26.07.2013 Views

Danske Studier. 1930

Danske Studier. 1930

Danske Studier. 1930

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

2 ' JOHS. PEDERSEN<br />

komedier er der små realistiske scener, som kan måle sig med de<br />

tilsvarende i „Visitatsbogen". Endelig er der rent sprogligt og stilistisk<br />

en mægtig fremgang, så stykkerne i denne henseende har<br />

stor interesse. Sproget nærmer sig åbenbart mere og mere til daglig<br />

tale, og forfatterne gør sig umage for at skrive et godt og kernefuldt<br />

dansk, • anvender ordsprog og folkelige talemåder og billeder<br />

og viser meget stor interesse for denne side af deres værk. Adskillige<br />

gamle danske ord er bevarede i skolekomedien, som ellers<br />

ikke er almindelige i datidens litteratursprog, og fremmedord er<br />

ikke så hyppige, som man kunde vente.<br />

Alt dette findes selvfølgelig også i andre landes skolekomedie,<br />

og vor egen følger kun trop, men udviklingen er særlig rask og sammentrængt<br />

hos os, og den religiøse skolekomedie, således som den<br />

efterhånden har udviklet sig, bevarer sin yndest i befolkningen, så<br />

man her mindre end andetsteds (f. eks. i Sverige og Tyskland)<br />

forsøger sig med andre former for skuespil. Og i een henseende<br />

er den danske skolekomedie ejendommelig. Det er netop ved den<br />

stærke brug af ordsprog og ordsprogsagtige talemåder og de dermed<br />

beslægtede djærve, anskuelige billeder. De spiller sikkert en<br />

langt større rolle her end noget andet sted, — i hvert fald gælder<br />

dette ved sammenligning med de lande, hvorfra vi har fået mønstrene<br />

for vor skolekomediedigtning, og med vort naboland Sverige,<br />

som jo må have haft kilde fælles med os.<br />

I det følgende vil jeg give en oversigt over udviklingen af „ordsprogsstilen"<br />

indenfor skolekomedien, men først må jeg vel gøre<br />

rede for, hvad jeg mener med ordsprog og ordsprogsagtige talemåder<br />

og billeder. Det er jo vanskeligt kort at definere, hvad et<br />

ordsprog er, og de forskellige ordsprogsudgivere har altid haft svært<br />

ved at gøre rede for, hvad de har medtaget, og hvad de har ladet<br />

ligge, og hvorfor". Den bedste definition på et ordsprog er vel den<br />

(som jeg har fra gennemgangen af dansk litteratur på Universitetet),<br />

at det er et kort, gængs udsagn, som indeholder en lære eller erfaring<br />

oftest i poetisk form. Denne kan være enten kun billedlig<br />

(„Kænd wlff pater noster, hånd syer, lam, lam") eller tillige rimende<br />

(„Ee faller aff farendhe læss"), men det kan også blot være rytmen<br />

og det korte prægnante eller vittige udtryk, som har fået det til at<br />

• slå an („Bædræ ær godh lycke æn høw byrdh", „Jeg kenner wel<br />

karssæ, sadhe bondhen, han aadh skarntywdæ"). En gammel engelsk<br />

forfatter siger, at et ordsprog skal have „sense, brevity, and

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!