Burma i skole
Burma i skole
Burma i skole
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
<strong>Burma</strong> i <strong>skole</strong><br />
Burmesiske unge drømmer om at gøre<br />
<strong>skole</strong>n færdig og få en uddannelse.<br />
Du kan hjælpe dem med at gøre deres<br />
drømme til virkelighed.<br />
Vær med i Spejderhjælpsugen<br />
17. – 25. september 2011!
På den anden side venter fremtiden<br />
I skovene i den nordøstlige del af <strong>Burma</strong> vokser unge op i små landsbyer uden rindende vand, asfalterede<br />
veje og adgang til computere. Skolen ved de aldrig, hvornår de har, for deres landsbyer er hver dag i fare for<br />
at blive brændt ned af det burmesiske styres soldater eller oprørsbevægelser i området. Når landsbyerne<br />
bliver angrebet, flygter indbyggerne ud i skovene med deres familier – og hver gang vender de tilbage til<br />
ingenting. Sammen hjælpes de burmesiske familier ad med at genopbygge <strong>skole</strong>n og landsbyens huse.<br />
For unge i <strong>Burma</strong> er <strong>skole</strong>gang derfor en luksus. Noget, man kan drømme om, men som man ikke altid har<br />
mulighed for at få. Fordi <strong>skole</strong>n er blevet brændt ned, fordi der ikke er nogen lærere, eller fordi familien har<br />
brug for, at alle hjælper til i marken.
Lær <strong>Burma</strong>s unge at kende<br />
I sommeren 2011 mødte vi seks unge<br />
burmesere på grænsen mellem <strong>Burma</strong><br />
og Thailand. Sikkerheden var på det tidspunkt<br />
ikke god nok til, at vi kunne rejse<br />
ind i <strong>Burma</strong>. I stedet brugte de seks unge<br />
burmesere to dage på at vandre fra deres<br />
landsbyer gennem skoven til floden. Her<br />
sejlede de over på den anden side til Thailand,<br />
hvor de blev samlet op og kørt til<br />
Idéer til hvordan I tjener penge<br />
i Spejderhjælpsugen.<br />
Mae Sariang, hvor vi tilbragte en uge sammen<br />
med dem.<br />
I dette magasin kan du møde de tre drenge<br />
og tre piger, der rejste ud for at mødes med<br />
os, og som alle håber at kunne gøre deres<br />
<strong>skole</strong> færdig snart. Du kan høre om deres<br />
drømme, om deres liv i skovene, om <strong>skole</strong>n<br />
og om de vittigheder, de fortæller hinan-<br />
Burmesiske vittigheder Vi ved aldrig, hvornår vi<br />
må flygte ud i skoven<br />
den i <strong>skole</strong>n. Mange af fortællingerne kan<br />
du se som små korte film ved at klikke på<br />
billederne i magasinet.<br />
Når du klikker på dette ikon kommer<br />
du over på www.burmai<strong>skole</strong>.com, hvor<br />
du kan læse mere om <strong>Burma</strong> og Spejderhjælpsugen.<br />
God fornøjelse!<br />
Skolematerialerne rejser<br />
langt for at komme til<br />
<strong>Burma</strong>
”Vi ved aldrig, hvornår vi må<br />
flygte ud i skoven”<br />
For de børn og unge, der vokser<br />
op i Karenstaten i det nordøstlige<br />
<strong>Burma</strong>, er truslen om et angreb fra<br />
regeringens soldater eller oprørsbevægelsen<br />
en del af hverdagen.<br />
Næsten alle børn og unge har på<br />
et tidspunkt oplevet at flygte ud<br />
i skovene. Med sig har de kun de<br />
allermest nødvendige ting som<br />
tæpper og ris. Nogle gange kan de<br />
vende tilbage til deres landsby dagen<br />
efter, andre gange går der flere<br />
uger og indimellem sker det, at<br />
soldaterne bruger landsbyen som<br />
base. Det betyder, at landsbyens<br />
indbyggere må finde sig et andet<br />
sted at bo.<br />
I filmen fortæller Naw Dah Gay<br />
Wah om dengang hun måtte<br />
flygte ud i skoven med sin familie.<br />
”Jeg lagde en<br />
hvid papirsblomst<br />
på graven.”<br />
Naw Dah Gay Wah var ikke hjemme, da hendes<br />
mor døde. Hun var i <strong>skole</strong>, og det tager 1½ dag<br />
at vandre den lange vej hjem til landsbyen. Hør<br />
Naw Dag Gay Wah fortælle om sin mors død og<br />
om den blomst, hun endelig fik mulighed for at<br />
lægge på sin mors grav.
På shoppetur på markedet i Mae Sariang, Thailand<br />
Quiz<br />
Hvad køber de unge med hjem til <strong>Burma</strong>?<br />
Lørdag er markedsdag i Mae Sariang. Vi fulgte<br />
med, da Naw Dah Gay Wah og hendes veninde tog<br />
på marked for at shoppe. Tror du, Naw Dah Gay<br />
Wah og hendes veninde købte:<br />
1) Skåle, en køkkenkniv og krydderier<br />
2) Hårbøjler, tøjbøjler og tandpasta<br />
3) Undertøj, strømper og en paraply
Vi bliver forfulgt i vores eget land<br />
Det er næsten 100 år siden, at karenerne,<br />
der er en af de største minoritetsgrupper<br />
i <strong>Burma</strong>, første gang<br />
forsøgte at etablere en selvstændig stat<br />
på grænsen til Thailand. Karenfolket<br />
har boet i grænselandet mellem de to<br />
lande længe før der overhovedet var en<br />
formel grænse. I regnskovene i Nord-<br />
Thailand lever karenerne stadig og på<br />
den anden side af floden, der udgør<br />
grænsen til <strong>Burma</strong> ligger et område,<br />
der hedder Karenstaten. I den nordlige<br />
del af Karenstaten har befolkningen<br />
formået at bevare en form for selvstyre,<br />
på trods af det burmesiske militærregime,<br />
der har holdt det burmesiske<br />
BANGLADESH<br />
At karenerne har haft en form for selvstyre i <strong>Burma</strong> i næsten 100<br />
år, er ikke det samme, som de selv kan bestemme. De burmesiske<br />
regime holder Karenstaten i stramme tøjle og patruljerer jævnligt<br />
i området langs grænsen til Thailand, hvor de uden tøven brænder<br />
landsbyer ned og fordriver karenerne fra deres hjem<br />
folk i et jerngreb siden militærkuppet i<br />
snart 50 år.<br />
Burmesiske flygtninge<br />
I dag lever der over 3 mio. karenere i<br />
Karenstaten. Ud af de godt 47. mio.<br />
burmesere udgør karenerne et mindretal.<br />
På den anden side af grænsen, i<br />
Thailand, bor omkring 125.000 burmesiske<br />
flygtninge i midlertidige lejre.<br />
Derudover er der ca. 2 millioner illegale<br />
migrantarbejdere fra <strong>Burma</strong> i Thailand.<br />
Karenerne er flygtet fra de burmesiske<br />
militær, der jævnligt angriber og brænder<br />
landsbyer ned i Karenstaten. De<br />
Haka<br />
CHIN<br />
Sittwe<br />
MAGWE<br />
ARAKAN<br />
IRRAWADDY<br />
SAGAING<br />
Bassein<br />
MANDALAY<br />
Magwe<br />
Sagaing<br />
Tougoo<br />
PEGU<br />
RANGOON<br />
Myitkyina<br />
Mandalay<br />
Pegu<br />
Rangoon<br />
Andamanhavet<br />
SHAN<br />
KARENNI<br />
KAREN<br />
MON<br />
Lashio<br />
Taunhhyi<br />
Thaton<br />
Loikaw<br />
Pa’an<br />
Moulmein<br />
Tavoy<br />
Kengtung<br />
TENASSERIM<br />
Mergui<br />
KINA<br />
THAILAND<br />
LAOS
Vi bliver forfulgt i vores eget land (fortsat fra forrige side).<br />
første lejre i Thailand blev etableret for 30 år siden, og de karener,<br />
der krydser grænsen til Thailand lever uden formelle identifikationspapirer,<br />
som giver dem mulighed for at arbejde og bo uden<br />
for lejrene i Thailand, eller som giver dem mulighed for at vende<br />
tilbage til <strong>Burma</strong>. Derudover lever karenerne også i regnskovene<br />
op mod grænsen til <strong>Burma</strong>, hvor de fleste lever af rotationslandbrug,<br />
hvor de fælder et stykke skov og dyrker afgrøder, imens de<br />
tidligere års marker ligger brak og vokser til med skov igen.<br />
Børnene er vokset op med diktatur<br />
De børn, der bor i Karenstaten, er vokset op under militærstyret.<br />
De fleste familier er bønder, og de lever en nøjsom tilværelse i små<br />
landsbyer, der ligger spredt ud over selvstyreområdet. Det er de<br />
færreste familier, der har adgang til elektricitet og rindende vand.<br />
De lever i bambushytter med et interimistisk køkken, hvor maden<br />
laves over bål. Hytterne er simpelt indrettet med få møbler<br />
og senge, der består af flettede måtter, der hver aften rulles ud på<br />
gulvet, så mænd og kvinder kan sove hver for sig.<br />
Skolerne er fattige<br />
Skolerne i Karenstaten har lige som i resten af <strong>Burma</strong> i mange<br />
år været nedprioriteret. Det burmesiske styre bruger kun en<br />
forsvindende lille del af sit nationale budget på uddannelse, og i<br />
Karenstaten har uddannelsessystemet været yderligere udsultet,<br />
fordi selvstyrets eget undervisningsministerium kun har meget<br />
få ressourcer til rådighed. Det har betydet, at lærernes løn har<br />
været meget lav, hvis de har fået nogen overhovedet, og derfor<br />
har der været stor udskiftning blandt lærerne, som ofte har været<br />
nødt til at finde sig et alternativt arbejde for at få en indkomst og<br />
forsørge familien.<br />
Læs mere om <strong>Burma</strong>s historie
Først skal vi med bil, så skal vi med båd<br />
Skolepakkerne skal ud på en lang rejse, inden de når<br />
ud til de burmesiske børn. En lokalorganisation følger<br />
materialerne fra de forlader kontoret i Thailand og til<br />
fods bæres i rygsække ud til landsbyerne på den anden<br />
side af grænsen.<br />
Karen Teachers Working Group (KTWG) er lokal organisation,<br />
der arbejder for at give børnene i Karenstaten en uddannelse og<br />
samtidig sikrer dygtige lærer til <strong>skole</strong>rne. Hvert år fordeler de <strong>skole</strong>pakker<br />
med notesbøger, blyanter og viskelæder til Karenstatens<br />
Se <strong>skole</strong>materialernes rejse<br />
til burmesiske landsbyer<br />
ca. 65.000 børn, ligesom de skaffer midler til at aflønne områdets<br />
godt 3.700 lærere, fordi deres erfaring er, at en fast løn er med til<br />
at fastholde lærerne. Hvert år får lærerne desuden en undervisningspakke<br />
med bl.a. bøger, kridt og blyanter.<br />
Undervisningspakker og <strong>skole</strong>pakker sejles hvert år over floden<br />
fra Thailand til Karenstaten. Herefter går en gruppe lokale frivillige<br />
til fods over bjergene med materialerne på ryggen. I centrale<br />
landsbyer mødes lærere fra de øvrige landsbyer for at få udleveret<br />
deres undervisningspakke og <strong>skole</strong>pakker til deres elever,<br />
som de bærer tilbage til deres landsbyer. Også lønnen fordeles på<br />
samme måde en gang om året, hvor lærerne registreres og skriver<br />
under på, at de har modtaget et års løn fra KTWG.<br />
Så meget hjælper pengene<br />
Et års læreløn koster 800 kr., mens undervisningspakken til<br />
lærerne med bl.a. kridt og undervisningsbøger koster 160 kr. om<br />
året. Skolepakken med en notesbog, en blyant, en kuglepen og et<br />
viskelæder til børnene koster 16 kr. om året per barn. Vi håber, at<br />
vi i fællesskab kan samle 300.000 kr. ind ved årets Spejderhjælp,<br />
nok til at finansiere <strong>skole</strong>pakker til børnene og undervisningspakker<br />
og løn til lærerne i Karenstaten i et år.
Det grinede vi meget af den sommer…<br />
Uanset, hvor vi kommer fra, så er der altid noget at<br />
grine af. Vi bad de seks unge burmesere fortælle en<br />
vittighed hver.<br />
De prøvede at lade være med at grine, mens de<br />
fortalte deres jokes til kameraet, men det var faktisk<br />
svært…<br />
Klik her for at høre<br />
flere jokes fra <strong>Burma</strong>
Hvornår flytter<br />
danske unge<br />
hjemmefra?<br />
Hver dag stillede vi<br />
nye spørgsmål til Thee<br />
Than Paa, Naw Paw<br />
Lah Htoo og de andre<br />
om, hvordan det er at<br />
være ung i <strong>Burma</strong>. Den<br />
sidste dag fik de lov til<br />
at stille spørgsmål til<br />
jer? Hør spørgsmålene<br />
og send os dit svar, så<br />
sender vi dem videre til<br />
<strong>Burma</strong>. Vi har hørt om Danmark,<br />
har du hørt om <strong>Burma</strong>?
Aktiviteter<br />
Inviter til burmesisk bålmiddag<br />
På grænsen til Thailand lever burmeserne i små landsbyer i<br />
skovene. Husene er bygget af bambus, og der er hverken strøm<br />
eller rindende vand. Al mad laves over bål, og til hvert måltid<br />
serveres der enten ris eller nudler. Også om morgenen. De fleste<br />
familier har en lille nyttehave, hvor de blandt andet dyrker kål<br />
og krydderurter som koriander. I små skåle ved siden af maden<br />
serveres ristede hvidløg og ekstra chili. Fiskesauce bruges til at<br />
salte maden med.<br />
Inviter din spejdergruppe på burmesisk middag med kyllingenudelsuppe,<br />
som I kan lave sammen over bålet. Mens I venter<br />
på, at suppen koger, kan I spille kinball, der er en slags volleyball<br />
med fødderne. Se opskrift på kyllingenudelsuppe<br />
og en beskrivelse af, hvordan I spiller<br />
kinball.<br />
Gå for <strong>Burma</strong><br />
Når de <strong>skole</strong>materialer, I tjener penge til, skal rundt til <strong>skole</strong>rne<br />
i <strong>Burma</strong>, sker det til fods. Med materialerne pakket i rygsække<br />
og kurve vandrer frivillige fra <strong>skole</strong>projektet gennem skovene<br />
ud til landsbyerne, hvor børnene venter.<br />
Arrangerer jeres eget hike eller vandretur for at samle penge<br />
ind til projektet. Få lokale virksomheder til at sponsorere jeres<br />
tur med enten et større engangsbeløb på 500 eller 1000 kr.<br />
eller med fx 100 kr. for hver kilometer, I går. Husk, at fortælle lokalavisen<br />
om jeres hike/vandretur. De vil sikkert gerne fortælle<br />
om turen – og om dem, der har sponsoreret jer.<br />
Tekst: Suzette Frovin, Film: Kim Viggo Nielsen, Foto: Suzette Frovin, Kim Viggo Nielsen og Karen Teachers Working Group, Layout: malenehald.dk<br />
Udgivet af Spejderhjælpen. Tekst må gengives med tydelig kildeangivelse. Copyright © 2011 Spejderhjælpen. All rights reserved<br />
Inspirer andre spejdere og fortæl, hvordan I tjener<br />
penge til <strong>Burma</strong>.