26.07.2013 Views

Danske Studier. 1930

Danske Studier. 1930

Danske Studier. 1930

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

24 JOHS. PEDERSEN<br />

Nec sexus ut non ipsa iuret impedit.<br />

Quapropter, ut nunc condicio detur reae,<br />

Quod adroget sibi actor, aequum censeo,<br />

Id ipsum et aequitas matronae adiudicat".<br />

Hvad der interesserer Hegelund, er at skildre Susanna som en<br />

„dannequinde". Det juridiske spørgsmål om, hvorvidt de gamle<br />

skal kunne fælde hende ved ed, lader han ikke Dibon komme<br />

ind på.<br />

Når man læser hele scenen i sammenhæng og husker, hvilken<br />

tid og hvilken digtart man har for sig, bliver man næsten tilbøjelig<br />

til at underskrive Iver Bertelsens dom i hans fortræffelige æredigt<br />

(udg. s. 16—18):<br />

„At vente bedre tørffue wi ey ved,<br />

Før Gud paa Verden vender op oc ned".<br />

Også hos Hieronymus Justesen Ranch spiller ordsprogene<br />

en stor rolle — dog ikke i den grad som hos Hegelund, og forskelligt<br />

i de forskellige stykker 1 . Det bliver derfor nødvendigt at<br />

behandle hvert af dem for sig.<br />

Med „Kong Salomons Hylding" (trykt 1585) efterligner Ranch<br />

som bekendt Hegelunds „Susanna" indtil de mindste enkeltheder i<br />

udstyrelsen. Det er et festskuespil i anledning af Christian IV's<br />

hylding i Viborg 1584 og bærer stærkt præget heraf. Svarende til<br />

den højtidelige lejlighed er stilen mere blomstrende og retorisk end<br />

i de tidligere skolekomedier og Ranchs andre skuespil. Stykket er<br />

stærkt bundet til bibelordet, og Ranch gør det kunststykke at lade<br />

David og Salomon (forbilleder for Frederik II og Christian IV) tale<br />

i et sprog, som vrimler af reminiscenser fra henholdsvis salmerne<br />

og ordsprogene. Det fremhæves udtrykkeligt i Peder Olsens ærevers<br />

s. 19, såvelsom flere gange i selve teksten, og selv om det<br />

måske kan synes noget naivt, er det dog ganske godt gjort. Denne<br />

bibelske kolorit stiller jo undertiden det danske noget i baggrunden,<br />

men alligevel forekommer der en mængde danske ordsprog og talemåder,<br />

og stilen får derved en forunderlig blanding af dansk og<br />

bibelsprog.<br />

Ligesom hos Hegelund forekommer ordsprogene dels i selve<br />

teksten, dels i de tilføjede randnoter, men brugen af dem er for-<br />

1 De er udgivet af BirkeL Smith 1876—77: Hieronymus Justesen ftanch's<br />

<strong>Danske</strong> Skuespil og Fuglevise.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!