkning af Ordet Mandragora af<br />

lydlige Grunde udelukket, og en Oversættelse af et svensk Ord højst<br />

usandsynlig, da dette Sprog, ogsaa Estlandssvensk, ikke synes at<br />

kende nogen „dragare", „dragdocka" e. 1. Mærk ogsaa Skadevæsenet<br />

Dra i Bohuslen, der bestod i et Hoved, som ude paa Marken<br />

drog Kraft fra Afgrøde og Kvæg 6 .<br />

Hos dansk Almue er altsaa — i al Fald fra Moths Tid af —<br />

den Forestilling, at Dragedukken just skal være en Roddukke, en<br />

Alrune, kun een blandt flere; der maa regnes med den Mulighed,<br />

at Ordet var i Brug førend Alrunerne med Renæssancen holdt deres<br />

1<br />

Holmberg-Harva, Para (Aabo 1928) S. 1*5. * Reichborn-Kjennerud,<br />

Vår gamle Trolldomsmedisin S. 55.<br />

8 Espersen, Bornholmsk Ordbog; P. N.<br />

Skougaard, Beskrivelse over Bornholm (1804) S. 111. — Om „Bæren* iøvrigt se<br />

Harvas ovenn. finske Værk og t. Eks. Heurgren, Husdjuren i nord. folktro (1925)<br />

S. 216 fif.<br />

4 Tang Kristensen, Sagn VII 173 Nr. 574 Tre Kattehaler i Heksens<br />

Ovn (Rødding); 174 Nr 577 Pige malker af Harvetand. Interessant er Forskellen<br />

mellem de to Kirkemalerier i Tingsted (Falster) og i Osmo (Sverig); begge viser<br />

Djævelen og en Pige ved Kærnen, men kun det svenske tillige to Harer.<br />

6 Holmberg-Harva,<br />

Para S. 143 ogsaa pU&r af svensk bjåra; jfr. D. St. 1907 S. 142.<br />

6<br />

Heurgren, Husdjuren i nord. folktro S. 230.<br />

5*

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!