Indholdsfortegnelse
Indholdsfortegnelse
Indholdsfortegnelse
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
90 Den religiøse tekst<br />
ning. Gudsnavnet, "Jeg er den, jeg er", benævner ligesom de nytestamentlige lignelser kun<br />
Gud indirekte. Dermed opstår kategorien grænseudtryk. Ricoeur finder lignelsens form eksemplarisk<br />
for det religiøse sprogs tale om Gud: "If the case of the parable is exemplary, it is<br />
because it combines a narrative structure, a metaphorical proces, and a limit-expression. In<br />
this way, it constitutes a short summary of the naming of God. Through its narrative structure,<br />
it recalls the original rootedness of the language of poetic character of the language of faith as<br />
a whole. And finally, in joining metaphor and limit-expression, it furnishes the matrix for<br />
theological language inasmuch as this language conjoins analogy and negation in the way of<br />
eminence: 'God is like..., God is not...'" (Figuring, p. 230).<br />
c) Kerygma og afmytologisering<br />
Hos Bultmann møder vi det synspunkt, at det kristne kerygma i de nytestamentlige skrifter er<br />
iklædt en mytologisk sprogdragt, som vi i dag må krænge af for at nå ind til evangeliets kerne.<br />
Vi må afmytologisere beretningerne. Dette synes umiddelbart at stå i en total opposition til<br />
Ricoeurs understregning af diskursformernes betydning. Ikke desto mindre forsøger Ricoeur i<br />
artiklen "Preface to Bultmann" (Conflict, p. 381ff.) at lægge et nyt fundament, hvorpå Bultmanns<br />
teorier kan vise sig frugtbare og i konvergens med Ricoeurs egen forståelse. Kristendommen<br />
går, ifølge Bultmann, frem fra proklamation til skrift. Det grundlæggende er kerygmaet,<br />
at i Jesus er Guds rige kommet nær. Det er denne prædiken, som formidles gennem<br />
skrifterne som deres indhold, og dette sætter teologien foran den hermeneutiske opgave at<br />
fortolke kerygmaet gennem en fortolkning af skrifterne. De nytestamentlige tekster udgør selv<br />
et første niveau af fortolkning. Vi er ikke de, som har set, men fortolker en fortolkning. Der<br />
ligger således implicit i kristendommen en hermeneutisk udfordring, som tillige viser sig ved,<br />
at kristusbegivenheden selv er en fortolkning af de eksisterende skrifter. Kerygmaet er en<br />
genlæsning af en gammel skriftsamling.<br />
Evangelierne har karakter af vidnesbyrd. Kerygmaet er ikke primært fortolkning af en<br />
tekst, men forkyndelsen af en person. I denne forstand er Guds Ord ikke Bibelen, men Kristus.<br />
Men dette vidnesbyrd kræver en fortolkning, fordi der ikke er en bogstavelig mening,<br />
som kan tages for givet. Der er en distance mellem forfatter og de begivenheder, der refereres,<br />
ligesom der er distance mellem forfatter og tekst. De nytestamentlige skrifter er desuden, ifølge<br />
formhistorikerne, præget af den menighed, til og i hvilken de er skrevet. En fortolkning er<br />
derfor ikke blot en fortolkning af det foreliggende skrift, men en proces, som er i gang allerede<br />
i skriftet selv, hvilket først er blevet påpeget i nyere tid: "This modern meaning of hermeneutics<br />
is only the discovery, the manifestation, of the hermeneutics situation which was present<br />
from the beginning of the Gospel but hidden." (Ibid., p. 388).<br />
Bultmann mener, at betydningen af de mytologiske udtryk i de bibelske beretninger, kerygmaet<br />
selv, ikke selv er mytologiske og kan formuleres ikke mytologisk i et troens sprog.