26.07.2013 Views

Danske Studier. 1930

Danske Studier. 1930

Danske Studier. 1930

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

ORDSPROG I SKOLEKOMEDIEN 37<br />

og sammenligninger. I Lønborgs »Susanna" udtrykker de gamle<br />

deres elskov til Susanna således:<br />

„Det tør jeg sværge paa, Gupido hånd er myndig,<br />

Hans Elske-Pil er skarp, hans Lyster-gift er fyndig,<br />

Hans Brynde-Ild er heed: Mit Hierte brændis op,<br />

Det svier ind til Marv, det myler i min Krop,<br />

Saa snart ieg tænker paa Susannis Engle-Skiønhed,<br />

Saa snart ieg faar at se den Sole-gylden Kiønhed:<br />

Hvo kand vel uden Lyst see til den Marmor-Hud<br />

Og ej hjert-ønske sig den Dyde-Sol til Brud!"<br />

Hos Lønborg findes der mange ordsprog i korenes vers, men<br />

de tager sig løjerligt ud i de fine omgivelser, og de er sommetider<br />

slemt tilredt. „Det skal aarle krøges, god krog skal vorde" bliver i<br />

Lønborgs „Den forlorne Søn" til:<br />

„Grenen skal mens den er liden ombukkis.<br />

Barnet med Riset i Rumpen skal hukkis!"<br />

Betragter man hele skolekomedien under et, vil man altså i<br />

den egentlige skolekomedie se en stærk udvikling i folkelig national<br />

retning, der som et af sine mest karakteristiske træk har den<br />

mere og mere hyppige brug af gamle danske ordsprog og ordsprogsagtige<br />

talemåder samt af simple anskuelige billeder taget fra<br />

det daglige livs sfære ligesom ordsprogenes, og meget forskellige<br />

fra de kunstige billeder og sammenligninger, som er på moden i<br />

det 17. århundrede. Fra ordsprogene stammer vel også som før<br />

omtalt den forkærlighed for allitteration, som mange af forfatterne<br />

lægger for dagen. Hele denne „ordsprogsstil" har sin egentlige<br />

blomstringstid sammen med selve skolekomediens i sidste halvdel<br />

af det 16. århundrede.<br />

Sammenligner man den danske skolekomedie med andre landes,<br />

specielt den tyske (og schweiziske) og den svenske, vil man se, at<br />

denne stærke brug af ordsprog er noget karakteristisk for den<br />

danske skolekomedie og giver den et selvstændigt præg. Ordsprog<br />

findes — selvfølgelig, kunde man sige — også i den tyske skolekomedie,<br />

men langt fra så hyppigt. I følge Greizenach: Geschichte<br />

des Neueren Dramas III s. 385 (1. udg.) bliver ordsprogsagtige talemåder<br />

fra folkesproget hyppigt anvendt i de tyske stykker, men<br />

de citater, han har (hentet fra mere ukendte forfattere), viser, at<br />

det ikke så meget drejer sig om egentlige ordsprog som om andre

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!