26.07.2013 Views

Ellidshøj - Vysoke Myto - Dansk-Tjekkisk Forening

Ellidshøj - Vysoke Myto - Dansk-Tjekkisk Forening

Ellidshøj - Vysoke Myto - Dansk-Tjekkisk Forening

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Dialog<br />

<strong>Dansk</strong> <strong>Tjekkisk</strong> <strong>Forening</strong> - Dialog<br />

<strong>Dansk</strong> <strong>Tjekkisk</strong> <strong>Forening</strong><br />

Nr. 4 Oktober 2008 - 16. Årgang


<strong>Dansk</strong> <strong>Tjekkisk</strong> <strong>Forening</strong> - Dialog<br />

Bestyrelsen<br />

Jana Vlkova<br />

Formand<br />

Pilehusene 36<br />

2600 Glostrup<br />

Tlf. 43 45 92 70<br />

jana@trifid.dk<br />

Alex Rudbech<br />

Næstformand<br />

Jernvænget 11<br />

3300 Frederiksværk<br />

Tlf. 28 15 22 79<br />

rudbech@adslhome.dk<br />

Zuzana Knudsen<br />

Kasserer<br />

Hyrdeengen 233<br />

2625 Vallensbæk<br />

Tlf. 43 64 85 15<br />

Mobil. 24 82 39 55<br />

Knudsen_zuzana@hotmail.com<br />

Vera Rames<br />

Sekretær<br />

Herlevgårdsvej 17B<br />

2730 Herlev<br />

Tlf. 44 84 28 80<br />

verar@webspeed.dk<br />

Johnny Klitgaard-Nielsen<br />

Redaktør<br />

Mølndalsvej 10<br />

9400 Nørresundby<br />

Tlf. 22 79 92 05<br />

dtf@klitgaard-nielsen.dk<br />

Karsten Jørgensen<br />

Suppleant<br />

Erantisvej 9<br />

3660 Stenløse<br />

Tlf. 48 18 42 63<br />

9ba@webspeed.dk<br />

Marie Peterslund<br />

Suppleant<br />

Opnæsgård 79 2.th.<br />

2970 Hørsholm<br />

Tlf. 45 86 62 96<br />

majka_peterslund@hotmail.com<br />

Ninette Mann<br />

Suppleant<br />

Rydtoften 41<br />

2750 Ballerup<br />

Tlf. 44 97 03 70<br />

Ninette.mann@privat.dk<br />

Kommende Aktiviteter:<br />

6. december 2008 Lørdag<br />

Skt. Nikolaus Fest - Herlev<br />

7. marts 2009 Lørdag<br />

Den årlige generalforsa,ling - Herlev<br />

<strong>Dansk</strong>-<strong>Tjekkisk</strong> Dialog<br />

Udgiver: <strong>Dansk</strong> <strong>Tjekkisk</strong> <strong>Forening</strong> - ISSN 1902-7702<br />

Oplag: 400 eksemplarer - Udkommer 4 gange årligt<br />

Deadlines for indlæg i Dialog, 15. marts, 15. juni, 15. september, 15. december<br />

Layout: Johnny Klitgaard-Nielsen<br />

Sats og Tryk: Lasertryk.DK, Århus<br />

Redaktion: Bestyrelsen - Annoncering: Kontakt kassereren<br />

<strong>Forening</strong>ens girokonto: 2 141 612<br />

Omslagsfoto: Johnny Klitgaard-Nielsen<br />

Forside:<br />

Nr. 275, her vist på Muzeum<br />

MHD, eller Prags<br />

Offentlige Transport Museum.<br />

Sporvognen er fra<br />

1908.<br />

<strong>Forening</strong>ens hjemmeside: http://www.dansk-tjekkisk.dk<br />

Indhold i dette nummer af Dialog<br />

Side 3 - Bent Nielsen er død -<br />

Volby do Senátu<br />

Side 4 - Guidede ture i Prag<br />

Side 6 - Tomas Bata<br />

Side 7 - Man skal opleve noget nyt i<br />

sig selv<br />

Side 8 - En grænseoverskridende vandretur<br />

Side 10 - Fotoudstilling i Århus<br />

Side 11 - Mens I andre så Tour de<br />

France !<br />

Side 15 - 18 - H.C.Andersen på tur<br />

Af Holger C. Andersen<br />

Udstilling om Slovakiet<br />

Den 4.-22. november 2008 afholder Den slovakiske Ambassade i samarbejde<br />

med Østeuropæisk Afdeling en udstilling om Slovakiet i Centraleuropa.<br />

Udstillingen bliver vist i Snorresgade 17-19 på 3. sal med åbningstiden 9-16<br />

mandag til fredag.<br />

Udstillingen hedder Det magiske ottetal i Slovakiets historie og alluderer dermed<br />

til, at man i Slovakiet ser det symbolske i, at centrale begivenheder i landets<br />

historie foregår i år på -8, fx 828, 1848, 1918, 1968<br />

Bagside:<br />

OS 12 fra Odense Sporveje,<br />

her vist på Sporvejsmuseet<br />

Skjoldenæsholm,<br />

Sporvognen er bygget i<br />

1912<br />

2


<strong>Dansk</strong> <strong>Tjekkisk</strong> <strong>Forening</strong> - Dialog<br />

Bent Nielsen er død.<br />

Af Karel Müller<br />

<strong>Dansk</strong>-<strong>Tjekkisk</strong> <strong>Forening</strong>s stiftende<br />

medlem og første formand, Bent Jørn<br />

Nielsen, er død efter en lang og svær<br />

sygdom. Han blev 74 år.<br />

Bent fik sin interesse for Tjekkiet<br />

gennem sin hustru Magdalena, som<br />

stammer fra Brno, og som han mødte<br />

for tredive år siden. Efter opløsning<br />

af <strong>Dansk</strong>-Tjekkoslovakisk Dialog i<br />

1993 tog Magdalena og Bent initiativ<br />

til stiftelsen af en ny venskabsforening.<br />

En arbejdsgruppe blev dannet<br />

og efter flere forberedende møder i<br />

hjemmet på Amager blev stiftende<br />

generalforsamling for <strong>Dansk</strong>-<br />

<strong>Tjekkisk</strong> <strong>Forening</strong> afholdt den 22.<br />

september 1993. Det var kun naturligt,<br />

at Bent blev valgt til formand.<br />

Han arbejdede hårdt på, at foreningen<br />

skulle have en bred profil og skulle<br />

tiltrække så mange mennesker som<br />

muligt. Han var meget initiativrig og<br />

formåede at sætte flere aktiviteter i<br />

gang, som skulle opfylde denne målsætning.<br />

Hans erfaringer fra den grafiske<br />

branche hjalp ham til at give<br />

vores blad en professionel udseende<br />

og Bent var også ophavsmanden bag<br />

foreningens logo - Den Lille Havfrue<br />

i en hyggelig stund sammen med den<br />

gode soldat Svejk. Bent trak sig fra<br />

formandsposten i 1996.<br />

I 2001 fik Bent konstateret lungekræft<br />

og blev under behandlingen<br />

offer for alvorlige lægefejl. Han har<br />

beskrevet sine oplevelser med sundhedssektoren<br />

i en lille bog, som han -<br />

karakteristisk for hans ukuelige mod<br />

og optimisme - gav titlen "Lyst til<br />

livet".<br />

Efter sin - desværre kun delvise - helbredelse<br />

gik Bent igen i gang med<br />

foreningsarbejdet, denne gang hos<br />

Kræftens Bekæmpelse, hvor han bl.a.<br />

blev en afholdt foredragsholder, som<br />

kunne berette om sine egne erfaringer<br />

fra livet som kræftpatient.<br />

Vi, som har kendt Bent gennem årene,<br />

vil mindes ham som et elskværdigt<br />

og hjælpsomt menneske med en<br />

dejlig lune og veludviklet 0sans for<br />

humor. Vi vil savne ham meget.<br />

Æret være hans minde!<br />

3


<strong>Dansk</strong> <strong>Tjekkisk</strong> <strong>Forening</strong> - Dialog<br />

Guidede ture i Prag<br />

Af Lesrig.<br />

Da denne artikels forfatter med hustru<br />

i maj måned i anden anledning besøgte<br />

Zladnicka 10, Scandinavian House,<br />

som bl.a. huser Café Nordica og Co-<br />

Dan Agentura, traf vi tilfældigt Allan<br />

Christiansen. Allan har boet i Prag i<br />

ret mange år; han er i Codan Agentura<br />

administrationschef og bl.a. ansvarlig<br />

for turprogrammet. Vi faldt i<br />

snak om, hvad danske turister, det<br />

være sig førstegangsbesøgende eller<br />

mere erfarne, forventer sig af opholdet.<br />

Allan postulerede, at selv om vi<br />

besøger Prag ofte, så var der helt sikkert<br />

en masse nyt, vi kunne erfare ved<br />

at deltage i firmaets guidede ture.<br />

Han understregede sit synspunkt ved<br />

at forære os to ture, nemlig den lange<br />

byrundtur og bryggerituren.<br />

En sådan foræring var jo svær at takke<br />

nej til, så vi mødte allerede dagen<br />

efter til byrundturen spændte på, hvad<br />

vi kunne lære og opleve af nyt.<br />

Guiden tog sin hale af gæster på en<br />

vel tilrettelagt og vel timet tur rundt i<br />

Prags centrum og forklarede på strategisk<br />

rigtige steder om, hvad vi så,<br />

og historien bag, ofte krydret med<br />

hyggelige anekdoter. Deres (for egen<br />

regning) udsendte havde i årenes løb<br />

set og hørt det meste før, men beklager<br />

på ingen måde at få oplysningerne<br />

genopfrisket på denne måde. En<br />

kuriøs oplevelse var det at høre den<br />

flinke guides alternative udtale af<br />

tjekkiske ord og navne. Turen gik<br />

over Karlsbroen og op til borgområdet,<br />

hvor man pga. regnbyger og den<br />

noget anstrengende gåtur op ad bakken<br />

gjorde et pitstop og nød en øl<br />

eller en kop kaffe, før St. Vituskatedralen<br />

og borgen blev besøgt. Det<br />

skal bemærkes, at vi plejer at køre<br />

med sporvogn op, hvorefter bakken<br />

bliver overvundet på knap så anstrengende<br />

vis, nemlig nedadgående.<br />

Bryggerituren startede i Scandinavian<br />

House, hvor deltagerne startede med<br />

at drikke en god tjekkisk øl, mens<br />

guiden Juliane videregav mange interessante<br />

oplysninger om tjekkisk øl<br />

og ikke mindst øltraditioner. Derefter<br />

tog alle med metroen til Smichov og<br />

gik derfra til det nærliggende Staropramen<br />

bryggeri. Her vistes en lille<br />

film om bryggeriets historie, hvorefter<br />

vi fik en lille rundtur på den gamle<br />

del af bryggeriet med forne tiders<br />

velkendte kobberkar og andet veltjent<br />

grej, der ikke længere kan leve op til<br />

nutidens krav om effektiv produktion.<br />

Gennem en glasdør så vi ud i bryggeriets<br />

gård, hvor store siloer repræsenterede<br />

ølbrygningen i begyndelsen af<br />

det 21. århundrede. Besøget sluttede i<br />

foyéen (nåh ja, så indgangspartiet da),<br />

hvor vi smagte to af Staropramens<br />

produkter, smukt serveret i de kendte<br />

hvide plasticbægre. - Nu tog vi sporvognen<br />

til stoppested Vodickova,<br />

hvor vi skulle på værtshus, før vi<br />

skulle spise. Værtshuset, der hedder<br />

U Sudu, ligger på adressen Vodickova<br />

10. Det viste sig, at det slet ikke<br />

var et værtshus. På deres internethjemmeside<br />

kalder de sig vinarna, og<br />

billederne fra samme side mere end<br />

antyder, at der er ret meget stil over<br />

stedet. Det består af en hel del mindre<br />

og større lokaler, bl.a. i kælderen,<br />

hvor der er gotiske hvælvinger. Vi<br />

blev vist ind i et lokale, der netop<br />

rummede den snes mennesker, vi var.<br />

Her fik vi serveret lys eller mørk øl<br />

efter eget valg. Jeg var stillet i udsigt,<br />

at jeg skulle smage husets egen mørke<br />

øl, der hedder Master, som for øvrigt<br />

findes i to udgaver, halvmørk 13o<br />

og rigtig mørk 18o. Øllet var fremragende.<br />

Jeg holder meget af tjekkisk<br />

mørk øl, og denne var så klart den<br />

bedste, jeg hidtil har smagt. Ufatteligt,<br />

at flere deltagere slet ikke drak<br />

ud. Master-øllet bliver for øvrigt ikke<br />

brygget i huset, som slet ikke er et<br />

bryggeri, men brygges siden 2007 af<br />

Plzenský Prazdroj (Pilsner Urquell)<br />

og sælges i Tjekkiet kun som fadøl på<br />

udvalgte restauranter og barer.<br />

Så var det blevet spisetid, og vi skulle<br />

rundt om hjørnet til Novomestky Pivovar,<br />

der, som navnet mere end antyder,<br />

faktisk er et bryggeri. Her serveres<br />

glimrende mad, hvilket vi har<br />

benyttet os af flere gange. Øllet, de<br />

brygger, er også glimrende. Betjeningen,<br />

derimod, er, for at udtrykke det<br />

mildt, upersonlig. På mig virker tjenerne<br />

nok professionelle, men helt<br />

uden vilje eller interesse i at give gæsterne<br />

en oplevelse af at være velkomne.<br />

Vi fik her en 3 retters menu,<br />

hvor hovedretten var en tallerken med<br />

tre slags kød, pølse, saltet svinekød<br />

og et stykke oksesteg. Ikke husets<br />

bedst udseende og mest velsmagende<br />

ret, men absolut spiselig. Heller ikke i<br />

Prag får man mere, end man betaler<br />

for. I prisen var inkluderet fri konsum<br />

af øl i 2 timer. Ingen bællede uhæmmet,<br />

så da turen sluttede, havde alle<br />

fået gode og kontrollerede øloplevelser.<br />

Gæsterne på begge ture var overvejende<br />

danske, men nogle svenskere<br />

og vistnok enkelte nordmænd havde<br />

også købt firmaets tilbud. Ingen af de<br />

andre deltagere var erfarne Pragturister,<br />

så de havde forståeligt nok<br />

købt sig til at få indsigt og viden om<br />

byen hos folk, der var gode til at formidle<br />

de søgte informationer. Udover<br />

de to ture, vi deltog på, har firmaet<br />

også ture til seværdigheder udenfor<br />

Prag, f.eks. Karlstein og Theresienstadt,<br />

ligesom de arrangerer bådture<br />

med spisning på Vltava.<br />

Guiderne var venlige og rare, var gode<br />

til at snakke med deres gæster, og<br />

så havde de den væsentlige egenskab,<br />

at de ikke prøvede at proppe en masse<br />

4


<strong>Dansk</strong> <strong>Tjekkisk</strong> <strong>Forening</strong> - Dialog<br />

oplysninger, som ingen ville have en<br />

chance for at huske 5 minutter senere,<br />

ind i hovedet på gæsterne. Firmaet<br />

har naturligvis stort kendskab til og<br />

erfaring med at guide turister. Det har<br />

på den baggrund udarbejdet et grundmanuskript<br />

til, hvad guiderne skal<br />

fortælle, og det ser ud til, at et af principperne<br />

deri er, at man skal begrænse<br />

sig. Det virker helt fint. Ingen af<br />

gæsterne nåede på noget tidspunkt<br />

den fase, hvor øjnene begyndte at<br />

flakke, fordi man var ”stået af” på<br />

grund af for megen snak. Af hensyn<br />

til de ”udenlandske” gæster blev alle<br />

tal og enkelte andre ord gentaget på<br />

svensk..<br />

Konklusionen på udgangspunktet for<br />

vor deltagelse i turene må være, at for<br />

den erfarne Prag-besøgende er der<br />

ikke meget at hente ved at deltage i<br />

de guidede ture, de er netop designede<br />

til at introducere turisten til Prag.<br />

Derimod er der for den ikke erfarne<br />

store fordele ved at kunne købe sig til<br />

præarrangerede og veltilrettelagte<br />

ture til en ganske rimelig pris. Alle<br />

deltagere på de to ture gav udtryk for<br />

tilfredshed med deres oplevelser, en<br />

del af dem havde købt flere ture til de<br />

dage, de var i Prag. Det var mit indtryk,<br />

at mange af dem blev så interesserede<br />

i at opleve mere af denne<br />

spændende by, at de kommer igen.<br />

Allan Christiansen fortæller i øvrigt,<br />

at mange af firmaets kunder bestiller<br />

en guide hjemmefra, som så kun er<br />

tilknyttet kundens mindre gruppe eller<br />

familie, der så kan få opfyldt mere<br />

specielle ønsker til deres Pragoplevelse.<br />

FAKTABOX:<br />

CODAN AGENTURA<br />

Firma, der bl.a. formidler overnatning<br />

i Prag og andre europæiske byer. I<br />

Prag servicerer de skandinaviske turister<br />

med et stort antal guidede udflugter<br />

til seværdighederne i og omkring<br />

byen. Kundebetjening bag Café Nordica. <br />

http://www.andel3w.dk/prag-serviceoffice-dk.shtml<br />

Adresse: Zlatnicka 10, Prag 1<br />

FAKTABOX:<br />

CAFÉ NORDICA<br />

Café med specielt sigte mod skandinaviske<br />

turister, der har ærinde hos<br />

CoDan Agentura eller venter på en<br />

guidet udflugt.<br />

Adresse: Zlatnicka 10, Prag 1<br />

Information<br />

Sporvejsmuseet Skjoldenæsholm<br />

Skjoldenæsvej 107<br />

4174 Jystrup Midtsjælland<br />

www.sporvejsmuseet.dk<br />

Åbent 26/4 - 19/10<br />

Lørdage 13 - 17<br />

Søn og Helligdage 10 - 17<br />

Muzeum MHD<br />

Patockova 4,<br />

Prague 6<br />

www.dpp.cz/muzeum-mhd/<br />

www.dpp.cz/en/urban-mass-transitmuseum/<br />

Åbent 22/3 - 17/11<br />

Lørdage 09 - 17<br />

Søn og Helligdage 09 -17<br />

Fra redaktøren, en stille bøn.<br />

Når der indsendes artikler til Dialog,<br />

og hvis der er billeder med, så vil jeg<br />

rigtig gerne modtage dem særskilt, og<br />

ikke i artiklen, da billederne så er formateret<br />

efter det program, som indsenderen<br />

har valgt at bruge til sit indlæg.<br />

Man må dog godt bruge billederne<br />

i artiklen, hvis man tillige sender<br />

dem med som løse billedfiler, i de<br />

gængse billede formater.<br />

Skulle nogen ligge inde med rigtig<br />

gode fotografier, som de ønsker at få i<br />

Dialog, eller uden på Dialog, så send<br />

dem blot til redaktøren, så vil jeg forsøge<br />

at finde et passende billede, fra<br />

Danmark / Tjekkiet, som matcher det<br />

billede, I sender ind, men hvis du har<br />

begge, vil det være helt i orden.<br />

m.v.h. redaktøren<br />

dialog@dansk-tjekkisk.dk<br />

5


<strong>Dansk</strong> <strong>Tjekkisk</strong> <strong>Forening</strong> - Dialog<br />

Tomas Bata er død<br />

Af Karel Müller<br />

Den 1. september døde den store tjekkisk-canadiske<br />

industrimand Tomas<br />

Bata jr. i Toronto. Han blev 93 år.<br />

Tomas Bata (1914 – 2008)<br />

Det var hans far, Tomas Bata sr.<br />

(1876-1932), en fattig skomager i det<br />

østlige Mæhren, som omkring 1900tallet<br />

lagde grunden til det, der 30 år<br />

senere skulle blive til et industrielt<br />

imperium. Bata var en usædvanligt<br />

visionær og hårdtarbejdende mand.<br />

Han forstod tidligt, at fremskridt inden<br />

for hans branche lå i serieproduktionen.<br />

Allerede i 1920'erne begyndte han at<br />

bygge en helt ny by, Zlin, omkring<br />

sin skofabrik. Arbejdere fra de fattige<br />

landsbyer i omegnen blev tilbudt fast<br />

job med god løn, nye moderne boliger<br />

og muligheder for uddannelse og kar-<br />

riere. Den sociale dimension var en<br />

vigtig del af Batas strategi som industrimand.<br />

Hans forretningsfilosofi var<br />

defineret i en kort sætning: "Vores<br />

kunde er vores herre!"<br />

Unge Tomas, som blev født i 1914,<br />

blev inddraget i koncernens drift gennem<br />

en nøje planlagt uddannelse, som<br />

han gennemgik på linje med andre<br />

unge medarbejdere. I 1932 omkom<br />

Tomas sr. i en flyulykke og ledelsen<br />

overgik til hans halvbror Jan A. Bata.<br />

Under denne fortsatte firmaet sin ekspansion.<br />

I 1939 bestod koncernen af<br />

63 firmaer i hele verden, som beskæftigede<br />

68 tusind medarbejdere. Bata<br />

forberedte familievirksomheden til at<br />

kunne modstå nazisternes overfald på<br />

Tjekkoslovakiet ved at styrke filialer i<br />

udlandet og udsende særligt truede<br />

medarbejdere, f.eks. jøder, til fjerne<br />

lande som USA, Indien, Argentina<br />

osv. I 1939 gik Jan A. i eksil i<br />

Schweiz, mens Tomas rejste til Canada,<br />

hvor han samlede firmaets udstationerede<br />

og flygtede medarbejdere og<br />

grundlagde en ny fabrik og ny by,<br />

opkaldt Batawa , med Zlin som forbillede.<br />

Under krigen omstillede han<br />

produktionen til at fremstille våbenkomponenter<br />

for den canadiske hær.<br />

Tomas selv samt en række af hans<br />

medarbejdere meldte sig ind i den<br />

canadiske hær og deltog i krigen både<br />

i Asien, Afrika og Europa.<br />

Efter krigens slut blev moderfirmaet i<br />

Tjekkoslovakiet nationaliseret under<br />

det påskud, at Jan A. Bata undlod at<br />

støtte modstandsbevægelsen offentligt.<br />

Det var ellers almindelig kendt,<br />

at Bata finansierede den tjekkoslovakiske<br />

eksilregering i London og at<br />

han gjorde det hemmeligt for ikke at<br />

bringe de medarbejdere, som blev i<br />

det besatte Tjekkoslovakiet, i fare.<br />

Tomas blev efter krigen i Canada,<br />

hvor han påtog sig den vanskelige<br />

opgave at samle koncernen, hvis dele<br />

var alvorligt ramt under krigen og<br />

hvis hoved - Zlin - var blevet hugget<br />

af. Han vendte sin interesse mod udviklingslandene,<br />

hvor der var stort<br />

potentiale i form af ledig arbejdskraft<br />

og billige råvarer, egentlig en lignende<br />

strategi, som hans far havde brugt<br />

50 år tidligere. Bata Shoe Company<br />

omfattede i 1948 flere end 100 firmaer<br />

i 90 lande og var fortsat kendt for<br />

sin sociale politik over for medarbejderne<br />

og deres familier.<br />

I 1989 vendte Tomas Bata i stor triumf<br />

tilbage til Zlin, som han havde<br />

forladt 50 år tidligere. I mellemtiden<br />

var hans og hans fars livsværk her<br />

nærmest blevet kørt i sænk. Fabrikken<br />

producerede usælgelige sko på ældgamle<br />

maskiner og byen var forfalden.<br />

Til trods for den fantastiske<br />

modtagelse fik Bata ikke sin ejendom<br />

tilbage på nær en enkelt lille fabrik og<br />

nogle butikker. Men han engagerede<br />

sig alligevel i uddannelsesprojekter i<br />

sin fødeby f.eks. gennem oprettelsen<br />

af et Tomas Bata legat.<br />

Bata koncernen har i dag 40 produktionsvirksomheder<br />

i 25 lande, 5.000<br />

butikker i 50 lande, beskæftiger<br />

40.000 medarbejdere og betjener 1<br />

million kunder hver dag. Tomas deltog<br />

til det sidste i driften - ledelsen<br />

overdrog han for nogle år siden til sin<br />

søn Thomas George Bata.<br />

6


<strong>Dansk</strong> <strong>Tjekkisk</strong> <strong>Forening</strong> - Dialog<br />

Årets Udstiller 2008, Jaroslav Malis, om sine værker<br />

Man skal opleve noget nyt i sig selv<br />

Artikel bragt i Herlev Bladet den 20. august 2008, skrevet af: Britt Spanqsberg<br />

Aktive Herlev-borgere udstiller.<br />

Sammen med Kirsten Meyer blev<br />

Jaroslav Malis valgt som Årets Udstiller<br />

på ’Aktive Herlev-borgere udstiller'.<br />

Det er kulminationen pa foreløbig<br />

ti års leg med farver og livsglæde.<br />

Da Gammelgaards leder Anne Wessberg<br />

afslørede ‘Årets Udstiller 2008’<br />

til ferniseringen til ‘Aktive Herlevborgere<br />

udstiller’ nævnte hun to navne:<br />

Kirsten Meyer og Jaroslav Malis.<br />

Kirsten Meyer præsenterede vi her i<br />

spalterne i forbindelse med ferniseringen.<br />

Men ved den lejlighed kunne<br />

Jaroslav Malis ikke være til stede.<br />

Han sad nemlig i sit fødeland Tjekkoslovakiet.<br />

Og det ærgrer ham stadig,<br />

for der er ingen tvivl om, at prisen har<br />

gjort indtryk på den 64-årige amatørkunstner.<br />

”Når du bliver valgt til Årets Udstiller<br />

er det en hæder, der forpligter. Og<br />

du bliver endnu mere glad, fordi der<br />

er nogle, der godt kan lide det, du<br />

laver” siger han og lyser op i et smittende<br />

smil, der også afspejler den<br />

smittende livsglæde, der er i sine malerier.<br />

”Det giver en indvendig glæde at give<br />

noget fra sig. Og er man ikke glad,<br />

kan man ikke fremstille glade mennesker”<br />

siger han og tilføjer:<br />

”Mit højeste ønske er, at dem der ser<br />

mine billeder oplever noget nyt i sig<br />

selv, og at oplevelsen virker bevidsthedsudvidende”<br />

fastslår Jaroslav Malis.<br />

Inspiration fra sin far<br />

Inspirationen til at male er blevet vakt<br />

inden for de seneste 10 år. Pludselig<br />

opstod interessen for at gå på museer<br />

og gallerier, og langsomt kom malerpensler<br />

og paletter ind i familiens<br />

hjem pa Randvolden.<br />

Men selvom han først forholdsvis<br />

sent er begyndt at dyrke malerkunsten,<br />

er interessen nok alligevel<br />

nær1iggende.<br />

”Min far malede billeder med et<br />

stærkt præg af naturalismen. Jeg husker,<br />

at da jeg var lille, hang der på<br />

mange af hjemmets vægge billeder af<br />

nøgne kvinder. Men da jeg blev større<br />

var de pludselig væk. Det skabte kun<br />

nysgerrighed” griner han om barndommen<br />

i Tjekkoslovakiet.<br />

Herlev i 33 år<br />

Gennem de sidste 33 år har Jaroslav<br />

Malis boet i Herlev, men rent kunstnerisk<br />

giver det meget at rejse til udlandet.<br />

”Det at rejse er en måde at skærpe<br />

sine sanser på” konstaterer han og<br />

tilføjer, at han ellers finder inspirationen<br />

fra mange steder.<br />

”Det kan være et blik på folk. Det kan<br />

være hvad-som-helst. Det kan være<br />

en festival eller gademusikanter. Dem<br />

er der f.eks. mange af i København”.<br />

Produktionen sat i vejret<br />

Jaroslav Malis gik sidste år på efterløn,<br />

og det har sat hans billedproduktion<br />

gevaldigt i vejret. Før satte ingeniørjobbet<br />

sine begrænsninger på både<br />

tid og energi.<br />

De tre værker Jaros1av Malis har<br />

med pa Aktive Herlevborgere Udstiller<br />

kan ses pa Gammelgaard frem til<br />

søndag den 24. august.<br />

Af Britt Spangelberg.<br />

7


<strong>Dansk</strong> <strong>Tjekkisk</strong> <strong>Forening</strong> - Dialog<br />

En grænseoverskridende vandretur<br />

Af Karel Müller<br />

Det lille tog arbejder sig op ad en<br />

stejl skråning. Rundt omkring er<br />

bjergtoppene indhyllede i skyer, længere<br />

henne i dalen kan man se trafikken<br />

på landevejen snegle sig gennem<br />

passet. Jeg befinder mig i det nordøstlige<br />

Mæhren, i et hjørne ved den<br />

slovakiske og polske grænse. Jeg stiger<br />

af toget i Mosty u Jablunkova, en<br />

lille mennesketom station, finder skiltene<br />

med afmærkede stier og følger<br />

det røde mærke op til hytten Skalka 4<br />

km længere fremme.<br />

Hytten Skalka<br />

Undervejs møder jeg større og mindre<br />

grupper af polske turister på vej til<br />

samme mål - venlige folk i alle aldre.<br />

Skalka, som ejes af Den <strong>Tjekkisk</strong>e<br />

Turistklub (KCT), står smukt på en<br />

lysning i skoven og viser sig at være<br />

en særdeles hyggelig nyrenoveret<br />

hytte. Jeg får anvist et værelse med<br />

flot udsigt over en række bjergkæder<br />

- værten fortæller mig, at i godt vejr<br />

kan man se Mala Fatra i Slovakiet.<br />

Jeg spiser aftensmad ledsaget af et<br />

par Radegast øller - dette er Nordmæhren,<br />

det store Radegast-bryggeris<br />

hjemmebane - og går i seng. Næste<br />

morgen - den 24. maj - starter min<br />

vandretur langs den tjekkiskslovakiske<br />

grænse fra Jablunkovpasset<br />

i nord til Filipov-dalen i syd, i<br />

alt 180 km. Hovedformålet med mit<br />

forehavende er at gennemføre en tur,<br />

som Jens og Gitte Jakobsen<br />

(jakulff.com) endnu ikke har beskrevet<br />

og dokumenteret med omfattende<br />

billedmateriale i Dialog. Nu hvor ægteparret<br />

Jakobsen er begyndt at frekventere<br />

tjekkiske retssale frem for<br />

vandrestier, tror jeg, at jeg har en rimelig<br />

chance for at få opfyldt min<br />

målsætning.<br />

Beskiderne<br />

En vejviser i Beskiderne<br />

Jeg lægger ud i et behageligt, let<br />

overskyet vejr. Turen går mest gennem<br />

skoven, men ind i mellem får jeg<br />

nogle rigtig flotte udsigter over flere -<br />

op til fem - bjergkæder efter hinanden.<br />

Den rødt markerede sti holder<br />

sig omkring 1000m højde og jeg møder<br />

en del turister - tjekker, slovakker<br />

og polakker. Det er lørdag og folk er<br />

ude på weekendtur. Bjergmassivet,<br />

som jeg vandrer i, hedder Beskiderne<br />

(Beskydy) - et skovrigt naturreservat,<br />

hvor der ifølge. skiltningen findes<br />

vildt, sågar losser, bjørne og ulve. Jeg<br />

møder dog kun nogle rådyr og egern.<br />

Stien følger den tjekkisk-slovakiske<br />

grænse snart på den ene, snart på den<br />

anden side, ofte udgør den selve<br />

grænsen, og man lærer hurtigt at<br />

slukke for mobilen, da man ustandseligt<br />

får sms-beskeder fra skiftende<br />

mobiloperatører. Dagens 34 km lange<br />

etape slutter på Masarykhytten i<br />

Makov-passet, som adskiller Beskiderne<br />

fra den næste bjergkæde - Javorniky.<br />

Hytten er fra 1920'erne, men<br />

ombygget i 1950'erne, en klassisk,<br />

noget medtaget bjerghytte. Jeg får en<br />

velsmagende surkålssuppe og nogle<br />

Radegast-øller til aftensmad.<br />

Javorniky<br />

Bjerghotellet Portas<br />

Næste morgen står jeg op til en<br />

knaldblå himmel. Turen går gennem<br />

en smuk morgenskov med fuglesang,<br />

krydser landevejen til Slovakiet forbi<br />

et stort monument til minde om partisaner,<br />

som her kæmpede mod den<br />

tyske hær under sidste verdenskrig,<br />

og stiger brat op til Javorniky. Oppe<br />

på bjergkammen møder jeg igen en<br />

del turister, både gående og på mountainbikes;<br />

det er jo søndag og vejret<br />

er flot. Efter 26 km når jeg bjerghotellet<br />

Portas, mit næste overnatningssted.<br />

Her ligner det nærmest en folkefest<br />

- dagsturister afslutter turen med<br />

et måltid mad, folk fra de omkringliggende<br />

hytter er kommet for at få sig<br />

8


<strong>Dansk</strong> <strong>Tjekkisk</strong> <strong>Forening</strong> - Dialog<br />

et par øller (Radegast igen - hvad ellers?).<br />

Jeg får anvist et værelse og når<br />

jeg fortæller værten, at det er 45 år<br />

siden, jeg har været her sidst - på et<br />

skikursus - kigger han på mig som<br />

var jeg et genfærd.<br />

Hotellet er pænt og nydeligt og det<br />

viser sig, at jeg er den eneste overnattende<br />

gæst, så det er en absolut rolig<br />

nat. Jeg starter tidligt næste morgen<br />

og fortsætter mod sydvest. Området<br />

omkring hotellet er udbygget med<br />

skipister og lifte - en noget usikker<br />

investering i disse klimaændringstider,<br />

da stedet kun ligger 960m over<br />

havet. For 45 år siden var her ikke<br />

noget skianlæg, men til gengæld masser<br />

af sne.<br />

Det er mandag og jeg møder ikke en<br />

sjæl undervejs på nær to ældre skovarbejdere,<br />

som hilser muntert på mig<br />

med ordene: "Nå, her kommer en<br />

hjælper!" Jeg får en kort sludder med<br />

dem og fortsætter til Pulcin-klipperne<br />

- en miniudgave af det Bøhmiske Paradis.<br />

Dagens mål er Francova Lhota,<br />

en ikke videre spændende landsby.<br />

Det eneste hotel med det pompøse<br />

navn "Ranch ved Klokken" er optaget<br />

af en gruppe unge på udflugt, og først<br />

efter noget besvær finder jeg privat<br />

indkvartering, ikke ligefrem et sted,<br />

jeg vil længes efter at komme tilbage<br />

til. Jeg spiser aftensmad på hotellet,<br />

som udmærker sig ved at have hele<br />

fire forskellige slags øl på fad: Pilsner<br />

Urquell, Gambrinus, lys Kozel og<br />

mørk Kozel.<br />

De Hvide Karpater<br />

Næste morgen står jeg op kl. 6.30,<br />

køber nogle rundstykker, ost og drikkeyoghurt<br />

i det lokale supermarked<br />

og spiser morgenmad i et pragtfuldt<br />

vejr og i de skønneste omgivelser<br />

oppe over landsbyen med udsigt over<br />

en blomstrende eng. Efter godt en<br />

times vandring når jeg Lysky-passet<br />

mellem Javorniky og den næste<br />

bjergkæde - De Hvide Karpater (Bile<br />

Karpaty). Herfra går det op igen; man<br />

må sige, at turistklubben altid vælger<br />

den korteste afstand mellem to punkter<br />

- stien går brat op og brat ned,<br />

uden unødvendige omveje såsom serpentiner<br />

og lignende. Landskabet har<br />

skiftet karakter, det er mere åbent,<br />

bakkerne er mere bløde og der er<br />

større arealer med enge, hvor der indimellem<br />

græsser køer eller får - men<br />

slet ikke i samme omfang som for<br />

eksempel i Alperne. Det er en varm<br />

dag og jeg er ved at løbe tør for medbragt<br />

vand. Tørsten melder sig og jeg<br />

overvejer, hvordan jeg skal disponere<br />

de sidste ca. 2 dl - om jeg skal drikke<br />

det hele på stedet eller gemme det for<br />

en sikkerheds skyld - der er nemlig<br />

stadigvæk to timers gang til næste<br />

landsby.<br />

Vrsatec i De Hvide Karpater -<br />

klipper med borgruin<br />

Så sker der et mirakel - stien drejer til<br />

højre og lige efter kurven står der et<br />

lille kapel med en vandkilde, hvorfra<br />

der springer det dejligste koldeste<br />

vand! Jeg drikker til jeg ikke kan mere,<br />

fylder begge halvliterflasker og<br />

fortsætter mod Vlara-passet, hvorigennem<br />

der går en vigtig jernbaneforbindelse<br />

mellem Tjekkiet og Slovakiet.<br />

Jeg kan ikke finde overnatning<br />

på stedet og beslutter mig derfor<br />

at tage toget til byen Valasske Klobouky,<br />

der ligger halv times kørsel<br />

herfra. Her indlogerer jeg mig på et<br />

hotel lige over for stationen, et temmelig<br />

nusset sted, men med en flink<br />

vært og ganske udmærket mad - og<br />

selvfølgelig - Radegast på fad.<br />

Jeg er igen den eneste overnattende<br />

gæst og kokken står op om morgenen<br />

og laver en kæmpe morgenmadssymfoni<br />

til mig, bestående af løg, tomater<br />

og peberfrugter, dækket til med spejlæg<br />

og gratineret med ost. Jeg tager<br />

toget tilbage til Vlara-passet og fortsætter<br />

turen, eller rettere starter opstigningen<br />

igen. Stien fører mest gennem<br />

bøgeskov, som er typisk for De<br />

Hvide Karpater. Mit mål er Mikulcin<br />

Vrch, som ligger 30 km længere væk.<br />

Det er et sted, hvor jeg som ung studerende<br />

i begyndelsen af tresserne<br />

var på et turistkursus. Her er der efterhånden<br />

bygget en del pensionater<br />

og hytter, så der skulle være rigeligt<br />

at vælge imellem. Det viser sig dog,<br />

at kun en af hytterne er åben - sæsonen<br />

er ikke begyndt endnu - og den er<br />

fuldt optaget af halvtreds børn fra 2.-<br />

3. klasse på lejrskole. Den lidet tiltalende<br />

vært forbarmer sig dog over<br />

mig og finder logi i en lille campinghytte,<br />

hvor der bor nogle sæsonarbejdere.<br />

Rummet og faciliteterne er usle,<br />

men jeg er faktisk taknemlig for at<br />

have tag over hovedet. Om aftenen<br />

laver børnene bål og steger pølser.<br />

Jeg bliver også budt på en pølse og<br />

sidder og snakker lidt med de kvindelige<br />

lærere, indtil en af drengene får<br />

hul i hovedet og i hast køres på skadestuen<br />

for at blive syet sammen.<br />

Næste morgen - efter at have betalt en<br />

ublu pris for turens værste (og dyreste)<br />

overnatning - lægger jeg ud på<br />

min sidste etape. Turen er på ca. 35<br />

km, så jeg går rask til. Over middag<br />

når jeg toppen af Velka Javorina, et<br />

markant bjerg med en kæmpe TVsender.<br />

Herfra er der en fabelagtig<br />

udsigt til alle sider. Jeg forlader De<br />

Hvide Karpater- massivet, som slutter<br />

nogle få kilometer længere henne på<br />

den slovakiske side, og stiger ned i<br />

dalen. Efter ca. 15 km når jeg landsbyen<br />

Javornik, hvorfra jeg tager toget<br />

til Brno. Min pragtfulde seks dage<br />

lange tur er slut. Tyskerne har ret, når<br />

de siger: "Nur wo du zu Fuss warst,<br />

warst du wirklich."<br />

9


<strong>Dansk</strong> <strong>Tjekkisk</strong> <strong>Forening</strong> - Dialog<br />

Ladislav Bielik<br />

Af Johnny Klitgaard-Nielsen<br />

Tirsdag den 16. september,<br />

havde den Slovakiske Ambassade,<br />

inviteret til åbning af en fotografisk<br />

udstilling, i ”Trafikhallen” på Århus<br />

Rådhus.<br />

Der blev budt velkommen ved den<br />

Slovakiske Ambassadør Lobomir<br />

Golian, og holdt tale af :<br />

Lektor ph.d. Peter Bugge. Den Slovakiske<br />

Ambassade bød herefter på et<br />

glas vin og lidt mundgodt.<br />

Tilstede var og Dialogs redaktør,<br />

Johnny Klitgaard-Nielsen, som tog<br />

disse stemningsbilleder..<br />

Ladislav Bieliks mest berømte billede, fra 1968 i Bratislava.<br />

10


<strong>Dansk</strong> <strong>Tjekkisk</strong> <strong>Forening</strong> - Dialog<br />

MENS I ANDRE SÅ TOUR DE FRANCE !<br />

Af Ketty & Gunnar Lemming<br />

Ferien 2008 blev på mange måder en<br />

anderledes ferie for os. Skønt vi gennem<br />

de sidste 10 år har besøgt Tjekkiet<br />

minimum 30 gange, var denne en<br />

noget anderledes ferie.<br />

Vi startede vores ferie i Cheb, den<br />

vestlige del af Tjekkiet. Men fortsatte<br />

til Østrig, hvor<br />

vi sammen med nogle venner havde<br />

en god uge, med masser af nye indtryk.<br />

Turen hjemover gik til via Lipnosøen,<br />

hvor vi boede sammen med en masse<br />

hollændere ,til Modrava midt inde i<br />

Sumava.<br />

Hollænderbyen ved Lipno søen<br />

Besøget ved Lipnosøen var totalt surrealistisk<br />

for os. Man har bygget et<br />

stort bade resort i stil med Tenerife<br />

og andre badesteder. Derudover er<br />

der stort set kun hollændere i byen.<br />

Så vort ophold blev ganske kort, da vi<br />

begge var enige om, at dette ikke var<br />

det rigtige Tjekkiet.<br />

Her ligger Sumava og...<br />

her skulle vi tilbringe 2 dage med at<br />

cykle rundt i den flotte natur. Vores<br />

guide var Robert Pojer, som er en af<br />

vore meget gode venner. Desværre<br />

måtte Robert deltage uden sin kone<br />

Lucy, som ikke kunne få fri tilturen.<br />

Vi blev indlogeret på Kloster-<br />

mannova Chata , som ligger i udkanten<br />

af Modrava.<br />

Allerede her begyndte historien. Hotellet<br />

er opført i 1924, men har gennem<br />

tiden haft et noget omskifteligt<br />

klientel. Under 2. verdenskrig var det<br />

nazisterne, som brugte hotellet til<br />

indkvartering, og efter 1948 rykkede<br />

kommunisterne ind, og gjorde hotellet<br />

til en del af "Jerntæppet". Hotellet<br />

er senere blevet istandsat, og har siden<br />

1994 atter fungeret som Hotel.<br />

Klostermannova Chata i Modrava<br />

Sumava var under DEN KOLDE<br />

KRIG et totalt lukket land for den<br />

almindelige tjekkoslovak. Billedet<br />

herunder viser et hegn mage til det,<br />

som kommunisterne opsatte langs<br />

den ca.350 km lange Tjekkoslovakiske<br />

grænse mod vest. Hegnet stod 4<br />

til 10 kilometer fra grænsen, og var<br />

sidste bastion før vesten. Området op<br />

til hegnet var forbudt område, og et<br />

utal af små landsbyer blev revet ned,<br />

for at sikre sig mod grænseoverløbere.<br />

Modrava led ikke denne skæbne, men<br />

blev derimod centrum for indkvartering<br />

af grænsevagter i området. Stort<br />

set alle huse i Kvilda og Modrava<br />

blev benyttet til indkvartering af soldater.<br />

Hvilket en del af husene stadig<br />

bærer præg af. Soldaterne skulle frem<br />

og tilbage i området, som en del af<br />

den daglige grænse patruljering. De<br />

veje som før var forbeholdt militær<br />

køretøjer, er i dag udlagt som cykel<br />

og vandrestier. Det var ad disse vi i 2<br />

dage skulle ud og udforske og opleve<br />

Sumava.<br />

Uden cykler ingen cykelture. Derfor<br />

startede dagen hos Pension Modrava<br />

,hvor vi lejede 2 mountainbikes for<br />

2 dage for 500 kc. Vi kommer tilbage<br />

til pensionen senere ( dag 2 )<br />

Vi startede med at indtage det 1272<br />

meter høje Cerna Hora. Vi er i grænseområdet,<br />

og her hærger en barkbille<br />

11


<strong>Dansk</strong> <strong>Tjekkisk</strong> <strong>Forening</strong> - Dialog<br />

nåletræerne ret kraftigt. Træerne går<br />

ud - uden at tage hensyn til på hvilken<br />

side af grænsen de står. Tjekkerne<br />

rydder op efter billerne, og fjerner<br />

i et vist omfang de døde træer, hvor<br />

imod tyskerne lader de udgåede træer<br />

blive stående, for at naturen selv skal<br />

klare sagen. Tjekkerne har i store områder<br />

plantet løvtræer, for at reetablere<br />

skovområderne.Dette giver nogle<br />

markante overgange i landskabet,<br />

med nyplantede arealer på den tjekkiske<br />

side, og et bredt bælte af udgåen-<br />

de nåletræer på den tyske side...en<br />

sjov kontast.<br />

Vores mæste mål var:<br />

Vltavas udspring<br />

Ned ad bakke gik det, og vi kom meget<br />

tæt på grænsen. Her fornemmer<br />

man igen historiens vingesus:<br />

Når man har læst og hørt om de mange<br />

flugtforsøg fra de tidligere østlande,<br />

er det lidt mærkeligt at stå midt i<br />

det område, som måske var et af de<br />

bedste at flygte i. Gad vide hvor mange<br />

der er kommet over netop her, for<br />

at blive sendt til Regensburg. Stedet<br />

hvor man indkvarterede de heldige<br />

grænseoverløbere ,indtil de kunne<br />

sluses ud i Vesttyskland<br />

Her starter Vltava.<br />

På vores tur kom vi også over den<br />

<strong>Tjekkisk</strong> / Tyske grænse, dog noget<br />

lettere end man tidligere er kommet .<br />

Vi tog den lille overgang ved Bucina/<br />

Buchwald , hvor vi også lige så på<br />

"jerntæppet" som det har set ud en<br />

gang. En hotelvært har købt 100 meter<br />

at "tæppet" og har efterfølgende<br />

stillet det op ved sit hotel, nær grænseovergangen.<br />

Selv om man ved, at<br />

der er tale om en udstilling har man<br />

let ved koldsved, når man der dette<br />

trådhegn i fuld figur.<br />

Robert Pojer på vej over grænsen<br />

Turen skulle kun være på 25 kilometer,<br />

men dette kan være en lang tur<br />

for danskere, som ikke er vant til det<br />

kuperede terræn i Sumava. Men vi<br />

klarede os flot, og kunne efter et kort<br />

besøg i Tyskland atter vende cyklen<br />

og køre mod Kvilda. Her skulle vi<br />

gøre turens første "pitstop", så humøret<br />

var højt, og tørsten var til at fornemme.<br />

Men første lidt historie undervejs:<br />

På vejen mod Kvilda, så vi b.la det<br />

bælte, som ovennævnte "jerntæppe"<br />

eller hegn har efterladt sig i naturen. I<br />

dag bliver det brugt til b.la. langrendsløjper<br />

og cykelstier, så lidt gavn<br />

har man da af det.<br />

Kort før Kvilda kører vi forbi en<br />

bom, som tidligere betød, at herfra<br />

var der Lukket land. Endelig var vi<br />

ude i "friheden" igen, og kunne begynde<br />

at glæde os til lidt brændstof til<br />

musklerne.<br />

Bommen til det lukkede land .<br />

12


<strong>Dansk</strong> <strong>Tjekkisk</strong> <strong>Forening</strong> - Dialog<br />

Delmål : Frokost på Den mørke Ulv<br />

i Kvilda.<br />

Nu betyder en pause eller et pitstop jo<br />

ikke, at man holder pause. Nej Robert<br />

fortalte videre om Modrava /Kvilda<br />

områdets betydning, under den kolde<br />

krig. Vi fik historien om Kral Sumavy,<br />

som med livet som indsats, hjalp<br />

flygtninge over grænsen til Tyskland.<br />

Robert fortalte om stierne gennem<br />

mosen, Chalupska Clat, og om hvordan<br />

Kral U Sumavy , blev beskudt af<br />

ventende grænsesoldater på en lille<br />

bro i området. Fortællingen var så<br />

levende, at vi gerne ville se lokaliteterne.<br />

Da Robert samtidig fortalte, at der<br />

kun var 3 kilometer til mosen, var alt<br />

jo ok. Men efter ca. 5 km på cykel -<br />

ned ad noget der svarer til Kassel<br />

bakkerne, kom vi først til broen,<br />

hvor der står en mindesten for de som<br />

satte livet på spil for friheden.<br />

Men ak.....<br />

Efter yderligere 2,5 km stejlt ned ad<br />

kom vi endelig til mosen...3 km blev<br />

til ialt 7,5 km - fuld fart nedad...til<br />

byen Borova Lada.<br />

På tur gennem mosen<br />

Turen hjemover blev lang. der skulle<br />

udover de 7,5 kilometer til Kvilda<br />

forceres<br />

yderligere 5 km, inden cyklerne selv<br />

kunne løbe det sidste stykke ned til<br />

Modrava. atter Men atter havde vi et<br />

pit stop i Kvilda, hvor der blev til til<br />

en optankning, inden den sidste stejle<br />

bjergetape på 8 % stigning skulle påbegyndes.<br />

Kvilda er en meget hyggelig Sumava<br />

landsby, som nok vil være et besøg<br />

værd, på et andet tidspunkt. Blot ikke<br />

denne dag, hvor sadlerne var begyndt<br />

at blive lidt<br />

hårde. At vi så kørte ind i en regnbyge<br />

af værste art, gjorde ikke turen<br />

nemmere. Men heldigvis kom solen<br />

igen, og vi fik en flot tur gennem Fipolova<br />

Hut, som er et typisk Sumava<br />

landskab.<br />

Godt cyklet... De 25 km som vi som<br />

nybegyndere skulle cykle på 1. dagen<br />

- var inden aften blevet til 45 km.<br />

Ømme balder ????<br />

JA!<br />

Men der blev til lidt hygge og lidt<br />

lokalt snak og øl på Pension Arnika<br />

inden sengetid.<br />

(Billedet er ikke fra Arnika men fra<br />

Klostermannova Chata)<br />

DAG 2<br />

Efter en god og tiltrængt nattesøvn -<br />

en god morgen buffet samt en - efter<br />

Roberts mening - ikke helt velsmagende<br />

Fernet Stock, gik turen mod<br />

Pension Modrava og vore cykler.<br />

Cyklerne skulle klargøres og varmes<br />

op inden den nye dags etape.<br />

Vejret var ikke i top, men startede<br />

som gårsdagen med lidt tung dis ,<br />

som solen ikke kunne brænde af fra<br />

morgenstunden. Da der kun er ca. 20<br />

dage med solskin om året i Modrava,<br />

må man jo tage vejret som det er . På<br />

med regntøjet - og af sted mod dagens<br />

mål:<br />

POLEDNIK<br />

En lille bjergtop i 1315 meters højde.<br />

Men alligevel ikke en helt almindelig<br />

bjergtop, for under kommunisterne<br />

blev der bygget en lyttepost på stedet.<br />

Herfra kunne man så, overvåge al<br />

kommunikation fra såvel tyske som<br />

amerikanske tropper i Vesttyskland :<br />

Stedet blevet bygget om efter 1989 ,<br />

bl.a. er de bygninger som mandskabet<br />

boede i fjernet i dag , og stedet er et<br />

yndet udflugtsmål, for de mange<br />

mountain bikere i området.<br />

13


<strong>Dansk</strong> <strong>Tjekkisk</strong> <strong>Forening</strong> - Dialog<br />

Før Fløjlsrevolutionen boede her<br />

kun soldater, som var specialt uddannet<br />

til at forstå engelsk og tysk, samt<br />

at tyde de opfangede signaler. Der<br />

var tale om en relativ lang udstationering,<br />

i et område hvor gennemsnits<br />

temperaturen er ca. 4 grader året<br />

igennem.<br />

Hvorfor trækker I ?<br />

Men op på cyklen, og op ad bakken..<br />

Nej i starten gik det stille og roligt<br />

derud af .De ømme muskler fra gårsdagens<br />

maraton, skulle lige blødes op<br />

inden, det gik løs for alvor. Vejret var<br />

som sagt ikke helt perfekt, men hvem<br />

vil give sig ?? Hverken Robert / Ketty<br />

eller Gunnar var indstillet på at skulle<br />

være den første, der vendte cyklen og<br />

kørte hjemad.<br />

Efter ca. 6 km begyndte strabadserne...<br />

Vi skulle opad og opad. De asfalterede<br />

stier blev efter noget, vi<br />

mente var en stigning på mindst<br />

25grader ,afløst af grus stier. Det blev<br />

koldere og koldere efterhånden som<br />

vi nærmede os toppen.. Men op det<br />

skulle vi, og endelig - efter 7 kilometer<br />

med ren bjergkørsel, kom vi frem<br />

til målet. Målet var endelig i sigte ,<br />

og her er hvad vi så da vi kom derop:<br />

Tåge -dis og lav sigtbarhed .<br />

Men nu da vi ikke kunne nyde udsigten,<br />

ville Ketty op og bese det indre<br />

af tårnet, mens Robert reparerede sin<br />

cykel. Da vi var dagens første gæster,<br />

var kassen på 3. sal endnu ikke åbnet.<br />

Men dette blev hurtigt ordnet ,og vi<br />

kunne nu se nogle af de udstillinger<br />

der er i tårnet. En omhandler b.la<br />

tårnets funktion under kommunismen.<br />

En anden Sumava og området<br />

omkring Modrava.<br />

Lytte udstyr anno 19**<br />

Der kigges på ny mobil telefon<br />

Men uanset hvor interessant en sådan<br />

udstilling er - må man ikke glemme,<br />

at der er en verden udenfor.<br />

Efter en gang varm hvidløgssuppe.<br />

Varmet på gasblus, da men ikke har<br />

elektricitet i tårnet, og en kold cola,<br />

var vi parate til vores nedstigning....<br />

Men vi havde lige glemt en ting:<br />

En våd post.<br />

Det stod bare ned i stænger .. og vi<br />

havde 13 kilometer hjem til Pension<br />

Modrava...<br />

Vi havde booket udfra hotellet, da vi<br />

senere på dagen skulle med Robert<br />

tilbage mod Prag. Så al vores bagage<br />

var pakket ned i kufferterne ,undtaget<br />

lidt skiftetøj, som lå løst bag i bilerne.<br />

Det var "tudekoldt" med nedad måtte<br />

vi..<br />

Turen tilbage til Pension Modrava<br />

tog ca. 40 minutter. Heraf trådte vi<br />

nok i pedalerne ca. 10 minutter, resten<br />

var simpelthen friløb, så lang var<br />

nedkørslen.<br />

Vi blev meget våde og kolde, skulle<br />

jeg hilse og sige. Samtidig betød de<br />

manglende skærme på mountainbike<br />

14


<strong>Dansk</strong> <strong>Tjekkisk</strong> <strong>Forening</strong> - Dialog<br />

cykler, at vi ikke just var rene, da vi<br />

kom i tørvejr. Pga. den høje " fugtighed"<br />

har vi desværre ingen fotos af<br />

os, da vi ankom til udgangspunktet.<br />

Heldigt for os !!"<br />

Der skiftes til tørt tøj i Pension<br />

Modrava.<br />

Men hvorom alt er:<br />

Sumava er et utroligt flot og uindbydende<br />

område. Det meste af området<br />

er National park i kategori 1, hvilket<br />

betyder totalt fredet . Stedet er endnu<br />

ikke " opfundet" af diverse turistbureauer,<br />

men det er desværre nok kun<br />

et spørgsmål om tid, inden det sker.<br />

Området rummer så meget natur og<br />

historie at man ikke bliver mæt første<br />

gang.<br />

Vi kommer tilbage- det står fast. Men<br />

næste gang i solskin.<br />

Ketty & Gunnar Lemming<br />

<strong>Ellidshøj</strong> - <strong>Vysoke</strong> <strong>Myto</strong> - <strong>Ellidshøj</strong><br />

Eller historien om H.C.Andersen på cykeltur.<br />

Holger C. Andersen er en skolelærer fra <strong>Ellidshøj</strong> skole, med stor interesse for<br />

cykling. Han har kørt turen til Tjekkiet og retur. Undervejs førte Holger dagbog,<br />

og efterfølgende bliver det så til en føljeton her i Dialog…<br />

Dag 19 - Onsdag den 5. juli 2000<br />

Salzburg - Wiesing<br />

144 km. Total 2789 km<br />

Jeg fik mit skrammel pakket sammen,<br />

så jeg var klar til at tage af sted præcis<br />

kl. 7. Det havde regnet en del om<br />

natten, og det småregnede stadig fra<br />

morgenstunden. Der var en del ulækre<br />

skovsnegle på mine ting. Overnatningen<br />

kosted 100 ÖS.<br />

Først kunne jeg ikke finde ind til centrum<br />

af Salzburg og bagefter kunne<br />

jeg ikke finde ud igen. Jeg røg af sted<br />

i en forkert retning og det viste sig, at<br />

jeg skulle over et bjerg for at komme<br />

på rette spor igen.<br />

Det var noget vildt noget.<br />

Jeg spurgte en mand om vej og han<br />

sagde at jeg havde 2 muligheder. En<br />

kort strækning over det førnævnte<br />

bjerg, og så en noget længere vej, der<br />

var flad.<br />

"Hvor stejl er det bjerg, ville jeg vide.<br />

-Det er ikke så slemt hævdede han.<br />

-Det kan da godt være du skal trække<br />

lidt, men det er ikke så slemt.<br />

Han kunne jo ikke vide at jeg kom fra<br />

det nordlige Jylland, hvor vi har så<br />

mange hidsige stigninger.<br />

-Jeg tager bjerget, sagde jeg.<br />

Kort tid efter kravlede jeg af cyklen<br />

og kløede mig lidt i nakken. Jeg gloede<br />

en ekstra gang på det skilt, der<br />

havde forårsaget dette afbræk i min<br />

fremmarch. Den var god nok. Der<br />

stod 22 %.<br />

Det er altså meget.<br />

Det var ikke muligt for mig at se,<br />

hvor den lodrette væg sluttede, så jeg<br />

begyndte at trække af sted.<br />

Ja det er rigtig, jeg trak. Jeg forsøgte<br />

ikke engang at cykle op. Det ville<br />

også have været umuligt. Nu viste det<br />

sig til alt held, at de 22 % kun gjaldt<br />

den første del af stigningen. De næste<br />

2 -3 km vurderer jeg, at stigningsgraden<br />

var helt nede på 16 -17 %. Mødet<br />

med et bjerg af denne slags sidder i<br />

stængerne resten af dagen.<br />

På vej ned af bjerget på den anden<br />

side blev jeg standset af en dame, der<br />

absolut ville låne en lighter. Jeg tror<br />

nok, at jeg var lidt hånlig, da jeg forklarede<br />

hende, at jeg da så sandelig<br />

ikke røg, og nu havde hun da selv en<br />

glimrende lejlighed til at kvitte smøgerne.<br />

Man skal aldrig svare folk så storsnudet,<br />

og jeg blev da heldigvis også sat<br />

på plads, da hun forklarede, at hun<br />

faktisk skulle bruge lighteren til at<br />

tænde et lys for sin afdøde bror. Det<br />

er længe siden jeg har været så ked<br />

af, at jeg ikke havde en lighter i lommen.<br />

Dagens næste overraskelse fik jeg, da<br />

jeg pludselig opdagede en tysk postbil.<br />

Jeg begreb ikke, hvad den lavede<br />

i Østrig. Nu viste det sig imidlertid, at<br />

det rent faktisk var mig, der var kommet<br />

til Tyskland igen. Men det gik<br />

15


<strong>Dansk</strong> <strong>Tjekkisk</strong> <strong>Forening</strong> - Dialog<br />

over i løbet af 10-15 km.<br />

Stigningerne på landevejene her er til<br />

at klare. Jeg var et par gange oppe i<br />

omkring 700 m og noterede mig, at<br />

der var koldere deroppe. Det blev en<br />

formiddag med et utal af vidunderlige<br />

landskaber. Vejenes kvalitet er rimelig,<br />

men igen er der af og til alt for<br />

voldsom trafik.<br />

Jeg er nu nået til St. Johann, der hvert<br />

år er ramme for Cykel VM for veteraner.<br />

Jeg har plantet mig på torvet,<br />

hvor der er et væld af turister. Et orkester<br />

er ved at samle sig. Det ser ud<br />

til at være en sød lille by. Der har<br />

været pænt vejr hele dagen, men nu<br />

er det som om, der igen er ved at<br />

samle sig noget.<br />

H e r kl. 13.40<br />

er det kun blevet til 85 km, men hva´<br />

skidt.<br />

Ha, det blev ikke til noget med uvejret.<br />

Det gik nemt fra St. Johan, fordi<br />

det hovedsagelig gik nedad, så jeg<br />

nåede op på 144 km, inden jeg meldte<br />

mig til tjeneste på campingpladsen i<br />

Wiesing ca. 40 km før Innsbruck. Det<br />

er en stille og rolig plads. Der er en<br />

del sigøjnere her.<br />

Alt i alt må jeg konkludere, at den<br />

rute jeg har valgt gennem Østrig ikke<br />

er særlig velegnet til cykling. Der er<br />

simpelthen for mange biler. De forhold,<br />

der bydes cyklister, er uhyre<br />

skiftende. Af og til har man en halv<br />

vej for sig selv, mens man til andre<br />

tider råder over 10 cm, hvor man<br />

konstant mærker suset fra de ulidelige<br />

lastbiler. Jeg havde regnet med, at det<br />

konstant ville blive bjergkørsel, men<br />

en stor del af tiden kører man i dale<br />

på veje, der er flade som pandekager.<br />

Det er noget skuffende.<br />

Der er til alle tider en udsigt der er<br />

ganske forjættende, men så længe<br />

man kører nede i dalene er bjergene<br />

kun til at kigge på. Dette er ikke en<br />

cykelrute, jeg vil anbefale til andre.<br />

Jeg kan såmænd godt forstå at folk i<br />

de fleste tilfælde smider deres cykler<br />

på en bil og så kører hen til et pænt<br />

sted med en cykelrute.<br />

Det bliver det samme i morgen, hvor<br />

jeg skal passere den alt for store by<br />

Innsbruck. Eftersom vejene ligger i<br />

de førnævnte dale, er det stort set<br />

umuligt at vælge en rute, der går<br />

udenom kæmpebyerne, som jeg kan<br />

gennem Tyskland. Jeg glæder mig<br />

rigtig meget, til jeg skal over Silvretta<br />

passet i over 2000 m.<br />

Men det bliver nok lidt hårdt.<br />

Dag 20- Torsdag den 6. juli 2000<br />

Wiesing - Silvretta<br />

174 km. Total 2969km<br />

På hjul 5.57. Det er pænt. Og efter en<br />

rigtig god nats søvn. Faktisk sover<br />

jeg bedre end i min egen seng. Der er<br />

ca. 30 km til Innsbruck. Der er smukt<br />

vejr, og bjergene er stadig vidunderligt<br />

flotte.<br />

Jeg er nu igen dumpet ind på et bageri,<br />

hvor de sælger kaffe. Dertil får jeg<br />

en lille kage. Det er morsomt at se<br />

morgenlivet udfolde sig. Man får for<br />

øvrigt et lille glas vand til kaffen. Jeg<br />

tror simpelthen, jeg køber en kop kaffe<br />

mere. Jeg har regnet ud, at jeg kan<br />

slå lejr foran Silvretta stigningens<br />

top, men nu får vi se.<br />

En kop kaffe koster 24 ÖS. Klokken<br />

er nu 7.44, og jeg har ædt næsten 30<br />

km Ikke så dårligt.<br />

Så nu blev der serveret nok en kop.<br />

Og et nyt glas vand. På glasset står<br />

der "Quell wasser aus der Innsbruck<br />

Bergen": Det er jo betryggende.<br />

Lidt før 12 gik jeg i fælden. Et skilt 3<br />

-4 km før byen Imst, snedigt anbragt<br />

på en 2 km led stigning foranledigede<br />

skaden. McDonald slog til igen.<br />

Hvis jeg skal retfærdiggøre beslutningen,<br />

havde jeg i forvejen bestemt at<br />

indtage en bid brød her i Imst, og ved<br />

at vælge McDonald kan man samtidig<br />

erhverve sig retten til at få en udmærket<br />

kaffe og et besøg på et rent<br />

toilet. Desuden er det hurtigt og ikke<br />

blandt de dyreste steder, man kan<br />

frekventere.<br />

Det har været en usædvanlig nem<br />

formiddag. Indtil kort før Imst har der<br />

været fuldstændig fladt, og der har<br />

endda været en pæn rygvind. Strækningen<br />

mellem Innsbruck og Imst har<br />

16


<strong>Dansk</strong> <strong>Tjekkisk</strong> <strong>Forening</strong> - Dialog<br />

egentlig også været rigtig velegnet til<br />

cykling. Jeg har nok mødt 50 cykelryttere,<br />

men de var alle sammen plastret<br />

til med meget fint cykeltøj og<br />

mørke solbriller, og de har virket så<br />

determinerede, at der højst kunne<br />

blive tale om et lille nik, som jeg endda<br />

oftest skulle fremprovokere.<br />

Hovsa, der rullede netop en større<br />

skare mountainbikere ind foran Mc-<br />

Donald's De fik øje på min trailer og<br />

skulle lige kigge. De ser italienske<br />

ud. Nåh, de er allerede væk igen. De<br />

skulle åbenbart også bruge toilettet,<br />

men de smuttede uden at købe noget.<br />

Jeg har for kort tid siden passeret frakørslen<br />

til Brenner passet. Der er faktisk<br />

kun 30-40 km til Italien herfra.<br />

Pudsigt.<br />

Jeg må nok sige, at denne formiddag<br />

har budt på landskaber af helt usædvanlig<br />

skønhed. Samtidig har der været<br />

et fantastisk vejr med 20-25 gra-<br />

der. Det kan ikke være bedre. Det ser<br />

ud til på kortet, at det bliver barsk<br />

herfra. Men med 100 km hjemme<br />

inden kl. 12 kan det ikke gå helt galt.<br />

Tak for mad McDonald. Det smagte<br />

godt. Fra Pians begyndte opstigningen<br />

mod Silvretta. Den startede afsindig<br />

voldsomt over et par kilometer,<br />

men fladede så en anelse ud, men det<br />

gik hele tiden opad. Sådan fortsatte<br />

det over 35 km med voldsomme toppe<br />

af og til. Det gik naturligvis langsomt,<br />

men det var også spændende.<br />

7 km før toppen skal man betale for<br />

at køre ind på Silvretta vejen. Det<br />

gælder dog ikke cyklister. En km efter<br />

bomhuset viste et skilt 5 km til en<br />

campingplads. De første 3 km var så<br />

stejle, at jeg var på nippet til at give<br />

op, men med sitrende lårmuskler<br />

kravlede jeg op. Ved at køre intervaller<br />

på ca. 200 m kom jeg helt til tops.<br />

Der var så stejlt, at det var svært at<br />

holde cyklen, når jeg stod stille.<br />

Langt om længe kom jeg til campingpladsen,<br />

der viste sig at være særdeles<br />

lille, men ganske speciel. Vi er i<br />

realiteten kun "4 selskaber". Det koster<br />

de sædvanlige 100 ÖS, men denne<br />

gang incl. bad.<br />

Jeg har spist en pakke rugbrød med<br />

leverpostej og drukket en liter ice<br />

Tea. Jeg fik også en budding, der eksploderede,<br />

da jeg åbnede den. Campingpladsen<br />

ligger nemlig i 1860 m,<br />

og det mærkes tydeligt på klimaet.<br />

Der er helt ubeskriveligt smukt her.<br />

Jeg har aldrig oplevet en campingplads,<br />

der har ligget så smukt. Bjergene<br />

knejser sneklædte hele vejen<br />

rundt.<br />

I morgen skal jeg angribe de sidste 5<br />

km til toppen af Silvrettapasset. Jeg<br />

glæder mig. På toppen slår vejen et<br />

knæk og fortsætter mod nord.<br />

På dette sted slutter min udrejse, og<br />

jeg har således kun 5 km at køre, inden<br />

jeg er på vej hjem. Underligt at<br />

tænke på.<br />

Men der er jo altså de 5 km, jeg skal<br />

klare først. Vejen ser ud til at fortsætte<br />

lige op i himlen.<br />

Dag 21 - Fredag den 7. juli 2000<br />

Silvretta - Isny<br />

174 km. Total 3143 km<br />

Det blev for alvor en kold nat. Midt<br />

nat måtte jeg op og tage en ekstra<br />

jakke på, men der var alligevel iskoldt.<br />

Min sovepose er kun til sommertemperaturer,<br />

og her var der om<br />

morgenen kun 8 grader. Mens jeg<br />

pakkede sammen ved 6 tiden, begyndte<br />

det at blæse voldsomt og småregne.<br />

Jeg havde nær glemt at aflevere<br />

nøglen til bade- og toilethuset. Jeg<br />

fandt den i sidste øjeblik.<br />

Det blev en fantastisk tur til toppen. 7<br />

km, hvor de første 3-4 km var rimelige,<br />

mens det sidste stykke var helt<br />

umuligt. Jeg trak aldrig, men holdt<br />

mange pauser.<br />

Der var iskoldt, men smukt på toppen.<br />

Klokken var nok omkring 7, da<br />

jeg kom der, og der var ikke rigtig<br />

nogen, der kunne fotografere mig, så<br />

det blev med selvudløser. Der var<br />

ikke rigtig gjort noget ud af at markere<br />

toppen. Kun et banner deklamerede,<br />

at det nu handlede om et ophold i<br />

2030 m.<br />

At besøge toppen af et bjerg er for<br />

mig altid et stort øjeblik, og dette levede<br />

helt op til mine forventninger.<br />

Så skulle jeg ned på den anden side.<br />

Det startede fredeligt, men det gik<br />

hurtigt over i utallige hårnålesving.<br />

Denne side af bjerget så bestemt ud<br />

til at være vanskeligere end den side,<br />

jeg var klatret op ad dagen i forvejen.<br />

22 km ned ad en iskold bjergside er<br />

ikke nogen ubetinget fornøjelsestur,<br />

så derfor er det dejligt at kunne stå og<br />

nyde en kop morgenkaffe i en lille<br />

hyggelig alpeby.<br />

Vejens slog sit knæk mod nord efter<br />

2978 km, og nu viser kompasset altså<br />

en nordlig kurs. Der er nok stadig et<br />

godt stykke ned ad bjerget herfra.<br />

Nu sætter jeg kursen mod Boden søen,<br />

og jeg regner med at drage ind i<br />

17


<strong>Dansk</strong> <strong>Tjekkisk</strong> <strong>Forening</strong> - Dialog<br />

Tyskland sidst på dagen. Jeg har ingen<br />

anelse om, hvordan terrænet vil<br />

udforme sig resten af dagen. Lige nu<br />

skinner solen, og det er dejligt at<br />

komme ned i sommertemperaturer.<br />

Vejrudsigten bebudede heftige uvejr<br />

med torden over hele Østrig i de<br />

kommende dage.<br />

Jeg kommer forbi Feldkirch, der ligger<br />

kun 3 km fra Liechtenstein. Skulle<br />

man måske …<br />

Ja, det skulle man. Der blev tid til et<br />

lille besøg i Liechtenstein, hvor jeg<br />

købte et par souvenirs og en kop kaffe.<br />

Derefter tilbage til ruten.<br />

På vej mod grænsen begyndte det at<br />

regne kraftigt, og traileren punkterede.<br />

Det problem blev klaret på en<br />

tankstation.<br />

Ved grænsen begyndte det igen, igen,<br />

igen at regne voldsomt, og jeg søgte<br />

ly på et cafeteria, hvor jeg købte en<br />

Hawaiburger for mine sidste ÖS.<br />

Burgeren har fået sit navn, fordi den<br />

indeholder en skive ananas.<br />

Så ved man det.<br />

Grænsebyen hedder Lindau, hvor jeg<br />

blev overfaldet af et nyt regnvejr.<br />

Men snart klarede det op igen, og det<br />

blev ganske varmt. Nu var der omkring<br />

30 km til Isny, hvor der skulle<br />

være en campingplads. Det var der nu<br />

ikke, men jeg fik adskillige gode bud<br />

på, hvor den kunne have ligget. Det<br />

var jeg nu efterhånden temmelig uinteresseret<br />

i, for tælleren viste omkring<br />

170 km, så da jeg fandt en græsmark<br />

bag nogle træer, bestemte jeg mig.<br />

Der skulle jeg være.<br />

Straks efter at jeg<br />

havde etableret<br />

mig, begyndte et<br />

heftigt tordenvejr,<br />

der mere eller mindre<br />

varede resten<br />

af natten. Men teltet<br />

er tørt og godt,<br />

og det er bare hyggeligt,<br />

når regnen<br />

pisker ned.<br />

Jeg blev ikke forstyrret af nogen; det<br />

skulle da lige være det utal af ualmindelig<br />

afskyelige orange skovsnegle,<br />

der absolut ville dele telt med mig.<br />

18


<strong>Dansk</strong> <strong>Tjekkisk</strong> <strong>Forening</strong> - Dialog<br />

19


<strong>Dansk</strong> <strong>Tjekkisk</strong> <strong>Forening</strong> - Dialog<br />

20

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!