F O R FA TTER EN - Dansk Forfatterforening
F O R FA TTER EN - Dansk Forfatterforening
F O R FA TTER EN - Dansk Forfatterforening
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
FOR<strong>FA</strong><strong>TTER</strong><strong>EN</strong> 7·2010<br />
Das Beckwerk: Makværk eller genialitet?<br />
Lars Vegas illustrerer litteraturstøtten<br />
Vietnamesiske streger, danske ord
leder<br />
Kan vi og skal vi<br />
ryste støvet af os?<br />
Vi er ret moderne i bestyrelsen. Derfor tager vi hvert år på strategiseminar,<br />
og i år rystede vi posen helt. Hvor omstillingsparate er vi i en<br />
forening, der er langt over 100 år gammel med buster og malerier, der<br />
er så bevaringsværdige, at konservatoren helst så, at vi hang snore foran skilderierne?<br />
Kan vi tænke helt ud af boksen? Skal vi det? Jeg mener, at vi skal. For<br />
når bogens verden forandrer sig så meget, som den gør i denne tid, så skal vi<br />
forandre os med.<br />
Der går ikke en uge, uden at vi får henvendelser fra litteraturproducenter, vi<br />
ikke lige kan rådgive. Det er spørgsmål om selvudgivelser, trykkerierfaringer,<br />
markedsføringstiltag, og om hvilken forlagsekspedition, der er bedst. Vi kan<br />
ikke henvise dem til forlæggerforeningen, for de laver ikke den slags rådgivning,<br />
og dem, der henvender sig, ser ikke<br />
“Skal vi lave et e-bogsforlag,<br />
købe kælderlejligheden og lave<br />
skrivepladser eller overnatningsmuligheder<br />
for medlemmer...?<br />
2 FOR<strong>FA</strong><strong>TTER</strong><strong>EN</strong>·7·2010<br />
sig selv som forlæggere, men som<br />
forfattere/oversættere/illustratorer.<br />
Det vil være naivt at tro, at alle bliver<br />
selvudgivende, markedsførende,<br />
professionelle litteraturaktører, men<br />
det vil være lige så naivt at tro, at der<br />
ikke kommer så mange af den slags, at den forening, vi er i dag, ikke spejler de<br />
medlemmer, vi er, og som vi gerne vil være, alene for at bevare status quo.<br />
Vores medlemstal vokser uendelig langsomt, og der er 23.000 mennesker,<br />
der er registreret som potentielle modtagere af biblioteksafgiften, og vi kan ikke<br />
engang mønstre 10 % af den flok. Ikke, at der er 23.000 reelle medlemsmuligheder,<br />
for listen indeholder også emner, der ikke kunne blive optaget hos os. Men<br />
vi skal have fat i dem, der kunne, og det er svært, for litteraturproducenter lider<br />
måske lidt af et Groucho Marx-syndrom: De vil ikke være medlem af en klub,<br />
som vil have dem som medlem. Men med flere medlemmer slår vi vores pointer<br />
hårdere fast, og vi har en bedre økonomi til at gøre det med.<br />
På strategiseminaret, som passende havde en pensionisthøjskole med kogte<br />
grønsager og havregrød som ramme, kom vilde ideer på bordet: Skal vi lave et<br />
e-bogsforlag, købe kælderlejligheden og lave skrivepladser eller overnatningsmuligheder<br />
for medlemmer, udvikle software til kreativ skrivning, optage passive<br />
støttemedlemmer, eller skal vi fortsætte ad fordelsvejen med flere rabatter på museer,<br />
lave rejsebureau med litterære rejser, udlevere reklame-usb-stik til kursister,<br />
købe den del af magasinet Bogmarkedet, der er til salg, og ikke mindst gå videre<br />
med de kursusvirksomhedsplaner, som bliver mere konkrete i løbet af 2011?<br />
Vi kom tilbage til Strandgade med optimisme og nysgerrighed i stedet for<br />
angst og bæven for fremtiden, og alene det er et flot resultat, for hånden på<br />
hjertet – alle vores forslag bliver ikke realiseret, enten fordi de ikke alle var gode<br />
ideer, eller fordi de var for dyre eller for langt væk fra det, vi skal være gode til.<br />
En ting er dog sikkert. Bestyrelsen vil gøre mere, end vi gør i dag, for at sikre<br />
en sikker indtræden i fremtiden. <strong>Dansk</strong> <strong>Forfatterforening</strong> skal blive ved med at<br />
være et sted, hvor alle kan være med, også dem, der ikke har andet end et helt<br />
fantastisk manuskript mellem hænderne.<br />
Lotte Garbers, formand<br />
indhold<br />
Siden sidst<br />
Lars Vegas illustrerer<br />
litteraturstøtten<br />
Das Beckwerk: Makværk<br />
eller genialitet?<br />
Din forening er til<br />
for din skyld<br />
Debutanten: Roman om<br />
en umoden generation<br />
Ord og billeder på<br />
dansk og vietnamesisk<br />
Debat<br />
Kæphesten:<br />
Forfattere skal værdsætte<br />
boghandlerne,<br />
mener Jannik Lunn<br />
Ellen Trane Nørby<br />
svarer på 5 skarpe<br />
Kurser<br />
Kalender<br />
Legater<br />
Hanne Bistrups reol<br />
3<br />
4<br />
6<br />
8<br />
9<br />
10<br />
12<br />
14<br />
15<br />
16<br />
17<br />
18<br />
20<br />
Forsiden er af<br />
Helle Vibeke<br />
Jensen, født 1960.<br />
Uddannet tekstil-<br />
designer, debuterede<br />
som illustrator i 1995<br />
med AB-se.<br />
Siden har Helle Vibeke<br />
Jensen illustreret en lang<br />
række bøger for børn og<br />
voksne og har modtaget<br />
flere priser.<br />
Se mere på<br />
www.hebiinu.com
2 x nobelpriser<br />
Nobels fredspris<br />
til fængslet kinesisk skribent<br />
Vinderen af Nobels fredspris 2010 er<br />
Liu Xiaobo, som er ved at afsone en<br />
fængselsdom på 11 år. Han er tidligere<br />
leder af Kinesisk P<strong>EN</strong> og kun en<br />
blandt 40 kinesiske skribenter, som er<br />
fængslet for kritik af systemet. Liu har<br />
krævet politisk reform og kritiseret Kinas overtrædelser<br />
af menneskerettighederne. Han blev dømt i 2009 for at<br />
udbrede rygter, bagvaskelse af regeringen og undergravende<br />
virksomheden mod staten og det socialistisk system.<br />
Liu er dr. Phil. i kinesisk litteratur og underviste på<br />
Beijing Normal University, indtil han mistede sin stilling<br />
efter sin deltagelse i Tiananmen-protesterne i 1989. AB<br />
Akademiets<br />
Store Pris til<br />
Jørn riel<br />
Forfatteren Jørn Riel får<br />
Det <strong>Dansk</strong>e Akademis Store<br />
Pris 2010. Prisen, der uddeles<br />
hvert andet år, er på<br />
300.000 kr. og anses for<br />
at være landets fornemste<br />
anerkendelse af et forfatterskab.<br />
Jørn Riel, som er født i<br />
1931, har lige siden debuten<br />
i 1970’erne været ekstremt<br />
produktiv og populær for<br />
sine fortællinger fra eksotiske<br />
så steder som Arktis og<br />
Asien. AB<br />
pHOtOBUcKet<br />
pReSSe FOtO<br />
Mario Vargas<br />
Llosa får<br />
Nobelprisen<br />
i litteratur<br />
Den peruvianske<br />
romanforfatter og<br />
(nogle gange) politiker<br />
får Nobelprisen<br />
i litteratur efter en<br />
litterær karriere,<br />
som spænder over<br />
fire årtier. AB<br />
“ Oversættere er så dårligt<br />
lønnede, at jeg til tider kommer<br />
i tvivl om vores mentale<br />
sundhed endsige intelligens,<br />
siden vi alle sammen bliver<br />
ved med at oversætte.<br />
Oversætter Mette Holm på www.megalitt.dk<br />
BU får ny kändiskollega<br />
USA’s præsident Barack Obama debuterer i november med sin<br />
første børnebog. Bogen, som indeholder 40 siders tekst og<br />
illustrationer, hedder ’Of Thee I Sing: A Letter To My Daughters’.<br />
Førsteoplaget er på 500.000 eksemplarer. Præsidenten har<br />
tidligere fået udsendt en selvbiografisk og en politisk bog.<br />
Forfatteren udlover en bogpræmie til den læser, som kan<br />
opklare, om Obama selv har skrevet bøgerne – og hvis ikke,<br />
hvem der så har? AB<br />
“ Man har ærbødighed over for kunsten,<br />
kunstnerne skal være aristokrater i forhold til<br />
verden, men kunstneren skal samtidig ikke have<br />
privilegier. Vi vil have nogen at se op til, men vi<br />
vil ikke have, at nogen ser ned på os. DR har det<br />
samme problem: De må ikke opleve sig bedre end<br />
andre, men de skal levere noget, der er bedre end<br />
det, andre kan levere.<br />
Sagt af Rune Lykkeberg på Kunstråds- og Kunstfondsseminaret<br />
om kunstens rolle i samfundet 30. september og 1. oktober<br />
pHOtOBUcKet<br />
siden sidst<br />
Bliv klogere på<br />
kulturens verden<br />
Få svar på alle dine spørgsmål<br />
om dansk kultur og<br />
dens institutioner, som du<br />
aldrig har turdet stille af<br />
angst for at virke dum. Peter<br />
Christensen Teilmann (F)<br />
har skrevet en bog: ’Kulturliv.<br />
Institutioner, praksis og<br />
formidling’, som handler<br />
om det danske kulturlivs<br />
institutionalisering og institutionernes<br />
selvforståelse<br />
og offentlighed, og som<br />
er en glimrende indføring i<br />
kulturlivets struktur fra A til<br />
Å. Læs den og kast dig ud i<br />
alle de langhårede kulturpolitiske<br />
konversationer. AB<br />
Forlaget Samfundslitteratur 2010.<br />
Statens<br />
Kunstfonds<br />
Litteraturudvalg<br />
præmierer<br />
forårets litterære<br />
høst 2010<br />
Statens Kunstfonds Litteraturudvalg<br />
har besluttet at<br />
præmiere værker af Peter<br />
Rønnov-Jessen, Kaspar Colling<br />
Nielsen, Kamilla Hega<br />
Holst, Laila Ingrid Rasmussen,<br />
Birgithe Kosovic, Mikkel<br />
Thykier og Nikolaj Zeuthen<br />
med hver 75.000 kr.<br />
Værkerne er:<br />
Peter Rønnov-Jessen:<br />
’Oldtidskundskab’<br />
Kaspar Colling Nielsen:<br />
’Mount København’<br />
Kamilla Hega Holst:<br />
’En kærlighedshistorie’<br />
Laila Ingrid Rasmussen:<br />
’Mit kvarter’<br />
Birgithe Kosovic:<br />
’Det dobbelte land’<br />
Mikkel Thykier: ’Reflektioner<br />
i guld og bly og dit ansigt<br />
kommer før mig’<br />
Nikolaj Zeuthen: ’Hvad<br />
synes du om dansk<br />
litteratur?’<br />
Læs mere om baggrundene for<br />
præmieringerne på www.kunst.dk<br />
FOR<strong>FA</strong><strong>TTER</strong><strong>EN</strong>·7·2010 3
kollage<br />
Litteratur<br />
på støtten<br />
4 FOR<strong>FA</strong><strong>TTER</strong><strong>EN</strong>·7·2010<br />
Helle Helle, senest arbejdslegat<br />
Statens Kunstfonds<br />
Litteraturudvalg 2009.<br />
Henrik Nordbrandt<br />
(L), Statens Kunstfonds<br />
livsvarige legat.
I anledning af de varslede offentlige nedskæringer<br />
inden for litteraturområdet bringer vi her et lille udpluk<br />
af den litteratur, som er blevet til med støtte fra Statens Kunstfond.<br />
Katrine Marie Guldager,<br />
flere arbejdslegater fra Statens<br />
Kunstfonds Litteraturudvalg.<br />
Ill. Lars Vegas<br />
kollage<br />
Jacob Berner Moe (S)<br />
legat fra Statens<br />
Kunstfonds Litteraturudvalg<br />
2009.<br />
FOR<strong>FA</strong><strong>TTER</strong><strong>EN</strong>·7·2010 5
artikel<br />
Original begavelse<br />
eller<br />
studentikos selviscenesættelse?<br />
Der er delte meninger om kunstneren og forfatteren,<br />
der tidligere var kendt som Claus Beck-Nielsen.<br />
Men de færreste er ligeglade med manden, der ville af med sin identitet.<br />
Han har stillet sit eget<br />
liv i kunstens tjeneste,<br />
tilintetgjort det og<br />
betalt en høj pris. Da<br />
Claus Beck-Nielsens<br />
uhyggeligt tro kopikrop blev begravet<br />
den 9. oktober, var det kulminationen<br />
på et af de mærkeligste kunstprojekter i<br />
nyere tid. En selvdestruktion i kunstens<br />
tjeneste. Gennem ti år har han opløst<br />
sig selv og udraderet sin egen identitet i<br />
en række happenings og værker.<br />
I 2001 erklærede han i bogen ’Selvudslettelser’<br />
sig selv, som Claus Beck-<br />
Nielsen, død. Herefter oprettede han Das<br />
Beckwerk, som forvalter de efterladte<br />
ideer efter hans tidligere identitet. Siden<br />
har hans navnløse krop indtaget vidt<br />
forskellige Nielsener: Nielsen i kælderen<br />
under et teater, der som levende installation<br />
leder efter sit liv. Eller H.C. Nielsen,<br />
en reinkarnation af H.C. Andersen, der i<br />
et teaterstykke forsøger at generobre sin<br />
kommercialiserede identitet.<br />
Satser sig selv<br />
Siden blev det farligere, da han sammen<br />
med performancekunstneren Thomas<br />
Skade-Rasmussen Strøbech rejste til<br />
Irak med en kuffert fuld af demokrati.<br />
Rejsen er beskrevet i romanen ’Selvmordsaktion’,<br />
der undersøger forholdet<br />
mellem demokrati og anarki og mellem<br />
fiktion, virkelighed og identitet. Eller da<br />
han som manuskriptforfatter vandrede<br />
gennem Kabul med et talebanflag med<br />
hul i under Muhammed-krisen. Han<br />
har også forsøgt at starte en revolution i<br />
Iran med europæisk dekadence, alkohol<br />
6 FOR<strong>FA</strong><strong>TTER</strong><strong>EN</strong>·7·2010<br />
og fodbold. Alt sammen med sin egen<br />
navnløse krop som indsats.<br />
I dag findes han som anonym krop<br />
og forsøgsperson i virksomheden Das<br />
Beckwerk, og alt, hvad han laver, handler<br />
om udslettelse af identiteten og om<br />
at møde verden, uden at den er prædefineret<br />
på forhånd.<br />
De personlige omkostninger i<br />
dette mangefacetterede værk har været<br />
enorme. Han har sultet sig selv, mistet<br />
kone og hjem, siddet til forhør hos det<br />
irakiske hemmelige politi og frygtet<br />
for sit liv i Kabul. Og han har en lille<br />
datter, der ikke kan undgå at blive del af<br />
værket, og som skal forholde sig til sin<br />
far som død.<br />
Værket<br />
Selve værket beskriver Marianne Ping<br />
Huang fra Kunst- og kulturvidenskab<br />
på Københavns Universitet som værker,<br />
der bliver til netværker.<br />
”De opsluger hinanden og spytter<br />
hinanden ud igen, så de ender med at<br />
blive til ét stort værk med åbne kanter.<br />
Det egentlige værk er slet ikke bøgerne<br />
eller cd’erne eller forestillingerne eller<br />
kunstudstillingerne, men alt det, der<br />
foregår imellem de produkter, der kommer<br />
ud. Derfor kan hans kunst også<br />
være svær at have med at gøre,” siger<br />
hun.<br />
Genialitet eller galskab?<br />
Er det en kunstnerisk selviscenesættelse?<br />
Er det en politisk kritik? Og er<br />
mennesket bag overhovedet relevant?<br />
“Beckwerket er et af de mest ori-<br />
r<br />
ginale og begavede skrivende mennesker<br />
i begyndelsen af det enogtyvende<br />
århundrede,” svarer Klaus Rifbjerg.<br />
Lars Bukdahl, anmelder på Weekendavisen,<br />
ser det anderledes:<br />
”Jeg synes, problemet med selve<br />
totalidentitetsprojektet − at være død<br />
og ingen og bare administratoren for<br />
Das Beckwerk – er, at det er en old og<br />
meningsløs hat, fordi det ingen selvstændig,<br />
dynamisk rolle har spillet i Das<br />
Beckwerks kunstneriske aktioner/projekter/værker<br />
siden ”biografien” ’Claus<br />
Beck-Nielsen (1963-2001’) − de kunne<br />
alle sammen, rejserne, bøgerne, skuespillene,<br />
sangene, retssagen, sagtens<br />
“ Vi er nogen sammen<br />
med andre. Identitet er<br />
også socialt.<br />
være gennemført med identiteten − der<br />
jo i forvejen, ved siden at være en forfatteridentitet,<br />
var eller er en skuespilleridentitet<br />
− i behold. Som fremhævet<br />
af Beckwerk selv, i samtalebogen med<br />
Mikkel Bolt, har den mest mærkbare<br />
effekt af hans identitetsløshed været<br />
den akavede interaktion med folk: hvad<br />
skal de kalde ham? Og det er da en sølle<br />
situationistisk subversion, ærligt talt,”<br />
siger Lars Bukdahl.<br />
Jeg tager til Odense og møder barndomsvennen<br />
Jon Helt Haarder, der er
lektor og ph.d. i litteratur. Han<br />
mødte Claus Beck-Nielsen i sjette<br />
klasse, og de spillede sammen i<br />
bandet Creme X-treme i firserne.<br />
Han beskriver Beck-Nielsen som<br />
vanskelig at være tæt på, og han<br />
mener i øvrigt, at der er en tendens<br />
til at overse,<br />
at manden er en<br />
meget dygtig prosaist.<br />
Haarder har<br />
stor respekt for<br />
Beckwerket. Men samtidig oplever<br />
han dele af det som studentikost,<br />
og vennens performative indsats<br />
med sig selv vækker følelser af<br />
både afsky, modvillig beundring<br />
og medfølelse.<br />
Selvhad<br />
”Man kan se, at temaet med at forsvinde<br />
eller være en anden har været<br />
med fra forfatterskabets start.<br />
Men han adskiller sig fra andre i<br />
konsekvens og radikalitet,” siger<br />
Haarder. ”Claus Beck-Nielsen var<br />
drevet af et stærkt selvhad, lidt<br />
ligesom Karl Ove Knausgård i dag.<br />
Det er meget nemt at se i bøgerne.<br />
Hans død udråbtes i ’Selvudslettelser’.<br />
Og i ’Claus Beck-Nielsen<br />
(1963-2001)’ optræder en liste med<br />
syv ting ved ham, som hans daværende<br />
kone ikke kunne holde ud.<br />
Og det er de samme syv punkter,<br />
han ikke selv kan holde ud − så<br />
han må ud af verden.”<br />
Haarder oplever det udover<br />
irriterende også som ubehageligt.<br />
For hvis Claus Beck-Nielsen er<br />
væk, hvad er han så selv, og hvad<br />
er deres historie sammen?<br />
”Identitet er jo dialogisk. Vi er<br />
nogen sammen med andre. Identitet<br />
er også socialt. Men der ligger<br />
samtidig et utopisk potentiale her:<br />
hvis han kan få alt det vedtagne<br />
om køn og identitet, livshistorie og<br />
myndigheder til at rasle i furerne,<br />
bliver det måske mere synligt, at<br />
man kan lave en anden verden<br />
med et andet subjektbegreb og<br />
dermed en anden verden også<br />
politisk,” siger Haarder.<br />
”Det, han gør med rejserne<br />
til Irak og Iran, er at gribe ind i<br />
virkeligheden med fiktion for at få<br />
noget at vide om verden, som man<br />
R.i.P.<br />
ellers ikke kan få øje på og begreb<br />
om. Men det er svært at vide, hvad<br />
man skal mene om det. I det store<br />
politiske perspektiv: Hvilken forskel<br />
gør det så, at én i Danmark nægter at<br />
være Claus? For mig ligger værdien<br />
af hele foretagendet mere lokalt i de<br />
konstant overraskende,<br />
irriterende og<br />
frugtbare situationer,<br />
som Claus Beck-<br />
Nielsens omkringfarende<br />
fravær skaber,” siger han.<br />
Hvor langt kan man gå?<br />
Lilian Munk Rösing, lektor i litteraturvidenskab<br />
og anmelder på<br />
Information, har været skeptisk, fordi<br />
værket syntes drevet af grænseoverskridelsens<br />
rene princip. Hvor langt<br />
kan man gå? Kan man foregive at<br />
være hjem- og personnummerløs?<br />
Kan man skrive en roman, hvor man<br />
lader sig selv dø og derefter har sex<br />
med sin spæde datter? Kan man tage<br />
til et krigshærget Irak og komme<br />
levende hjem? Kan man stjæle privat<br />
erindring og identitet, ikke bare fra<br />
sit eget, men også fra sine venners liv,<br />
og bruge det i sin fiktion? Kan man<br />
arrangere sin egen begravelse?<br />
”Denne grænseoverskridelsesmani<br />
har tidligere bragt min galde<br />
i kog – særligt den nekro-pædo-file<br />
sexscene med den spæde datter fra<br />
romanen ’Selvudslettelser’ har jeg<br />
harceleret over og haft svært ved at se<br />
nogen som helst kunstnerisk mening<br />
med,” siger hun. ”Men nu, hvor værket<br />
nærmer sin afslutning, fremstår<br />
det som − ja, som et værk, en konsekvent<br />
og formet og tankevækkende<br />
frembringelse med passager af stor<br />
skønhed, af stor grimhed, af stor<br />
smerte og af stor humor. Og med<br />
skarpe både eksistentielle og politiske<br />
kanter. Man må konstatere, at det<br />
er lykkedes Beckwerket at overskride<br />
den simple overskridelses æstetik –<br />
og først ved en sådan overskridelse<br />
indtræffer kunsten,” mener hun.<br />
Retssagen<br />
I kølvandet på identitetseksperimenterne<br />
sejler nu den særeste retssag<br />
op. Tidligere Claus Beck-Nielsens rejsemakker,<br />
performancekunstneren<br />
Thomas Skade-Rasmussen Strøbech<br />
artikel<br />
har lagt sag an mod ham for identitetstyveri,<br />
efter han udgav romanen<br />
’Suverænen’ i 2009. Bogen er et privat<br />
portræt af Skade-Rasmussen skrevet af<br />
Rasmussens egen sekretær, en tilfældig<br />
Nielsen i rækken af Nielsener. Endnu<br />
en Beckwerksk leg med virkelighed og<br />
fiktion og identitet.<br />
Det er svært at tro på, at retssagen<br />
ikke er en del af iscenesættelsen, så jeg<br />
spørger manden, der tidligere kaldte sig<br />
Claus Beck-Nielsen.<br />
”Ja. Men det er den ikke. Og nu er jeg<br />
formbesat, og hvis der er noget, der er<br />
form, så er det altså retssystemet, så jeg<br />
er meget optaget af den. Jeg er ligeglad<br />
med, om jeg har ret. Jeg synes, det er<br />
interessant, hvad man kan eje. Hvorfor<br />
skal nogen have monopol på at være<br />
Thomas Skade-Rasmussen Strøbech?<br />
Hvorfor skal nogen have patent på<br />
sin egen historie? Hvorfor ikke open<br />
source? Han har kvalificeret storhedsvanvid,<br />
han har virkelig potentiale. Jeg<br />
har rejst med ham. Folk tror, vi var venner,<br />
det har vi aldrig været, men vi har<br />
været igennem nogle ret voldsomme<br />
ting både personligt og ude i verden. Det<br />
var meget risikabelt, det, vi gjorde. Men<br />
der er ingen i verden, der må fortælle<br />
hans historie udover ham selv. Jeg tror<br />
den vrede er virkelig. Han hader Danmark,<br />
og han hader Das Beckwerk. Det,<br />
han er interesseret i, er ikke en retssag,<br />
men en duel, men det må man jo ikke i<br />
Danmark,” siger han og ser ud, som om<br />
han er glad for dét.·<br />
I et af de kommende numre af Forfatteren følger<br />
vi denne artikel op med en artikel om Thomas<br />
Skade-Rasmussen Strøbechs sagsanlæg mod Claus<br />
Beck-Nielsen og Gyldendal.<br />
Dele af artiklen har tidligere været trykt i Information.<br />
pRIVAtFOtO<br />
Trisse Gejl (S) er født i 1968, har udgivet seks romaner<br />
og modtaget Statens Kunstfonds tre-årige arbejdslegat<br />
for sit forfatterskab. Seneste roman er ’Skjul’ fra 2008.<br />
FOR<strong>FA</strong><strong>TTER</strong><strong>EN</strong>·7·2010 7
artikel<br />
eg kan jo begynde med mig<br />
selv. Jeg blev medlem af<br />
<strong>Dansk</strong> <strong>Forfatterforening</strong> i<br />
1977, fordi det dengang var en<br />
selvfølge, at man var fagligt<br />
organiseret. Jeg havde på det<br />
tidspunkt skrevet mine første par bøger,<br />
modtaget de første runder biblioteksafgift<br />
og syntes, at jeg nu havde så meget<br />
identitet som forfatter, at det måtte kaste<br />
et fagligt medlemskab af sig.<br />
Skræmt af Kirsten Thorup<br />
Jeg boede i Aarhus, foreningen holdt til<br />
i København, og jeg var ikke synderlig<br />
optaget af møder og arrangementer, der<br />
foregik så langt væk. Jeg tog mig sammen<br />
og meldte mig til en julefrokost,<br />
men jeg fik plads ved siden af Kirsten<br />
Thorup, og det turde jeg slet ikke. Jeg<br />
sagde ikke ret meget, og det var vældig<br />
kedeligt, så det blev ved den ene gang.<br />
Men en dag tog jeg til årsmøde i<br />
BU-gruppen og blev valgt ind i styrelsen.<br />
Derefter gik det slag i slag. Min DFF-historie<br />
er nu, at jeg har været BU-forkvinde<br />
i seks år, siddet i hovedbestyrelsen i<br />
otte og nu giver en hjælpende hånd i den<br />
lille gruppe, der står bi med læserbreve<br />
og lign., når det brænder på: Q-gruppen.<br />
Kend kulturen<br />
Hvis du vil lære det litteraturpolitiske<br />
felt at kende, så skal du gøre det samme:<br />
Blive aktiv i foreningen. Gå ind i en<br />
styrelse eller et udvalg og gennemløbe<br />
den læreproces, det er fra ikke at kunne<br />
overskue noget som helst til at have så<br />
nogenlunde styr på meget. Sådan er<br />
processen for alle. De faglige styrelser<br />
– én for hver af faggrupperne og én for<br />
Illustratorgruppen – tager sig af den del<br />
af den litterære verden, der har med<br />
netop deres område at gøre.<br />
Vi hører om, hvordan litteraturen har<br />
8 FOR<strong>FA</strong><strong>TTER</strong><strong>EN</strong>·7·2010<br />
Tag imod!<br />
... alt det, din forening gør for dig<br />
Mangeårigt og aktivt medlem af <strong>Dansk</strong> <strong>Forfatterforening</strong> Janne Hejgaard<br />
ridser op, hvad du kan få ud af dit medlemskab.<br />
J pRIVAtFOtO<br />
Janne Hejgaard (BU & F) er født i 1947. Uddannet<br />
lærer. Forfatterdebut 1975, har siden skrevet ca. 50<br />
fag- og skønlitterære bøger til både børn og voksne.<br />
Litteraturpolitisk aktiv i <strong>Dansk</strong> <strong>Forfatterforening</strong> siden<br />
1999, medlem af Statens Kunstråds repræsentantskab.<br />
det i andre lande, og lader os inspirere.<br />
Hvad med biblioteksafgift i Norge? Den<br />
nedsatte moms på bøger i Sverige? Aha,<br />
i Tyskland har de en lov, der sikrer, at<br />
den svage part i en kontrakt (forfatteren)<br />
ikke bliver fuppet af den stærkere (forlaget).<br />
Kan vi mon få sådan en ordning<br />
her i landet? Osv.<br />
DFF er repræsenteret i store nordiske,<br />
europæiske og verdensomspændende<br />
litterære organisationer og modtager<br />
informationer til orientering og inspiration.<br />
Alt sammen med det formål, at<br />
vi skal arbejde for at sikre gode vilkår<br />
for litteraturen i Danmark og herunder<br />
sikre litteraturens producenter de bedst<br />
opnåelige vilkår.<br />
Gode råd<br />
Tag nu digitalisering og e-bøger. Vores<br />
advokat får mange henvendelser om<br />
disse to nye fænomener. Men hovedbestyrelsen<br />
har længe arbejdet på at lave<br />
”normalkontrakt” i aftale med forlæggerne<br />
– eller i al fald stille minimumskrav,<br />
sådan at du som medlem kan se<br />
på hjemmesiden, hvad din forening<br />
anbefaler og advarer dig imod. Eller du<br />
kan spørge din faglige styrelse. Eller<br />
ringe til advokaten og få vejledning, før<br />
du skriver under. Foreningen prøver<br />
at sikre, at forlagene giver forfattere og<br />
oversættere ordentlige vilkår. At Danmark<br />
Radio gør det samme. Og Copy-<br />
Dan. Og skattevæsenet! Og vi drager<br />
fordel af at være så bredt sammensat<br />
en forening, som vi er: DFF rummer<br />
alle typer litteraturproducenter, og det<br />
gør os mere slagkraftige, end hvis vi<br />
stod alene som lyriker, oversætter eller<br />
romanforfatter.<br />
DFF har tætte bånd til de politiske<br />
kulturinstitutioner. Vi er repræsenteret<br />
i Kunstfonden og Kunstrådet. Vi samarbejder<br />
efter bedste evne med kulturministeren,<br />
Folketingets Kulturudvalg og<br />
de kulturpolitiske ordførere. Vi holder<br />
møder med dem, vi informerer dem, og<br />
vi diskuterer med dem.<br />
Gratis goder<br />
Din forening laver således alt det arbejde<br />
på de store linjer, som sikrer gode<br />
vilkår for litteraturproducenter. Hertil<br />
kommer så de mere interne goder. Gratis<br />
kurser, varierede og af høj kvalitet.<br />
Gratis rådgivning fra advokat eller<br />
fagstyrelse. Kollegerne.<br />
Og mener du, som jeg gjorde engang,<br />
at der er langt fra København<br />
til provinsen, så kan du foreslå, at der<br />
bliver afholdt et ’provinsmøde’. Det er<br />
sket jævnligt i de senere år, og der er et<br />
nyt møde på trapperne. Lokale kolleger,<br />
relevante oplægsholdere, kvalificeret<br />
diskussion – alt sammen ganske gratis.<br />
Orientering om alt dette kan du få<br />
via bladet ”Forfatteren” eller på den<br />
nylancerede hjemmeside. Eller allerbedst<br />
ved, at du deltager i et arrangement.<br />
Dem er der mange af, og bliver<br />
du placeret ved siden af en kändis, der<br />
gør dig mundlam, så snak med en af<br />
de andre deltagere. De har det sikkert<br />
ligesom dig. ·
debutanten<br />
I hvert blad sætter vi fokus på en ny forfatter og de forventninger,<br />
der følger med den første bog. Marianne Verge udgav i efteråret 2010<br />
romanen ’Wendys vidunderlige verden’ på Gyldendal og fik flotte<br />
anmeldelser. Romanens tre hovedpersoner hedder Peter, Wendy og<br />
Michael, præcis som de tre hovedpersoner i den klassiske børnebog<br />
’Peter Pan’ af J.M. Barrie. Marianne Verge er født i 1976 i Skanderborg,<br />
hvor hun igen bor efter en årrække i København.<br />
Af Anna Bridgwater<br />
D<br />
in hovedperson, Wendy, er<br />
umoden og naiv. Har du en<br />
ironisk distance til hende?<br />
Der er ingen ironisk distance, men historien<br />
er fortalt med humor og en loyal<br />
varme. Og jeg udstiller ikke nogen. Jeg<br />
er også glad for, at bogen er blevet modtaget<br />
i den ånd. Min redaktør kaldte den<br />
”en kærlig sædeskildring”. Det rammer<br />
meget godt.<br />
Hovedpersonen er hverken antihelt<br />
eller heltinde, og det gør hende til et<br />
menneske, som rummer fejl, men også<br />
styrken til at træffe valg. Og så er hun<br />
meget søgende. Jeg ser den dér søgen,<br />
rastløsheden, som meget kendetegnende<br />
for min generation. Peter Pantemaet<br />
- angsten for at blive voksen, sat<br />
i ramme, falde til ro – det optager mig.<br />
Man sætter sig et mål, men når målet er<br />
nået, søger man straks videre – indad,<br />
udad, opad.<br />
Du låner en rigtig persons identitet,<br />
nemlig Jørgen Leths. Var du bange<br />
for, hvordan det ville blive modtaget?<br />
Jeg har slet ikke tænkt på, at det kunne<br />
været et problem. Det er en hyldest<br />
til mennesket Jørgen Leth, og han er<br />
blevet hængt ud i alle mulige sammenhænge,<br />
så jeg tror ikke, jeg behøvede<br />
frygte noget fra hans side. I bogen<br />
kommer alle Jørgen Leths replikker fra<br />
hans egen mund. Jeg har scoret dem fra<br />
interviews, film og bøger. Jeg ved ikke,<br />
hvordan jeg fandt på det. Men jeg har<br />
altid været optaget af Jørgen Leth og<br />
blev ved med at rende ind i ham på Vesterbro.<br />
Jeg så ham blandt andet krybe<br />
langs husmuren, dagen efter han var<br />
blevet hængt ud på forsiderne. Jeg talte<br />
aldrig med ham dengang, jeg var mere<br />
en betragter. Nu har jeg mødt ham og<br />
udvekslet et par ord med ham. Jeg har<br />
sendt bogen til ham, og jeg håber, han<br />
læser den.<br />
Du er uddannet beklædnings-<br />
designer fra Danmarks Designskole<br />
– hvorfor vil du skrive?<br />
Jeg har altid skrevet, og det er egentlig<br />
mærkeligt, at det har taget mig så lang<br />
tid at skrive en bog. Jeg har altid elsket<br />
ord, og jeg har altid siddet og leget med<br />
ord, og det har altid været en stor del af<br />
mit liv, det med de bøger.<br />
Hvor længe har denne bog været<br />
undervejs?<br />
Jeg startede helt tilbage i 2005 med at<br />
tage nogle noter, men historien har udviklet<br />
sig meget undervejs. Reelt har jeg<br />
deButanten<br />
vel skrevet på den i to - tre år. Jeg har<br />
altid gået og samlet sjove hændelser fra<br />
aviser, klippet ting ud osv. Så læste jeg<br />
om en fuld mand, der sejlede et skib ind<br />
i Storebæltsbroen, og det satte en masse<br />
i gang. Jeg begyndte at skrive en historie<br />
ud fra det, og ud fra historien om<br />
Peter Pan, som jeg var meget optaget af.<br />
Men det var en meget indviklet historie,<br />
fortalt ud fra en mandlig synsvinkel, og<br />
det fungerede altså ikke for mig. Men da<br />
jeg så skrottede det og begyndte forfra<br />
med en kvindelig synsvinkel, så begyndte<br />
personerne at blive virkelige for<br />
mig. Og hændelsen ved Storebæltsbroen<br />
er med i første kapitel.<br />
Jeg havde været færdig med manuskriptet<br />
længe, da jeg endelig printede<br />
det ud og sendte det ind til Gyldendal.<br />
Det var åbenbart et svært skridt at<br />
sende min lille hemmelige, trygge fiktionsverden<br />
ud i virkeligheden og ud til<br />
bedømmelse, så jeg blev bare ved med<br />
at sidde og flytte kommaer.<br />
Kommer der flere bøger fra dig?<br />
Jeg arbejder på fortsættelsen. Jeg bliver<br />
sikkert nervøs, når det, alle kalder den<br />
svære toer, skal udkomme. Men det er<br />
ikke svært for mig at skrive den.<br />
Bogen er blevet flot anmeldt.<br />
Hvad betyder det?<br />
Jeg får jo endnu mere lyst til at skrive,<br />
når det, der kun var skrevet til mig selv,<br />
kan bruges til noget af andre. Det er helt<br />
vildt dejligt at opleve. Det øger kun min<br />
lyst til at skrive. ·<br />
FOR<strong>FA</strong><strong>TTER</strong><strong>EN</strong>·7·2010 9<br />
FOtO ROBIn SKJOLDBORG
eportage<br />
Ord og billeder<br />
på dansk og<br />
vietnamesisk<br />
Af Merlin p. Mann<br />
To dage med fantasi, fortælling og illustrationer.<br />
<strong>Forfatterforening</strong>ens Internationale<br />
Udvalg stod bag en to-dages<br />
workshop i anledning af en gruppe<br />
vietnamesiske tegnere og forfatteres<br />
besøg i Europa. Projektets tovholdere,<br />
Sally Altschuler og Tove Krebs Lange,<br />
havde samlet et tilsvarende dansk hold<br />
og bedt Jan Kjær og Merlin P. Mann<br />
stille en opgave, som seks dansk-vietnamesiske<br />
grupper kunne arbejde med.<br />
De tog udgangspunkt i deres børnebogsserie<br />
’Taynikma’, som blander tegneserie<br />
og roman, og efter et lynkursus var<br />
deltagerne klar til selv at prøve kræfter<br />
med genren. Grupperne var blandet<br />
af tegnere og forfattere, danskere og<br />
vietnamesere – og alle skulle i samarbejde<br />
producere en historie af mindst et<br />
opslags længde. Der blev skrevet, tegnet,<br />
klippet og klistret med seks formidable<br />
bud som resultat. ·<br />
Illustrationen er skabt i et samarbejde mellem<br />
Kirsten Sonne Harild (tekst) og Ms. Le Thi Bich Khoa (ill.)<br />
Se mere af Khoas arbejde på:<br />
http://moonywolf.deviantart.com/<br />
danske deltagere:<br />
Sally Altschuler<br />
Lise Bidstrup<br />
Kirsten Sonne Harild<br />
Sanne Munk Jensen<br />
Rasmus Jensen<br />
Charlotte Pardi<br />
Pia Halse<br />
Katrine Clante<br />
Vietnamesiske deltagere:<br />
Mr. Ta Huy Long<br />
Mr. Le Chi Hieu<br />
Mr. Vu Xuan Hoan<br />
Ms. Nguyen Thuy Loan<br />
Ms. Le Thi Bich Khoa<br />
Ms. Pham Hoang Giang<br />
10 FOR<strong>FA</strong><strong>TTER</strong><strong>EN</strong>·7·2010
eportage<br />
FOR<strong>FA</strong><strong>TTER</strong><strong>EN</strong>·7·2010 11
ILLUSt. HeLLe VIBeKe JenSen<br />
mening & deBat<br />
PR – også i forlagenes interesse?<br />
Charlotte Weitze (S)<br />
er født i 1974 og fik i<br />
1996 debutantprisen<br />
for ’Skifting’. Har<br />
udgivet novellesamlinger,<br />
romaner og radioteater.<br />
Har modtaget flere legater og priser.<br />
I 2011 udkommer novellesamlingen<br />
’Det hvide kvarter’.<br />
“Forlaget forpligter sig<br />
til (…) at sørge for, at værket<br />
markedsføres på sædvanlig<br />
måde under hensyn til værkets<br />
karakter, afsætningsmuligheder<br />
og øvrige omstændigheder.<br />
nogenlunde sådan står der i den<br />
standardkontrakt, som talrige forfattere<br />
skriver under på. Men forlagets indsats<br />
kan være en skuffelse.<br />
I 2008 skrev jeg kontrakt med<br />
Lindhardt og Ringhof på en<br />
roman, som skulle være bind<br />
19 i den historiske romanserie<br />
’Slægten’. I kontrakten stod<br />
der, at bogen skulle udkomme<br />
til oktober 2010. Inden da<br />
valgte forlaget at stoppe serien,<br />
fordi den ikke solgte. Gys!<br />
Ville min bog nu forsvinde ud<br />
i intetheden? Jeg henvendte<br />
mig til forlagets leder, Hans-<br />
Henrik Schwab, hvor jeg i en<br />
mail nærmest bønfaldte ham:<br />
”Sørg for, at min bog bliver<br />
synlig, den er skrevet for at<br />
blive læst!” Så fik jeg lov til at<br />
optræde på Bogforum.<br />
Sidst i september 2010<br />
modtog jeg frieksemplarer af<br />
min roman ’Sværmeri’, som<br />
den var kommet til at hedde.<br />
Jeg havde ingen dato for<br />
Det er nu muligt på <strong>Dansk</strong> <strong>Forfatterforening</strong>s hjemmeside at debattere og svare på de indlæg,<br />
der er blevet bragt i Forfatteren. Se mere på www.danskforfatterforening.dk.<br />
12 FOR<strong>FA</strong><strong>TTER</strong><strong>EN</strong>·7·2010<br />
udgivelsen, men gik ud fra, at<br />
det var noget, jeg fik besked<br />
om. For en sikkerheds skyld<br />
sendte jeg en mail til redaktøren.<br />
Et par dage efter meddelte<br />
hun, at der kun var tre<br />
dage til udgivelsen. Datoen<br />
var rykket frem, uden at jeg<br />
kendte datoen.<br />
Jeg gik ind på forlagets<br />
hjemmeside og så, at min bog<br />
ikke figurerede. Jeg ringede<br />
til den PR-ansvarlige for at<br />
se pressemeddelsen. Der var<br />
ikke meget spræl i den, og<br />
min hjemmesideadresse var<br />
end ikke anført. Jeg bad om<br />
et PR-møde, men fik at vide,<br />
at ledelsen havde bestemt,<br />
at det gjorde man principielt<br />
ikke med ’Slægten’-forfattere,<br />
da serien jo ikke solgte og var<br />
stoppet. Den PR-ansvarlige<br />
havde sendt frieksemplarer ud<br />
til nogle medier få dage inden<br />
udgivelsen og havde fået<br />
besked på ikke at foretage sig<br />
yderligere. Jeg fik at vide, at<br />
jeg havde haft for høje forventninger<br />
til forlagets PR.<br />
Jeg ringede til <strong>Dansk</strong><br />
<strong>Forfatterforening</strong>s jurist og<br />
fik at vide, at standardformuleringen<br />
i normalkontrakten<br />
falder i en gråzone, så det er<br />
sådan set op til forlaget selv<br />
at bestemme, hvad der er god<br />
PR for en bog.<br />
Jeg spurgte til de medier,<br />
der var sendt PR-materiale<br />
til. Jeg bor i Odsherred, men<br />
de lokale medier havde ikke<br />
fået noget. Desuden udspiller<br />
meget af handlingen sig i<br />
guldaldermuseet Bakkehuset<br />
på Frederiksberg, hvor jeg har<br />
boet i legatboligen. Frederiksbergbladet<br />
skulle vel også<br />
have haft et eksemplar? Jeg<br />
fik gennemtrumfet et PR-møde,<br />
men det blev understreget,<br />
at det var en undtagelse.<br />
På mødet bad jeg om at få<br />
ændret PR-skrivelsen. Bogen<br />
handler om en kvindelig<br />
kunstner, der forsøger at slå<br />
sig igennem, på trods af pligten<br />
over for børnene. Jeg er<br />
selv i samme livssituation. Ville<br />
det ikke have været relevant<br />
at tilføje dette på PR-skrivelsen<br />
med henblik på vinkling i<br />
forhold til portrætinterview?<br />
Den PR-ansvarlige gik med<br />
på at rykke flere medier og at<br />
kontakte dem, som jeg mente<br />
var relevante.<br />
Men forsinket PR er dårlig<br />
PR. Jeg ville jo gerne sælge<br />
bogen, så jeg fik ved egen<br />
hjælp et stort portrætinterview<br />
i Venstrebladet (hvor der<br />
også kom en anmeldelse med<br />
fire stjerner). Fredag i efterårsferien<br />
signerede jeg bøger<br />
i den lokale boghandel, som<br />
var fyldt med sommerhusgæster.<br />
Og jeg fik arrangeret et<br />
foredrag i Bakkehuset.<br />
Min bog er begyndt at få<br />
opmærksomhed, men det virker<br />
ikke, som om det er i forlagets<br />
ledelses interesse. Der<br />
findes åbenbart udgivelser,<br />
som dødsdømmes på forhånd.<br />
Men det er vel både forlagene<br />
og forfatterne, som ønsker at<br />
sælge bøger? ·<br />
Hermed<br />
forlagets svar<br />
til Charlottes<br />
indlæg:<br />
Det er naturligvis beklageligt,<br />
hvis Charlotte Weitze<br />
oplever, at PR-arbejdet for<br />
hendes ny roman, ’Sværmeri’,<br />
ladet noget tilbage<br />
at ønske. Sagen er imidlertid,<br />
at bogen er udkommet<br />
som det nittende bind i<br />
en serie indbyrdes sammenhængende<br />
historiske<br />
romaner på over tyve bind,<br />
’Slægten’, og her har det<br />
været forlagets strategi<br />
at bruge ressourcerne på<br />
primært at markedsføre<br />
den samlede serie, dvs. i<br />
højere grad markedsføre<br />
de enkelte bind gennem<br />
et samlet fremstød for<br />
serien – et fremstød, der<br />
har inkluderet foldere,<br />
plakater m.m. Derfor lægges<br />
der som udgangspunkt<br />
ikke en individuel plan for<br />
den enkelte titel. Det har<br />
været tilfældet ikke blot<br />
med Weitzes roman, men<br />
også med de foregående<br />
atten bind i serien, uanset<br />
om forfatteren har heddet<br />
Maria Helleberg, Dan<br />
H. Andersen eller noget<br />
helt tredje. Denne strategi<br />
– som man kan være enig<br />
eller uenig i – blev fremlagt<br />
for seriens forfattere på et<br />
fælles møde på forlaget.<br />
Weitzes roman ’Sværmeri’<br />
vil derfor fortsat blive markedsført<br />
gennem de fælles<br />
tiltag for serien ’Slægten’,<br />
hvilket forhåbentlig vil<br />
skaffe den de læsere, den<br />
absolut fortjener.<br />
Hans Henrik Schwab,<br />
redaktionschef,<br />
Lindhardt og Ringhof
Vi skal have<br />
en litteratur, vi fortjener<br />
Merlin P. Mann er<br />
født 1971 i San Francisco<br />
og opvokset i<br />
Danmark. Børne- og<br />
ungdomsforfatter.<br />
Debut i 2005 med rollespilsbogen ’Magi<br />
& Sværd’. Den ene halvdel af duoen bag<br />
bogtegneserien ’taynikma’.<br />
Ansporet af de markante nedskæringer<br />
på litteraturstøtteområdet<br />
har den seneste<br />
tid svirret med fantasifulde<br />
bud på fremtidens offentlige<br />
kunststøtte. Blandt andet har<br />
Venstres kulturordfører (jo,<br />
sådan en har de skam) Troels<br />
Christensen foreslået, at man<br />
skulle uddele en del af kunststøtten<br />
ved X Factor-lignende<br />
auditions. Wham-bam-thankyou-mam!<br />
Det er nu ikke<br />
nogen ny idé – den har været<br />
praktiseret ved såkaldte ”Torsdagspitches”<br />
på Det <strong>Dansk</strong>e<br />
annonCe<br />
Filminstitut. Støtten var dog<br />
af beskeden størrelse og kun<br />
beregnet til at give friske<br />
talenter og ideer et lille skub i<br />
retning af en ”rigtig” ansøgning<br />
om ”rigtige” penge.<br />
Nu er det så bare, at kunststøtte<br />
– især på litteraturområdet<br />
– kun i marginalt omfang<br />
bør handle om at grave<br />
nyt talent frem og støtte en<br />
sprælsk idé med et par tusind<br />
kroner til dækning af papirvarer<br />
og porto. Talenterne skal<br />
nok dukke op af sig selv. Nej,<br />
den store udfordring for et<br />
sprogområde som det danske<br />
er at skabe grobund for en<br />
professionel forfatterstand –<br />
for det er tæt på umuligt at<br />
skabe en årsløn på så lille et<br />
marked.<br />
Forfattere er der nok af.<br />
Det, vi har brug for, er forfatterskaber.<br />
Vi har brug for<br />
kunstnere, der får mulighed<br />
for at udvikle sig, blive stærke<br />
og gerne efterhånden med et<br />
internationalt sigte, så vi kan<br />
tage plads i en kunstnerisk<br />
verden, der af natur er global.<br />
Vi plejer at måle dansk films<br />
succes i festivalpriser, men<br />
hvis Kulturministeren skulle<br />
have lyst til en dag at trykke<br />
hånd på en dansk nobelprisvinder,<br />
så kræver det altså en<br />
kunststøtte, der er til at leve<br />
af.<br />
I forhold til fordybelse, koncentration<br />
og hårdt arbejde er<br />
talent en minimal ingrediens<br />
i skabelsen af væsentlig litteratur.<br />
·<br />
Bliv indsamler for dansk Flygtningehjælp<br />
Søndag 14. november 2010<br />
Debatindlæg sendes til<br />
anna@bridgwater.dk.<br />
Indlæg må max være på<br />
4.000 anslag inkl. mlm.rum.<br />
Indlæg skal forsynes med<br />
foto og mini-cv.<br />
FoR<strong>FA</strong><strong>TTER</strong>En kan ikke<br />
love, at alt bliver bragt, og<br />
forbeholder sig ret til at<br />
redigere i tekster.<br />
<strong>Dansk</strong> Flygtningehjælp yder nødhjælp til verdens flygtninge i mere end 30 af verdens<br />
brændpunkter for at redde liv, begrænse menneskelig lidelse og hjælpe flygtninge med at<br />
genetablere tilværelsen umiddelbart efter krige og katastrofer.<br />
<strong>Dansk</strong> Flygtningehjælp arbejder med en række forskellige indsatser. Fra uddeling af<br />
vand, mad, telte, tæpper og andre livsnødvendigheder i en akut krise til genopbygning af<br />
infrastruktur, skoler og huse, når flygtninge vender hjem eller slår sig ned i nye områder.<br />
Nødhjælp er også hjælp til selvhjælp – mikrolån, uddannelse eller såsæd og redskaber kan<br />
skabe en fremtid for flygtninge, som har mistet alt.<br />
For 600 kroner kan vi bespise 100 flygtninge i Somalia. For 300 kroner kan vi uddele<br />
familiepakker med varmt tøj, sandaler og myggenet til 12 familier Sri Lanka. For 150 kroner<br />
kan vi uddele nødhjælp til to familier i Congo.<br />
Du kan støtte <strong>Dansk</strong> Flygtningehjælps nødhjælpsarbejde i verdens brændpunkter ved at<br />
bruge tre timer søndag 14. november.<br />
Meld dig som indsamler på: www.flygtning.dk eller ring: 3373 5170.<br />
mening & deBat<br />
annonCe<br />
Biblioteksafgift<br />
2011<br />
Bøger, musik og billedkunst.<br />
På Finansloven er<br />
der afsat beløb til biblioteksafgift<br />
for bøger<br />
og rådighedsbeløb for<br />
fonogrammer og billedkunst,<br />
til kunstnere,<br />
hvis værker forefindes<br />
på folke- og skolebibliotekerne.<br />
tilmelding<br />
og information<br />
Har du ikke tidligere<br />
fået biblioteksafgift<br />
eller rådighedsbeløb,<br />
skal du tilmelde dig på<br />
et skema.<br />
Fristerne var 15. oktober<br />
2010 kl. 16.00 (dokumentation),<br />
og er<br />
1. december 2010<br />
kl. 16.00 (bøger, musik,<br />
billedkunst) og<br />
1. april 2011 kl. 16.00<br />
(efterlevende).<br />
Læs mere på www.<br />
bibliotekogmedier.dk/<br />
under Tilskud, Biblioteksafgift<br />
mv.<br />
Du kan kontakte<br />
os på<br />
bia@bibliotekogmedier.<br />
dk, tlf. 3373 3373<br />
og pr. brev:<br />
Styrelsen for Bibliotek<br />
og Medier,<br />
Biblioteksafgift,<br />
H.C. Andersens<br />
Boulevard 2, 1553<br />
København V.<br />
FOR<strong>FA</strong><strong>TTER</strong><strong>EN</strong>·7·2010 13
mening & deBat<br />
kæphesten<br />
Pas godt på din boghandel<br />
– du har brug for den<br />
Forfattere og boghandlere er afhængige af hinanden. Det mener Jannik Lunn,<br />
journalist med bogbranchen som sit område og desuden gift med en boghandler.<br />
hvad skal forfattere bruge<br />
boghandlere til? Det spørgsmål<br />
har aldrig været vigtigere<br />
end i dag.<br />
Tidligere var det en selvfølge, at forfatterne<br />
havde brug for boghandlerne, for<br />
indtil for 10 år siden, var boghandlerne<br />
næsten det eneste sted, forfatternes<br />
bøger blev forhandlet – men sådan er det<br />
ikke mere.<br />
”Jamen, er det ikke bare en fordel, at<br />
man nu også kan købe bøger i supermarkeder,<br />
på nettet og direkte hos forlagene?,”<br />
vil mange spørge. Jo. Men helt så<br />
forenklet er svaret nu alligevel ikke.<br />
Hvis vi begynder med supermarkederne,<br />
så ligger der helt klart et ekstrasalg<br />
her, men kun, hvis man er bestsellerforfatter<br />
eller noget, der ligner. For i supermarkederne<br />
er der tale om ren selvbetjening,<br />
og derfor skal sortimentet også være et,<br />
der sælger sig selv – og ikke for stort.<br />
Sådan er situationen ikke helt med<br />
nettet, for her kan man jo købe så at sige<br />
alle bøger – også dem, som boghandlerne<br />
ikke længere lagerfører. En netboghandel<br />
behøver ikke at lagerføre bøgerne<br />
for at kunne levere dem. Jeg ved godt,<br />
at boghandlere også hjemtager bøger,<br />
som ikke er på lager i butikken, til deres<br />
kunder, men her bidrager netboghandelen<br />
givetvis til et mersalg.<br />
Og så er der producenterne, forlagene,<br />
der er blevet en større og større konkurrent<br />
til boghandlerne, da hele deres<br />
forretningsgrundlag ofte er at underbyde<br />
disse. Om det giver et stort mersalg, eller<br />
om det blot flytter markedsandele til discountsalg,<br />
skal jeg lade være usagt. Men<br />
det er bemærkelsesværdigt, at producenter<br />
– forlagene – går ud og konkurrerer<br />
14 FOR<strong>FA</strong><strong>TTER</strong><strong>EN</strong>·7·2010<br />
med deres kunder – boghandlerne – på<br />
priserne. Det ser man ikke i så mange<br />
andre brancher, og det er vel også kun,<br />
fordi der er tale om en unik vare, hvor<br />
boghandleren ikke bare kan vælge et<br />
alternativ. Måske skulle de forlag, der er<br />
mest aggressive i deres underbudspolitik,<br />
passe på ikke at udrydde for mange af de<br />
boghandlere, som sælger deres bøger, og<br />
derved fx tabe en stor del af gavebogssalget<br />
på gulvet.<br />
Hvad skal vi så med boghandlerne?<br />
Mange bogkøbere kan godt lide at stå<br />
med den fysiske bog i hånden, inden de<br />
køber den, og her er udbuddet normalt<br />
større i en boghandel end i fx et supermarked.<br />
I en boghandel er der også som<br />
regel et personale, som er uddannet i at<br />
sælge bøger.<br />
Jeg ved af erfaring, at en boghandler<br />
i meget høj grad kan være med til at<br />
bestemme, hvilke bøger kunden går hjem<br />
med. I de boglader, hvor der er et interesseret<br />
og læsende personale, vil der ofte<br />
være en fast kundekreds, der ved, at her<br />
kan man få vejledning og support, både<br />
til hvad man selv skal læse og til eventuelle<br />
gaveideer. Boghandlerne vil også,<br />
i en ikke for fjern fremtid, være i stand<br />
til at sælge e-bøger direkte til kunderne,<br />
så deres anbefalinger også her kommer<br />
forfatterne til gode.<br />
Og hvad er det så, I forfattere skal<br />
bruge boghandlerne til?<br />
Bak dem op og sørg for, at jeres forlag<br />
laver læseprøver af vigtige bøger<br />
til udlevering i butikkerne; at forlagene<br />
husker at sende læseeksemplarer af<br />
relevante bøger til boghandlerne, så deres<br />
medhjælpere får mulighed for at læse<br />
bøgerne, inden de udkommer. Og stil op,<br />
hvis der er boghandlere, der spørger, om I<br />
vil komme ud og fortælle om jeres bøger<br />
med efterfølgende signering.<br />
Jeg ved godt, at det sker, at en kunde<br />
en gang imellem får en dårlig betjening<br />
hos en boghandler, men lad være med<br />
af den grund at udstille alle boghandlere<br />
som idioter i pressen, for det skader også<br />
de gode boghandlere, der sælger jeres<br />
bøger. Og endelig – lad være med at gå<br />
ind til boghandlere og spørg, hvorfor jeres<br />
bog ikke er udstillet i vinduet. Der er ikke<br />
noget, der irriterer boghandlere mere, og<br />
det er den sikreste vej til overhovedet ikke<br />
at få den udstillet.<br />
Alt dette er skrevet, fordi I forfattere<br />
har brug for boghandlerne, da der<br />
heldigvis stadig er mange mennesker, der<br />
værdsætter god service og faglig viden<br />
frem for absolut billigste discountpris.<br />
Konklusion: Vi har brug for hinanden!·<br />
Jannik Lunn (f. 1944)<br />
Journalist på branchebladet BogMarkedet<br />
gennem de sidste 11 år. Har<br />
tidligere arbejdet som salgschef på<br />
forskellige forlag med boghandlerbesøg over hele<br />
landet. Har afholdt såkaldte bogparader, hvor de nye<br />
bøger er blevet præsenteret. Har som interviewer<br />
medvirket på en række bogmesser og litteraturfestivaler.<br />
Var fra 1991-2002 formand for BoghandlerKlubben<br />
og uddelte De Gyldne Laurbær til 12 forfattere.<br />
Gift med boghandler Marianne Withen, Boghandleren,<br />
Godthåbsvej, Frederiksberg.<br />
Se mere på www.bogpusheren.dk<br />
BAGGRUnDSFOtO HeLLe VIBeKe JenSen
pReSSeFOtO<br />
5skarpe…<br />
til politikeren Ellen Trane Nørby (V)<br />
om litteraturen i samfundet<br />
cand mag. Ellen Trane Nørby har været medlem af<br />
Folketinget siden 2005 og er tidligere kulturordfører<br />
for Venstre.<br />
interView<br />
Hvilken rolle spiller moderne litteratur efter din mening i<br />
kulturen og i samfundet generelt?<br />
Jeg elsker at læse, og det gør mange danskere heldigvis. Derfor er<br />
den moderne danske litteratur med til at påvirke, inspirere og udfordre<br />
alle dem, som læser, men overordnet set synes jeg også, at litteraturen,<br />
ligesom de øvrige kunstarter flytter vores samfund, og vores mentale<br />
temperatur.<br />
Hvad vil du gøre for at være med til at sikre, at kommende<br />
danskere lærer deres kultur at kende gennem litteraturen?<br />
Jeg mener, at folkeskolen og ungdomsuddannelserne spiller en enorm<br />
rolle. Hvis man skal sikre, at kommende generationer stifter bekendtskab<br />
med dansk litteratur, også den nyere, så skal uddannelsessystemet tænde<br />
gløden til læselysten og introducere den skatkiste, som den danske litteratur<br />
er. Jeg tror dog også, at det er vigtigt, at litteratur er tilgængelig mange<br />
steder i samfundet og til en pris, der er til at betale – også for unge på et<br />
sparsomt budget.<br />
Er du enig med din kollega, Troels Christensen, i, at musikerne<br />
skal have del i de bibliotekspenge, som i dag går til forfattere?<br />
Jeg mener ikke, at musikere m.fl. skal have del i bibliotekspengene. De modtager<br />
i forvejen KODA- og gramex-betaling for brugen af deres musikrettigheder.<br />
Jeg kunne derimod godt tænke mig, at man kunne lægge bibliotekspengene<br />
om, så parametre som ny litteratur talte højere, så lyrik talte højere, at skønlitteratur<br />
blev vægtet endnu højere end faglitteratur (sidste gang skete der jo en<br />
lille justering, men gerne lidt mere), så udlån også indgik som et parameter, men<br />
jeg ved, at anbefalingen fra Kulturministeriet er, at man ikke rører ved ordningen i<br />
frygt for, at EU så kræver, at den så også udbredes til udenlandske forfattere.<br />
Mange kunstnere har mere end et fag – fx lærer og forfatter,<br />
underviser og musiker – og derfor mere end ét fagligt engagement.<br />
Derfor opleves bortfaldet af fradraget for faglig kontingent over<br />
3.000 kr. som en skatteforhøjelse. Hvordan forholder du dig til det?<br />
<strong>Dansk</strong>erne har modtaget den største lettelse i personskatten nogensinde i Danmark,<br />
og det gavner heldigvis også kunstnere med eksempelvis to job. Så alt i alt tror jeg,<br />
man skal kigge på det samlede regnestykke, inden man beklager sig over tab af et<br />
enkelt fradrag.<br />
Regeringen har gjort en indsats for at udbrede den litteraturhistoriske<br />
arv (med litteraturkanonen), mens støtten til ny litteratur beskæres.<br />
Hvorfor vægtes den ældre litteratur, som afspejler historien, højere end<br />
den nye, som afspejler samtiden?<br />
Jeg tror, man skal lade være med at sammenligne. Den litteraturhistoriske arv har én<br />
værdi for samfundet, den nyskabende en anden, men ingen af de to er efter min mening<br />
vigtigere end den anden. De værker, der skabes i dag kan jo ende som morgendagens<br />
ikoner. Jeg mener, at litteraturkanonen generelt har sat fokus på dansk litteratur, og det er<br />
jeg sikker på, også gavner den nye. Jeg medgiver, at bl.a. litteraturpuljen har ligget hårdt<br />
for i arbejdet med at begrænse underskuddet på de offentlige finanser. Jeg håber dog, at<br />
den situation vender, når de økonomiske tider igen vender, og jeg kan konstatere, at der<br />
heller ikke i SF’s økonomiske plan er afsat en krone til litteraturen. AB<br />
FOR<strong>FA</strong><strong>TTER</strong><strong>EN</strong>·7·2010 15
Fra Foreningen<br />
KURSER<br />
illustrerede digte<br />
– eller underliggør din bog!<br />
For lyrikere og illustratorer<br />
29.- 30. januar kl. 10-16<br />
Strandgade 6<br />
Oplægsholdere: Lars Bukdahl og Helle Vibeke Jensen<br />
Kursus 101017<br />
Bøger som flest er nogle kedelige størrelser: Firkantede, sammenlimede<br />
tekst-ark læst fra venstre mod højre. Med inspiration<br />
fra de vildeste illustrerede børnebøger og den radikaleste avantgarde<br />
vil vi undersøge og praktisere nye, øjen- og fingeråbnende<br />
måder at skrive og konstruere og læse bøger på. Målsætningen<br />
er, at alle får lavet en udfoldelig bog – i form af en såkaldt leporello,<br />
og måske kan der vise sig basis for en rekordlang leporello!<br />
Underviser er illustrator Helle Vibeke Jensen og digter og<br />
anmelder ved Weekendavisen Lars Bukdahl. Der er plads til max.<br />
16 deltagere.<br />
Skriftlig tilmelding senest 13. januar 2011 til kursussekretæren:<br />
kursus@danskforfatterforening.dk<br />
Kursusgebyr medlemmer: 0 kr.<br />
Kursusgebyr ikke-medlemmer: 770 kr. Sidste betalingsfrist 13. januar 2011. Ved<br />
afbud efter 13. januar refunderes kursusgebyr ikke. Ved aflysning af kurset refunderes<br />
kursusgebyr.<br />
oversætteren på rejse<br />
Fortrinsvis for oversættere<br />
5. februar 2011 kl. 13-18<br />
Strandgade 6<br />
Oplægsholdere: Jon Høyer, Sara Koch, Kirsten A. Nielsen<br />
Kursus 101018<br />
Tre oversættere – Sara Koch, Jon Høyer og Kirsten A. Nielsen<br />
– fortæller om en konkret rejse i forbindelse med en konkret<br />
oversættelse. Hvilken rolle spillede rejsen, som inspiration og research,<br />
for oversættelsen? Og hvilken rolle spillede den litterære<br />
oversættelse for rejsen, for oplevelsen af det fremmede sted. Kort<br />
sagt et kursus med fokus på oversættelse som rejse i sproget og i<br />
verden. Sara Koch fortæller om sin rejse til Kristiansand i forbindelse<br />
med hendes oversættelse af Knausgård, Jon Høyer fortæller<br />
om en rejse til Caribien med oversættelsen af Derek Walcott<br />
som mål, og Kirsten Nielsen vil fortælle om sine oversættelsesrejser<br />
til Spanien og Cuba, samt om erfaringer med ansøgninger.<br />
Skriftlig tilmelding senest 19. januar 2011 til kursussekretæren:<br />
kursus@danskforfatterforening.dk<br />
Kursusgebyr medlemmer: 0 kr.<br />
Kursusgebyr ikke-medlemmer: 260 kr. Sidste betalingsfrist 19. januar 2011. Ved<br />
afbud efter 19. januar refunderes kursusgebyr ikke. Ved aflysning af kurset refunderes<br />
kursusgebyr.<br />
16 FOR<strong>FA</strong><strong>TTER</strong><strong>EN</strong>·7·2010<br />
Hvordan bliver man<br />
(en god) huskunstner?<br />
Primært for S og BU<br />
6. januar 2011 kl. 14-20 og 8. januar 2011 kl. 10-16<br />
Strandgade 6<br />
Undervisere: Merete Pryds Helle og Thorstein Thomsen m.fl.<br />
Kursus 101016<br />
Med Huskunstnerordningen har Statens Kunstråd forbedret skolers<br />
muligheder for at få tilskud til huskunstnere og kunstnerbesøg,<br />
som kan fremme børn/unges møde med kunst og give dem<br />
indblik i kunstneriske processer. Et huskunstnerforløb kan variere<br />
fra en halv dag til flere måneder og fx rumme foredrag, workshops<br />
og arbejdende værksteder.<br />
Dette kursus henvender sig til skønlitterære forfattere (S) og<br />
børne- og ungdomsforfattere (BU), der ønsker at udvide deres<br />
kompetencer, så de på bedste vis kan møde læserne i folkeskolens<br />
ældste klasser, efterskoler, gymnasier m.m. Kursets første<br />
dag ruster deltagerne til at planlægge og gennemføre et kortere<br />
eller længere huskunstnerforløb for unge, mens deltagerne på<br />
kursets anden dag bliver trænet i at planlægge og gennemføre<br />
et foredrag for unge/voksne. Hvordan strukturerer man et forløb,<br />
hvilke øvelser kan man lave, hvordan rammer man det rigtige<br />
faglige niveau, hvordan får man modtagerne til at lytte, hvordan<br />
gør man sin faglighed fortællende, og hvordan inddrager man<br />
modtagerne? Kurset kombinerer teori og praktiske øvelser.<br />
Skriftlig tilmelding senest 16. december 2010 til kursussekretæren: kursus@<br />
danskforfatterforening.dk<br />
Kursusgebyr medlemmer: 0 kr.<br />
Kursusgebyr ikke-medlemmer: 770 kr. Sidste betalingsfrist 16. december 2010.<br />
Ved afbud efter 16. december refunderes kursusgebyr ikke. Ved aflysning af kurset<br />
refunderes kursusgebyr.<br />
annonCe<br />
ATELIÈRPLADS/SKRIVEBORDSPLADS ELLER LAGERPLADS<br />
UDLEJES I VANLØSE, KBH!<br />
Jeg har et torums ateliér på Bogholder Allé 66 i Vanløse, Kbh. – kun<br />
7 min. gang fra Vanløse metro og s-tog samt tæt på busser. Mit<br />
atelier er 50m 2 stort i høj, lys butikskælder. Jeg udlejer et 1/2 lokale<br />
dvs. 13 m 2 til en voksen persons kunstneriske formål fx som kunstneratélier,<br />
skrivebordsplads til fx forfatter eller illustrator – eller til et<br />
kunstnerisk lager. Lokalet er ikke velegnet til støjende og støvende<br />
projekter som fx udførelse af skulptur. Lokalet er 26 m 2 , hvoraf jeg<br />
bruger halvdelen til fælles tekøkken og kunstlager. Der er to vinduer<br />
samt egen indgang fra fællesområdet. Jeg maler selv i det andet<br />
rum. Der er dør mellem lokalerne. Lejen er kun 1.100 kr. + 500 kr. til<br />
forbrug af el, vand, rengøringsmidler + nyt skilt på hoveddør. I alt<br />
1.600 kr. pr. mrd. Lokalet er ikke til beboelse. Da vi kun er os to, er<br />
det vigtigt, at vi synes om hinanden som person.<br />
Ring til mig, og lad os se, om kemien passer! Du er savnet!<br />
Venlig Hilsen<br />
Billedkunstner/illustrator/lyriker Lotte Kjøller<br />
Tlf: (+45) 23830717 mail: Lk@Lk-kunst.dk site: www.Lk-kunst.dk
KAL<strong>EN</strong>DER<br />
november<br />
4. Rød sofa kl. 17 – se hjemmesiden<br />
for program<br />
9. DOF Stambordsmøde på<br />
Café Diamanten kl. 20<br />
12. Bogforum kl. 11.30 – åbent for<br />
alle medlemmer<br />
13. DOF-seminar kl. 14-17<br />
13. Bogforumsfest kl. 18<br />
14. Brunch kl.10<br />
14. Haiku-gruppen kl. 13.30<br />
17. Seniorgruppen kl. 15<br />
18. Rød sofa kl. 17 – se hjemmesiden<br />
for program<br />
19. F-prisfest<br />
20.-21. Kursus ”Illustrerede digte”<br />
kl. 10-16<br />
24. Bestyrelsesmøde kl. 15<br />
27. S- og L-grupperne holder<br />
julefrokost<br />
andre arrangementer<br />
Årets faglitterære<br />
pris og fest<br />
19. november kl. 16<br />
Strandgade 6<br />
Den faglitterære gruppe har<br />
besluttet at uddele årets<br />
faglitterære pris til to faglitterære<br />
forfattere, der må<br />
deles om prisen, så hver får<br />
kr. 30.000. Prisen uddeles<br />
ved en reception i <strong>Dansk</strong><br />
<strong>Forfatterforening</strong>s lokaler<br />
den 19. november kl. 16. Kl.<br />
18 er der festmiddag. Alle<br />
medlemmer af F-gruppen er<br />
velkomne.<br />
Tilmelding til Flemming Madsen-<br />
Poulsen<br />
flemming.m.poulsen@tdcadsl.dk<br />
Giv dine<br />
frieksemplarer<br />
til syge børn<br />
Børn og unge med immundefekter<br />
som CVID<br />
(Common Variable Immunce<br />
Deficiency) skal have<br />
immunglobulin to gange<br />
december<br />
2. Rød sofa kl.17 – se hjemmeside<br />
for program<br />
8. Illustratorgruppen holder<br />
juleglögg kl. 20<br />
14. DOF Stambordsmøde på<br />
Café Diamanten kl. 20<br />
15. Seniorgruppen kl.15<br />
16. Rød Sofa kl.17 – se hjemmeside<br />
for program<br />
ugentlig, en intravenøs behandling<br />
i hjemmet, hvor de<br />
skal sidde meget stille.<br />
Giv dem dine overskydende<br />
frieksemplarer som et alternativ<br />
til Playstation og tv!<br />
Eller skriv/donér gerne en<br />
kort historie på max to sider<br />
til det lille medlemsblad<br />
IDF-nyt, der kommer fire<br />
gange om året.<br />
Kontakt: postkort@idf.dk, så<br />
kommer der et medlem og afhenter<br />
bøgerne.<br />
Pia Juul i LitNet<br />
2. december<br />
Mimeteatret i Odense<br />
Pia Juul fortæller om sit<br />
forfatterskab. Pia Juul vandt<br />
<strong>Dansk</strong>e Banks litteraturpris<br />
sidste år og er værdsat<br />
både som lyriker, prosaforfatter<br />
og oversætter. Mere<br />
om hende i næste nummer<br />
af Litnet.<br />
Se mere på www.litnet.dk<br />
Fra Foreningen<br />
Hvor intet andet er anført, er adressen Strandgade 6, 1401 København K.<br />
evt. aflysning af et arrangement vil blive offentliggjort på foreningens hjemmeside.<br />
Film og juleglögg<br />
for illustratorgruppen<br />
Onsdag 8. december kl. 20<br />
Strandgade 6<br />
Kom og se spillefilmen<br />
’The Secret of Kells’, den<br />
oscarnominerede tegnede<br />
animationsfilm og tag del i<br />
julehygge med illustratorer.<br />
Tilmelding inden 5. december hos<br />
Illustration@annepedersen.dk eller<br />
tlf. 33255646<br />
Skriv til læsesvage<br />
Nyt <strong>Dansk</strong> Litteraturselskab<br />
har på www.ndl.dk en fast<br />
opfordring til (og vejledning<br />
i) skrivning af manuskripter<br />
til spændende letlæsningsbøger<br />
til læsesvage voksne.<br />
Bøgerne skal være på<br />
20-25.000 ord, gerne med<br />
let, livsglad eller dramatisk<br />
handling. Der er 20.000 kr.<br />
til forfatteren.<br />
AFLYSNING:<br />
Kvindelige Forfattere<br />
Det i forrige nummer annoncerede<br />
møde med forfatteren Merete Pryds<br />
Helle lørdag den 11. december er desværre<br />
aflyst. Nye forfattermøder i 2011<br />
er under planlægning. Hold øje med<br />
kalenderen!<br />
ÆNDRING:<br />
Det tidligere annoncerede arrangement<br />
med Haiku-gruppen 14. november er<br />
flyttet til kl. 13.30 af hensyn til brunchen<br />
i forbindelse med Bogforum.<br />
Fransk litteraturmøde<br />
Fredag 10. december<br />
kl. 9.30-16.30.<br />
Poesiens Hus,<br />
Gothersgade 89,<br />
København<br />
<strong>Dansk</strong> selskab for ny fransksproget<br />
litteratur arrangerer<br />
et litteraturmøde med fem<br />
forfattere fra OuLiPo-gruppen<br />
i Frankrig i anledning<br />
af dens 50-årsdag. OuLiPo<br />
er en formeksperimenterende<br />
retning inspireret af<br />
Queneau, Calvino og Perec.<br />
Indmeldelse i selskabet (150<br />
kr. årligt) giver adgang med<br />
frokost til arrangementet.<br />
Tilmeldte får program tilsendt<br />
via e-mail.<br />
Henvendelse til<br />
lund.hanspeter@gmail.com.<br />
FLeRe ARRAnGeMenteR næSte SIDe<br />
FOR<strong>FA</strong><strong>TTER</strong><strong>EN</strong>·7·2010 17
Fra Foreningen<br />
Skrivekursus på<br />
Løgumkloster<br />
Højskole<br />
22.-28. januar 2011<br />
Løgumkloster Højskole<br />
Vil du arbejde seriøst med<br />
at skrive? Tag en uge ud,<br />
hvor du kan forvandle ord til<br />
poesi og ideer og erindring<br />
til fiktion. Du kan lære om<br />
billedsprog og præcision,<br />
plot, fortællerstemme,<br />
tempo og figurudvikling,<br />
litterær research, æstetik og<br />
autencitet. Kurset er tilrettelagt<br />
i et nyt samarbejde<br />
mellem LitNet og Løgumkloster<br />
Højskole. LitNet står<br />
for planlægningen af kurset,<br />
mens højskolen lægger hus<br />
til. Der er fællestimer for<br />
hele holdet hver formiddag.<br />
Om eftermiddagen følger<br />
du et mindre hold hos en af<br />
de tre erfarne undervisere:<br />
Romanforfatter Trisse Gejl<br />
og digterne Tomas Thøfner<br />
og Cindy Lynn Brown.<br />
Kurset henvender sig især<br />
til unge under 30, men<br />
andre er også velkomne.<br />
Det koster 2.200 kr. for folk<br />
i arbejde og 1.700 kr. for studerende.<br />
Tilmeld dig nu på info lkhojskole.dk<br />
ILLUSt. HeLLe VIBeKe JenSen Sidste<br />
18 FOR<strong>FA</strong><strong>TTER</strong><strong>EN</strong>·7·2010<br />
Kursus<br />
Faglig læsning<br />
og læremidler<br />
10. januar kl. 12 til 14. januar<br />
2011 kl. 15<br />
Titangade 11,<br />
København<br />
Faglig læsning er på dagsordenen.<br />
I de nye Fælles Mål<br />
forpligtes fagene til at undervise<br />
eleverne i, hvordan<br />
fagbøger skal læses. Næste<br />
skridt er at tænke faglig<br />
læsning som en integreret<br />
del af læremidler i alle fag.<br />
Nationalt og internationalt<br />
er der oparbejdet stor viden<br />
om faglig læsning og læremidler,<br />
der kan integreres i<br />
læremidler. Med afsæt i denne<br />
viden sætter Nationalt<br />
Videncenter for Læsning og<br />
Nationalt Videncenter for<br />
Læremidler fokus på udvikling<br />
af nye generationer af<br />
læremidler, hvor faglig læsning<br />
ikke længere er udskilt<br />
i et materiale for sig, men er<br />
en dimension i læremidler i<br />
alle fag.<br />
Målgruppen er forlagsredaktører,<br />
fagbogsforfattere og<br />
andre interesserede.<br />
Yderligere oplysninger:<br />
www.videnomlaesning.dk og<br />
www.laeremiddel.dk/forlagskursus<br />
Kursuspris: 5.200 kr.<br />
Tilmelding:<br />
senest 1. december på<br />
www.videnomlaesning.<br />
dk/296/1014.aspx<br />
udkald!<br />
Det er NU, du skal betale kontingent, hvis du endnu ikke<br />
har gjort det og fortsat ønsker at modtage medlemsbladet<br />
Forfatteren, tilbud om gratis kurser, juridiske rådgivning og<br />
fagligt og socialt samvær med andre forfattere.<br />
Kontakt evt. sekretariatet, hvis du har svært ved at betale<br />
hele beløbet på en gang – eller ikke lige kan finde girokortet.<br />
<strong>Dansk</strong>forfatterforening@danskforfatterforening.dk<br />
LEGATER<br />
dansk <strong>Forfatterforening</strong>sunderstøttelsesfond<br />
ANSøGNINGSFRIST<br />
23. november 2010 kl. 12<br />
Understøttelsesfondsmidlerne<br />
uddeles primært<br />
til efterladte enker<br />
og enkemænd efter<br />
forfattere og sekundært<br />
til afdøde forfatteres<br />
efterladte børn og/eller<br />
andre efterladte.<br />
Til uddeling: Der uddeles<br />
i flere mindre portioner,<br />
men den samlede uddelingssum<br />
er 20.000 kr.<br />
Dette legat tildeles på<br />
baggrund af økonomisk<br />
trang. Der skal derfor i<br />
ansøgningen redegøres<br />
for ansøgerens økonomiske<br />
forhold, ligesom<br />
navn på afdøde ægtefælle<br />
skal oplyses.<br />
Ansøgningsfrist: Ansøgningen<br />
skal være <strong>Dansk</strong><br />
<strong>Forfatterforening</strong> i hænde<br />
senest 23. november<br />
2010 kl. 12.<br />
Ansøgningerne skal<br />
være påført ansøgers<br />
cpr.-nr, navn, adresse, tlf.<br />
og evt. e-mail samt kopi<br />
af seneste årsopgørelse.<br />
Der sendes kun svar til<br />
de ansøgere, der får<br />
tildelt legatmidler.<br />
Legatet forventes uddelt inden<br />
udgangen af december.<br />
Forfatteren<br />
axel thomsens<br />
enkelegat<br />
ANSøGNINGSFRIST<br />
23. november 2010 kl. 12<br />
Legatets formål er at<br />
yde enker efter egentlige<br />
skønlitterære forfattere,<br />
herunder lyrikere, økonomisk<br />
støtte. Legatet<br />
kan altså ikke tildeles<br />
enker efter forfattere,<br />
hvis hovedsagelige<br />
produktion har bestået<br />
i underholdningsromaner/digtsamlinger<br />
uden<br />
virkelig æstetisk værdi.<br />
Der skal ved legatuddelingen<br />
lægges mere<br />
vægt på, om vedkommende<br />
kæmpede for<br />
noget livsværdifuldt i sin<br />
produktion, end om han<br />
opnåede alm. anerkendelse.<br />
Ansøgerne skal<br />
ved ansøgning dokumentere,<br />
at der er trang<br />
til stede. Enker, der skønnes<br />
at have haft særlig<br />
betydning for deres<br />
afdøde mands produktion,<br />
bør under i øvrigt<br />
lige forhold foretrækkes.<br />
Legatet kan ikke tildeles<br />
enker, som senere har<br />
indgået nyt ægteskab.<br />
Til uddeling: Der uddeles<br />
i flere mindre portioner,<br />
men den samlede uddelingssum<br />
er 20.000 kr.<br />
Dette legat tildeles på<br />
baggrund af økonomisk<br />
trang. Der skal derfor i<br />
ansøgningen redegøres<br />
for ansøgerens økonomiske<br />
forhold, ligesom<br />
navn på afdøde ægtefælle<br />
skal oplyses.<br />
Ansøgningsfrist: Ansøgningen<br />
skal være <strong>Dansk</strong><br />
<strong>Forfatterforening</strong> i hænde<br />
senest 23. november<br />
2010 kl. 12.<br />
Ansøgningerne skal<br />
være påført ansøgers<br />
cpr.-nr, navn, adresse, tlf.
og evt. e-mail samt kopi<br />
af seneste årsopgørelse.<br />
Der sendes kun svar til de<br />
ansøgere, der får tildelt<br />
legatmidler.<br />
Legatet forventes uddelt inden<br />
udgangen af december.<br />
legatbolig på<br />
san Cataldo<br />
ANSøGNINGSFRIST<br />
1. december 2010<br />
Forfattere, billedkunstnere<br />
og andre kunstnere kan<br />
søge om ophold på to til<br />
fire uger med kost og logi<br />
i tidligere nonnekloster i<br />
Amalfi ved Napoli, Syditalien,<br />
med mulighed for<br />
rejsetilskud. Ikke velegnet<br />
for syge og gangbesværede.<br />
Søg for april - juli 2011<br />
inden 1. december.<br />
Se mere på www.sancataldo.dk<br />
residency-<br />
ophold i<br />
udlandet<br />
ANSøGNINGSFRIST<br />
15. januar 2011<br />
Statens Kunstråd giver<br />
støtte til danske kunstneres<br />
og kunstformidleres<br />
ophold på udenlandske<br />
residencies. <strong>Dansk</strong>e<br />
professionelle kunstnere,<br />
kunstnergrupper og<br />
kunstformidlere, der har<br />
opnået deltagelse på et<br />
professionelt residencyprogram<br />
i udlandet, kan<br />
søge.<br />
Se mere på www.kunst.dk/<br />
statenskunstraad/soegtilskud<br />
nYe medlemmer<br />
Nina Kirstine Brandt Jacobsen K<br />
Fussingsvej 4<br />
2300 København S<br />
tlf. 2893 8273<br />
e-mail: info@ninabrandt.dk<br />
web: www.ninabrandt.dk<br />
Seneste værk: ’Den gode barsel’,<br />
forlaget Aronsen 2009<br />
Birgithe Kosovic S<br />
Rosenvængets Sideallé 1, 3. th.<br />
2100 København Ø<br />
tlf. 3136 1016<br />
e-mail: birgithe.kosovic@gmail.com<br />
web: www.detdobbelteland.dk<br />
Seneste værk: ’Det dobbelte land’, Gyldendal 2010<br />
Camilla Kring F<br />
tlf. 2893 8973<br />
e-mail: ck@supernavigators.com<br />
web: www.supernavigators.com<br />
Seneste værk: ‘Livsnavigatøren’,<br />
Børsens Forlag 2006<br />
Nicole Boyle Rødtnes BU<br />
Brønshøjgårdvej 5, 1. th.<br />
2700 Brønshøj<br />
tlf. 5056 5172<br />
e-mail: nicole.huf@gmail.com<br />
web: www.nicoleboyleroedtnes.dk<br />
Seneste værk: ‘Dødsbørn – skeletter I skabet 1’,<br />
Facet 2010<br />
Felicia Helene Lensborn BU<br />
nørre Farimagsgade 59, 4. th<br />
1364 København K<br />
tlf. 2235 6516<br />
e-mail: felicialensborn@gmail.com<br />
Mette Sø S<br />
tlf. 2871 2850<br />
e-mail: m.soe@mail.dk<br />
Seneste værk: ‘petit petit’, Republik 2010<br />
Eva Maria Fredensborg Jakobsen DOF<br />
Henrik Hertz Vej 21<br />
2920 charlottenlund<br />
tlf. 2023 3009<br />
e-mail: eva.fredensborg@mail.dk<br />
web: www.elg-co.dk<br />
Seneste oversatte værk: ‘Sprogvejlederen’,<br />
Dafolo 2010<br />
FOR<strong>FA</strong><strong>TTER</strong><strong>EN</strong><br />
Forfatteren<br />
ISSn 0105-0753<br />
nr. 7-2010, 69. årgang<br />
Udgives af <strong>Dansk</strong> <strong>Forfatterforening</strong><br />
Ansvarshavende: Lotte Garbers<br />
Redaktør: Anna Bridgwater<br />
tlf. 2143 0811<br />
anna@bridgwater.dk<br />
Redaktionsudvalg: Lotte Garbers, Anna Bridgwater, Anna<br />
Grue (S), Inge-Helene Fly (S), Karen Mohr Sokkelund (DOF),<br />
ellen Boen (DOF-supp), egon clausen (F), erik christiansen<br />
(BU), niels Henningsen (BU), Bodil Molich (Ill.), Hanne<br />
Brandt (BU-supp), erik trigger (L), René Rasmussen (L),<br />
Merlin p. Mann (BU), Sara Strand (webredaktør)<br />
Grafisk design: salomet grafik<br />
Forsideillustration: Helle Vibeke Jensen<br />
tryk: pe-Offset<br />
Indsendte bidrag dækker ikke nødvendigvis redaktionens<br />
meninger. eftertryk af artikler er tilladt med kildeangivelse.<br />
eftertryk af illustrationer er ikke tilladt.<br />
Deadline til dette nummer var 20. oktober 2010.<br />
Udgivelsesdato: 12. november 2010.<br />
Materiale til næste nummer, som udkommer 17. december,<br />
skal være redaktionen i hænde senest 24. november 2010.<br />
Forfatteren udkommer otte gange om året.<br />
Abonnement tegnes gennem <strong>Dansk</strong> <strong>Forfatterforening</strong>,<br />
pris 450 kr.<br />
Deadlines<br />
2010 08<br />
Udgivelse 17. december 2010<br />
Deadline 24. november 2010<br />
2011 01<br />
Udgivelse 11. februar 2011<br />
Deadline 19. januar 2011<br />
<strong>Dansk</strong> <strong>Forfatterforening</strong><br />
Strandgade 6, stuen, 1401 København K<br />
tlf. 3295 5100<br />
Fax: 3254 0115<br />
tlf.tid: Man-tors 10-12 og 13-15. Lukket fredag<br />
danskforfatterforening@danskforfatterforening.dk<br />
www.danskforfatterforening.dk<br />
Formand: Lotte Garbers<br />
tirs. og tors. 10-15. træffes i øvrigt efter aftale.<br />
formand@danskforfatterforening.dk<br />
tlf. 2927 2213<br />
Advokat: nanna Hummelmose<br />
nh@danskforfatterforening.dk<br />
Kontortid: Man-ons 10-12 og 13-15<br />
Juridisk konsulent: tomas Horneman<br />
th@danskforfatterforening.dk<br />
Kontortid: Ons 10-12 og 13-15<br />
Bogholderi: Knud Finnerup<br />
bogholderi@danskforfatterforening.dk<br />
Medlemsadministration m.m.:<br />
nena Wiinstedt, emilie Andersen, Maria Ranjani Hughes<br />
Kommunikationskonsulent og webredaktør:<br />
Sara Strand<br />
ss@danskforfatterforening.dk<br />
Kursussekretær: Mai Misfeldt<br />
tlf.tid: tors 10-12 og 13-15<br />
kursus@danskforfatterforening.dk<br />
Fra Foreningen<br />
Bestyrelsen<br />
Lotte Garbers (fmd), ellen Boen<br />
(næstfmd), Flemming Madsen<br />
poulsen (kasserer), Sally<br />
Altschuler, egon clausen, Lise<br />
Bostrup, Lise Bidstrup, Morten<br />
Visby, camilla Stockmarr, Jo<br />
Hermann og Karsten Bjarnholt.<br />
Suppleanter: narcisa Vucina og<br />
Ole Strandgaard<br />
Gruppernes styrelser<br />
S-gruppen<br />
Jo Hermann (fmd), jh@<br />
artigeord.dk, 2855 3895. Sanne<br />
Udsen, Jakob Vedelsby, camilla<br />
Stockmarr, cecilie Rosdahl, Henriette<br />
Rostrup, Anne Hjælmsø.<br />
Suppleant: Inge-Helene Fly<br />
BU-gruppen (børne og ungdomslitteratur)<br />
Lise Bidstrup (fmd), lisebidstrup@stofanet.dk,<br />
Kåre<br />
Bluitgen, erik christiansen,<br />
Henrik nilaus, Birde poulsen,<br />
Merlin p. Mann, Bodil Molich, Annette<br />
Herzog, niels Henningsen.<br />
Suppleanter: Brian christensen,<br />
Anette ellegård.<br />
L-gruppen (lyrik)<br />
Karsten Bjarnholt (fmd),<br />
kbjarnholt@vip.cybercity.dk,<br />
cindy Lynn Brown (næstfmd),<br />
erik trigger, Lonni Krause, Ole<br />
Bundgaard. Suppleanter: Bo<br />
Lille, Brian pedersen Ørnbøl,<br />
narcisa Vucina, pia Valentin<br />
Lorentzen, René Rasmussen.<br />
F-gruppen (faglitteratur) www.<br />
faglitteratur.dk<br />
egon clausen (fmd) 3968 0002,<br />
niels Holm Svendsen (næstfmd)<br />
4242 4146, Frank egholm<br />
Andersen (sekr.), Birgit Knudsen<br />
(kasserer), Lise Bostrup, Flemming<br />
Madsen poulsen, Kaare<br />
Øster. Suppleanter: Asger trier<br />
engberg<br />
DOF (<strong>Dansk</strong> Oversætterforbund)<br />
www.d-o-f.dk<br />
ellen Boen (fmd) 3311 8781,<br />
Boen@webspeed.dk, Kim<br />
Lembek (næstfmd), Kirsten<br />
Vesterager (kasserer), Morten<br />
Visby, Jesper Kistorp, Jon<br />
Høyer, Karen Mohr Sokkelund.<br />
Suppleanter: Louise Ardenfeldt<br />
Ravnild, Marie Kopp<br />
Illustratorgruppen (sektion i<br />
BU-gruppen)<br />
www.illustratorgruppen.dk<br />
Lars Munck (fmd)<br />
Kvindelige forfattere i DFF<br />
Birte Kont, 3535 8611<br />
birtekont@mail.tele.dk<br />
Seniorgruppen i DFF<br />
Hanne Bistrup (fmd.), 29 80 77<br />
11 hanne@bistrup.net, Henning<br />
Kirk (næstfmd), 44 48 53 80,<br />
kirk@dadlnet.dk<br />
Haiku-gruppen<br />
Hanne Hansen, 3538 9531<br />
h.hanne@webspeed.dk<br />
FOR<strong>FA</strong><strong>TTER</strong><strong>EN</strong>·7·2010 19
eolens bedste<br />
I hvert nummer præsenterer et medlem af <strong>Dansk</strong> <strong>Forfatterforening</strong><br />
de bøger, som har sat dybe faglige spor, og som aldrig skal kasseres.<br />
Hanne Bistrup (F) er født i 1944. Uddannet pædagog og<br />
psykolog. Har udgivet en række fagbøger om pædagogik<br />
og psykologi, en biografi om morfaderen Axel Mathiesen,<br />
digtsamlingen ’Hannes sange’ og senest romanen ’Fru<br />
therkelsens testamente’. Hanne Bistrup er formand for<br />
<strong>Dansk</strong> <strong>Forfatterforening</strong>s Seniorgruppe.<br />
Min allerførste bog fik jeg af mine bedsteforældre,<br />
da jeg var fem år. Den var på<br />
vers, hed ’Bittens aftenbøn’, var skrevet<br />
af Rachel Field og oversat fra engelsk<br />
af Edith Rode. Jeg har den endnu. Den<br />
grundlagde et lille bedrag, idet jeg hurtigt<br />
lærte den udenad og duperede omgivelserne<br />
ved at lade, som om jeg kunne læse.<br />
Mine bedsteforældres drøm om et fromt<br />
barnebarn svarede ikke helt til virkeligheden!<br />
Som stor pige skrev jeg til Tove Ditlevsen<br />
og spurgte, hvordan jeg skulle bære<br />
mig ad med at blive forfatter. Hendes<br />
digtsamlinger stod i mit barndomshjem, og<br />
hun var mit store idol i teenageårene. Hun<br />
sendte mig et venligt brev, som jeg har<br />
endnu, og opfordrede mig til at opsøge den<br />
meget kendte forlægger Steen Hasselbalch.<br />
Det vovede jeg aldrig, så forfatterdrømmene<br />
blev ikke til noget i første omgang.<br />
Da jeg for seks år siden begyndte på en<br />
biografi om min morfar, tegner og illustrator<br />
Axel Mathiesen, fandt jeg ud af, at<br />
Steen Hasselbalch og min morfar havde<br />
haft et tæt samarbejde i mange år. Et kendt<br />
slogan fra tiden før anden verdenskrig lød:<br />
”Drenge og piger i øst og vest synes, at Hasselbalchs<br />
bøger er bedst.” Det bekendtskab<br />
kunne jeg sikkert have udnyttet, men det<br />
gjorde jeg altså ikke. Jeg vidste heller ikke,<br />
at muligheden var der.<br />
Så jeg blev læsehest og bogelsker i<br />
20 FOR<strong>FA</strong><strong>TTER</strong><strong>EN</strong>·7·2010<br />
stedet for forfatter, og nu er Tove Ditlevsen,<br />
Hasselbalch og min morfar for længst<br />
døde og borte. Men det er aldrig for sent<br />
at samle drømme op. Jeg gik i gang med<br />
at skrive, da jeg stoppede mit arbejdsliv,<br />
og inspirationen fra andre forfattere har<br />
været en uvurderlig igangsætter. Især har<br />
to værker givet mig store oplevelser:<br />
Den første er en lille roman af Fred Uhlman:<br />
’Gitterporten’ fra 1977. Den handler<br />
om et stærkt venskab mellem to drenge i<br />
1930’ernes Tyskland. Den enes forældre<br />
er jøder, den andens nazister, og det ender<br />
med at få meget alvorlige konsekvenser for<br />
deres venskab. Bogen gjorde stort indtryk<br />
på mig med sin evige sandhed: Politisk<br />
fanatisme kan ødelægge alt, hvad der er<br />
fint og godt mellem mennesker.<br />
Dernæst vil jeg nævne Vibeke Arndals<br />
to bøger om den danske salmedigter fra<br />
1700-tallet, Ambrosius Stub. Bøgerne ’Ambrosiuseventyret’<br />
og ’Ambrosius Digteren’<br />
er skrevet i anledning af 300 året for hans<br />
fødsel i 1707. Ambrosius Stub træder lyslevende<br />
frem med al sin tragiske ambivalens:<br />
Et geni, men også en taber, som det<br />
hedder i dag om mennesker, der ikke magter<br />
livet. Det er en hjerteskærende konflikt,<br />
som mange kunstnere sikkert kan nikke<br />
genkendende til. ”Den kedsom vinter”, for<br />
nu at citere en af Stubs egne salmer, bliver<br />
aldrig den samme igen efter at have læst<br />
de bøger. ·