26.07.2013 Views

CORPUS CONSTITUTIONUM DANIÆ, 4. BIND - World eBook Library

CORPUS CONSTITUTIONUM DANIÆ, 4. BIND - World eBook Library

CORPUS CONSTITUTIONUM DANIÆ, 4. BIND - World eBook Library

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

<strong>CORPUS</strong> <strong>CONSTITUTIONUM</strong><br />

<strong>DANIÆ</strong>, <strong>4.</strong> <strong>BIND</strong><br />

by V. A. SECHER<br />

Classic Literature Collection<br />

<strong>World</strong> Public <strong>Library</strong>.org


Title: <strong>CORPUS</strong> <strong>CONSTITUTIONUM</strong> <strong>DANIÆ</strong>, <strong>4.</strong> <strong>BIND</strong><br />

Author: V. A. SECHER<br />

Language: English<br />

Subject: Fiction, Literature<br />

Publisher: <strong>World</strong> Public <strong>Library</strong> Association<br />

Copyright © 20, All Rights Reserved <strong>World</strong>wide by <strong>World</strong> Public <strong>Library</strong>, www.<strong>World</strong><strong>Library</strong>.net


<strong>World</strong> Public <strong>Library</strong><br />

The <strong>World</strong> Public <strong>Library</strong>, www.<strong>World</strong><strong>Library</strong>.net is an effort to preserve and<br />

disseminate classic works of literature, serials, bibliographies, dictionaries,<br />

encyclopedias, and other reference works in a number of languages and countries<br />

around the world. Our mission is to serve the public, aid students and educators by<br />

providing public access to the world's most complete collection of electronic books on-line<br />

as well as offer a variety of services and resources that support and strengthen the<br />

instructional programs of education, elementary through post baccalaureate studies.<br />

This file was produced as part of the "<strong>eBook</strong> Campaign" to promote literacy,<br />

accessibility, and enhanced reading. Authors, publishers, librari and technologists<br />

unite to expand reading with <strong>eBook</strong>s.<br />

Support online literacy by becoming a member of the <strong>World</strong> Public <strong>Library</strong>,<br />

http://www.<strong>World</strong><strong>Library</strong>.net/Join.htm.<br />

Copyright © 20, All Rights Reserved <strong>World</strong>wide by <strong>World</strong> Public <strong>Library</strong>, www.<strong>World</strong><strong>Library</strong>.net


www.worldlibrary.net<br />

*This <strong>eBook</strong> has certain copyright implications you should read.*<br />

This book is copyrighted by the <strong>World</strong> Public <strong>Library</strong>. With permission copies<br />

may be distributed so long as such copies (1) are for your or others personal use only,<br />

and (2) are not distributed or used commercially. Prohibited distribution includes any<br />

service that offers this file for download or commercial distribution in any form, (See<br />

complete disclaimer http://<strong>World</strong><strong>Library</strong>.net/Copyrights.html).<br />

<strong>World</strong> Public <strong>Library</strong> Association<br />

P.O. Box 22687<br />

Honolulu, Hawaii 96823<br />

info@<strong>World</strong><strong>Library</strong>.net<br />

Copyright © 20, All Rights Reserved <strong>World</strong>wide by <strong>World</strong> Public <strong>Library</strong>, www.<strong>World</strong><strong>Library</strong>.net


,---<br />

I<br />

I<br />

Selskabet for U dgivelse af Kilder til dansk Historie bar<br />

den 31. Maj 1886 besluttet at udgive Forordninger, Recesser<br />

og andre kongeJige Breve, Danmarks Lovgivning vedkommende,<br />

1558-1660, ved Herredsfoged, Dr. jure V. A.<br />

Sec"er under Tilsyn af Professor, Dr. phil. Kr. Erslev og<br />

1\f useumsdire kt0r, Dr. phil. W. Molleru.p.<br />

WIlliam Cllrislmsm. Kr. Erslev. J. A. F'naencia.<br />

M. CI. Gerls. S. Gjellerup. G. L. Grove. Anna Nude.<br />

Fr. Krarup. L. Laursen. W. Mollerup. C. Nyrop. A. Oln"lt.<br />

a. OlnR. A. Thisel. C. WeeRe.<br />


2<br />

PriVl1egiuJn r622 IS. 1Tlars.<br />

anligge oeh opbiuge oeh nu menige indbyggere, vore kiere<br />

tro undersatter udi Christianstad hos OS hafver Iadit anholde<br />

och begere, at vi forskrefne bye med . kongelige<br />

friheder oeh privilegier vilde benaade oeh forsiune, paa<br />

det byen lige ved andre ki"bsteder her udi rigit ved<br />

borgerlig handel oeh nering maatte tiltage oeh forbedris,<br />

daa hafve vi unt oeh gifvet . . . Christianstads borgece<br />

dette efterskrefne vaben til deris rette stadsvaaben, nem­<br />

lig tvende gule I"fver udi it blaat feld hollende imellom<br />

dennom C4 1 efter, som det her hos findis afmalit.<br />

Disligist hafve vi unt oeh gifvet . . . forskrefne bye<br />

oeh des indvonere ald borgerlig ret oeh rettighed med<br />

efterskrefne friheder, benaadinger oeh privilegier.<br />

I. For det ferste hafve vi de tvende byes marker,<br />

som er Noseby oeh Nesebye med aid des tilliggendis<br />

eindom, skofve, marker, agger, eng, fiskeri for forskrefne<br />

tvende byers grunder oeh eindom udi HeIne aae, saa oeh<br />

fedrift och al anden herlighed, som til forskrefne tvende<br />

landsbyer liggit hafver, lagt, gifvet oeh perpetuerit ...<br />

til Christianstad oeh des indvonere icke aldene til dennom<br />

fra V re, did hen fl0ttit hafve, men alle indlendiske oeh<br />

udlendiske borgere, som der samme steds boe eller her ..<br />

efter sig der boesettendis vorder I enhver deraf at bekomme<br />

sin anpart efter, som det af otte jordeigne bender<br />

udi Otte Marsvin til Dybek, vor befalingsmand orver<br />

Christianstads len, hans ofververelse afmaalit oeh udbyttet<br />

er, hvorpaa vi sse oeh riehtige skriftlige skin u11der vor lensmands<br />

och otte mends segel er forfattit, som skal af os<br />

siden confirmeris oeh stadfestis, oeh er forskrefne eindom uddelit<br />

til treisindstifve gaarde, saa vit den kand tilstreeke,<br />

dog aIle de andre borgere at vcre lodtagen udi gresgangen<br />

om sommeren, saa de derpaa maa bafve deris kveg.<br />

2. For det andet maa Christianstads indvonere be-<br />

1 lfft1d krone o';'er.


holde och brugge de tvende teglofne udi V z til byens<br />

bygnings behof, indtil vi anderledis derom tilsigendis<br />

vorder.<br />

3. For det tridie skal Buckebogaard med des tilliggendis<br />

skouf, eindom och herlighed, som skylder aarligen<br />

3 pund smBr, hvilken V 2! borgere af afgangen Jep<br />

Buk med voris her faders bevilling kjsft hafver, f"lge<br />

Christianstads indvonere Qch til aile borgerne blifve liggendis<br />

saa vel som och byeskofven, som stfZJder ind paa J ep Buckis<br />

skouf, dog skal skofven, som ligger udi Vee byes vang,<br />

(slge V ceboeme och hos dennom blifve.<br />

<strong>4.</strong> For det fierde, eftersom vi ocsaa af forskrefne<br />

tvende byemarkers eindom en jord, som tvende borgemestere,<br />

sex raadmend och byefogden szrdelis skulle<br />

niude for deris umag, hafve ladit udligge, saa at en borgemestere<br />

kand tilkomme fire t"nder seed och sex les eng,<br />

en raadmand to tender szd och trei les eng och byefogden<br />

lige ved en raadmand, daa ville vi, at de saa vel<br />

80m deris efterkommere, borgemestere, raadmend och byefogit<br />

det saaledis herefter ocsaa skulle beholde.<br />

5. For det femte skal borgerne vere forplict at bygge<br />

gode ustraifelige borgerhuse och vaaninger, icke nogen<br />

gemene hytter och deriblant hafve stalderum til otte heste,<br />

naar de dennom efter voris befalling blifver forordinerit, saa<br />

byen kand indtage baade folk och heste efter n9dt"rftighed.<br />

6. For det siette skal presten hafve sin residentz udi<br />

byen, hvilken hannom allerede er udvist, och naar den er<br />

opbygt, hvortil vi ville vere hannom behielpelig, daa skal<br />

borgerskabbit den siden holde ved lige efter ordinantzens<br />

formelding och gifve saa aarlige korntiende, som det sig<br />

ber, men den prestegaardsjord, som hand brugger i Nosebymark,<br />

den maa hand fremdelis beholde, saa hermed<br />

Arritsl"f sogn blifver' afskaffet, och eftersom det er fornsden,<br />

at Nosebye sogen blifver ved macht for de trei<br />

1*<br />

3


6<br />

Forordning I622 22. mars.<br />

dennom at vere tilstede och derfore med sligt och andet<br />

mere vel kand hafve indseende.<br />

3. Hvis materialia af mesterne eller mesterinderne<br />

fordris, maa uden ki"bmendenis vidskab, som best forstand<br />

paa hafver, hvor meget enhver udi saa maade kand<br />

behefve, icke blifve dennom f0lgagtig. Der maa och ingen<br />

teig, rocker eller andet handverkene. tilbeh"rigt af ny<br />

gieris eller paa det, giort er, flickis och noget anvendis<br />

uden forskrefne ki0bmend deris befalning eller vidskab.<br />

<strong>4.</strong> Skal daglig en af ki0bmendene i det ringeste for··<br />

skrefne bgrnehus och aile des vinkeler visitere och besQJge<br />

och flitteligen med aIle handverkene hafve tilsiun, som det<br />

sig beer.<br />

5. Sammeledis skal forskrefne ki"bmend samptligen<br />

hver uge om lefverdagen der udi huset til hobe komme<br />

och da fordre rede och besked af mesterne och mesterinderne<br />

for, hvis udi hver deris vinkel dend forl"bne uge<br />

igiennom er giort och forferdiget, och da skulle kiebmendene<br />

samme arbeide taxere och sette, gi0rendis it<br />

visse of vcrs lag paa aid omkostningen, os derpaa kand<br />

vere opgangen, saa vel som paa, hvis fordel der udinden<br />

kand vere, hvilken ofverslag af kiC2Jbmendene och skrifveren<br />

underskrefven hver uge udi rentekammerit skal indlefveris.<br />

Samme tid skal och ki"bmendene flitteligen examinere<br />

mesterne och mesterinderne udi, hvad de bf2Jrnene den<br />

uge lert och undervist hafver.<br />

6. Skal forskrefne ki"bmend hafve indseende, at<br />

hvert menniske, som der inde arbeider, sin visse dagarbeide<br />

och taxt hafver, efter som de lerer til; kand<br />

dennom vel deris dagsarbeid och hyre gifvis heigre och<br />

st((Jrre efter som, de sig forbryder och skalkactige lade<br />

befindis eller ringe sig forbedrer, paa det de dis mere sig<br />

kunde beflitte.<br />

7. Naer hvert bam sit dagsarbeide giort hafver, da


Forordni1lg 1622 19. Ina}: [ [<br />

skiellig och billig ki0b at holde fal klede, humble, jern,<br />

salt oeh hvis andit ki0bmandsvare, benderne til deris husis<br />

ophold kunde beh0fve, hvilket oeh forbemelte vor befalingsmand<br />

kand benderne deromkring tilholde oeh saadant<br />

voris befalling at vere lade ansige.<br />

3. Fremdelis hvad det market belanger, som aarligen<br />

udi Christianopel pleier at holdis om Barthololncei dag,<br />

daa efterdi borgerne beretter, saadant dennom til stor<br />

gafn oeh fordel at kunde gerade, ville vi, at den herefter<br />

aarligen skal holdis der samme steds om st. Miekelsdag.<br />

9·<br />

I622 I9. lIla): (Fredriksborg.) Frdg. om afskaffelse<br />

aJ l1za,kede, pel Gulland.<br />

Skanske reg. 4, 277.<br />

Eftersom vi komme i forfaring paa vort land Gulland<br />

mange markeder oeh de ser i hvert sogen med menige<br />

almuis ringe fordel at holdis, oeh efterdi vi kort forleden<br />

den forordning 1 hafver giort, at alle de synderligste harner<br />

der paa landit af det gullandske compagnie skulle beseglis,<br />

hvor indbyggerne deris n"dtftJrft sig tilforhandle oeh<br />

sine vare afhende kunde, den mengd oeb af tnarkeder<br />

landit mere til skade end fordel befinder sig at strecke,<br />

I. daa ville vi med dette vort obne bref alle markeder,<br />

paa vort land Gulland holdis, hafve afskaffit undtagen de,<br />

som i vor ki0bsted Visby efter voris forordningers oeh<br />

dens privilegiers liudelse staaende ere.<br />

2. Ti biude vi oeh hermed alvorligen befale voris<br />

lensmand, fogder oeh dommere samme steds fiittig at<br />

hafve indseende, at ingen anden markeder herefter samme<br />

steder holdis, och dennom, derimod sig understaar, lader<br />

tiltale och strafie, saafremt de ieke self derfore viI stande<br />

os til rette.<br />

1 Pr£viieg. I62I LO. a't'g.


14<br />

sindstiufve och sex skilling, hvilke hannom skulle erJeggis<br />

och betalis af de, humlen fal hafver och den nom lader<br />

vrage, hvad beller bumlen goed eller ond ere<br />

II.<br />

I622 I9. "taJ: (Hafnire.) Ab. Mev om, at jremm{'d<br />

l':m t"kkc ma £ndf ores ,: Kobenhavn.<br />

SlZll. reg. I7, a87.<br />

T"ykt herefter hos o. hielsen: Kllbenhavns diplomatar. 2, 10<strong>4.</strong><br />

Vi forfarer den lim, her udi vor ki"bsted Kiebenhafn<br />

gieris, icke samme steds at kunde aChendis, med mindre<br />

den ferst udC0ris och siden igien indfert vorder, alt af .<br />

den skadelig begierligbed disse rigens indbyggere hafver<br />

deres yare fra udlendske steder at lade bente,<br />

I. hvorfor vi och for got hafver anset med dette<br />

voris obne bref at forbiude fremmede lim her udi byen at<br />

mue indfraris, fal hafvis eller afhendis, meden hvis lim,<br />

som af indbyggerne her samme steds gi9ris, dend skal<br />

allene her udi vor ki"bsted Kiebenhafn forbrugis och fal<br />

hoIdi!.<br />

2. Dog skal forbemelte limgi0rere her paa raadhuset<br />

f0rst forpligte sig nocbsom lim at forskaffe och den saa<br />

goed qch for samme lOeb, som den af fremmede kand<br />

hafvis, at overlade.<br />

I2.<br />

I622 20. maJ: (Ki"benhafn.) Frdg. om oplztE7Jcise a/<br />

jorbttd mod, at adele1l brttger salv- og guldsnore.<br />

R: S(£/I. tegn. 22, 69.<br />

T: Sa,ntidigt tryk pli et "lad ,ned 6 Unj" pli 3. sitko<br />

Desuden trJ1kt sanltz'dig 1'11. et lJlad 11lcd 7. tinjer pli a. side OK pli<br />

et "lad mcd datum I6r6 20. maj. Endvidere trykt "os Paus: Forordninger<br />

etc. for Norge, s. 6I3.<br />

Eftersom vi nogen tid forleden hafver ved voris derom<br />

udgangen forordninger 1 S01f och guldsnorer forbudet, och<br />

dog forfarer dennoDl med bedre fordel end silkesnorer at<br />

1 Frdg. r6I8 I. 1naj § I.


I8.<br />

I622 II. avg. (Hafnire.) M£sst"ve t£l bt:sperne 1," Danmark<br />

og N01'ge om, £ deres stifter at opsege og alltegllc<br />

alle slags ant';'k'llt"teter og dokut1/'enter ifter /elgende /01'tcgl1c/se<br />

og 1,1zdsende dem tt] kancell£et t"nden /{Yrstkom1flende<br />

paske:<br />

I. Skal forfaris i capittelets archiver, hvad for documenta<br />

historica manuscripta der udi ere och hid frenlskiekis<br />

i caneeliet.<br />

2. Hos aIle lerde mend i deris stifter, serdelis geistlige<br />

saa och hos kierkerne ingen undertagen, hvad doeumenta<br />

antiqua historica de hafver, och mod reversal<br />

dennom, som det tilh0rer, at tilskiekis oeh hid forskickis.<br />

3. Skal alle runebogstafver, skrefne eller i sten, hele<br />

eUer stycker eller trz udhugne eller paa metalbelter och<br />

saadan ops0giS oeh med antegnelser, hvor de ere at finde,<br />

och en richtig n0iachtig afskrift af dennom hid forskickis,<br />

och kand lineamenta med kride paa stenene best dragis<br />

och siden aftegnis, oeh profstene och prestene foreleggis<br />

med aid flid strax derom at forfare oeh endelig beskeden<br />

til bisperne fremskicke, som strax skal det udi canceliet<br />

indskicke.<br />

4- AIle fortegnelser paa, hvis relationibus i hver sogn<br />

berettis, de locorum antiquitate vel origine de proeliis, incolis,<br />

om stenhaabe och deris formente aarsager och betydinger<br />

och alt, hvis til chorographiam kand tiene.<br />

s. AIle calendaria runica paa tree oeh ellers.<br />

6. Alt, hvis clereeiet serdelis de antiqvitatibus, modo<br />

Dumerandi runico, stellarum nominibus, antiqvis ritibus och<br />

alt hvis, som kand tiene til voris danske historias at enodere<br />

och antiqvitates gentis nostrz at dedueere; item de moneta,<br />

ponderibus et mensuris antiqvis tam liqvidorum qvam<br />

aridorum; item pannorum, viarum, hvilket alt forbemelte<br />

til paaske hid i canceliet skulle lefveris.<br />

19


28<br />

Forortining I6aa 26. avg.<br />

del haandverkere at f0ris paa banen til den ende, at ald<br />

fordelen oeh arbeidet paa nogle faa mestere kunde bringis,<br />

hvilke det med den gemene mands forderfvelse efter deris<br />

egit tyeke kunde tage betalit oeh deris indbildede af.Clkaffede<br />

skroer 1 mod voris mening f0re paa fode, da hafver vi<br />

saadant at forekomme for raadsomt anset, hermed saadan<br />

haandverkers antegnelse oeh antagelse hos oldermanden<br />

aldelis at afskaffe, meden paa det ingen hiemmelige haandverker<br />

mestrene udi ki0bstederne til fortrengsel skulle bruge,<br />

I. da ville vi hermed borgemester oeh raad alvorligen<br />

befalit hafve I at de enhver, som noget haandverk<br />

ville bruge, enten naar hand tager borgerskab eller siden,<br />

naar hand det er begerendis, indskrifver for, hvad haandverk<br />

hand aehter at bruge oeh neere sig af oeh siden hans<br />

nafn optegnet med byes tienere oldermanden tilskieke, oeh<br />

skal den, som saaledis hos borgemester och raad antegnet<br />

er, maa bruge sit haandverk uden nogen videre antegnelse<br />

eller samtycke.<br />

2. Hvis ellers t fattige enker oeh faderlf(Jse i embeder<br />

at underholdis bevilgis, det skal den nyankommene mester<br />

af borgemester oeh raad ansigis, oeh hand forplieht det<br />

aar efter anden efter haanden, oeh som hans leiligbed er,<br />

at udgifve, hvilke terminer hannolD oeb af borgemester<br />

oeb raad skal antegnis paa oldermandens sedel, dog skal<br />

hand f0rste aar, hand sig nedersetter, intet videre vere<br />

forplieht at udgifve, end en ungerske gylden eller dens<br />

verd efter recessen .til den stues leie J hvor sagerne af<br />

oldermanden oeh hans bisiddere mellom mestere och<br />

svennene ordelis efter forskrefne voris forige forordning<br />

om haandverkssvenne oeh drenge 8, hvilken vi ellers udi<br />

aile sine ord, punkter oeh artikler ville hafve holdet oeh<br />

efterkommet.<br />

I Frdg. I6I.J I9. junz".<br />

i T: eller.<br />

\<br />

s Frdg. I62r roo tkchr.


Forordning- r622 2. nO'lJbr. 39<br />

de bern, som enten ieke foreldre hafve, eller oeh hvis<br />

foreldre ieke formaa dennem til noget haandverk at holde,<br />

udi samme bemhus kunde icke allene i gudsfryet oeh<br />

deris bernelzrdom, meden oeb udi lzsen, skrifven oeh it<br />

got haandverk undervisis, hvorved de udi fremtiden kunde<br />

hafye deris erlig nzring oeh ophold oeh haandverkerne<br />

med det samme her i rigit kunde plantis oeh indferis, oeh<br />

paa det saadant des bedre fremgang maa hafve, ere samme<br />

bern af os ieke allene med dens gode ordentlig klede,<br />

spisning, senge oeh stuer noksom forsergede, dennem oeh<br />

udi synderlighed selsergere, prest oeh kierke saa oeh<br />

mediein och badsker tilforordnet, meden oeh forset med<br />

adskillige gode haandverksmestere i linnet, uld, bomvuld<br />

oeh silke, hvilke bernene dageligen deris visse timer udi<br />

underskedlige haandverker underviser, saaledis at de formiddag<br />

en half oeh eftermiddag en half hvile- eller legetime<br />

foroden deris middagstime hafver.<br />

Oeh paa det dennem i fremtiden ieke skulle forvidis<br />

udi nogit tuethus oeh hos dennem at vere opfedde, som<br />

for uerlige gieminger indsatte ere, da hafver vi tuethusit<br />

for sig self underskedligen ladet anordne oeb serdelis for<br />

b"rnehusit anordning ladit giere, saa oeh fire fornemme<br />

borgere tilforordnit, som serdelis DogIe gange om ugen<br />

samme bernehus bes0ger oe indseende hafver, at med<br />

deris spisning, ldedning, undervisning oeh andet efter forbemelte<br />

voris anordnings indhold forrettis.<br />

Paa det nu enhver udi forbenefnde bernehus kunde<br />

vide sin visse tid, udi hvilken de hafver udlert, foreldrene<br />

och ieke mene skulle, dennem udi den act i samme bemehus<br />

at indtagis, at de der til evig treldom skulle brugis oeh<br />

undertvingis, hafver vi for got anset derom udi efter­<br />

(elgende maade at forordne:<br />

I. Ferst naar nogen bern der indkommer, som ieke<br />

saa store ere, at de kunde settis til it vis haandverk,


44<br />

ForordninK .r622 3. decbr.<br />

42 •<br />

r622 2. decbr. (Haderslefhus.) Frdg. om, at aile,<br />

SOl11- l,a'1)C fast eJc1ldom ,,: Assens, skulle del/age': udrcdelse<br />

af byetlS skat og al1cien besvtErt"ng.<br />

Fynske reg-• .], .1.15-.16.<br />

Eftersom borgemester, raadmend oeh menige borger<br />

udi vor k"bsted Assens os lader andrage oeh til kiende<br />

gifve, horledis der skal findis adskillige udenbyes folk,<br />

som prester, borger oeh bsnder, som hafver adskillige<br />

gaarder oeh jorder der i byen, som en part dennom hafver<br />

arfvet oeh en part sig tilkisbt oeh tilforhandlit oeb nu beboes<br />

af adskillige ringe folk, som dog ieke udell en saare<br />

ringe ting udi skatten kunde udgifve, derfore begierendis,<br />

vi ville forordne, at samme gaarders oeh jorders eiermend<br />

motte oehsaa komme dennom til hielp at udligge til skat<br />

oeh anden byes tynge efter, som oeh voris kiere her<br />

fader tilforn derom forordnet hafde, da paa det forskrefne<br />

vor kabsted Assens kand blifve dis bedre ved maeht oeh<br />

besveringer icke allene sku lIe henge paa dennom, som i<br />

byen ere boendis, hafver vi bevilget oeh forordnet . · .J<br />

I. at alle die, vere sig prester, borgere eller bgnder­<br />

folk, som uden samme voris ki0bsted Assens boer oeh<br />

dog eier nogen eigendom dec i byen eller i byens frihed,<br />

enten die saadant hafver arfvet eller kigbt, skulle vere<br />

pliehtig med borgerne sam me steds at gifve oeb giere i<br />

alle skatte oeh anden besvering, som byen paakommer,<br />

hver efter som hand hafver eiendom til oeh efter som<br />

bilHgt kand vere.<br />

2. Saafrembt de derudi findis forsgmmelige eller modviUige,<br />

daa skal ved borgemester oeh raad af hus- oeb<br />

jordleien, som af samme deris gaarde oeh jorder der i<br />

byen och des frihed gaar, saa mgget, som samme deris<br />

paalagt pant kand belebe, arresteres oeh anholdes til<br />

samme qvota af skatten at betale.<br />

l


Birkeretten 162.1 ja.n.<br />

samtt2Jcke, som ere: her Christen Fris til Kraggerup, ridder,<br />

vor canceller, Olluf Rosenspar til Skarolt, Eske Brok til<br />

Estrup, Christian Holk til Bustrup. Jacob Ulfeld til Urup,<br />

vor rigens canceller, her Albrit Skel til Fusingf2Je, ridder,<br />

Hver Jul til Villestrup. her Anders Bille til Rosendal, ridder,<br />

Jens Jul til Kieldgaard, stathoider udi vort rige Norge,<br />

Holger Rosenkrants til Rosenbolm ocb her Anders Sinklar<br />

til Sinklarsholm, ridder, for got oeb raadsomt anset, birkeretten<br />

paa ny at lade of verse, forfatte oeb udgange. Ti<br />

biude vi hermed och alvorligen befale aIle oeh hver, som<br />

birkeretten enten hafver at meddele eller fordre, at de sig<br />

efter denne birkeret endeligen forholder, serdelis ville vi<br />

vore landsdommere befalit hafve, at de med hvis birkesager<br />

for dennem indstefnis, som vel i synderlighed. hvor<br />

uden birk- eller byemands verneting ved birkeretten forandris,<br />

som ellers flittig indseende hafver, at denne birkeret<br />

icke, som nogle steder hidindtil beklagis at vere sked,<br />

misbrugis nogen inden eller uden birk eller bye boende<br />

sin ret dermed at opholde, hindre eller forvende, hvorefter<br />

aIle och bver sig ville oeb skulle rette.<br />

I. B irk e f r i h e d.<br />

Eftersom herrid- oeh bye- eller kit2Jbingsret Danmarkis<br />

krone al tid hafver verit egen oeb tillagt, saa befindis<br />

derimod birkerettigheden paa landet som en serdelis hgioeh<br />

frihed enten fordum och af arrild til birk indsvorit<br />

oeh hefdit eller oeh af forige kongers synderlige len, gafve<br />

oeh benaading DogIe Danmarkis rigis undersaatter, biskoper.<br />

prelater, herrer och gode mend aivorligen at harve fuld<br />

och tilhgrt oeh endnu at f"lge oeh tilhsre.<br />

2. Kig bing oeh birkhafverens ret. D e sager, i<br />

birkeretten ei formeldis, ordelis efter loven och<br />

recess e n.<br />

Ki"bsted oeh birk hafve ens ret, rettigbed och frihed


Bi,keretten r623 jan. 49<br />

och meddelis ret begge steder enhver, som hafver den at<br />

fordre efter birkeretten, saa vit den sig strecker, ti de<br />

sager, som ieke i denne birkeret serdelis henefnde indferis<br />

och dog til byeting eller birketing kommer i rette.<br />

de ordelis efter loven, recessen 1, forordninger oeh anden<br />

lovlige genge och proces saa vel til birke- som til bye.<br />

tingit, dog hvis herforuden stadsretten om kiebsteds<br />

handlinger formelder, skal ieke mindre til raadstue oeh<br />

bytingit hafvis i aeht, naar derom samme steds tvistighed<br />

och irring sig begifver oeh ber eller skal ordelis.<br />

1 A: recesser.<br />

3. Birke- oeh kiebstedsmends rette verneting.<br />

Kiebsted oeh inden birks mznd skulle svare enhver,<br />

hvad heller hand i herrid eller anden kj"bsted eller birk<br />

boendis er, som dennem hafver til at tale, til deris egit<br />

bye- eller birketing, som er deris rette verneting, med<br />

mindre de anden sted med ferske gierninger paagrihis<br />

eller anholdis for mord, styld oeb halslese gierninger, da<br />

gangis derom paa de steder, de anholdne ere, oeh tiltalis,<br />

saa vit landsloven kand gifve oeh medfere.<br />

+ Hvo birkefogit oeb skrifver sette. - Tinghere<br />

re.<br />

Den, birkerettigheden hafver, skal tilforordne birkefoget<br />

oeh skrifver, vederheftige dannemend, som i rette<br />

och visse tide, naar sager forefalder, skulle vere forplietede<br />

at sidde oeh holde ting oeh hos sig hafve hver ting saa<br />

mange af birkebsnderne eller tingherere, som til tingsvidne<br />

at udgifve och andre rettens sager at fordre, gisris<br />

forneden, oeh siden skaffe enhver loy oeh ret, som de<br />

vide at forsvare.<br />

s. Birkefogit och skrifvers forsettelig forurette<br />

Ise.<br />

Saafremt och birkefogit eller skrifveren nogen inden<br />

4


50<br />

B£",keretten I62.J jan.<br />

eller uden birks mand med ophold och udfluct retten<br />

spilder eller benecter eller och veigrer sig vidner at stede,<br />

forhgre eller forh0re lade eller gifve beskrefne, saa vit<br />

ske ber med rette, och saadanne deris ulempe synderlig<br />

i dens sag, hvilken birket tilherer, af landsdommeren befindis,<br />

da skulle de icke allene forferske sagvolderen sagen<br />

paa deris egen bekostning och stande hannem til rette,<br />

for hvis skade hand derofver lid hafver, meden och, om<br />

de end icke feldis, foruden kost och tering til hannem<br />

hafve forbrut fyrgetifve mark voldsbeder, hvilke b0der,<br />

saafremt de, efter dom til landsting derpaa ganger, inden<br />

sex uger icke udlegge[ s] och betale[ s ] 1, da skulle de efter<br />

den dag icke maa vere birkefoged i samme birk och skal<br />

derforuden den, for sagen er, vere frit fore hos samme<br />

birkefogit forbenefnde udleg at sege, saa vit hand med<br />

loy och ret giere kand.<br />

1 RAB: udlegger och betaler.<br />

6. Birkefoged och s krifver s rett ighed.<br />

Forbenefnde fogit och skrifver skulle lade sig n0ie med<br />

sedvonlige rettighed och brefve eller dompenge efter recessen<br />

och ellers de, saa vel som sandmend, oldinger,<br />

sexten och femten mend, hvor de i birk tilkrefvis, i aIle<br />

mader rette sig efter loven, birkeretten , recesser, forfordninger<br />

och anden landsret och lovens genge, efter<br />

som de for ridemend i de sager, ridemend efter kongelig<br />

befalning tilkommer, eller och i andre sager for landsdommer,<br />

om de for hannem indstefnis, acter at svare och<br />

stande til rette.<br />

7. San dm e nd af h vo tilsett is. F uldgi "ris sandemends<br />

toug ei inden sex uger.<br />

Den, birket tilhsrer i Judland, skal och vere forplict<br />

at tilsette sandmend efter birkeds leilighed och gamle vedtegt,<br />

hvilke lovligen opkrefvede och tilfulde skulle inden


Missive I62.1 22. fehr.<br />

konge11s lorrt"ge brevet at handle po' F-rank-r£g elle,<br />

s':g selv der t"nd begt"ve liir vt"dere besked.<br />

Uddrag i Sail. tegn. 22, 2II.<br />

t .1.Yissive I623 2S. septor.<br />

I623 1<strong>4.</strong> mars.<br />

50.<br />

(Hafnire.)<br />

o<br />

Ab. brev om lorbud »lod,<br />

at skotskt og lyneborger salt t"ndfBres ,: Skdne, SfElland,<br />

Fy1'l og Smdlandene.<br />

Sail. reg. I7, 336.<br />

Eftersom vi komme udi forfaring, hvorledis mange,<br />

baade udlendiske oeh fremlnede saa vel som oehsaa voris<br />

egne undersaatter, skulle sig understaa skodsk och Lllneborger<br />

salt udi vore lande Seland, Skaane, Fyen och<br />

Smaalandene at indf0re, fal at holde oeh forbruge emoed<br />

voris mandat oeh forbud med Danmarkis rig is raads raaed<br />

oeh betenkende, anna 1617 derom publieered och udganget<br />

1, saa oeh imoed voris benaadinger oeh friheder unt<br />

oeh gifve Johan Post, borger oeb indvoner her udi vor<br />

kiebsted KiBbenhafn oeh hans medeonsorter udi det refinerede<br />

salteompagnie, da be de vi oeh hermed alfvorligen<br />

oeh strengeligen biude oeb befale vore fogeder, embitsmend,<br />

borgemestere, raaedmend oeh aile andre, som paa<br />

vore vegne udi vore ki"bsteder, udi forbemelte lande<br />

liggendis, hafve at biude oeh befale, at i hafver ftittig<br />

indseende, at intet saadant skodsk eller Lyneborger salt<br />

der indf0ris, fal holdis eller forbrugis, oeh at de derin.loed<br />

handlende tilb0rligen efter forbemelte voris mandat och<br />

friheder tiltalis oeh straffis efter, som i for os ville antsvare<br />

oeh vere bekiend.<br />

1 Prdg. I6I7 :l-l. juni.<br />

5I •<br />

I623 I7. mars. (Hafnice.) Frdg. om scglmestrene og<br />

deres tilsyn med V(l]verterne og larvert"erne.<br />

R: StEll. reg. I7, 344-45.


porordni"K r633 I. j'uli. 85<br />

registere och besegle, och siden mue ereditorerne, efter<br />

som lodden dennem tilfinder och tilforne om godsis op­<br />

bydelse formeldis, tage deris betalning fer eller siden udi<br />

det, dennem lyster; dog skal tvende gode mend af lands·<br />

dommerne dertil nefnis, saa fremt creditorerne icke self<br />

nogen er angifvendis, hvilke med ald ting am siette ugis<br />

dag lDod, som i ferste articke1 er rert, skulle sig forholde;<br />

och saa fremt enten dennem udi saadan taxering for lov-<br />

1ig forfald icke mr.lder, da maa den, 80m meder, en anden<br />

vederheftig god mand udi det sted til sig tage och med<br />

bannem forrette, sam ved ber, och hand vil ansvare; dog<br />

skal serdelis och efter loven hafvis i act b"rnepenge, kirke­<br />

penge, och hvad gield umyndige hafver at fordre.<br />

Och efterdi udi saadant tilfald, serdelis naar ingen sig<br />

arC eller gield tiltager, stor utroskab pleier at begaais, da<br />

om ingen anden tilstede er, skal den eller de, tilsiun udi<br />

husit hafver, strax al hoe och les0re, brefve oeh andet<br />

forsegle och lade D0iachtigen forseg1e oeh i god forvaring<br />

indsette eller och stande derfor sam [for] anden vitterlig<br />

utroskab til rette; dog skal dennem vere till at til dagelig<br />

brug och ophold, kost och 01 oeb nedvendig boeskab,<br />

dog at det richtig registerit er, och som de ville forsvare,<br />

uden fore och ubeseglit til nytte at hafve och hruge. '<br />

3. Hvorledis boet beskrifvis efter den afgangne.<br />

Lovlig forfald. --- Naar anden verge maa foro<br />

rd n is.<br />

Naar nagen adelsperson, som uden fort!ldris fellig<br />

er, ved dr.lden afgaar, da ska1 den afdedis neste och<br />

eJdste tvende frender paa federne oeh m0derne, som i<br />

landet erre boesidendc, registere arfve oeh gield och siden,<br />

om ingen dennem ret verge er, samme registering den<br />

rette verge paa boets bekostning tilskicke. Er en af<br />

dennem udi indmaning uden lands, paa sotteseng elJer i<br />

udbud mod ricens fiender, da maa den, der mfJder, tage


86<br />

Forordning I6aj' I. julio<br />

en anden god mand eller kongens fogit udi hans sted.<br />

End saa fremt ingen dennem af forbemelte aarsager kand<br />

m"de, da maa landsdommerne to gode mend, nemlig andre<br />

neste frender eller och vederheftige och nest boesidende,<br />

udi deris sted forordne.<br />

Saa fremt den rette verge uvederheftig eller utienlig<br />

er, och det os nochsom til kiende gifvis af forbemelte sam·<br />

frender eller andre, da ville vi en anden, som ellers nest<br />

er, dertil forordne. Och skulle hver laugverge och de,<br />

boen efter kongelig reces registere 1, herefter vere fortenkt<br />

det sig at antage, som loveD och recesseD deDnem enhver<br />

for sig tilholder, med mindre de derfore ville lide och svare.<br />

1 Reces I6I5 § 2..1.<br />

4- Hvorledis den, som tiltalis for udleg, kand<br />

rette for sig.<br />

Naar nogen, som tiltalis for gield och udleg, vil<br />

rette for sig, da skulle landsdommerne, naar af dennem<br />

begieris eller for dennem indkommer, om gielden kiendis<br />

richtig eller vedgaais, eller och derpaa tilforne voris dom<br />

eller afsigt er forhverfvit, tilforordne, .som forberert, tvende<br />

gode mend af dens stand, som udleg giere skal, bevilgede<br />

eller tilnefnde af den, som esker udleg, hvilke eller de i<br />

enien deris sted tiltagne skulle taxere och sette det, 80m<br />

tilbiudis, vere sig gode 10s0re eller jordegods, som de<br />

ville forsvare. Dog skal den, som tiltalis och viI rette<br />

for sig, saa fremt hand af Dogen anden tilforne for gield<br />

och udleg segt er, ferst udlegge eller och tilbiude och<br />

afsette fyldiste efter forbemelte gode mends taxt til den,<br />

hannem fere lovligen segt och tiltalit hafver.<br />

S. Hvorledis enh ver sin gield eller aDd en kraf<br />

uden vitlsftig proces hafver at s"ge. -- Den for<br />

gield oc udleg s0gis, maa sig mod loven ei urige.<br />

Endog enhver er frit for at bruge rigens ret, sere<br />

delis de motvillige at tvinge. och bafve i afve, dog efterdi


88<br />

FtJroraning r62.] r. julio<br />

inden aar och dag indlf(Jsis; hvo ellers derpaa skader,<br />

stefne det ind for os och voris Danmarkis rigens raad.<br />

Och paa det ingen retten til forfang, naar hand segis,<br />

sit gods skal afhende, da skal ei nogen, naar dom ofver<br />

hannem til landstingit er forhverfvit, mectig vere sit gods<br />

at afhende, med mindre hand, siden hand solt hafver,<br />

saa vederheftig er, at hand den gield eller udleg. hannem<br />

krefvis, kand fyldistgi0re.<br />

Och efterdi ofte befindis, at gieldsbrefve, naar de en<br />

gang forn"iede ere, siden misbrugis, da naar udleg, som<br />

forbemelt, sked er, oeb brefvenis summe och anden omstende<br />

i afsigten er indff2Jrt, skulle de saadant at forekomme<br />

nf2Jiagtig paaskrifvis och cassens, saa vit de b0r,<br />

och siden den, som udleg giecer, tilstillis.<br />

6. Landsdommers forplict aile sager at ordele.<br />

Landsdotnmerne skulle herefter paa aIle verslige domsager,<br />

paa hvilke de ordele kunde, saa vel som adels<br />

och uadels gield oeh anfordring d0mme oeh skaffe ret<br />

och execution. Imod adelsbref maa de och vel demme.<br />

med mindre saadan bref saaledis udi dommen rf2Jris, at<br />

"<br />

det deris cere och lempe for flCEr er, som det udgifvit<br />

hafver. Och efterdi landsdommerne enhver hiemmt: kunde<br />

och skulle hielpe til sin ret, da skulle ingen herefter tilstedis<br />

stefning udi vort cant zelie at bekomme, med nlindre<br />

hand stefner landsdommers dom, undtagen de sager, som<br />

adels cere och lif paagielder; dog ville vi os forbeholdit<br />

hafve de sager, hvorudi nogen for rettens fornectelse och<br />

voldsom tvang oeh forurettelse beklagis, med vore Dan·<br />

markis rigens raad til forher for os at indstefne.<br />

7. Dele maa ei tagis uden dom udi sager, sonl<br />

nogit paa sig hafver. - Nam oc vurdering, dele<br />

oc dom paa ceren.<br />

Til hiemtingene skal ingen herefter fordelis for sager,


Fot"ordning- I62.1 .I. julio<br />

sager, som ofver tre dalers verd er eller cere paagielder,<br />

med mindre tilforn efter lovlig kald och varsel er demt i<br />

sagen; derforuden, saa fremt ved nam eller vurdning nogen<br />

kand segis, da skal aid delemaal forblifve. For ord, ved<br />

hvilke ingen ·sichtis paa sit erlige rychte och lempe, skal<br />

ei heller nogen dele eller reredom udstedis.<br />

8. Ki0bmandsbog.<br />

Efterdi med ki"bmandsbgger daglig stor urichtighed<br />

befiodis, mest udi de, 10m icke holdis kiebmend mod<br />

kiebmend, hvor den ene bog mod den anden kand con­<br />

fereris, da, endog vi rette ki"bmends b0ger mod kiebmend<br />

lader i sin verd, saa vit enhver steds borgemestere och<br />

raad eller ofverkiebmend dennem at gotgieris billigen<br />

kunde kiende och demme, ville vi, at hvilken ki0bmand<br />

herefter nogen gield och serdelis af adelspersoner hafver<br />

at fordre, skal se til, at hand sine b0ger af dennem lader<br />

underskrifve eller och efter deris richtig underskrefne sedel<br />

och bevis ved dag och datum, som hos regenskaberne<br />

liggis kand, betroer dennem, som icke med rede penge<br />

kunde betale, och engang hvert aar, saa vit mueligt och<br />

de kunde dertil konlme, med dennem afregner och lader<br />

sig betale eller i det ringeste i deris beger underskrifve<br />

och al ting endeligen klarere.<br />

9. Om pant.<br />

Efterdi denne tid at udlaane eller borge uden pant<br />

ocb god forvaring misligt er, mangell och besverligt<br />

falder sit gods til brugeligt pant at afstaa, da, naar efter<br />

forige forordning 1 pantebrefvene til landstingit, hvor godsit<br />

liggcr, lzsis och paaskrifvis, skal den, som nogit pant­<br />

settis, mue anamme ved fogden och tvende gode mend,<br />

adel elJer uadel, efter den, som maa afhende, hans for­<br />

skrifnings indhold, det, hannem pantsettis, saafremt det<br />

1 Frdg. I632 26. Qvgust.


112<br />

Forordning 161.1 19. n07)61'.<br />

udgift at drage; derforuden och bvorledis bissekremere<br />

och andre, som i ki0bstederne udstaa i aloe och lod.<br />

stort oeh lidet lige ved skatteborgeme udselge oeh det<br />

paa tre dages tid tillige, hvor och naar dennem siunis,<br />

endoch fast lenger dermed at naar en slipper, da begynder<br />

den anden sine 3 dage, dog alt med en kram, och derefter<br />

paa nogle dage forreiser oeh siden paany med samme<br />

kram til 3 dage sig igien indstiller, uanset saadanne tre<br />

dagis udestaaelse en del ki0bsteder efter deris egen uaehtsomme<br />

begiering som it serdelis privilegium ere forunt<br />

oeh icke de fremmede, ocb at samme ki0bsteder ei kunde<br />

med saadant privilegio vere at besverge eller oeh det<br />

dennem paan"dis lengere, end de det self ere af os begierendis,<br />

at mand nu forbigaar alt bissekremerie udi voris<br />

kiere her farfaders konning Christian den tredie reces 1<br />

lang tid forleden at \·ere afskaffit, oeh efterdi vi betlnde<br />

saadanne misbruge voris undersaatter at vere fast skadelige<br />

oeh ulidelige, dernest oeb udi ingen dette rigis lov<br />

eller reces grundede, meden heller derudi forbudne oeh<br />

utilladte, oelt derforuden deonem udi andre go de och velfunderede<br />

handlingsteder icke at stedis, da hafver vi med<br />

voris Danmarkis rigis raads raad oeb samtycke for got<br />

anset derudinden efterfmlgende forordning at lade paabiude<br />

oeh udgaa.<br />

I. Ferst skal ingen saadanne liggere her udi rigit<br />

efter denne dag lidis eller tilstedis, hvorfaare vi och bermed<br />

a1 gesteskud ville hafve of vera It afskaffit.<br />

2. Dernest skal oeh herefter ingen vere tilsted med<br />

nogen kramvare at oml"be fra en kif2Jbsted til en anden<br />

eller och nogen sted dermed at udstaa oeb udi alen, lod<br />

eller punder at seIge, med mindre hand f9rst hafver vundet<br />

borgerskab oeh sig nedensat her udi riget och holder<br />

1 Reces ISS8 § ..J..J.


Forord"ing r62.] 19. novbr. 113<br />

dug och disk, skatter och skylder lige med andre voris<br />

undersaatter.<br />

3 · For det tredie skal aldelis ingen tilstedis bissekremerie<br />

paa landet at drifve; hvo det findis at gigre<br />

eller bafye giort, den skal mue antastis af hvo som heldst<br />

hannem dermed tager, paa hvis gods det och er, i synderlighed<br />

om herskabet self icke derofyer vii rette. Formener<br />

nogen sig imod nogit forbemelt at vere berettiget, bevise<br />

det fremdelis for os ocb voris Danmarkis rigis raad. Dog<br />

ville vi icke hermed hafve forbudet fremmede kremmere<br />

rette markinde dage, och icke ellers, med deris kram och<br />

yare aile yegne ber udi riget til almindelige markinder at<br />

mue udstaa ocb lige ved vore egne undersaatter der deris<br />

vare med enhver adel och uadel, clerici, borgere och<br />

bender efter, som hidindtil sedvanligt verit hafver, at forhandle.<br />

I lige maade ville vi ei heller forment bafve<br />

fremmede och udlendiske deris tiennere och svenne herind<br />

med deris yare at forskicke, som udi kiebstederne sam me<br />

yare til adelen, borgerne och dennem, som med fremmede<br />

mue handle, ki"bmandvis och som anden sted er sedvanligt,<br />

hvis de udi skippund och lester af ski bene kunde<br />

afhende, [kunde afhende] 1. Dog skulle varene ikke mue<br />

oplegis, paa det hemmeligt beckerie, som hidindtil sked<br />

er. ikke dermed skal drifvis. Hvo, herimod findis sig at<br />

forholde, hafver forbrut, hvis hand hafver med at fare.<br />

4-. Ti biude vi hermed och befale alle vore embidsmend,<br />

fogder, borgemestere, raadmend oc alle andre, som<br />

herudinden paa vore vegne hafver at befale, flitteligen at<br />

bafve udi acht, at denne voris forordning udi aile maader<br />

blifver holdet och efterkommit.<br />

1 Disse ell" lignende ord savnes her.<br />

8<br />

J


116<br />

Forordnl.·"K' r62..J 20. novbr.<br />

kommer sig at hafve bedrit. Kand och samme straf ieke<br />

hielpe, da mue de paa det sidste slet af byen forvisis.<br />

6. Paa landsbyen ville vi och, at yore lensmend oeh<br />

adelen, enhver udi sit gebiet, skulle hafve indseende, oeh<br />

skal hvis vide derom gj0ris, erachtis n"iachtig oeh derofver<br />

afl yore lensmend saa vel som adelen oeh de,<br />

adels rettighed hafver, holdis, som ved ber.<br />

7. For det andet, belangende de dagis ocb tiders<br />

vanhelgen, som til predieken oeh guds ords forhandling<br />

ere beskickede, da saa fremt nogen arbeider under predicken,<br />

skal hand ferste gang helligbr"de hafve forbrut,<br />

anden gang dobbelt. Sker det tiere, da straffis efter, som<br />

ved bsr. Hvis helligbr0de ellers efter middag med mutvillig<br />

arbeide sig tildrager, dermed forholdis efter, som<br />

lougen, kirkeordinantsen, recessen oeh forordninger indholder.<br />

8. Dog ville vi hermed hafve undtaget, hvis af stor<br />

oeh uomgengelig forn0denhed, serdelis naar predieken er<br />

at ende, oeh sin nreste, sig eller sine szrdelis at hielpe<br />

oeh redde sig kand til drage, saa vit som gud den allermechtigstes<br />

ord os tilsteder oeh enhver med en christen<br />

sambyrtighed kand vide sig at befrie.<br />

9. Vi ville oeh under helligbr"de forbuddit hafve<br />

udi kiebstederne om bellige dage 01 til krouhuse at f"ris,<br />

saa och nagen kram eller verksted at obnis, ei heller<br />

nogen yare, edende eller andet paa offentlige steder at<br />

falholdis; hvo, saadant beh"fver, sf2Jge sig det i husene<br />

hos dennem, som det falhafve.<br />

IO. De ki0bsteder, som lugte ere, skulle ieke, fer end<br />

h"imesse er ude, lade portene obne; hafver nogen nedigt<br />

erinde, som ieke kand hafve saa lang respit, hand maa<br />

udladis oeh ieke flere, dog skal hand ansige, hvad hannenl<br />

1 .A 11.1/.: forbemelte.<br />

---, I


120<br />

Fundats r62.1 .10. nO'Viw.<br />

Desuden trykt samtidig: Prentet i Ki0benhaffn, hoG SaUge Henrich<br />

Waldkircks Arffuinger, s'Kn"et Aj-Cij (optr)'kt i Soransk tidsskrift<br />

.r, 77 - 9.1). Et andet optrYR Itar: . . . Waldkirchs Arffuinger,<br />

signeret Aj-C iii et tredje liar: . . . Waldkirchs Arft"uinge, sl"gneret<br />

Aj-Cif. Efter en original udflZrdigelse trykt hos Pantoppidan: Annales<br />

eccles. Danic . ..1, 7.15-/-6.<br />

Eftersom vi af christelig kongelig forsorg for vore<br />

kiere tro undersaatter adelen hafver betragtet, med hvor<br />

stoer farlighed, meie och bekostning deris b0rn paa atskillige<br />

udlenske steder sig at begifve foraarsagis der at<br />

se och iere, hvis deris stand, leilighed och vilkor kand<br />

betenkis at vere gemes, och vi dog derhoes befinder en<br />

stoer del den nom icke det at naa, som de i saa maader<br />

lenge och med stoer bekostning s"ger, af aarsag baade<br />

at forfarne mestere udi alle exercitiis neppelig paa nogen<br />

sted til haabe ere at finde; derforuden och efterdi samme<br />

adelsb"rn fast unge forskickis I saa de saa vel for bekostningen<br />

som andre aarsager gemenlig igien fordris,<br />

naer de f"rst ere komne til dend alder, at de kunde fatte<br />

och giere undersked, paa hvis de udi fremmede nationer<br />

ser och forfarer, hvorfore vi forbemelte adelige ungdom<br />

til dis bedre och christeliger optuktelse saa och noksom<br />

forfremmelse udi de sprog, vidskab och 0fveIser, som<br />

saadan stand slammer och tilh0rer, med voris Danmarkis<br />

rigis raads raaed och betenkende for got hafver anset hoes<br />

dend kongelige skole Sor"e her udi vort land Sieland it<br />

kongeligt academie at stifte och fundere och derpaa dend<br />

#<br />

forordning och skik at gi0re, som efterf"lger.<br />

a. Mariboe closters forandring.<br />

F0rst foruden forbenefnde Sore, hvis fundation VI 1<br />

aIle maader ville hafve uforkrenket, hafver vi Marieboe<br />

closter, udi vort land Laaland liggendis, for dend misbrug,<br />

sam idelig nogen tid lang derhoes veret hafver, med aid<br />

des indkomme och tilliggelse, intet undertaget udi Dogen<br />

maader til saadan academies stiftelse, professorum och


Fundats I63.J .10. novbr. 123<br />

inconsideration, sveren, banden och andre ubeskedenheder<br />

och lyder. - Foreldrene och vergerne skal hofmesteren<br />

och atvare, naer ungdommen derfra drager, om deris<br />

humeur och inclination til hvis dennom skadeligt kand<br />

v ere , och i aile maader tragte efter, hvis hand kand besinde<br />

ungdommen at gerade til forfremmelse oeh eHers<br />

saadan i sin bestilning sig forholde, som en erlig riddermands<br />

mand vel eigner och anstaaer.<br />

l':. Hvo med Sor0e academie den efverste inspection<br />

hafver.<br />

Och eftersom udi Marieboe closters fundation hafver<br />

veret stiftet af begyndelsen, at rigens raaed samme closter<br />

skulle hafve udi forsvar 1, da er af os for got anset, at de<br />

fremdelis mue en af deris middel bevilge, som med dennom,<br />

hvilke allerede udi Sor0e fundation dend gfverste in­<br />

spection ere befalede, skulle och kunde hafve tilb0rlig<br />

· indseende, at samme steds med acadelniets forhold skicke­<br />

ligen, oeh som det sig b0r. afgaaer och bestillis, dog alt<br />

saadant under voris oeh voris efterkommeris, konningers<br />

udi Danmark, efverste discretion och sambtyeke.<br />

Och eftersom vi noksom hafver eragted Marieboe<br />

closters indkomme, med hvis af Sor0e ofver skolens bekostning<br />

kand er0fris, til samme academiis underholdning<br />

icke at kunde tilstrecke, da hafver vi derom saa vel som<br />

om andre dets herefter formelte leiligheder en del voris<br />

raaed oeh adel ladet samle och beraadslage oeh siden om<br />

atskillige samme academies vilkor och forhold efter deris<br />

betenkende bevilget, sluttet oeh forordnet, som efter­<br />

f"lger.<br />

1 7fr. Fundats L596 7. juni indledn.<br />

I. Adels b 9r n an na m m is i Sor" e ac ade mi.<br />

For det fBrste skal yore kiere tro undersaatter af<br />

adel udi vore riger Danmark oeb tilh0rende f0rstendomb<br />

Slesvig, saa oeh Norge, Holsten oeh andre vore lande


Fundats .r62.] .jo. nwOr. 125<br />

och. om de formue hafver och hofmesteren eragter dennom<br />

at vere saa til alder, at de dertil kunde admitteris, da skal<br />

enhver gifve om ugen halfanden rixdaler in specie, eller<br />

om de fattige ere, en eller en half Idaler in specie eller<br />

dens verd for alle saadanne exercitier at lere, som de ere<br />

bekvemme til, hvilke vi eragte disse at vere, nemlig:<br />

tydske sprog, initia Gallicz lingvC(!, naer de i latinen och<br />

tydsken ferdige ere; derllest dantsen, foedtorneren 2, exercitie<br />

med geyer, mosqvet och picken; derforuden bold·<br />

hus, instrumentleg. ridzen och maleo s. De 30 adelsbern,<br />

fundatzen om formelder 4 , ere fri, saa vit kosten belanger<br />

och gifve intet. och skal det herefter vere alle af adelen<br />

frit fore at indsette deris b"rn udi dend kongelige skole<br />

baade at studere och derhoes at lere exercitia. endochsaa<br />

ofver det tal, som fundatzen am formelder, dog skal de<br />

de rom hoes hofmesteren en maanet tilforn atvare och<br />

hannom derom forstendige, paa det n0edt0rftig anordning<br />

dertil kand blifve giort, och da skal gifvis for bver person<br />

en rixdaler in specie om ugen. Lige saa meget skulle<br />

de och gifve, som begerer deris bflJrn at hafve udi bemelte<br />

skole ofver de sex aar, som dennom efter fundatzen 5<br />

fri ere bevilgede, meden naer Dogen kommer ud af skolen<br />

af de tredifve, sam fundatzen om formelder, eller och de<br />

sex aar fulde der hafver veret, och siden betaler, som<br />

forbemelt er, och der da ellers ingen med Dogen voris<br />

serdelis och expres,. skrifvelse til stedet igien er forordnet.<br />

da dennom som tilforne ofver tallet ere indkomne. for<br />

nogen anden at indtagis lldi de andre bemelte deris sted<br />

efter, som de eldst ere indkomne, och nyde samme sted<br />

fri efter, som i fundatzen de tredufve er unt och bevilget.<br />

End kommer nogen til skolen, en eller flere med voris<br />

1 ...4: richsdaler.<br />

I A K: foedtorner.<br />

S A K: maalen.<br />

" FunJats I586 .]0. maj z"ndledn.<br />

& A. st. § 29.


Fundats I62.J 30. novbr. 13 1<br />

siugdom, skal hafvis ald goed flittig opsiun med goed<br />

varetegt, medecin, tienlige spisning och tilsiun.<br />

16. Om diseiplin.<br />

For det sextende med poen oeh disciplin for de b0rn,<br />

som ere udi skolen, skal forholdis efter sedvonlig skoleret,<br />

dog med fornuft oeh goed discretion, meden de, som<br />

icke ganger udi skole, me dens fra hofvetieniste och for<br />

pages der hedenkommer och ere under deris femtende eller<br />

se:\1:ende alders aar, de skal straffis af deris skolemestere<br />

eller udi stalden efter 1, SODl hofmesteren got siunis oeb<br />

deris forseelse findis. Med dennom, som ere udi aea­<br />

demiet och ere ofver dend forskrefne alder oeh gi0re nogen<br />

forseelse eller sig forbryder, skal hofmesteren hafve goed<br />

indseende oeh betenkende ocb ved alle middel forsage<br />

efter forseelsens condition med gode ord oeh alvorlig<br />

paamindelser oeh under tiden med trusel och strenghed<br />

at holde dennom udi afve oeh bringe dennom til rette<br />

och fere al ting med goed moderation, meden dersom<br />

nogle besverligere hendelser forfalder, som hafver strengere<br />

examination oeb strar behof, da skal derudi forh0ris och<br />

dommis af hofmesteren, adjunetis professoribus oeb det<br />

udi alle adelspersoners, som ere udi aeademiet deris ofververelse,<br />

dog uden nogen sanlme 2 adelspersoners 3 voto;<br />

dersom det icke da er saa bei sag eller trodsig motvillighed<br />

imoed dennom, de ere undergifne, men andre<br />

forseelser, da deris privatos prceceptores at lofve for dennom<br />

for dend fBrste gang, men dersoDl det er nogen motvillige<br />

och meget grofve forseelse. da skal de demmis til at straffis<br />

med indliggelse oeh emidlertid ieke at 4 spisis med andet<br />

end tert br0d oeh spis01, med mindre nogen blifver tildemt<br />

saadan indliggelse, saa lenge at continuere, saa de<br />

det icke med helbrede ved 01 oeh br0ed kunde udstaa,<br />

1 A forbig.: efter.<br />

I Stilt'us og A-- 6 • Aforbig.: sam me.<br />

P<br />

S Sii/edt's (J .. E{ A ,. A: a.dels persones.<br />

" Siiledes og A",· A forb(:r.: nt.<br />

9*


Funtlats I62.] .Jo. nO'lJiJr.<br />

hvor det da efter hofmesterens discretion maa noget forandris<br />

och mitigeris. Och skal saadan straf och disciplin<br />

forordnis paa it kammer efter leiligheden it sted ofver<br />

jorden, som dertil kand brugis, men dersom nogen saa<br />

gandske haarstridig befindis, at ingen formanelse eller<br />

straf kand hielpe, moed dennom maa brugis de yderste<br />

raaed, nemlig at afsige och udelucke den nom fra ackademiets<br />

omgengelse och selskab, paa det andre af saadanne<br />

icke skulle tage ont exempel och forf"ris. U di<br />

lige maade skal ochsaa efter forbemelte pungter med<br />

straf forholdis, om nogen af przceptoribus privatis self<br />

udi nogen utilberlig forseelse befindis.<br />

17. 0 m s kie nk oc g afve.<br />

For det syttende ville vi strengeligen forb"det hafve,<br />

at aldelis ingen skenk, gafve eller forering skal eller maa<br />

gifvis eller tagis af nogen, ihvosomheldst det och vere<br />

kand, enten naer nogen adelsb9rn f0rst indtagis derudi<br />

skolen eller ackademiet eller och siden udi nogen anden<br />

maade til dennom, de lere deris exercitier af, dog dersoln<br />

nogen vii gifve en maadelig forering, naer hand uddrager<br />

enten udi almindelighed udi aIle officier udi ackademiet<br />

eller til nogen af dennom serdelis, som hand hafver forfremmet<br />

sig under, det vere enhver frit fore efter hans<br />

egen discretion. Befindis nogen herimoed skenk at tage<br />

udi nogen maade, da skal hand derm.ed hafve forbrut<br />

dend siette part af hans aars besolding.<br />

18. Professorum oc andris ed.<br />

For det attende skulle alIe, saa mange som udi dette<br />

ackademie nogen stand eller officie betiene eller herefter<br />

betiene skulle, vere sig professores, exercitiemestere och<br />

aIle andre, som ellers med bC2Jrnene skulle hafve on1gengelse,<br />

tagis udi ed paa hf2Jieste och strengiste efter<br />

medff2JIgende forfattelser, hvilken ed dennom af hor-<br />

.. --,


kirabsteder bafner eJler anden steds, hvor korn och anden<br />

vare udskibis udi vore lande Jutland, Fyen. Loland, Falster,<br />

Langeland och andre smaa Ian de at maa udskibis eller<br />

("ris, uden det her paa vore egne riger och lande skibis<br />

eller selgis.<br />

2. Saafremt nogen enten indlendske eller lldlendske<br />

herimod fordrister sig noget sligt fra forbenlelte steder at<br />

udf0re eller udskibe, da skal de icke alleniste hafve for­<br />

brut skib och gods och alt, hvis de hafver lned at fare,<br />

Dleden och derforuden tiltalis och straffis som de , der<br />

motvilligen imod vor oboe mandat och forbud handle och<br />

gi"re ville.<br />

3. Dog ville vi hermed icke barve forbgdit forbemelte<br />

slags korn och yare til vor rige Norge och des saa vel<br />

som andre vort rige Danlnark underliggendis "er och<br />

lande indbyrdis under hinanden at f0re och skibe.<br />

<strong>4.</strong> Ti bede vi och biude vore fogder, embidsmend,<br />

borgemestere, raadmend ocb aile andre, at i efter denne<br />

dag aldelis ingen forskrefne slags korn och yare tilsteder<br />

af vore lande enten for nogle yore kiBbsteder, hafner eller<br />

anden steds efter, som forskrefvit staar, intil st. Hansdag<br />

ferstkommendis at udf0ris eller udskibis, saa fremt i icke<br />

sielf derfore ville stande os til rette och straffis derfaare,<br />

som ved ber.<br />

ID5·<br />

I624 2I. Jan. (Hafnire.) Frd..(. 0111 begravelser I<br />

Krist£a1/sstad.<br />

R: Skanske reg. 4, dor.<br />

Eftersom vi af h0ie afrigheds gunstige forsorig hafver<br />

betrachtet, hvis som kunde tiene til vor ki0bsted Christian­<br />

stad och des indbyggeris vore kierre undersotters nytte,<br />

gafn och forfremmelse och udi synderlighed. hvorved<br />

kierkens bygning der samme steds kunde forbedris och<br />

ved magt holdis, och derfor om begrafvelser der samme<br />

---,


Forordnt."nr r6a4 are ian.<br />

barn, hvis foreldre gigre arbeide for andre, skal gifve<br />

2 daller; af en soldat tiltagis efter, som hans vilkor och<br />

stand ere<br />

5. Ved ringen skal forholdis efter, som forbemelt era<br />

6. Och skulle de lig, som icke formaar at begrafvis<br />

udi byen, udberis, imedlertid de andre begrafvis; mens<br />

dersom nogle iblant de samme fattige ere, som formedelst<br />

ofverfallendis ulycke och tilfalde ere geraaden i fattigdomb,<br />

som dog hafve lefvet erlig. och samme dag ingeti<br />

inden byen blef begrafvet, da nlaa med en eller toe af<br />

de mindste klocker ringis, naar deris lig udberis af byen,<br />

och derfore intet gifvis.<br />

7. Ti bede vi borgemestere och raadmend udi Christianstad,<br />

saa och hermed alfvorligen befaller, at de med kierkevergeme<br />

der samme steds lader hafvis fli[t]tig 1 indseende,<br />

at denne voris forordning i aile maader holdis och efterkommis<br />

efter, som de ville tilb"rligen andsvare och vere<br />

bekient.<br />

1 R: flichtig.<br />

Io6.<br />

I624 9./ebr. (Hafnire.) Instruks /01' en vCjer, 'Drager<br />

og maier /or prO'lJtal1thuset, toj"huset og Bremerkolm.<br />

R: StZll. reg. J7, 452-5<strong>4.</strong><br />

Vi hafver antaget och bestillet och nu med dette<br />

vort obne bref antage och bestille Frants Mogens"n at<br />

skal vere veger, vrager och maaler paa vor Bremmerholm,<br />

proviant- och t"ighus, och skal sig udi samme sin<br />

bestilning forholde som efterfelger.<br />

I. F"rst ville vi, at paa Bremmerholm, proviant- och<br />

tgihus skal holdis en ret, rigtig vegt och maael, lige efter<br />

vor ki0bsted Ki"benhafns byes vegt och maael. I lige<br />

maade skal Frands Mogensf(Jn vere forpligt at holde rigtig<br />

bog ved daug och datum paa alt, hvis ind- och udvegis,<br />

saa och deris nafn antegne, som enten lefverer eller


Instruks 1624 9. febr. 143<br />

stede, der at veie, vrage, maale oeh tele alt, bvis der<br />

samme steds leveris oeh bar at veiis.<br />

9. Hand skal sig oeh alvorligen lade vere forbudet<br />

no get enten lidet eller stort at veige, maale, vrage eller<br />

tele J med mindre det hannom af vor rentemester eller<br />

admiral paa Bremmerholm blifver befalet eller oeh af<br />

dennom, som heiere befalning hafver.<br />

IO. Naer nogen yare kif2Jbmend tilh0rende efter voris<br />

admirals befalning blifver indtaget paa vort vegerhus at<br />

vegis, skulle de gifve derfore at vege ligesom udi byen;<br />

ligesaa meget skulle de oeb gifve, til hvilke vi nogen de<br />

vare, som paa Bremmerholm ere i forvaring, kunde selge<br />

oeh afhende.<br />

II. Vor veger skal oeb vere forpUgt at obne vegerhuset<br />

om sommeren formiddag, naer kloeken er 6, og<br />

lucke det, naer kloeken er 10; om eftermiddagen obne<br />

det, naer klocken er 12 oeh lueke det, naer klocken er<br />

fem; i lige maade skal det ohnis om vinteren formiddag,<br />

naer klocken er halfgaaen otte. oeh luekis igien, naer<br />

klocken er tree<br />

I2. Oeb skal Frants Mogens"n udi samme sin tieniste<br />

sig tro, flittig oeh liudig udi aile maader forholde, som<br />

det sig en rerlig oeh tro tiener eigner oeh bar, for hvilken<br />

hans villige oeh tro tieneste vi bafver bevilget at ville<br />

lade gifve hannom paa sig sielf halfandet hundrede cour.<br />

daler ocb en sedvonlig hofkledning, oeb paa en dreng<br />

fire courant daler kostpending hver maanet, indtil saa lenge<br />

vi anderledis derom tilsigendis vorder.<br />

I3. Ti bede oeh biude vi vor rentemestere de, som<br />

nu ere eller herefter kommendis vorder, at i aarligen for­<br />

D0ier Frants Mogens",n forskrefne pension, ei gi0rendis<br />

han nom derpaa nogen forhindring i nogen maade.


Forordn,·ng I624 28. feb"..<br />

hans guddommeJig majestetes hielp at forekomme oeb dette<br />

voris mandat det belangende at lade udgaa.<br />

I. For det fBrste ville vi alle pafviske munke, Jesuviter,<br />

presbyteros seeulares oeh andre saadanne geistlige<br />

personer under deris Hfs fortabelse gandske och aldelis<br />

hafve forbudet sig her udi vore riger oeb lande at begifve<br />

oeb lade befinde som de, hvilke atskillige udi disse<br />

riger, gud den allermegtigste vere evindelige zret, gandske<br />

ubekiente oeh uh0rte noviteter oeh superstitiones imod<br />

voris confession, kirkeordinants oeh atskillige publicerede<br />

forordninger stridende sig ville understaa os at paatrenge<br />

oeh indfsre, hvilket udi fremtiden stor guds fort",rnelse,<br />

uenighed oeb tvedraeht kunde foraarsage.<br />

2. Dernest saafremt nogen sig understaar saadan<br />

folk vidende at herbergere oeb underholde eller oeh steder<br />

dennem huse, hvor de deris roolerske ceremonier oeh<br />

superstitiones kunde fulddrifve, de skulle staa til rette som<br />

de mutvilligen sig imod voris mandater oeh befalinger<br />

stiller.<br />

3. I lige maade ville vi oeh under voris hgieste<br />

unaade oeh stra£, som ved b0r, hafve forbuddet oeb afskaffet<br />

aIle andre seehters hiemmelige exereitier, ",fveiser,<br />

predieken oeh sammelkomst, som de der ere imod denne<br />

voris ehristelig bekiendelse, som anna 1530 til Augsborg<br />

af voris religions forvanter er ofvergifven oeh nu udi disse<br />

vore lande oeh riger, gud vere lofvet, h"ris och underholdis.<br />

<strong>4.</strong> For det sidste, eftersom vi forfarer en del voris<br />

undersotter at begifve sig til Brunsberg och andre forbudne<br />

steder i Pryssen at studere oeh, paa det saadant<br />

uformerkt kand afgaa, da begifver de sig f0rst, naar de<br />

der udkommer, saa oeh naar de ere til sinds at begifve<br />

sig paa hiemreisen igien, til Keningsberg och der tage<br />

bevis sig at hafve studeret en tid lang, paa det deris<br />

-----t !


Forordni"g I62t1J I. maj. 157<br />

7. Berekteders 'br011upper.<br />

Ber0chtede bruder skal aldelis ingen pracht eller {"ren<br />

tilstedis; meden de skulle allene (uden nogen ("lge) gaa<br />

til fropredicken der at vies. Befindis Dogen at bafve red<br />

til barsel ocb gaar med udslagen haar, b"de kongen och<br />

byen hver 40 mrk.<br />

8. Bruders f"ren med spille mend.<br />

Geistlige, borgemestere och raad, och de ki"bmend,<br />

hvis formue er ofver 5000 dlr., skal vere frit fore lned<br />

spil ofver gaden at {"ris til och fra kierken, om de det<br />

ellers ville; dog skulle de dertil ingen udenbyes spillemend<br />

mue leie eUer bruge.<br />

9. Brudfolkis klrededragt.<br />

Fl"iel, caffa och atlask eller deslige udi verd skal<br />

ingen brud eUer brudgol!l-maa bruge, ei heller' noget silket"i,<br />

med mindre borgemestere och raad, efter de brudgommens<br />

formue ofver ti tusinde dire befundet haCver,<br />

derpaa deris sedel udgifvendis vorder.<br />

10. Naar bruden bortledis.<br />

Bruden skal bortledis om sommeren, Daer klocken er<br />

ti, och om vinteren, naer klocken er 8 om aftenen, och da<br />

skulle spillemendene vere forplicht i det seniste sig hiem<br />

och fra brelluppet at Corfeie, under deris 80 mrk. b0der<br />

os och byen til toe skifte.<br />

II. Brudfolkis OC deris slectis indbyrdis<br />

forrering.<br />

Geistlige, borgemestere och raad och de ki0bmend,<br />

hvis forloue sig ofver 2000 daler strecker, skulle hinanden<br />

til Cestengafve och ellcrs mue forrere udi gemene arbeide<br />

uden stene eller ammelering giort guld paa 10 lod; de<br />

andre, som ki0bmandskab drifver, saa och fornemme handverksfolk<br />

en guldering paa en rosenobel eller to. Gemene


ForordninK' ./624 I. ",aj.<br />

handverksfolk och andre skulle ingen saadan forrering mue<br />

udgifve. Videre skal ingen brud eller brudgom hinanden<br />

indbyrdis forzre uden af hiemgiort ulden oeh linnet oeh<br />

det allene til den maadelighed, som borgemestere och<br />

raad kand kiende efter formuen vere, om paaklagis. Til<br />

oeh imellom brudfolkenis foreldre, slecht oeh venner skal<br />

ingen foreering ske af brudfolkene eller hinanden sielf indbyrdis.<br />

12. Br ud,sen gel<br />

Brudsengens udstaffering skal aldelis vere afskaffet<br />

oeh ingen omheng af silket0i eller bildhuggerie der til·<br />

stedis, meden allene ofverslaget med ftamskteeke, som<br />

brudfolkene derpaa kunde sidde. Och skal inted brud<br />

eller brudgoms boeskab eller kister i brudehus eller gaard<br />

maa f"ris eller settis.<br />

13. Kirketienisten.<br />

Kirketienisten skal begyndis oeh endis efter som<br />

sedvonligt, oeh skal sognepresten den ieke mue opholde<br />

efter brudfolkene lenger end sedvonligt, saa den kand vere<br />

ent, naer ti slaaer eller it kaarter til elfve i det allerseniste.<br />

Gi"r presten berimod, staa derfore til rette efter biskoppens<br />

sigelse.<br />

1<strong>4.</strong> Spill emend s oc vakte 10 n.<br />

Borgemestere oeh raad skulle forordne om spillemends<br />

oeh vaehtel00 (om nogen er, som yacht vii hafve),<br />

hvorefter de forbenefnde sig skulle hafve at forholde<br />

under deris l"n5 oeb embeders fortabelse, saa oeh anden<br />

straf i fengsel til vand oeh brflJd.<br />

1 5. B r " 11 ups k 0 st.<br />

Dernest skal ei helIer nogen gi0re noget br011up lenger<br />

end en dag, oeh skal inted maaltid til noget br"llup mue<br />

gifvis efter denne dag; dog saafremt nogen viI gi0re brQJUup<br />

l


Forordning 1624 I. maj. 159<br />

i sit hus (och dertil ei forbruge nogen udlendiske drik<br />

med confecht eller speeerier) oeh allene hafve it bord paa<br />

talf personer och derpaa lade frembere fem retter oeh<br />

icke mere, det vere hannem frit; dog at ei heller samme<br />

verdskab lenger end en dag underholdis. Derforuden skal<br />

och aldelis ald drik och spisning, som sker i brudhuset,<br />

f0r eller efter bruden f"ris til kirke, i lige maade vere<br />

afskaffet.<br />

16. Vin oc confect afskaffet.<br />

Ei heller skal nogen herefter til br011up eller saadan<br />

vertskab skenke nogen vin eller fremmede drik, i glas<br />

eUer kande, til dants eller anden steds, til mand eller<br />

kvinde. Skal och ei vere tillat nogen confecht eller indsyltet<br />

tei at frembceris eller hafvis til noget br01lup, meden<br />

allene landsens egen hiemvoxene fruehter, uden nogen<br />

syltning eller forandring.<br />

17. Extraordinarie spisning til brgllupper<br />

afskaffet.<br />

Derforuden skal och for br011uppet ingen udspisning<br />

ske til forgangskvinderne, unge karle, spillemend eller<br />

Dogen anden i brudhuset, br011upsgaarden, bartskerhuse<br />

eller nogen anden steds, med mad, 01 eller yin, icke heller<br />

om mandagen eller andre dage derefter noget vertskab<br />

eller giestebud holdis eller nogen mad eller driekesending<br />

ske enten fra eller til br,dlupsfolkene.<br />

18. Brudgafve afskaffet.<br />

Skal ingen herefter gifve eHer forcere brud eller brudgom<br />

nogen gafve, guld, s01f, tin, klCEder eller andet (hvad<br />

det och for nafn hafve kand) paa deris brudebenk, ei<br />

heller forskicke det dennem enten f0r eller siden i deris<br />

huse. Dog skal hermed icke vere ment, hvis hosbunden<br />

eller hustruen fattige tienistefolk oeh andre fattige hiemme<br />

udi deris huse lader forskicke til deris husholdings begyndelse<br />

och ophold.


Forordning I634 r. maj. 161<br />

25. Om ligvacht-dricken afskaffit.<br />

Och skal, midlertid Ii get staar ofver jorden ocb derofver<br />

vogis, de d9de den cere bevisis, at ingen fylleri,<br />

eden eller dricken holdis i huset eller ligstuen, och ingen<br />

"I gifvis uden allene til t"rst och n0dt0rft, och det uden<br />

. ligstuen.<br />

26. Ligkister.<br />

Ingen, 80m ei adel ere, skulle deris kister med leder<br />

eller klrede eller noget deslige ofverdrage eller noget<br />

messingmetal eller fortinnet beslag dertil bruge. Dog saafremt<br />

DogIe af forneme geistlige eller borgerlige stand begierer<br />

sin kiste med duellich at ofYerdrage, det vere dellnem<br />

forlsfvet, och da gifve sig 10 enkende cUr. til kirkeni<br />

dog skal ingen mue bruge til nogen ligkiste Dogen ud·<br />

skieren eller hildsniderie, ei belIer den med andet 'end<br />

kienreg anstryge.<br />

27. Begrafve lsekost afskaffis.<br />

Skal ei heller til begrafvelser Dogen kost spisis eller<br />

dricken holdi.s udi dt2Jdehuse, for eller efter liget til sit<br />

sofvested er hiemfult; meden saadan hedeDske fyllerie skal<br />

den afgangen til cere aldelis vere afskaffet.<br />

28. Ringen.<br />

Ringen skal ske it slet och icke yare ofver it kaarter<br />

time och saa, at predicken, bvor den sker, er ude til to;<br />

och skal bsrnene vere forplicht at forf0ie sig strax til<br />

forbenefnde klockeslet fra kirken til skolen, hyad beller<br />

tienisten er ude eller icke, med mindre skolemesteren vii<br />

derfore staa for biskoppen til rette. Dog saafremt flere<br />

lig ere, da maa der af skolebt2Jrnene ved 6 eller 8 forblifve,<br />

til tienisten er fuldgiort.<br />

29. Klocken maa ei stillis ilDOd tiden.<br />

Borgemestere och raad skulle bafye indseende, at<br />

klockerne ingen begrafvelser til vilge (vere sig adel eller<br />

II


Forortining 1631- I. fllaj.<br />

fund til bekostning at optenke oeb indf"re, som her udi<br />

ieke kunde vere nefnt eller betenkt, da skal den ligesaa<br />

vel med denne forordning vere forbudet oeb under lige<br />

straf, som den herudi ved nafn kunde vere indf"rt, for­<br />

meldet oeh forbudet.<br />

39. Tvifvelsmaal om sagefald.<br />

Oeh dersom sig begifver skellig tvifvelsmaal llogen<br />

sig imod de udi denne forordning begrebne artikler at<br />

hafve forset, da skulle de, der siehtis, enten befrie sig ved<br />

D0iaehtig vidnisbyrd eller ved deris ed, om den dennem<br />

foreliggis, eller oeb deris b"der vere forplichtede at ud­<br />

gifve.<br />

40. Hver dommere skal strax d0mme udi forbenefnde<br />

sager.<br />

Belangende geistligheden, som sig herimod forser, paa<br />

dennem skal biskoppen med consistorio eller ministerio,<br />

oeb saa vit andre angaar, da skal borgemestere oeh raad<br />

uden aid forhaling vere forplieht derudinden at kiende oeh<br />

d0mme, naer loftigen for dennem indstefnis.<br />

I20.<br />

I624 I3. jitnt". (Hafnice.) Mtsszve t£l llEnsmQ?t/c!ene<br />

over all rt"get om forla!ngelse af forbudet mod kornudferscl<br />

til efter st. Hans dag.<br />

SaIl. tegn. 23, 379.<br />

Eftersom vi hafver verit foraarsaget vor obne forbudsbrefve<br />

1 at lade udgaa, at inted korn maa her af riget ud­<br />

fBris f"r st. Hans dag f"rstkommendis, oeh vi nu disvrer<br />

erfarer ringe forhaabning at verre for handen nogen af­<br />

slag paa prisen at forvente, da hafve vi den leilighed an­<br />

set saa oeh af viehtige aarsager for got achtet endnu<br />

oeh indtil paa videre besked ieke at ville tilstede noget<br />

korn udaf riget at maa udferis, men hvor noget kand<br />

1. A h. brtrtJ I62.J rS. 110'l'hr. og 2I. dt!chr., hU'1.,t't 'l'eel ab. bye'l' r624 r 2. julie


173<br />

5. For saadan bans flittige ocb tro tieniste ba[fve] 1<br />

VI bevilgit hannom aarligen til besolling it halfbundrede<br />

courrent dlr. och til kostpenge hver maanit femb dlr.<br />

courrent, oeh paa en dreng om aarit tiufve dlr. eourrent<br />

och hver maanid til kostpenge fire dire eourrent, hvilket<br />

hannom aarligen af vort rentekammer skal gifvis oeh forneiis.<br />

I R: bannom.<br />

I30 •<br />

Z624 29. avg. (Hafnice.) Frdg. om v';sz"teren £ eJresltlld 1 •<br />

Sail. reg . .17, 53.1.<br />

Eftersom vi for gaat hafver anset, al mistvifvel udi<br />

vor 0resunds tolds visitering at betage, vor visiteur samme<br />

sted at befalle sig udi sin bestilling efter de zeddeler, som<br />

af vor toldbod samme sted udgifvis, at forholle, oeb, hvis<br />

der udi icke findis indfert, at anholde oeb derpaa !ide<br />

domb, om det ieke ber at vere os forfalden, uanset samme<br />

gods siden med andre derefter udgifne toldzedeler kunde<br />

angifvis at vere fortoldet, oeh hafver de, som formener sig<br />

ubilligen derpaa at lide skade, som de en gang fortollet<br />

hafver, deris skadis opretning hos voris tienere at sege,<br />

som toldboden befallet er oeh til saadan forseelse kand<br />

kiendis at vere aarsag, efterdi de icke den tilbgrlige agt<br />

dermed hafver, som ved beer. Hvorefter voris told ere,<br />

visiteur oeh toldskrifvere sig bafver at forholle oeb for<br />

skade at tage yare, hvilket vi hver oeh en til efterretning<br />

vii bafve forkyndet.<br />

I Samtidig filt loZtkrne ,nissive {lIn<br />

at ops/a dette lire'l.' "Ii. toZdhoden<br />

I3I •<br />

og 'l!isitererne lilsenllt en l'l>p;<br />

(a. st.).<br />

a<br />

I624 25. oktbr. (Hafnice.) .LIb. brcv 0111- forbttd 1110d<br />

ud/ersel t"ndl'n st. Hans dag a..f kor1l, jltesk, smiir og os!<br />

Ira bfEgge r';gernc 1.<br />

S(2/1. leg". 22, 407.


174<br />

c<br />

Ab. lJrev I621- 2,5. oktbr.<br />

Eftersom vi forfarer kornet, som rug, byg, hafre, boghvede,<br />

mel, gryn och andit udi saadan mengde at udf"ris,<br />

at af den derke, derpaa allerede er, dyrtid och<br />

hunger, det dog gud den almegtigste naadelig afvende,<br />

er at bes"rge, da efterdi st0rste forn"denhed er for hande<br />

och sagen ingen forhaling lider, hafver vi for gaat anset:<br />

I. aldelis ingen rug, byg, hafre, hvede, boghvede,<br />

gryn, mel, malt, flesk, sm"r, ost eller andit saadant efter<br />

Martini dag f0rstkommendis af nogen vore ki"bsteder,<br />

hafner eller anden steds, hvor korn och anden vare udskibis,<br />

ud af vore riger Danmark, Norge och des underliggendis<br />

provintzer at IDaa udskibis eller fgris, uden det<br />

her paa vore egne riger och lande skibes eller selgis.<br />

2. Saafrembt nogen anden indlenske eller udlenske<br />

herimod fordrister sig nogit sligt fra forskrefne steder ad<br />

udf"re eller udskibe, da skal de icke alleniste hafve forbrut<br />

skib och gods och alt, hvis de hafver med at fare,<br />

meden och derforuden tiltalis och straffis som de, der<br />

mutvilligen imod vore obne mandat och forbud handle<br />

och gi0re ville.<br />

3. Dog ville vi hermed icke hafve forbsdit forbemelte<br />

slags korn och yare til vort rige Norge och dis saa vel<br />

som andre vort rige Danmarkis underliggende ger och<br />

lande indbyrdis under hinanden at frare och skibe, meden<br />

saafrembt saadan korn och yare icke blefve solde paa de<br />

steder, det heden skibis, at det da tilbage feris och icke<br />

ud af rigerne, under hvad skin det vere kunde.<br />

<strong>4.</strong> Ti bede vi och byde vore fogder, embitsmend,<br />

borgemestere, raadmend och aIle andre, at i efter forskrefne<br />

dag aldelis ingen forskrefne slags korn och vare<br />

tilsteder af vore Ian de enten fra llogle vore ki"bsteder,<br />

1 0111 brevets '14dstedelse, se Erslro:<br />

Rigsrdd og stccnderlnsde1' I, 429<br />

-32 j/1'. s • .,.63. Forhudet 1nod<br />

fede ·I.'arers udfllrsel lurvedtts -c.'ttl/<br />

11,issi'l'C r625 22. febY


180<br />

Forordning r631 Itf.. dechr.<br />

hannem tilstillis oc hand fremdelis forskicker. Dog belangende<br />

de brefve, som udi den bye lefveris, hvor buddene<br />

gemmel drager, dennem skulle de sielf ofverlevere til<br />

dennem, obskriften form elder, eller i deris hus, om de icke<br />

til stede ere.<br />

21. Om buddel"n oc brefvependinge.<br />

Hamborgbuddes brefvependinge af et brev, som er et<br />

halft ark:<br />

Fra Ki0benhafn til Rodskild, Ringsted, Slagelse oc<br />

Korser .. · . . . . . . . . · . . . . . . . . . .. 3 skil.,<br />

for dubbelt bref, som er et helt ark, · · .. S ski!.<br />

Til Nyborg, Othense, Medelfart for hver enkelt bref S ski1.,<br />

for dubbelt bref. . . . . . . . . . . . . . . .. 8 skil.<br />

Til Kolding, Haderslef, Flensborg for hvert enkelt<br />

bref . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 6 skil .•<br />

dubbelt bref . . . . . . . . . . . . . . . . . .. 9 skil.<br />

Til Gottorp, Rensborg, Itzehoe oc Hamborg for<br />

enkelt bref . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 skil..<br />

dubbelt bref . . . . . . . . . . . . . . . . 12 skil.<br />

Retour:<br />

Fra Hamborg, Itzehoe, Rensborg oc Gottorp enkelt<br />

bref. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . I • • • •<br />

dubbelt bref . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Flensborg, Haderslef, Kolding, hver enkelt bref.<br />

dubbelt bref . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Medelfard, Othense til Nyborg hver enkelt bref.<br />

dubbelt bref . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

3 skil.,<br />

6 skil.,<br />

5 skil.,<br />

8 skil .•<br />

6 skil.,<br />

9 skil.,<br />

KorS0r, Slagelse, Ringsted, Rodskild oc Ki"benhafn<br />

for hver enkelt bref. 8 skil.,<br />

dubbelt bref . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 skil.<br />

For Packeter oc andre yare efter advenant oc dens<br />

verd ; de brefve, som lengre skal forskickis end paa<br />

---,


edre underretning nzrvzrende ordning at lade udgaae,<br />

hvorefter enhver udi pest oc smitsom siugers tid sig<br />

hafver at rette.<br />

I. Hvorledis forholdis skal, naar siugdommen udi<br />

egnen oc nest ved begyndis.<br />

I. Siugis forstandere.<br />

Oc paa det enhver efter denne voris forordning dis<br />

bedre sig kand hafve at forholde, da, det f0rste saadan<br />

smitsom siugdom begynder in den ellt:r uden lands, hvorfra<br />

segling oc handtering pleier at komme, udi negden at<br />

tiltage, skulle borgemester oc raad med sogenprestens oc<br />

medici, hvor Dogen er, e[ft]er 1 den forfarenste bartskers<br />

raad anordne toe, trei eller flere af raadet eller andre<br />

gode forstandige dannemend, som til stede blifve ville,<br />

hvilke skulle vrere de siugis forstandere oc med en sand<br />

gudsfryct holde ofver denne voris forordning oc en gang<br />

i det ringeste hver uge med sognepresten sig raadf0re OC,<br />

om brest findes, gifve det borgemester oc raad til kiende,<br />

at derpaa kunde raadis bode.<br />

1 T: eller.<br />

2. Nest guds paakaldelse u nd vere befe ngte<br />

steder.<br />

Naar nu siugdommen vist udi nest beliggende egen<br />

sig lader merke, da skal (erst oc for al ting ske b0n oc<br />

guds paakaldelse saadan guds vrede oc straf at afbede,<br />

derhos oc formaning til pznitentze oc siden skulle ingen,<br />

som fra de steder kommer, hvor siugdommen er begynt,<br />

indstedis udi de steder, som fra siugdonlmen endnu fri<br />

ere, medens forvisis tilbage igien. Vil nogen sig icke<br />

lade sige, da skal den eller de indleggis i pesthusit paa<br />

steder oc kammerser, hvor ingen siuge vrerit hafver, oc<br />

der forholde sig fire eller fern uger oc siden indstedis,<br />

saafremt dennem eller der hos dennem ere midlertid ingen


Forord"':,,K' 162 5 .1. febr. 199<br />

tiere, bygde skibe, ammunition, skibstemmer, seieldug,<br />

cabeltoug oc alt deslige skibsredskab oc be her, staal, jem<br />

oc alt metal, stenkul, mursten, sement, klinker oc kalk,<br />

med fast andet mere, 8aa oc groft salt udi vort rige Danmark,<br />

da ville vi deremod alle oc hver serdelis advarit<br />

oc befalit hafve, at de rigtigen de yare, som fortoldis<br />

skulle, angifye oc fortolde, oc saa fremt nogen urictighed<br />

tolden belangende formodis, da skulle voris befalningsmend<br />

giere tolderne bistand derudi, oc skulle tolderne<br />

mectige vzre allene eller med voris byefoget skibene at<br />

bessge oc randsage, saa vel naar Dogen tvil paakommer,<br />

som ellers naar behof gigris; dog skulle de dermed ingen<br />

utilbsrlig opholde eller forhindre, med mindre de derfore<br />

saa vel os som den klagende for erlidne skade vii stande<br />

til rette. Oc skal forbemelte told (undtagen hvis udi<br />

specie, rixdaler oc ort specificeris) udgifvis udi saadanne<br />

skillinger, som ¢ gi0re en rixdaler, oc icke anderledis.<br />

oc hvis vare, som herudi benefnis, af dennem skal icke<br />

Dogen anden smaatold tagis, end herudi udtryckelig<br />

specificerit er.<br />

9. Belangende vintolden, som oc til defension er paalagt<br />

oc bevilget I, da efterdi hidindtil allehaande urictighed<br />

udi den befindis, skal aile de, med Yin handle, ingen undertagen<br />

(uden Bergen byes svorne borgere, som vi paa<br />

Dogie visse aare for sidste ildebrand efter voris benaadingsbrefs<br />

Iydelse 2 hafver forskaanede), saa vel de, som tapper,<br />

som de nled Yin ellers handle, holde rictig bog oc derudi<br />

antegne, naar de vin ind bekomme oc hvor meget; dernest<br />

naar de til adelen udi ammer eller saadanne fade<br />

udselger; oc skulle de til tolderne, hvor de Yin indfere,<br />

strax giere klart med rede penninge eller n0iactig borgen<br />

inden regenskabs eller afgiftis tider at betale. oc kand der<br />

udi da strax, eller naar tolden derefter erleggis, kortis,<br />

J AlJ. bra I62I ao. ju.li.


Af speceri, tappeteri, forgylt leder,<br />

guld-ocs01vpasament, udlendske<br />

silketei, saa vit det maa indferis,<br />

fiedre til at bzre oc knippeling, af<br />

hver forbemelte skal gifvis af hver<br />

hunderste pending, det er verd,<br />

M sy- oc stiksilke samt untse-guld<br />

oc self gifvis af hunderstc penge,<br />

det er verd ..........•......<br />

M speceri oc andre ostindiske<br />

yare, som det danske compagnie<br />

indferer, gifvis af hver hunderste<br />

pending halfanden; oc fri for<br />

told igien at mue udCeris.<br />

"f drickeglas gifvis afhver hunderste<br />

pending trei af indlendske<br />

saa vel som udlendske.<br />

Toldrulk .r63,5 j. feb,. 205<br />

indlendske. fremmede.<br />

6 8<br />

2 3<br />

6. Efterskrefne adskillige vare, som indf0ris,<br />

fortoldis udi styckevis, som efterf"lger.<br />

indlendske.<br />

lotting agurker . . . . . . . • . • . . . . . 2 ski!.<br />

I tende Lyneborger salt paa de<br />

steder, det icke er forbudit at<br />

indf"ris . . . . • . . . . . • . . . . . .. •. 12 skil.<br />

Dog nyder adelen deris agurker<br />

oc salt, som de udi ottinger eller<br />

st"rre maader ki"be, frit for<br />

told.<br />

I deggert cordevan . . . . . . . . . . . .<br />

I hud pundleder.. . . . . . . . . . . . . .<br />

I tilgiort hud ................ .<br />

I par go de sabel .....•.•......<br />

I par foder sabel •.............<br />

I ort<br />

8 skil.<br />

4 ski!.<br />

3 ort<br />

1/2 ort<br />

fremmede.<br />

3 ski!.<br />

18 skil.<br />

2 ort<br />

16 skil.<br />

8 ski!.<br />

sort<br />

11/2 ort


206<br />

Toldrulk 16/1$ .1. felly.<br />

I amme rinsk eller spansk Yin<br />

eller edicke ................ .<br />

I am me frandsk Yin eller edicke.<br />

Dog saaledis, at indfgrselen sker<br />

paa uforbudne steder. Oc hvis<br />

Yin oc edicke, adelen bekommer<br />

oc udi anker oc derover kisbendis<br />

oc indliggendes vorder,<br />

nyde de fri for told efter forige<br />

derom udgangne forordninger.<br />

Givis oc udi Norge af hver lest<br />

groft salt, lesten beregnit til 18<br />

indlenske.<br />

2 dale r.<br />

6 ort<br />

t"nder . . . . • . • . . . . . . . . . . . . . . . I ort<br />

Dog hvis salt paa Nordlandene<br />

f"ris til fiskeriet, saa oc paa<br />

andre almindelige fiskeleiere, er<br />

for denne told forskaanit; oc<br />

naar bevis derpaa f"ris, da kand<br />

det siden kortis eller oc af skibene<br />

udskibis.<br />

fremmede.<br />

3 dal. r.<br />

9 ort<br />

2 ort<br />

Hvilken fornefnde told paa vore vegne afvore toldere<br />

udi yore riger Danmark, Norge oc underliggende "er, saaledis<br />

som forskrefvit er, skal opbergis oc til forskrefne<br />

defensionverk oc guarnisoner anliggis oc hos yore commissarier<br />

udi Skaane erleggis oc klar gi"ris udi alle maader<br />

efter, som forbemelte ere<br />

Mens hvis ellers accis af el, mi{(Jd, must, melsk oc<br />

brendvin sig belanger, dernest oc tolden af temmerlast udi<br />

vort rige Norge, skulle aIle indtil videre anordning opberges<br />

efter vore forige deronl udgangne mandater, efterdi<br />

de os oc kronen allene forbeholdis, hvormed forskrefne<br />

defensionverk intet hafver at skaffe oc saaledis paa tolden


208<br />

Forordn"-"K 16/1'; ,1:1. febr.<br />

mandat 1 hafver ladet publicere I at nogle visse sorter<br />

fremnlede manufacturer her udi riget skulle vzre forbudet<br />

at indferis oc forhandlis, saa forfare vi dog J at en del<br />

mest af de udlendske silkekremmere, som her udi riget<br />

boe oc allene deris egen interesse bafve udi act, sig fast<br />

uvillige her udi lader befinde oc uanset de samme yare i<br />

mengden dagligen selge oc afhende, at de dog efter, som<br />

vi af silkecompagniets angifvende fornemmer, gandske intet<br />

eller ringe hos samme compagnie udtage, paa det oftbemelte<br />

compagnie dog efter deris intention omsier kunde<br />

undergaa, uanset dennem intet dermed afgaar, hvor de<br />

deris yare tage, en del kremmer oc, som deris yare hos<br />

compagniet bekomme, sig vel af samme handel befinde,<br />

da efterdi det gandske ubilligt er, at nogle faa det gemene<br />

beste, hvis grund de dog enten icke forstaa eller mene,<br />

som de burde, skulle efter deris eget tycke forhindre,<br />

I. ville vi hermet alle och hver. som acter udi vore<br />

riger oc lande af saadanne yare at holde kram, paamint<br />

oc befalet hafve, at de aarligen hos forbemelte compagnie<br />

de meste deslige vare udtager, som [de] behefver oc forslide<br />

kunde, saafremt de icke ville staa"til rette, om anderledis<br />

befindis, oc, om tvifvelsmaal falder, deris bog ved ed<br />

fremvise, saa vit loftigt ske kana oc ber, hvoraf forfaris<br />

kand, hvad vare de hafver ladet indhente OC forhandlet,<br />

endog vi gierne saa, enhver derfore at vere forskaanet,<br />

oc at de sig herudi som villige, troe undersaatter lader<br />

befinde oc ingen aarsag til rztten met dennem at foretage<br />

gifvendis vorder.<br />

2. Saafremt oc nogen af addel fra fremmede steder<br />

Dogie Yare, hvad nafn de hafve kand, til deris fornedenhed<br />

oc klzdedragt lader hente, at de det self eller ved deris<br />

egen tienere gi0rer eller andre indbyggere, som hverken<br />

kremmeri drifver ei hener met saadanne -yare for sig eller<br />

1 Frdg. r62.1 r8. april.


210<br />

o<br />

Ab. "rev I6as 38. febr.<br />

I45· a •<br />

I625 28. feb. (Hafniz.) Ab. brev Itt kqbstfEderJtC<br />

over bmgge r';gerne med 1notiller';ng som .,: no. I44 om,<br />

at de til st. Hans dag fiJrstkommende 1t7 deres llEnsmand<br />

skulIe fremsende den h)omlp 1, hvortil de ere takserede, og<br />

have tt,7boorlt"gt tt7syn med, at den rt"ge kitElper den fatt';g-e,<br />

og at kvcr l{Egges dert':/' ejter, som han nor kandel, br11.g<br />

og ntertng.<br />

Sail. teg'lt.. 23, 34-25 0<br />

1 Fortegnelse over de enkelte kgbsttZtiers skat findes i tillage<br />

I46.<br />

I625 28. febr. (Hafnire.) Ab. brev ttZ kap';tlernc<br />

over blPggc rz'gerne lIled motivertng som ,: no. I'/-4 0'111<br />

1lU ttt st. Hans dag fijrstkolll11lende at udg£ve ttt os:<br />

kap1,"tlet 1,0 Rosk£lde 500 dlr., .,; Lund 450 dlr., 1," Rtoe 30 0<br />

Q<br />

dlr., ,: Arkus 350 dlr., i Tli"borg 200 dlr., 1,' Oslo og<br />

[-Jammer I50 dlro, -£ Staval1ger 50 dlr., ,; Bergen IOO dlr.<br />

og TrondhJem IOO d/'r., at fre11lsende t1,t Iler Gert Ra1ZiztnJ.<br />

r':dder o. s. v., .,; r';gsdaler ';n spect"e.<br />

Sail. tegn. 2.J, 370<br />

o<br />

I625 28. febr. (paa volt slot I{j"benhafn). Ab. brev<br />

ttt provster og prfEster over bfEgge riger med<br />

mo'£ver,:ng sam ,: no. I44 om, at hver provst eller sogneprmst<br />

sa vel £ kBbstlEcierne som pd la1zdsbyerne skal g£fJC<br />

os 6 enkende rt"gsdaler £n spect"e, dog skal aile prfEster<br />

-£ Ft:nmarken og Vardehus lfEn VfEre fr£, ejterd': de<br />

£l1gen dect"mas haver, og skal provsten t" I,vert kerred eller<br />

provst£ It'gne og JfEvne samme hJfElp 1!lellem prmsterne, sa<br />

at det gar 11,gel';g 11,7, og" den rt"ge hJtElper den fatt':ge.<br />

Sam1ne pe1tge sku,lle 1:nden st. Hans dag forstk01nmende<br />

le'llcres supert"ntendenterne sdleties, at de t"nden st. Ha1'lS<br />

dog kunne fremsende dem tt'll,er Gert Ra1zizo'tJ It? Breide1t-<br />

-----,


220 I,r.struks r625 29. april.<br />

6. Belangendis hvis atskillig slags redskab,<br />

bussing, merling, liner, spiger, pompeleier, tiere, segeldug,<br />

lanterner saa oc redskab til pomperne oc andit sligt mere,<br />

som skippere aarligen til hver reise udtagendis vorder,<br />

derfore skulle de giere god oc rictig regenskab,<br />

naar de igien hiemkomme, nemlig hvad forbrugt oc medgaaet<br />

er paa hver reise af saadanne forbemelte oc aIle<br />

andre slags, som de paa reisen at forbruge hafver annammit.<br />

Det 0frige, som igien i beholdning er, skulle de<br />

igien lefvere til skrifveren oc derpaa tage slaifverens<br />

bevis.<br />

7. Dersom nogen skipper befindis af fri forset at<br />

hafve bedragit admiralen paa Holmen udi hans underskrefvene<br />

sedeler med toug eller tiere, brendeved, lius<br />

eller nogit andit deslige mere, end band ret vel burde at<br />

hafve oc ret vel forn0den giordis , da skal hand derfor<br />

straffis som for andit vitterligt utroskab.<br />

8. Hver skipper skal vzre forplict under straf, som<br />

ved ber, at klede, lapsalfve oc smerre, hvor behof gieris,<br />

oc saa tit oc ofte behof gieris, som hand det viI vzre<br />

bekient oc forsvare. Disligiste skulle skipp erne ocsaa<br />

under tilb0rlig straf vzre forplictede hver dag Dogie<br />

gange at hafve tilsiun oc lade feie oc dvele uden OC<br />

inden borde, saa al tingist baade inden oc uden borde,<br />

oppe oc nedre, holdis vel oc renligt. Hver skipper<br />

skal aarligen forplict vcere fire gange, om hand med skibit<br />

stille ligger, at korte baglasten udi skibit oc saa holde<br />

rent neder paa fiagene, langs igiennem ved kelbsmundet.<br />

Forsemmer skipperen det, da skal Holmens admiral det<br />

paa skipperens bekostning lade gi0re.<br />

9. Hvo som oc icke ansiger, hvad hand til skibsbehof<br />

af tackel, toug, lsbende vant, smaat oc stort, i<br />

summa hvad nafn sligt hafve kand, be h" f v e r , fer end<br />

hand med skibit udligger, medens forhaler dermed indtil<br />

--,


lnstruks r635 29. april. 221<br />

den sidste time, naar mand skal passe paa vindeo, hand<br />

skal f"rste gang barYe forbrut sin halfve Iso, anden gang<br />

fOMSis uden be.skeden.<br />

10. Kommer vor korfartskipper hiem uden<br />

fuld lading, om lading paa de steder, hvorheden hand<br />

vaar afferdigit. er at bekomme, staa til rette for skadeD,<br />

deraf tagit er, saa vit derpaa billigen efter fire skippers<br />

sigelse, kand eractis. End formaar hand ei at svare til<br />

skaden, straffis i jern oc fengsel efter sagens leilighed, oc<br />

som forseelsen er stor til.<br />

II. F orligger no gen kofardis kip per, som seilrede<br />

er, vi n den, staa derfore til rette efter fire skippers<br />

sigel..c;e eller straffis i arbede oc jem, om hand ei formaar<br />

at betale.<br />

12. Med roders udquartering saa oc unge<br />

baadsmends undervisning skulle skipperne flittig indseende<br />

hafve oc sielf dennem met 1eolpe undervise, alt<br />

efter som skibsartiklene derom formelde.<br />

13. Aile skippere skulle vzre forplict dag1igen<br />

tvende gange, naar de til stede ere, sig paa Holmen<br />

at indstille, som er om morgenen oc middagen, naar<br />

munstringen holdis, om der nogit forfalde kunde, hvorudi<br />

deris tieniste, tilsiun oc ofvervzrelse gisris forn"den. Saa<br />

ofte skipperne det forsemme uden admiralens forlof, da<br />

skal den derfore gifve til de fattige en current mark. End<br />

kommer de 1 nogen tid paa Holmen eller oc aDden sted<br />

gaar ener lade sig befinde uden deris kaarde oc seSsite,<br />

undtagen de ere udi skibsarbede, da skulle de gifve en<br />

daler current til de fattige.<br />

14- Udi lige maade ville vi oc alvorligen oc strengeligen<br />

befalit hafve, at skipp erne skulle tilskiftis at<br />

vzre maaltids tid paa Holmen ofvervzrende oc saaledis,<br />

at al tid tvende af dennem hyer uge skulle yzre<br />

I T: der.


224<br />

Instruks r62.5 29. aprz1.<br />

---,<br />

nogen, som paa skibit spisedis, kunde vzre dgd, bort-<br />

10ben eller benlaant til andre skibe, da skal skipperen<br />

hafve ftittig act oc god indseende, at den eller de rictigen<br />

antegnis, hvad dag, tid oc datum saadant sked er, efter<br />

hvilke sedeler voris admiral paa Bremerholm saa OC voris<br />

skrifver, som paa sefolkeds betalning er bestilt, sku lIe<br />

paa ny igien afkorte saa oc afregne, hyad i beholdning<br />

af udspisningen er, oc efter samme afregning skal skipper,<br />

kieldersvend oc kok giere deris udlefvering, af hvis ofverblifver.<br />

Eftersom oc samme tid nogle maaltider blifve<br />

ofversprungen, naar hart veeder er eller nogit indfalder,<br />

som de ordinarie maaltider forhindrer, saa holder folkit<br />

sig al1igevel til samme mad videre, end de kunde fortzre,<br />

hvilkit de gemmer i kiste oc laasetsnder, som siden foraarsager<br />

stank i skibit, da skal ingen nogen mad gifvis,<br />

uden de den paa sedvonlige steder strax fortere, naar den<br />

for dennem anrettis.<br />

18. Skal oc Holmens admiral giere en vis forordning,<br />

hvor mange der skulle vzre om en kiste eller laaset<br />

0 n de, hvorpaa deris nafn skal staa, ofyer hvilket<br />

skipperne ei mue gaa under straf en mark for hver, paa<br />

det de icke skulle holde med baadsmendene oc fordylle<br />

saadant for capitenen. Der skal oc i lige maade to vzre<br />

om en keie, saa at al tid halfve parten er oppe, naar<br />

halparten sofve, om folk nok er, eller oc at de toe parter<br />

kunde vzre oppe, om fom"den gi"ris oc der icke er<br />

megit folk hos ski bit, hvilkit vel ske kand, efterdi folkit<br />

dog delis i roder, oc skal rodOlesteren straffis, naar hand<br />

icke ved, hvor hans rodbr0dre ere, paa det mand halfveparten<br />

af folkit al tid maa bafye paa of veri obit.<br />

19. Skipperne, som icke ere kyndige igiennem<br />

str0mmene ester paa, sku II e sig derpaa beflitte oc med<br />

ringe skib eller fiskerbaade en gang, toe eller trei hver<br />

sommer i det ringiste Is be igie nnem grundene, saa


225<br />

de i nsdstid ei beh0fve styrmend dertil. Bifindis nogen,<br />

naar trei aar efter deris bestillings datum ere forlsbne, som<br />

,<br />

sig icke derpaa beftittet hafve, som forbenefnt er, da skal<br />

dennem gi0ris ringere 100. indtil de kunne lzre veien i<br />

deris egne huse.<br />

20. Naar t0nderne skulle liggis om aarit, da<br />

skulle skipperne vcere med, fire it aar OC fire andre<br />

it andit aar, saa de alle kunde here lobit, oc at de, om<br />

fomeden gisris, kunde forligge samme t0nder paa de<br />

steder, saa at rigens fiender deraf kunde hafve forhindring.<br />

21. Hender det sig saa, at noget ski b enten ud<br />

udkorten eller indkorten kommer paa grunden at<br />

staae, da svare styrmanden med skipperen dertil efter<br />

seefarende folkis kiendelse oc sigelse, enten sligt a£ vaade<br />

ener fors"mmelse sked ere<br />

22. Understaar sig nogen skipper at indtage fetal1ie,<br />

skyt eller munition mere, end hand vel udflyde kand,<br />

da skal hand f"rste gang hafve forbrut sin l"n oc anden<br />

gang straffis paa si n hals.<br />

23- Aarligen til den 25- octobris da skulle alle yore<br />

skippere oc h0ibaadsmend, som udi tienisten ere, under<br />

toe dalers straf til de fattige forsamlis udi tloden oc den<br />

rortsie 1 oc udi vinterleie ligge, som de ville forsvare oc<br />

vzre bekient, saa den med laugt vande icke staar, oc ellers<br />

dermed udi aile maader bafve god tilsiun oc lade klede for<br />

aUe hul med deler oc teret lerit, saa hvert skib for sne<br />

oc regenvand udi alle maader kand vcere forvaret. Disligiste<br />

skal hver skipper oc plictig vcere strax at gifve<br />

til kiende, om ofverfaldsvand nogen steds udi nogit skib<br />

drypper eller sig indtrenger, saa vel som oc advare om<br />

alt anden brystfeldighed, som paa nogit skib kand fattis.<br />

End hender det sig saa, at noget ved dr0b eller i andre<br />

1 T tilj.: ftode.<br />

IS


Jnstrulu 162,$ 29. april.<br />

maader oc af anden aarsag blifver forderfvit oc de det<br />

icke i tide til kiende gifvit hafve, da betale skipperen self,<br />

hvad det koster igien at forferdige, oc siden miste tienisten<br />

for sin uftittighed oc forssmmelse.<br />

24 AlIe penge, som til 5kibs indleggis udi byssen<br />

for forseelse eller ellers gifvis til de fattige. dennem<br />

skulle skipperne ved deris ed lefvere til admiralen, sognepresten<br />

oc de fattigis forstandere paa Holmen der enten<br />

at brugis til Holmens fattige, enker, siuge oc faderlese<br />

eller oc at uddelis, om det gifne gods eller pendinge ere,<br />

efter den gifvendis vilge oc forset, dog at det de fattige<br />

allene tildelt vorder.<br />

At nervzrende bestilling efterkommis i alle sine ord<br />

oc puncter, skulle voris admiraler, capitener oc leutenanter<br />

flittig indseende hafve, saa oc skipperne aldelis sig derefter<br />

at forholde, enhver efter den ed, hand os plictig er<br />

oc han udi sin tid vii vide at svare, naar herudi fors0mmelse<br />

befindis.<br />

Skippers ed, som Holmens admiral skal tage<br />

paa kongl. majestets vegne.<br />

Jeg N.lofver oc sverger at vzre kongl. majestet min<br />

allemaadigste herre oc konning huld oc tro, hans kongl.<br />

majestets, Danmarkis rigis oc undersaatternis beste at vide<br />

oc ramme. dessen skade oc af min yderste formue at<br />

imodstaae oc afvende, dernest oc at vcere mine officerer,<br />

som ofver mig ere, h0rig oc lydig oc szrdelis mod rigens<br />

fiender med lif oc blod mig lade befinde villig oc derforuden<br />

rette mig efter skibs- oc Holmens artikle oc denne<br />

min bestilling saa oc andre szrdelis befalninger, som mig<br />

af mine ofverofficerer kongl. majestet, min allernaadigste<br />

herre oc rigit til tieniste befalis, oc i alle maade forholde<br />

mig, som en erlig karl oc tro skipper eigner oc anstaar,<br />

saa sant hielpe mig gud ved hans heUige ord, amen.


228<br />

Forordning I625 .10. aprl1.<br />

2. Resten af begge fornefnte sacristice och st. Olai<br />

prcebender sampt offer, tiender och andre tilfelde indkombst<br />

och rettighed skal skiftis och delis udi tvende lige<br />

delle och parter emellomb de andre toe sogneprester.<br />

3. Och skulle de begge samptligen och serdelis blifve<br />

och verre in capitulo lig med andre residerende cannicker<br />

der same steds och niude och drage aile capitels onera<br />

och immunitates, ligesom deris formend her til dags D"dt<br />

och giort hafver.<br />

<strong>4.</strong> Och naar gud vil, at nogen af fornefnte tvende sogneprester<br />

ved d"den afgaaer, da skal den t ofverblifvendis 1<br />

blifver, allene verre och blifve sogneprest til Clementis<br />

sogen och dombkirke och det sogn, som nu sege til same<br />

kirke, och siden derefter ei verre nogen tid Here sogneprester<br />

end en til samme kirke med tvende capellaner,<br />

som underholdes skulle efter kong Christian den tredies<br />

anordning och fundation, och saaledis udi alle maader<br />

ville vi hafve forholdet, som forskrefvet staar.<br />

I T: som overlevendes.<br />

I57·<br />

I625 3. maJ: (Hafniz.) JJ1£ss£ve tz"l kansle1'ne om at<br />

serge /01' gadernes renkoldelse -£ Kebenhavn.<br />

SiZll. tegn. 23, 47.<br />

Vi bede eder och ville, at i det saaledis lader forordne,<br />

at her udi vor ki"bsted Ki0benhafn enhver gadens<br />

och anden urenlighed fra sin d0r och hus bortforskafver<br />

och de, som det udi rette tid icke udfere, derfor pantis<br />

eller b0de, och med den anordning, giort ert opholler,<br />

indtil vi anderledis tilsigendis vorder. Ere vi och tilfreds.<br />

at borgemester och raad volden herom vor kiebsted Ki"benbafn,<br />

hvor den nedfaller, med jord lader opklappe och<br />

den med pile eller anden treE belegge.


Holm- og arsenalarlillier I6,z5 8. maj. 23 1<br />

nogen dennum indeholdis och i disse, af aarsag de her<br />

icke ofte forefalde, forbigaais, skulle hafvis i acht, efterdi<br />

best er, hvor tvil falder, retten at afsige, epter hvis ud·<br />

tryckelig nogen sted forordnet befindis.<br />

2. Skickis vort ssefolk eller archelietienere, officerere<br />

eller gemen udi borgerleie eller ellers marchere i<br />

eUer drage gem mel v 0 rei and e, da skulle de dagligen<br />

drage fire mile eller oeh til deris andsatte natteleie, hvor<br />

de sig skulle lade D0ie, med hvis husit formaar, oeh i<br />

ingen maade benderne ofver deris vilge eller formue tvinge<br />

eller noget dennum affordre under lifs oeb anden straf,<br />

hvormed voris lensmend, hvor de gennem drage, indseende<br />

hafver at hafve oeh derofver straffe, som ved b"r. Hvor<br />

de och hos borger eller bunde til vinterleiger indleggis,<br />

der skulle de uden Dogen murren lade sig neige, med hvis<br />

verten sedvaanligen for sig oeh sit folk lader tilrede, oeh<br />

inted videre besvere under lifsstraf.<br />

3. Hender det sig, at deris besolding nogen uger<br />

ener maaneder epter rette tid ieke kunde erliggis, da<br />

skulJe de dog som erlig seefolk, archelie- oeh krigsfolk<br />

icke des ringere vere forplieht udi aile occasioner och<br />

tilfalde sig villig at lade bruge, uden de som mencedere<br />

ville staa til rette.<br />

<strong>4.</strong> Blifver Dogen derimod, i det hand voris tieniste<br />

forrettede. lemmelest eller saarit, hand skal fri legis<br />

och midlertid nyde sin besolding. Mister hand f0rligheden,<br />

da skal hand med aarlig Dsttsrftighed underholding udi<br />

de tilforordnede steder sin lifstid hafve sin ophold. End<br />

fangis Dogen, sam sig i voris tieniste vel forholder,<br />

den vine vi fra fienden epter vaane oeh besolding lese.<br />

5. Hvo Dogen hafver til at tale, som paa vor Holm<br />

eRer arsenal udi tieniste eller bestilling er, den skal gifve<br />

sig an oeh s0ge retten ofver den, som anklagis, paa<br />

I T: Arcbeile.


Holm- og arsenalartt"kler I62,S 8. maj.<br />

Holmen eller arsenalit som rette vernetinge, hvor<br />

enhver epter disse saa och krigs- och skibsartichlerne,<br />

landsloven och forordningeme uden lang opbold skal vederfaris,<br />

hvis ret er, och skal admiralen saa vel som capteinen<br />

af arsenalit tilholde enhver, som tiltalis, at msde, svare<br />

och staa til rette; dog belangende ringe forseelser, dennum<br />

maa admiralen paa Holmen och capteinen udi arkeliet<br />

sielf afstille, forlige och straffe efter leiligheden.<br />

6. Forser sig nogen af archeliet paa Holmen eller<br />

Holmens folk paa archeliet, de settis och staa til rette der,<br />

som forseelsen begaais.<br />

7. Dersom Dogen holm- eller teighustiener p a a -<br />

gribis i byen for troldom, gudsbespottelse, hoer, mord<br />

eller deslige utvilachtige lifsager, de nyder deris domb<br />

samme steds.<br />

Angribis och settis nogen for mindre sager, vere sig<br />

void eller andet, om hannum skal byfogden strax gifve<br />

Holmens admiral, archeliecapteinen eller de, befalning hafve,<br />

til kiende, och saa fremt Holmen eller arsenal-officereme<br />

den fangne ved deris egen profos lader hente och affordre,<br />

da skal den dennum f0lge och de rhos dennum vindisbiurd<br />

tilstillis om hans forseelse, paa det den bredige,<br />

saafremt videre straf ved b0r, tilberligen kand staa til<br />

rette. End fordris den fangne ei med f"rste af, da straffis<br />

hand af byes efrigbed epter, som billigt ocb ret er.<br />

8. Udi andre sager skal voris ad miral med nerverende<br />

capteiner och fomemste skippere p a a HoI men,<br />

i lige maade arc h eli e cap t e i n e n med fornemste officerer<br />

u d i t 0 i g h use t tvende dage om maaneden, nemlig den<br />

ferste ocb femtende, eller neste segne, om den fsrste<br />

eller femtende hellig ere, enhver paa sit sted sid d e<br />

retten, om nogen sager forefalder, och da skulle de<br />

skaffe enhver, hvis ret ere<br />

9. De capteiner, ski P per e , see - och arkeliefolk,<br />

--,


Holm- og lfrsenalartil!er I62S 8. maj. 233<br />

som paa Dogen reigse tilsagt ere, skulle ieke brugis<br />

och oppeholdis u din 0 g e n ret sid den, toug eller afsigt,<br />

paa det vore oeh rigens reigser oeh bestillinger ieke i<br />

ringeste maade derofver skulle forhindris.<br />

10. U di d r a b , som af Holmens eller arsenalretten<br />

kand ocb ber ordelis, oeb saadanne sager opkrefvis mend<br />

som sedvaanligt, dog skulle de heige offieerer afsiehterne<br />

ofververe, dennum gifve beskrefne oeh hafve iodseende,<br />

at udi de sager, scerdelis nogens cere eller lif paagielder,<br />

ordelis och afsigis, bvis ret saa oeh hvis ebristeligt oeh<br />

billigt ere<br />

II. Dersom vitl0ftige trette forefalder, som arf·,<br />

eiendomb, gield, drab, som uden Holmens eller arsenalens<br />

grund sig til drager, eller deslige besverlige, vitleftige sager,<br />

som megit paa sig hafver oeb epter landslov ordelis kand<br />

oeh dog Holmens oeb areheliefolket met megen retsidden<br />

fra deris arbeide oeb bestillinger kunde forhindre, da mue<br />

Holmens oeb arsenalretten , om de saa ville oeb ellers<br />

dennum, der tviste, bekvemmeligen ieke vide at skille,<br />

sette sagen, saa vit ved ber, fra sig til byes retten<br />

udi vor ki"bsted, hvorsomheldst Holmens eller arsenalretterting<br />

siddis, oeh den med afsagt, beskrefven och beseigled<br />

afvisningsdomb til byes retten indvise, hvor saadan<br />

sag uden Dogen forhaling skal antagis och samme sted<br />

epter ordentlig sedvaanlig rettergang ordelis, oeh naar<br />

dommen afsagt er, da skal admiralen hielpe ofver sit folk<br />

til execution oeh byes 0frigbed ofver deris, med mindre<br />

det baadsmend eller byseskyttere gielder, da maa epter<br />

retten betalingen i deris boe segis, om den der bekommis<br />

kand, epter deris indvisning, som dommen afsige.<br />

12. Undleber nogen eller uden pas och afsked<br />

bortdrager, den straffis, naar hand bekommis, uden.naade.<br />

Undkommer hand, da, vere sig flode-, holm- eller arehelietienere,<br />

slais hans nafn paa galgen oeh erachtis hand


Holm- og arsenalartikler r6as 8. maJ:<br />

IL Artichler belangende Holmens officerer och<br />

folk szrde lis.<br />

19·<br />

I. Holmens admiral skal i synderlighed och ofver<br />

alt tilse. at Holmens oeb skibsartiehleme uden undskylling<br />

efterkommis. oeh at skipperne saa vel som<br />

skrifverne oeh alle andre offieerer oeh folk sig epter deris<br />

particular bestillinger, artikler, instruxer oeb andre befallinger,<br />

dennum gifvet er eller vorder, forbolde som den,<br />

med dennum b"r indseende at hafve, oeb i alle maade<br />

aehte oeh ramme voris gafn och beste, som hans ed ud·<br />

krefver oeh hand i sin tid ved at forsvare.<br />

2. Dernest at vachten vel bestillis.<br />

3. I lige maadt: af yderste formue tilse, at Holmens<br />

arbeide med aId Bid tilig oeh sildig saa oeb med ringeste<br />

bekostning oeh sterste fordel fordris oeb drifvis, muligt ere<br />

<strong>4.</strong> At enhver i tide paa Holmen oeh sit arbeide<br />

kommer.<br />

s. At med munstringen rigtig holdis.<br />

6. At gaat oeh dyehtig folk i tienisten hafvis, saa vit<br />

hannum staar til at raade.<br />

7. At goede underofficerer til skibene forordnis, at<br />

de eldste baadsmend, som vel tient barYe for andre til<br />

bestillinger befordris.<br />

8. At de oeh deris tilberlig tilsagde Isn bekomme.<br />

9. At inted Holmsfolk brugis uden til vort egit<br />

arbeide.<br />

10. Hand skal med Boden tilsiun hafve, at den med<br />

vagt, fortofren, dieten ocb deslige vel holdis ved magt<br />

oeh forsiunis.<br />

I I. At redskaf oeh alt andet hafvis i tilb0rlig acht.<br />

20.<br />

11. Admiralen skal hafve Bittig til s i u n me d s p i snin<br />

gen paa Holmen.


Holm- og tlrsl'naiartiklw I62S 8. maj. 237<br />

13. Dernest at kok oeh kieldersvenne med mad, "I<br />

och br0d renligen oeh vel omgaais, dernest at richtig<br />

maal oeh vecht hoidis. Klagis ofver dennum eller andre<br />

eller oeb band ellers om deris forseelse eller forsgmmelse<br />

videndis vorder, skal hand dennum alfvorligen lade tiltale,<br />

maffe och aldelis ieke se igiennum fingre.<br />

14- I lige maade at proviantskrifveren oeh aIle andre,<br />

som noget til vor Holm, Bode eller des tienere hafver at<br />

forrette, sig dermed forholde epter deris instrux oeh bestillinger,<br />

som ved bar och dennum befalis.<br />

15. Admiralen skal oeh med kledeskrifveren underskrifve<br />

aIle afkortninger, som sker paa Bremmerholmen<br />

paa de moltider, der forsemmis.<br />

21.<br />

16. Findis forseelsen hos proviantskrifveren,<br />

kledeskrifveren eller andre, som uden Holmen ere<br />

ocb under hans comendo icke eigentlig staar, eller oeh<br />

mangel er paa fztalien, klede eller deslige, da skaI admiralen<br />

strax derom gifve vor statholder til kiende oeh<br />

med ingen of verb cere.<br />

)7. Hafver Dogen dennum, som spisis paa Holmen<br />

eller oeh Holmens tienere, som hos proviantskrifveren genant<br />

kost tager, sig ofver kaasten, kledets maal, vegt eller<br />

andet besverge, gifve sig det beskedentlig admiralen til<br />

kiende hver for sig oeh ieke rot- eller samlingsvis. Findis<br />

nogen samling at holde eller ellers motvillig uden nogen<br />

hillig aarsag at klage oeh spisningen eller noget andet beskylde,<br />

den eller de skal vor admiral sidde ret ofver med<br />

andre offieerer oeb uden aid naade lade straffe, anseende<br />

vi saadan motvillige aldelis icke ville lide ustraffet.<br />

22.<br />

18. Med leverantzerne skal hand hafve ops<br />

i un, nemlig at inted uden befaling opliggis eller lefveris;<br />

om leverandzerne, och som til Holmen eller Boden sker,


Holm- og arst'nalart£kler r62S 8. maj.<br />

skal hand erindre, hvad gafnligt och hvad skadeligt er,<br />

saavit hand kand forfare; hand skal och inted anamme<br />

lade, som icke gaat er, hvo det och befaler, hvorfore<br />

hand och skal of verse och medunderskrifve aile leverandzer.<br />

som til Holmen sker, och derudi utryckelig indf"re, hvordanne<br />

varene ere, paa det enhver sin gierning kand forsvare.<br />

19. I lige maade skal hand och of verse och underskrifve<br />

alt, hvis af Holmen udlefveris.<br />

20. Hand skal och med aile skrifvere paa Holtnen<br />

flittig indseende hafve, at de i deris bestilling sig skicke,<br />

som ved ber, och at med maal, vegt och tal rigtig tilgaar.<br />

21. Disligeste at med reberbanens arbeide, reberbanens<br />

her- och hampheglere och den s tor e s m j die s<br />

arbeide och aIle forbemeltis afgang forholdis troligen, ftitteligen<br />

och epter anordning, derpaa giort er eller gieris os<br />

til tieniste.<br />

23·<br />

22. Holmens admiral skal, naar £loden eller skibene<br />

hiemkomme, of verse och medunderskrifve aIle reg enskaber,<br />

vere sig skipper, skibskrifverne eller andre regenskaber,<br />

som fra skibene kommer, och med Bid befordre, at<br />

paa tgighuset, provianthuset, seigelhuset och andre steder<br />

paa Holmen leveris, hvad af rette ber, strax och uden forhaling,<br />

hvorfor och enhver, som under hans befaling er,<br />

skal skaffe hannum bevis, vere sig fra provianthuset eller<br />

och andre steder, paa sin lefvering, hvorudi skal specifeceris,<br />

at den, som noget fra sig lefvere skal, hafve[r] lefverit<br />

och giort regenskaf richtig och som ved ber, hvilke beviser<br />

och saaledis skal f"ris til bog; dog maa de ei heller,<br />

som samme beviser udgifve, ubillig mangle eller ophold<br />

giere. Sker det, da skal admiralen atvare voris statholder •<br />

derom, at derpaa kand raadis boed.<br />

-- --,


Holm- OK' arsenalarlz"kler r6as 8. maj. 239<br />

24-<br />

23. Holmens admiral skal ingen lade fe)ge noget<br />

vort sC?Jefolk til arbeide, hvad det och er, uden hand<br />

voris egen underskrefne sedel derpaa hafver.<br />

25- Admiralen skal ingen ar est eller beslaug gisre<br />

paa Dogen cofartskibe for privat trette skiuld, vere sig<br />

ind- eller udlensk, bvor de och ankerer her for byen ved<br />

t8ighuset eller paa reden, ti saadan arest skal s"gis hos<br />

borgemester och raad.<br />

26. Skipperen skal bafve inventarium paa skibsredskaf.<br />

saa och kieckentsig och jernfang, och hafve hand<br />

sig i alle maade epter skipperinstruxen och articlerne<br />

videre at forholde under straf, ved ber.<br />

21. Vore cofardie 1 officerer och skibsfolk skulle nyde<br />

enhver epter sin bestilling och si"retten I en hillig f 8 r i n g.<br />

hvoremod de sielf allene skulle med aId Bid stufve lasten<br />

och losse och lade uden nogen voris undersaatters och<br />

benders hielp och besvering, med mindre det saadan<br />

store master, bielker, bloksten eller deslige er, at de<br />

allene icke mechter med des lading at raade.<br />

28. Ingen f" resin f" r in g udi land, rsr end skibet<br />

aldelis er forlosset. End befindis nogen skipper enten<br />

sielf at bafve ubjllig f"ring och mod si"retten eller och<br />

Colken det hafve sted, da skulle skipper och andre officerer<br />

och skibsfolk til os saavit af deris f"ring, som ubillig<br />

er, [hafve forbrut] och derforuden deris halfve hyte hafve<br />

forbrut til di fattige.<br />

29- Enhver skipper och styrmand skal holde bog<br />

och daglig antegne· deris reigse, kaas och seiglads,<br />

saa och hvad vind hver dag er, hvad tid anker settis och<br />

leftis, naar lossis och ladis, hvor tit seiglene t"ris och in<br />

summa alt, hvad bver dag sig tildrager och samme deris<br />

antegnelse Holmens admiral til deris hiemkomst ofver­<br />

I T tilt.: skibe; ortkt "' suttet i o. t Seret r s6r § ro.


Holm- og arst'naiartikler 1625 8. maj.<br />

lefvere. End forsemmer di det, da skal admiralen sielf<br />

dennum den affordre.<br />

30. Sty r men den e skulle j god tid fordre compasser<br />

och natglasse J saa at mand icke epter dennum<br />

bier, under h"ig tilberlig strafe Hvilken styrmand, som<br />

icke hafver sine compasser strygen, naar hand med skibet<br />

udligger, hand skal hafve forbrut 10 daler til di fattige,<br />

hvilket skal holdis lige saa med natglassene, om de ere<br />

icke ferdige, och det ene leber icke lige ved det andet t<br />

och paa det de icke skulle hafve aarsag at klage, da skal<br />

admiralen, naar hand derom bes"gis, her udi verre skippere<br />

och styrmend beferdelig.<br />

31. Tomme t0nder och fade skal skipperen med<br />

skrifveren saavit mueligt, naar de' tommet ere, lade fylde<br />

met vand och skulle de samtlige dennum paa proviant·<br />

huset fra sig lefvere; hvis och icke hele hiemffJris kand,<br />

skal af b"dkerne tegnis och samlis i stafver. saa de her<br />

hiemme kand sammelslais och brugis igien i lige stort<br />

baand. Findis nogen brest derpaa, som de kunde verge,<br />

hvortil capteinen dennum och skal vcere behielpelig, da<br />

skulle de den sielf betale, och skal det dennum kortis i<br />

deris l"n. Knabstofve och des lige skulle qvartermesterne<br />

til den, Holmens admiral dertil ordner. naar<br />

reigsen ent er, fra sig lefvere.<br />

32•<br />

I. Skrifveren skal icke maa begifve sig fra skibet<br />

nogen tid, fra det ud10ber, til det indkommer, och skal<br />

hand med skipperen forfatte och holde rigtig rolle paa<br />

folket, som de begge skulle underskrifve, hvorudi de<br />

nafnene skulle epter samme ordning lade vere indskrefvit,<br />

som de staar udi den {"rste rune, udi rode tal forfattet.<br />

2. Och skal saaledis den ordning holdis i rullen. som<br />

den er begynt med, indtil rullen for roder skyld igien<br />

forandris.<br />

-l


8olm- og arse'naiartikler r625 8. Iflaj.<br />

3. De baadsmend, som sidst indtagis, skulle bagerst<br />

antegnis epter, som de andkomme.<br />

<strong>4.</strong> Dernest skal och forbemelte skrifvere antegne udi<br />

bredden richtig dag oeh datum, naar nogen ved deden<br />

afgaar, naar nogen syg eller ellers bortkommer, naar nogen<br />

bort10ber.<br />

s. 1 lige maade skal hand i rullen antegne, naar<br />

nogen igien indtagis i deris sted, sam deer eller bortkommer,<br />

eptersom nQJden kand tilsige eUer och ellers<br />

szrdelis er befalet, paa det af saadan hans registering,<br />

som 'hand skal 1 tegne i siden af rullen, am foikens betaling<br />

och kost kand eigentlig forfaris.<br />

6. Has deris nafn, som d0de ere, skal t tegnis; has<br />

deris, som syge ere, S; has deris, som forlefvis, 14; hos<br />

deris, som i lande forblifver efter befaling, L; hos deris,<br />

som ellers i lande glemmis eller fra10bis, G; meden hos<br />

deris nafne, sam bortl"ber, skal tegnis en galge.<br />

33·<br />

7. S k r if v ere n hafver inventarium paa alt proviant,<br />

mad och dricke, vere sig hvad det vere kand, oeb staa<br />

hand for dets rege nskaf.<br />

Hand skal rigtig optegne, hvad oeh til hvem medgaar,<br />

oeh, hvis ofverblifver, altsammen igien i provianthuset<br />

och til den, af hvilken hand saadant tilforne anammit<br />

hafver, igien andvorde, naar skibet er nest guds hielp<br />

igien hiemkommit.<br />

3<strong>4.</strong> ArC oc gield, sam til skibs falder.<br />

s. Skrifveren skal ocb rigtig antegne alt, hvis Dogen,<br />

som enten dger eller bortl"ber eller ellers borte blifver,<br />

epter sig hafver; i lige maade hvis gield, nogen net"rftigen<br />

gier eller hinanden skyldig blifver; den bevis, derpaa sker,<br />

om det gemen mand er, skal band med heigbaadsmanden<br />

lOT: skal band.<br />

16


Holtn- og arsenalartikler 1625 8. 1naj.<br />

som forbemelt ere I lige maader forholdis, om nogen for<br />

hoignedlg aarsag en tid lang fra vagten forlfilfvis.<br />

47. Saafremt nogen feil eller tvist paakommer belangende<br />

officerernis quarter at vaage eller och hvilke<br />

szrdelis vaage skulle paa Boden eller Holmen nat eUer<br />

dag, da forordnis derom af voris statholder eller Holmens<br />

admiral.<br />

48. Officererne skulle hver sin vagt flittig achte paa<br />

skib och skibs redskaf, som de ville ansvare, om Dogen<br />

skade sker.<br />

49. Der skulle al tid paa Holmen saa vel som ski bene<br />

nogle officerer vere oppe och hos skiltvaehtene<br />

sig lade befinde vaagne epter andordning, om derpaa tvistis,<br />

som Holmens admiral gierendis vorder, som hand vii forsvare.<br />

So. Den, Holmens vagt commanderer, hafver alle<br />

dennum, som med vaaben vaage, at sette paa de skibe,<br />

langs Holmen ligge, paa det i uti de ingen baade an- eller<br />

forbikommer och aId forrzderie oeh tyfverie dermed nest<br />

guds hielp maa forhindris.<br />

51. S0ndage oeh helligdage skulle vaage en<br />

skipper, en styrmand, en h0igbaadsmand, tOY 9uartermestere,<br />

30 baadsmend eller epter som de ere hiemme<br />

och derpaa ere val, hvilke der skulle skiftis och tildelis.<br />

och skal Holmens capelan eller en af sJcibspresterne samme<br />

dage forkynde dennum guds ord och predeken.<br />

52. Holmens port oeh laager luckis om sommeren<br />

aftenen, naar vagt opforis, vinteren til 6 slet oeh icke<br />

opluckis fer end olorgenen techtetid, naar folket til arbeide<br />

forsamlis, med mindre saa befalis i nedstid.<br />

53. Blifver noget b 0 r t s toll e t, da skulle de baadsmend,<br />

som paa floden eller Holmen samme dag eller<br />

nat vagten hafver (eptersom saadant tyfverie dagen eller<br />

natten sig tild rage r), samtlig vere forplichted enten tyfven


Ro/,n- og arsena/arlillier I62S 8. Inaj.<br />

saa vel som med de andre indseende at hafve och dennum<br />

lade straffe, om deris forsgmmelse befindis.<br />

57. Dagvaehten skulle oeh fiittig tilse, at in g en<br />

fremmede skibe, eofart eller andre, om dagen nermere<br />

£loden setter, end ske b0r och pelene udvise. GiBr<br />

det nogen, da skal den, vagten eommanderer, sende<br />

hannum bud, at hand sig derfra enten ind imod byen begifver<br />

eller ud igien uden pCi!lene. hvortil hannum och tid<br />

skal gifvis, dog at hand strax begynder ind eller ud at<br />

ligge. End er cofarten uvillig eller och sig veirer och<br />

paa hannum tvilis" da maa paa hannum skydis.<br />

58. Vagten skal oeh flittig aehte, at ingen baade<br />

eller skibe nat eller dag nermere den store eller areheliefloden<br />

sig begifver, end tillat er, saa oeh at ingen stedis<br />

nat eller dag, uden Holmens offieerer oeh baade, som det<br />

befalis kand, voris vagt paa floden, I-Iolmen eller<br />

blokhusene til samtale eller sproch. Understaar sig det<br />

nogen, hafve forbrut deris baade och straffis derforuden<br />

for ulydighed.<br />

59. \T agten paa Holmen, floden oeh blokhusene skal<br />

fiittig hafve tilsiun, at hverken paa floden ei heller paa<br />

nogen de skibe, inden tenden lagt ere, hafvis ild eller<br />

1 ius, under h"ig tilberlig straf, som derpaa kand kiendis.<br />

60. Understaar sig nogen eofartskipper, som paa<br />

reden ligger, epter besat vagt at skyde, hand hafve<br />

forbrut sin andpart i skib oeh gods med videre vilkorlig<br />

strafe<br />

III. Artiehler, som arehelieoffieerer oeh folk<br />

szrdelis angaar.<br />

61. Enhver, som udi tienisten kommer, skal vere<br />

forplicht os it aar eller saa lenge eller kort at tiene, som<br />

vi hans tieniste behsfver, derforuden och sverge os. och<br />

Danmarkis rige ed, som efter formeldis:<br />

J eg svzr i dag for gud, den hellig trefoldighed oeh<br />

-1 ;


····<br />

I-/ubn- o./{ arsenalartikkr 1625 8. 1llaj. 249<br />

menige mand at vere kgl. mait. min allernaadigste herre<br />

och Danmarkis rige huld och tro, och menige officerer<br />

lydig och felgachtig i hans maits. och rigens tieniste och<br />

i aile maader mig som en erlig karl forholde, for fiend en<br />

ei spare lif eller blod och til min d0dedag hemmeligholde<br />

alt, hvis mig fortrois, och derforuden holde disse och<br />

krigs forleste artichler saa och skibsartichlerne til S0es,<br />

som jeg det for gud vii svare, saa sant hielpe mig gud<br />

och hans hellige ord.<br />

62. Generalen over archeliet, om nogen forordnis,<br />

skal til marken ofver disse och andre artichler och befalninger<br />

holde och tilse, at de efterkommis, SOln hand<br />

viI forsvare, och hafver hand da i aIle maade at rette sig<br />

epter, hvis archeliecapteinen i disse artichler paaliggis.<br />

63. Generalen af arkeliet til lands, captein af archeliet<br />

hos tfJighuset, arkeliemesterne til seis skulle p a a a I<br />

munition, archelie och des beher holde richtig inventarium<br />

och bog, saa och dag. datum, time och aarsag<br />

antegne, hvortil det forbrugis; ofver alt skal tegnis,<br />

af hvad aarsag skut blifver, dernest och af hvad stycke,<br />

der skydis, och hvor megit krud, stycket skyder och om<br />

skarp er lat eller icke. End ere mand til slags med<br />

fienden, da skal archeliegeneralen til lands och til s0is<br />

capteinen med archeliemesteren, naar slagit er ofverstaait,<br />

bese och vel ofverveie al ting och udi en summa indf0re<br />

udi fierding och halfve t"nder tal, hvis medgangen er,<br />

efterdi da icke kand eller her sparis. End mangler noget<br />

eUer och det forspildis, forkommis eller hafvis icke saa<br />

n0ie i acht, som ved burde, det anslais och kortis dennum<br />

i deris besolding. Formaar de ei at betale, da staa sig<br />

derfore tilb0rligen til rette epter domb och sigelse. Naar<br />

.de och hiemkomne ere, da skulle saa vel generalen ofver<br />

archeliet til lands som archeliemesteren til s0is fra dennum<br />

lefvere deris beholding och derepter gisre klar rede och


Holm- og arsenalart£kler I62S 8. maj.<br />

regenskaf udi vort teighus, hvor hvert, som icke igien<br />

lefveris, er blefven, fer end de derfra skilles.<br />

64·<br />

I. Capteinen ofver areheliet skal epter hans ed<br />

oeh bestilling i alle maader ramme vort oeh vore undersaatters<br />

och rigets gafn oeh beste.<br />

2. Sig efter artichlerne rette saa oeh sine dertil<br />

holde, at te sig derepter forholder oeh ellers i aIle maader<br />

aehte paa dennum, hannum betroet ere<br />

3. Dernest at hvis, der anammis och lefveris, rigtig<br />

ved dag oeh datum antegnis oeh til god regenskaf feris,<br />

saa och at det gaat och tienligt er och med goed vecht<br />

oeh maal omgaais.<br />

<strong>4.</strong> At de, leverance giere, skulle det giere epter befaling<br />

oeh at te uforfalskede, gode yare lefvere, som hand<br />

sielf vii svare.<br />

s. At ammonitionen hver paa sine steder uforderfved<br />

oeh uforrykt vel forvaris, om des forraad, feil, saa och aId<br />

anden mangel och faute i tide atvare.<br />

6. I lige Dlaade skal hand med salpettersyderne opsiun<br />

hafve, at te goede yare lefvere oeh flittig arbeide.<br />

7. Dernest at te, paa archeliets arbeide bestillede<br />

ere, med flid gisre, hvis dennum befalis. At te saa vel<br />

som byseskytterne i rette tide af oeh til arbeidet sig indstille.<br />

.<br />

8. At ingen, som eommendo hos areheliet hafver<br />

nogen saadan deris arbeide eller deris egen persone eller<br />

deris hestruer oeh brarn, hvad heller de byseskyttere eller<br />

handverksfolk ere, til deris fordel bruge.<br />

9. At inted folk antagis eller hafvis i tienisten andet<br />

end vi oeh riget udi n0ds- oeh feigdetid til lands eller<br />

vands, hvad heller hand sielf med fort skal eller icke, vel<br />

kand vere tient med.


Skihsartt."kler r61S 8. maj. 257<br />

lyses, Izvor/ra de ny htkomne art£kler £ teksten Ira I625<br />

s/tr'ive ng. De OfJen/or om/aile til/olelseT ,: 0 ere ';kke<br />

som til/ifjiJlserne ,: Holm- og arsenalartiklerne (ov/r. s. 230)<br />

fz]skreone med kanslerens, men med den skrl,verkrlnd, som<br />

liar skrevet den 81HZ:ge del a/ O. Det kan tier/or £kke<br />

konstateres, at KI'1,st':an Frits har staet lor udarbe,;{Jelselz,<br />

01Il end dette er sandsy·nl£gt.<br />

Skibsartikle.<br />

L Om guds ords hsrsomhed.<br />

I. Ferst och ofver al ting skal enhver frychte den<br />

allermechtigste gud, gierne h"re predicken saa och aften<br />

och morgen finde sig til corum och bede gud om naade,<br />

at hans guddommelig mait. vilde voris flode, skib och<br />

folk med alt indhafvende al tid och szrdelis paa fortagne<br />

tog och reise Crem och tilbage ledsage och bevare til sin<br />

guddommelig zre, vort och vore rigers och landis gafn<br />

oeh beste. Forsemmer nogen, som sund er, sendag eller<br />

onsdags prediken, postil lcesningen eller COruID, straffis<br />

f8rste gang paa sit maaltid, anden gang derforuden til<br />

masten, tredie gang til masten och i jern til vand och<br />

bred en dag eller Here epter, som hans forseelse tit 1 befindis.<br />

Er ei prest paa skibet eller er hand siug, da skal<br />

skrifveren hver s"ndag lzse evangelium och om onsdagen<br />

epistelens eller bernelzrdommens forklaring eller och neste<br />

dag derepter, om storm och uveder det paa rette dag<br />

forhindrede.<br />

1 sakus 0 T; biir 'Vel IlZses: til.<br />

2. Ingen skal rere nogen disputatz paa banen mod<br />

voris den christelige troe och kirkers bekiendelse, ei 'heller<br />

maa Dogen tage guds naCn forfengeligt eller s v erg e , e i<br />

beller bande ved diefvelen eller andet. Hvo det gi"r,<br />

hand straffis derfor til masten eller i jern til vand och<br />

bred och h"igre, om hans motvillighed och forseelse tit<br />

oeh ofte befindis. De h0ige officerer gifve, for hver gang<br />

17


Skibsartillier .1635 8. maj. 259<br />

person herige, lydige oeh fBlgaehtige til land oeh vand,<br />

paa tog och vagt, inden och uden skibsborde, hvad fare<br />

och for haande er, saa vit deris lif oeh blod kand strecke.<br />

I lige maade skulle och capteiner och underbefalet vere<br />

vice- och underadmiralen hersomme, som ved ber.<br />

Dernest skulle oeh underofficerer, baadsmend, byseskyttere<br />

och soldatter vere deris cap t e i n e r 0 clh I y t t e -<br />

nanter herige oeh lydige under heig straf och lifs oeh<br />

zris fortabelse epter, som forseelsen billigen kand kiendis<br />

at vere, til hvilken ende bolt och jern skulle hengis paa<br />

masten.<br />

Kilde til: bolt ocb . • • masten, er skilJsartikler 1582 § 19-<br />

1. Skippere och styrmend hafve och med<br />

undercapteinen och lyttenanten skibunderofficerene, skibsfolk,<br />

soldater och bysseskyttere ate 0 m men de r e eller<br />

befale; szrdelis hafve de och under och med captein och<br />

lyttenant at befale, med segl at gisre, det mindre eller<br />

mere at fere, kaasen at sette, saa och lade oeh stifve<br />

och eUers hvis andet voris tieniste vedkommer, och udi<br />

ofveroffieerers fraverelse hafver de til voris tieniste fuldkommen<br />

commendo oeh befaling.<br />

Derforuden hafver och andre underofficerer paa<br />

hvert skib enhver udi sin bestilling fuldkommen com -<br />

mendo, i synderligbed udi ofverofficerernis fraverelse, och<br />

skal enhver derforre dennum vere felgagtig': saa vit, voris<br />

tieniste och deris commendo os til beste udkrefver alt<br />

under hsig eller lifsstraf, som sagen er til. End veirer<br />

sig och nogen at gisre voris tieniste, om end en anden<br />

captein eller offieerer ofver hannum settis end den, hand i<br />

begyndelsen vaar antaget af eller och under forordnet, vere<br />

lige straf undergifven 1.<br />

I 10m sagen er . . • undergifven, er i 0 tilskrevet i randm.<br />

8. Dersom oeh skippere oeh styrmend ski! ad om<br />

kaasen och gedsingen, da skulle de fleste stemmer<br />

17*<br />

.....


SkibsartiRlw 1625 8. maj.<br />

den skyldige er under, och skal profossen hafve den tiende .<br />

pending af aile pendingebsder, som falder af de sager<br />

eller andre, hvilke hand anklager eller angifver. End<br />

straffis nogen i jern, da gifvis hannum for jernit en skilling<br />

eller tOY eller mere epter capteinens sigelse och den anklagtis<br />

leiligbed, ocb skal capteinen vere hannum beferdelig<br />

saadan sin rettigbed at bekomme.<br />

23. Hvosomheldst udt jern settis eller och forbydis<br />

sin bestilling, den skal midlertid ingen len oppeberge<br />

uden voris serdelis bevilling.<br />

Hvo dennum, som i jem settis, gifver mad uden be ..<br />

faling, hand sidde sielf trei dage och netter udi jemit til<br />

vand och bred eller lenger epter capteinens tycke; hvo och<br />

udi jemit kommer for sveren och banden, utroskaf, motv'illighed,<br />

opsettighed eller feigbed mod fienden J de gifve<br />

profossen for jernit dobbelt, nemlig 4 skilling eller 1/1 mark<br />

epter capteinens sigelse och deris bestilling och formufve.<br />

2<strong>4.</strong> Ingen captein maa nogen, som under hans<br />

commendo staar, aftacke eller forlefve under straf, ved<br />

b"r; den, som ret syg er, maa hand indquartere paa<br />

landet eller udi kiebsteder, hvor band anligger, at hand<br />

siden , .naar band til pas vorder, sig igien udi tienisten<br />

kand indstille, dog at i acht bafvis, at skibene i oeds tid<br />

icke af seefolket forblottis. End b 0 r tie b e r eller udeblifver<br />

nogen, som voris pendinge anammet och os tieniste<br />

sagt hafver eller udskrefven er, f"r end togget er fuldent<br />

och hand sin loftige afsked bekommit hafver, eller<br />

och tager pendinge af tvende och som paa tvende nafn,<br />

om vi folk lod verfve, verre lifsstraf undergifven. Leber<br />

hand bort och undkommer, da tegnis hos hans nafn en<br />

galge i rollen och achtis eries, i hvad keiser- och kongedom<br />

hand och findis; de och, 80m vidende med hannum<br />

omgaar, achtis udi yore riger lige saa gode som hand.<br />

25. Ingen paa fornemme eller lange reigser annamme


SllilJsartileler L62S 8. maio<br />

handtering eller och at kiebe fisk, kied, brendeved eller<br />

andet saadant videre end til skibs behof eller och der<br />

fisker eller fiske lader, de straffis derforre som for anden<br />

utroskaf. Lige straf ere de undergifven, som i nogen<br />

hafn blifve beliggende och samme sted vinden oc voris<br />

tieniste for deris egen fordel och handtering forsemme.<br />

47. End tager nogen fra yore undersaatter<br />

tree, ved, fztalie, lanl, hens, gies eller noget andet ilnod<br />

deris vilge och vidskaf, straffis derfor paa lifvet och ellers<br />

epter sagens leilighed uden aid naade.<br />

48. Voris skibsofficere och folk skulle mod ingen,<br />

som voris fiende er, nogen fiendskaf under deris lifs fortabelse<br />

bevise, ei heller skulle de nogen ski be, f rem -<br />

mede eller voris egen, besverge, dennum nogen den<br />

ringeste ting aftvinge, uden det vaar til skibets h"igeste<br />

fornedenhed, at te af cofarter noget kunde behsfve. da<br />

skulle de gifve samme cofarter, af hvilke de noget bekomme,<br />

richtig bevis derpaa, paa det saadant dennum af<br />

os kand fomeiges.<br />

49. Ingen skal paa yore skibe i romnlit, lasten och<br />

der, som de Yare, vi lader indskibe, pleier och b0r at<br />

ligge, noget indlade, som voris lad ing och skibslast kand<br />

for r i n g e , saa och ei heller paa ofverl"bet eller nogen<br />

de steder, som seiglationen och skibsmaneringen kand<br />

forhindre eller forandre. Hvo det gi"r, straffis derfore<br />

som for andet utroskaf.<br />

So. Det fBrste vort skif, orloug eller cofart, udi nogen<br />

hafn indkommer, hvor det achter trei dage at forb lifve,<br />

da skat skipperen strax vere forplicted det {Brste, skibet<br />

er fortougit, at sla aIle seiglene t"re era raaerne och<br />

dennum udi goed ter forvaring giemme, indtil skibet igien<br />

er ferdig at seigle. Och skal admiralen, capteinen och<br />

Iyttenanten bafve indseende med skipperen, at saadant<br />

sker, paa det seiglene med god hzfd och varetegt des


214<br />

Skibsartikkr I6as 8. ma.j.<br />

sette. Skal och ellers capteinen med archeliet hafve<br />

til b" r 1 i gop sic h t och vere sparsom ofver ammonitionen.<br />

den holde til raade och vel achte, hvad hand indbekommer,<br />

hvad forbrugis, saa och at med fyren, afblresen och<br />

rensen holdis epter archelie-taxten och artikle och ringere,<br />

om ske kand; hand skal och sielf och ved skrifveren<br />

hver skud, afblzsing, rensen och lading ved dag och<br />

datum antegne och lade antegne, saa och af hvad aarsag<br />

saadant sker, och holde bog och register med connestabelen<br />

och det til sin hiemkomst med sin egen haand<br />

underskrefvit paa vort archelie lade lefvere, at de paa<br />

archeliet kunde forfare, om med ammonitionen den tilsiun<br />

verit hafver, som vel burde, och skulle de saadan capteinens<br />

underskrefne fortegnelse hos deris regenskaber vere forplichtede<br />

at indgifve udi vort rentekammer.<br />

Skzosartikler Is8a § s,· I6II § 3.<br />

68. Derforuden skal capteinen och tilholde connestabelen<br />

aIle skud ved aar, maanet, dag och time at antegne,<br />

saa och af hvad aarsag det sker, och hvortil skut<br />

blifver; dernest och af hvad stycke, der skydes, och hvor<br />

megit krud, stycket skyder, och om skarp er lad eller<br />

icke. End er mand til slags med fienderne, da skal capteinen,<br />

naar slagit er ofverstaaet, bese och vel ofverveie<br />

al ting och i en summa indfere udi fierding och halfve<br />

tender tal, hvis medgangen er, efterdi da icke kand eller<br />

b"r sparis, paa det vi kunde vide, om vort krud och<br />

lod unyttig brugis eller spildis, ti saafremt noget skud<br />

un"dig eller unyttig och mod disse artiklers forbud sker,<br />

da skal capteinen for hver skud be tale epter arkelieartichlemis<br />

lydelse och siden sage sin skade hos den,<br />

skyld hafver, om det uden hans befaling eller billig aarsag<br />

1 sked ere In summa capteinen skal hafve indseende,<br />

1 eller billig aarsag, no tilskrevet i randen.<br />

.,


Ski6sartikler L6aS 8. maj. 275<br />

at archelie- saa vel som Holmens article 1 aIle maader,<br />

saa vit vor orlogsskibe och seiladsen vedkommer, hoidis<br />

och efterf"lgis.<br />

1 AI L62S 8. maj (no. LS9) § 6".<br />

6). lngen skal sig understaa .. at fyre noget stycke<br />

uden capteinens befaling , med mindre de ere til slags<br />

med vore och rigens fiender, da rette sig enhver epter<br />

den befaling, neste officerer gier, som den leiligbed er<br />

befalet at hafve i aeht.<br />

70. Skibshefvidsmanden skal hafve besynderlig acht<br />

och opseende med krud och lod och det lade vel<br />

forvare och szrdelis, naar fechtis skal, at deraf da forvarligen<br />

och betecht til stede er, hentis och hoidis, hvad<br />

fomeden gieris, och saa, at af leben, hen ten eller deslige<br />

ei foraarsagis nogen fare, meden at alt udi tide med goed<br />

ordre sker och af dennum, ved ber. I lige maade at i<br />

tide, och f0r mand kommer fienden til siune, enhver bysseskytter<br />

och handlanger til sine stycker forordnis och enhver<br />

ansigis, hvad hand scerdelis hafver at hafve i acht, i<br />

synderlighed at bysseskytterDe med flid och uden ofverilen<br />

yarer paa de steder och stycker med sine handlangere,<br />

dennum befalit vorder.<br />

71. Ingen fordriste sig udeD capteinens udtryckelig<br />

befaling at gaa i krudkammeret uden connestabelen<br />

och byseskytteme. Hvo det och gier, dragis en eller to<br />

gange under kielen.<br />

72. Ingen skal maa gaa udi krudkammersit<br />

med tend lunte eller lius, ei heller samme steds ild optende.<br />

Hvo det gi0r, skal straffis trei gange under kielen.<br />

Ei skal sig heller Dogen understaa andre steder inden<br />

skibsborde ild eller lius at bzre eller dermed omI"be<br />

uden de, pvilke capteinen epter, som deris bestilling udkrefver,<br />

det tilsteder.<br />

IS*


Skibsartillkr r625 8. 1IUJj.<br />

13. Vi ville herefter endelig afskaffet hafve aile<br />

z res k u d (med mindre vi ere in den skibsborde och det<br />

sielf udtryckelig befalendis vorder), som vore skibe gifver,<br />

naar de Kronborg eller Dogen anden vor befestning passere,<br />

eller och hvor di hinanden mede; i lige maade de<br />

skud, som gifvis, naar de her era vor Holm eller och fra<br />

Boden afleber, hid andkommer, aoker setter eller lafter,<br />

eller och naar Dogen dennum om borde kommer, vere sig<br />

gesanter, admiralen, capteinen eller Dogen andeo, dog<br />

skal hermed icke vere forment, at de jo udi feigdetid och<br />

ellers til tegn eller 19sen, naar ogden saadant udkrefver<br />

och det (szrdelis om natten. molm och mark veder, naar<br />

andet tegn icke seis kand) befalis, maa fyre DogIe stycker.<br />

I lige maade dersom de af fremmede aarlogskibe med<br />

stycker forzris, da mue de gifve it stycke. End meder<br />

nogen fornem fremmed kongelig skib eller och Dogen<br />

anden stor krigsBode eller skib dennum, som deris fulde<br />

10sen gifver, da skal voris admiral eller captein hafve magt<br />

voris det danske l"sen, nemlig trei, at lade gifve.<br />

74- Voris capteiner skulle ei heller uden aarsag ngde<br />

nogen at s0ge sig, ei beller nogen utilberlig opholde eller<br />

straffe, meden om de endelig foraarsagis at slcyde til de<br />

skibe szrdelis fremmede, som b"r at stryge och saa ner<br />

er, at det voris skibis flage bekvemmeligen och uden aid<br />

tvil kiende kunde, och vist kunde indhentis, och den, de<br />

skyde epter, kommer dem om borde, da skulle de tage<br />

betalet for hver skud och sig dermed forholde epter, som<br />

archelieartiklerne derom indeholde 1.<br />

I AI .1625 8. 1naj (no • ./59) § 69<br />

7S. Capteinen skal icke, uden neden er, fyre noget<br />

stycke til tegn epter folk, sluffer, skeiter eller deslige, anseendis<br />

hand ber vel at hafve i acht, dennum icke saa<br />

vit fra borde uden h9ig ned at forskicke, at te jo skibet<br />

kand hafve i sichte, ei heller tilstede nogen lenger fra


SkilJsartikler I6aS 8. maj. 277<br />

borde at vere end sickerlig och bekvemmelig ske kand,<br />

saa de a1 tid kunde vere om borde, f"r behsfvis eller<br />

seiglis skal, dennum och, som ofver rette tid udeblifver,<br />

alfvorligen lade straife, anseende at saafremt de end icke<br />

kunde udrette, hvis befalet er, at te dog til rette tid sig<br />

her at indstille uden anderledis befalis.<br />

76. Capteinen skal icke lade sig fylde Basker eller<br />

andet med krud och det fra borde med sig hiemf"re,<br />

me den allene bruge saa megit deraf saa lenge, hand er<br />

i skibet udi voris tieniste, som hand bebof hafver, och<br />

resten igien fra sig lefvere. I lige maade naar seefolkets<br />

bandeler fyllis med krud och de det icke forbruge, skal<br />

det och til archeliemesteren igien lefveris saa vel som<br />

lunter, kuler och deslige, epterdi capteinen saa vel som<br />

skib- och krigsfolket epter deris ed plichtig ere at vide<br />

och ramme voris gafn och beste och udi ammunitionen<br />

saa heigt tro- eller utroskaf bevisis kand som udi noget<br />

andet.<br />

77. Ingen maa forpartere eller forsette sit gever under<br />

straf ferste gang til masten och i jern til vand och bred,<br />

anden gang forvisis uden pas och befaling eller fra raaen.<br />

Hvo sig nogens gever tilforpan ter eller forhandler,<br />

springe fra raaen ferste gang; dog ammonition<br />

maa sig ingen tilforhandle under straf som for anden<br />

utroskaf, och som forbemelt 1 ere Enhver skal holde sit<br />

gever udi goed acht och rent under straf ferste gang til<br />

masten, anden gang en half maanids besolding och saa<br />

fremdelis. Och skal aid geverit en gang hver maanit besichtigis<br />

och den dag och sagefald til skibsbog af skrifveren<br />

settis och antegnis.<br />

1 Ovf,... § .is.<br />

IX. Om bytte.<br />

78. Naar gud den allermektigste ved sin magt gifver<br />

lycke at nederlegge vor och rigens fiender, da skulle alle


Sk,,"bsarfikler I63S 8. maj.<br />

maaltids tid igien kommer, hannum gifvis da mad. om<br />

eapteinen det befaler, efterdi for ingen maa anrettis andre<br />

end rette maaltids tider, oeb skal mad oeh dricke hentis<br />

af dem, dertil ere forordnede.<br />

Kilde til a,. styllke: Skibsartikkr Is82 § 13.<br />

8s. Hver tredeve mand skal hafve om dagen en<br />

tsnde ,,1; end gaar "llet med, da lade sig fyrgetyfge, it<br />

halfhundrede oeb mere n"ie om dagen med en t"nde<br />

epter, som n"den krefver. I lige maade, dersom sig begifver,<br />

at yore skibe oppeholdis i seen eller udi fremmede<br />

lande, det gud forbyde, af storm eller uveder eller och<br />

ellers fztalie br0ster, at icke saa rundelig kand spises<br />

som tilforn, da skal hver skibsh"fvidsmand med sin<br />

skipper oeh quartermestere bafve fuldmagt at skicke och<br />

sette, bvorledis tappis oeh spisis skal udi slig ned paa<br />

vor oeh den menige mands vegne, vere sig ved vecht,<br />

maade eller ellers af "1, vand, kost oeb alt andet. Hvis<br />

de da giere oeh sette, dermed skal bver lade sig Deie.<br />

T,l I. punktum )Jr. skibsartiRler Is8a § 8 i sl.; til 8. punktum er<br />

kilde: a. sf. § 17.<br />

86. Hvo, som spilder mad eller ,,1, hand straffis<br />

til masten. End kaster Dogen mad, "I eller anden fcrtalie<br />

oiver borde, hand straffis under ki"len. Meden formen<br />

Dogen utilblllrligen at tilgaa, gifve sig det for sig sielf<br />

allene oeh icke i haabevis admiralen eller eapteinen 1 til<br />

kiende, som derom hafver at forfare.<br />

Kiltk til I. og 3. punktum,· Skibsartikler IS83 §§ I-I-IS.<br />

1 eller capteinen, "' tilskrevet i o.<br />

87. Skal oehsaa kocken, kieldersvenden, skibmendene,<br />

quartermestere och aIle andre, som hafver befaling udi<br />

kielderen, kabytzen eller lasten, inted bortgifve, icke<br />

heller tilstede Dogen enten at gaa udi lasten eller cabytzen<br />

uden hefvidsmandens vilge och befaling. Findis der nogen<br />

imod at gisre, da straffis hand, befalling bafver, dobbelt<br />

och den anden epter skibsretten.


Skibsa,tiltl" r/)3 S B. maj.<br />

Kild4: SIIibsa,tikk, rsB.z § II.<br />

8S. Epter moltid skal ki"cken sluckis och<br />

kielderen luckis och iDted tappis uden h8fvidsmandens<br />

vilge och befaling och skal skrifveren strax, moltid er<br />

holden, neglen til kie1deren udi det skab i cayten, som<br />

dertil blifver forordnet, indlegge och negelen til skabet<br />

til sig tage, hvor hand kieldemegelen, naar behof gi8ris<br />

och moltid skal boldis eller och i rommit skal tilseis,<br />

harver med capteinens vidskaf igien at anamme, och<br />

naar optaget och tappet er, hvis forneden gieris, den paa<br />

samme sted igien indlegge och icke uden capteinens vilge<br />

deraf den udtage under en maanids solds fortabelse och<br />

trei dage i jem til vand och brf21d.<br />

89. Hvo, som ofverfalder kok eller kieldersvehd<br />

med ubequemsord, hand straffis under ki"len, end gi"r<br />

nogen handgierning paa dennum med vred huf, den straffis<br />

paa hals och Iif.<br />

Kiltle: Skibsa,.tikJe, rsB.z § .10.<br />

go. Pro f 0 sse n saa vel som hans svenne skulle<br />

hver dag, strax moltid er holden och lofsangen er siungen<br />

under lifsstraf forplicht vere med kocken udi cabytzen at<br />

bafve god opsicht och ilden strax at udslucke.<br />

Disligeste at der feies och rent holdis ofver det gandske<br />

skib, kabytzen och aile andre steder och hver morgen<br />

saa och, naar moltid er holden, tilholde alle quartermestere<br />

enhver i sit quarter, skibet inden och uden at<br />

dvele, toe och rent giere, besynderligen naar det regner,<br />

paa det sygdomb icke af urenlighed eller stank maa foraarsagis.<br />

91. Ingen skal fordriste sig brendevin, aquavit<br />

eller Dogen anden slags drik inden skibsborde at f0re och<br />

hafve uden admiralens och hefvidsmandens forlof, megit<br />

. mindre det selge til andre. H vo, dermed blifver befunden,<br />

dennum skal voris skibshefvidsmand saadan drik fratage


Skibsartikler r62S 8. ",aj.<br />

--------"<br />

oeh hiemfsre oeh deonum, som sig herimod forbrut hafve,<br />

derforuden straffe lade, som ved bsr. Beh"fver nogen .<br />

til sit eget behof paa grsndlandske, nordlandske eller<br />

deslige kaalde reigser eller oeb langvarige seigladser hed<br />

Yin eller saadant, lade capteinen det vide, som och skal<br />

bevilge, at hand det maa for sig indtage. T 0 b a k s k a 1<br />

aldelis nu oeh herefter at hafvis eller brugis aldelis<br />

vere forbuddet oeh afskaffet. Befindis Dogen det at<br />

hafve, da skal det hannum fratagis oeh for borde kastis<br />

oeh den, det hafver eller bruger, staa derfor til rette, som<br />

ved b0r.<br />

XL Om quarter oeb syge.<br />

92. Ingen maa sielf indtage k"ier eller sofvepladser,<br />

ei heller f0re h0e eller halm inden borde, meden enhver<br />

lade sig n0ie med den plads oeb leiligbed, bannum epter<br />

hans stand af capteinen udvisis under straf til masteo.<br />

Ei heller maa nogen, b"ig eller laug, paa nogen vore<br />

orlog eller eofart ofverflllre eller oeh til skibs fill r e n 0 g e D<br />

k v in d f 01 k , d r eng e eller andet folk under h"ig straf.<br />

E i skal hell e r Dogen maa f0re k i s t e r , tender eller<br />

skrine til skibs videre, end hannum blifver bevilget oeh<br />

band endeHgen beh0fver, epter den forordning af os eller<br />

voris admiral epter leiligbeden derpaa giort er eller vorder.<br />

93. Enhver skal vere forplicht sine kleder at<br />

u d d rag e 0 e h tar e , saa vit verligen tilsteder, naar de<br />

blifve voede, eller staa derfor til masten, paa det folket<br />

nest guds hielp kand holdis ved god belbred och os des<br />

bedre forrette den tieniste, de plichtige ere.<br />

9<strong>4.</strong> Ingen skal lade sit vand i skibet under straf til<br />

masten, ei heller urenige nogit skibsredskaf, skyt eller<br />

andet. Hvo det gi"r, straffis under kislen, oeh skal enhver<br />

ellers giare sit behof i galionen eller paa ankeret, derhos<br />

ligger, oeh ieke anden steds under straf, som ved ber.<br />

De siuge forholde sig hermed efter eapteinens andordning.


SkilJsa,.tikln' I635 8. maj.<br />

95. Ingen, som unde saar hafve, skal komme paa<br />

sedvaanlige hemmeligheder under tilbgrlig straf, meden<br />

hand forfeie sig did, som capteinen andordner. Hvo och<br />

unde saar eller bulder hafver, skal verre forplicht at gifve<br />

oet til kiende och lade sig hielpe under straf, ved ber.<br />

Kiltk i det 7Nzsentlige: SkiIJsartikle,. 1.583 §§ 45, .,.6.<br />

g6. Blifver Dogen siug, da skal det quarter, hand<br />

under er, vere forplicht hannum i alle muelige maader<br />

med vaagen och varetegt at hielpe, hvilket och at forrette<br />

DogIe af hvert quarter skuUe nafngifvis, som derpaa<br />

hafver at vare, om nogen sygdomb paakommer, och naar<br />

de en tid lang saadant giort hafve, da skulle andre af<br />

samme quarter dertil forordnis.<br />

97. Dersom nogen paa reisen ved deden afgaar,<br />

da skal slaifveren udi skipperens och hfG'Jigbaadsmandens<br />

ofververelse rigtig registere och inventere, hvis gods den<br />

dooe hafver tilh0rt, och det hiemf"re til neste arfvinger<br />

eller och, om reisen lang er, med capteinens vidskaf selge<br />

det til den, mest derfQr vii gifve, om det vel selgis kand.<br />

Gifvis och noget til de fattige af dennum, som<br />

ingen fattig h8stru och b0rn hafve, det skal de fattige J<br />

hvilke som heldst der och nafngifvis, udi samme gafve,<br />

ubehindret felge.<br />

98. E pte r rei g sen ere nt, skal icke skibshefvidsmanden<br />

begifve sig fra skibet, ffllr det er indlagt i hafnen,<br />

och hans officerere, skippere, archeliemestere, skrifvere,<br />

kok och kieldersvende hafver deris reg ens k abe ,. r til<br />

Holmens admiral lefverit och giort rede for al ting epter<br />

disse Holmens och arsenalartichlers lydelse, som ved b"r.<br />

Kilde ,: del 1JfZsentlz"ge: Skz."osart1.·kler Is83 § 67.<br />

99- Artichlerne med eden skulle {erste s"gne<br />

mandag udi hver eUer hveranden maanet, epter som forneden,<br />

oplcesis for ski bsfolket, och skal af skrifveren<br />

feris til bog, hvor tit artichlerne lresis, hvor tit ret siddis


286<br />

S!libsartillier I6aS 8. maj.<br />

och hvad sager, der forefalder, derforuden och paa det.<br />

at aIle forskrefne artichle saa vel som och, bvis andet<br />

sedvaanligen udi voris flode och skibe hafver verit holdet,<br />

dis bedre maa efterkommis, da skulle artichleme lzsis<br />

.paa hver reigse, det ferste skibet er vel til seigls, och da<br />

skulle aile officerere, krigs- och skibsfolk til vands eller<br />

lands, soldatter, baadsmend och byseskyttere plichtig vere<br />

dens ed at afligge, som efterfslger. Capteiner och<br />

Iyttenanter, som tilfom icke soerit hafve, de skulle giere<br />

derforuden voris admiral dens officerered paa vore vegne<br />

i lige mening, som sgefolkis herepter indfsrte ed i capteiner<br />

och andre officerers nerverelse.<br />

Och epterdi aIle de, som pendinge opberge eller och<br />

i voris tieniste sig begifver eller udskrifvis, achtis lige,<br />

som de soerit hafde, da saafremt end Dogen er borte eller<br />

sig forsticker eller i andre maade er fraverendis I, naar<br />

eden gi"ris eller och tier stille, naar den oplzsis, den<br />

samme och de skulle alligevel holdis och regnis lige som<br />

den eller de, der vaare tilstede och eden svore och<br />

giorde.<br />

1 eller sig ..• fraverendis, er i 0 tilskrt!'"lJet i rantint.<br />

100. Vi ville os hermed forbeholdet hafve nerverende<br />

artichle at forandre, forbedre, formere eller formindske<br />

epter, som voris och vore rigers nett"rft, omstende och<br />

leilighed udkrefver.<br />

Hvilke forskrefne artichler ved alle deris ord och<br />

punchter vi ville af alle och hver iszr fast och ubr"deligen<br />

holdet och efterkommit hafve under straf, som forskrifvit<br />

staar.<br />

Skibsed.<br />

Vi lofve och sverge allesammen, at vi ville vere voris<br />

allernaadigste herre och konning, konning Christian den<br />

fierde, Danmarkis och Norgis konning, hans kgl. mait.<br />

samt hans maits. riger och lande huld och tro udi aile


Xri'gsart':kkr r625 IO. maj.<br />

knegt, straffis nlet jernit, er det oc officererne, atvaris<br />

("rste gang oc anden af "fversten eller feltmarschalken;<br />

sker det oftere, bafve forbrut sit officium.<br />

2. Naar prcedicken lomslais eller omblzsis, skal 01-<br />

tappen (uden til siugis n"dterft) indstillis; findis nogen<br />

marcatente eller anden det at giere, straffis denore efter<br />

krigsrets sigelse.<br />

1 0: umbgeschla.gen oder umgeblasen worden.<br />

3. Enhver skal sig oc entholde guds hellige nafn oc<br />

ord at misbruge oc aldelis sky den uchristelig oc utiloorlig<br />

sveren oc banden. Blifver Dogen befunden, som motvilligen<br />

oc forsettelig udi saadan guds fort0rnelse blifver<br />

fremturendis, naar hand af sin officerer blifver atvarit,<br />

hannem skal hans besolding forringis oc hand skal derforuden<br />

fengslis nogle dage til vand och bred, oc hvis<br />

hand enda fremdelis derudinden fortfarer, skal hans verge<br />

oc alt, hvad hand hafver indtil skiorten, hannem fratagis<br />

oc hand siden udaf voris tieniste oc bestilling forvisis.<br />

Kt"lde ,. det hek: ./(rigsartikler IO.l I § I.<br />

<strong>4.</strong> Saafremt Dogen sig lader h0re met nogen vitterlig<br />

gudsbespottelse oc guds ords oc des tieneris forh aan else,<br />

den straffis paa (ere oc lif uden al naade.<br />

5. Saafremt nogen officerer udi idelig dricken oc<br />

fylderie sig lader befinde, den skal dermed uden videre<br />

proces bafve forbrut sit officie oc det skal strax igien<br />

med en dyctig oc redru officerer besettis. Skal oc derforuden<br />

enhver gemen rytter eller knegt afholde sig fra<br />

det unaturlige besteske dricken oc fylden under straf efter,<br />

som feltmarschalken hannem paaliggendis vorder. Begaar<br />

Dogen udi fuldskab en forseelse eller misgierning, vrere<br />

h0iere straf undergifven, end om hand den redru beganget<br />

hafde. End forsofver nogen af druckenskab fienden modstand<br />

at gi0re, hans besolding forringis, forvisis uden pas<br />

oc gever eller OC straffis paa lifvet efter sagens leiligbed.


Krigsartikler L63S LO. maj. 293<br />

SID eller nogen and ens vegne foregifve. ei beller under<br />

straf at forvisis uden rest oc pas eller oc paa lifvet efter<br />

sagens leiligbed, begynde nogen ulyd 1, raaben eller perlemente.<br />

1 0: wiederspenstigkeit.<br />

12. Hvo sig rotter eller til verge stiller mod sin<br />

officerer, naar hand enten paa toug eller vagt straffis for<br />

nogit, som hand giQJr, hvilket forbudet er eller en soldat<br />

icke vel anstaar, eller oc ellers griber til sit verge mod<br />

sine officerer, hafve forbrut rest, pas eller lif efter sagens<br />

leilighed.<br />

13. Ingen officerer, hei eller laug, maa ubilligvis<br />

ofverfalde oc ibielslae sin rytter e Her knegte under lifsstraf.<br />

End slar eller saarer hand hannem for sine egne<br />

sager eller uden hSibilHg sag, OC som voris tieniste kand<br />

foraarsage, staa derfor til rette for krigsretten oc hafve<br />

forbrut sin bestilling, om det tiere sker, som den. den<br />

misbrugt hafver, uden generalen eller feltmarsschalken<br />

hannem viI benaade.<br />

III Om justicien oc regiment at underholde 1 •<br />

1<strong>4.</strong> Generalen eller oc den, "fverste commendo hafver<br />

paa hvert sted, skal med de gfverste officerer, capteiner<br />

QC, naar ofverofficerer icke ere, andre underofficerer saa<br />

mange, som udkrefvis et krigsraad at bestille, krigsretten<br />

besidde i det ringeste en gang hver uge oc saa vit, tiden<br />

det kand taale, paa en vis dag oc da ordele, hvis sager<br />

forefalder oc lade beraadslage om det, som ngdtsrften tilsiger,<br />

saa oc antegne udi et vist protocol, som i god<br />

forvaring oc til videre efterretning oc execution skal holdis,<br />

hvis udi krigsraadet forrettis, oc bafve indseende, at enhver<br />

vederfaris den del billigt. Naar saa mange officerer icke<br />

til stede ere oc nQJden eller retten det fordrer, kand ordelis<br />

oc d"mmis af sergenter, corporaler, adelburs oc ellers<br />

I Dmne O1Jerskrift fattes ·i O.


294<br />

K1-igsarlikln- I62S IO. maj.<br />

·--------1<br />

ved beste rytter oc knegte stand ret hold is efter den, det<br />

efverste commendo hafver, hans befating, oc som hand<br />

ved at forsvare.<br />

15. Naar krigsretten holdis, da maa oc enhver dog<br />

for sig self allene oc ene v3!rendis klage sin ned oc ansige<br />

sin anfordring, som hand til nogen sin ofverofficerer<br />

hafver, om hand sig besverget finder, oc dog icke derfore<br />

eftertractis eller lide, om hand det icke bevise kand, som<br />

hand paaklager, med mindre hand nogen med udtrykte<br />

ord saaledis angriber, at det dens rere for nrer er oc<br />

hand, som beskyldis derfore, kunde lide paa sin cere, 10 m<br />

sagen gik hannem under sine.<br />

1 0: da im die sache unter augen gangen were.<br />

16. Skal oc enhver V3!re forplict retten at styrke oc<br />

de, sig derilDod forser, at tvinge oc hielpe at straffe saa<br />

oc i alle rettens sager profossen at vzre behielpelig<br />

under tilb0rlig strafe<br />

711". krigsartikler I6II § S2.<br />

17. Enhver er forplictet at hindre oc til stede holde<br />

den, som udi nogen offentlig misgierning befindis, indtil<br />

hand officererne eller profossen f0ris eller tilstillis, hvorfore<br />

oc ingen maa nogen misdedere dylge eller hos sig<br />

vidende holde, megit mindre hannem borthielpe eller und·<br />

sticke under straf, ved b0r 1.<br />

Ki/de i det 'VtEsentlige: Krigsartikle-r I61 I § Sf-.<br />

I 0 lorln.g.: under . _ . b0r.<br />

18. Hvo profossen eller hans knegte hindrer nogen<br />

at angribe, som sig utilb0rligen eller mod forbud an sti lIe r,<br />

vcere under lifsstraf oc derforuden, dersom nogen skyldig<br />

eller misdedere for saadan forhindring undkommer eller<br />

oc borthielpis eller handhefvis af en eller ftere, IrtJnlig eller<br />

aabenbare, da vrere den eller de, det hindre eller hannem<br />

hiulpet oc forstuckit hafve, i dens sted, som undkommer.<br />

Kilde i det vtZsentlige: Krigsartikln' I6J I § 53.<br />

I


.I(r·igsartikler I6aS LO. maj. 3 01<br />

Til I. punktum JJr. krigsa1"tikler L6II § I9.<br />

3<strong>4.</strong> Gammel bad oc trette maa ingen, saa lenge<br />

tougit Yarer, med ord eller gietning igien begynde eller<br />

hefne anderledis end ved retten. End foruvilliger 1 sig<br />

nogen rytter eUer knegt uforseendis, da skulle de, hos<br />

ere, tage fred oc icke tilstede, at de and en gang sammelkommer.<br />

Fanger den, sig icke vii sige lade, skade, hafve<br />

den for hiemgield, oc skulle de dog begge derforuden<br />

staa til rette, som ved ber oc tiden oc stedet er til, der<br />

som de saadant begynder.<br />

J/1". KrigsartiRkr I6zI §§ IS, I9.<br />

1 0: verun,,·illigen.<br />

35. Hvo uden "Cverstens forlof anden fordrer med<br />

degen, bafve forbrut aId sin rest 10C ligge eller l"be<br />

efter profossens vogn i jern trei dage til vand oc bred<br />

oc anden gang fire dage I oc forringis sin besolding. Lige<br />

straf ere de officerer undergifne. som vagten commandere,<br />

oc enten den fordrende eller fordrede udstede S.<br />

1 0: und sol bei dem profos liegen t 0 tilf.: wie gedacht.<br />

oder bei seinem wngen 3 tage s 0: auslest.<br />

in eisen lauffen.<br />

36. Ingen drage sit verge paa nogen (soln icke under<br />

hans commendo staar eller oc den, som icke feltfluctig<br />

vii blifve, oc som artiklerne ellers tilsteder), uden fo rIo r,<br />

om hand end intet dermed forretter, under straf at fratagis<br />

alt sin bafve oc uden pas forvisis. Lige straf er<br />

den undergifven, som med degenen i balgen eller med<br />

stok eller sten slaar. saa blodet efterkommer.<br />

37. IHvo nogen, som degenen berger, mundslag<br />

gifver, hand skal forvisis uden pas oc derforuden slais<br />

igien I af den, hand saadan mundslag gifvet bafver, udi<br />

det hele compagnie eller corporalskabs nervcerelse, som<br />

den tien under, der mundslaget bekommit hafver.<br />

1 0: 'Ver einen werhaftigen einen<br />

mundschlag giebt, der.<br />

t I'O er her indl60et en fefl, sa·<br />

ledes at lneningl'n "' uforstael-ig.


304<br />

/("'r(f'sarlikler .1635 roo maj.<br />

den landsords nafn, bvor hand er f0d, giemmelgaar, andens<br />

gevcer eller hest bruger, anden sin vaaben oc verge eller<br />

best at bruge laaner, forvisis som en letfcerdig uden verge<br />

oc pas, oc skal hver rytter oc knegt actis paa det contrasegno<br />

eller tegn, hand paa mand eller best antegnis med.<br />

End blifver nogen lefverit pendinge paa krigsfolk, da hvo<br />

sig mere soldater lader betale, end hand er sterk paa,<br />

item hvo med falsk munstring omgaar, officerer eller soldat<br />

. til hest eller fods saa vel de, nogen dertil bruger, som<br />

de sig dertil lader bruge, hvad heller nogen tvende gange<br />

gemmelgaar eller rider under it eller to compagnier eller<br />

oc sig indstiller oc mustrer for den, hand icke betiener,<br />

den eller de hafver forbrut aId sin rest oc cassens som<br />

en cerl0s eller straffis paa lifvet efter sagens leilighed oc<br />

kiendelse.<br />

50. Skal enhver tilregnis 32 dage om maaneden oc<br />

naar ugeI0ning gifvis, da, naar den en dag gifvis paa en<br />

mandag, gifvis den siden otte dage mod en tisdag, derefter<br />

paa onsdagen oc saa fremdelis. Afregning skal ske<br />

hver halfve aar en gang eller OC, naar krigsmanden for-<br />

10fvis, dog dersom det kunde hendis, at lcenings afregning<br />

eller anden betaling nogle uger eller maaneder icke til<br />

bestemte tid kunde vrere til stede, efterdi penge ofver<br />

stremme maa fortf0ris, saa oc af fienden kunde forhindris<br />

eller af anden aarsag, da skulle krigsfolket ei derfor vcere<br />

mutvillige eller lade oprerske ord faide eller understaa sig<br />

at tvinge commissarien eller nogen anden til betaling,<br />

meden de skulle icke desmindre plictige vcere en tid lang<br />

at hafve gedult oc dog dis midler[tid] lade sig befinde viilige<br />

mod fienden oc girtJre alt, hvis erlig officere saa oc<br />

ryttere eller knegte b0T at gi"re 1 i besetning, beleigring.<br />

i marken oc aBe maader, som fiend en kand forhindris oc<br />

t 0 t"-!j°.: unweigerlich.


Krigsartikler I62,S IO. maj.<br />

fald at forrette saa oc proviant, trtJrf eller deslige at fere<br />

oc derforuden, bvis af dennem med billighed fordris kand<br />

oc de b0r at giere.<br />

56. Saafremt vi vorder til sinds krigsfolket til best<br />

oc fod deris n0dt"rft at lade tilde Ie i stedet for en del<br />

af deris besolding eller oc vi dennem lader udi vore egne<br />

eller oc fiendelande indquartere, bvor de deris underhold<br />

kunde hafve, da skal en cuirasserer lade sig afkorte for<br />

sin hest hver maanet 7 riksdaler oc derimod skal hannem<br />

gifvis hver dag oc nat paa sin egen hest 121 skolpund<br />

hafre eller oc 6 1 skolpund byg OC 12 skolpund hee, item<br />

hver uge 4 knippe halm; paa hans bidet skal gifvis bver<br />

dag oc nat 6 1 skolpund hafre eller 3 1 af byg oc 6 pund<br />

hge oc 2 knipper balm bver uge; item skal her gifvis paa<br />

hver person dag oc nat 2 pund br"d, 2 pund ki"d, 1/ K<br />

pund sm"r oc 3 potter 01 eller i stedet for kisd oc sm0r<br />

saa megen fisk, ost eller anden god fetalie, som til lifvets<br />

underholdning lige saa meget kand forsla 2, hvilket skal<br />

forstaais icke allene om de gemene ryttere, men ocsaa<br />

om alle h"ie oc lauge officerer deris tienere oc vogenheste,<br />

saa at for 4 vogenheste oc tvende personer, som dertil<br />

harer, skal afkortis hver maanet 22 riksdaler, OC naar de<br />

oc ere indquarterede, da skulle de lade .sig n"ie med den<br />

forordnede underhold oc icke bede nogen bekiende til gest.<br />

En arquebusererrytter paa sin egen hest skal lade<br />

sig mod underhold paa en hest oc person korte 51/2 daler.<br />

En soldat, som ringist besolding bafver, mod forbenefnde<br />

underhold 21/9 daler, de andre saa oc adelburs oc sergenter<br />

3 daler, ofverofficerer 4 daler oc dog med alt forbemelt<br />

sig contentere.<br />

Derimod skulle de aldelis begifve sig de[t]S, som [de1'<br />

t I 0 er plath sat aj til "ondf6rsel tt."lskl"evet af Kr. F.,,£is.<br />

aj tallene. 8 Saledes K,. T: der.<br />

tEller i stedet ... forsIn, er i K "St11edes 00


Krig-sartikler r625 rD. maj.<br />

--1<br />

krigsfolk oc soldater til hest oc fod for fienden at secundere<br />

oc icke dennem forlade. saa kier enhver sin zre ere<br />

101. Hvo langsom sig fremgifver i storm eller anfald<br />

eller oc anden undskyidning seger, straffis paa pas, rest<br />

oc verge, zre eller fingre efter krigsraadets sigelse, saa<br />

oc bvo sig usaarit fangen gifver, naar hand hos nogen<br />

haab er, som vern gi"rer eller gi0re kand. I lige maade<br />

hvilke som heIst hemmelig eller aabenbare med de {erste<br />

gifver fiucten, naar mand mod fienden drreber oc anfalder<br />

eller anfaldis, om de ,emmer oc ei kand bekommis, vzre<br />

sig rerles oc hafve aId deris rest forbrut. End betrzdis<br />

de, hafve sig derforuden forbrut sine fingre eller lif efter<br />

krigsraadets kiendeIse, oc er enhver frit saadanne feltflyctige<br />

at ofverfalde oc drcebe 10C dermed eractis sig<br />

som troe oc cerlig krigsmend vel at bafve forboldit.<br />

1 0: darmit er dan eines erlicben soldaten werk urid tat verrichtet.<br />

102. Naar slagtning holdis, blifve sig enbver paa det<br />

sted, hand er forordnit. Naar oc nogen slagtning eller<br />

storm vundit eller er0frit er, skal ingen sig tilfordriste at<br />

begifve sig fra sin fane oc af sin slagtordning eller til·<br />

forordnede plads til at muse 1, plyndre eller ellers, f0r end<br />

voldstedens plads gandske er vundit oc erholt oc forlof<br />

er gifven ved udraab, under lifsstraf. Hvo oc saaledis i<br />

sin ordning blifver, om de endskgnt icke paa den plads<br />

er, som seier erholdis, actis dog lige saa go de som de,<br />

der hos vare, paa det lydighed oc commendo ofver alt<br />

maa erholdis.<br />

71'. krigsa,tikle, r6rr § 8.<br />

1 0: mausen.<br />

103. Enhver rytter oc knegt vrere forplict archeliet<br />

at forsvare oc det i nsdstid oc paa reisen oc ellers at<br />

forthielpe med heste, trecken oc ly(ten saa vit mueligt.<br />

10<strong>4.</strong> Naar Dogen paa parti eller ellers forl0fvis,<br />

hvilket icke ske maa uden rictig medgifven paszedel oc


320<br />

plict at befeste i en ned oc il. Skal oc hei oc laug, rytter<br />

oc knegt, tros oc kvinder, om de ellers derinde befalis<br />

at lossere, hver sin anpart tildelis oc den forfcerdige lade.<br />

I lige maade skal oc enhver sin andel forfcerdige af<br />

de skandzer, som til siuge efterlatte, proviant oc pas behefvis,<br />

hvor de self tilbage skulle, efterdi det enhvers Iif<br />

er anliggende; derforuden skal hvert guarnison forplict<br />

vcere uden modsigelse deris sted, de ligger, om den icke<br />

nok er forvarit, at forbedre.<br />

108 1 • Med siuge skal commissarien flittig opsiun<br />

hafve, at hospitaler til dem anrettis oc de for deris besolding<br />

underholdis, som ved ber. Vorder nogen udi<br />

. voris tieniste paa tilberlige steder vanfere eller lemmelestede,<br />

dem skal forreris af commissarier noget til hielp<br />

at komme hiem med.<br />

I § Io8 er tilskrevet af Kr. Frz"is ,0 K.<br />

· 109. Hvo helbred er oc sig urenlig forholder paa de<br />

steder udi nogit leier, garnisoD eller quarter, som det sig<br />

ei semmer el1er forbudit er, hand skal self rense stedet<br />

oc straffis derforuden i jern til vand oc bred. Lige eller<br />

he ire straf er undergifven h vo i det vand, deraf drickist<br />

toer sig eller forurener eller lader heste dricke deraf. I<br />

lige maade hvo der slagter eller Dogen urenlighed efterlader<br />

i leirit eller paa andre steder, end udvist er af<br />

quartermesteren eller Dogen paa hans vegne.<br />

A·ilde til I. punktunl i del vlEsentlige: Krl"gsartillkr I611 § 1xJ.<br />

X. Quarter, marskeren oc plynderie.<br />

110. Hvo sig setter mod quartermesteren eller nogen<br />

quarter indtager, som hannem icke er anvist, den straffis<br />

i jernit 8 dage til vand oc bred eller hgire efter sagens<br />

leilighed oc krigsraadets sigelse 1.<br />

I eller 0<br />

0 0 sigelse,<br />

er lilskrnret af Kr. Ltriis i K.<br />

1 I I. Enhver skal lade sig neie med det quarter,<br />

quartermesteren hannem til lands eller vands anviser,


,..-- - --<br />

}(Y'igsartikler r61'; rOe maj.<br />

sidde, at de victualien disbedre kunde opbringe eller oc<br />

markatenterne, om saa befalis. Af heste skal as ofverladis<br />

for billig betaling de, som til bytte vorder, saa vit<br />

proviant oc archeliet forneden er at fortfere, med mindre<br />

I)'tteme dennem bekomme oc self behefve sig at montere.<br />

Til 2. punktum Jlr. krigsordning r6II § II.<br />

127. Alt bytte skal, strax efter det bekommit er,<br />

generalens forordnede ansigis, som det skallade registere.<br />

Hvo det icke giQlr eller oc seIger oc afhender sit bytte<br />

uden quarterit eller garnisonet hafve forbrut samme bytte<br />

oc en maanids gasie OC derforuden 3 dage til vand oc<br />

bred. End erfaris siden noget saadant nogen frastolet at<br />

vzre, da regnis oc straffis den,. det taget oc solt hafver,<br />

som en tiuf, efterdi hand det dylsvis hafver villet holde<br />

eller afhende.<br />

128. Naar slag eller storm ersfris, leier eller quarter<br />

indtagis oc icke forlof gifvit er, at enhver maa plyndre<br />

oc tage, da skulle forordnis sorne bytmestere af krigsfolket<br />

eller officerer, som efter krigsraadets anordning,<br />

om tvist paakommer, byttet skal dele, enhver officerer,<br />

rytter, knegt sin anpart, oc skal ingen officerer maa tage<br />

det bytte, nogen soldat med rette tilkommer, under hvad<br />

skin det vrere kand. I lige maade forholdis, naar nogit<br />

bytte sammelf"ris eller drifvis, som nogen szrdelis troppe<br />

af voris folk tilherer.<br />

XIL Om proviant oc sutlere.<br />

129. Hvo commissariernis forordnede proviantmestere<br />

ofverfalder eller med den proviant sig befatter, som af<br />

hans officerer antegnet, antagen er eller handteris, dell<br />

bafve forbrut sit lif.<br />

130. Ingen under it hengende skal ofverfalde dennem,<br />

som proviant eller anden yare oc nsdt(t)rft os tilf0rendis<br />

eller til kisbs holdendis vorder, vzre sig bonde, sudler,<br />

marketender, kremmer, kiebmand eller andre. Ingen skal


i<br />

it<br />

skal ingen her udi practik 1 ofverilis eller eftertractis, meden<br />

gieris den anordning, at paa de steder, som selgis maa,<br />

eller hvor sedvaanligt er, saadan pris oc ki"b paa varene<br />

offentIig forkyndis oc anslagis, saa ingen sig med uvidenhed<br />

billigen kand undskylde.<br />

1 0: mit practiken.<br />

136. Ofver alt ville vi os forbeholdet hafve, naar<br />

voris leilighed oc vilge tilsiger eller oc vel, efter som<br />

officerer oc soldater os bebagelig krigstieniste eUer ei<br />

giBrer eller oc af andre aarsager voris krigsfolk alt eller<br />

en del officerer, rytter eUer soldater samtlig eller szr at<br />

cassere oc aftacke, hvorimod ingen sig skal bafve at sige<br />

eller sette, saa kier hannem lif oc rere ere<br />

137. H vis udi forbenefnde artikler findis forbigangen,<br />

som krigsfolk ber at giere, saafremt de derudinden findis<br />

forsommelig, da ordelis derofver efter ]oug, ret oc krigs­<br />

brug saa oc efter krigsraads eller standrets sigelse oc<br />

saaledis, at den af den begangne forseelse tilvoxende<br />

uleilighed oc consequentz vel hafvis i act. saa at icke<br />

af passion ordelis oc af justicien vel administreris ofver<br />

enhver h0i oc laug efter, som hand under commendo staar<br />

oc ber at staa oc paa hannem paa de steder kand eller<br />

her kiendis.<br />

J/r. krigsartikkr I6rr § 75.<br />

138. I lige maade saafremt noget ved offentlig tromslag,<br />

omblresen oc ellers udraabis, paabydis oc forkyndis,<br />

som voris tieniste udkrefver, da skal enbver vzre forplict<br />

sig derefter at rette, lige saa vel som det udi disse artikler<br />

forfattet vaar, under straf efter retten, paabud oc krigsbrug,<br />

oc efter som omblceset oc omslaget vorder oc<br />

ved bsr.<br />

JI". krigJartilller r6r I i slzttningen.<br />

139. Dersom nogen af vort krigsfolk til hest eller<br />

fods, officerer eller. andre icke vaare til stede, naar disse


Forordning 16a6 25. sq,tlr. 349<br />

alvorlig tilhoide dennem, saadanne deris bededage med<br />

gudelig ftittighed at begaa och forrette och dennem ingenlunde<br />

derfra forhindre udi nogen maade. vii och nogen<br />

af hofvitsogenet s"ge ochsaa siden til annexesogenet eller<br />

och af annexesogenet s0ge ochsaa til hofvitsogenet til<br />

saadanne bededage, i synderlighed de, som af h"ivichtige<br />

aarsager icke tilforn hafve kunt verit til stede, det vere<br />

dennem da friet fore.<br />

7. Det skal aldeles vere forbeden, at ingen enten<br />

udi ki"bstedeme eller paa landsbyeme maa gifvis enten<br />

mad eller dricke til fuld maaltid, fast mindre nogen slags<br />

drik til nogen udtappis, ei heller nogen kramboder obnes<br />

eller nogen ki"b eller sal drifvis, fer end denne gudstieneste<br />

er afholden och of verst and en , och skal derhos<br />

ochsaa, aId den stund och saa lenge disse anordnede<br />

bededage holdes och begaaes udi disse riger och lande,<br />

alle gilder och gestebud 1 vere aldelis nedlagt och af."ikaffet,<br />

och en dog den hellige ecteskabs ordning som t ochsaa<br />

den h0iverdige daab midlertid ei kand eller bsr at opholdis<br />

eller forhindris, daa skal det dog hafvis i acht, at<br />

der aldelis ingen gestebud med drickeri, spH och dants<br />

maa tilrettis och anstillis, men al ting udi gudelig stilhed<br />

foruden aid ofverflgdig och gud sielf vederstyggelig hans<br />

goede gafvers spild och misbrug begaaes och forrettis s.<br />

8. Superintendenten udi hver stift skal med flid<br />

hafve indseende, at presterne med tilb0rlig gudelig devotion<br />

herudi giGJre deris embede hver for sig, saa derudi<br />

ingen forsemmelse sker, som de vilde andsvare och<br />

vere bekient.<br />

1 T tilf.: i kiebstederne oc paa<br />

landsbyeme i blant geistlige oc<br />

verduige J indlendiske oc udlendiske.<br />

t T: saa.<br />

3 T tiLJ.: oc formode vi, at adelen<br />

i Hge maade sig her efter deris<br />

bryllupper oc barseler belangendis<br />

bekvemme, efterdi vi noksom<br />

eracte dennem bedre end<br />

andre sig at fere til sinde, hvnd<br />

denne tid vel kand semme oc<br />

anstaa.


354<br />

Missive Z626 20. oktb,..<br />

saadant confereris, da rigteligen kand forfaris, hvad vogne<br />

der udstedis. Herforuden ville vi ochsaa, at i paa vore<br />

vegne maa farenis med vogenmendene der samme steds<br />

samptligeot om naagle visse eeker herefter aarligen at<br />

gi0re med vore folk, tienere oeh gods, sam harve yore<br />

rigtige passe oeh det aldelis uden naagen betalling enten<br />

af os eller byen, saa at hvis ecker de os derofver gi"rendis<br />

vorder, de maa dennom blifve betalede efter den for·<br />

ordning, vi am forl"n udgifvit hafve 1, hvilken betalling de<br />

paa vort rentekammer mue bekomme oeh as til regenskab<br />

f"ris.<br />

t Frdg r6r S I. j141ti.<br />

I99·<br />

I626 20. oktbr. (udi vart hofvitquartier Stade bye).<br />

Instruks lor prl:ns K,t"st':an V. om regerr:llgens lB1'clse<br />

under kongens /ra'VlErelse.<br />

SfZZI. reg. 18, 1<strong>4.</strong>1-4,$.<br />

Instruction oeh efterretning, som vi Christian den fierde<br />

... hafver gifvit och meddelit voris kiere her ssen ... her<br />

Christian den fembte, Danmarkis 1 Norgis etc. udvalde<br />

printz och udi voris fraverelse til regieringen forordnit,<br />

hvorefter hans kierlighed sig udi samme regiering skal<br />

hafve at forholle.<br />

I. F0rst ville vi, at aile mageskifter paa jordegoeds<br />

oeh eieodom imellem os, adelen eller eapitlerne skulle<br />

sfJgis oeh erlangis hoes os allene, oeh de mageskifter,<br />

som allerede giorde ere, skulle hid forskickis oeh examioeris<br />

oeh siden efter leiligheden eonfirmeris.<br />

2. Dernest skulle oeh aldelis ingen benaadillger, vere<br />

sig enten udi geistlige eller verslige sager, udgifvis, medens<br />

saadanne skulle ochsaa s"gis allene hos os, dog ville vi<br />

hermed icke hafve forb{tJdit, ad hans kierlighet jo herefter,<br />

ligesom al tid brugeligt hafver verit, maa lade hielpe de


skulle bestillis, da skal det skie af begge forbemelte yore<br />

rentemestere paa vort renteeammer oeh icke udi naagens<br />

bus, oeb skal intet sligt af en allene bestillis, hvorudofver<br />

vi oehsaa ville, at der skal hollis rigtig protocol oeh bog<br />

ved daug oeh datum, som det sig ber.<br />

IO. For det tiende, oeh aile steds, hvor udspisis,<br />

skal med udspisningen forhollis efter den manere, som paa<br />

Bremerholm nu forordnit ere<br />

II. For det ellefte, ingen af vore undersaatte, som<br />

det begiere, skulle veigris reeommendationes oeh forskrifter<br />

til rette at forhielpis inden eller uden rigit.<br />

I2. For det tolfte, befallinger til vore lensmend och<br />

andre sig paa supplieationer ad erklere, uden at de ere<br />

saadanne, ad voris och Danmarkis rigis raad samptlig maa<br />

vere derhoes, skulle ochsaa udgifvis.<br />

I3. For det trettende ville vi oehsaa, at hans Icierligbet<br />

skal tilholle enhver at forrette sin bestilling, saa at<br />

ingen faller den anden udi sit verk, medens varer flitteligen<br />

paa det, han nom er befallit ad vare paa.<br />

I<strong>4.</strong> For det fiortende, skal der oeb hielpis paa<br />

bygninger paa vore slotte oeh de ladegaarde, sam os til<br />

nytte brugis, dersom de ellers bielpis ocb rettis kunde<br />

med en ringe bekostning, som med it halft bundrede<br />

daller eller der omtrent saa oeb med tsmmer oeh slige<br />

materialier kand gisris .<br />

. I5- For det fembtende, pas paa Norlandene saa vel<br />

som andre si"passe skulle udgifvis.<br />

I6. For det sextende, ingen uden allene voris til·<br />

forordnede soren secretarius skal sig understaa nogit ad<br />

skrif\pe, som magt paaligger, uden hannom befalis saadant<br />

ad gi{tJre af samme secretario.<br />

I7. For det syttende, ville vi, at hans kierlighet skal<br />

hver uge komme tvende gange med de af rigens raad,<br />

som tilstede ere udi raadstufven, oeb forrette hvis som


"<br />

358<br />

forher oc anden regeringens ngdtarft oc forretninger foruden<br />

forbenefnde tvende voris gode mend, cantzeler oc<br />

raad, endnu tvende af vore oc rigens raad sig samme sted<br />

den f0rste dag udi nest efter bemelte maaneder skulle<br />

befinde: som er her Anders Bilde til Rosendal, ridder.<br />

embitsmand paa vort slot Helsingborrig, oc Christoffer Ulfeld<br />

til Svenstrup, embitsmand paa vort slot Laugnolm,<br />

(fJrste dag udi martio oc aprili udi nest tilkommende aar,<br />

Jacob Ulfeld til Urrup, rigens cantzeler oc embitsmand<br />

paa vort slot Nyborrig, oc Holger Rosenkrantz til Rosenholm,<br />

befalingsmand paa vor gaard i Ottense, rgrste dag<br />

udi majo, dernest her Albret Skeel til Fusing"e, ridder,<br />

embitsmand paa vort slot Riberhus, oc Ifver J ul til Villestrup,<br />

embitsmand paa vort slot B0ufiinge (0rste dag i<br />

septembri, derefter Christian Holck til Bustrup, embitsmand<br />

paa vort slot Silkeborrig, oc Claus Daa til Rafnstrup,<br />

embitsmand paa vort slot Dragsholm, f"rste dag udi octobri,<br />

siden forbenefnde Jacob Ulfeld oc Holger Rosenkrantz<br />

ffJrste dag udi novembri, for det sidste forbenefnde her<br />

Anders Bilde oc Christoffer Uldfeld f"rste dag udi decem<br />

bri oc saaledis fremdelis, saa at to kunde vcere til den<br />

(erste udi forbenefnde maaneder al tid til stede oc det<br />

saaledis continuere, indtil saa lznge vi anderledis herom<br />

tilsigendis vorder, oc imidler tid med raad oc daad samptligen<br />

flittig tilhielpe hans kierlighed sampt forbenefnde<br />

tvende voris cantzler oc raad retteligen at administrere<br />

justitien oc forhielpe hver mand til lov, ret oc skiel, liger<br />

vis som vi selfver til stede vaare. Oc ville vi saa oc<br />

hermed begere, at foruden nogen anden voris scerdelis<br />

brefve oc befaling enhver af forbenefnde vore gode mend<br />

oc raad ville rette deris leiligged efter at kunde endeligen<br />

til f.orbenefnde tider vrere til stede. De andre maaneder<br />

se vi for got an, at her forbigaais, anseendis, det er da<br />

paa .de tider, som mest ubekvemmelige ere til at reise


Forordni"K r637 • oktbr.<br />

sommeren ofver medseilendis vorder, at samme capteiner<br />

och lytenanter icke nogen steds forreiser, efter at di ere<br />

ankommen for vor ki0bsted Kisbenhafn med vex Bode<br />

eller skibe eller anden steds. hvor vi vor flode och orlogskibe<br />

lader ligge udi vinterleie, {sr end de med skipperen<br />

hafver of verI ever it til admiralen paa Holmen en rictig (ortegnelse<br />

under deris hender och seil paa hver slags redskab<br />

udi ser, som paa den tilkommendis udredning den gandske<br />

sommer ofver kunde forneden gi"ris, saa det aar igiennem<br />

aldelis ingen flere end en udredning sker efter den bestilling,<br />

vi skrifveren paa Holmen hafver ladit (orfatte.<br />

2. I lige maade skulle samme capteiner och lytenanter<br />

och under deris hender och sei! forfatte, hvis nsdvendig<br />

der paa samme skibe vinteren ofver vii fortemris, saa vor<br />

flode hver foraar kand vere forsiunet baade med got och<br />

n0dtsrftig redskab dog icke til ofverflod os och rigit til<br />

un0ttig udgift, bekostning och skade, saa vel som ocb<br />

saa betiden fortemret, saa vit mueligt er och ske kand.<br />

3. Och efterdi ski bene saaledis med gaat och D"d·<br />

t0rftig redskab er forsiunet och udtaklet och fortemret,<br />

som det sig ber och fgee er mellet her ved Holmen. daa<br />

skal capteiner, lytenanter eller andre icke understaa sig<br />

efter deris egen lyst och tycke enten taklingen, kledningen,<br />

bindingen. t0mlnerverk, snedkerverk eller noget sligt at<br />

forandre oppe eller nedre, ofver eller undre, uden borde<br />

eUer inden borde, i hvad nafn det hafver; ei hellee skal<br />

mesterne paa Holmen, de som nu ere eller here fte r<br />

kommendis vorder, understaa sig noget udi vor Bode paa<br />

bygningen eller fortimringen at forandre efter yore skibsh0vidsmends<br />

angifvende uden det af bygmester och de<br />

forstandigste s0efarend mend, som paa Holmen och Boden<br />

er bestillit, kand gafnligen kiendis och befindis.<br />

<strong>4.</strong> Dog skal det vere skibshefvitsmendene alvorligen<br />

befalet at befale och tilholde tsmmermendene hver paa


Missive r627 29. olltbr.<br />

Fynske tegn. J, ros8.<br />

Eftersom vi af daglige forkommende klagte (1) Corfare.<br />

adskilligt motville ad 0fvis mod undersaatterne her udi<br />

landit af voris her inquarterede krigsfolk, saa hafver vi<br />

forordnet, ad om torstdagen udi hver uge da skal hollis<br />

krigsret paa raadhusit her udi vor kebsted Otense; ti<br />

be de vi eder oeb ville, at i undersaatterne baade borger<br />

oeh bender det lader forstendige ocb tilsige, at hvem som<br />

sig ofyer Dogen enten rytter eller soldat naagit ha(yer at<br />

besverge, de sig da indstiller oeb det angifver, saa skal<br />

dennem af voris dertil deputerede forhielpis [til] rette, saa<br />

det billigt oeh ret er, oeh ad de deris sager disbedre kunde<br />

fremdrage, kand i lade eders (ougit eller skrifver med eller<br />

for dennem fremkomme.<br />

23I .<br />

Z627 29. oktbr. (DallulD closter.) .Jlt"ssz,vc t£l biskoppcn<br />

over F)'rlS stift, at prtF!slerne maa ,,'£e det t"ndkvartcrcdc<br />

krz"gs.folk.<br />

R: Pj'1zske tegn . .1, Ios8.<br />

0: Orig":nal udfterdigelse i r"ns l,,:spearkiv.<br />

1'rJ'kt ejter 0 "os RtJrdam: Kirkelo'l'e 3, 1'28.<br />

Eftersom i lader gifve til kende, presterne her i landet<br />

af vorris inquarterede krigsfolk at molesteris for trolovelse<br />

och vielse udi egteskab, begerendis at vide, om przsteme<br />

mue tilstedis deris begering at efterkomme, da bede vi<br />

eder och ville, at i presterne forstendiger, at de dennom,<br />

sam sig anmelde at ville udi egteskab, det icke skulle<br />

veire, mens beyilge, anseendis vi eragte ubilligt dennem<br />

ecteskab at forbiude oeb dennem til letferdigbed och<br />

utugt aarsage gifve.<br />

232 •<br />

I627 7. novbr. (Dallum.) Mt"sst,ve til la;ns11Ul!luiene f,<br />

Fyn am, at de, da vt" joifare, at en del aj'lJore t"ndkvartcrede<br />

soldater jorlebe deres kompag1lier l«ietl nogen


Missive z617 30. "ov/)1".<br />

og z TronlzJem IOO dlr. Pengene skulle fremsendes til<br />

KllbenklJvn l:nden I. Janttar forstkommende.<br />

Sail. r4K. 3.1, .,..15.<br />

Koncept.<br />

240 •<br />

Z627 3. dec"'. (Hafniz.) Ab. orev t';/, aile p,(Xster ol<br />

klliJstfEder ". de lande, som end1zu ere fr'; for iJenden, om<br />

en kont,':but':on til de f,a Holsten og ,]ylland af .!Jende',11<br />

fordrevne.<br />

SlZll. 1"eK • .r8, 3.,.9.<br />

Eftersom en stor antal af vore kiere troe undersaatter<br />

udi vort land Jutland saa vel som och udi ferstendommit<br />

Slesvig Holsten, formedelst de icke ville gifve sig under<br />

fiendemis aag och treldom, efter at hand disver forskrefne<br />

orter sig impatronerit hafde, hafve verit foraarsagede fraa<br />

gaarde och gods, huse och hiemb, jaa gandske formue.<br />

at untvige, och efterdi det baade guds och verslig loug<br />

gemes er, at den ene christen sig den andens betrengde<br />

vilkor ber antage och med hinanden udi ned och bedrsfvelse<br />

medlidenhed hafve. saa hafve vi for gaat anset<br />

en velvillig contribution hoes alle undersaatterne i de yore<br />

lande, som vi endnu for fienden fri och efrig bafve, at<br />

lade colligere forskrefne fordrefne til nogen ringe assistentz<br />

och underholding, til gud allermectigste af sin faderlig<br />

godhed denne tids besverlige tilstand naadeligen vii forandre,<br />

ei tviftendis, at enhver vor kiere undersaatter sig<br />

jo godvilligen herudinden lader befinde och af christelig<br />

medynk efter formuen hertil udgifve. Og skal samme<br />

contribution colligeris som efterfelger.<br />

I. F"rst skal udi enhver kiebsted af borgelnestere<br />

och raadmend tvende vederheftige borgere tilnefnis, som<br />

med en bog til menige mand iser skulle omgaae och annamOle<br />

och opberge, hvad enhver hertil godvilligen vii<br />

udgifve, och skal enhver, som skrifve kand, indtegne sit


39 1<br />

kunde, da ville vi hermed alvorligen och strengeligen befallit<br />

och paabidit hafve,<br />

I. at borgerne i stederne her i landit, hoes hvem<br />

nogen quarterit ere, endeligen och uden Dogen modsigelse<br />

skal verre tilfortenkt af benderne udi betalling for krigsfolkit[s]<br />

underholding at antage korn och andre vare, som<br />

de kunde afstedkomme och det efter forskrefne voris derom<br />

giorde taxt och anordning och saa vit som benderne,<br />

rytterne eller. soldaterne udi enhver borgers huse inquarterende<br />

til sin opbold at yde och gifve pligtig ere.<br />

2. Och at saadan voris alvorlig befalling ubr"deligen<br />

maa hoUis och efterkommis efter, som forskrefvit staar, da<br />

skal borgemestere och raadmend udi enhver ki0bsted iser<br />

dermed Bittig indseende hafve och tilberligen derofver<br />

holle, saafrembt di icke self os ville stan de til rette, for<br />

hvis uordning deraf kunde komme och entstande.<br />

243·<br />

1627 22. decbr. (Hafniz.)<br />

o<br />

Ab. brev om, at enkver,<br />

som har eJendom ,: Skelsker, skal skatte og skylde af<br />

satian eJeltdom sa1nmen med byens borgere.<br />

Sail. reg. IS, 245-46.<br />

Eftersom borgemester och raad och menige borger<br />

udi vor kj"bsted Skelsker os [hafver] ladit andrage och<br />

til kiende gifve, hvorledis der skal findis atskillige udenbyis<br />

folk som przster, borger och bender, som hafver<br />

atskillige gaarde och jorder der udi byen, som en paart·<br />

dennom hafver arfvet och en part sig tilki"bt och tilforhandlit<br />

och nu bebois af atskillige ringe folk, som dog<br />

icke uden saare ringe ting udi skat kunde udgifve, derfaare<br />

begierendis, vi vilde forordne, at samme gaarde och<br />

jorders eiemend maatte ochsaa komme dennom til hielp<br />

at udlegge skat och anden byis tynge efter, som och<br />

voris kiere her fader derom forordnet hafver, daa paa det<br />

forskrefne vor kiebsted Skelskeer kand blifve des bedre


hoes [dennem], som suspect ere, baade paa kroppen, i<br />

kister och fellitzer, hvad de ind- eller udfare, och dertil<br />

DogIe visse personer udi eders bye forordne, som derpaa<br />

agt harver och med st0rste straf straffis. om formedelst<br />

deris fors0mmelse nogen ulycke sig tildrager, och siden<br />

deris daglig bedrift efteragter, deris sammenkumster och<br />

conventiculer suspect holder och ingen tiisteder med<br />

pistoller eller ofvergever der at intromitteris, mens det i<br />

porten at afiegge, deris nafn och herberge lade optegne<br />

och med vagten did begleidige och ellers med al ting hafver<br />

god inspection efter, som i selfver derfore viI stande til<br />

rette.<br />

26<strong>4.</strong><br />

I628 2<strong>4.</strong>lebr. (paa vort slot Ki0benhafn). M':ss';ve tZ:1<br />

super-intendentc1'ne -i SeE/land, Skane og Fyn om at tZ:l­<br />

Izolde prcesterne, at de lormane deres t£lkerere at so ge<br />

k£,-ken Ilzitt,'g, naT bedeklokken rt"nges, og Ptl den 101'ordnedc<br />

hver uges bededag.<br />

R: Stell. tegn. :14, 49.<br />

0: Orig'inal udfcerdigelse i Fyns bispearki''l'.<br />

Trykt eft" 0 hos RlJrdam: K,"rkelo7Je .1, I:l9-.]O.<br />

265.<br />

I628 25.jebr. (Nagskouf.) M':ss';ve tt."! lcensmcendene<br />

£ StElland, Fyn og ]JIlin om at lade arrestere aile<br />

':ndenlandske og udenlandske sk£be, skudcr og<br />

bJ de og ':ndt£l pd v£dere besked £kke t-ils/eete dem at udsCJle<br />

nogen steds Ira landel, med m-indre der kommer<br />

nogen, som er affcel"diget 11led vort eget eller 1JfW statholders<br />

pas og skal oveifores over jcergestederne.<br />

SaIl. tegn. :14, 52.<br />

266. o •<br />

I628 27.lebr. (Hafniz.) Ab. brev om, at 'IJ1" da de,<br />

med t£den skal bl';ve mangel pd korn og anden p,07J1,ant


411<br />

och Dogen af dennem nedsettis. skal det ske met kirke·<br />

vergens vidskab och minde och gifves til kirken helten<br />

saa megit, som leierstedet kaastede fsrste gang. nemblig<br />

i den store gang. nar leierstedet oboes, och mand eller<br />

kvinde nedsettis, skal gifves fyrretiuge rixdlr, in specie;<br />

for et barn tiuge rixdlr. in specie. Ligesaa i de andre<br />

to gange skal gifves helten efter den taxt, som det er<br />

sat paa; men dette gielder icke tvert imod, dersom der<br />

kiebes leiersted til et barn, da nyder icke fader eller<br />

moder derfor det same. men maa betale for sig, som rsr<br />

er ber0rt.<br />

7. Inted leiersted i denne kirke er arfveligt eller<br />

strecker sig til slecht eller svogerskab, men alleniste til<br />

hosbond, hustru och deris ugifte b"rn I som forskrefvet<br />

staar.<br />

III. Med leierstederne paa Krafts kierkegaard skal<br />

forholdis saaledis.<br />

I. De, som hafve fri leiersted i kirken, deris folk oeh<br />

tiunde skal hafve fri leiersted paa Krafts kirkegaard, hver<br />

efter deris leilighed.<br />

2. Andre maa gifve paa Krafts kirkegaard for et<br />

fuldvoxen menniske fire rixdlr. in specie; for et barn tOY<br />

rixdir. in specie.<br />

3. Paa den store kirkegaard for et fuldvoxen menniske<br />

I rixdlr. in specie; for et barn 1/2 rixdlr. in specie.<br />

Til vitterlighed at saa baade om stolestader och leiersteder<br />

{orordnet er, och, tat disse forordninger saa uryggeligen<br />

holdis skal, som forskrefvit staar, hafve vi capitulares<br />

Lundenses ladit trycke vort capitteis secret her nedenfor,<br />

den 3. aprilis anna 1627.<br />

272 •<br />

• 0 •<br />

I628 5. maJ. (Ha{niz.) Ab. lwev om ll,lladelse jo-r<br />

bfWgerne og l:navane1'ne pd B01"nkolm tt"l at ud-


Eftersom den ny kirke for Nerreport her for vor<br />

kiebsted Ki"benhafn er nu saa vit forferdiget, at guds<br />

ords tieniste kand derudi forrettis , gud den allerheieste<br />

forlene dertil sin naade och velsignelse for Jesu skyld,<br />

daa efterdi Vor Frue kirke her udi vor kiebsted Kiebenhafn<br />

samme kirke af sin indkomme hafver ladet opbygge<br />

och fuldferdige, hafver vi for billigt eractet saa och her<br />

med dette vort obne bref anordner,<br />

I. at sognepresten och capellanerne til Vor Frue<br />

maa l"ne och besolde end en capeUan til Vor Frue kirke,<br />

och at samme ny kirke maa betienis af en af forskrefne<br />

trei capellaner, och skal en af forskrefne trei capellaner<br />

boe och residere hoes den nye kirke udi den residentz,<br />

dertil forordnet er, och herefter agtis for sogneprest til<br />

den nye kirke, och skal hand vere forpligt guds ords<br />

tieniste til guds zre udi tilberlige tider der samme steds<br />

at forrette.<br />

2. Hand skal hver sendag holle fuldmesse med<br />

predicken, naar h"imesse holdis her i byen. Disligeste<br />

skal hand hver fredag holle fuldmesse med pre dicken,<br />

ligesom det sker her udi byen, och ellers skal hand vere<br />

forplict at forholle sig, som en retsindig och from guds<br />

ords tiener ber at giere udi lerdom och lefnet.<br />

Belangende aftensang och onsdagpredicken, dermed<br />

kand videre af superintendenten anordnis, saa vit capellanerne<br />

kunde afstedkomme, eller och at di, skolen betiener,<br />

och ellers blant studenterne di, best forfremmide ere,<br />

samme predicken menighed[ en] til deris saligheds forfremmelse<br />

betiene ..<br />

3. Disligeste hafver vi for got anset, at hvis penge,<br />

som udgifvis for begrafvelser enten i forskrefne kirke eller<br />

paa kirkegaarden, maae herefter felge samme kirke och<br />

alene til deris forn"denhed saa och til vin, bred och anden<br />

nedterftighed at maa anvendis.


422<br />

Forordning 1628 8. sept6r.<br />

Eftersom visse bededage udi kiebstederne saa vel<br />

som paa landet anordnede ere gud den allerheiestes ret·<br />

ferdige vrede oeb for vore synders ofverhengde straf at<br />

afbede oeh komme dog mod aId voris tilforsict i forfaring.<br />

en del ryggelese mennisker paa samme dage sig udi<br />

druckenskab oeh anden skammelighed at ,,(ve, disligeste<br />

erfare vi oeb stor misbrug och det hellige h"iverdige<br />

saeramentis foractelse at begaaes, 1 enten en del, i det de<br />

sig gandske derfra holde, den christen me nighed til st9rste<br />

forargelse, eller oeh i det en del sig i druckenskab lader<br />

befinde paa de dager, paa hvilke de bruge samme det<br />

h"iverdige alteris sacramente, da paa det saadan uskiekelighed<br />

och guds fortsrnelse, saa vit gud dend allermegtigste<br />

sin naade oeb hielp vii forlene, maa afskaffis,<br />

I. ville vi hermet alvorligen paalagt och befallet<br />

bafve vore fogder, embidsmend, borgemestere och raad<br />

saa oeh andre. som at befalle hafver, at de flittig indseende<br />

hafver, at med gud den allermegtiges gode naadige<br />

bistand denne besverlige tid ieke alleniste begaaes oeh<br />

fremdragis met den maadelighed oeh afhold, som derom<br />

udgangne anordninger 2 enhver tilholder, meden och at'<br />

aId forbenefnde (ylderi, giestebud oeh anden deslige forargelse<br />

afskaffis szrdelis paa de tider, nogen bededage<br />

holdet vorder, saa och at enbver sig (ra druckenskab paa<br />

de dage, band det h0iverdige sacramente bruger, gandske<br />

afhoider.<br />

2. Oeh paa det aId dets aarsag, saa vit gud den<br />

allermegtigste sin naade vii forlene, maa betages, da skal<br />

aid kroen och tappen til saadan ofverfled paa bededagene<br />

vere forbudet, och dersom nogen befilldes, SOlD da enten<br />

til forbenefnt ofverfl"d udtapper eller udtappe lader eJler<br />

och nogen enten paa bededagene eller de dage, som de<br />

1 T: enten i det en del sig gandske. S T forbig.: at.<br />

I T: anordning.


Forordning I628 I7. seplhr.<br />

benge at maa anrettis paa det sted, som tilforn var forordnit<br />

til de siuge, efterdi der berettis, det at falde dertil<br />

for lidet.<br />

I. Och skal skolmesteren samme steds hafve maanidskost<br />

lige ved en aC vore skippere der samme steds, dog<br />

med slig condition, at forskrefne skolemester derimod skal<br />

informere tolC pedicker gratis och uden al len och paa<br />

halfanden aars tid lere dem til at lese och i nogen maade<br />

at skrifve, saa och begyndelsen paa regnekonsten, och<br />

strax halfandet aar med disse 12 er ent, daa andre tolf i<br />

deris sted och saa aar eCter aar det at continuere_<br />

2. Och dersom andre foreldre eller formyndere blifve<br />

til sinds til samme skole at lade sette deris bern, skal di<br />

for hvert barn gifve skolemesteren til 10n for hver uge<br />

2 skilling danske.<br />

3. Disligeste naar nogen begierer Holmens klocker<br />

at ringis for noget lig, daa deraf at gifvis 2 mark rigs,<br />

den ene til skolemesterens len, den anden til degnen, som<br />

ringer.<br />

<strong>4.</strong> Och naar b"rnene hafver giort saadan fremgang.<br />

at di kunde siunge for Jig, daa skolemesteren med b0rnene<br />

at siuuge for dem, som det er begierendis, ligene til deris<br />

leiersted, ligesom bernene udi b0rnehusit giere, och skal<br />

skolemesteren gifvis for hvert lig 2 mark rigs, halfparten<br />

at anvendis til papir til b"rnene, halfparten at komme<br />

hannem sielC til beste.<br />

5. Och ville vi, at sognepresten och capellanen til<br />

Bremerholm skal hafve fiittig indseende med skolelnesteren<br />

och ungdommen der samme steds, at intet i b"rnetucten<br />

fors0mmis, och skal forskrefne skolenlester vere presterne<br />

underdanig och lydig i alt det, som kand komme til uog­<br />

dommens optuctelse.<br />

6. Sammeledis skal voris admiral paa Bremerholm<br />

saa och sognepresten til Holmens kirke hafve ftittig ind·


434<br />

3. Samme straf ere oc de undergifne, som for munstring<br />

fri ere, om nogit tog paakommer, som de fort skulde, oc<br />

deris rostieniste da icke i tide fremkommer, dog at enhver<br />

forleggis dag, inden hvilken hand bekvemmeligen kand<br />

va!re til stede. Samme pengestraf hafver officererne som<br />

anden vitterlig gield at sege, om den forseelse findis hos<br />

den, icke godvilligen vii udlegge. Dersom oc officererne<br />

findis hennet at se giennem fin gre , da hafve sig rigens<br />

marsk af dennem forbemelte halfhundrede daler at ud·<br />

fordre oc dennem til det hospital, som i hver province<br />

det best behefver, at lade levere.<br />

<strong>4.</strong> Ere oc tu eller Here om en hest at holde, da skal<br />

samme ryters taxt oc besolding paa hest, fuld vaaben oc<br />

gever vcere efter, som besoldingen paa en cuirasier nu<br />

udgifvis, halfandet hundrede daler in specie eller deris verd<br />

udi gangbar mynt, oc skal en af dennem, som for samme<br />

hest ere taxerede, den holde efter, som de best kunde<br />

ens vorde.<br />

5. End vii ingen dennem den godvilligen sig paa·<br />

tage, da, saafremt adelsmand oc frue !!ller jomfrue derom<br />

er, da skal adelsmanden sig den at underholde paatage.<br />

Er oc adelsmand alene, da skal den, ung oc vederheftig<br />

er, den sig at holde paatage, oc de, aldrende eller oc<br />

vedtftJrftige ere, giere udleg, om de det ere begerede.<br />

Er oc lige kaar ofver alt, lodde sig derom, hvo tilleg an­<br />

[n]amme skal oc rostienisten forrette. Falder anden tvill<br />

ind, derom hafver rigens marsk i det land, hand er t i Qe<br />

andre de rigens raad , der ere bosiddende, at sige oc<br />

skielne. Hvo saaledis met oc for andre rostienisten ud·<br />

reder, hannem skal der paa it helt aar gifvis besolding.<br />

Naar aarit er ude, da gaais videre derom, som fmr er<br />

melt, om ellers tvifl i ndfalder.<br />

6. Blifver samme tilleg oc besolding tilbage hos<br />

dennem, den udgifve skulde, da skal ritmestern, eller hvo


Forordning I6a8 30. septhr.<br />

435<br />

i hans sted commanderer, den udfodre som anden rictig<br />

gield. Sker det icke, da er den, besoldingen icke bekommer,<br />

fri for rytteren at udgiftJre, indtil den hannem<br />

fornsies, oc ritmesteren sielf plictig for samme hestis ud·<br />

blifvelse at staa til rette.<br />

7. Oc eftersom enhver, som sig gods saa vit til·<br />

forhandler, at hand deraf rostieniste b"r at giere, saadant<br />

met billighed hos sin ritmester hafver at angifve oc siden<br />

deraf holde den del, hannem met rette ber, saa oc i lige<br />

maader, dersom nogen hafver afhend sit gods saa v it, at<br />

hans rostieniste deraf b.ar at forringis, hand fremvise sin<br />

jordebog, met egen haand underskrefven, met neiactig<br />

designation, til hvem hans gods er afhent, for rigens marsk<br />

i det land, hand er, i de andre for de rigens raad, der<br />

ere bosiddende, oc tage deris bevis derpaa, som hand for<br />

ritmestern eller den, i hans sted commenderer, hafver at<br />

fremvise, oc vzre siden angerles. End befindis, at nagen<br />

icke sin jordebog til fulde fremviser oc saa, at hans rostieniste<br />

hannem derofver forringis kand, hand gifve dobbelt<br />

saa megit bftJder, som hand ellers udgifve skulde, om hans<br />

rostieniste icke fremkom, oc vcere end a plictig samme<br />

rostieniste at fuldgi"re.<br />

8. Saafremt oc nogen tvist eller tvift paakommer,<br />

da vcere enhver plictig for rigens marsk oc raadet, som<br />

til stede er, sin jordebog at fremlegge. Befindis da, at<br />

hand icke saadan rostieniste giort hafver, sam hand met<br />

rette burde, vzre sig forplict at udlegge til hospitalit,<br />

som forbemelt, for hver hest it halft hundrede richsdaler<br />

eller deris vert udi gangbar mynt, for en half hest fem<br />

oc tifveO richsdaler, hvilket er oc at forstaa onl anden an·<br />

del udi hest. Dog hvo sin jordebog til rigens nlarsk<br />

fremsender, hand holde sig efter taxt, som ansettis efter<br />

forordningen oc vcere angerl"s.<br />

9. Hafver rigens marsk tvifi, nogen forsemmelig met<br />

28-


}oorordni"g' 1629 6. Jan. 439<br />

forbrut skib och gods och alt det, de hafver med at fare,<br />

Dleden och derforuden tiltalis och straffes som de, der<br />

modvilligen imod vore obne mandater och forbud handle<br />

oc b gi"rre ville, dog hermed icke ment eller forbuddet<br />

forsk.refne slags korn och vare til vort rige Norge och<br />

imellom andre vore egne lande, af fienderne endnu<br />

uoccuperede, at maa feris och selges.<br />

3. Ti be de vi och byde voris fogder embedsmeod,<br />

borgemester och raadmend och aIle andre, at i efter forskrefne<br />

dag aldelis intet af forskrefne slags korn och yare<br />

tilsteder af forskrefne vore laode enten fra yore kiebsteder,<br />

hafner eller anden steds fra efter, som forskrefvit staar,<br />

at udfsris eller udskibes, medens hvor meget efter forskrefne<br />

dag kunde findis indskibet, at det igien opskibes<br />

och intet udferes under det skin, som det allerede hafde<br />

for dette vort forbuds dato veret indskibet, anseendis den<br />

store magt, os och riget derpaa liggendis er.<br />

300•<br />

I629 6. Jan. (Hafniz.) Frag. om de vilkar, nvorunaer<br />

vt:nkandlerne t: Kebenka'lJn ma handle bade mea rinsk og<br />

/ra1lsk vine<br />

Stzll. ,ego r8, 376-77.<br />

Eftersom vi tilforn ved voris obne udgangne mandat 1<br />

och forordning hafver ladet forbiude, at ingen, som handler<br />

med rinsk vin, maatte handle med nogen anden slags vin<br />

och den enten udi samme kielder eller och anden steds<br />

lade indlegge och fortappe, och disligeste di, som handle<br />

med spansk och frantz vin, icke at maatte handle med<br />

rinskvin, och vore undersotter her udi vor ki"bsted Kiebenhafn,<br />

som samme trafique bruge, nu hafver ladit anholde<br />

och begiere, at dennom fri maatte tilladis med atskillige<br />

vin at handle, sig erbiudendis daa self frantz vin af Frankerige<br />

at lade forskrifve och hente, hvorved den daa och<br />

1 FrdK. J60s 3. avgust.


440<br />

Fur01"dning I629 6. jan.<br />

bedre kisb kunde selgis end nu, den mest af Holland hid<br />

blifver indfsrt, daa hafve vi des leilighed ofverveiet och<br />

saaledis for atskillige betenkende skyld for got anset och<br />

bevilget,<br />

I. at vinhandelen her udi Kigbenhafn herefter skal<br />

vere fri och liber, saa at det skal vere enhver vinhandeler<br />

frit och uforment at handle nled rinsk, spansk och frana<br />

Yin och aile slags yin, dog saa, at di det icke udi en<br />

kielder eller hus hafve, men rinsk och spansk Yin serdelis<br />

udi en kielder eller hus och fransk Yin udi et andet bus<br />

eller kielder efter forige forordning, och dersom Dogen vii<br />

holde vinkielder paa tvende steder och udi tvende huse<br />

udi en gade, daa skal der vere hus och gaard imellem,<br />

som andre tilherer, och af andre er bevont, och skal ingen<br />

maa sig tilfordriste at selge frantz yin for rinsk yin, medens<br />

enhver slags Yin for sig self uforplumpit i aile maader ud·<br />

tappe och selge.<br />

2. Saafremt nagen hermed anderledis omgaais, end<br />

som forskrefvit staar, daa efter forige forordning at tiltallis<br />

och straffis.<br />

3. Bedendis och biudendis vore fogeder, embitsmend,<br />

sammeledis borgemestere och raadmend her udi Kiebenhafn,<br />

at di flittig indseende hafve, at forskrefne vinhandeler<br />

sig forholder efter, som forskrefvit staar, och dennom,<br />

derimod giere, lader straffe J som tilberligt, och dersom<br />

borgemestere och raad findis fors"mmelige och icke lader<br />

straffe dennom, som herimod giere, daa skal vore statholder<br />

her udi vor kiebsted Kiebenhafn tiltalle borgemestere<br />

och raad, for di ofver vor mandat icke holde<br />

ville.<br />

30I•<br />

I629 I2. febr. (IIafniz.) Frdg. om forlntd mod, at<br />

prcestet'ne ,; Fyn give bander'l1,e ai, nd-r de iefJere derts<br />

ttende.


445<br />

kiste frantz glas, Hesens eller Dantziger glas 1 ort; en<br />

skoe glas l/S ort; en kurf eller kiste med kruse eller kander<br />

I 1/2 daler; en fad eller kiste med filthatter 1/2 daler; en<br />

tgnde potaske 1/. ort; en lispund blyaske 1/20rt; 200 foed<br />

"elandske sten 1/1 ort; en skok potter 1/, ort.<br />

3. Trrevare. 100 store klapholt, pibholt, faedholt<br />

eller pibestafve 11/2 daler; en telt prys vogenskud t /! ort;<br />

en tolt kurits vogenskud 4 skilling; en telt store egeborde<br />

en ort, en t0lt smaa egeborde 1/1 ort.<br />

<strong>4.</strong> Disligeste af edelsten, perler, s0lfvergeschier,<br />

som jubilerer och guldsmeder her udi riget indferer och<br />

her samme steds blifver solt, adskillige slags trip,<br />

ulden grofgr0D bommerside, desligeste af kammerdugsleret<br />

och anden kremeri, som icke findis i fsrrige udgangne<br />

rulle, saa och adskillige farbe skal gifves den tiufvende<br />

pendinge des verd af aIle indlendiske saa vel som ud·<br />

lendiske, men naar nogen indferer til fri markeder her udi<br />

riget slige vare och gods, skal de gifve den tiufvende<br />

penge af det allene, som de seIger och forhandler der<br />

samme steds, och skulle hver, som samme gods indfsrer<br />

eUer och anden slaugs kramvare, skrifteHgen andgifve och<br />

klarligen opteigne, for et billigt ki0b sette och taxere<br />

efter, som det kaast hafver. Safrembt Dogen falskhed<br />

derunder befunden blifver, de da icke viI hafve forbrut<br />

samme gods, som fordult ere<br />

o<br />

I629 25. mars. (Hafni;;e.) .<strong>4.</strong>b. lwev om, at vorl<br />

Danmarkes .,':ges rad ejter vo, anjordr-ing t':l landenes<br />

dejensf,ons jornedenhed kar bev£lget, at der ma oppeblE'I'es<br />

,: told aj kver okse, sam udsk-ibes, 1/2 rdlr. ove1' de1t<br />

jorrt:ge stedva'lll£ge told, kv£lken V01'e toldere skulle


456<br />

roes er icke smuk, som icke skiller sig af med grofve<br />

laster oc forargelige synder i tide, saa er det da os ocsaa<br />

forn8den i denne christne menighed, at vi retsindeligen<br />

gi0re det samme oc bolde hart ved den christen kirkis<br />

moderlig vis i denne sidste tid med al troe oc tlid, som<br />

vi for gud ville antsvare. Oc derfor, efterdi her ocsaa<br />

disverre findis hoes os denne gro(ve forargelige synder<br />

N. N., som hafver bedrefvet det oc det etc., ubi ex ..<br />

aggeretur species peccati per sententiam unam aut alteram<br />

ex verbo dei etc., da bsr os som rette christne at uel­<br />

r"dde saadanne gammel surdei oc skillie den aabenbare<br />

synder fra os, at hand eller hun icke ydermere slcal for·<br />

arge eller forderfve denne gandske menighed oc (ere guds<br />

retfcerdige vrede ofver alle tillige sig self dermet til des<br />

sterre straf oc fordsmmelse, hvorfor jeg, som intet tvifler,<br />

at enhver af eder, som er en rzt, sand christen af guds<br />

aand, mener jo det samme med mig i vor herris Jesu<br />

nafn om saadan en dieflens gierning oc stinkende vederstyggelighed,<br />

nu her paa mit embedes oc den christne<br />

kirkis veigne med vor herris Christi kraft kundgigr oc<br />

aabenbarlig forkynder, at N. N. for slige grofve forseelsis<br />

skyld er it bands menniske oc udeluckit Cra den christne<br />

menigbeds samfund oc sacramenter som en bedning under<br />

saadanne sine synders beholdning oc band oc gods vrede,<br />

som hand (eller hun) saa ydermere samler sig self med<br />

sin haardhed oc ubodferdige hierte til paa vredens oc<br />

guds aabenbarelses retCzrdig dombsdag oc ofverantvordit<br />

sathanre til ki"dsens forderfvelse, paa det at aanden efter<br />

en sand omvendelse kunde blifve fri oc salig paa den<br />

herris Jesu dag.<br />

Dersom, naar saadan band ske skal, nogen tvifveJ<br />

indfalder, skal przsten dermed icke for megit ile, mens<br />

kand, om behof gi"ris, boes bispen, provisten oc neste<br />

prcester sig om raad oc samtycke besp"rge.


19. Vorder nogen bandsat siug eller den uden 1<br />

aabenbarlig afl0sning icke ber at stedis til Jesu Cluisti<br />

naderis sacramente og dog i sin siugdom alfvorlig begier<br />

derudi at vorde delactig, da maa saadant ske, oaar hand<br />

sig dertil christelig skicker, dog skal hand, om hand<br />

blifver igien til passe, alligevel menigbeden aabenbarlig<br />

forbede oc da at gifvis til kiende, hvorfor hand tilforne<br />

er til alterens sacramente tilstedit, mens d0r nogen bandset,<br />

som icke aflest blifver, maa icke begrafvis i kirke<br />

eller kirkegaard.<br />

20. Dersom nogen, der aabenb&riig hafver syndet<br />

paa en sted oc kand icke saa lettelig komme did igieD.<br />

hvor menigheden aabenbarlig kunde forbedis, for atskillige<br />

aarsage skyld begierer hiertelig aft"soing paa det sted t<br />

som hand da befindis paa, kunde det hannem oc aabenbarligen<br />

tilladis dog saaledis, at den guds ords tienere,<br />

som vaar paa det sted, hvor synden er bedrefvit, vilde<br />

beskedenlig til kiende gifve den hele sags omstendigheder<br />

oc leiligheder, oc at saadan en efter gangne! proces<br />

maatte nu vel oc uden fare aabenbarlig aflesis; vilde oc<br />

bede den 3 sogneprzst at gisre det, i hvis menigbed hand<br />

fantis nu at vcere oc af hvem hand sligt begierde, som<br />

fsr er rltJrt, at den przst det da maatte forrette dog saa,<br />

at band strax derpaa skulle tilskrifve det den fsrige przst,<br />

sligt hos sig at vzre sked, at hand det derefter kunde<br />

forkynde ocsaa aabenbarligen i sin menigbed, som til at<br />

afbede slig forargelse paa den persons veigne, som tilforne<br />

hafde sig der forset oc nu vaar aftest, som sagt er.<br />

21. Ingen maa af den christen menighed udeluckis<br />

eller bandsettis, icke maa beller liusis til band for den,<br />

som icke vidis hvor, mens dersom nogen synd oc utilb8rlig<br />

gierning af ubekieot mennisker bedrifvis, da skal przsten<br />

1 U tilf.: nogen.<br />

I U: forgangne.<br />

S Sdkdes U; T: den bede.


af predickestolen bede oe formane gud den allerheieste,<br />

at saafrembt samme menniske lefver, den maa blifve kient,<br />

aabenbarit oc tilberligen straffit oc komme til sine synders<br />

bekiendelse oc omvendelse: derhoes oc at efterdi samme<br />

menniskes 1 synder, som hand holder hemmelig, ere hannem<br />

udi himmelen forbeholdne oc hand derfor er saa megit<br />

des lengere fra sin omvendelse, som hand holder sig ubekient<br />

for guds ords tienere oc den christen menighed, da<br />

skal band advaris, at om hand saa er ved haanden, at<br />

hand den formaning hrarer eller oc derom sperge kand,<br />

at hand holder sig fra vor herris Jesu Christi legemis oc<br />

blods sacramente, efterdi hand er udi guds vrede, indtil<br />

hand sig bedrer, bekiender oc omvender.<br />

22. Eftersom hidindtil for en ringe oc feie actet ting<br />

hafver vzrit brugeligt af predickestolen at liuse, som dog<br />

til det sted, der al tid hsiactig her at vzre, billigen icke<br />

henhrarte, saa skal det hermed aldelis vzre afskaffit, saa<br />

alt hvis den christne kirkis ben icke udkrefver, derom<br />

icke beller af predickestolen skulde meldis, mens hvad<br />

anden verdslig bedrift angaar, kand paa landsbyerne<br />

skickeligen efter tienisten paa kirkegaarden vel forrettis.<br />

Oc om nogit giflJris forn"den af predickestolen at gifvis til<br />

kiende, skal det for tienisten prcesten angifvis, at band,<br />

som dets steds respect best ber at hafve i act, kand vide,<br />

om derom ber at liusis eller ei.<br />

23. Naar nogen tvist eller uenigbed imellem forzldre<br />

oc bern, husbond oc bustru eller oc andre naboer oc<br />

venner kunde indfalde, som christeligt oc best vaar uden<br />

vit1eftighed oc aDden eftertale at kunde i stilhed vorde<br />

bilagt, da b"r oc kand enhver, som mest christeligt hierte<br />

hafver oc mest begier at skye forargelighed 2, had oc ar·<br />

vinds onde begyndelse, enten beklage sig for sin sjrel·<br />

sergere allene eller, om det icke viI hielpe, for hannem<br />

1 U: menniskers. t U: foraargelig.


Forordning 1639 27. mars I. 19.<br />

som recte gaar, for verdslige reet komme nogen til skade<br />

i nogen maade, oc paa det den beregtede, om hand<br />

uskyJdig er, icke maa komme til vanregte, da skat intet<br />

skriftlig fattis om saadant, meden al tiog hemmelig udi<br />

deris moede holdis oc forrettis, oc om przsten nogit, som<br />

hemmeligt er, eller hans ,medhielpere udferre, da hand<br />

afszttis efter ordinantzen oc hans medhielpere gifve 30<br />

rixdaler Itil deris hosbund eller de fattige, som fer<br />

er rert ..<br />

30. Oc efterdi udi tvifvelraadige sager przsten sig<br />

icke aUene med sin medhielpere, mens ocsaa med provisten<br />

oc, hvor provisten icke sagen rette kand eller ei noksom<br />

forstaar, med bispen hafver at raadfsre, da skal provisten,<br />

naar nogen hans provisties przster det begierer, skicke<br />

samme przstis bref oc skrifvelse ved en af herridsp[r]a:sternis,<br />

til hvilket at fremsende przsterne ordentlig<br />

skulde skiftis, bud til nzste prcest oc saa frembdelis fra<br />

it herrit oc til it andit, indtil brefvit til bispen fremkomme[rJ.<br />

I lige maade forholdis med beskeden oc raadfarsel fra<br />

biskopen paa samme angifvende tilbage paa sine steder<br />

igien ved provisten oc przsternis bud at skicke oc forskaffe.<br />

3 I. N och skulle aIle guds ords tienere hafve senderlige<br />

indseende til endoc stundumb hus fra hus, hvor mest<br />

forn"den oc bekvemligst ske kunde, at de, som er i deris<br />

menigheder, nerre sig redeligen oc holde deris bern til<br />

here, handverk oc anden tieniste, hvorom der oc alfvor­<br />

ligen b"r at ske formaning.<br />

33. Befindis przsten eller hans medtienere udi dens<br />

bestilling at se igiennem fingere eller vcere fors0mmelig,<br />

da skulle de efter lensDlandens oc bispens sigelse straffis,<br />

som ved ber.<br />

3<strong>4.</strong> End skulle guds ords tienere sampt deris med-<br />

1 U: til bospitallet, som feer er r0rt.


474<br />

ForordninK' 1629 27. mars 11. 20.<br />

derefter sker eller icke, hvilket skal ske tvende sinde om<br />

aarit dominica palmarum oc dominica "quarta adventus.<br />

20. 1 Callente tieniste ville vi oc befalit hafve at skal<br />

ske i den christne kirke med bemvisitatz, tillige som provisten<br />

efter landemode, hvor lensmanden der paa steden<br />

prcesiderer med superintendenten efter voris forordning,<br />

lader prcesterne kalde til hobe, al ting dog uden gestebud,<br />

saa som det forbud er tilforn for visse aarsager<br />

skyld, ! dog at hold is messe, sang, predicken oc andet,<br />

som det hafver verrit i christelig brug hidindtil oc kand<br />

rettelig komme guds nafn til lor oc zre.<br />

1 U: End vaar och det til guds den christne.<br />

zre, at calIente tieniste skede i I U: bier doeg holden med messe.<br />

IIL Til det tredie: Hvorledis dricken, forarge·<br />

lig omgengelse oc klCEdedract hos geistligheden<br />

kand reguleris.<br />

J • Efterdi druckenskaf i guds ord heiligen er for·<br />

buden, saa oc i heiloflige konning Frederiks mandat<br />

przsterne ved deris' kalds fortabelse forment, da skulle<br />

ingen geistlige mend herefter dricke sig drucken, med<br />

mindre de efter r"rste oc anden paamindelse om saadan<br />

deris uskickelighed ville miste deris kald 1, paa det de<br />

des bedere med sterre flid oc god betenkende kunde<br />

forrette deris kald oc embede endocsaa uden kirken, naar<br />

de kunde kaldis til bsrn i dgdsfare at debe, barselkvinder<br />

oc andre siuge mennisker ocsaa i deris yderste at besege,<br />

tr"ste oc communicere, hvilke heUige gieminger icke ellers<br />

tilb"rligen oc uden stor forargelse kunde forrettis. oc<br />

derfor, naar nogen geistlig mand blifver indbgden til nogen<br />

erligt vcerskab, skal hand ingenledis sig til druckenskab<br />

lade bevegis som ei heller til Dogen anden ofverfisdighed.<br />

natteszde oc lztfzrdighed i snak, dants eller noget saadant,<br />

1 For: med mindre • . . kaJd, ha,. U: under sam me strar.


Forordnlng r629 27. mars III . .1. 475<br />

skal oc ingen anmode hannem m0git mindere vilde nede<br />

hannem til nogen druckenskab 1.<br />

2. Udi lige maader skulle dem ocsaa VCEre en veder­<br />

styggelighed at harve ny noder, i hvad som heIst maade<br />

det vzre kunde, saa de holde sig aldelis efter ordinantzen<br />

oc den ordens vis endoc i tarfvelig side kIzder, sam marier,<br />

kiorteler oc andet saadant, som deris stand s"mmer oc<br />

udkrefver, hvortil de oc skulle holde deris husb-uer oc<br />

b"m, at de icke holde sig efter andres oye vis, In..:n heller<br />

gifve andre god exempel til tarfvelighed oc skickelighed<br />

. .<br />

i aile deris klzder oc dragt,· saa som oc skolemestre,<br />

berer, studenter oc skoleb"rn skulle gaae i s0mmelige oc<br />

tarfvelige dragt, efterdi de optuctis oc christelig sig skulle<br />

berede strax af ungdommen op til skoIe- eller kirketieniste,<br />

hvilket allcrede saaledis forskrefvit oc befalit er efter,<br />

som professorerne kunde best anordne.<br />

3. Skulle ei beller geistlige personer gifve aarsage<br />

til synd eller forargelsc, men i aIle maader vzre exempel<br />

for andre til aId skickelighed oc retfzrdighed i alt det,<br />

80m dennem kand vzre forn0den at handle oc gi0re, oc<br />

'saa derhos tage vaare paa deris studering i deris louglig<br />

kald oc embede oc bolde aile denl, som ere i deris hus<br />

ude.o 0rke1Ashed til alt det, som j CErligt, s0mmeligt oc<br />

christeligt vzre kand, at hver iblant sine husfolk, VCEre<br />

sig hsi eller Iaug, kunde tenke til i lige maade det samme<br />

at giBrre, som end stor magt paaligger efter enhvers<br />

stande oc vilkor oc bede a1 tid gud flitteligen for sig at<br />

andere derom, som det endelig i denne onde, forargelige<br />

tid allerlnest forn(tJden er.<br />

Oc paa det alt dette forskrefne maatte. des flitigere<br />

1 U tilt.: med mindre hand derfor,<br />

i hvnd stand hand er, vilde<br />

vere o.lvorlig straCfid, om paaklagis;<br />

den gemene mand skal<br />

gifve til straf 10 rixdaller och<br />

adellen hundrede rixdaller, och<br />

lensmanden skal dem self udgifve,<br />

om de icke herefter exequerer.<br />

t U tilf.: ere


Forordn,:ng r629 8. april.<br />

- -------,<br />

rige Danmark atskillige freOlmede mynt at skal indfsris,<br />

som dog ieke af den verd er.e, at di udi skat, naar den<br />

paabiudis, udgifves kunde. daa hafver vi med voris Danmarkis<br />

rigis raads raad oeb betenkende for raadsomt eraetet<br />

denne forordning derom at lade giere, nemblig at<br />

vore undersaatter paa ingen steder her udi riget andre<br />

penge bruge eller indtage skal, end som siden til neje<br />

udi skat och anden betalning kand udgifvis.<br />

3 I 3·<br />

I629 8. apr':l. (Hafnire.) Miss':ve til ltEnS1lU1!nd.ene i I<br />

StElland, Fyn, Smalantiene, Halland, Skane, Bleking of<br />

Norge om oph(E1Jclse a/ den Strals1J,nds by, sum nu iHI<br />

beSVtel"es med nogen beleJr':ng, bev':lgede /r':ked til i' tvJrt<br />

l"z"gCl" at tt7forkandle s":g og uti/ere korn og antle/.<br />

Sail. tegn. 24, 265.<br />

Eftersom menige borgeskab udi Stralsunds by hafver<br />

forhverfvet for nogen tid siden frihed at maa tilforhandle ;<br />

dennom her udi vore riger korn oeh andet 1, som de<br />

kunde forn0den hafve, oeh det toldfrie udfere, imeden de<br />

yare bevilget, sa efterdi de nu ieke med nogen beleigring<br />

besverget fer], ville vi, at de sam me . frihed ieke lenger<br />

skal niude, bedendis dig oeh ville, at du dette paa tilber- I<br />

lige steder lader gifve til kiende, at vore toldere och '<br />

andre sig derefter kand vide at rette.<br />

1 Missive r6R8 I. julio<br />

3 I 4·<br />

I629 8. apr':t. (Hafniz.) Fl"dg. om utlsced at llampe­<br />

Ire. Salle tegn. 3/-, 26.,..<br />

Trykt samtidig pd r hiatt med Aptilis i d4tum.<br />

Desuden ""vkt sa.mtidig I'd I hlad med Aprilis i datum, 01 ifI6<br />

et af di'sse tryk nos Paus: Kongelige jorord.ningn- for Nwp, J.<br />

667-68.<br />

Eftersom hamp her udi vore riger opstiger och blifver I<br />

dyre oeh der til med icke vel her er at bekomme och<br />

J


49 2<br />

Fortwdning ffu9 fO. oitlw.<br />

7. Ydermere paa det smaamynten maa blifve i sin<br />

gode tilstand och esse, daa ville vi aIle udlendiske<br />

smaamynt, som uvichtige och ringer end fiorten lOOig<br />

self ere eller och af kobber eller pajement slagen ere,<br />

hermed aldelis hafve afskaffede och forbudne enten at<br />

udgifves eller och i nogen handel och vande) at iodtages.<br />

8. Befindis nogen enten rixdaler hsier at udgifve<br />

eller och nestbemelte forbudne udlendiske mynt at indfere,<br />

forhandle och udi nogen kisb eller sal at bruge eller och<br />

i andre maader sig mod denne vor forordning med pendings<br />

indtegt eller udgift at forholle, den skal samme pendinge.<br />

som saa med omgaaes, hafve forbrut och derforuden staa<br />

til rette som den sig mod voris forordning hafver fergrebet.<br />

9. End befindis nogen, som voris smaamynt gamble<br />

eller ny til forprang eUer och andre til beste, som deris<br />

fordel dermed sage vine, opvexler, den skal hafve forbrut<br />

for hver pendinge tie och derforuden trei uhiemmels mark,<br />

som den med uloflig bedrift omgaae.<br />

IO. Endeligen paa det denne voris myntordning udi<br />

sin go de brug och bistand maa continuere och boldes,<br />

da hafve vi for got anset, at v 0 r i s r a ad, som udi vor 1<br />

ki0bsted Ki0benhafn och vort land Seland I nu ere eller<br />

herefter [kommende] och sig forhollende vorder, med<br />

mynten och, h\,is deraf henger, skulle hafve indseende,<br />

at med al ting, den belangende, richtigen och efter denne<br />

vore[s] forordning och som ved ber tilgaar.<br />

II. Ti biude och befalle vi vore fogeder, embitsmend,<br />

borgelnestere ocb alle andre, som befalning hafve,<br />

at i efter denne voris forordning och deris raadf0ring och<br />

anordning, som myntens inspection ere betroede, eder<br />

I RT: vore. I R l' lilf.: de.


501<br />

eller kiebes her udi rigerne, som er trei ort ofver alt paa<br />

lesten af fremmede; undersatteme gifver intet.<br />

1/1 ort skal enhver lest bafre forheies, det, som fsris<br />

paa Norge fra Dantzig eller andre steder; med danske<br />

eller norske skibe herfore aldelis forskaanet.<br />

En lest hsr och hamp, regnet 6 skippund paa lesten:<br />

5 rixort.<br />

Sex skippund kabbeltov eller garn: 5 rixort.<br />

Fire skippund fin uld: S rixort, 6 skippund grof uld:<br />

5 rixort, otte skippund flok- eller skeruld: 21/! rixort.<br />

En storhundred klapholt eller pipenholt: 3 rixdaler.<br />

Et hundred fadholt: 2 rixdaler.<br />

Et hundret pipenstaf: 11/2 rixdaler.<br />

Et hundred prydske vogenskud: 41/2 ort.<br />

En skok store egeplanker: 11/2 rixdaler.<br />

En kiste spundet hargarn, som veier et skippund:<br />

1/1 rixdaler.<br />

Et hundred pund rusilke uforarbeidet, som tilforn icke<br />

er gaaet igiennom Sundet: I rixdaler.<br />

En lest potaske: 2 rixdaler.<br />

En lest aske: sort.<br />

En mast paa 18 palmer och derofver: I rixdaler.<br />

Och ville vi, at i hvert aar skal serdelis andtegne,<br />

hvor meget dette nestbemelte sig kand bel"be, disligeste<br />

at i och udi ser gi"rrer regenskab, for hvis i hafver voris<br />

befalling om at opberge til st. Anne castels opbygning,<br />

hvilket altsammen i uformerkt och ubenefnet skal opberge.<br />

Med fyrpenge skal forholdis efter, som skiperne hafver<br />

bevilget, nemlig at dobbelt fyrepenge opberges.<br />

344·<br />

I629 IO. decor. (Kollinghus.) .A.o. orev om vilMrenc,<br />

pd kvuke kongens mailer sku/le g£ves 1," lceste.


502<br />

o<br />

Ab. IJrev r629 roo tkcbr.<br />

SIZII. reg. r8, H6.<br />

Eftersom vi ideligen forfare den store skade, uvished<br />

och afgang, kronen paa sin indkomme af melleskyid aar<br />

efter andet Iider, da hafver vi saadant at forekomme for<br />

got an set, at yore lensmend, di nu ere eller frembdelis<br />

med yore och kronens lene forient vorder, med di m911er,<br />

som under deris lene ligger, herefter sig skulle forholde<br />

som felger:<br />

I. Ferst skulle lensmendene handle med di meller,<br />

hvis m0Uer vel ere ved magt med stene, hiul. sluser.<br />

biugning, demning och aid anden tilbeht2Jr, om en visse<br />

aarlig afslag paa landgilden, hvorimod di hver sin melle<br />

skulle holde ved lige med alt forbemelt och 'mt2Jllens tilbeher,<br />

hvad nafn det och bafve kand, demningen undertagen,<br />

hvilken at underholde lensmendene saa ofte forneden<br />

skal lade tilsige kronens nestbeliggende b"nder<br />

dertil at vere behielpelige, serdelis naar for msllerens<br />

egen forseelse och forsgmmelse demningen icke lider<br />

skade.<br />

2. Belangende de meller, som nu ere brystfeldige,<br />

til dennom skulle lensmendene lade tage siun och sideD<br />

med allerf0rste och ringeste bekostning mueligt dennom<br />

lade forferdige med stene, hiul, sluser, biugning, demning<br />

och aId beher och siden handle med mt2Jlleren, som forbemelt<br />

er, at di dennom med aid moUebiugning och tilbeher<br />

holde ved mact.<br />

3. For det sidste skulle lensmendene tage n0iactig<br />

lofven och vissen af mfilleme. at hver sin melle, som<br />

forberert er, holder ved lige, och siden ofte om msllemis<br />

tilstand lader forfare och indseende hafve, at di saa ved<br />

mact holdis, som ved bt2Jr och som andre mellere, naar<br />

di, dennom nu bruge, afgaa, kunde vedtage, saa at vi for<br />

videre bekostning kunde vere forskaanede.


506<br />

.tll,"ssive J6.]0 28. jan.<br />

saadanne daglige morgenb0n frivilligen forrette ville, paa<br />

t# det gud den allermeetigste af dennom med hiertet saa vel<br />

som med munden kunde zris. Herti! husfedrene at be·<br />

vege saa vel som til et frombt oeh stille lefnet i aid<br />

gudelighed oeh rerlighed at frembdrage skulle ordets<br />

tienere bruge ehristelig, sachtmodig oeh idelig formaning<br />

paa prediekestolen, i skriftestolen oeh udi enhvers bus<br />

hiemme, om forn"den, saa oeh self med daglig gudeligbeds<br />

efvelse oeh saehtmodig omgengelse vere deris tilherere<br />

baade aarsag oeh exempel at efterfelge, hvorfaare i och<br />

{erst oeb til en begyndelse hafver her udi eders geistlighed<br />

at regulere, paa det guds velsignelse oeb naadige bistand<br />

hos de andre des vissere kand formodis. Naar foreldre[ne] 1<br />

self, som forbemelt, ere til saadand morgenben bevegede<br />

oeh villige oeb befindis kunde b"rn oeh tiunde ber udi<br />

vanartige oeh vidrige sig at anstille, da hafver guds ords<br />

tienere ved kirkediseiplinen at holde dennom til lydighed<br />

mod gud oeh deris foreldre, oeh eftersom beklages, at<br />

de sedvaanlige beUige dage imod ordinantzen oeh derom<br />

udgangne forordninger af nogle at forsemmes, af andre,<br />

af budfogder serdelis, endoeh at forhindris, daa ville vi,<br />

at i tilholle ordens tienere deris tilhf2Jrere med undervisning,<br />

lerdomb oeh formaning herudi at rette, saafrembt och<br />

nogen dennom hindrer eller oeh andre utilb"rligen derfra<br />

holder eller oeh ofver vore forordninger icke· holde, som<br />

ved ber, da skulle i os det med tid, sted oeh omstende<br />

lade andrage, paa det vi dermed ehristelig och billig indseende<br />

kunde lade hafve.<br />

Bf2J ne n.<br />

o allerheieste gud oeh kierre hiemmelske fader, vi<br />

dine fattige bern tacke dig ydmygeligen for alle din[e] velgierninger,<br />

som du baade til siel oeh lifves n"dt"rft os<br />

beviset hafver. Vi bede dig oehsaa for al din naade och<br />

1 SJledes K.


Fundats r6.10 .11. mars.<br />

fremskickede, som kand betiene presten och menigheden<br />

med sang och ungdommen i deris catechismo och bemelerdomb<br />

at informere och andet, hvis en degens embede<br />

vedkommer, at forrette; och maa di, som blifver siddendis<br />

i degn.estaufnen. vere fri for aId kongelige landgilde, skat<br />

och tynge, for di al tid skal vare paa at ringe, naar behouf<br />

gifJris; och hvor ingen degnestafn eller kirkelade er,<br />

maa lensmanden dertil forordinere en husmand, som sougnemendene<br />

kand opbygge et hus til, som och maa vere fri<br />

for skat, landgilde och tfJnge. Och ere disse efterskrefne<br />

sougner udi Frederichsborg len: Herlef, Lillered, Liunge,<br />

U ggelss, Gisrles, Skefvinge, Strse, 01sted 1, Liundbye,<br />

Tierrebye, Alsinderup och Grenholdt; udi Kronborg len:<br />

Asmindered, Karleboe och Blauster"d sougner, hvilken<br />

degnerente i lige maade, som forbemelt er, retteligen skal<br />

uddelis af scholarcherne och skolemesteren, som di for<br />

gud och os viI forsvare.<br />

6. Och dersom flere personer deraf kand underholdis,<br />

daa skal scholarcheme dertil magt hafve det til<br />

skolebgmene at uddiele, hvorpaa hvert aar skal gisris<br />

rictig regenskab och udi en bog indskrifvis, til hvem och<br />

hvorledis skoelens beneficia blifver uddelit.<br />

7. Och hafver vi bevilget skolemesteren til hans<br />

ildebrand tiufve les ved aarligen och hver af hererne<br />

tiufve les, som vor lensmand, den som nu er eller herefter<br />

kommendis vorder, dennom afFrederichsborgs lens skoufve<br />

maa lade bekomme.<br />

8. Och skal voris hofpredickant och voris slotsprest<br />

ofte om aarit visitere udi skoelen och udi goed act hafve,<br />

at ungdommen fiitteligen och vel udi deris lerdomb blifver<br />

forfremmed.<br />

Och ville vi de nne fundats udi alle sine ord och<br />

punkter fast och uryggeligen i aIle maader holdet harve,<br />

I BIsted, e,. tilsk,.net i K.<br />

33*


Q<br />

Ab. brev 16.10 10 septlw,<br />

for vore egne stotte, klosl,e eller garde, skulle nver gtve<br />

I ,til,.; skatten skal 'VlE'Te udg1,vet t,,1 st. Mart,,'n.,: lo"'slkommende<br />

1,. r1,gsdaler 1,n spec£e elter anden gangbar m8m,<br />

beregnet nver daler Nt 6 mrk. danske, kv':s de t,"kke deifO'T<br />

vt"lle t£ltales og straffes 1.<br />

Sail. tegn. Z,,", 1-.16 - .17.<br />

1 Bestemmelse om oplwtrlJ1ling- fastslZttes<br />

som z' db, ore'll .1639 I.<br />

oktlw. (no • .135) og om jritagelse<br />

som i db. lwev I617 Z<strong>4.</strong> jun;<br />

(no.1-57)·<br />

366.<br />

o •<br />

I630 IO. septbr. (Gluckstad.) Ab. brcv t£l benderne<br />

f, ,]ylland om ttdredelse al ert almz"ndelig landskat 1 •<br />

Stell. tegn. 24, tf..17-.18.<br />

1 Silattens storrelse jaststZttes til<br />

tkt halve ",od tien, som bestem11Us<br />

for del fI'lIrige rige i brev s. d.<br />

(no • .165), mea h'llz1ket ovmnl1J'lJnte<br />

brev ; tnJr'ip er mslyunde.<br />

o<br />

I630 IO. septbr, (Gluckstad,) Ab. brev tt"l kebsttEderne<br />

over bcegge rt'ger om, at der ... (mott'ver1,'ng<br />

sam'; no. 365) ... eragtet lor godt at besege dem om<br />

en mul£g h;'celp 1,. spect"edaler eller 6 sl. mrk.lor nver<br />

daler ". god gangbar ment 1; dt"sligeste skal hver t}eenestedreng<br />

g£ve I rdlr. eller dens vcerd sa og kebsvendene ejter<br />

de,es lormue; pengene skttlle ttl st. Mart£n1,'lorstkommende<br />

!everes deres ltensmcend.<br />

Stell, tegn. 11-, tf.38 - .19.<br />

1 Listen over de enkelte Rflostceders skat meddeles i tilllZg.<br />

368•<br />

I630 IO. septbr. (Gluckstad.) Lib. brev til preeste,ne<br />

over at Danmark og Norge, undtagen Jylland,<br />

om, at der ... (mott"vert"ng som .,: no. 365) ...<br />

for ned';gt anset at besege dem om en mulig h)'celp<br />

sdledes, at hver provst eller pr{pst skal give 6 enkende<br />

,egsdaler -i/1, spec":e, seks sletle 11zark lor hver daler, og


53 2<br />

Foro,.dn,,·ng L6.JI 9. febr.<br />

udi guds hus lade finde och det betimelig, saa den gandske<br />

menighed kunde vere tilstede, naar tienisten begyndis och<br />

psalmerne blifver siungne, oeh blifve tilhaabe, indtillitaniet<br />

blifver udsiunget, folkene berettede och velsignelsen var<br />

tilsagt, hvortil ochsaa efrigheden paa hver sted skal bafve<br />

ftittig och alvorlig indseende, som de for guds ansigt och<br />

os ville ansvare och vere bekiente.<br />

3. Paa landsbyerne skulle saadanne bededage boldis<br />

udi alle hofvedsogne den fsrste ssgne onsdag udi hvert<br />

maanet och udi annexerne neste segne onsdag efter hin-<br />

. anden och tienisten begyndis betimelig tid, det allerferste<br />

mueligt kand vere, saa at al saadand gudstieniste, fer end<br />

Dogen ting hold is , kand vorde endet. Vii och nogen<br />

enten af hofvedsogenet sege oehsaa til annexesognet eller<br />

och af annexesognet s0ge til hofvedsogenet til saadanne<br />

bededage, i synderlighed de, som af h"iviehtige aarsager<br />

ieke tilforne hafve kundet vere til stede, det vere dennom<br />

frit faare. Deh skal hver sogneprest neste syndag til·<br />

forne sognefolket alvorlig til samme bededagis gudelig<br />

begaaelse formaane och paaminde, som tilforne. kisbsted·<br />

erne belangende formelt er, oeh at di ufors0mmeligen<br />

kommer til stede, som de for gud ville forsvare och icke<br />

af 0frigheden straffes som for anden helligbrede, och er<br />

da her ochsaa det tilb0rligt, at aile och enhver, som hafve<br />

tiener oeh undersatte nogen sted paa landet, de self a)vor·<br />

lig tilholde dennom samme deris bededage med gudelig<br />

flittighed at begaa och forrette oeh dennom ingenlunde<br />

derfra forhindre i nogen maade.<br />

<strong>4.</strong> Texterne til samme predickerne kand enhver sogneprest<br />

tage af guds ord efter, som hand gudfryehtigeo kand<br />

eraehte best at tiene til denne sickere verden at drage<br />

era synden oeh ondskab. och skal hver guds ords tiener<br />

mest predieke i sin menighed imod drieken, sveren, ny noder<br />

paa hofferdige klededragt och de synder, som hand ved


Forordning I6jI 9. few. 533<br />

tilh"reme mest at vere tilbeielig tiJ. Predicken skal och<br />

i synderlighed derhen stillis, at menigheden alvorligen<br />

fBris til sinde {erst menniskene i denne siste onde verdens<br />

tid mere at here guds ord af den sedvane end af den<br />

kierlighed, de bafve til at here af guds ords herelse, hvad<br />

de skulle tro och· gierre, hvorfaare tilh0rerne flittig skulle<br />

paamindis, at hvis de icke rette deris troe och lefver efter<br />

ordet, som for dennom predickis, at deris straf daa ville<br />

blifve stere paa den yderste dag end deris, som ordet<br />

aldrig hafver hert eller haft; dernest at det er at befrychte,<br />

at ligesom guds rette, rene och salliggierrende<br />

ord blifver i denne tid [tid] efter anden hele riger, lande och<br />

mange tusende mennisker betaget, forment och frar"fvet,<br />

at os den saOlme bedr0fvelig straf vii of verga a, med mindre<br />

vi taknemmeligen rette vort lif och lefnet efter guds ord,<br />

som os saa klarligen faarepredickis och forkyndis, hvilken<br />

jammer och straf gud dog naadeligen for Jesu Christi<br />

skyld afvende. For det tridie skulle aile och hver serdelis<br />

formanis sig udi handel och vandel, lefnet och ombgengelse<br />

mod deris jefnchristen fromme oclY mildeligen<br />

andstille, oprichtigen sig forholde och gierre sin fattige<br />

jefnchristen den del christeligt och billigt och som enhver<br />

self ynsker och gierne saa sig at vederfaris.<br />

5. Den almindelige b0n, som disse forordnede dage<br />

skal brugis, skal vere den, som af bispen her udi vort<br />

land Seland til nestfelgende extraordinarie bededage forfattis<br />

efter, som tilforne i begyndelsen formeldet ere<br />

6. Det skal aldelis vere forbeden, at ingen enten udi<br />

ki"bstedeme eller paa landsbyerne maa gifves enten mad<br />

eller dricke til fuld maaltid, fast mindere enten brendevin<br />

eller nogen slags drik til nogen optappis, ei heller nogen<br />

kramboder obnis eller nogen ki"b och sal drifvis, fQJr end<br />

denne gudstieniste er of verst and en, och skal herhos ochsaa<br />

al den stund disse andordnede bededage hold is och be-


Forordning ,16.1,1 2t/-. febr.<br />

Samtidi81 tryR pd ,I blaa og drstal: 163:.<br />

Desuden trykt stllntidig pd ,I blad med drstal: 2631.<br />

Eftersom vi forfare smidderne sig ofte at understaa<br />

hofvedngggel och ellers efter andre nsgle eller och di. i<br />

vox eftertrC2Jgte ere, endoch for ringe och ubekiente folk<br />

at forferdige, da hafve vi med voris Danmarkis riges raads<br />

raad och sambtycke for got anset hermed at paabiude<br />

och befale,<br />

I. at smiddeme herefter ingen hofvednegel giarre<br />

maa, uden alle lossene dennom dertH tilstillis eller och de<br />

vist vide, at det dens egne laaets ere, som samme hofved­<br />

n"gel lader gi0re, och er en vederheftig bosatte mand, ei<br />

heller nogen dirich, tyfve nC2J gel eller och nogen anden<br />

nyggel gi"rrer enten efter anden nyggel eller en, som i<br />

vox eller andet kand vere efterlignet.<br />

2. Fordrister sig nogen snlid herimod at gi"rre, da<br />

skal hand hafye forbrut sin trei mark for ulovlig negel<br />

och derforuden staa til rette, som ved bC2Jr.<br />

388.<br />

:)<br />

I63I <strong>4.</strong> mars. (Frederiksborg.) Ab. brev 0111 ret Jo,<br />

borgerskabet t· Helsllzgor tz"l at handle /1'1,1 pa ./I/borff<br />

!Jord.<br />

StEll. te'g'11. 24, 509.<br />

Sail. reg. 18, 56?<br />

Eftersom borgerskabet udi vor kiebsted HeIsinger,<br />

som bruge deris handel til SC2Jes, sig for os hafve ladet<br />

beklage, hvorledis de imod deris priyilegier och sedvaao­<br />

lig brug skulle af borgeskabet udi vore kiebsteder Viborg<br />

och Aalborg med arrest besverges och i andre maader<br />

forhindris paa deris handel udi Aalborg fiord, som de<br />

hidindtil nyt harve, formedelst de ingen axeltorf der udi<br />

Helsing0er hafye , da ville vi naadigst saa och hermed<br />

alvorligen befalle borgerskabet udi Viborg och Aalborg<br />

saa vel som andre at lade forskrefne borgeskab udi<br />

o


540<br />

Fororcining r6.J rIO. april.<br />

borgemester oeh raad sampt sognepresterne efter lcirkeordinantzen<br />

skulle bver balfve aar en gang nemlig til<br />

Philippi Jacobi flitteligen of verse regenskaberne, til hvilken<br />

tid det fulde aars regenskab skal sluttis oeb forheris saa<br />

oeb om administrationen forspergis; dernest Martini, bl<br />

hvilken tid di allene om regenskabets tilstand barve [at)<br />

forfare, saa oeb den gandske handels administration, om<br />

dermed forholdis efter di fattigis ordinantz, saa och. at<br />

bvis ofverblifver, uddielis til fattige, siuge oeh hungrige,<br />

rette busarme, om nogen kundCf vere, endog denne forordning<br />

saa vel eller mere om dennom end 10bebetlere<br />

nlent er. Hvis oeb derofver af indkommen kand forblifve,<br />

det at anvendis til et pesthus capital eller underhold.<br />

3. For det tredie skulle sognepresteme herforuden<br />

en dag hver uge troligen se til med, at al ting ret administreris<br />

oeb, hvor mangel findis, den angifve.<br />

<strong>4.</strong> For det fierde, eftersom di fattige bafve en stor<br />

bofvitstoel, som oeh med guds hielp dagligen foregis, daa<br />

skulle borgemestere oeb raad forordne en god from veder·<br />

beftig dannemand blant raadet. som derofver kand hafve<br />

omsorg, holde rigtig bog oeh tilse, at renten hver aar i<br />

det fulde regenskab kand indf"ris. Belangende hofvitstoelen<br />

at udsette, daa efterdi byen staar derfore, hafver<br />

borgemester oeh raad den med kemmerne paa rente at<br />

udsette efter, som di vide at vere uden skade oeh som di<br />

self ville staa fore oeh svare til i alle maade.<br />

5. For det femte, da skal der vere fire ofver·<br />

forstandere, som forbemelte administration skulle forestaa<br />

oeh med raad oeb daad vere hinanden bestandige, och<br />

blant andet skal den ferste holde den fulde regenskabs­<br />

bog, saa den, naar aa.ret er ude, kand strax redeligen<br />

frembvisis om den gandske handel med fuld indtegt och<br />

udgift, som det sig b0r, oeb skal band for saadan stor<br />

umag oeh tilsiun, som han skal hafve nogen sinde hver


Forordning /6.JI fO. april. 54 1<br />

ugedaug. bekomme til hver Philippi och Jacobi 200 speciedaler<br />

til en foreering, hvilken hand saaledis skal tage til<br />

tacke, paa det ingen skal veigre sig saadant at udstaae<br />

och intet derimod forvente sig.<br />

6.. Och paa det saadant dog icke skal blifve en altfor<br />

svart, skal hand al tid hafve til sig en erlig, forstandig<br />

och troe mand til husvert, som skal hafve fuld indseende<br />

med spinden, vefven och deslige til indtegt och udgift at<br />

fere, saa och med hvis andet di fattige til beste extra­<br />

ordinarie i huset indf0ris eller och ki"bis skal, saa och<br />

med extraordinarie almisse, som efter hver tids leilighed<br />

kunde vere forn0den at udgifve. Hans regenskab skal<br />

siden af nestbemelte ofverforstandere til bog anammis och<br />

indfsris. Skal och samme husvert i lige maade forreris<br />

aarligen 200 speciedaler, dog hand vel ochsaa mere kunde<br />

fortiene, naar hand giBr sligt med troe och flid, som det<br />

sig ber, och endoch med andet udi anammen och uddelen<br />

med aId beskedenhed agter di fattigis gafn och<br />

beste extraordinarie udi aile maader.<br />

7. Skulle di tvende forbemelte hafve en god, troe,<br />

fIittig skrifver, som di kunde bruge til aid forn0denhed<br />

och som di ville self svare dertil, som och skal hafve<br />

aarlig len for sin daglig tieniste 100 speciedaler. Forbemelte<br />

tvende, ofverforstandere och husvert, skulle magt<br />

hafve stoderefogder hver ugedag noget at bevilge, hvilke<br />

di och sig skulle tage och udvelle saa och afsette, naar<br />

di icke giltJre, hvad dem b0r. Af dennom kunde di be­<br />

vilge en en passelig 10n som armisfogde (1) och en eller to<br />

noget ringere som hans svenne, hvilke di kunde bruge<br />

til execution, ops0gen,· udsp0rgen och at forfare, hvad di,<br />

almisse opberger, sig ellers foretager, om di sunde eller<br />

siuge ere och deslige, som deris bestilling udkrefver.<br />

8. Af di andre trei ofverforstandere skal en aarligen<br />

synderligen lade samle, hvad di fattige kunde bekomme


Ordinans 16..12 I2.jan. 557<br />

som fortolder, to skilling danske; norske oc underliggendjs<br />

sers ferger oc baade gifve inted. Mere maa de icke<br />

oppeberge, med mindre de ville staae til rztte som de,<br />

deris bestilling icke efterkomme, som dennem er befalit.<br />

A.f toldseddelpenge tager tolderen en treding, toldskrifveren<br />

resten paa sig oc en dreng, oc skulle toldofficererne,<br />

som ingen borgerlig neering bruge, vzre i<br />

fredstid fri for borgerlig tynge, lige ved byens "frighed,<br />

paa landit fri for egt oc arbeide.<br />

3. Kommer vareme Iandverts, da gifve det strax an<br />

i porten, om port er paa byen, oc da f"lge en af vacten<br />

med samme gods til tolderen at fortoldis; er icke port<br />

paa staden, da drage sig dermed strax til tolderen oc<br />

giere klart derfore. Udi lige maade komme[r] gods seeledis<br />

ind, da legge sig and paa steder ved ber, oc skal<br />

siden kiebmand oc skipper strax angifve sig paa tolboden,<br />

sampt alt hvis de inde hafve. Understaar sig ki"bmand<br />

eller skipper at falle paa tolden oc vii gifve ringere en[d]<br />

toldrullen formelder, eller oc icke viI i hafnen indkomme,<br />

f0r hand om tolden hafver accorderit 1, den samme gifve<br />

ofver rette told endnu half told for toldsvig; samme ret<br />

er, om Dogen tilbyder toldofficererne skenk, dennem at<br />

corrumpere; udi lige maade gifve sig en hver an, som<br />

yare landvarts udf"re vii, saa vel som de bort seigle ville;<br />

understaar sig nogen gods, som landverts kommer, nogen<br />

sted at indfClJre, eller oc det seeverts kommer at opskive,<br />

fgr tolden er clarerit, hafve forbrut sine yare oc der foruden<br />

videre staa til rrette, som ved ber.<br />

Drager skipperen af en hafn i en anden at lade eller<br />

ki"bslaa, gifllre hver sted klart, oc naar hand i anden<br />

hafnd kommer, lefvere forige toldseddel fra sig oc tage<br />

ny toldseddel paa aId sind lading; dog skal den ferste<br />

seddel serdelis fClJrst indf"ris i den sidste for hver tolders<br />

1 F0r ... accorderit, er tilskrn.'et ,: K af kansler Kr. Friis.


Ordinans 16.]2 12. jan. 559<br />

afkortning udi god gangbare guld- eller solfmynt af udlendiske,<br />

medens af indlendiske udi gan[g]bar mynt (dog<br />

"xen told erleggis i enckende daler, som ske pleier) alt<br />

paa szdvonlige toldsteder oppeberge.<br />

End hafver nogen forpacted tolden, bcere den oc op<br />

i rede pendinge lige som forskrefvit staar, uden nogen<br />

contract, afkortning eller forzring under sin zd oc straf,<br />

som ved ber; udi lige maade forholdis, om nogen en part<br />

af tolden forpacter oc da tage sig sin anpart af tolden,<br />

naar kisten obnis oc icke fQJrre.<br />

7. Tolden skal udi toldofficeremis oc menige skipperis 1<br />

nzrvzrelse, strax den paa toldstedit er beregnit oc talt,<br />

udi samme sorter, den er oppebarit, i toldkisten nedkastis,<br />

hver udi sit rum, som efter formeldis. Oc I til kisten skal<br />

vzre tre laasse, lensmanden hafver nrtJgelen til en, tolderen<br />

til den anden, toldskrifveren til den tredie; ofve[n]S paa<br />

toldkisten skulle vzre to hul, it hvor kronens, s. Annis<br />

oc baadsmcendenis boders told', oc it hvor commisseriernis<br />

told" i szr leggis.<br />

Belangende accisen I da skal den oc, strax den bekommes,<br />

i det rum neder leggis, hvor den heden herer;<br />

oc efter som en del vore undersaatter ere fri for accise,<br />

da, saa frembt den, som foraccisis skal, hafve[r]5 ngigactig<br />

richtige frisiseseddeler, skulle de hannem af tolderne lige<br />

ved rede penge god girtJres oc kortes paa accisen; saa<br />

frembt oc nogen voris egen undersaatter deris yare selge<br />

til accise fri personer, siden de hafve udgifvet accisen oc<br />

af dennem richtige fri seddeler bekomme, da maa de,<br />

naar de fremdelis accisse betale skulde, samme seddeler<br />

levere i betalning for accisen, eller om de ei videre seigle<br />

oc handtere, inden toldkisten obois, da skal dennem igien<br />

1 Sakus K,. 0 T: skippernis.<br />

t OK flWbig.: oc.<br />

• Sdledes OK,· T: ofver.<br />

" 0 har tz"lskre'i'el: och accise.<br />

5 Saledes O.


forvisse, da barYe vi dennem efterskrefne maal paa skibe<br />

ladet til efterretning opsztte.<br />

I. Et skib langt ofver stafn hundert foed, dybt tretten<br />

foed, bred tre oc tyfve foed, kand f9re hundert rug lzster,<br />

beregnit paa hver Izst to oc tyfve tender, oc af sild,<br />

smer, 01 eller saadan vare, som i tender packet ere,<br />

hundert hester, beregnit paa Izsten tretten tender.<br />

2. Et skib langt orver stafn halffemsindstiufve foed,<br />

dybt ellifve foed, bred to oc tiufve foed, kand fere halffemsindstyfve<br />

lzster.<br />

3. Et skib langt ofver stafn fire oc firesindstyfve<br />

foed, dybt ellifve foed et qvarter, bred to oc tyfve foed<br />

et qvarter, kand {ere firesindstyfve rug Izster, beregnit<br />

paa hver lcest to oc tyfve t9nder, oc af sild, sm0r eller<br />

saadan v are , beregnit paa lzsten tretten tender, firesindstyfve<br />

lzster.<br />

<strong>4.</strong> Et skib langt· ofver stafn halffierdesindstyfve oc<br />

fire foed, dybt toll foed, bred tyfve foed oc halfandet<br />

qvarter, kand fere halffierdesindstyfve rug lcester, beregnit<br />

paa hver lcest to oc tyfve tender, oc af sild, sm0r, 01<br />

eller saadan vare, beregnit paa lzsten tretten t9nder, half·<br />

fierdesindstyfve lzster.<br />

S. Et skib langt ofver stafn halffiersindstyfve foed,<br />

dybt halfellifte foed, bred it OC tiufve foed, kand fBre tresindstiufve<br />

rug hester, beregnit lzsten to oc tiufve tender,<br />

oc af sild, smer, 91 eller saadan vare, beregnit lCEsten<br />

tretten tender, tresindstiufve lzster.<br />

6. Et skib langt ofver stafn fire oc tresindstiufve<br />

(oed, dybt ti foed it qvarter, bred tyfve foed, kand fere<br />

halftresindstiufve rug hester, beregnit paa hver lCEst to oc<br />

tyfve teDder, oc af sild, smer, el oc saadan vare, beregnit<br />

paa besten tretten tsnder, halftresindstyfve lzster.<br />

7. Et skib langt ofver stafn fire oc tresindstyfve


•<br />

572<br />

Forordning 16.]3 3.1. apr.<br />

pantsettende det niuder, saa lenge hand gifver femb eller<br />

sex, om den, som pengene udfaar, icke viI ngies med den<br />

christelige oc billige rente, som recessen 1 tilsteder af<br />

hvert hundred, oc saa frembt parte[r]ne l ellers saa ens<br />

vorder, at den, pant tager, ei er mechtig sin penge at<br />

opskrifve, saa lenge hannem sin rettighed gifvis (dog<br />

skal her med icke vere forment, at en oc hver jo paa<br />

sedvanlige oc tilforne brugelige manner maa pantsette oc<br />

pant anamme); saadand pantrettighed gaar for al pant, om<br />

det end siden af den, det til underpant sat hafver, andeD til<br />

brugeljg pant opdragis, ti da treder den. vist underpart<br />

hafver, som forbemelt er, til sit pant oc anammer det<br />

uden videre proces eller indf0rsel; dog saa frembt den<br />

pantsettende icke rente rettigheden i rette tid udlegger,<br />

da maa oc panthafvenden trzde til sit pant uden Dogen<br />

indfersel oc som forbemeldet; .begierer hand oc me[o]d,<br />

som sig det skal lefvere, de skulle nefnis hannem af tinge<br />

uden ophold; viI hand pantet afhende eller holde det til<br />

eie, da skal hand det til tinge tilbiude eieren at indlfJse<br />

inden to maaneder; S naar forsk[ ref]ne' to maaneder ere<br />

forbit, da opkrefvis til landstinge, om det er adels gods,<br />

eller herris-, birke- eller byetiDg, om det borger. eller<br />

bondeeie er, mend, som det tax ere skulle; 19ser eieren ei<br />

pantet inden to maaneds dag, efter det er taxeret5 , da<br />

selge eller beholde sig den, pantet hafverJ det til 6eien·<br />

dommen oc sin resterende rettighed, sampt andvend be·<br />

kostning forud oc levere resten eller des verd, hvilke(t]<br />

hannem lyster, til eiermanden, [eller nedsette den til tinge.<br />

om eiermanden] 7 den ei vii anamme.<br />

2. Hvo saadant underpant harver, gaar for aile<br />

1 Reces JSSB § 66.<br />

t Sdledes O.<br />

a 0: sid en opkrefvis til landstinge,<br />

om det.<br />

4 T: forskiene.<br />

6 0 f orbig.: efter det er tneret.<br />

6 0: eiendomb oc tare sin resterende.<br />

7 Sliledes 0,' T forbig. orde,u.


Missi"t'e 16..1..1 II. mars.<br />

449·<br />

o<br />

I633 <strong>4.</strong> lelw. (Hafniz.) ./lh. brev om 'IIlall- og 111akcisen<br />

,. K8iJenkafJn.<br />

Sell. reK. 19, 67.<br />

Tryllt here/In" liDS O. Niels",: K.bmna1J"S diplomatar . ..1, 11..1.<br />

Eftersom der begifver sig nogen irring och misforstand<br />

imellom voris toldere her udi vor ki"bsted Kiebenhafn<br />

och brygerne her same steds anlangendis malt- och<br />

elaccisis opb"rsel. da hafve vi for got anset och det efter<br />

brygerne deris egen udbiudelse derom saaledis at lade<br />

forordne, at brygerne her udi Ki"benhafn skal her efter<br />

af hver trei pund malt, de brygge, gifve os til accisse<br />

baade af sUit och maltit tilhaabe trei slette daller fire<br />

skilling danske och samme accisse voris tolder tilstille,<br />

och dersom de seiger nogit "I til frie folk eller borgere<br />

til deris husis fornedenhed, da skal voris toldere afkorte<br />

dennom udi forskrefne accisse, saa vit vor forordning formelder.<br />

450 •<br />

o<br />

I633 5. febr. (Hafniz.) Ab. iJre'lJ om, at provstemodet<br />

for Vendsyssel nerifler skal koldes i AJoorg.<br />

Jyslle reK. 8, 397-(j8.<br />

Eftersom menige provster udi Vendsyssel, Tye och<br />

Mors och Han herred hafver verit forandring begierendis<br />

paa stedet saa vel som tiden til deris provstemode for<br />

medf"lgende ubeleiligheds sk>pld, da bafve vi for got an·<br />

set, at sam me provstemode, som hidindtil udi vor ki0bsted<br />

Hisring hafver verrit holdet, skal herefter holdis i vor<br />

kiebsted Aalborg, det f"rste neste onsdag efter dominicam<br />

cantate 1 och det andet paa Dionysii dag '.<br />

1 -I. sondag ifter piiske. I 9. oktober.<br />

45I •<br />

I633 II. mars. (Hafniz.) Mt"ss";ve tz"l 'Jokum Bell til<br />

Gladsakse 01n med jl';d at jor/are, sa og nogle aj s'il


o 6 .<br />

Ab. /Jrro I '.1.1 I. Juli.<br />

nogen louglig adkomb udaf capittelen tilbolder, hvor udofver<br />

enobver lader sette sit stoel ind paa sin maner, nogle<br />

oeh staar gandske ode oeh paa fald, saa det for fremmede.<br />

gemenlig did hender at komme, saa vel som indbyggerne<br />

er skammeligt at se paa, oeh enddog menige eapittel om<br />

forskrefne stolestader paa it maner oeh af nye kirkerne<br />

til sirat oeh prydelse lade giere och indsette tilforne hafver<br />

bekommit voris befaling, saa er dog inted hidindtil blefven<br />

effectuerit, och det, som forvendes formedelst en part.<br />

som for er rert, deris formente rettigbed oeh en del formedelst<br />

dombkirkens ringe indkomst, da efterdi vi som<br />

en christen sfrighed med kirker oeb skoler ber at lade<br />

hafve en Bittig inspection, at derudinden skiekeligen och<br />

tilb0rligen tilgaar, da hafve vi for got anset,<br />

I. at capitulares hos Viborg dombkirke med det<br />

forderligste och uden aId fors0mmelse skulle lade udtage<br />

de gamble stole der udi kirken och udaf nye oeh paa it<br />

maner lade gi0re oeb indsette nye stole udi steden igen,<br />

och paa det dend bekostning icke skal komme domb-<br />

"kirken til altfor stoer skade oeh besvrering, da skal efter<br />

denne dag for enhver persons stolestade udi kirken gifve[s]<br />

til feste och en kiendelse to rigsdaller oeh derpaa tage[s]<br />

bref af eapittelet, oeh siden nyde de stader, hand fester<br />

for sig oeh sine arfvinger.<br />

2. Dog naar nogen af dennem, festebrefvit paaliuder.<br />

ved d0den afgaar, da skal det stolestade for samme afgift<br />

stedis oeh festis paa nye igen oeh anholdes deromb hos<br />

capittelet forinden aar oeh dag efter dends ded, saafremt<br />

capittelet ieke skal vere frit for at feste det til en aDden.<br />

3. Dog dersom nogen kunde findis, som udaf capittelet<br />

hafver nogen adkomb paa stolestader til en, to eller flere<br />

personer, oeh de endnu ere i lifve, da skal dennem udi<br />

de oye stole udvisis saa mange stader igen uden feste


597<br />

edicke l/t pegel af I pot och 1/, pegel; senop 1/1'1 af I<br />

otting.<br />

Herudinden, efter som skrefvit staar, skal Hans Marchdanner<br />

hafve flittig indseende och bellers udi aIle' andre<br />

maader vide [och] ramme vort gafn och beste, som hand<br />

agter at forsvare, for hvilken hans villig och tro tienniste<br />

vi hafve bevilget at ville lade gifve hannem aarligen ofver<br />

aId til besoldning otte hundrede rixdaller in specie, och<br />

skal samme hans besoldning andgaae fra Michaelis sist<br />

forleden och saa forfelgis emeden och aId den stuod, VI<br />

hannem udi samme vor tienniste agter at bruge.<br />

R: S(EIl. reI'. r9, 166--75.<br />

o<br />

I633 2<strong>4.</strong> 1t o v/; r. (Skanderborg.) Ab. brev 0'fIl, at der<br />

£ Kalundborg, nvor der h£dt,:t arl'g er blevet hold! adsk£ll':ge<br />

markeder uden gavn og jordel jor borgerskabet<br />

elte" bend erne tieromkr£ng, herefler alene skal noldes<br />

to markeder ntEste siignedag efter st. EIans dag og st.<br />

SlI1Jrens dag, som ;1td/alder den 23. oklbr., eller nceste<br />

siignedag, om da nell£gdag £ndjalder, og skulk aile de<br />

andre markeder VfEre ajskajfede.<br />

Smll. reg. 19, 20I-3.<br />

o<br />

I633 27. novor. (Skanderborg.) rIb. lwev om, at de1'<br />

herejler nver uge om onsdagen md holdes akseltorv<br />

,: Kaluttdbor g ligesom ,; and-rc kBbsttEder, ogskulle<br />

b8nderne -£ Ods og. Skipp-£nge he-rreder, so, mat som<br />

de pleJc at ajkcende deres varer , samme kBbstad, -£nd/lWe<br />

dem n£n dag pt! byens toro {)g £kke slElge noget deraj .,:<br />

forstaden; eJ' heller skal noge1l £ jorstaden undersld s':g<br />

at kBbe med bonden, med m£ndre de tier/or vt1le stande<br />

til rette sum de, der giire jorprang.<br />

Stell. reg. L9, 203.


lb. brev L6.1J II decor. S99<br />

lciebe, kand hafve rigtige och ret maal for billig betalling<br />

och ellers anden uleilighed kunde forekommes, och det i<br />

saa maader som efterfslger 1 :<br />

I. Ferst at [vi] hafve tilforordnet och befaUet Jens<br />

Jargensen. ridefoget der udi Mariager closters len, at hand<br />

paa hans egen bekostning skal lade giere och holde trei<br />

rigtige maalletender med god jernbeslag och dennom at<br />

lade rette och brrende efter .i\alborg tendemaal och dennom<br />

och derhos at lade brende med vores brende, hvilke trei<br />

tender hand hans lifs tid skal och maae lade holde til<br />

alle vore kalkofne for den sster side af Mariagers fiord<br />

och land, nemblig under Risberrig, Assens, Norrup, Flad­<br />

berrig och Houfland til samme kalkmaal, hvormed al den<br />

kalk, som enten til voris behouf eUer andre selges och<br />

udskibes eller til lands f"rres, skal fra kalkbrenderne eller<br />

de, som kalken selger, och til skibsmendene och des<br />

handler med stroegmaal udmelles och lefveris och ded<br />

strax vid stedet igen efter som det maalles, afstsrtes och<br />

udslaes och ded siden med szckeholderens secke til<br />

skibene at udCeres och lefveris. Dog hvis adellen eller<br />

deris tieneris kalkofne sig belanger, hafver de selfver for<br />

deris kalkmaal at raade, eftersom de ville enhver andsvare,<br />

undtagen hvis kalk, som ki"bes hos dennom til voris behor,<br />

ded at lefveris och anammis hos dennom med voris<br />

forskrefne brent tendemaal, eller och om di eller deris<br />

tienere ere och begerendis samme t0nder, for rigtigheds<br />

skyld, skal de dennom icke vegres, och ellers ingen szcke­<br />

maal eller andre tendemaal herefter saaledis at maae<br />

holdis och bruges, men enhver, som herefter kalk eller<br />

ulzskit brent kalkstiene [kisber,] med forskrefne tendemaal<br />

at lefveris och anammis.<br />

2. Dernest efterdi at forskrefne Jens Jsrgensen skal<br />

samme tsnder bekaaste och aarligen herefter hans lifstid<br />

1 Beslnnmelse,.ne we twa rei optaK"J4 eftn- G. }(ruses tekst.


Eftersom VI for Dogen tid siden hafver andordnit til<br />

den Dy bygning, som ved st. Anne broe forferdigis, af<br />

nogle serdelis Yarer, som hid udi vore riger indfaris, at<br />

skulle udi 3 aar efterf01gendis noget gifvis och contribueris,<br />

da efterdi samme contribution icke bafver kundet tilstrecke.<br />

bafve vi med voris Danmarkis rigis raads betenkende och<br />

samtycke for got andset af efterskrefne yare til forskrefne<br />

bygnings fornsdenhed endnu udi neste efterfelgende 6 aar.<br />

at beregne fra den dag de ferste 3 aar hafver [ende], at<br />

skulle gifvis och contribueris som efterfslger:<br />

I. Af aId fransk och spansk salt, som hid udi rigeme<br />

af nogen kiebmand indfsris, vere sig indlensk eller udlensk,<br />

skal gifvis 4 sk. danske af hver ten de, dog adeleo.<br />

hvis saId de self lade hente med ki0bmend, som salt for<br />

sig self icke ferer, herfor forskaanede.<br />

2. Sammeledis skal hver indlendske kiebmend, som<br />

silkevare indf"rer, vere sig hvad det er intet undertagendis.<br />

gifve sex pro cento och udlenske octo pro cento; disligeste<br />

och [af] hvis indlendske kiebmend, som klede indferer,<br />

skal gifves 3 pro cento och udlendske <strong>4.</strong><br />

3. Ti bede vi och befale vor lendsmand, fogder.<br />

borgemestere, raadmend, saa och toldere och aUe andre.<br />

som paa yore vegne hafver at byde, [at] i flittelige indseende<br />

hafver, at denne antordning efterkommis, bemelte CODtribution<br />

af forskrefven yare at udgifvis [och] aarligen paa<br />

vort rentekammer lefveris och beregnis.<br />

o<br />

I634 I7. april (udi vor festning Gliickstad). AD. iwef!<br />

0111, lastetold ,: 6 dr aj blEgge rt"g'erne t£l int/rettelse at<br />

bddsmfEnds j""van·':nge"l.<br />

Ste/l. reg. 19, 217-18.<br />

Eftersom vi nogen tid forleden hafde forordnet I paa<br />

lO,n brn'els udsfedt.·lse, se Ersln': 375-76.<br />

Rigsrad og stuntkrmlld" 2, :l 4Jh. brf!"t' L6.]/ :IS. ja,,_


lnstrtlks 1631 9. maj. 60s<br />

3 aars tid udi vore riger at skulle oppeberges af aIle<br />

skibe oeh skuder en half rix ort last told til baadsmends<br />

rri vaaninger at forferdige, oeh samme told dertil ieke<br />

kundet hafve tilstreeke, da hafve vi med voris elskelig<br />

rigens .raads betznkende oeb samtyeke for got andset<br />

bemelte told endnu udi sex nest efterfslgende aar af<br />

vore toldere at skulde oppebergis udi saa maader efter­<br />

fslger:<br />

I. Fsrst skulde alle skibe, kreier, skuder oeh ferger,<br />

enten udi vort rige Danmark, Norge oeh underliggendis<br />

eer hiemme hafver eller her udi landene den st0rste del<br />

afreder[ne] hafver, aarligen gifve. hvor de biemme hafver, en<br />

half rix ort af hver lest, de dregtig ere, oeh skulle borgemestere,<br />

raad oeh vore fogder vere toldeme herudinden<br />

beforderlig en rigtig designation, om de dennem derom<br />

tilsigendis vorder, paa aIle indlenske skibe, kreier, skuder,<br />

ferger och deris lastis storhed at bekomme, endog vore<br />

toldere oeb self derforuden dermed skulle hafve fiittig<br />

indseende, som de achte at forsvare.<br />

2. Men dersom de uden for vore riger hiemme hafver,<br />

skulle de, hver gang de her i vore riger andkommer, ud<br />

gifve som forskrefvet staaer en half rixort, oeh skulle da<br />

samme told som i saa maader efter handen oppebergis<br />

tillige med anden vor oeh kronens told paa vort rentekammer<br />

lefveris oeb derfor serdelis regenskab gisre.<br />

3. Af de skibe, som for landet hoidis eUer andkomme,<br />

hvor ingen toldere ere, skal yore lensmend hver<br />

udi sit len lade forskrefne told oppeberge oeb til tid oeh<br />

sted, som forskrefvit staar, fremskicke.<br />

482.<br />

1634 9. maJ: (Ki0benhafn.) Inst1'ttks /01' Lavr';ds<br />

Melsen, ';nd'llaner ,; K"benka'lln, som 'lIeier, v1'ag-er,


612<br />

Instru/ts 16..14 I. juli.<br />

och demme, da maa hand begere af dennem, som vi dew-til<br />

forordnendis vorder, at de efter recesseD demmer med<br />

hannem udi de sager, som de beer at gi"re, hvor udi de<br />

icke heller maa vegre dennem.<br />

3. Dog dersom nogen sig ofver hans och bemelte<br />

beslddenis domme hafver at besverge, de skal dem maa<br />

indstefne for voris rentemestere oeh vor befalingsmand her<br />

paa vort [slot] Kiebenhafn (de, som nu er eller kommendis<br />

vorder), hvilke vi och hafve befalet bemelte hans domme<br />

enten at reise eller felde efter, som forsvarligt kand vere.<br />

<strong>4.</strong> Och skal hand ieke heller nogen sag aftinge paa<br />

vore vegne, uden saa en byens kiemmere er dec hoes<br />

tilstede, saa at byen i lige maader bekommer sin andpart<br />

deraf, och al tingest ganger ligeligen och vel til udeD<br />

mistanke.<br />

5. Hand skat icke stefne nogen for sig udi bans<br />

hus at forh"re, enten liden eller stoer; mens aIle sager<br />

skulle forb"ris til bytinget hver tierstdag eller paa del<br />

sted, hannem af vor befalingsmand her samme steds ud­<br />

vist ere<br />

6. Hand skal ieke heller vere megtig at eftergifve<br />

Dogen sager, i hvor ringe de kunde vere, uden det sm<br />

med deris villie, som andklager, ocb at vi och byen be­<br />

komme hver deris rettighed deraf.<br />

7. Oeh skal hand holde it klart och rigtig tingbog,<br />

hvor udi alle sager skulle klarligen indtegnis med aid<br />

ombstendighed, saa vit som behouf gieris, och samme<br />

tingbog skal hand aarligen indlegge her paa vort slot<br />

Kiebenhafn udi vor befalingsmands forvaring her samme<br />

steds.<br />

8. Och naar nogen mandrab sker der udi Christians­<br />

haen, daa skat hand gisre sit yderste och sterste flld der­<br />

til, at mandraberne kand blifve greben och icke for hans<br />

forsemmelse bortkommer.


lfUtf"uRs r6.f4 f.. fuii.<br />

LI. Och skat forskrefne Johand Lauridsen vere pligtig<br />

aarligen hyer aar at giere rede och regenskab for aile<br />

hvis pendinge, felsmaald eller andet, som hand paa yore<br />

vegne oppergendis eller udgifvendis vorder. och udi aile<br />

maader vere Yillig och flittig at· lade sig bruge udi VOl'<br />

bestilling her udi Christiandshafn, hvor och naar tilsigis.<br />

I2. Oeh hafye vi for saadan hans troe tienniste bevilget<br />

at ville lade gifve hannem aarligen til len och underholding<br />

firesindstifve rixdaler och se[d]vaandlig hofkledniog.<br />

och paa bysvenden 34 corant dater, hvilken Ian och bof:.<br />

kledning hand af hvis penge, sagefald eller andet, som<br />

hand paa voris vegne der udi Christiandshafn oppeberger.<br />

skal annamme; oeh dersoDl det icke kand tilstrecke. cia<br />

skal hannem samme leen oclt hofkledning her af vort<br />

rentekammer gifvis oeh fornsies.<br />

I J. Bedendis och biudendis vore rentemestere . _ .,<br />

at de Johand Lauridsen forskrefne pendinge och bof:<br />

kledning paa yore vegne udi regendskab gotgiere eUer<br />

och hannem den udi vort rentekammer lader gifve ocb<br />

forneie.<br />

492 •<br />

I634 I9. JOttle". (Haflliz.) Aftss£ve t':l rcnlemestrcntog<br />

l\Tt,els Trolle, la'nsmand pa K8benha111'ls slot, om 01<br />

pakende de domme, som by/ogden pa K"stiansko1ln a..fs£ger<br />

og 8nsker appellerede.<br />

SO!ll. tegno 25, .f2.1o<br />

Eftersom vi nu hafver forordnet en byefoget um<br />

Christianshafn, som skal demme oeh kiende udi hvis tvistige<br />

sager, der indfalder, da hafye vi for got an set, at saa<br />

fremt nogen sig hafver at besverge ofver, hvis hand same<br />

steds med tilforordnede bisiddere afsiger, da det for eder<br />

maa indstefne, bedendis derfor, biudendis, saa och henned<br />

fuldmacht gifvendis eder voris rentemestere och vor be·<br />

fallingsmand her paa vort slot Kiebenhafn. som nu ere


620<br />

2. Holdis herredagene i Judland eller i Fyen, da<br />

skulle de judske oeb fynske vere til stede den (erste


och geistlighedens bender derforuden byer dennem til samme<br />

brug oeh seefolk i freds tid at yerbe skulle aarligen herefter<br />

st. Hans dag udgifve en half orts daler eller des<br />

yerd udi gangbar mynt.<br />

2. Och ville vi befalet hafve N. N., vor embidsmand<br />

paa volt slot N. N. och hans efterkommere i hans len.<br />

udi egen person oeh icke ved Dogen anden at skulle lade<br />

slaifve same skat ofver al forskrefne len, och at legge eder<br />

udi leg sammen, saa at den rige bielper den fattige, ocb hafve<br />

indseende med at det ganger ligeligen til, och sideD den<br />

af eder oppeberge och fremskieke paa de steder, vi be­<br />

falet hafver, oeh skal skrifveren ingen penge hafve, for<br />

hand skrifyer samme skat, oeb skal aldelis ingen af Yore,<br />

kronens oeb geistlighedens bander, fougder, skrifvere eller<br />

andre vere fri for samme skat.<br />

3. Ti bede vi eder aIle ocb serdelis hermed strengeligen<br />

biude, at i retter eder efter, naar forskrefne N. N.<br />

eder tilsigendis vorder, at i da eder lader skrifve och<br />

legge for samme skat och sid en den betiden udgifver och<br />

frem(srer oeh den til st. Hans dag nu ferst kommendis<br />

N. N. eller hans fuldmechtige och efterkommere som forbemelt<br />

ofverantvorde, saa de den fremdelis inden den be­<br />

stemte tid kand fra sig lefvere . . .<br />

o<br />

1635 23. mars. (Koldinghus.) Ab. lwev til k8/JsttEderne<br />

i Danmark (mea moti'IJer,:ng ora ret som ,.<br />

no. 508) om, at 'lJ1: have O'lJeroejet den le}l£gked (0111 e"<br />

bddsma1ldsskat) og mea 'lJ01't rlgens rads ,ad og sa",tykke<br />

lor godt anset, at de n'IJe1' st. Hans dog pt1 TJorl<br />

rel1ler£ skulle erkggf' N. N. r'gsdater 1 eller deres fJlN'ti i<br />

god go Ilgbar lIlent mod ejtcrladelse al bddsmtEntis udna1m


Fo,.cwdninK r6.JS .11. mars.<br />

sig nogen af adelstand i saa maader, straffis efter· vor oc<br />

rigens raads sigelse.<br />

3. For det tredie: Saa frembt noget letferdigt kvin[d)folk<br />

vorder med bam oc med sin barnefedsel lenligen oc'<br />

i delsmaal o mgaais , oc samme barn borte blifver eller<br />

paaskiudjs ded vzre foo, da efterdi samme kvindfolk icke<br />

hafver begieret at bruge ordentlige af gud allermectigste<br />

beskickede middel, den nom som sig oc fosterit udi saacia<br />

nne tilfelde kunde betienne, skal det icke bedre actis<br />

end den, som sit foster 'med vilge bafver ombract.<br />

<strong>4.</strong> For det fierde. Saa frembt nogen letferdeligen<br />

obenbare skrifte staar paa legnactig bekiendelse, oc en<br />

kvindis person en for barnefader udlegger, eller oc mands·<br />

personen sig for barnefader udgifver, oc siden dog befindis<br />

en anden rette barnefader at .vcere, da saa frembt<br />

nogen lsgnactige skriftere self inden fierdingaar dernest<br />

efter gaae til sandheds bekiendelse, skulle de saa vit benaadis,<br />

at de staa obenbare skrifte for saadan deris forargelse.<br />

Sker det icke, meden de lougljg bevisis legenacteligen<br />

at bafve skriftet oc udlagt, da skulle de uden<br />

naade straffis til kaget oc forvisis landet. Den person,<br />

som saadanne til den ferste falske bekiendelse bract oc<br />

(orled bafver, ber at actis for en legnere oc mindermand<br />

oc sill boeslod til sit berskab hafve forbrut; end hafver<br />

hand ingen boeslod, da demmis i jern; samme loug er,<br />

om kvindis person sig lsgnacteligen paatager barnemoder<br />

at vzre oc derpaa staar aabenbare skrifte; forser sig<br />

adelsperson ber, straffis efter vor oc rigens raads kiendelse.<br />

. 5. For det fembte: Eftersom stor misbrug sig til<br />

tingene tildrager, i det at hvo, nogen anden sag gifver,<br />

sicter med ceder; den, som sag gifvis, i lige maade ved<br />

sin red benecter, oc naar nogen vinde af den ene part<br />

feris, blifver samme vinde af den anden part ved zd benected,<br />

saa guds nafn fast i alle sager paa enten siderne


oppebergis och igien til vachte)fJD udgims, ofverae och conferere,<br />

hvilkit aaaledis al tid herefter holdis och efterkommis<br />

skal. Datum Odense den 2<strong>4.</strong> Dovembris anno 1634-<br />

Fynslle reK. />, .51-.59.<br />

52].<br />

r6]5 29. april. (Hafniz.) Ab. 6'efJ om, tit Otlense<br />

by md sfElge nogle a/ n:ne Jo,de, /01' at /4 ",idler til IJI<br />

oprense sin fJandlednt,ng.<br />

Fynsje rer. -f., 59-60.<br />

Eftersom borgemester och raad udi vor kiabsted Odense<br />

sampt 24 mend same steds hafver vedtagit vandingen der<br />

til byen at lade rinse, och de ingen anden midde1 bafver<br />

til saadant at drifve udi verk, uden dennem maa bevilgis<br />

nogle byens jorder der til at selge, da efterdi vi erfare<br />

same middel at verre de nermeste och byen uskadeligt,<br />

eftersom det ickun forstaais om hvis hauger och jorder,<br />

som borgerne och deris forfedre allerede tilforn af heden<br />

indbekommit hafver och for aarlig jordskyld bruger, hvilkit<br />

endochsaa i saa maader kommer borgerne til gaufn och<br />

fordel, at deris arfvinger da kunde verre visse paa i &emtiden<br />

at kunde nyde hvis bygning, fiskeparker och aDden<br />

forbedring, de derpaa opsette, andvende och bekoste. der<br />

tilmed byen at verre til it merkeJigt gaufn I at same<br />

damme, hvoraf alle poster och render udi byen hafver<br />

deris lab och oprindelse, blifver rinsit, hafve vi bevilgit<br />

och till at . . . at borgemester och raad udi Odense maa<br />

til vandingen at lade rinse selge· byens jorder, dog at<br />

ingen af borgemester och raad, som byens fordel herud.<br />

inden ber at s"ge, selfver ki"be same jorder, och de<br />

allene selgis bort til arfve och eiedomb. dog [at] byen<br />

sin landgilde oc afgift deraf aarligen sig forbeholder.<br />

521-. o<br />

z635 29. april. (Hafnice.) Ab.lwefJ om, at banae,ne<br />

.,: 6sterkerred i Blek,:ng, som have klaget OfJer, at<br />

J


oc bruger, sig saadant herefter at understaa eller DC bageme<br />

udi deris nzring oc handverk at falde, med mindre de<br />

ferste oc anden gang ville aftinge oc dermed stande til<br />

rette, som ved bsr, oc tredie gang ei vere deris borgerskab<br />

nermere, end voris lensmand der samme steds sampt<br />

borgemester oc raad ville; dog skal der iogen vere forment<br />

at begifve sig udi samme bagerhandverk, naar hand<br />

sin anden neering ofvergifver oc sig for bager hoes borgemester<br />

oc raad efter voris derom udgangne forordniDg<br />

lader indskrifve.<br />

534· o<br />

1635 1<strong>4.</strong> avg. (Hafniz.) Ab. lwe'D om forOud mod,<br />

at degnene pt! Fyn give aI, ntJ, blfflde,ne yde dem de,es<br />

rettigned.<br />

R: F}nske reg. -1-, 60 - 61.<br />

0: Orig":nal utif terdigelse 'i Fyns bispearklv.<br />

Tr)'Rt ejter 0 hos Rgrdam: KirieiweJ, 3-1-9-,50.<br />

Efterdi OS forredragis, at degnene i Fyens stift af en<br />

vedtagen vis och sedvane skal besvergis aarligen til<br />

bsnderne, naar de dennom deris rettighed yt hafver, nogle<br />

tsnder ,,1 efter sognernis sterelse at udgifve, for hvilken<br />

ufornsden bekostning de herefter begerer at motte forskaanis,<br />

da efterdi ubilligt er, at degnene med saadan<br />

paaleg och sedvane skulle besvergis,<br />

I. ville vi derfor forbuddit hafve . .. at ingen degn<br />

skal understaa sig saadan sedvane at efterfslge, ei hel1er<br />

sognmendene sig fordriste nogit ,,1 af deris degne at bea<br />

gere, och dog ei dis mindre forpligt verre dennom retferdeligen<br />

och i rette tide saa vel herefter som her til<br />

dags at gifve deris rettighed under straf, som ved ber.<br />

2. Bydendis och befalendis vore fougder, embitsmend<br />

och andre, som paa vorre vegne hafver at befale,<br />

at i fiittig indseende hafver, at denne voris aldvorlig be-


faling, som forskreCvet staar, blifver holt och efterkommit,<br />

oeh hvo derimod gi8r tilb8rlig straffit.<br />

535·<br />

I635 20. avg. (HafnizlI) Miss';ve til Hen",,} Gyltiens!Jter1te<br />

,' ltEnsmand pd Varberg, om at kan, da hans<br />

skr';ver skal nave h"lnoldt Stg sk,';ve, sklEfJpe, lord':<br />

derom skal /fW1nceltieS ,; /o,liZnt,ngslwevet, kvor'i det kun<br />

eT blevet ,:ntlf8rt ejte" den gemene slt"l, medens dog ogsd<br />

e, ,,1uJ/lIrt, at banderne t7lke 'lila 6eSfJtZ'ges mea nogen ny<br />

patfEg, skal t':lkolde s';n skr':vef' t:kke at oppe6fE,.e<br />

vlfJef'e, end kvad def' va,. scedvanl";gt i hans /Of'1ntZnds<br />

fid l • med det, sum allerede Cf' oppe6a,et ejtef' dom, ville<br />

vi det mea denne gang lade 61111e.<br />

Sidrulle reg. 6, 135.<br />

536. o<br />

I635 2I. avg. (Hafniz.) Ab. brev om /ornotdsf'egler<br />

for bellandling a/vrag t: Skanee<br />

Sidnske reg. 5, 1.13-31-<br />

Eftersom paa adskillige steder ved strandsiden stor<br />

uordning sig tildrager, naar noget vrag indkommer, i det<br />

at en och hver lang vei fra sig did begifver och atskillige<br />

motvilge scupme steds bedrifver, da hafver vi for got anset<br />

med voris rigens raads raad saaledis at forordne,<br />

I. at naar noget skib eller vrag kommer at staa paa<br />

stranden, ingen da skal fordriste sig did at begifve, fer<br />

end strandfougden sig indstiller samme steds, som och<br />

tilberlig indseende skal hafve, at alt sammen skickeligen<br />

tilgaar, med mindre hand tiloorligen derforre viI stande<br />

til rette. Dog dersom lefvende folk kommer drifvendis med<br />

skib eller vrag, da maa en och hver sig til stranden begifve<br />

och dennem redde.<br />

2. Fordrister sig Dogen herimod, som forskrefvit staar,<br />

at giere, da staa til rette som vor mandats ofvertredere.


65 1<br />

hollelse, hafver vi bevilget och tillat . . . at samme herridsting<br />

udi Malmsehus len herefter paa en anden beleilig<br />

dag af deris Iensmand der samme steds skal forordnis.<br />

550 •<br />

I63S 5. decbr. (Odensee.) Ab. orev om forkoldsregler<br />

for beka1'ldl£ng af V1"ag i Malmakus llEn.<br />

Sktlnske reg-. 5, Isa-5.1.<br />

Eftersom paa adskillige steder ved strandsiden der<br />

udi Malm0ehus len stor uordning sig tildrager, naar nogit<br />

vrag ind kommer, i det at en och hver lang vei fra sig<br />

did begifver och adskilligt modvilligt der samme steds bedrifver,<br />

da hafver vi for got anset med voris rigens raads<br />

raad saaledis at forordne,<br />

I. at ingen sig udi nogen storm eller uver enten nat<br />

eller dag ved strandsiden skulle lade befinde, med mindre<br />

vrag indkommer, som dennom af strandfogden udi hans<br />

egen nerverelse befalis at skulle biergis.<br />

2. Och eftersom storligen paatviftis med saadant vrag<br />

icke ret at ombgaais, skulle vor lensmand . . . tvende<br />

eller Here troverdige och oprigtige dannemend forordne,.<br />

som med strandfogden stranden skal bes0ge, som och tilberligen<br />

indseende skal hafve, at alt sammen skickeligen<br />

tilgaar, med mindre di tilberligen derfor ville stande til<br />

rette.<br />

3. Dog dersom lefvende folk kommer drifvendis med<br />

skib eller vrag, da maa enhver sig til stranden begifve<br />

och dennom for en billig biergelen bierge och redde.<br />

55I .<br />

o<br />

I635 5. dec!;r. (Ottense.) ..Ilo. brev om, at borgemesler<br />

og rad ,: Kcertemt"nde, som lader ang':ve, at<br />

skt,oso-roen tier s. st. forl1zedelst kojvand, storm og ttveJr<br />

foifalder, og det/' arllie 't"ndkomst dert':/ er sa r£nge, at<br />

den Z:kke kan noldes ved mag! deraf, efter rie1'es begmrt"ng'


65 2<br />

Missive 1635 S. tUclw.<br />

'Ill a 0 p p e b OJ f' e al kver utknOys manti, S01Il snd· og .J,.<br />

skibe, gods def'I01' byen, I livid al /z.'Oer tende k01'n eller<br />

antle! gods 11,1 b,openge, dog skulle de artig go,e ,etk<br />

og f'egnskab lor pengenes an'lJcndelse 1.<br />

Fynske reg. -f., 66-67.<br />

1 S. d. fill hr. Mogms Kaas, llZnsmand<br />

pd Nyborg, missive om<br />

drlig at lade lJorKetnestre OK r4d<br />

gOre drlill' reJe for bropengenes<br />

oppeh.rsel og udg"ift, pd del det<br />

552.<br />

kan e"jares, om JInIgme ""venus<br />

(henvendes) til tJJIIlnIImq<br />

end til bronu "ndwkoklnillK( F,.,.<br />

slu tegn. -f., .is?).<br />

I635 8. decb". (Ottense.) M';ss';ve /,,1 Henn£ng Valh,,doif,<br />

ltensmand ptl Odenscgdrd, og !n,spen t' Fyns shft<br />

om rang, gang og SOJtie mellem gCJstltgkeden og borgemestre<br />

,: Odense.<br />

R: Fynslle tegn. tI, .161-63.<br />

0: Original udftn'al.Keise til bispen m. fl. i Fyns bi'spear/nv.<br />

Trykt ejfer 0 hos R • .,tlo,m: Kirllelove .1, 3SI-51.<br />

Eftersom os andragis nogen irring sig at begifve<br />

imellom geistligheden och borgemester udi Ottense om<br />

deris session och gang, da hafver vi for gaat anset der·<br />

med at skal forholdis som efterf01ger: for det ferste skal<br />

bispen hafve sin rang och nest hannom provsten um<br />

Ottense; derefter lector theologire och de andre professores<br />

collegii Otthoniensis; siden skal den eldste af de tvende<br />

underste prester udi Ottense gaa med den eldste borgemester,<br />

dog at presten gaar paa den heire side, som til·<br />

berligt er; efter dennom den tridie af sognepresterne udi<br />

Ottense med den anden borgemester, dog at presten gaar<br />

paa den he ire side, hvilket vi ville, at i den nom skallade<br />

andsige, hvorefter di geistlige saa vel som borgemester<br />

och raad udi vor ki"bsted Ottense sig hafver at rette och<br />

forholde.


Privihgiw r6.16 r8. feb",.<br />

bodetold, saa leDge den varer, och 4 sk. af hver tende<br />

salt efter, som paabuddet och hidindtil sked ere<br />

<strong>4.</strong> For det fierde, forbemelte vore undersatter skuUe.<br />

bvad beller nogen allene skib hafver eller med flere ere<br />

udi compagnie, ingen skib mue 1 kiebe at bruge paa<br />

Spanien, som ufri ere i Spanien, ei heller dennem begette<br />

med folk, som ufri ere samme steds, meden med yore<br />

egne undersatter eUer andre fri folk, saa och skibene self<br />

lade bygge eller och kiebe paa de steder och af de<br />

skibbe, som paa Spanien fri handle mue.<br />

5. For det femte skulle portskibene hafve DOgie<br />

stycker paa 4, -6, eller bvad de kunde afsted komme, och<br />

giere admiralskab med sig och andre, dog at de ei fere<br />

munition eller andet, som de ·af de landes fiender, SOUl<br />

de besegle, kunde angribes faare; giere de herimod, vide<br />

sig det self, om de derofver angribes af de interesserende<br />

och lider skade.<br />

6. For det siette, paa det Turken, Argierer och<br />

deslige fribyttere icke skulle sig med same skibe styrke.<br />

da skulle vore undersatter saadanne skibe beflitte sig paa<br />

saa vit mueligt at besette med en. god orlogsmand til<br />

. skipper och dychtige bysseskettere och dennem saa vel<br />

som samptlig skibsfolket hver reise tage i ed, at de sig<br />

icke Dogen Tyrk eller fribytter ofvergifve ville, saa leDge<br />

[de] kunde fichte och sig verge.<br />

7. For det sifvende, paa det saadanne skibe nogen<br />

videre fordel maa nyde mod den t[i]eniste, de os plichtige<br />

ere, da hafve vi endnu alle saadanne monterede skibe<br />

continuerit och samtykt de dennem anno 1621 gifne friheder,<br />

som efter felger: nemlig at alle bodsmend, bysseskC21ttere<br />

och andet ssefolk och de, som paa same skibbe<br />

tiene och seigle, skulle vere fri for udskrifning, saa de udi<br />

voris tieniste icke skulle udtages; i lige maade skulle och<br />

1 l' forbig.: mlle.


lb. brn' .ltJ.]6 19. jeb"..<br />

vere fri for voris tieniste och udskrifning de temmermend,<br />

som rederne til deris skibsbygning self udeD lands lader<br />

hente, saa vel som de. hvilke rederne self til skibsbygning<br />

af ungdommen lader oplere; i lige maade skulle ocb de,<br />

som paa deris skibbe seigle for b0sseskC21tter, bodsmend<br />

och dens temmermend vere for deris hus ocb personer<br />

fri for al vore och byens tynge ocb skat, dog saa frembt<br />

de bruge kiebmandskaf gifve deraf efter, som billigt kand<br />

.erachtis.<br />

8. For det ottende, dersom forbud paa korn eller<br />

vare sker, da skulle same skibe, som paa de lande seigle,<br />

.ei vere forbudet same vare did at fC21re, med mindre de<br />

udi same forbud udtryckeligen nefnis och specificeris,<br />

eller och derom serlig af os befalis.<br />

9. for det niende, saa fremt noget seefarende folk<br />

af landet ere udvigte, for hvad sag det ocb er (undtagen<br />

det kand vere (or mord och saadanne guds forgangene<br />

misgierninger), hafve seeker leide paa forbemelte skibe at<br />

seigle och nyde same privilegier ocb friheder, tilforne om<br />

formeldis.<br />

IO. For det sidste, paa det seefarten disbedre kand<br />

tiltage, da ville vi hermed paab0det och befalet hafve, at<br />

ingen fremmede skibe her udi riget af nogen hafner maa<br />

frachtis, saa lenge indlendske skibe, vere sig smaa eller<br />

store skibe el1er skuder, ere forhaanden, som bekvemme<br />

·ere och for en billig fracht ville och kunde fare, hvorpaa<br />

at kiende, om paatvistis, borgemester och raad eller ofverki"bmandeD,<br />

bvor hand er, en eller toe forfarne i sC2Iefarten<br />

kunde tilforordne, hvilke och strax sig dertil skulde lade<br />

nnde villige.<br />

557·<br />

1636 I9./ebr. (Haderslev.) ./ib. brev 0111 nlarkederne<br />

t Viborg.


J),slle tern. 9, 373 -7.1 .<br />

. Eftersom borgemester oc raad oc menige borgerskab<br />

udi vor kiebsted Viborg sig beklager, hvorledis fremmede<br />

kremmere sig udi Mauritii t oc snapsting markeder dennom<br />

til skade oc efterdel alt for lenge skulle opbolde, da hafver<br />

vi den leilighed ved voris Danmarkis rigis raad der udi<br />

vort land Nerrejutland den grundeligen ladet Corfare oc<br />

for goet anset derom at befale,<br />

I. at samme fremmedis kisb, sal oc market skal<br />

allene paa bver af forskrefne tider vare 14 dage oc icke<br />

lenger, dog den dag, de opslager saa vel som den, de<br />

ned tager, icke her udi beregnet; oc skal samme markeder<br />

begynde oc angaa den dag, lantstinget til Mauritii saa vel<br />

som til snapstinget angaaer oc begyndis, oc saa fremdelis<br />

til Mauritii 1 saa vel som til snapsting med samme oc nest<br />

fC211gende dage i fjorten dage holdis oc continueris oc icke<br />

videre under straf, som ved beer.<br />

2. Ti befale oc byde vi voris befalingsmend saa oc<br />

borgemester oc raad samme steds, at de ofv.er denne<br />

voris anordning holder, SQm de vide at ansvare oc ville<br />

vere bekiente.<br />

1 22. septbr.<br />

16)6 26. febr.<br />

558.<br />

(Kolding.)<br />

o<br />

Ab brev om at keste, S()JII<br />

kllbes 1; Kold,:ng tt:Z udfll1'sel sydptJ, skulle fortoldes dtr<br />

t byen.<br />

7),slle tern· 9, 317·<br />

Eftersom vi ere kommen udi Corfaring, hvorledis adskillige<br />

kiebmend sig til vor kiC21bsted Kolding begifver oc<br />

samme steds sig heste tilforhandler oc dennem ufortoldet<br />

beden fC21rer, foregifvendis sig dennem til Ribe eller anden<br />

steds at ville fortolde, da ville vi hermed befalet hafve.<br />

I. at alle de oc enhver, som i Kolding bye heste<br />

tilforhandler oc agter dennem sender paa tlden rigel at<br />

I<br />

i<br />

j


o<br />

Ab. iwro r6j6 I2. maj. 661<br />

lander och provincier kunde behefvis, ti forbiude vi aIle<br />

indlendiske saa vel som udlendiske bogtrycker, bogf"rer<br />

och i hvo som heist de och vere kand, enten at trycke<br />

eller trycke lade, ei beller ved sig eller andre at indf"re<br />

eller selge udi forskrefne vore lande andre almanacker<br />

och calender, vere sig hvad sprog det vere kand, end<br />

som af den forordnede person forfattet och componeret<br />

blifver, med mindre de dennom saa vel som andet deris<br />

medhafvende til os och kronen viI hafve forbrut och der<br />

foruden stande os til rette som voris mandaters ofvertrzderer.<br />

Dog hermed icke ment, at en jo for sin egen<br />

curiositet til sin egen brug maa forskrifve fremmede<br />

almanacker ocb calender. Ti bede vi och biude voris<br />

embitsmend, fougder, borgemestere, radmend och aile<br />

andre, at de strengelig olver denne voris mandat holder,<br />

eftersom forskrefvet staar.<br />

562.<br />

I636 I2. maJ: (Hafnice.) J.4b. brev om kontrf,out':on<br />

Itl be.talr:llg 0..1 ilfalme bys gfE/d.<br />

Sk,£nske reg. 5, I56-57.<br />

Eftersom vi anna 1632 voris befalning til hr. Tage Tott<br />

til Eriksholmb, ridder, embetsmand paa vor slot Malm"ehus,<br />

hafver ladit udgaa anlangende contribution af Malmee bye,<br />

byens gield dermed at aftegge och betalle, och vi nu af<br />

borgemester och raadmend och menigheden udi vor kiebsted<br />

MalmftJe deris indleg erfarer, at den contribution, aar<br />

1632 er blefven bevilgit och udgifvit, icke hafver verit<br />

noch til byens gield och det udi byens gield udlagte self<br />

med at betalle, decfore begierendis, at vi ville bevilge til<br />

byens gield at betalle af hver gaard der udi byen endnu<br />

it half aars huseleie at maatte udgifvis, da paa det saadan<br />

deris gield en gang for aile kand blifve betald, hafve vi<br />

bevilget och tillat . . .


I. at borgemestere, raadmend, den gandske me nighed<br />

oeh alle, som der udi byen ere boendis. saa och aile<br />

andre, slet ingen undtagendis, som hafver gaarde och<br />

voninger udi Malmee, dertil maa gifve oeb eontribuere<br />

it half aars huseleie af deris gaarder, voninger oeh boder.<br />

som de eier oeh hafver der samme steds, saa vel af dem,<br />

som de sielf i boer, som af andre de bort leie, efter den<br />

taxt, de 16 borgere derpaa tilforne giort hafver.<br />

2. Oeh dersom nogen icke hafver mere end den<br />

ene gaard. hand i boer, oeb derhos bruger en stor handel.<br />

at hand da af samme sin handel billigen taxeris foruden<br />

sin gaards huseleie, saa och at aIle, som boe til leie.<br />

oehsaa blifver taxerede efter deris formue efter, som ret<br />

oeh billigt kunde vere, efterdi jorddrotten mister sin<br />

huseleie.<br />

3. Item de, som hafver jordskyld udi byen at fordre,<br />

om de enten ere uden eller inden byes boendis, bafve vi<br />

oeh i Iige maade bevilget samme jordskyld paa it half<br />

aars ti.d, forskrefne gield med at betale, at maa udgifvis.<br />

<strong>4.</strong> Och hafve vi bevilget, at samme halfve aars cootribution<br />

oeh huseleie af hver jorddrot sampt af dennem,<br />

efter deris formue ere taxerit, nu til Miekelsdag (erst­<br />

kommendis uden Dogen omstende eller nogen oppebold<br />

at udleggis oeh betalis; oeh dersom nogen siden seniste<br />

taxt kand vere (orarmit, eller och nogle flere udi byeo<br />

ind kommen, der udi hafver borgemestere och raad at<br />

moderere, som de kand vide forsvarligt.<br />

5. Til hvilken contribution at indfordre och opkrefve<br />

vi ville, at borgemestere oeh raad nogle visse troverdige<br />

borgere skulle tilforordne, som siden skulde gisre borgemestere<br />

oeh raad paa byens vegne derfore richtig rede<br />

och regenskab, paa det de, som os med s"lf hafver forstrakt<br />

sambt andre byens gield, endeligen kunde blifve<br />

betalit.


668<br />

566. o<br />

1636 23. mOJ: (Hafniz.) Ab. lwe1J om. at aile bispers,<br />

kannikus og p'tEste,s enke" samt de, som eTe ,: kaJn.lkts<br />

t;iEneste, ,: Vioorg md sa mange, so", del beglEre, sage<br />

domki,ken s. st. som deres rette sognekirke.<br />

J),ske reg-. 9, 200.<br />

567.<br />

1636 23- mal: (Hafnice.) F,dg. om stll''lJn':ngl''T 111<br />

herredagene, at uendelt"ge domme ikke md afs£ges til<br />

tandst£ng og om, at supplt"kalser kunIle le'lle,es knsmlEndene<br />

til erklfl!ring, t"ncie11 de It"/st£lles k01lgen 1.<br />

R: Sail. tegn. 26, <strong>4.</strong>1 - -4<strong>4.</strong><br />

T: Sll1nlidigt Ir),k pli 10 blade.<br />

Eftersom vi efter voris [ af] I gud den allerh"ieste 3 betroede<br />

kongelige embede omhygeligen os al tid [hafve]1<br />

ladit paaligge adskillige retten forlengende uordninger at<br />

afskaffe, saa hafver vi med och efter vor Danmarkens<br />

rigis raads raad och betenkende for got och raadsombt<br />

an set belangende stefninger, uendelige domme och sup­<br />

plicatser at beskicke och forordne, som herefter meldis.<br />

I. For det fgrste skal herefter ingen stefning udgifvis<br />

til almindelige herredage nermzr for samme hene­<br />

dage end sex ugger; er nogen domb gifven och udlefverit<br />

saa kort for herredagen, at derudi icke daa kand stefnis,<br />

daa maa stefning gifvis til den anden 4 nest efter fore­<br />

staaende paafelgende herredage. End befindis nogen med<br />

forset retten at spilde, opholt enten af dommere eller<br />

skrifver videre end tilb"rligt, saa hand icke kand tage<br />

stefning, f0r samme 6 ugger begyndis, dend stedis dog<br />

stefning en[ d]och efter den tid.<br />

2. For det andet, aIle de, som stefninger forkynde.<br />

skulle tilstede, at de, som stefnis, maa lese stefningen.<br />

I Erslev: Rigsrad og stlCnder1ntJU,.<br />

2, ..J.1I og 4I<strong>4.</strong><br />

t Salelks T.<br />

S R: allerhoiestis.<br />

, T Ilif.: til.


o<br />

Ab. iwt!'IJ r6..16 35. oktw.<br />

kommis, hvilken vi forfare sig iblant geistligheden hidindtil<br />

sedvanligen begifvet hafver t som er, at ungdommen<br />

ilde fundered fra skoleme udi vort universitet och hsiskoele<br />

ankomme, oc siden til kald oc gudstieniste, icke<br />

nochsom (orfremmede, tilstedis, hvorfore vi hafver betenkt<br />

nest guds den allermectigstis bielp it collegium udi vor<br />

ki"bsted Viborg 1 at stifte oc udi den hellig trefoldigheds<br />

naCn anrette. JOe naar der samme steds tvende canonicater,<br />

som ingen expectantz bref er paa, oc Stvende<br />

personer udi saadan bestilling kand sig [der]udaf underholde,<br />

vaccerendis vorder, skal de' legges til 6tvende<br />

professores, hvilke dem strax mue annamme uden Dogen<br />

videre confirmation, oc 6 skal de vcere forplict at d"mme<br />

udi ecteskabs saa vel som andre capitulisager, som<br />

demmes skal, saa vel som 7 oc 8 at ofver[ver]e aile geistlige 9<br />

oc samvittigheds 10 deliberationibus, dog at de ingen timer<br />

udi 11 deris bestilling forsammer, oc skulle de siden med<br />

domme at revidere eller med andre capitels bestillinger<br />

sig intet befatte ; i lige maade skulle de nyde aIle commodis<br />

capituli, hvad heller deris stipendium 11 er cannickedomb<br />

eller vicarier, med optione oc andet, undtagen procuratoriis<br />

eller formynderskab, dog aIle capitels onera och<br />

udgifter skulle de udstaae, och siden rette sig efter hvis<br />

videre ordre vi om gymnasiis gi"rendis vorder.<br />

1 R: Ribe.<br />

I R: och skal doctor Christen Bordum,<br />

som vi met et canonicat ocb<br />

provstie forlenet bafver, vere professor<br />

!;8mme steds och hans<br />

successores niude det efter<br />

hannem. Derforuden Daar der<br />

endnu it canonicat, som ingen exspectans<br />

bref . . .<br />

• R: en person.<br />

" R: det.<br />

6 R: en anden professorem, och<br />

skal hand samme canonicat strax<br />

mue.<br />

8 R: skulle samme professore<br />

vaere.<br />

7 R flWbig.: vel some<br />

I R: ochsaa.<br />

I R: christlige.<br />

10 R: samvittige.<br />

11 R forbig.: udi.<br />

12 R.. stipendia.<br />

43*


anvende; saa frembt anderledis befindes, da skal denne<br />

voris bevilling vere forbrut; biudendes och befalendes<br />

vor lensmand paa vort slot Vordingborg, dend som nu<br />

er eller herefter kommendes vorder, herudinden indseende<br />

at hafve I . at borgemester och raad forskrefne bevilget<br />

hielp icke til nogen anden brug anvender end til deris<br />

sei1adsis indlobs forbedring.<br />

577·<br />

.0<br />

I636 2. nO'Ulw. (Hafniz.) Ab. lJ1'efJ O1n, at de, aJ<br />

hver k1,·,ke ,: Fyns st,:!1 11,"/ gymnas,,',: opbyggelse<br />

.". Odense 1IIa g':'Oes 1/2 rdlr., k'Or:tken kontrilJut';'on skat<br />

erltegges af kirkefJlETgerne ':nden forstkom1nende /asteia'On<br />

til Inskoppen O'lJer Fyns stift.<br />

Fynske reK. 1-, 118.<br />

578•<br />

I636 3. nO'lJb.,. (Hafniz.) A.b. lwev om de vr:tkdr,<br />

under kvilke benderne ,; 8ster herred i Kr,stianopels ltBn<br />

md slZlge 'Oed tr:t fremmede.<br />

Sjdns/le reg" 5, r80-8r.<br />

Eftersom menige voris och kronens bender och tienere<br />

udi 0sterherrit udi Christiano pels len til os hafver supplicerit,<br />

hvorledis dennem skal forbiudis deris ved icke til<br />

nogen fremmet at maa afhende, och borgerne udi vor<br />

ki0bsted Christianopel icke at vere ved den formue, at<br />

de med dennem derom for rede penge kunde handle.<br />

derfor begierendis dennem maatte bevilgis, at de deris<br />

ved til fremmede maatte afhende, da hafve vi bevilget<br />

och tillat .. "menige bender udi 0sterherrit, at de herefter<br />

deris ved och anden vare til fremmit maa selge och afhende;<br />

dog at de nogle gange hvert aar skal gifve til kiende<br />

enten paa raadstuen udi Christianopel eller paa tinget<br />

aIle hvis vare, de hafver at seIge, om nogen af borgeme<br />

der samme steds sig nogit deraf ferst viI tilforhandle.


680<br />

en arfving efter en andeD tilegner sig for arf leierstedeme i<br />

kierkerne och den seIger och afhender til hvem dem<br />

lyster, kierkeme til merkelig skade, hvorofver kierkemis<br />

jorde betagis, saa kierkerne icke hafver af jorden sin indkomme<br />

som. paa andre steder, saa' kierkeme derfore ere<br />

gandske bygfeldig och aar efter anden geraader udi gield<br />

och besvering, da paa det slig uskickelighed maa afvergis,<br />

hafver vi efter DogIe dertil deputerede, presten saa och<br />

borgemester med andre udi vor kisbsted Aalborrig deris<br />

underskrefne betenkende for gaat anset, at herefter saaledis<br />

med leierstederne udi kierkeme udi vor kiebsted Aa1bonig<br />

skal forholdis, som efterfelger.<br />

I. Ferst skaI hver, som holder sig til noget leiersted,<br />

forklare sin adkomst derpaa, de, SOlD hafver kiebt imod<br />

forordningen anni 1599, nu vere i kierkens minde eller<br />

leierstederne qvit; i lige maade de, som icke hafve arfvet<br />

deris steder efter fader och moder eller med bosbond och<br />

hustru.<br />

2. For det andet skal hver udi menigheden, som<br />

holder sig til flere leiersteder end et, nu strax vise, hvor<br />

hand begierer med sin hustru och bern at bvile, och beholde<br />

sig det sted; de andre steder maa hand oplade til<br />

sine venner, hvilke hand viI, dog ingen verd derfaare at<br />

annamme, men kierkerne at tage betalling som for andre<br />

ledige steder; hafver hand icke venner, som hand vii<br />

unde, eller der vii hafve nogen sted, da selge kierken til<br />

hvemsomhelst mest vii gifve for det.<br />

3. Skal ingen, som eier et leiersted, maa ki"be Here,<br />

ei heller arfve. om det end hannem tilfalde kunde, mens,<br />

om det saa skiede, unde sin yen det til kierken och intet<br />

self derfore opberge, eller och samme sted, som arfvis<br />

kunde, faIde kierken hiemb.<br />

<strong>4.</strong> Dog forskrefl1e tvende puncter med denne moderation<br />

at faarestaais, om nogen mand hafver mange bern


Eftersom VI komme udi. forfaring en del sogner udi<br />

Gyngeherrit stor besverligbed at hafve med deris herridstings<br />

segning, formedelst at de saa vit fra samme deris<br />

tiog skal vere beliggende, at de til dets hen- och hiembreise<br />

.Dogie dage maa anvende, da forskrefne sognemeDds<br />

store incommoditet och besverlighed at forekomme, ville<br />

vi hafve anordnit och beskickit ... tvende ting ocb tingsteder<br />

udi Gyngeherrit, det ene at forblifve paa tid och<br />

sted, som det af arilds tid verit hafver, ocb det andet at<br />

boldis om torsdagen paa Brobye hede, hvilket berefter<br />

skal sege efterskrefne sogne, nemblich Ousby sogn, Losholt<br />

sogn, 0rkenes sogn, Glimagger sogn, Broby sop.<br />

Emmislef sogn, Hiersaas sogo, Knislinge sogn, Gryde sogn.<br />

Kvinge sogn, Hestvede sogn, Arrilslef sogn, Ferlers sogn<br />

ocb Strse sogn; de efrige sogne udi Gynge herrit skal<br />

sege det sedvanlige tinge<br />

585.<br />

I637 23. felw. (Antvorskouf.) MissIve h1 'Ventzel<br />

Rotkt:rk, ltensmand p4 Kors8r, om 'lJogn11U1!ntiene i<br />

Slagelse.<br />

R: SIZII. tegn. 26, rsB-S9.<br />

Eftersom menige vognmend udi vor kiebsted Slagelse<br />

sig besverger ofver den stor iodpas, som dennom gieris<br />

udi deris nering och brug, i det af mange af borgerskabbet<br />

lader sig leie i deris sted, som dog anden oz.-iog<br />

och brug hafver, och saaledis betager dennom den rioge<br />

penge, som de sig, deris hustrue och bgrn skulle nere<br />

med, daa paa det her saa vel som paa andre steder god<br />

skik och ordinantz for forskrefne vognmend saa vel som<br />

den reisendis mand holdis kand, ville vi, at du det med<br />

vognemendene her samme steds, som efter felger, forholde<br />

skal.<br />

I. F"rst skal du sielf aarligen sette end af dennom,


594·<br />

I637 20. maJ: (Hafniz.) Ab. brev 0111 stadfil'slelse<br />

fa e1Z aj Jakob Bek jor 30 ar s£den mellem borgerne i<br />

Falkenberg mlEglet jurening om laksejiskeriet s. st.<br />

SluJns/ee reg-. S, 209.<br />

Eftersom der begifver sig Dagen trrlng och trztte<br />

imellom Falkenbergs borger indbyrdis, nemlig imellom<br />

dennem, sam voris laxefiskerie hafver stedt och fest, och<br />

de andre borgere, som ei udi fiskerie erre interesserede,<br />

nemlig om fire draggarn, sam dennem udi regieringens<br />

tid er blefven bevilgit, daterit i vor kiebsted Kiebenhafven<br />

den 28 aprilis anna I 591 t hvorpaa vi forfare, at de skulle<br />

staae och formene at maa hafve fri dragegarn, och eftersom<br />

de borgere, som voris fiskerie hafver stedt och fest,<br />

holde sig til en contract, som afgangen Jacob Bek hafver<br />

giort emellom forskrefne borgere, som voris befalning<br />

hannem derom til holt, hvilken efter tingsvinde skal hafve<br />

standet ofver 30 aar, formeldendis, efterdi erfaris, at borgeskabit<br />

ei indbyrdis self om dragegarnene kunde forligis,<br />

da blefve de saa forcenit, at de, som laxegaarden hafver<br />

fest, skulle udlegge byens aarlig skat, och derimod skulle<br />

de andre ingen dragegarn hafve midlertid laxegaarden var<br />

sat, men naar laxegaarden var ude, skulle det vere enhver<br />

frit fore at bruge garn, som de best kunde, och samme<br />

skat al tid siden af dennem at vere udlagt och ei derpaa<br />

tvistet fer end nu kort tid siden; vi forfare och af Ifver<br />

Krabbe til Jordberg, embitsmand paa vort slot Varberg,<br />

forskrefne contract och foreening udi 30 aar at vere holden,<br />

da efterdi forskrefne contract och for&ening hafver i saa<br />

mange aar verit holden, och byens skat ochsaa af dennem,<br />

som yore laxefiskende udi feste bafver, er blefven aarligen<br />

udlagt,' hafve vi bevilget och tillat . . . at samlne<br />

contract och forcening, som af afgangen Jacob Bek efter<br />

voris befalning imellom forskrefne borgere, som forskrefne<br />

44*


0<br />

6<br />

All. lJrn; r >J? 30. maJ.<br />

vons laxefiskerie hafver stedt oeh fest, och de andre<br />

borgere sam me steds giort hafver, skal herefter som hid­<br />

indtil hold is och efterkommis.<br />

595· .,<br />

I637 2<strong>4.</strong> maJ: (Hafniz.) ./4h. brev om badsktErere og<br />

kopslPttere ,: Kilge.<br />

Stell. reg'. I9. 50S.<br />

Eftersom menige badskere udi vor kisbsted Kiege<br />

lader andrage oeh sig beklager. hvorledis dennom udi<br />

deris handverk stor indpas sker af en kopsetter och andre<br />

benhasere oeh' kvaksalbere der udi byen, som sig under­<br />

staar med klippen, aareladen, skader at forbinde och syge<br />

folk at eurere, patienterne til stor helbreds oeh penges<br />

spilde, derfor begierendes, vi ville tillade, at den nom. $Om<br />

icke ud af badskerhandverk er eller hos nogen erlig<br />

mester deris handverk hafver udlert oeh neiactig tilberlig<br />

exam en kand udstaa, udi deris bye at bruge motte forbydes,<br />

daa ville vi forbuddet hafve ... ,<br />

I. at ingen kopsetter, bgnbaser eller kvaksalber maa<br />

sig udi vor ki"bsted Kiege efter denne dag understaa at<br />

bruge enten klippen, aareladden, skader at forbinde eller<br />

syge at' curere, medens kopsetteren at nere sig alleniste<br />

af baden oeh kopsetten och det. deris handverk vedkommer,<br />

oeh de andre derfra gandske afskafve, anseendes<br />

saadant badskerne icke alleniste paa deris nering til stor<br />

afbrek, medens och til forhindring paa kistemes udredning<br />

til voris Hodes forn"denhed gerader; saa frembt nogen<br />

befindes sig herimod at fordriste, de daa icke ville derfor<br />

straffis, som ved bgr.<br />

2. Bedendes och bydendes voris lensmand J borgemestere<br />

och raad samme steds, de som nu "ere eller herefter<br />

kommendes vorder, at de derofver holder, som det<br />

sig ber, och de ville antsvare.<br />

,


o<br />

I637 2<strong>4.</strong> maJ: (Hafniz.) Ab. b"ev om bagerne ,: Kage.<br />

SIZII. rer. r9, $06.<br />

Eftersom menige bagere udi vor kiebsted Kiege lader<br />

andrage ocb til kiende gifve, hvorledis mange af borgeme<br />

der samme steds skal giere dennom stor indpas udi deris<br />

handverk, i det de seIger och lader selge bred, uanset<br />

de anden nering hafver, baggerne til stor afbrek och forsvekning,<br />

derfore begierendes. vi saadant remedere och<br />

midle ville, paa det baggerne, som ingen anden nering<br />

hafver, sig allene af bagen motte nere, och de andre<br />

horgere, som derimod anden brug hafver, sig dermed<br />

Inotte lade ngie, daa ville vi forbuddet hafve,<br />

I. at ingen borgere udi vor kiebsted Kiege, som<br />

anden brug hafver at underholde sig med, maa enten self<br />

selge eller selge lade bred ud til nogen af deris huse eller<br />

paa andre steder; dog ville vi ei hermed forstaaet harve,<br />

at bender och mellere der omkring jo maa efter sedvaane<br />

selge der i byen rugbrgd, och ellers udlendiske did bred<br />

at fsre som tilfom.<br />

2. Och skal bagerne derimod forplicte sig, at hvis<br />

fremmed rugbred saa vel som benders och mellers ind­<br />

{"rsel icke kunde tilstrecke til byens underholding, de daa<br />

skulle under tilberlig straf holde menigheden ved lige<br />

med bred, saa sig ingen billigen ofver dem kand hafve<br />

at besverge.<br />

3. Disligeste ville vi, at herefter et sluttet embede<br />

paa et visse tal udi baggerhandverket der samme steds<br />

skal holdes, nemblig 12 baggere och ei Here, saa och<br />

ingen at tilstede den nom udi baggerlauget at maa indlade,<br />

med mindre de ferst 3 aar hafver tient hos mester for<br />

svend och daa kunde kiendes dyctige til lauget, efter<br />

hvilket alt som forskrefvit staar enhver sig kand vide at<br />

rette och for skade at tage vare.


Forortlni"K' .1637 16. j'u" ....<br />

uacbtsomligt at forandre, saa ber och saadant tilberligen<br />

at straffis. Och for det ferste daa ber den prest, sig<br />

saaledis forser, strax predickestoelen at forbiudis ocb<br />

hoI de sig af den, och efter offentlig afbed af prousten<br />

absolveris, eller och om den sig forser sielf er proust, af<br />

biscopen, och om hand for siugdomb forhindris, af en af<br />

hannom dertil forordnit fornemme prouist; siden skal<br />

samme geistlig, som sig forset harver, for landemodit indstefnis<br />

af biscopen, och efter ad om hans lifs och lefnits<br />

forhold flitteligen er vordit randsagit, daa saafrembt der<br />

befindis klarligen, at hand enten for uskickelig lefnet er<br />

beryctet, eller af druckenskab saadan forseelse hafver be­<br />

gangen, ber hand baade sit kald och embede at bafve<br />

forbrut; end befindis hand ellers udi lif och lefnet skickelig,<br />

och hafver slig forseelse af baar uachtsomhed begang<br />

en, daa skal voris lensmand eller den, jus patronatus<br />

hafver, med biscopen efter t som personen sig ellers vel<br />

forholdet hafver, han nom sin lifs tid noget 1 af kaldens<br />

indkomme forordne, oeh skal siden en anden i hans sted<br />

louglig kaldet samme kald, som den sig forseendis settis:!<br />

fraa. igien betienne; befindis och nogen af siugdonlb eller<br />

uformodenlig skrebeligheds tilfald at vere ofverilet, daa<br />

kand hannom tilstedis i kaldet at forblifve och en capelan<br />

underholde; dog Inaa hand icke sielf nogit enten for<br />

alterit eller predickestoelen forrette. Och efter som saadanne<br />

grofve forseelser icke vel uden med lige saa stoer<br />

uachtsomhed af dennom, som sacramentit brugger, kaod<br />

begaais, saa skal prousten den eller den nom, som saaled:is<br />

communicerit hafve, udi enrom for sig tage och dennom<br />

undervise, hvor storligen de sig forset harve, udi det de<br />

ieke sielf achtede, hvad de giorde; dog skal hand och<br />

derhoes treste dennom udi den saa vel som aIle syndigc<br />

tilfald och siden offentlig aile tilherene advare, de sig vel<br />

lOT: nogit sin liCs tid. i 0 T: arsettis.


"<br />

Fcwwtlning- 1637 r6. juni.<br />

skulle betenke, och dersom nogit saadant tilfald kunde<br />

forekomme, beller self ved sachtmodi[g] 1 advarsel hoes<br />

presten det forekomme end sig udi hans ubetenksomhed<br />

giere delacbtige; derefter kand den eller de, saadant er<br />

vederfarit, efter hiemmelig paamindelse ocb skriftemaal<br />

igien tagis til sacramentit.<br />

2. For det andet belangendis giftermaal saa vel som<br />

forseelse med leiermaal udi de forbudne led, och hvad<br />

straf saadant udkrefver, daa efterdi guds ord er den fornemste<br />

regel, hvorefter sa[a]dant b0l" at rettis och derudi<br />

ingen giftemaal utr0ckelig forbydis uden de, som skulle<br />

straffis paa deris lif, som sig derimod ved gifte- eller<br />

leiermaal forser, nemlig udi den op .. och nedstiende linie,<br />

meden til er, och derhoes i det ferste och andet led i<br />

sideslect, som er med forzldemis sydskende, sydskendis<br />

afkomme och deslige i blod och svogerskab, saa ville vi<br />

och, at de sig herelter i forskrefne led imod guds ord<br />

forser, skulle straffis paa deris lif och miste halsen; och<br />

derforuden 8aa frembt saadant blodskam er begaait baade<br />

med moder och datter, daa skal kroppen, naar de halshugne<br />

ere, andre til saadan vederstyggeligheds afskye<br />

kastis paa en ild och forbrendis. Ocb paa det en och<br />

hver disbedre kand vide, hvad med op- och nedstiende<br />

linie, saa och ferste och andet led side slecht forstaais,<br />

daa hafve vi ved efterf"lgende fortegnelse det vidleftigere<br />

for got andset at udfere.<br />

Gifte- och leiermaals forbudne led udi guds<br />

loug, som straffis paa lifvit, om nogen sig udi<br />

dennom forser.<br />

Q. Belangende de personer, som for slegt skyld icke<br />

mue samblis udi egteskab, er at achte:<br />

I. Forzldre och deris bern, saa och de, som ere<br />

udi forzldris sted, och de, som ere udi bems sted, maa<br />

I Sdkdes OT; R: sacbtmodis.


hverken ner eller fiern sammenkomme udi echteskab.<br />

Foreldre ere fader ocb moder; bam ere seD och datter.<br />

Udi forzldris sted ere alle oldeforzldre, saa och derforudea<br />

forzldris och oldeforzldris sydskende fca olding til oldiag.<br />

i hvor vit det sig op strecke kunde. Udi berDs sled ere<br />

aIle de, 80m fedis af os, bern ocb bemebern och derforuden<br />

bredres och systres bern och oomebem och saa<br />

fremdelis, i hvor vit de sig ned strecke kuode.<br />

2. Bredre och systre maa ei komme sammen udi<br />

echteskab, enten de ere fuld eller half sydskende regnis<br />

for lige; maa ei heller broder tage sig til echte systers<br />

eUer broders daatter, ei beller nogen af dem, 80m af<br />

systers eller broders bern aftis" i hvor vit de sig ned<br />

strecke kunde; icke heUer maa syster til echte bekomme<br />

sin broders eller systers seD, ei heller Dogen, som aftis af<br />

dem" i hvor vit de sig kunde ned strecke.<br />

FQJlger paa forskrefne udi styckevis optegnelse:<br />

en mand 1 Forbedne led udi den opstigende slectelinie I • • •<br />

maa icke I Forbedne led udi den nedstigende linie 1 • ••<br />

bafve Forbedne led udi sidelinien 1 •••<br />

en kvinde J Forboone led udi den opstigende slechtlinie 1 • • •<br />

maa icke l F orbedne led udi den nedstigende slechtlinie 1 • ••<br />

hafve F orbedne led udi slechtssidelinien 1 •••<br />

b. Belangende de personer, som for svogerskab skyld<br />

icke maa samlis udi echteskab, er at acte:<br />

En mand skal holde sig lige saa vel fra sin hustruis<br />

slegt som fraa sine egne slechtinge, och en kvinde skal<br />

holde sig lige saa vel fraa sin mands slecht som fraa sine<br />

egne slechtinge; ti ligervis som en icke maa hafve sin<br />

egen syster til echte, saa maa hand icke heller hafve sin<br />

bustruis syster til echte; och ligesom en kvinde icke maa<br />

hafve sin broder til echte, saa maa hun icke beller hafve<br />

sin mands broder til echte. och saa fremdelis. Och skal<br />

I Det Utkladte stemm" ganske med reels L6/-.s 3. s . .1.<br />


her hoes achtis, at svogerskab, som hindrer egteskab,<br />

icke indgaais videre end iblant en mand och alle hans<br />

hustruis slechtinge och iblant en kvinde och aile hendis<br />

mands slechtinge, ocb icke iblant. mandens och kvindens<br />

slegtinge; horfore mandens slecht och kvindens slecht icke<br />

forbiudis for svogerskab at komme udi echteskab; saa<br />

maa daa 2 bredre hafve 2 systre, fader och sen hafve _<br />

moder och daatter; er ei helIer forbedeD, at en mand jo<br />

maa harve sin stifmoders moder eller daatter, och saa<br />

fremdelis.<br />

en mand<br />

Den opstigende linies forbedne led udi svogerskab<br />

1 •••<br />

maa icke Den nedstigende linies forbedne led udi svogerhafve<br />

skab 1 •••<br />

Sideliniens forbedne led udi svogerskab 1 •••<br />

Den opstigende linies forbedne led udi svoger-<br />

en kvinde skab 1 • • •<br />

hafve skab 1 •••<br />

Sideliniens forbsdne led udi svoge",kab 1 •••<br />

Kommer nogen ellers uvitterlig med hverandre i de<br />

andre ledder, som sydskende bern och andre, i giftermaal,<br />

daa skulle de derfore bverken med domb adskillis<br />

. eller straffis, efterdi at echteskab udi guds ocb icke<br />

menniskelig loug hafver sin grund och fundament, hvorudi<br />

saadant icke findis forbuddit; mens forser sig nogen<br />

vitterlig herimod, daa skulle de straffis sam de, voris forordning<br />

ofvertrede, paa dens formufve och remme det<br />

land udi Danmark och det stift udi Norge, hvor de boende<br />

ere, ocb der foruden saa vit i it andet land och uden<br />

stiftet, at det den lands eggen, hvor de sig forset hafve,<br />

kunde vere uden forargelse, efter dommerens findelse [sig<br />

opbolde].


professoremis och andre mesteris underhold aIlene och<br />

icke til nogens kost och fortzring funderer och henligger)<br />

er medganget, hvorofver pro(essores saa vel som exercitiemestere<br />

icke a11ene ere blefvne en stoer rest ubetalet,<br />

meden icke heller saa mange hafver kundit blefYit underholdit,<br />

som paa it vel bestillit adelige academie burde och<br />

forn0den vaar, daa paa det academiet af en och hver<br />

for sin fortzrte kost och lzrte exercitiis i tilbsrlig tid maa<br />

vorde fomeiet, bafve vi den leglighed med voris Dan·<br />

markis rigis raad med ftid ofverveiet, saa och med deris<br />

betenkende for got andset derom at forordne, som efterfslger.<br />

I. Ferst skal ingen sig mue derfraa begifve, (er hand<br />

afbetalt barver.<br />

2. Dernest skal enhver hermed vere advarit tll rette<br />

tide for sine b0rns eller deris, som hand verger for eller<br />

och did forsent hafver, kost och exercitier at betal1e.<br />

]. Blifver nogen herudinden forsemmeJig, daa skal<br />

hofmt:steren paa dens' bekostning leie it bud til hannom<br />

och hannom tid forligge, sex ugger eller der omtrent<br />

efter hofmesters tycke, efter hand brefvit bekommit hafver.<br />

til hvilken hand sielf saadan gield til Soree skal fremskicke;<br />

forhaler hand orver den bevilgede termin, daa<br />

skal hofmesteren macht hafve hannom at maane och siden<br />

belangende manelse, skadegield och anden proces, sagen<br />

.<br />

bafver, at forfelge til dombs efter forordningen 1, ligesom<br />

academiet vitterlig gieldbref paa maanelse belangende<br />

samme rest och paagaaende bekostning gifvet yare<br />

I Frtlg. J63..] I. julio<br />

60I.<br />

o<br />

I637 26. J1en£. (Glyckstad.) • .4b.!we'[) til b8ndcrne<br />

,: Dan mar k om, at kvcr IO Jordcg1lc bender sku/Ie ur:gges<br />

t: llEg og ct,ve 20 rdlr. t"n spec£e elter deres 'lJfE1'd, daleren


.Ah. Iwev I6.]8 6. julio<br />

kand sagen udrette, sege deris tilhereris salighed, intet af<br />

had, hastmodighed, respect och reputation temere turbere.<br />

meden och vaare sig {raa druckenskab, raade aIle til maadelighed,<br />

self sky al ofverfledighed i deris brellupper, barsel<br />

och giestebud, ei brende .brendevin i deris huse, megit<br />

mindre andre det byde elle[r] forebere I holde sig era<br />

dantsen med g]as paa haanden och deslige verslige<br />

uS0mmeligheder med videre, som i sielf gudeligen kunde<br />

betenke. Befindis Dogen med saadan forseelse, staa til<br />

rette efter sagens tilstand, som ved ber.<br />

622.<br />

I638 <strong>4.</strong> Jut,: (Ottense.) M-isst"ve t';l borgemestre 0«(<br />

rad ,: Kebenhavn om, at d'f'engeskatten de'f' a/ bye]'/'<br />

ke'f'ejte'/' ma ud'/'edes med 300 'f'dlr. £n specie, nd'/' nel skat<br />

pdbydes, og med ISO 'f'dlr. -in spec£e, na'f' halv skat pdltEgges.<br />

StZll. tegn. ,16, .] If..<br />

Trykt herifter "os O. Nielsen: Ktlhlu. diplomat. 5, 208.<br />

623.<br />

z638 6. Juli. (Rensborg.) Ab. b'l'ev t.,:t benderne ,:<br />

Da1zma'f'k om, at v'; ... med motiver";ng sam ,: abe b'f'ev<br />

I637 5. novbr. (no. 606) ... over blEgge V()'f'e 'f'tger v":lle<br />

lade pdbyd,e en alm·indel':g landskat, saledes, at hvcr<br />

IO Jordegne benderga'f'de, enten de besiddes a/ dem, hvem<br />

bondeeJend011zmen tilke'f'er, eller de ere /testede tt"l and1'e,<br />

skulle llEgges t" kg og gt"ve os 20 1'til'f'. £n spect"e, og de;/'<br />

1'1:ge nJlElpe den /attt"ge; kver IO bender, sum ':kke nave<br />

/1'£t j01'degods, men have /testet deres garde og bruge<br />

Qvl, skulle ltEgges ". lteg og g';ve IO rtilr.; hver smed, skomager,<br />

skrtedder, murmeste'f' og meller, sum bo'f' pa lands­<br />

/Jye1'ne og bruger avl, skat gt,ve I 1'dlr. og den, som z"kke<br />

hruger avl, 1/2 '/'dlr.,· hver peber svend skal give I enkende<br />

daler; kvc'f' t.Jtenestedreng, sum t.Jtene'/' /01' /uld lijn. kvad


7 22<br />

I. Naar nogen przst befindis saa beskenkit, at band<br />

icke kunde giere sit embede, hvad heller hand fordris til<br />

nogen eller icke, uden forargelse, daa skal hand strax<br />

udeD videre paamindelse d8mmis rra sit bid I.<br />

2. Interesseris ufrie personer saaledis udi nogen sag. I<br />

at det derefter viI gaa paa deris cere, daa endog herrits·,<br />

birke- oc byfogit mue vel demme i sagen i sig sielf, dog<br />

skulle de icke mue udstede nogen zredom; meden efterdi<br />

lif oc cere lige skattis, daa sku lie landsdommere dflmme<br />

udi alle zrr8rige sager, sam adelen icke paar"rer, ti der<br />

gaais om paa sine tilberlige heiere steder.<br />

3.' Saafremt landsdommerne fin de nogen til kost oc<br />

tzring, daa skulle de self taxere, moderere oeb oafngifve<br />

udi deris domme, hvor h0i och megen den skal vere efter<br />

sagens beskaffenhed, oc som den bafver verit klar oc<br />

vitterlig eller mislig til.<br />

4- Tager nogen arrest, da forf81ge sig den strax.<br />

en och hver sin ret forbeholden.<br />

s. Eftersom nu paa nogen tid lang mod al gammel<br />

oc louglig szdvane procuratorer lader sig finde, som andre<br />

folkis tretter forfelge oc sig af egen makt saadant paatage<br />

oc deraf sam it handverk lefve oc dog mange fattige,<br />

vanvittige sammenhitser oc for deris egen fordel fere i<br />

vitlf2fftighed, trette oc pengespilde, oc efterdi saadaDDC<br />

dog med alle icke vel kunde ombzris oc afskaffis for en<br />

del undersatters ukyndighed i sprog oc loug, sygdom.<br />

tidspilde, vitaftiggenhed oc andre aarsager, daa skal udi<br />

kiebstederne vere procuratorer, som efterf"lger:<br />

r. For det fyrste skal ingen sig dertil maa lade bruge<br />

uden de, sam af kongens lensmend oc borgemestere oc<br />

raad tilsettis, hvilke skulle vere gode, fromme, uberektede<br />

oc oprictige dannemend; oc skulle de vere ftere, paa de-t, I<br />

om nogen trztte paakom med den, en procurator ved<br />

t Jfr. frag. 1629 27. mars III § I.


stud eller oc lader sig gemenligen bruge procureren.<br />

End kand hand ingen saadan faa, da skal herskab lade<br />

svare for hannom eller skaffe han nom en, som kand svare<br />

for hannom for en bi11ig vederlag, oc de fattige for ingen<br />

betalling videre, end hvis af vederpartens kost oc teering<br />

kand hafvis, som forbemelt. II. [For det ellefte]1: Paa<br />

landsbyen skal oc ei mue brugis oc tilstedis anden steds<br />

afsatte eller forviste procuratorer och tingstude, som andtagis<br />

til andre folk eller deris tiennere at tribulere. 12.<br />

[For det tolfte]1: Skal paa landsbyen oc forholdis, som<br />

forbemelt, med denDom sig befiitter sager, proces oc<br />

rettergang at spilde oc oppebolde J kroglov at hruge,<br />

vrange vidner at fere, legnagtige forsetter, indleg cller<br />

andet at skrifve. 13. [For det trettende] 1 : F orbemelte<br />

procuratorer, som Dogen sag opriktigen, som forbemelt.<br />

udf0rer, skulle ei derfore af nogen efrighed liggis for had,<br />

meden lidis och forfremmis til under0frigheds bestilling,<br />

naar deris retvished al tid befindis, paa det retten uden<br />

frycht, fordel, vrangvished, spilde och ophold en oc hver<br />

upartisk oc svarligen kand meddelis. 1<strong>4.</strong> [For detfiortende] 1:<br />

Ofver alt skal en oc hver dommere hermed vere paamint<br />

och befalit, processen det meste mueJigt at forkorte. ingen<br />

sag med uendelige domme eller opsettelse forlenge ei<br />

heller tilstede, at nogen med kroglove och unedig skutsmaal<br />

eller saadan rettens spilde justicien och rettens gienge<br />

oppeholder. Forholder nogen sig mod nogit af det, forbemelt<br />

er, staa sagsegeren saa vel som sit herskab til<br />

rette, som ved brier.<br />

6. Laugfelde oc andre, som paa zre, lempe och<br />

stand mend ere mindre end lougfeste, mue gaa i rette<br />

och svare for sig selfver, naar de tiltalis; end dersom de<br />

foraarsagis at lade tale paa nogen sag, daa maa de icke<br />

selfver til tinge deris sag udfere; men boe de paa kronens,<br />

1 stUedes T.


SAG- OG NAVNEREGISTRE ..


Politi oK god orden. Sol<br />

adelsgods skat anm21des for ritmestrene til efterretning<br />

for overferelse af rostjrenestepligten ...... 78<br />

1632 23. apr. Frdg. om lUlderpant i fast ejendom ...... 425<br />

Politi og god orden, se videre Fattige, l.elgmngere og<br />

tatere; Huadyr; KlIBdedragt og luksu8; Rejaende og<br />

ftemmede; SundhedsvmB8D.<br />

1622 10. juni. Ab. bra til b0nderne i Varberg hen om<br />

forbud mod, at de holde meder til drsftelse af<br />

deres klagemll ............................... 14<br />

, 10. septbr. Mis. til borgemestre og rid i Kebenbavn<br />

om at sorge for, at hver grundejer forbedrer<br />

gaden ud for sin grund, og at lade arbejdet udf"re<br />

pi de forsommeliges bekostning .................. 30<br />

1623 20. juni. Mis. til lrensmrend ved grrensen om, at<br />

svenske undersitter mi komme ind j riget, da der<br />

ingen sygdom ska) vrere i Sverige .......... · . . .. 67<br />

, 2<strong>4.</strong> novbr. }\Ilis. om, at slzder pi Srelland skulle<br />

gores ligesi vide mellem shedetrreerne som foreskrevet<br />

er om vogne . . . . . .. . . . . . .. .. . . .. . . . .. . . .. 100<br />

1625 3. maj. Mis. om gadernes renholdelse i Kebenhavn<br />

.. · • · ....... · · ... · .. · · .. · .. · .... · .. · . · . · · . · · · · .. 157<br />

1627 2<strong>4.</strong> novbr. .Ab. bra om, at aIle skulle forholde sig<br />

tilborligen mod de fra Jylland og fyrstendommerne<br />

af fjenderne fordrevne ........ · .. · · .. · ... · .. · · . .. 235<br />

1628 2. septbr. Frdg. om orden pi bededage § 2: al<br />

kroen og tappen skal vrere forbudt pi bededage. 284<br />

1629 31. maj. Ab. bra til undersltteme om freden mellem<br />

kongen og kejseren og om ikke at forulrempe de<br />

kejserlige tropper under afmarchen .........•.. 316<br />

1630 1<strong>4.</strong> febr. Ab. bra om. at bendeme i Kebenhavns<br />

Iren ikke ml have besser i deres buse .......... 35 I<br />

, 7. decbr. Mis. om, at alle sleder skul1e gores<br />

2 szllandske alne mellem medeme .. · · · .. · · · · •. 375<br />

163 I 2<strong>4.</strong> febr. Frdg. om tyvenogler og hovednogler.. 387<br />

» <strong>4.</strong> oktbr. Ab. hr. om forbud mod i et 1rstid i<br />

anledning af dronning Sofies dsd at bruge musik<br />

ved fester ....................................... 4 10<br />

1632 13. febr. Mis. om, at vogne mellem fjrelenes under-<br />

51<br />

Nr.


<strong>CORPUS</strong> <strong>CONSTITUTIONUM</strong> DANIk:<br />

1622-38.


258800<br />

<strong>CORPUS</strong> <strong>CONSTITUTIONUM</strong> DANlJE.<br />

FORORD NINGER, RECESSER<br />

OG ANDRE KONGELIGE BREVE,<br />

DANMARKS LOVGIVNING VEDKOMMENDE,<br />

1558-1660.<br />

UDGIVNE VXD<br />

V. A. SECHER.<br />

AF<br />

BELBKABET FOB UDGlVELBE AF KILDER TIL DAISK BISTOBlE.<br />

<strong>4.</strong> <strong>BIND</strong>S I. HtEFTE<br />

K0BENHAVN.<br />

I KOMMISSION HOS UNIVERSITETSBOGHANDLER G. E. C. GAD.<br />

TRYKT HOS NIELSEN.& LYDICUF.<br />

.'


The End.<br />

<strong>World</strong> Public <strong>Library</strong> Association

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!