You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
184 KULTUR OG FOLKEMINDER<br />
knyttes til nye Sagnfigurer, maa Personerne i Dramaet i hvert givet Tilfælde<br />
blive saadanne, som Sagnet arbejder med, inden vedkommende<br />
fremmede Motiv eller Motivkompleks — in casu fra Gilgamesh-Legenden —<br />
bringes ind i Helheden. Derfor skyder Forfatteren over Maalet, naar han<br />
overalt vil presse Gilgamesh-Eposets Personalia ind i de af ham behandlede<br />
Sagnkrese. Allerede i den israelitiske Overlevering er naturligvis de eventuelt<br />
fra Gilgamesh-Legenden stammende Persontyper og Episoder forskudt, omdannede<br />
ved Sammenarbejden med et oprindeligt israelitisk Beretningsgrundlag,<br />
og naar Forfatteren saa ved Undersøgelse af fjærnere staaende<br />
Sagnkrese benytter den israelitiske Overlevering til Sammenligning, hvor<br />
det babyloniske Gilgamesh-Epos ikke alene vil slaa til, fremdeles bruger<br />
formentlige græske Aflæggere af israelitisk-babylonisk Gilgamesh-Tradition<br />
til Belysning af germanske Sagn o. s. v., vil Resultatet nødvendigvis blive<br />
mere og mere vilkaarligt for hvert nyt Mellemled, der indskydes mellem<br />
den formodede babyloniske Original og det Sagn, der skal sammenlignes<br />
dermed.<br />
Det forekommer mig ogsaa, at Jensen ved at gøre de græske Sagn,<br />
allerede som de foreligger i de homeriske Digtninge, til Laan fra Israeliterne,<br />
tillægger det lille Jødefolk en altfor stor Betydning som Kulturformidlere<br />
i disse fjærne Tider. Den Tilfældighed, at de i Forasien<br />
udbredte Legende-Motivkombinationer er os bedst kendt gennem den<br />
velbevarede jødiske Overlevering, bør ikke forlede os til at gøre denne<br />
Overlevering til den Kilde, hvoraf Grækerne har øst. Kan de samme<br />
Motivkombinationer ikke have levet i Overleveringer hos Fønikerne og<br />
andre forasiatiske Folk, der har staaet i nærmere kulturel Berøring med<br />
Grækerne ?<br />
Det er de mest forskelligartede Traditioner, Jensen afleder fra Gilgamesh-Eposet.<br />
Her nævnes f. Eks. det gammelægyptiske Æventyr om de<br />
to Brødre. Efter v. Sydows, som det forekommer mig, videnskabelig<br />
velbegrundede Teori har vi her i Virkeligheden at gøre med et til Ægypten<br />
tidlig importeret Æventyr af indoeuropæisk Type. Jensen genfinder ogsaa<br />
Gilgamesh-Legenden i Sindbads Rejseæventyr, der er et behændigt Sammenpluk<br />
af allehaande populære Skipperkrønike-Motiver, hvoraf nogle vistnok<br />
er ældre end Gilgamesh-Eposet og benyttet i dette.<br />
Ikke blot presses det meste af deri græske Mytologi og Sagnene fra<br />
den ældre, romerske Kongetid ind i Gilgamesh-Eposets Ramme, men ved<br />
Hjælp af et ved den ovennævnte Metode skabt israelitisk-græsk-romersk<br />
Sammenligningsgrundlag bliver Hilde-Kudrun-Sagnene, Nibelunger, Hagbarth<br />
og Signe, Wolfdietrich, Hamlet og de nordiske Sagnkonger fra Frode<br />
til Rolf Krake altsammen til Gilgamesh-Udløbere.<br />
Den gammelnordiske Kosmogoni (Ymir, Ask-Embla o. s. v.) vil Jensen<br />
formodningsvis føre tilbage til den babyloniske Urhistorie gennem en førlitterær<br />
græsk og en førlitterær israelitisk Overlevering. Han overser her<br />
de Kriterier for en direkte Afledning af disse kosmogoniske Motiver fra<br />
iranske Myter, som er blevet udførlig behandlet af mig 1 og senere drøftet<br />
1 Le premier homme et le premier roi dans l'histoire légendaire des Iraniens,<br />
I, p. 31 ff.