You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
ORDSPROG I SKOLEKOMEDIEN 37<br />
og sammenligninger. I Lønborgs »Susanna" udtrykker de gamle<br />
deres elskov til Susanna således:<br />
„Det tør jeg sværge paa, Gupido hånd er myndig,<br />
Hans Elske-Pil er skarp, hans Lyster-gift er fyndig,<br />
Hans Brynde-Ild er heed: Mit Hierte brændis op,<br />
Det svier ind til Marv, det myler i min Krop,<br />
Saa snart ieg tænker paa Susannis Engle-Skiønhed,<br />
Saa snart ieg faar at se den Sole-gylden Kiønhed:<br />
Hvo kand vel uden Lyst see til den Marmor-Hud<br />
Og ej hjert-ønske sig den Dyde-Sol til Brud!"<br />
Hos Lønborg findes der mange ordsprog i korenes vers, men<br />
de tager sig løjerligt ud i de fine omgivelser, og de er sommetider<br />
slemt tilredt. „Det skal aarle krøges, god krog skal vorde" bliver i<br />
Lønborgs „Den forlorne Søn" til:<br />
„Grenen skal mens den er liden ombukkis.<br />
Barnet med Riset i Rumpen skal hukkis!"<br />
Betragter man hele skolekomedien under et, vil man altså i<br />
den egentlige skolekomedie se en stærk udvikling i folkelig national<br />
retning, der som et af sine mest karakteristiske træk har den<br />
mere og mere hyppige brug af gamle danske ordsprog og ordsprogsagtige<br />
talemåder samt af simple anskuelige billeder taget fra<br />
det daglige livs sfære ligesom ordsprogenes, og meget forskellige<br />
fra de kunstige billeder og sammenligninger, som er på moden i<br />
det 17. århundrede. Fra ordsprogene stammer vel også som før<br />
omtalt den forkærlighed for allitteration, som mange af forfatterne<br />
lægger for dagen. Hele denne „ordsprogsstil" har sin egentlige<br />
blomstringstid sammen med selve skolekomediens i sidste halvdel<br />
af det 16. århundrede.<br />
Sammenligner man den danske skolekomedie med andre landes,<br />
specielt den tyske (og schweiziske) og den svenske, vil man se, at<br />
denne stærke brug af ordsprog er noget karakteristisk for den<br />
danske skolekomedie og giver den et selvstændigt præg. Ordsprog<br />
findes — selvfølgelig, kunde man sige — også i den tyske skolekomedie,<br />
men langt fra så hyppigt. I følge Greizenach: Geschichte<br />
des Neueren Dramas III s. 385 (1. udg.) bliver ordsprogsagtige talemåder<br />
fra folkesproget hyppigt anvendt i de tyske stykker, men<br />
de citater, han har (hentet fra mere ukendte forfattere), viser, at<br />
det ikke så meget drejer sig om egentlige ordsprog som om andre