26.07.2013 Views

kumite regler. - Silkeborg Karate Skole

kumite regler. - Silkeborg Karate Skole

kumite regler. - Silkeborg Karate Skole

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Kumite og Kata konkurrence<strong>regler</strong><br />

Juni 2009<br />

Side 1 af 40


Nærværende kampreglement gælder for individuel og hold SHOBU Kumite samt individuel Kata og hold<br />

Kata-konkurrencer i Dansk <strong>Karate</strong> Forbunds regi.<br />

Reglementet er udarbejdet på baggrund af WKFs regelsæt 6.1 af januar 2009 og justeret i henhold til de af<br />

hovedbestyrelsen, vedtagne ændringer.<br />

Indholdsfortegnelse<br />

KUMITE REGLER. ......................................................................................................................................... 3<br />

Artikel 1: Kamparealet. .................................................................................................................................................. 3<br />

Artikel 2: Officiel påklædning. ....................................................................................................................................... 3<br />

Dommere: ....................................................................................................................................................................................... 3<br />

Kampdeltagere: ............................................................................................................................................................................... 4<br />

Trænere: .......................................................................................................................................................................................... 5<br />

Artikel 3: Tilrettelæggelse af Kumite- og Kata-konkurrencer. ....................................................................................... 5<br />

Artikel 4: Dommerpanelet. ............................................................................................................................................. 6<br />

Artikel 5: Varighed af en kamp. ..................................................................................................................................... 6<br />

Artikel 6: Scoring. .......................................................................................................................................................... 7<br />

Artikel 7: Kriterier for bedømmelse. .............................................................................................................................. 9<br />

Artikel 8: Forbudt opførsel. .......................................................................................................................................... 10<br />

Kategori 1 ..................................................................................................................................................................................... 10<br />

Kategori 2. .................................................................................................................................................................................... 10<br />

Artikel 9: Straffe. .......................................................................................................................................................... 12<br />

Artikel 11: Protest. ........................................................................................................................................................ 14<br />

Artikel 12: Beføjelser og pligter for Dommerudvalg, Match area controller, Arbitrator, Referee og Judge. .............. 15<br />

A. Dommerudvalgets beføjelser og pligter er følgende: ............................................................................................................... 15<br />

B. Match area controller’s beføjelser: ........................................................................................................................................... 16<br />

C. Referees beføjelser: .................................................................................................................................................................. 16<br />

D. Judges beføjelser: ..................................................................................................................................................................... 16<br />

E. Arbitrators beføjelser: ............................................................................................................................................................... 17<br />

Artikel 13: Start, afbrydelse og afslutning af kampe. ................................................................................................... 18<br />

Artikel 14: Ændringer. .................................................................................................................................................. 19<br />

KATA REGLER. ............................................................................................................................................ 20<br />

Artikel 1. Kamparealet. ................................................................................................................................................. 20<br />

Artikel 2: Officiel påklædning. ..................................................................................................................................... 20<br />

Artikel 3: Tilrettelæggelse af konkurrence. .................................................................................................................. 20<br />

Artikel 4: Dommerpanelet. ........................................................................................................................................... 21<br />

Artikel 5: Kriterier for afgørelser. ................................................................................................................................. 21<br />

Artikel 6: Afvikling af kampen. .................................................................................................................................... 22<br />

APPENDIKS 1. ANVENDTE UDTRYK. .................................................................................................... 24<br />

APPENDIKS 2: DOMMERSIGNALER. ..................................................................................................... 26<br />

Referees udtryk og signaler. ......................................................................................................................................... 26<br />

Judges flagsignaler....................................................................................................................................................... 32<br />

APPENDIKS 3: OPERATIONELLE RETNINGSLINIER FOR REFEREE OG JUDGE .................... 34<br />

APPENDIKS 4: LISTEFØRERENS MARKERINGER ............................................................................ 36<br />

APPENDIKS 5: KUMITE KAMPAREALETS OPSTILLING OG MÅL. .............................................. 37<br />

APPENDIKS 6: KATA KAMPAREALETS OPSTILLING ...................................................................... 38<br />

Tre dommer layout ....................................................................................................................................................... 38<br />

Fem dommer layout ...................................................................................................................................................... 39<br />

APPENDIKS 7: KARATE-GIEN ................................................................................................................. 40<br />

APPENDIKS 8: FARVEGUIDE TIL DOMMERNES BUKSER .............................................................. 41<br />

Side 2 af 40


KUMITE REGLER.<br />

Artikel 1: Kamparealet.<br />

1. Kamparealet skal være plant og uden forhindringer.<br />

2. Kamparealet skal være et mat kvadrat (ikke glat).<br />

3. Kamparealet skal være kvadratisk med en sidelængde på 8m x 8m (Børn: 6m x 6m) samt et<br />

sikkerhedsområde på 1m x 1m, i alt 10m x 10m (Børn: i alt 8m x 8m) målt til yderkanten. Det må være<br />

hævet indtil en højde af 1 m over gulvplan. Den hævede platform skal måle min. 10m x 10m for at<br />

indeholde såvel kamparealet som sikkerhedsområdet.<br />

4. Der skal trækkes 2 parallelle linier, hver på 1 m længde, i en ret vinkel til kampdommerens<br />

(efterfølgende benævnt Referee) linie og i en afstand af 1,5 m fra kamparealets center, til at markere<br />

kampdeltagernes position.<br />

5. Der skal trækkes en linie 0,5 m lang parallelt med arealets ydergrænse nærmest tidtagerbordet, i en<br />

afstand af 2 m fra kamparealets center, til at markere Referees position.<br />

6. Kampinspektøren (efterfølgende benævnt Arbitrator) skal være placeret til venstre for listeføreren, og<br />

skal være forsynet med et rødt flag og en fløjte.<br />

7. Score supervisor sidder ved officialbordet mellem scorekeeper og tidtageren.<br />

8. Der skal trækkes en linie 1 m fra yderkanten af kamparealet og på indersiden af denne. Det areal, som<br />

afskæres af denne linie, kan være i en afvigende farve, eller linien kan være punkteret.<br />

Forklaring:<br />

Der må ikke forefindes reklamer, vægge, stolper eller piller o.s.v. nærmere end 1 m fra sikkerhedsområdets ydergrænser.<br />

Måtterne, som anvendes, skal være skridsikre, hvor de er i kontakt med gulvet, men skal have en lav friktion på<br />

oversiden. De må ikke være så tykke som Judo-måtter, eftersom disse virker bremsende på <strong>Karate</strong>-bevægelser. Referee<br />

skal sikre sig, at de enkelte moduler ikke glider fra hinanden under kampen, fordi spalter frembyder en risiko for<br />

skader. De skal være af et WKF-, EKF-godkendt design eller tilsvarende.<br />

Artikel 2: Officiel påklædning.<br />

1. Deltagere og deres trænere skal bære den officielle uniform som den beskrives i denne artikel.<br />

2. Dommerpanelet kan bortvise enhver official eller deltager, som ikke efterlever dette regulativ.<br />

Dommere:<br />

1. Match area controller, Arbitrator, Referee og Judge skal bære den officielle uniform. Denne uniform skal<br />

bæres ved alle turneringer.<br />

2. Den officielle uniform skal være som følger:<br />

En officiel dommerjakke.<br />

En kortærmet hvid skjorte.<br />

Et officielt slips uden slipsenål.<br />

Ensfarvede, lysegrå benklæder uden opslag (Se farveskala i Appendiks 8).<br />

Mørkeblå eller sorte strømper uden mønster, og sorte sko uden snører med bløde såler til brug på<br />

kamparealet.


Kampdeltagere:<br />

1. Deltagerne skal bære en hvid umærket <strong>Karate</strong>-gi uden striber eller kantsyninger med de undtagelser, som<br />

er anført herunder. Der må kun bæres klubemblemer, landsholdsemblemer må ikke bæres. De skal bæres<br />

på jakkens venstre bryst og må ikke overstige en størrelse af 12 x 8 cm på nogen led. (Se Appendiks 7)<br />

Der må kun være det originale fremstillingsmærke på gien, og det skal være anbragt på de steder, hvor<br />

det er normalt accepteret (se appendiks 7). Yderligere kan et identifikationsnummer, udstedt af<br />

arrangøren, bæres på ryggen. Den ene kampdeltager skal bære rødt bælte, og den anden skal bære blåt<br />

bælte. Bæltet skal være omkring 5 cm bredt og længden skal tilstræbes således, at der bliver en ende på<br />

ca.15 cm på hver side af knuden.<br />

2. Når jakken er strammet rundt om taljen med bæltet, skal den mindst have en længde, så den dækker<br />

hofterne, men ikke længere end til ¾ ned på låret. Hvad kvinder angår, er det tilladt at bære en ensfarvet,<br />

hvid T-shirt under karatejakken.<br />

3. Jakkens ærmer må maksimalt gå til håndledets bøjning og skal mindst nå halvvejs ned på underarmen.<br />

Jakkeærmer må ikke rulles op.<br />

4. Benklæder skal have en længde, så de dækker mindst 2/3 af skinnebenet og må ikke rulles op.<br />

Benklæderne må max. gå til fodledets bøjning.<br />

5. Enhver deltager skal holde sit hår rent og klippet i en sådan længde, at det ikke er hindrende for kampens<br />

planmæssige afvikling. Hachimaki (hovedbånd) tillades ikke. Hvis Referee finder en deltagers hår for<br />

langt og/eller snavset, kan han, med dommerpanelets accept bortvise deltageren fra kampen. Hårbøjler o.<br />

lig. er forbudt. En diskret hårelastik til at holde en hestehale er tilladt<br />

6. Deltagerne skal have korte negle og må ikke bære metalgenstande eller andre genstande, som kan skade<br />

modstanderen. Brug af tandbøjle skal godkendes af Referee og stævnelægen. Deltageren påtager sig det<br />

fulde ansvar for en skade.<br />

7. Følgende beskyttelsesudstyr er obligatorisk:<br />

a. Autoriserede fingerløse handsker. Den ene deltager skal bære røde handsker den anden blå.<br />

b. Tandbeskytter.<br />

c. Autoriserede brystbeskyttere til kvinderne.<br />

d. Autoriserede skinnebensbeskyttere. Den ene deltager skal bære røde den anden blå.<br />

e. Autoriserede fodbeskyttere. Den ene deltager skal bære røde den anden blå.<br />

Skridtbeskyttere er tilladt..<br />

8. Briller er forbudt (bløde kontaktlinser kan benyttes på deltagerens eget ansvar).<br />

9. Ikke autoriseret beklædning og udstyr er forbudt.<br />

10. På kamphandskerne skal fabrikationsmærket være placeret på håndledselastikken, ikke på<br />

beskyttelsespuden.<br />

11. Uautoriseret beklædning og udstyr er forbudt. Det er Arbitrators pligt at sørge for at de forbud og påbud<br />

der er nævnt i Art 2. stk. 7, 8, 9 og 10 bliver overholdt.<br />

12. Brug af bandager eller forbindinger på grund af skader skal godkendes af Referee efter henstilling fra<br />

stævnelægen.<br />

Trænere:<br />

Ovennævnte beskyttelsesudstyr skal være WKF-, EKF-godkendt eller tilsvarende.


1. Coachen skal altid under turneringen bære klubtræningsdragt og bære sit klubmærke klart synligt.<br />

Forklaring:<br />

I. Deltageren skal bære et enkelt bælte. Det skal være rødt, hvis han er AKA kæmper, og blåt, hvis han er AO.<br />

Bælter, som viser hans grad, må ikke bæres under kampen.<br />

II. Tandbeskytteren skal være tilpasset ordentligt. Skridtbeskyttere med en aftagelig inderskål er ikke tilladte.<br />

Deltagere, som bruger dem, vil blive bortvist.<br />

III. Hvis en kampdeltager møder op upassende påklædt, vil han eller hun ikke omgående blive diskvalificeret;<br />

deltageren vil i stedet få et minut til at bringe sagerne i orden.<br />

IV. Hvis dommerudvalgets repræsentanter giver sin tilladelse, kan dommerne få lov til at tage deres jakker af.<br />

Artikel 3: Tilrettelæggelse af Kumite- og Kata-konkurrencer.<br />

1. En <strong>Karate</strong>turnering kan bestå af en Kumite-turnering og/eller en Kata-turnering. Konkurrencen afvikles<br />

efter elimineringssystemet med opsamling. Kumite-turneringen kan yderlige inddeles i Holdkonkurrencer<br />

og individuelle konkurrencer. De individuelle konkurrencer kan yderligere opdeles i<br />

vægtklasser. Klasserne inddeles endelig i kampe.<br />

2. Ingen deltager må udskiftes med en anden i en individuel kamp.<br />

3. Individuelle deltagere eller hold, som ikke møder frem ved kamparealet, når det bliver annonceret,<br />

bliver diskvalificeret fra den kategori. Konkurrencedeltagere, som ikke ankommer til konkurrencestedet,<br />

inden vejning og registrering er afsluttet, bliver udelukket fra at deltage i turneringen.<br />

4. Et Kumite-hold består af fire deltagere, hvoraf der er tre, der kæmper i hver runde.<br />

5. Alle deltagerne deltager på lige fod på holdet. Det vil sige, at der ikke er nogen forudbestemte reserver.<br />

6. Før hver holdkamp skal en repræsentant fra hvert hold aflevere en holdopstilling til officialbordet.<br />

Holdopstillingen skal indeholde rækkefølgen (navne og numre) på hvilke tre deltagere der skal kæmpe i<br />

den kommende runde. Rækkefølgen kan ændres fra runde til runde men når først rækkefølgen er<br />

afleveret til officialbordet, kan den ikke ændres før runden er slut.<br />

7. Et hold bliver diskvalificeret, hvis coachen eller andre på holdet ændrer rækkefølgen uden skriftligt at<br />

underrette officialbordet.<br />

Forklaring:<br />

I. En runde er et enkelt trin i en konkurrence, hvor 50 % af deltagerne udskilles inklusiv ”bye”.<br />

II. Brugen af deltagernes navne kan skabe problemer med udtalelse og identifikation. Turneringsnumre kan<br />

indføres og anvendes i stedet.<br />

III. Når et hold stiller op før en kamp, skal det kun stille op med de aktuelle kæmpere. Coachen og de resterende<br />

holddeltagere skal altså ikke være ved arealet.<br />

IV. For at få lov til at deltage skal et hold stille med mindst to deltagere. Hvis holdet stiller med færre, taber det på<br />

Kiken.<br />

V. Listen med kamprækkefølgen afleveres til officialbordet af en holddeltager (holdlederen) eller af coachen. Det<br />

skal kunne ses tydeligt, hvilken klub, coachen eller holdlederen, der afleverer holdrækkefølgen, kommer fra,<br />

ellers kan officialbordet afvise sedlen med holdrækkefølgen. Kamplisten skal indeholde klubbens navn, holdets


æltefarve (AKA/AO) og kamprækkefølgen. Der skal både stå deltagernes navne og deltagernumre på<br />

kamplisten, og den skal være underskrevet af coachen eller holdlederen.<br />

VI. Coachen skal sidde på den anviste stol og må ikke forstyrre en glat afvikling af kampen med ord eller handlinger<br />

VII. Hvis en forkert deltager kommer til at deltage på grund af forkert førte lister skal kampen annulleres. For at<br />

undgå denne type fejl, skal den vindende deltager bekræfte sin sejr, før vedkommende forlader arealet.<br />

Artikel 4: Dommerpanelet.<br />

1. Dommerpanelet for hver kamp skal bestå af en Referee (SHUSHIN), tre Judge (FUKUSHIN) og en<br />

Arbitrator (KANSA).<br />

2. Arbitrator, Referee og Judge må i princippet ikke komme fra den samme klub som deltagerne, der skal<br />

kæmpe.<br />

3. Desuden skal der, for at lette afviklingen af kampene udnævnes adskillige officials.<br />

Forklaring:<br />

I. Når en <strong>kumite</strong>-klasse begynder, står Referee på yderkanten af kamparealet. Judge 1 og 2 står på hans venstre<br />

side og på højre side står Arbitrator og Judge 3.<br />

II. Efter den formelle udveksling af buk mod SHOMEN mellem kampdeltagerne og dommerpanelet træder Referee<br />

et skridt tilbage, Judge og Arbitrator vender sig mod midten, alle bukker og sætter sig på deres pladser.<br />

III. Når et helt dommerpanel skal udskiftes stiller det bortgående dommerpanel sig som ved starten, bukker for<br />

hinanden og forlader arealet sammen.<br />

IV. Når en enkelt dommer udskiftes, går den ankommende dommer hen til den afgående, de bukker mod hinanden og<br />

bytter position.<br />

Artikel 5: Varighed af en kamp.<br />

1. Varigheden af en <strong>kumite</strong> kamp er fastsat til 3 min. for senior mænd i indledende de runder og til 4 min. i<br />

kampe om medaljer og til 2 min. for kvinde–, junior–, kadet- og børnekampe i indledende de runder og<br />

til 3 min. i kampe om medaljer, børnekampe undtaget.<br />

2. Tidtagningen for en kamp starter, når Referee giver startsignal, og standses, hver gang han råber YAME.<br />

3. Tidtageren skal give signal med tydeligt hørbar Gong-gong(ét slag) eller brummer, som indikerer ”10<br />

sek. tilbage” samt time-up (to slag). Time-up signalet markerer, at kampen er afsluttet.<br />

Artikel 6: Scoring.<br />

1. Der kan tildeles følgende scoringer:<br />

a. SANBON (3 point)<br />

b. NIHON (2 point)<br />

c. IPPON (1 point)<br />

2. Scoring tildeles når en godkendt angrebsteknik udføres mod et godkendt angrebsområde med:<br />

a. God form


. Sportslig attitude<br />

c. Kraft<br />

d. Årvågenhed (ZANSHIN)<br />

e. God timing<br />

f. Korrekt afstand<br />

3. SANBON kan tildeles ved:<br />

a. JODAN spark<br />

b. Enhver scorende teknik som er udført efter modstanderen er faldet eller kastet ned på<br />

tatamien.<br />

4. NIHON kan tildeles ved:<br />

a. CHUDAN spark<br />

5. IPPON kan tildeles ved:<br />

a. CHUDAN eller JODAN TSUKI<br />

b. UCHI<br />

6. Følgende er godkendte scoringsområder:<br />

a. Hovedet<br />

b. Ansigtet<br />

c. Halsen<br />

d. Mellemgulv<br />

e. Brystet<br />

f. Ryggen (men ikke skuldre)<br />

g. Siden af kroppen<br />

7. En effektiv teknik, som udføres samtidig med, at der gives signal til, at en kamp er afsluttet, betragtes<br />

som gyldig.<br />

Et angreb, uanset om det er effektivt, som udføres, efter at der er givet ordre til at afbryde eller stoppe en<br />

kamp, giver ikke score og kan resultere i, at der tildeles straf.<br />

8. Ingen teknik, selv om den er teknisk korrekt, vil give score, hvis den udføres, medens begge<br />

kampdeltagere befinder sig uden for kampområdet. Det er dog således, at hvis en af deltagerne udfører<br />

en effektiv teknik, medens han endnu befinder sig inden for kampområdet, og før Referee råber YAME,<br />

vil det give score.<br />

9. Effektive teknikker, som udføres samtidig af begge kampdeltagere mod hinanden (AIUCHI), giver ikke<br />

score.<br />

Forklaring:<br />

For at kunne give en scoring skal teknikken udføres imod et af scoringsområderne som er defineret ovenfor i afsnit 6.<br />

Teknikken skal udføres med passende kontrol i forhold til det område der angribes, og skal opfylde alle seks<br />

scoringskriterier, der er anført ovenfor i afsnit 2.<br />

Udtryk Tekniske kriterier:<br />

SANBON (3 point) gives for JODAN spark. JODAN defineres som ansigtet, hovedet og halsen<br />

Enhver scorende teknik, som er leveret efter et legalt kast eller at modstanderen falder<br />

helt ned på måtten.<br />

NIHON (2 point) gives for: CHUDAN spark. CHUDAN defineres som maven, brystet, ryggen og siden<br />

IPPON (1 point) gives for: Ethvert stød (TSUKI) afleveret mod de syv scoringsområder.<br />

Ethvert slag (UCHI) afleveret mod de syv scoringsområder.<br />

I. Af sikkerhedshensyn skal der advares eller straffes ved udførelse af farlige kast dvs. sådanne kast hvor


modstanderen ikke kan lande sikkert samt alle kast der udføres højere end kasterens hofte. Undtaget denne regel<br />

er traditionelle balancebrydende teknikker som ikke kræver fastholdelse af modstanderen f.eks. DE ASHI-<br />

BARAI, KO UCHI GARI, KANI WAZA m.m. Efter et kast er udført tillader Referee at deltageren har 2 sek. til at<br />

udføre en scorende teknik.<br />

II. Hvis en deltager bliver kastet som tilladt i <strong>regler</strong>ne, glider, falder eller på anden måde kommer ned og ligge på<br />

Tatamien og der bliver scoret på ham, vil scoren være Sanbon.<br />

III. God form betyder, at teknikkerne har karakteristikker, som kan sammenlignes med øjensynlig effektivitet inden<br />

for rammerne af koncepterne for traditionel <strong>Karate</strong>.<br />

IV. Sportslig attitude er en bestanddel af "god form" og refererer til, at en scoringsteknik udføres under stor<br />

koncentration, men til trods herfor dog ikke på nogen ondskabsfuld måde. Et element af voldsomhed viser<br />

styrken og hastigheden i teknikken, og viljen til succes fremgår tydeligt; der holdes ikke igen.<br />

V. Kraft er et produkt af masse og hastighed i teknikken. Derfor skal kraftbegrebet relateres til de pågældende<br />

udøvere. Dette betyder, at man ikke kan kræve den samme kraft af f.eks. børn som af voksne.<br />

VI. Årvågenhed (ZANSHIN) er det kriterium, som oftest mangler, når en score vurderes. Det er en tilstand af<br />

fortsat entusiasme som varer ved, efter at en teknik er udført, og årvågenhed overfor modstanderens eventuelle<br />

kontrateknikker. Deltageren vender ikke hovedet væk under teknikudførselen og har ansigtet mod modstanderen<br />

bagefter.<br />

VII. God timing betyder at udføre en teknik, netop når den vil have sin største potentielle effekt.<br />

VIII. Korrekt afstand betyder også god afstandsbedømmelse. Det vil sige at udføre en teknik i nøjagtig den afstand,<br />

hvor den vil have den størst mulige potentielle effekt. Det er således, at hvis teknikken udføres mod en modstander,<br />

som bevæger sig hurtigt bort, reduceres den potentielle effekt af dette stød.<br />

IX. Korrekt afstand er f. eks også et stød, som afleveres et sted mellem let berøring af huden og 5 cm fra ansigtet,<br />

og hvor den stødende arm ikke er fuldt udstrakt, den korrekte afstand. JODAN-stød eller spark som er i en<br />

rimelig afstand fra målet og hvis modstanderen ikke prøver på at parere eller undgå det, vil give en scoring, hvis<br />

det opfylder de andre scoringskriterier.<br />

I børne-, kadet- og juniorkampe er der ikke tilladt kontakt til hovedet, ansigtet eller nakken. Der tillades dog en<br />

let berøring af huden (skin touch) med JODAN spark og afstanden kan være op til 10 cm.<br />

X. En teknik der ikke opfylder scoringskriterierne kan ikke give point.<br />

XI. Teknikker, som rammer under bæltestedet, kan give score, så længe det er over skambenet. Halsen er et<br />

målområde og ligeledes struben. Dog er direkte kontakt med struben forbudt, men der kan gives score for en<br />

effektivt kontrolleret teknik som ikke berører.<br />

XII. En teknik som rammer på skulderbladene, kan give score. Den del af skulderen, som ikke giver score, er<br />

forbindelsen mellem overarmsknoglen, skulderbladet og kravebenet.<br />

XIII. Slutsignalet signalerer afslutningen af scoringsmulighederne i denne kamp, også selv om Referee måske<br />

utilsigtet ikke standser kampen omgående.<br />

Slutsignalet betyder imidlertid ikke, at straffe ikke kan idømmes. Straffe kan idømmes af dommerpanelet lige til<br />

det tidspunkt, hvor kampdeltagerne forlader arealet, efter at kampen er slut. Straffe kan idømmes herefter, men<br />

da kun af dommerudvalgets repræsentanter.<br />

XIV. Ægte AIUCHI er sjældne. Ikke blot skal to teknikker udføres samtidig, men begge skal være lovlige og opfylde<br />

betingelserne for scoringsteknikker - begge med "god form" o.s.v. To teknikker kan meget vel udføres samtidig,<br />

men kun sjældent er begge, hvis nogen af dem overhovedet, effektive scoringsteknikker. Referee må ikke afslutte<br />

med AIUCHI, når kun den ene af de samtidige teknikker opfylder scoringskriterierne, dette er ikke AIUCHI.<br />

Artikel 7: Kriterier for bedømmelse.<br />

En kamp er afgjort og afbrydes til fordel for en kæmper, der fører med 8 point, har flest point ved kampens<br />

afslutning, ved HANTEI eller ved tildeling af KIKEN, HANSOKU eller SHIKKAKU.


1. Hvis en kamp ender med lige score eller uden scoringer, skal Referee erklære kampen for uafgjort<br />

(HIKIWAKE).<br />

2. Når der dømmes uafgjort i en individuel kamp skal der annonceres og kæmpes SAI SHIAI. Dette er en<br />

ekstra afgørende kamp, hvilket indebærer, at alle advarsler straffe m.m. fra den ordinære kamp slettes.<br />

Kamptiden er 1 min. Hvis SAI SHIAI ender uafgjort afgøres kampen ved HANTEI, hvor samtlige<br />

dommere skal markere en vinder (der kan ikke dømmes uafgjort).<br />

Sejr ved HANTEI kan tildeles på grundlag af følgende:<br />

a. Deltagernes fremtræden, kampånd og styrke.<br />

b. Overlegenhed i taktik og teknik.<br />

c. Den kæmper der har udført hovedparten af de tekniske handlinger.<br />

3. I holdkampe er der ingen ekstra afgørende kamp (SAI SHIAI), hvis der kæmpes uafgjort. Dog kun med<br />

undtagelse af de forhold som står nedenunder i afsnit 5.<br />

4. Det vindende hold er det hold med flest sejre. Har holdene det samme antal sejre, vinder det hold som<br />

har scoret flest point i både sejre og nederlag. Den højeste pointforskel i enkeltkampene kan højst være 8<br />

point.<br />

5. Hvis begge hold har lige mange sejre og scorede point, skal der kæmpes en afgørende kamp. Hvis den<br />

kamp også ender uafgjort, vil der blive en ekstra afgørende kamp på maksimum et minut. I det tilfælde<br />

at ingen af deltagerne scorer, skal kampen afgøres af Referee og de tre Judge på HANTEI.<br />

6. Når der er vundet tilstrækkelig mange enkeltkampe i en holdkamp til at den er afgjort, skal der ikke<br />

kæmpes flere kampe.<br />

Forklaring:<br />

I. Ved HANTEI skal Shushin stå udenfor kamparealet, udtale HANTEI og fløjte et to toners signal med fløjten.<br />

Efter sidste fløjtesignal markerer alle dommere samtidigt deres afgørelser, Judge med deres flag, Referee med<br />

håndsignaler. Herefter fløjter Referee en gang, flagene tages ned og Referee går ind på sin linie på kamparealet<br />

og meddeler flertalsafgørelsen. Dommerne skal vælge en af deltagerne som vinder.<br />

II. I tilfælde af stemmelighed vil Shushin benytte sig af sin udslagsgivende stemme. Når han går indtil sin<br />

udgangsposition vil han placere sin ene arm under albuen på armen på vindersiden for at vise sin<br />

udslagsgivende stemme. Han vil derefter erklære vinderen på normal vis.<br />

Artikel 8: Forbudt opførsel.<br />

Forbudte teknikker og handlinger deles ind i to kategorier; Kategori 1 og Kategori 2:<br />

Kategori 1<br />

1. Teknikker med for hård kontakt scoringsområdet taget i betragtning, og teknikker som rammer struben.<br />

2. Direkte angreb mod arme, ben, skridt, led (ankel, knæ, hofte, skulder, albue) samt fodens overside.<br />

3. Angreb mod ansigtet med åbenhånds-teknikker.<br />

4. Farlige eller forbudte kast..<br />

Kategori 2.<br />

1. At foregive eller overdrive en eventuel skade.<br />

2. Overskridelser af kampområdets grænser (JOGAI).


3. Mangel på respekt for sin egen sikkerhed (MUBOBI).<br />

4. Bevidst at undgå kamp for at forhindre modstanderen i score.<br />

5. Brydning, skubben, holden eller griben uden efterfølgende kast eller angrebsforsøg.<br />

6. Teknikker, som ifølge deres natur ikke kan kontrolleres, samt teknikker der ikke er kontrollerede.<br />

7. Angreb, simuleret eller ej, med hoved, knæ og albue.<br />

8. At tale til eller ophidse modstanderen, ikke efterkomme dommerens direktiver, uværdig eller uartig<br />

opførsel samt andre brud på etiketten..<br />

Forklaring.<br />

I. <strong>Karate</strong>teknikker der udføres med fuld kraft kan forårsage meget alvorlige skader, og kan endda medføre døden.<br />

Konkurrencekarate er idræt, derfor er de fleste farlige teknikker forbudt, og alle teknikker skal udføres med<br />

kontrol.<br />

Den trænede <strong>Karate</strong>-ka kan tåle stærke slag på muskulære områder som maven, men hoved, ansigt, nakke,<br />

underliv, brystben og ribben er sårbare over for kontakt. Af denne grund må der også udøves fuld kontrol mod<br />

disse scoringsområder. Teknikker, der forårsager skade, skal straffes, medmindre den skadede selv er skyldig.<br />

Alle teknikker skal være kontrollerede og i ”god form”. Er de ikke det, skal de straffes, uanset hvilken teknik det<br />

gælder. Dette gælder specielt i børne-, kadet- og juniorkonkurrencer.<br />

Kontakt mod ansigtet – seniorer.<br />

II. Teknikker mod ansigt, hoved og nakke skal være meget kontrollerede, kun let berøring (skin touch) er tilladt.<br />

CHUKOKU gives, når der efter dommerpanelets vurdering har været en for hård kontakt, der ikke formindsker<br />

modstanderens chance for at vinde kampen. En tilsvarende overtrædelse vil blive straffet med KEIKOKU og<br />

modstanderen gives IPPON. En tredje overtrædelse vil give HANSOKU CHUI og NIHON til den ramte<br />

modstander. En yderligere overtrædelse udløser HANSOKU til deltageren.<br />

Kontakt mod ansigtet – juniorer, kadetter og børn.<br />

III. Teknikker mod ansigt og hoved skal være meget kontrollerede, hvis ansigt eller hoved berøres, må der ikke gives<br />

point. Ved sparketeknikker til hovedet, ansigtet og nakken, for juniorer og kadetter, kan det tillades at teknikken<br />

har en meget let berøring med scoringsområdet. Hvis det skønnes at en teknik har mere end en let berøring skal<br />

dommerpanelet give en advarsel eller en straf. Enhver teknik som forårsager en skade, uanset hvor lille den er,<br />

skal modtage en advarsel eller en straf, med mindre modstanderen selv har været skyld i, at skaden er sket.<br />

Enhver kontakt mod struben skal straffes.<br />

IV. Referee må til stadighed holde øje med en skadet deltager. Dennes opførsel kan hjælpe ham i bedømmelsen. En<br />

kort tøven med at afsige en dom tillader symptomer på skader at udvikle sig, såsom næseblod. Observation vil<br />

også afsløre enhver anstrengelse fra deltagerens side til at give indtryk af at en skade er værre, end den egentlig<br />

er, af taktiske grunde for at skaffe sig en fordel. Eksempler på dette er at blæse kraftigt gennem en skadet næse<br />

eller at gnide ansigtet kraftigt med en handskes bagside.<br />

V. En eksisterende skade kan give symptomer som ikke stemmer overens med den grad af kontakt som teknikken<br />

havde og det skal dommerpanelet tage i betragtning når de overvejer at straffe en teknik der har haft kontakt.<br />

For eksempel, hvad der tyder på at være en relativ let kontakt kan resultere i at en deltager ikke kan fortsætte<br />

kampen på grund af skader vedkommende har pådraget sig i tidligere kampe. Før kampstart skal Arbitrator<br />

kontrollere deltagernes kampkort for at sikre sig at deltagerne er kampklare. Referee skal have at vide om<br />

deltageren er blevet behandlet for en skade.<br />

VI. Deltagere som overreagerer på en let kontakt for at få dommerpanelet til at straffe deres modstander, så som at<br />

holde sig for ansigtet, tumle rundt eller smider sig ned, skal advares eller straffes.<br />

VII. At foregive en skade, som ikke eksisterer, er en alvorlig overtrædelse af <strong>regler</strong>ne. Den deltager, som foregiver en<br />

ikke eksisterende skade, skal idømmes SHIKKAKU, d.v.s., når sådant som kollaps og rulle omkring på gulvet<br />

ikke støttes af bevis for en skade, som kan konstateres og rapporteres af stævnelægen.


VIII. En deltager som får en SHIKKAKU for at foregive en ikke-eksisterende skade, skal med det samme forlade<br />

arealet og undersøges af stævnelægen. Stævnelægen og Dommerudvalgsrepræsentanterne (DU) skal skrive en<br />

rapport som også indeholder DU’s forslag til sanktion. Rapporten fremlægges for D. Kar. F.’s hovedbestyrelse<br />

ved førstkommende møde.<br />

IX. Halsen er et specielt sårbart område og selv den mindste kontakt skal advares eller straffes, lige med undtagelse<br />

af hvis det er deltagerens egen fejl.<br />

X. Kasteteknikker inddeles i to typer. Den første er traditionelle benfejninger, f. eks DE ASHI-BARAI, KO UCHI<br />

GARI m.m., hvor modstanderen bliver afbalanceret eller kastet uden at blive taget fat i først. Den anden er kast,<br />

hvor der tages fat i modstanderen under kastets udførelse. Kastets rotationspunkt må ikke være over hoftehøjde<br />

og der skal holdes fast i modstanderen, så vedkommende kan lande sikkert. Kast som udføres over skulderen,<br />

f.eks. SEIO NAGE, KATA GURUMA, er strengt forbudt, dette gælder også de såkaldte ”offerkast” som TOMOE<br />

NAGE, SUMI GAESHI m.m.<br />

Det er forbudt at tage fat i modstanderen under hoften for at løfte ham op og kaste ham samt at bukke sig ned og<br />

trække begge modstanderens ben væk.<br />

Hvis en deltager bliver skadet på grund af et kast skal dommerpanelet beslutte om der skal gives advarsel eller<br />

straf eller ej.<br />

XI. Åbenhåndsteknikker mod ansigtet er forbudt på grund af faren for at ødelægge modstanderens syn.<br />

XII. JOGAI defineres som den situation hvor en kæmpers fod, eller hvilken som helst del af kroppen (eller gien)<br />

berører området uden for kampfladen. Undtaget er når en kæmper skubbes, trækkes eller kastes ud.<br />

XIII. Hvis en deltager udfører en vellykket teknik og derefter kommer ud af kampområdet, bør der være YAME i<br />

scoringsøjeblikket, og overskridningen sker derfor uden for kamptiden og bør ikke straffes. Hvis deltagerens<br />

forsøg på at score ikke lykkes, erklæres der ikke YAME, og overskridningen vil blive registreret som JOGAI.<br />

XIV. Hvis AO overskrider kampområdets grænse umiddelbart efter, at AKA scorer med et vellykket angreb, så vil der<br />

være YAME samtidig med scoren, og AO's overskridning noteres ikke. Hvis AO overskrider grænselinien eller<br />

har gjort det, når AKA scorer (med AKA forblivende inden for kampområdet), så vil såvel AKA's score som AO's<br />

straf blive tildelt.<br />

XV. En deltager der konstant går baglæns uden et effektivt modangreb, laver unødvendige omklamringer eller<br />

bevæger sig med fuldt overlæg ud ad arealet for at forhindre modstanderen i at få en scoringschance, skal<br />

advares eller straffes. Det sker ofte hen mod slutningen af kampen. Hvis situationen forekommer med mere end ti<br />

sekunder tilbage af kampen skal Referee advare overtræderen. Hvis deltageren tidligere har lavet en kategori 2<br />

overtrædelse skal straffen kumuleres. Hvis der imidlertid er mindre end 10 sekunder tilbage af kampen skal<br />

dommerne straffe overtræderen med KEIKOKU (uanset om vedkommende tidligere har lavet en kategori 2<br />

overtrædelse) og tildele modstanderen IPPON. Hvis overtræderen tidligere har modtaget en kategori 2<br />

KEIKOKU skal dommerne idømme vedkommende en HANSOKU CHUI og tildele modstanderen NIHON. Hvis<br />

overtræderen tidligere har modtaget en kategori 2 HANSOKU CHUI skal dommerne idømme vedkommende<br />

HANSOKU og modstanderen vinder kampen. Dommerne skal selvfølgelig sikre sig deltagerens defensive<br />

handling ikke skyldes angriberens hensynsløse eller voldelige angreb. I det tilfælde skal angriberen advares<br />

eller straffes.<br />

XVI. Et eksempel på MUBOBI er det øjeblik, hvor en kæmper udfører et engageret angreb uden hensyn til sin egen<br />

sikkerhed. Nogle deltagere kaster sig ind i et langt kontrastød og er ude af stand til at afværge et modangreb.<br />

Sådanne åbne angreb danner en MUBOBI handling og kan ikke score. Af hensyn til deltagerens egen sikkerhed<br />

bør han/hun advares på et tidligt tidspunkt. Som et taktisk, teatralsk træk vender nogle deltagere sig omgående<br />

bort og foregiver dominans for at demonstrere et scoret point. De sænker deres forsvar og negligerer<br />

modstanderen. Formålet med denne manøvre er at henlede dommernes opmærksomhed på deres teknik. Dette er<br />

ganske klart MUBOBI. For at score må ZANSHIN bevares. Modtager overtræderen en teknik der har for hård<br />

kontakt og /eller får en skade og det kan betragtes som overtræderens egen skyld, skal dommerne give en<br />

kategori 2 advarsel eller straf og undlade at give straf til modstanderen.<br />

XVII. Enhver uhøflig opførsel fra et medlem af en delegation/klub kan føre til diskvalifikation af en deltager, et hold<br />

eller hele delegationen/klubben.<br />

Artikel 9: Straffe.


Følgende skala for straffe skal følges:<br />

CHUKOKU Er en advarsel, der kan gives for mindre overtrædelser, forsøg på overtrædelse samt<br />

ved første akkumulerende overtrædelse.<br />

KEIKOKU Er en straf, hvor man tildeler modstander IPPON (1 point). KEIKOKU dømmes for<br />

mindre forseelser, hvis der tidligere i kampen har været givet advarsel, eller for overtrædelser,<br />

som ikke er alvorlige nok til at udløse HANSOKU-CHUI.<br />

HANSOKU-CHUI Er en straf, hvor man tildeler modstanderen NIHON (2 point).<br />

HANSOKU-CHUI anvendes ved alvorlige overtrædelser eller ved gentagne mindre<br />

overtrædelser hvor der tidligere er givet KEIKOKU.<br />

HANSOKU Er en straf, der gives ved meget alvorlige overtrædelser eller ved mindre overtrædelser<br />

hvor der tidligere er givet HANSOKU-CHUI.<br />

HANSOKU medfører diskvalifikation og sejr til modstanderen. I holdkampe vil<br />

overtræderens score sættes til 0 (nul) og modstanderens til 8.<br />

SHIKKAKU Er en bortvisning fra den aktuelle turnering, konkurrence eller match. For at fastlægge<br />

omfanget af SHIKKAKU skal Dommerudvalgets repræsentanter (DU) konsulteres.<br />

Hvis DU vurderer, at overtrædelsen er af så alvorlig karakter, at den bør medføre hel<br />

eller delvis udelukkelse fra Dansk <strong>Karate</strong> Forbunds arrangementer, skal afgørelsen<br />

godkendes af hovedbestyrelsen jvnf. forbundets love.<br />

SHIKKAKU kan idømmes, hvis en konkurrencedeltager begår en handling, som<br />

skader <strong>Karate</strong>-do’s prestige og ære eller ved andre handlinger der vurderes at<br />

overtræde turneringens <strong>regler</strong> groft. SHIKKAKU medfører sejr til modstanderen. I<br />

holdkampe vil overtræderens score sættes til 0 (nul) og modstanderens til 8.<br />

Forklaring.<br />

I. Straffe krydsakkumuleres ikke indenfor de to kategorier, men indenfor den enkelte kategori SKAL der altid<br />

akkumuleres opad i skalaen, hvis der sker nye overtrædelser.<br />

II. Hele strafskalaen kan benyttes direkte for en overtrædelse af <strong>regler</strong>ne, men er straffen en gang givet, skal en<br />

gentagelse af den samme overtrædelse medføre en skærpelse af den givne straf. Det er f.eks. ikke muligt at give<br />

en KEIKOKU for overdreven kontakt og derefter kun en advarsel, hvis overtrædelsen gentages<br />

III. CHUKOKU gives, når der klart har været en mindre overtrædelse af <strong>regler</strong>ne, men når en kampdeltagers<br />

mulighed for sejr ikke er formindsket af modstanderens fejl (efter dommerpanelets vurdering).<br />

IV. KEIKOKU kan idømmes direkte uden først at give en advarsel. KEIKOKU dømmes normalt, når en kampdeltagers<br />

mulighed for sejr er let forringet på grund af modstanderens fejl (efter dommerpanelets vurdering).<br />

V. HANSOKU-CHUI kan idømmes direkte eller ved akkumulerende straffe. Den bruges direkte, når en deltagers<br />

mulighed for sejr er reduceret væsentligt på grund af modstanderens fejl (efter dommerpanelets vurdering).<br />

VI. HANSOKU gives for akkumulerede straffe, men kan også gives direkte for alvorlige overtrædelser af <strong>regler</strong>ne.<br />

Den bruges direkte, når en deltagers mulighed for sejr er reduceret praktisk taget til nul på grund af<br />

modstanderens fejl (efter dommerpanelets vurdering).<br />

VII. Enhver deltager som modtager HANSOKU for at skade modstanderen, og som efter dommerpanelets mening har<br />

opført sig hensynsløst og farligt, eller hvis de mener at deltageren ikke har tilstrækkelig kontrol med sine<br />

teknikker til at deltage i en D. Kar. F. konkurrence, skal deltageren rapporteres til DU. DU beslutter så om<br />

deltageren skal udelukkes fra resten af stævnet.<br />

VIII. SHIKKAKU kan idømmes direkte uden advarsel af nogen art. Det behøver ikke skyldes kampdeltagerne - det er<br />

tilstrækkeligt, hvis coachen eller et medlem af kampdeltagernes klub, som ikke selv deltager i kampene, opfører<br />

sig på en sådan måde, at det skader <strong>Karate</strong>-do’s prestige og ære. Hvis dommerpanelet skønner at deltageren har<br />

opført sig ondskabsfuldt, også selv om der ikke er forvoldt reel fysisk skade, er SHIKKAKU og ikke HANSOKU


den rigtige straf.<br />

IX. SHIKKAKU skal offentliggøres.<br />

Artikel 10: Skader og uheld i konkurrencer.<br />

1. KIKEN eller tab af rettigheder er den afgørelse, som træffes, når en deltager/deltagere ikke kommer<br />

rettidigt til kampfladen, er ude af stand til at fortsætte, opgiver kampen eller trækkes ud efter dommernes<br />

ordre. Grunden til tilbagetrækningen kan omfatte skader, som ikke kan tilskrives modpartens handlinger.<br />

2. Hvis begge kampdeltagere skader hinanden, eller lider af eftervirkninger fra tidligere skader i en sådan<br />

grad, at stævnelægen erklærer dem ude af stand til at fortsætte, gives sejren til den deltager der har flest<br />

point. Hvis det er en individuel kamp og scoringen står lige, vil en afgørelse (HANTEI) bestemme<br />

udfaldet af kampen. Hvis det er i en holdkamp skal Referee dømme uafgjort (HIKIWAKE). Skulle<br />

situationen opstå i SAI SHIAI i den afgørende holdkamp, skal kampen afgøres ved HANTEI.<br />

3. En skadet deltager, som er blevet erklæret uegnet til kamp af turneringslægen, kan ikke kæmpe igen i<br />

denne turnering.<br />

4. En skadet deltager, som vinder en kamp ved diskvalifikation på grund af skade, må ikke kæmpe igen i<br />

denne konkurrence uden tilladelse fra lægen. Han kan vinde endnu en kamp på grund af skade, men<br />

bliver derefter automatisk trukket tilbage fra yderligere KUMITE deltagelse i denne turnering.<br />

5. Hvis en deltager er skadet, skal Referee omgående standse kampen og tilkalde lægen. Lægens<br />

kompetence fremgår af konkurrence-regulativet, kapitel 11.<br />

6. En deltager, der bliver skadet under en kamp og som har brug for at lægen tilser vedkommende, har tre<br />

minutter til at blive klar. Hvis behandlingen ikke er overstået indenfor den tilladte tid, skal Referee<br />

beslutte om deltageren skal erklæres uegnet til at fortsætte kampen (Artikel 13, afsnit 9d) eller have<br />

mere behandlingstid.<br />

7. 10 sek. reglen iværksættes, hvis en deltager falder, bliver kastet eller bliver slået/sparket ned. Hvis<br />

deltageren ikke har rejst sig inden 10 sek., betragtes vedkommende som uegnet til at fortsætte kampen<br />

og vil blive trukket tilbage fra videre Kumitedeltagelse i det pågældende stævne. Hvis deltageren ikke er<br />

i stand til at rejse sig umiddelbart, kan Referee signalere til tidtageren med et fløjtesignal om at<br />

påbegynde nedtællingen, samtidig tilkaldes stævnelægen. I alle tilfælde hvor 10 sek. reglen træder i kraft<br />

skal stævnelægen tilkaldes. Tidtageren stopper nedtællingen, hvis Referee signalerer dette ved at hæve<br />

sin ene arm.<br />

Forklaring:<br />

I. Når stævnelægen erklærer en deltager uegnet til videre kamp, skal dette indskrives i vedkommendes<br />

karatelicens, og omfanget af uegnetheden skal klart fremgå af teksten, samtidig informeres evt. andre dommerpaneler.<br />

II. En konkurrencedeltager kan måske vinde ved, at modstanderen bliver diskvalificeret for den samlede værdi af<br />

mindre kategori 1overtrædelser. Måske har vinderen ikke været udsat for nogen særlig skade. Endnu en sejr på<br />

samme grundlag vil medføre, at vinderen trækkes ud, selvom han rent fysisk er i stand til at fortsætte.<br />

III. Referee skal kalde på lægen, når en deltager er skadet og behøver behandling.<br />

IV. Lægen er forpligtet til at give anvisninger vedrørende sikkerheden, men kun i den udstrækning hvor det har<br />

relation til en skadet deltager.<br />

V. I 10 sekunders reglen kontrolleres tiden af en tidtager, som er udpeget til dette formål. Et signal lyder ved 7 sekunder,<br />

efterfulgt af det afsluttende signal ved 10 sekunder. Tidtageren må kun starte nedtællingen på Referees<br />

signal, og må først stoppe nedtællingen når deltageren står helt oprejst og Referee løfter sin arm.


VI. Dommerpanelet træffer afgørelse om KIKEN, HANSOKU eller SHIKKAKU i hvert enkelt tilfælde.<br />

VII. Hvis en deltager i en holdkamp modtager KIKEN, bliver vedkommendes score nulstillet, og modstanderen får<br />

otte (8) point.<br />

Artikel 11: Protest.<br />

1. Ingen har ret til at protestere imod en dom til dommerpanelets medlemmer.<br />

2. Hvis en dommerprocedure synes at stride imod disse <strong>regler</strong>, er den coach, som repræsenterer holdet eller<br />

deltagerne, den eneste, som har tilladelse til at protestere.<br />

3. Protesten skal være skriftlig og skal indleveres umiddelbart efter den kamp, som protesten gælder. (Den<br />

eneste undtagelse herfra er, hvis protesten gælder en administrativ fejl. Arbitrator skal omgående have<br />

besked (mundtligt), så snart den administrative fejl konstateres).<br />

4. Protesten skal afleveres til en repræsentant for dommerudvalget. Udvalget vil derefter gennemgå alle de<br />

omstændigheder, som førte til den afgørelse, der protesteres imod. Efter at have overvejet alle eksisterende<br />

kendsgerninger, udfærdiger udvalget et svar.<br />

5. Enhver protest, som drejer sig om fortolkning af <strong>regler</strong>ne, skal afleveres skriftligt, og være underskrevet<br />

af den coach, som repræsenterer holdet eller deltagerne.<br />

6. Klageren skal deponere et beløb som fastsat af Dansk <strong>Karate</strong> Forbunds hovedbestyrelse. Ved<br />

deponeringen modtager klageren en kvittering.<br />

Forklaringer:<br />

I. Protesten skal indeholde navnene på konkurrencedeltagerne og dommerne, dommerpanelets afgørelser samt<br />

detailleret beskrivelse af, hvad der protesteres imod. Almindelige klager over gældende standarder vil ikke blive<br />

accepteret som en lovlig protest. Det påhviler klageren at bevise protestens gyldighed.<br />

II. Protesten vil blive gennemgået af dommerudvalget, og som en del af denne gennemgang vil udvalget studere det<br />

bevismateriale, som er vedlagt, til underbygning af protesten.<br />

III. Hvis dommerudvalget finder, at protesten er korrekt, vil der blive taget de nødvendige skridt. Det kan tilføjes, at<br />

alle nødvendige forholds<strong>regler</strong> vil blive taget for at undgå gentagelser i fremtidige konkurrencer. Det<br />

deponerede pengebeløb vil blive refunderet.<br />

IV. Hvis dommerudvalget bedømmer protesten ugyldig, afvises den, og det deponerede pengebeløb tilfalder Dansk<br />

<strong>Karate</strong> Forbund.<br />

V. For at sikre at stævneprogrammet ikke bliver forsinket er det Arbitrators pligt at sørge for at kampene bliver<br />

gennemført i overensstemmelse med Konkurrence<strong>regler</strong>ne.<br />

VI. Hvis der er tale om en administrativ fejl under den igangværende kamp, kan coachen henvende sig til Arbitrator<br />

på en høflig og respektfuld måde, og gøre opmærksom på den administrative fejl. Derefter vil Arbitrator<br />

informere Referee. Coachen må ikke henvende sig til de øvrige dommere eller til stævnelægen for at påvirke<br />

disses afgørelser.<br />

Artikel 12: Beføjelser og pligter for Dommerudvalg, Match area controller,<br />

Arbitrator, Referee og Judge.<br />

A. Dommerudvalgets beføjelser og pligter er følgende:


1. At sikre korrekt forberedelse i samarbejde med stævneudvalget, hvad angår kamparena arrangementer,<br />

opstilling af alt udstyr og nødvendige faciliteter, afvikling af kampe, samt overopsyn, sikkerhedsforanstaltninger<br />

o.s.v.<br />

2. At udnævne en Match area controller til de enkelte arealer.<br />

3. At udvælge Arbitrator, Referee og Judge, og at udpege kampkontrollanter til at overvåge, hvordan<br />

dommerne afvikler deres opgaver.<br />

4. At udnævne erstatningsdommere, hvor dette måtte være nødvendigt. (Sammensætningen af et panel af<br />

dommere kan ikke ændres af den enkelte Arbitrator, Referee eller Judge).<br />

5. At træffe den endelige afgørelse i sager af teknisk art, som kan opstå i løbet af en given kamp, og som<br />

ikke findes beskrevet i <strong>regler</strong>ne.<br />

B. Match area controller’s beføjelser:<br />

1. Match area controllers beføjelser omfatter overopsyn og ledelse af dommere, tidtagere, listeførere m.m.<br />

2. At overvåge dommerpanelets kendelser og at sikre at arealets officials er i stand til at udføre deres<br />

arbejde korrekt.<br />

3. At beordre Referee til at stoppe kampen, hvis Arbitrator signalerer, at der er forekommet et regelbrud.<br />

4. At sørge for at evaluere dommerpanelet, så de kan udvikle sig. Notater over kampene bliver først<br />

officielle med Match area controllers godkendelse.<br />

Forklaring:<br />

Ved udfyldelse af kamplister anvendes signaturer som vist i bilag 4.<br />

C. Referees beføjelser:<br />

1. Referee har bemyndigelse til at lede kampene (inklusive annoncering af start, standsning og afslutning<br />

af kampen).<br />

2. At tildele point.<br />

3. Om nødvendigt, begrunde en given bedømmelse overfor Match area controller og / eller dommerudvalget.<br />

4. At tildele straffe og advarsler før, under eller efter en kamp.<br />

5. Indhente Judges meninger (tegn med flag) og agere i henhold til <strong>regler</strong>ne.<br />

6. Annoncere og starte en ekstra kamp (SAI SHIAI).<br />

7. Begære HANTEI og meddele beslutningen.<br />

8. Tage en beslutning ved uafgjort<br />

9. Meddele vinder (NO KACHI).<br />

10. Referees autoritet er ikke begrænset udelukkende til kamparealet, men gælder også hele det nærmeste<br />

område udenom.


11. Referee skal give alle kommandoer og foretage alle annonceringer.<br />

D. Judges beføjelser:<br />

1. At assistere Referee (med flagsignaler).<br />

2. At udøve retten til at stemme om en beslutning, som skal tages (HANTEI).<br />

Judges skal omhyggeligt observere de kæmpendes handlinger og signalere sin mening til Referee med ved<br />

hjælp af flagene i følgende tilfælde:<br />

a. Når der observeres en pointgivende teknik.<br />

b. Når en kampdeltager skal til at begå, eller har begået en forbudt handling og/eller teknik.<br />

c. Når der konstateres skade eller ildebefindende hos en deltager.<br />

d. Når den ene eller begge kampdeltagere har bevæget sig ud af kampområdet (JOGAI).<br />

e. I andre tilfælde, hvor det bedømmes nødvendigt at påkalde sig Referees opmærksomhed.<br />

E. Arbitrators beføjelser:<br />

Arbitrator skal assistere Match area controller med at overvåge kampene. Hvis Referee og/eller Judge ikke<br />

overholder <strong>regler</strong>ne skal Arbitrator gøre opmærksom på fejlen ved at hæve det røde flag og fløjte. Match<br />

area controller beder Referee om at stoppe kampen og ændre på det, der skal rettes.<br />

Arbitrator skal før kampen går i gang tjekke om deltagerne har det rette beskyttelsesudstyr på.<br />

Forklaringer:<br />

I. Hvis tre Judge viser det samme signal eller viser en scoring til den samme deltager, skal Referee standse<br />

kampen på grund af en majoritets afgørelse. Hvis Referee ikke stopper kampen, skal Arbitrator løfte det røde<br />

flag eller fløjte.<br />

II. Hvis to Judge viser det samme signal eller viser en scoring til den samme deltager, skal Referee overveje om de<br />

skulle have ret, men han behøver ikke at stoppe kampen hvis han mener at de tager fejl.<br />

III. Hvis kampen imidlertid er blevet stoppet, er det altid flertalsafgørelser der gælder.<br />

IV. Det øjeblik Referee ser en scoring, skal han råbe ”YAME” og bruge det foreskrevne signal. Judges vil herefter<br />

sænke deres flag og vente på Referees mening. Når Referee vender tilbage til sin linie, vil han vise sin<br />

begrundelse for at stoppe kampen med de/det passende signal(er). Judges vil herefter signalerer deres afgørelse<br />

og Referee vil afgive en majoritets afgørelse.<br />

V. I tilfælde af en to/to scoringssituation skal Referee vise, med det korrekte signal, hvorfor den ene deltagers<br />

scoring ikke gælder og give scoringen til modstanderen.<br />

VI. Når de tre Judge har hver deres mening, kan Referee træffe en afgørelse, der understøttes af en Judge.<br />

VII. Ved HANTEI har Referee og de tre Judge hver en stemme, ved total stemme lighed efter SAI SHIAI er Referees<br />

stemme udslagsgivende.<br />

VIII. Judge må kun give score for, hvad de helt konkret ser. Hvis de ikke er absolut sikre, skal de ikke vise noget<br />

signal.<br />

IX. Arbitrators opgave er udelukkende at sikre <strong>regler</strong>nes overholdelse, dvs. procedure spørgsmål. Han er altså ikke<br />

en ekstra dommer, og han må ikke deltage i bedømmelsen så som om der var JOGAI eller om en scoring var<br />

gyldig..<br />

X. Hvis Referee ikke hører tidsignalet skal tidtageren/Arbitrator fløjte.<br />

XI. Efter kampen må dommerpanelet kun forklare baggrunden for en afgørelse til Match area controller eller til


epræsentanter fra DU.<br />

Artikel 13: Start, afbrydelse og afslutning af kampe.<br />

1. De udtryk og signaler, som skal bruges af Referee og Judges ved afvikling af en kamp, skal være som<br />

specificeret i Appendiks 1 og 2.<br />

2. Referee og Judges skal indtage deres foreskrevne positioner, og efter udvekslingen af buk mellem kampdeltagerne<br />

skal Referee annoncere SHOBU HAJIME, hvorefter kampen begynder.<br />

3. Referee stopper kampen ved at råbe YAME. Hvis det er nødvendigt beordres kæmperne tilbage til deres<br />

udgangspositioner (MOTO NO ICHI).<br />

4. Referee vender tilbage til sin position, og derefter meddeler Judge deres opfattelse med signal. Hvis der<br />

er en scoring, meddeler Referee først scorende deltager (AKA eller AO), derefter scoringsområde<br />

(JODAN eller CHUDAN), teknikken (UCHI, TSUKI eller GERI) og til slut det relevante antal point<br />

(IPPON, NIHON eller SANBON). Samtidig gives det foreskrevne signal. Referee starter derefter<br />

kampen igen ved at råbe TSUZUKETE HAJIME.<br />

5. Når en kampdeltager fører med 8 point, skal Referee råbe YAME og beordre begge deltagerne tilbage til<br />

deres positionslinier, og han indtager sin egen position. Vinderen bliver derefter udråbt, ved at Referee<br />

løfter den hånd, som vender mod vinderen, og udråber AO (AKA) NO KACHI. Kampen er hermed<br />

afsluttet.<br />

6. Når tiden er udløbet, vil den deltager med flest point blive udråbt som vinder. Referee løfter armen mod<br />

den vindende deltager og erklærer AO (AKA) NO KACHI og kampen er dermed afsluttet.<br />

7. Når tiden er udløbet og scoringsstillingen er lige, skal Referee råbe YAME og vende tilbage til sin<br />

position. Han skal annoncere uafgjort (HIKIWAKE) og derefter starte SAI SHIAI, hvis det er<br />

nødvendigt.<br />

8. Ved HANTEI har Referee og Judge hver én stemme. I tilfælde af at der er stemmelighed er Referees<br />

stemme udslagsgivende.<br />

9. Hvis Referee befinder sig i en af følgende situationer, skal han råbe YAME og standse kampen<br />

midlertidigt. Kampen vil efterfølgende blive startet igen:<br />

a. Hvis en eller begge deltagere er uden for kamparealet.<br />

b. Når Referee beordrer en deltager til at bringe sin gi eller beskyttere i orden.<br />

c. Hvis en deltager har overtrådt <strong>regler</strong>ne.<br />

d. Hvis Referee mener, at den ene eller begge kampdeltagere er ude af stand til at fortsætte<br />

kampen på grund af skade, ildebefindende eller af andre årsager. Efter at have indhentet<br />

stævnelægens mening, vil han afgøre, om kampen skal fortsætte.<br />

e. Hvis en kampdeltager griber fat i sin modstander og ikke udfører en effektiv teknik eller kast<br />

inden for 2 sek.<br />

f. Hvis den ene eller begge deltagere falder eller bliver kastet, og der ikke følges op med en<br />

effektiv teknik inde for 2 sek.<br />

g. Når begge deltagere griber fat i eller omklamrer hinanden uden at forsøge et kast eller anden<br />

teknik inde for 2 sek.<br />

h. Når begge deltagere står bryst mod bryst og ikke forsøger et kast eller anden teknik inde for<br />

2 sek.<br />

i. Når begge deltagere mister balancen på grund af et fald eller kast og begynder at bryde.<br />

j. Når der er set en scoring.<br />

k. Når tre Judge viser samme signal eller viser en scoring til den samme deltager.<br />

l. Når han bliver bedt om det af Match area controller.


Forklaring:<br />

I. Når en kamp skal startes, skal Referee først kalde deltagerne til deres startstreger. Hvis en deltager går ind i<br />

kampområdet før tiden, skal han/hun vinkes ud af området. Deltagerne skal bukke forskriftmæssigt for hinanden<br />

- et hurtigt nik med hovedet er både uhøfligt og utilstrækkeligt. Referee kan beordre et buk, hvis det ikke foregår<br />

frivilligt, ved at signalere med sine underarme, som vist i appendiks 2 i <strong>regler</strong>ne.<br />

II. Når kampen genoptages, skal Referee kontrollere, at begge deltagere er på deres streger og kampklare.<br />

Deltagere, som står og hopper på stedet, eller på anden måde er urolige, må bringes til ro, før kampen kan<br />

genoptages. Referee skal starte kampen igen med mindst mulig forsinkelse.<br />

III. Deltagerne skal bukke for hinanden ved starten og slutningen af kampen.<br />

Artikel 14: Ændringer.<br />

Kun Dansk <strong>Karate</strong> Forbunds hovedbestyrelse kan ændre på konkurrence<strong>regler</strong>ne.


KATA REGLER.<br />

Artikel 1. Kamparealet.<br />

1. Kamparealet skal være plant og uden forhindringer.<br />

2. Området skal være stort nok til at tillade uhindret udførelse af Kata.<br />

Forklaring:<br />

I. For udførelse af Kata kræves en stabil, jævn overflade. Kamparealet, der anvendes til <strong>kumite</strong>, kan også<br />

anvendes til Kata.<br />

Artikel 2: Officiel påklædning.<br />

1. Konkurrencedeltagere, dommere og coach skal bære den officielle uniform, som beskrevet i Artikel 2 i<br />

Kumite <strong>regler</strong>ne.<br />

2. Enhver, som ikke overholder beklædningsforskrifterne, kan bortvises.<br />

Forklaring:<br />

I. Jakken må ikke tages af under udførelsen af Kata.<br />

II. Deltagere, som stiller op i ukorrekt påklædning, får tildelt 1 minut til at afhjælpe situationen.<br />

Artikel 3: Tilrettelæggelse af konkurrence.<br />

1. Kata-konkurrencen er enten holdkampe eller individuelle kampe. Holdene består af hver 3 personer.<br />

Holdet består af enten mænd eller kvinder. De individuelle Katakampe afholdes i separate kvinde- og<br />

mandeklasser.<br />

2. Kata-konkurrencen afvikles (som i <strong>kumite</strong>) efter elimineringssystemet med opsamling.<br />

3. Kata'en udføres i overensstemmelse med de stilarter i <strong>Karate</strong>-do, som er anerkendt af Dansk <strong>Karate</strong><br />

Forbund.<br />

4. De valgte Kata skal have baggrund i de traditionelle japanske stilarter, selvkomponerede Kata er ikke<br />

tilladt.<br />

5. Valg af kata skal meddeles dommerbordet før hver runde.<br />

6. Der skal i princippet udføres forskellige kata i hver runde. Kata der er blevet udført én gang må ikke<br />

udføres igen. Af hensyn til børn gælder dog følgende:<br />

a. Børn skal kunne udføre mindst 3 forskellige kata.<br />

Hvis deltagerantallet i en klasse medfører flere runder, og dermed krav om udførelse af flere forskellige<br />

kata end ovenstående, og hvis udøveren ønsker dette, kan de under pkt. 6 a, valgte kata udføres gennem<br />

hele turneringen. Alle kata skal udføres før man bruger den samme kata igen.<br />

7. Deltagere i opsamlingen udfører Kata som nævnt i afsnit 6 ovenover.<br />

8. I medaljekampe skal de 2 katahold først fremvise en frit valgt Kata, også uanset om den valgte kata har<br />

været udført i en tidligere runde. Derefter skal de fremføre deres forståelse af den valgte kata


(BUNKAI) 1 . Der tillades maksimalt 5 fem minutter til demonstration af BUNKAI. Den officielle<br />

tidtager starter tiden når holdet bukker efter den fremviste kata og stopper uret ved det sidste buk efter<br />

demonstrationen af BUNKAI. Et hold som ikke bukker efter Kataudførelsen eller som overskrider de<br />

tilladte 5 minutter vil blive diskvalificeret. Brug af traditionelle våben, andet hjælpeudstyr eller anden<br />

beklædning er forbudt.<br />

Forklaring:<br />

I. Bye-runder betragtes også som en modstander.<br />

Artikel 4: Dommerpanelet.<br />

1. Dommerpanelet, som består af 3 eller 5 Judges udpeges af enten Match area controller eller DU’s<br />

repræsentanter.<br />

2. Ingen af flagdommerne må være fra den samme klub som deltagerne.<br />

3. Desuden vil en listefører, en udråber/annoncør og i holdkata en tidtager blive udnævnt.<br />

Forklaring:<br />

I. Judge 1’s placering er udenfor og midtfor kamparealet og med front mod deltagerne. De to andre Judge sidder<br />

ved hhv. højre og venstre side to meter fra arealets midterlinie hen mod deltagerne. (se skitse Appendiks 6)<br />

II. Hvis der er tilstrækkeligt med dommere tilstede, kan der bruges fem flagdommere. Når der bliver brugt fem<br />

flagdommere er Judge 1 placeret som nævnt i (I) og de fire andre Judge sidder i kamparealets hjørner. (se skitse<br />

Appendiks 6)<br />

III. Hver flagdommer skal have et rødt og et blåt flag. Hvis der bliver brugt elektroniske scoringstavler skal de have<br />

én hver.<br />

Artikel 5: Kriterier for afgørelser.<br />

1. Kata'en skal udføres med kompetence, og den må udvise en klar forståelse af de traditionelle principper,<br />

den består af. Dommerne skal i vurderingen af den udførte kata se efter:<br />

a. En realistisk udførelse af Kataen.<br />

b. Forståelse af de udførte teknikker (BUNKAI).<br />

c. Korrekt timing, rytme, hastighed, balance og fokusering af kraft (KIME).<br />

d. Korrekt brug af åndedrætsføring i forbindelse med KIME.<br />

e. Kata'en skal have demonstreret korrekt fokusering af opmærksomheden og koncentration<br />

(CHAKUGAN).<br />

f. Korrekte stillinger (DACHI) med korrekt spænding i benene og med fodens yderside i solid<br />

gulvkontakt (ASHI NO URA).<br />

g. Passende spænding af maven (HARA), og ingen gyngen op og ned når hofterne bevæges.<br />

h. Korrekt teknik (KIHON) i forbindelse med den viste <strong>Karate</strong>stilart.<br />

i. Præstationen skal også bedømmes i lyset af andre kriterier, så som hvor vanskelig er den<br />

viste Kata.<br />

j. I holdkata er synkroniseringen et vigtigt element i bedømmelsen. Synkronisering uden<br />

koordinerende signaler (f. eks. lyde eller bevægelser) er en positiv faktor.<br />

2. En kampdeltager bliver diskvalificeret, hvis vedkommende laver ændringer i Kataen.<br />

3. En kampdeltager bliver diskvalificeret, hvis vedkommende afbryder Kata'en, eller udfører en Kata, som<br />

1 BUNKAI træder i kraft pr. 1. januar 2010


er forskellig fra den, som er annonceret.<br />

4. En kampdeltager bliver diskvalificeret, hvis vedkommende gentager en Kata (undtaget art. 3 afsnit 6 a<br />

og b).<br />

Forklaring:<br />

I. Kata ikke er en dans eller en teatralsk opvisning, men en demonstration af <strong>Karate</strong>ns traditionelle principper.<br />

Teknikkerne skal være realistiske og effektive som anvendt i en virkelig kampsituation og vise koncentration,<br />

kraft og potentiel gennembrydningskraft. Den skal vise styrke, kraft og hastighed, såvel som ynde, rytme og<br />

balance.<br />

II. Under udførelsen af en holdkata skal holdets deltagere stå i samme retning. Det er nødvendigt, at de alle<br />

påbegynder kampen med ansigtet vendt mod Referee.<br />

III. Holdmedlemmerne skal fremvise alle de momenter, som indgår i kriterier for individuel Kata såvel som<br />

synkronitet.<br />

IV. Kommandoer til at starte eller stoppe den normale udførsel af Kata, tramp i gulvet, slag på bryst, armene eller<br />

<strong>Karate</strong>gi’en eller tydelig hørligt åndedræt er eksempler på ydre signaler, og skal tages i betragtning af<br />

dommerne, når de skal afgøre en kamp.<br />

V. Det er coachens og deltagerens eget ansvar at sørge for at det er den kata, de har annonceret til dommerbordet,<br />

som udføres.<br />

Artikel 6: Afvikling af kampen.<br />

1. Kampdeltagerne skal reagere, når deres navn / nr. råbes op, ved at gå direkte til kamparealet, bærende<br />

henholdsvis rødt (AKA) eller blåt (AO) bælte. De stiller sig på kamparealets ydergrænse modsat Judge<br />

1, med front mod denne. Når de har bukket forskriftsmæssigt mod dommerpanelet, forlader AO sin<br />

position, og AKA går umiddelbart ind på sin startposition, siger navnet tydeligt på den Kata, der skal<br />

udføres og starter udførelsen. Når AKA har udført sin Kata, forlader denne kamparealet, hvorefter AO<br />

går ind, og udfører sin Kata efter samme procedure. Herefter stiller kampdeltagerne sig på deres<br />

oprindelige positioner ved kamparealets ydergrænse, og afventer dommerpanelets afgørelse, HANTEI.<br />

2. Hvis den udførte Kata ikke er i overensstemmelse med gældende <strong>regler</strong>, eller hvis der er andre faktorer<br />

som er af betydning for en korrekt bedømmelse, skal Judge 1 kalde de andre Judge ind til konsultation<br />

inden der annonceres HANTEI.<br />

3. Ved diskvalificering viser Judge 1 det i Kumite anvendte signal, TORIMASEN.<br />

4. Efter de to Kata er færdige og de to deltagere står klar ved kamparealets ydergrænse, beder Judge 1 om<br />

en afgørelse (HANTEI) ved at give to fløjt (et langt og et skarpt), hvorefter alle dommerne umiddelbart<br />

samtidig løfter det ene flag, så det er klart synligt.<br />

5. Der skal dømmes AKA eller AO, der må ikke dømmes HIKIWAKE. Når Judge 1 har bemærket sig<br />

majoritetsbeslutningen, gives et skarpt fløjt, flagene tages ned, og den deltager der fik flest stemmer<br />

annonceres som vinder (AKA / AO NO KACHI) af opråberen.<br />

6. Inden kampdeltagerne forlader deres positioner bukker de forskriftmæssigt mod hinanden og mod<br />

dommerpanelet.<br />

Forklaring:<br />

I. Startlinien i Kata er grænselinien for kampområdet.


II. Når der bliver brugt flag skal Judge 1 skal bede om en afgørelse (HANTEI) og give to fløjt. Dommerne skal<br />

hæve deres flag samtidigt. Efter at have sørget for at der har været tid nok til at tælle stemmerne sammen<br />

(omkring 5 sek.), fløjter Judge 1 kort én gang og flagene tages ned.<br />

III. Hvis en deltager ikke møder op når vedkommende bliver annonceret eller trækker sig (KIKEN) gives kendelsen<br />

automatisk. Modstanderen skal ikke udføre sin annoncerede Kata.


APPENDIKS 1. ANVENDTE UDTRYK.<br />

TERM BETYDNING HANDLING<br />

SHOBU HAJIME Påbegynd kampen<br />

Referee står på sin streg. Træder et<br />

skridt tilbage efter at have annonceret.<br />

ATOSHI BARAKU Lidt tid tilbage.<br />

Et lydsignal gives af tidtageren 10<br />

sek. før kampens afslutning.<br />

Afbryde eller slutte kampen. Referee<br />

YAME Stop.<br />

sænker hånden med et hug.<br />

Tidtageren stopper uret.<br />

MOTO NO ICHI Udgangsposition.<br />

Kæmpere og Referee genindtager<br />

deres respektive startpositioner.<br />

Genoptagelse af kampen, beordret,<br />

TZUZUKETE Fortsæt kampen<br />

når der opstår uregelmæssig<br />

afbrydelse.<br />

Mens Referee siger “TSUZUKETE”,<br />

skal han stå i Zenkutsu-dachi med<br />

armene strakt ud til siderne og<br />

TZUZUKETE HAJIME Genoptag kampen – Begynd<br />

håndfladerne væk fra hinanden. Når<br />

han siger “HAJIME”, skal han dreje<br />

håndfladerne og føre dem hurtigt mod<br />

hinanden samtidigt med, at han går<br />

tilbage.<br />

Referee indkalder Judges ved<br />

SHUGO Kalder på Judge.<br />

kampens slutning eller for at anbefale<br />

SHIKKAKU.<br />

Skal laves ved slutningen af en<br />

HANTEI Domsafsigelse.<br />

uafgjort SAI SHIAI. Referee fløjter,<br />

alle dommere viser deres afgørelse.<br />

Referee krydser armene over brystet.<br />

HIKIWAKE<br />

Uafgjort.<br />

Han åbner dem igen og holder dem ud<br />

fra kroppen med håndfladerne fremad.<br />

TORIMASEN<br />

Ikke godkendt som scorende<br />

teknik.<br />

Som HIKIWAKE men afsluttende<br />

med håndfladerne vendende nedad.<br />

Referee genoptager kampen med<br />

SAI SHIAI 1 minuts afgørende kamp. kommandoen ”SAI SHIAI SHOBU<br />

HAJIME”.<br />

AIUCHI Samtidig scorende teknikker.<br />

AKA (AO) NO KACHI Rød (blå) vinder.<br />

AKA (AO) SANBON Rød (blå) får tildelt 3 point<br />

AKA (AO) NIHON Rød (blå) får tildelt 2 point<br />

AKA (AO) IPPON Rød (blå) får tildelt 1 point<br />

23 af 40<br />

Ingen points til nogen af deltagerne.<br />

Referee holder de knyttede hænder<br />

sammen foran brystet.<br />

Referee løfter den arm, som vender<br />

mod vinderen.<br />

Referee løfter sin arm 45 grader opad<br />

med åben håndflade mod kæmperen.<br />

Referee løfter sin arm vandret til<br />

skulderhøjde med åben håndflade<br />

mod kæmperen.<br />

Referee sænker sin arm 45 grader<br />

nedad med åben håndflade mod<br />

kæmperen.


CHUKOKU<br />

KEIKOKU<br />

HANSOKU-CHUI<br />

Første advarsel uden straf.<br />

Gælder for begge kategorier (1<br />

og 2)<br />

Straf der giver modstanderen<br />

IPPON<br />

Straf der giver modstanderen<br />

NIHON<br />

HANSOKU Diskvalifikation fra kampen.<br />

JOGAI Udtrædning fra kampområdet.<br />

SHIKKAKU Diskvalifikation.<br />

KIKEN<br />

MUBOBI<br />

En deltager opgiver, eller er<br />

fraværende.<br />

Advarsel og manglende hensyntagen<br />

til ens egen<br />

sikkerhed.<br />

24 af 40<br />

Kategori 1.<br />

Referee krydser hænderne foran<br />

kroppen (brysthøjde) mod den<br />

skyldige, med fingrene opad og<br />

tommelfingrene mod kroppen.<br />

Kategori 2.<br />

Referee peger med bøjet arm (90<br />

grader) mod den skyldiges ansigt.<br />

Først viser Referee om det er kategori<br />

1 eller 2, derefter peger denne ned<br />

mod overtræderens fødder i en vinkel<br />

på 45 grader.<br />

Først viser Referee om det er kategori<br />

1 eller 2, derefter peger denne vandret<br />

mod overtræderens brystparti.<br />

Først viser Referee om det er kategori<br />

1 eller 2, derefter peger denne mod<br />

overtræderen i en vinkel på 45 grader<br />

og meddeler sejr for modstanderen.<br />

Referee peger med sin pegefinger i en<br />

vinkel på 45 grader mod kamppladsens<br />

grænselinier på<br />

overtræderens side.<br />

Referee giver signal og meddeler<br />

AKA (AO) SHIKKAKU. Han peger<br />

med sin pegefinger mod overtræderen<br />

i en vinkel på 45 grader, derefter hen<br />

over og bag ham. Referee meddeler<br />

derefter med den korrekte håndbevægelse,<br />

som tidligere oplyst, AO<br />

(AKA) NO KACHI<br />

Referee peger mod kampdeltagerens<br />

startlinie og udråber modstanderen<br />

som vinder.<br />

Referee berører sit ansigt, derefter<br />

vender denne håndkanten fremad og<br />

fører hånden frem og tilbage.


APPENDIKS 2: DOMMERSIGNALER.<br />

Referees udtryk og signaler.<br />

SHOMEN-NI-REI<br />

Referee strækker armene med håndfladerne fremad.<br />

OTAGAI-NI-REI<br />

Referee signalerer at deltagerne skal bukke for<br />

hinanden.<br />

SHOBU HAJIME<br />

“Start kampen”<br />

Bagefter træder Referee et skridt tilbage.<br />

YAME<br />

“Stop”<br />

Afbrydelse af kampen. Mens det annonceres skal<br />

Referee lave en nedadgående bevægelse med hånden<br />

TSUZUKETE HAJIME<br />

“Genoptag kampen—Begynd”<br />

Mens man siger “Tsuzukete”, skal man stå i<br />

Zenkutsu-dachi med armene strakt ud til siderne og<br />

håndfladerne væk fra hinanden. Når man siger<br />

“Hajime”, skal man dreje håndfladerne og føre dem<br />

hurtigt mod hinanden samtidigt med, at man går<br />

tilbage.<br />

25 af 40


SHUSHINS (REFEREE) MENING.<br />

Efter at have råbt ”Yame” og brugt det rette signal<br />

viser Referee, hvem han mener, skal have scoringen<br />

ved at holde sin arm bøjet med håndfladen opad til<br />

den side, hvor deltageren har scoret.<br />

IPPON (1 point)<br />

Referee strækker armen 45 grader nedad til den<br />

scorendes side.<br />

NIHON (2 point)<br />

Referee strækker armen i skulderhøjde til den<br />

scorendes side.<br />

SANBON (3 point)<br />

Referee strækker armen 45 grader opad til den<br />

scorendes side.<br />

ANNULLERER DEN SIDSTE BESLUTNING<br />

Når en scoring eller straf er givet fejlagtigt, skal<br />

Referee vende sig mod deltageren og annoncere<br />

”AKA” eller “AO”, samtidig med han krydser<br />

armene foran brystkassen, og derefter laver en<br />

nedadgående fejende bevægelse, som viser, at den<br />

sidste beslutning er annulleret.<br />

NO KACHI<br />

”Vinder”<br />

Ved slutningen af kampen når Referee annoncerer<br />

“Aka (eller AO) No Kachi”, skal han strække armen<br />

45 grader opad mod vinderens side.<br />

26 af 40


KIKEN<br />

“Opgive”<br />

Referee peger mod den opgivende deltagers linie og<br />

annoncerer ”AKA (AO) Kiken. Derefter udråber han<br />

modstanderen til vinder.<br />

SHIKKAKU<br />

“Diskvalifikation, Forlad arealet”.<br />

Referee peger først 45 grader opad mod<br />

overtræderen og derefter i samme bevægelse peger<br />

han bagud samtidig med at han annoncerer “AKA<br />

(AO) Shikkaku!”. Derefter udråber han<br />

modstanderen til vinder.<br />

HIKIWAKE<br />

“Uafgjort”<br />

Når tiden er udløbet og deltagerne har lige mange<br />

scoringer. Referee krydser først armene foran<br />

brystkassen og strækker derefter armene nedad med<br />

håndfladerne fremad.<br />

KATEGORI 1 OVERTRÆDELSE<br />

Referee krydser armene i brysthøjde med åbne<br />

hænder og håndkanten fremad.<br />

KATEGORI 2 OVERTRÆDELSE<br />

Referee peger med bøjet arm mod overtræderens<br />

ansigt.<br />

CHUKOKU<br />

Bruger signalet for hhv. kategori 1 eller kategori 2<br />

overtrædelse. Der gives ikke point til modstanderen.<br />

27 af 40


KEIKOKU<br />

“Ippon straf”.<br />

Referee viser enten en kategori 1 eller en kategori 2<br />

overtrædelse, peger derefter 45 grader nedad i overtræderens<br />

retning, og tildeler modstanderen Ippon (et<br />

point).<br />

HANSOKU CHUI<br />

“Nihon straf”.<br />

Referee viser enten en kategori 1 eller en kategori 2<br />

overtrædelse, peger derefter i skulderhøjde i overtræderens<br />

retning, og tildeler modstanderen en Nihon<br />

(to point).<br />

HANSOKU<br />

“Diskvalifikation”<br />

Referee viser enten en kategori 1 eller en kategori 2<br />

overtrædelse, peger derefter 45 grader opad i overtræderens<br />

retning, og erklærer modstanderen som<br />

vinder.<br />

AIUCHI<br />

“Samtidig scorende teknikker”.<br />

Referee støder næverne imod hinanden foran brystkassen.<br />

Der gives ikke point til nogen af deltagerne.<br />

TORIMASEN<br />

“Kan ikke godkendes som scorende teknik”<br />

Referee krydser armene og laver en nedadgående<br />

bevægelse med håndfladerne nedad. Når Referee<br />

viser dette signal betyder det at teknikken var<br />

mangelfuld i.fh.t. et eller flere af de seks<br />

scoringskriterier.<br />

AKA (AO) SCOREDE FØRST<br />

Referee viser Judge, at Aka scorede først ved at føre<br />

fingerspidserne på højre hånd ind i mod venstre<br />

håndflade. Hvis AO er først, peger venstre hånd ind i<br />

højre håndflade.<br />

28 af 40


TEKNIKKEN ER PARERET ELLER<br />

UDENFOR SCORINGSOMRÅDE.<br />

Referee placerer den åbne hånd på den anden arm for<br />

at indikere til Judge blev pareret eller ramte et<br />

område hvor man ikke kan score.<br />

TEKNIKKEN RAMTE IKKE.<br />

Referee bevæger den knyttede hånd på tværs ad<br />

kroppen for at vise Judge teknikken ikke ramte eller<br />

gled af på scoringsområdet.<br />

FOR HÅRD KONTAKT<br />

Referee viser Judge af der har været for hård kontakt<br />

eller andre Kategori 1 overtrædelser.<br />

SIMULERE ELLER OVERDRIVE EN SKADE.<br />

Referee holder begge hænder på siderne af ansigtet<br />

for at vise Judge at der har været en Kategori 2<br />

overtrædelse.<br />

JOGAI<br />

Forlade kamparealet”<br />

Referee viser Judge at en deltager har været udenfor<br />

kamparealet ved at pege mod sidelinien på<br />

overtræderens side.<br />

MUBOBI<br />

”Manglende sikkerhed”<br />

Referee berører ansigtet åben hånd, vender derefter<br />

håndkanten fremad og bevæger den frem og tilbage<br />

for at vise Judge at en deltager har udvist manglende<br />

sikkerhed.<br />

29 af 40


KAMPVÆRGNING<br />

Referee laver en cirkulær bevægelse med den<br />

nedadvendte pegefinger for at vise Judge, at der har<br />

været en Kategori 2 overtrædelse.<br />

UNØDVENDIG OMKLAMRING, BRYDNING,<br />

SKUBBEN ELLER FASTHOLDELSE UDEN<br />

EFTERFØLGENDE TEKNIK<br />

Referee holder begge hænder knyttet i skulderhøjde<br />

eller laver en skubbende bevægelse med begge<br />

hænder åbne for at vise Judge, at der har været en<br />

Kategori 2 overtrædelse.<br />

FARLIGE OG UKONTROLLEREDE ANGREB.<br />

Referee fører den knyttede hånd forbi sit hoved for at<br />

vise Judge at der har været en Kategori 2<br />

overtrædelse.<br />

ANGREB MED HOVED, KNÆ ELLER<br />

ALBUER<br />

Referee berører sin pande, sit knæ eller sin albue<br />

med en åben hånd for at vise Judge, at der har været<br />

en Kategori 2 overtrædelse.<br />

TALE TIL ELLER KOMME MED<br />

MISHAGSYTRINGER TIL MODSTANDEREN<br />

SAMT UARTIG OPTRÆDEN.<br />

Referee placerer pegefingeren foran læber for at vise<br />

Judge, at der har været en Kategori 2 overtrædelse.<br />

SHUGO<br />

“Indkalde sidedommerne”<br />

Referee indkalder Judge når kampen er slut eller for<br />

at foreslå Shikkaku.<br />

30 af 40


Judges flagsignaler<br />

IPPON<br />

SANBON<br />

KATEGORI 1 OVERTRÆDELSE<br />

Flagene krydses med strakte arme.<br />

31 af 40<br />

NIHON<br />

FORBUDT HANDLING<br />

Advarsel for en forbudt handling. Vifter med det<br />

passende flag, og viser derefter enten et Kategori 1<br />

eller 2 signal.<br />

KATEGORI 2 OVERTRÆDELSE<br />

Judge peger med flaget i bøjet arm


JOGAI<br />

Judge slår let i gulvet med det passende flag<br />

HANSOKU CHUI<br />

TORIMASEN<br />

32 af 40<br />

KEIKOKU<br />

HANSOKU<br />

AIUCHI<br />

Flagene bevæges imod hinanden foran<br />

brystkassen.


APPENDIKS 3: OPERATIONELLE<br />

RETNINGSLINIER FOR REFEREE OG JUDGE<br />

Det er intentionen med Appendiks 3, at det skal kunne give dommerne nogle svar, hvor der i <strong>regler</strong>ne måske ikke er<br />

nogle tydelige retningslinier eller forklaringer.<br />

OVERDREVEN KONTAKT<br />

Når en deltager laver en scorende teknik, som omgående bliver fulgt op af en anden teknik, der laver for hård kontakt,<br />

skal dommerpanelet ikke give en scoring for den første teknik, men skal i stedet for give en Kategori 1 advarsel eller<br />

straf (dog ikke hvis det er modstanderens egen skyld/fejl).<br />

OVERDREVEN KONTAKT OG SIMULERING<br />

<strong>Karate</strong> er kampkunst, og det forventes af deltagerne at de viser en god opførsel og fairness. Det er uacceptabelt hvis en<br />

deltager, som modtager en let kontakt, gnider deres ansigt, går eller tumler rundt, bøjer sig frem, spytter tandbeskytteren<br />

ud og anden måde at forgive at der var for hård kontakt, for at overbevise dommerne om at modstanderen skal have en<br />

højere straf. Den slags opførsel er snyd og nedgører vores sport og skal straffes med det samme.<br />

Hvis en deltager prøver på at foregive at vedkommende er ramt for hårdt og dommerpanelet i stedet for beslutter at<br />

teknikken var kontrolleret og opfylder de seks scoringskriterier, så vil modstanderen få tildelt en scoring og deltageren<br />

vil få en Kategori 2 straf. (Husk altid at overveje, at en voldsom overdrivelse af at være ramt for hårdt, kan resultere i en<br />

Shikkaku).<br />

Det kan være mere vanskeligt at dømme i de situationer hvor en deltager modtager en hård kontakt og falder ned på<br />

Tatamien. Nogen gange kommer vedkommende op at stå (for at stoppe 10 sek. reglen) og falder ned igen. Dommerne<br />

skal huske at et Jodan-geri giver 3 point og at nogle hold og deltager modtager finansiel støtte når de vinder medaljer.<br />

Dette kan skubbe til lysten til at opføre sig uetisk. Det er vigtigt at erkende dette og give den rigtige straf<br />

MUBOBI<br />

En advarsel eller straf for Mubobi gives til en deltager, som bliver ramt eller skadet, fordi han eller hun ikke<br />

passede på sig selv. Det kan ske ved, at vedkommende vender ryggen til modstanderen, angriber med et lang lav<br />

Gyaku-zuki uden at prøve på at beskytte sig mod modstanderens Jodan kontraangreb, stoppe med at kæmpe før Referee<br />

siger ”Yame”, sænker paraderne, mister koncentrationen eller vedkommende gentagne gange undlader at parere<br />

modstanderens angreb. Under Forklaring XVI i Artikel 8 står:<br />

Modtager overtræderen en teknik der har for hård kontakt og /eller får en skade og det kan betragtes som<br />

overtræderens egen skyld, skal dommerne give en kategori 2 advarsel eller straf og undlade at give straf til<br />

modstanderen.<br />

En deltager som selvforskyldt bliver ramt og overdriver kontakten for at snyde dommerpanelet, skal modtage en<br />

advarsel eller straf for Mubobi og yderligere en straf for at simulere, fordi vedkommende har lavet to overtrædelser af<br />

<strong>regler</strong>ne.<br />

Det skal slås fast, at der under ingen omstændigheder kan gives point for en teknik, der har for hård kontakt.<br />

ZANSHIN<br />

Zanshin beskrives som en tilstand, hvor deltageren viser fortsat deltagelse i kampen, udviser stor koncentration og<br />

holder hele tiden øje med modstanderens mulige modangreb. Nogle deltagere vil delvist vende ryggen til modstanderen<br />

efter de har lavet en teknik, men stadigvæk holde øje med modstanderen og er klar til at fortsætte med at kæmpe.<br />

Dommerpanelet skal være i stand til at skelne mellem den nævnte kampsituation, og den hvor deltageren vender sig<br />

væk, sænker paraderne og dermed er stoppet med at kæmpe.<br />

GRIBE ET CHUDAN-GERI<br />

Skal Dommerpanelet give point, hvis en deltager rammer med et Chudan-geri og modstanderen griber sparket før benet<br />

bliver trukket tilbage?<br />

Hvis den sparkende deltager har ZANSHIN er der ingen grund til at sparket ikke skal score, forudsat at det opfylder de<br />

seks scoringskriterier. Hvis det havde været en rigtig kamp havde et kraftfuldt spark gjort modstanderen ukampdygtig,<br />

og derfor havde vedkommende ikke været i stand til at gribe sparket. Det er en afgørende faktor, for at give en hvilken<br />

som helst scoring, at der skal være tilfredsstillende kontrol, scoringsområdet taget i betragtning, og de seks<br />

scoringskriterier skal være opfyldt.<br />

33 af 40


KAST OG SKADER<br />

Da det er tilladt at tage fat i modstanderen og kaste vedkommende, påhviler det alle trænere og coach at sikre, at<br />

deltagerne er trænet i og er i stand til at falde/blive kastet sikkert.<br />

En deltager som vil udføre et kast skal efterleve de retningslinier der står under Forklaring i Artikel 6 og Artikel 8. Hvis<br />

en deltager laver et kast, som følger ovenstående retningslinier og skader modstanderen, fordi denne ikke er i stand til at<br />

falde sikkert, skal vedkommende ikke straffes. Selvforskyldte skader opstår når en deltager bliver kastet og i stedet for<br />

at bruge en god faldteknik lander på en strakt arm eller albue eller deltageren holder fast i kasteren og trækker<br />

vedkommende ned ovenpå sig selv.<br />

Der kan opstå en farlig situation når en deltager griber begge modstanderens ben og kaster vedkommende ned på<br />

ryggen. I Artikel 8, Forklaring X står: ”og der skal holdes fast i modstanderen, så vedkommende kan lande sikkert.” Da<br />

det kan være svært at sikre at modstanderen lander sikkert under den type kast kan det komme ind under en af Forbudt<br />

opførsel kategorierne.<br />

PROCEDURER OMKRING AFGØRELSER.<br />

Når Referee stopper kampen skal han annoncere ”Yame” og bruge det rigtige signal. Judges sænker deres flag og<br />

afventer Referees mening. Når Referee kommer tilbage til hans startlinie vil han vise Judges med de rigtige signaler,<br />

hvorfor han stoppede kampen. Judges vil så afgive deres dom og Referee vil annoncere flertalsafgørelsen.<br />

Da Referee er den eneste der kan bevæge sig rundt på arealet, henvende sig direkte til deltagerne og tale med<br />

stævnelægen, skal Judges overveje alvorligt hvad det er Referee kommunikerer til dem, før de giver deres endelige<br />

dom, fordi Referee ikke kan bede Judges om at genoverveje deres dom.<br />

I situationer hvor der er mere end én grund til at stoppe kampen, skal Referee overveje hver situation for sig. F. eks. har<br />

der været score fra den ene deltager og for hård kontakt fra den anden eller om der har været Mubobi og en<br />

overdrivelse af for hård kontakt fra samme deeltager.<br />

IKKE NOGET SIGNAL EFTER ”YAME”<br />

Hvis tre Judge ikke signalerer noget efter at Referee har stoppet kampen, kan Referee give en scoring eller en straf?<br />

I Afsnit III under Forklaring i Artikel 12 står der: “Hvis kampen imidlertid er blevet stoppet, er det altid<br />

flertalsafgørelser der gælder.” Da Judge intet har set, har de ikke mulighed for at afgive en kendelse, og derfor vil<br />

Referees ene stemme være en majoritets afgørelse. En sådan situation kan opstå hvis udvekslingen af teknikker foregår<br />

tæt på sidelinien på Referees side af kamparealet, hvor Judge har et meget begrænset udsyn.<br />

TO JUDGES SIGNALERER SCORE TIL AKA<br />

Hvis to Judges efter Yame signalerer at Aka har scoret og den tredje Judge ikke viser noget signal, kan Referee give Ao<br />

en scoring?<br />

I <strong>regler</strong>ne står der, at Referee ikke kan dømme imod to Judge, med mindre at vedkommende har positiv støtte fra den<br />

tredje Judge og derfor skal han give score til Aka<br />

JOGAI<br />

Judges skal huske, at når de skal signalere, at der har været Jogai, skal de banke med det respektive flag i gulvet. Når<br />

Referee stopper kampen og vender tilbage til udgangspositionen, skal de kun vise, at der har været en Kategori 2<br />

overtrædelse.<br />

SIGNALERE EN REGELOVERTRÆDELSE<br />

For Kategori 1 overtrædelser skal Judge først lave små cirkler med den rette farve flag og derefter krydse flagene i<br />

strakt arm mod venstre for AKA, det røde flag forrest, og til højre for AO, det blå flag forrest. Det giver Referee en<br />

mulighed for klart at se, hvilken deltager kendelsen vedrører.<br />

34 af 40


APPENDIKS 4: LISTEFØRERENS MARKERINGER<br />

35 af 40


APPENDIKS 5: KUMITE KAMPAREALETS<br />

OPSTILLING OG MÅL.<br />

0.05<br />

3<br />

2<br />

0.5<br />

1<br />

36 af 40<br />

6<br />

8<br />

12


APPENDIKS 6: KATA KAMPAREALETS<br />

OPSTILLING<br />

Tre dommer layout<br />

37 af 40


Fem dommer layout<br />

38 af 40


APPENDIKS 7: KARATE-GIEN<br />

39 af 40


APPENDIKS 8: FARVEGUIDE TIL DOMMERNES<br />

BUKSER<br />

40 af 40

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!