26.07.2013 Views

F O R FA TTER EN - Dansk Forfatterforening

F O R FA TTER EN - Dansk Forfatterforening

F O R FA TTER EN - Dansk Forfatterforening

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

FOR<strong>FA</strong><strong>TTER</strong><strong>EN</strong> 7·2010<br />

Das Beckwerk: Makværk eller genialitet?<br />

Lars Vegas illustrerer litteraturstøtten<br />

Vietnamesiske streger, danske ord


leder<br />

Kan vi og skal vi<br />

ryste støvet af os?<br />

Vi er ret moderne i bestyrelsen. Derfor tager vi hvert år på strategiseminar,<br />

og i år rystede vi posen helt. Hvor omstillingsparate er vi i en<br />

forening, der er langt over 100 år gammel med buster og malerier, der<br />

er så bevaringsværdige, at konservatoren helst så, at vi hang snore foran skilderierne?<br />

Kan vi tænke helt ud af boksen? Skal vi det? Jeg mener, at vi skal. For<br />

når bogens verden forandrer sig så meget, som den gør i denne tid, så skal vi<br />

forandre os med.<br />

Der går ikke en uge, uden at vi får henvendelser fra litteraturproducenter, vi<br />

ikke lige kan rådgive. Det er spørgsmål om selvudgivelser, trykkerierfaringer,<br />

markedsføringstiltag, og om hvilken forlagsekspedition, der er bedst. Vi kan<br />

ikke henvise dem til forlæggerforeningen, for de laver ikke den slags rådgivning,<br />

og dem, der henvender sig, ser ikke<br />

“Skal vi lave et e-bogsforlag,<br />

købe kælderlejligheden og lave<br />

skrivepladser eller overnatningsmuligheder<br />

for medlemmer...?<br />

2 FOR<strong>FA</strong><strong>TTER</strong><strong>EN</strong>·7·2010<br />

sig selv som forlæggere, men som<br />

forfattere/oversættere/illustratorer.<br />

Det vil være naivt at tro, at alle bliver<br />

selvudgivende, markedsførende,<br />

professionelle litteraturaktører, men<br />

det vil være lige så naivt at tro, at der<br />

ikke kommer så mange af den slags, at den forening, vi er i dag, ikke spejler de<br />

medlemmer, vi er, og som vi gerne vil være, alene for at bevare status quo.<br />

Vores medlemstal vokser uendelig langsomt, og der er 23.000 mennesker,<br />

der er registreret som potentielle modtagere af biblioteksafgiften, og vi kan ikke<br />

engang mønstre 10 % af den flok. Ikke, at der er 23.000 reelle medlemsmuligheder,<br />

for listen indeholder også emner, der ikke kunne blive optaget hos os. Men<br />

vi skal have fat i dem, der kunne, og det er svært, for litteraturproducenter lider<br />

måske lidt af et Groucho Marx-syndrom: De vil ikke være medlem af en klub,<br />

som vil have dem som medlem. Men med flere medlemmer slår vi vores pointer<br />

hårdere fast, og vi har en bedre økonomi til at gøre det med.<br />

På strategiseminaret, som passende havde en pensionisthøjskole med kogte<br />

grønsager og havregrød som ramme, kom vilde ideer på bordet: Skal vi lave et<br />

e-bogsforlag, købe kælderlejligheden og lave skrivepladser eller overnatningsmuligheder<br />

for medlemmer, udvikle software til kreativ skrivning, optage passive<br />

støttemedlemmer, eller skal vi fortsætte ad fordelsvejen med flere rabatter på museer,<br />

lave rejsebureau med litterære rejser, udlevere reklame-usb-stik til kursister,<br />

købe den del af magasinet Bogmarkedet, der er til salg, og ikke mindst gå videre<br />

med de kursusvirksomhedsplaner, som bliver mere konkrete i løbet af 2011?<br />

Vi kom tilbage til Strandgade med optimisme og nysgerrighed i stedet for<br />

angst og bæven for fremtiden, og alene det er et flot resultat, for hånden på<br />

hjertet – alle vores forslag bliver ikke realiseret, enten fordi de ikke alle var gode<br />

ideer, eller fordi de var for dyre eller for langt væk fra det, vi skal være gode til.<br />

En ting er dog sikkert. Bestyrelsen vil gøre mere, end vi gør i dag, for at sikre<br />

en sikker indtræden i fremtiden. <strong>Dansk</strong> <strong>Forfatterforening</strong> skal blive ved med at<br />

være et sted, hvor alle kan være med, også dem, der ikke har andet end et helt<br />

fantastisk manuskript mellem hænderne.<br />

Lotte Garbers, formand<br />

indhold<br />

Siden sidst<br />

Lars Vegas illustrerer<br />

litteraturstøtten<br />

Das Beckwerk: Makværk<br />

eller genialitet?<br />

Din forening er til<br />

for din skyld<br />

Debutanten: Roman om<br />

en umoden generation<br />

Ord og billeder på<br />

dansk og vietnamesisk<br />

Debat<br />

Kæphesten:<br />

Forfattere skal værdsætte<br />

boghandlerne,<br />

mener Jannik Lunn<br />

Ellen Trane Nørby<br />

svarer på 5 skarpe<br />

Kurser<br />

Kalender<br />

Legater<br />

Hanne Bistrups reol<br />

3<br />

4<br />

6<br />

8<br />

9<br />

10<br />

12<br />

14<br />

15<br />

16<br />

17<br />

18<br />

20<br />

Forsiden er af<br />

Helle Vibeke<br />

Jensen, født 1960.<br />

Uddannet tekstil-<br />

designer, debuterede<br />

som illustrator i 1995<br />

med AB-se.<br />

Siden har Helle Vibeke<br />

Jensen illustreret en lang<br />

række bøger for børn og<br />

voksne og har modtaget<br />

flere priser.<br />

Se mere på<br />

www.hebiinu.com


2 x nobelpriser<br />

Nobels fredspris<br />

til fængslet kinesisk skribent<br />

Vinderen af Nobels fredspris 2010 er<br />

Liu Xiaobo, som er ved at afsone en<br />

fængselsdom på 11 år. Han er tidligere<br />

leder af Kinesisk P<strong>EN</strong> og kun en<br />

blandt 40 kinesiske skribenter, som er<br />

fængslet for kritik af systemet. Liu har<br />

krævet politisk reform og kritiseret Kinas overtrædelser<br />

af menneskerettighederne. Han blev dømt i 2009 for at<br />

udbrede rygter, bagvaskelse af regeringen og undergravende<br />

virksomheden mod staten og det socialistisk system.<br />

Liu er dr. Phil. i kinesisk litteratur og underviste på<br />

Beijing Normal University, indtil han mistede sin stilling<br />

efter sin deltagelse i Tiananmen-protesterne i 1989. AB<br />

Akademiets<br />

Store Pris til<br />

Jørn riel<br />

Forfatteren Jørn Riel får<br />

Det <strong>Dansk</strong>e Akademis Store<br />

Pris 2010. Prisen, der uddeles<br />

hvert andet år, er på<br />

300.000 kr. og anses for<br />

at være landets fornemste<br />

anerkendelse af et forfatterskab.<br />

Jørn Riel, som er født i<br />

1931, har lige siden debuten<br />

i 1970’erne været ekstremt<br />

produktiv og populær for<br />

sine fortællinger fra eksotiske<br />

så steder som Arktis og<br />

Asien. AB<br />

pHOtOBUcKet<br />

pReSSe FOtO<br />

Mario Vargas<br />

Llosa får<br />

Nobelprisen<br />

i litteratur<br />

Den peruvianske<br />

romanforfatter og<br />

(nogle gange) politiker<br />

får Nobelprisen<br />

i litteratur efter en<br />

litterær karriere,<br />

som spænder over<br />

fire årtier. AB<br />

“ Oversættere er så dårligt<br />

lønnede, at jeg til tider kommer<br />

i tvivl om vores mentale<br />

sundhed endsige intelligens,<br />

siden vi alle sammen bliver<br />

ved med at oversætte.<br />

Oversætter Mette Holm på www.megalitt.dk<br />

BU får ny kändiskollega<br />

USA’s præsident Barack Obama debuterer i november med sin<br />

første børnebog. Bogen, som indeholder 40 siders tekst og<br />

illustrationer, hedder ’Of Thee I Sing: A Letter To My Daughters’.<br />

Førsteoplaget er på 500.000 eksemplarer. Præsidenten har<br />

tidligere fået udsendt en selvbiografisk og en politisk bog.<br />

Forfatteren udlover en bogpræmie til den læser, som kan<br />

opklare, om Obama selv har skrevet bøgerne – og hvis ikke,<br />

hvem der så har? AB<br />

“ Man har ærbødighed over for kunsten,<br />

kunstnerne skal være aristokrater i forhold til<br />

verden, men kunstneren skal samtidig ikke have<br />

privilegier. Vi vil have nogen at se op til, men vi<br />

vil ikke have, at nogen ser ned på os. DR har det<br />

samme problem: De må ikke opleve sig bedre end<br />

andre, men de skal levere noget, der er bedre end<br />

det, andre kan levere.<br />

Sagt af Rune Lykkeberg på Kunstråds- og Kunstfondsseminaret<br />

om kunstens rolle i samfundet 30. september og 1. oktober<br />

pHOtOBUcKet<br />

siden sidst<br />

Bliv klogere på<br />

kulturens verden<br />

Få svar på alle dine spørgsmål<br />

om dansk kultur og<br />

dens institutioner, som du<br />

aldrig har turdet stille af<br />

angst for at virke dum. Peter<br />

Christensen Teilmann (F)<br />

har skrevet en bog: ’Kulturliv.<br />

Institutioner, praksis og<br />

formidling’, som handler<br />

om det danske kulturlivs<br />

institutionalisering og institutionernes<br />

selvforståelse<br />

og offentlighed, og som<br />

er en glimrende indføring i<br />

kulturlivets struktur fra A til<br />

Å. Læs den og kast dig ud i<br />

alle de langhårede kulturpolitiske<br />

konversationer. AB<br />

Forlaget Samfundslitteratur 2010.<br />

Statens<br />

Kunstfonds<br />

Litteraturudvalg<br />

præmierer<br />

forårets litterære<br />

høst 2010<br />

Statens Kunstfonds Litteraturudvalg<br />

har besluttet at<br />

præmiere værker af Peter<br />

Rønnov-Jessen, Kaspar Colling<br />

Nielsen, Kamilla Hega<br />

Holst, Laila Ingrid Rasmussen,<br />

Birgithe Kosovic, Mikkel<br />

Thykier og Nikolaj Zeuthen<br />

med hver 75.000 kr.<br />

Værkerne er:<br />

Peter Rønnov-Jessen:<br />

’Oldtidskundskab’<br />

Kaspar Colling Nielsen:<br />

’Mount København’<br />

Kamilla Hega Holst:<br />

’En kærlighedshistorie’<br />

Laila Ingrid Rasmussen:<br />

’Mit kvarter’<br />

Birgithe Kosovic:<br />

’Det dobbelte land’<br />

Mikkel Thykier: ’Reflektioner<br />

i guld og bly og dit ansigt<br />

kommer før mig’<br />

Nikolaj Zeuthen: ’Hvad<br />

synes du om dansk<br />

litteratur?’<br />

Læs mere om baggrundene for<br />

præmieringerne på www.kunst.dk<br />

FOR<strong>FA</strong><strong>TTER</strong><strong>EN</strong>·7·2010 3


kollage<br />

Litteratur<br />

på støtten<br />

4 FOR<strong>FA</strong><strong>TTER</strong><strong>EN</strong>·7·2010<br />

Helle Helle, senest arbejdslegat<br />

Statens Kunstfonds<br />

Litteraturudvalg 2009.<br />

Henrik Nordbrandt<br />

(L), Statens Kunstfonds<br />

livsvarige legat.


I anledning af de varslede offentlige nedskæringer<br />

inden for litteraturområdet bringer vi her et lille udpluk<br />

af den litteratur, som er blevet til med støtte fra Statens Kunstfond.<br />

Katrine Marie Guldager,<br />

flere arbejdslegater fra Statens<br />

Kunstfonds Litteraturudvalg.<br />

Ill. Lars Vegas<br />

kollage<br />

Jacob Berner Moe (S)<br />

legat fra Statens<br />

Kunstfonds Litteraturudvalg<br />

2009.<br />

FOR<strong>FA</strong><strong>TTER</strong><strong>EN</strong>·7·2010 5


artikel<br />

Original begavelse<br />

eller<br />

studentikos selviscenesættelse?<br />

Der er delte meninger om kunstneren og forfatteren,<br />

der tidligere var kendt som Claus Beck-Nielsen.<br />

Men de færreste er ligeglade med manden, der ville af med sin identitet.<br />

Han har stillet sit eget<br />

liv i kunstens tjeneste,<br />

tilintetgjort det og<br />

betalt en høj pris. Da<br />

Claus Beck-Nielsens<br />

uhyggeligt tro kopikrop blev begravet<br />

den 9. oktober, var det kulminationen<br />

på et af de mærkeligste kunstprojekter i<br />

nyere tid. En selvdestruktion i kunstens<br />

tjeneste. Gennem ti år har han opløst<br />

sig selv og udraderet sin egen identitet i<br />

en række happenings og værker.<br />

I 2001 erklærede han i bogen ’Selvudslettelser’<br />

sig selv, som Claus Beck-<br />

Nielsen, død. Herefter oprettede han Das<br />

Beckwerk, som forvalter de efterladte<br />

ideer efter hans tidligere identitet. Siden<br />

har hans navnløse krop indtaget vidt<br />

forskellige Nielsener: Nielsen i kælderen<br />

under et teater, der som levende installation<br />

leder efter sit liv. Eller H.C. Nielsen,<br />

en reinkarnation af H.C. Andersen, der i<br />

et teaterstykke forsøger at generobre sin<br />

kommercialiserede identitet.<br />

Satser sig selv<br />

Siden blev det farligere, da han sammen<br />

med performancekunstneren Thomas<br />

Skade-Rasmussen Strøbech rejste til<br />

Irak med en kuffert fuld af demokrati.<br />

Rejsen er beskrevet i romanen ’Selvmordsaktion’,<br />

der undersøger forholdet<br />

mellem demokrati og anarki og mellem<br />

fiktion, virkelighed og identitet. Eller da<br />

han som manuskriptforfatter vandrede<br />

gennem Kabul med et talebanflag med<br />

hul i under Muhammed-krisen. Han<br />

har også forsøgt at starte en revolution i<br />

Iran med europæisk dekadence, alkohol<br />

6 FOR<strong>FA</strong><strong>TTER</strong><strong>EN</strong>·7·2010<br />

og fodbold. Alt sammen med sin egen<br />

navnløse krop som indsats.<br />

I dag findes han som anonym krop<br />

og forsøgsperson i virksomheden Das<br />

Beckwerk, og alt, hvad han laver, handler<br />

om udslettelse af identiteten og om<br />

at møde verden, uden at den er prædefineret<br />

på forhånd.<br />

De personlige omkostninger i<br />

dette mangefacetterede værk har været<br />

enorme. Han har sultet sig selv, mistet<br />

kone og hjem, siddet til forhør hos det<br />

irakiske hemmelige politi og frygtet<br />

for sit liv i Kabul. Og han har en lille<br />

datter, der ikke kan undgå at blive del af<br />

værket, og som skal forholde sig til sin<br />

far som død.<br />

Værket<br />

Selve værket beskriver Marianne Ping<br />

Huang fra Kunst- og kulturvidenskab<br />

på Københavns Universitet som værker,<br />

der bliver til netværker.<br />

”De opsluger hinanden og spytter<br />

hinanden ud igen, så de ender med at<br />

blive til ét stort værk med åbne kanter.<br />

Det egentlige værk er slet ikke bøgerne<br />

eller cd’erne eller forestillingerne eller<br />

kunstudstillingerne, men alt det, der<br />

foregår imellem de produkter, der kommer<br />

ud. Derfor kan hans kunst også<br />

være svær at have med at gøre,” siger<br />

hun.<br />

Genialitet eller galskab?<br />

Er det en kunstnerisk selviscenesættelse?<br />

Er det en politisk kritik? Og er<br />

mennesket bag overhovedet relevant?<br />

“Beckwerket er et af de mest ori-<br />

r<br />

ginale og begavede skrivende mennesker<br />

i begyndelsen af det enogtyvende<br />

århundrede,” svarer Klaus Rifbjerg.<br />

Lars Bukdahl, anmelder på Weekendavisen,<br />

ser det anderledes:<br />

”Jeg synes, problemet med selve<br />

totalidentitetsprojektet − at være død<br />

og ingen og bare administratoren for<br />

Das Beckwerk – er, at det er en old og<br />

meningsløs hat, fordi det ingen selvstændig,<br />

dynamisk rolle har spillet i Das<br />

Beckwerks kunstneriske aktioner/projekter/værker<br />

siden ”biografien” ’Claus<br />

Beck-Nielsen (1963-2001’) − de kunne<br />

alle sammen, rejserne, bøgerne, skuespillene,<br />

sangene, retssagen, sagtens<br />

“ Vi er nogen sammen<br />

med andre. Identitet er<br />

også socialt.<br />

være gennemført med identiteten − der<br />

jo i forvejen, ved siden at være en forfatteridentitet,<br />

var eller er en skuespilleridentitet<br />

− i behold. Som fremhævet<br />

af Beckwerk selv, i samtalebogen med<br />

Mikkel Bolt, har den mest mærkbare<br />

effekt af hans identitetsløshed været<br />

den akavede interaktion med folk: hvad<br />

skal de kalde ham? Og det er da en sølle<br />

situationistisk subversion, ærligt talt,”<br />

siger Lars Bukdahl.<br />

Jeg tager til Odense og møder barndomsvennen<br />

Jon Helt Haarder, der er


lektor og ph.d. i litteratur. Han<br />

mødte Claus Beck-Nielsen i sjette<br />

klasse, og de spillede sammen i<br />

bandet Creme X-treme i firserne.<br />

Han beskriver Beck-Nielsen som<br />

vanskelig at være tæt på, og han<br />

mener i øvrigt, at der er en tendens<br />

til at overse,<br />

at manden er en<br />

meget dygtig prosaist.<br />

Haarder har<br />

stor respekt for<br />

Beckwerket. Men samtidig oplever<br />

han dele af det som studentikost,<br />

og vennens performative indsats<br />

med sig selv vækker følelser af<br />

både afsky, modvillig beundring<br />

og medfølelse.<br />

Selvhad<br />

”Man kan se, at temaet med at forsvinde<br />

eller være en anden har været<br />

med fra forfatterskabets start.<br />

Men han adskiller sig fra andre i<br />

konsekvens og radikalitet,” siger<br />

Haarder. ”Claus Beck-Nielsen var<br />

drevet af et stærkt selvhad, lidt<br />

ligesom Karl Ove Knausgård i dag.<br />

Det er meget nemt at se i bøgerne.<br />

Hans død udråbtes i ’Selvudslettelser’.<br />

Og i ’Claus Beck-Nielsen<br />

(1963-2001)’ optræder en liste med<br />

syv ting ved ham, som hans daværende<br />

kone ikke kunne holde ud.<br />

Og det er de samme syv punkter,<br />

han ikke selv kan holde ud − så<br />

han må ud af verden.”<br />

Haarder oplever det udover<br />

irriterende også som ubehageligt.<br />

For hvis Claus Beck-Nielsen er<br />

væk, hvad er han så selv, og hvad<br />

er deres historie sammen?<br />

”Identitet er jo dialogisk. Vi er<br />

nogen sammen med andre. Identitet<br />

er også socialt. Men der ligger<br />

samtidig et utopisk potentiale her:<br />

hvis han kan få alt det vedtagne<br />

om køn og identitet, livshistorie og<br />

myndigheder til at rasle i furerne,<br />

bliver det måske mere synligt, at<br />

man kan lave en anden verden<br />

med et andet subjektbegreb og<br />

dermed en anden verden også<br />

politisk,” siger Haarder.<br />

”Det, han gør med rejserne<br />

til Irak og Iran, er at gribe ind i<br />

virkeligheden med fiktion for at få<br />

noget at vide om verden, som man<br />

R.i.P.<br />

ellers ikke kan få øje på og begreb<br />

om. Men det er svært at vide, hvad<br />

man skal mene om det. I det store<br />

politiske perspektiv: Hvilken forskel<br />

gør det så, at én i Danmark nægter at<br />

være Claus? For mig ligger værdien<br />

af hele foretagendet mere lokalt i de<br />

konstant overraskende,<br />

irriterende og<br />

frugtbare situationer,<br />

som Claus Beck-<br />

Nielsens omkringfarende<br />

fravær skaber,” siger han.<br />

Hvor langt kan man gå?<br />

Lilian Munk Rösing, lektor i litteraturvidenskab<br />

og anmelder på<br />

Information, har været skeptisk, fordi<br />

værket syntes drevet af grænseoverskridelsens<br />

rene princip. Hvor langt<br />

kan man gå? Kan man foregive at<br />

være hjem- og personnummerløs?<br />

Kan man skrive en roman, hvor man<br />

lader sig selv dø og derefter har sex<br />

med sin spæde datter? Kan man tage<br />

til et krigshærget Irak og komme<br />

levende hjem? Kan man stjæle privat<br />

erindring og identitet, ikke bare fra<br />

sit eget, men også fra sine venners liv,<br />

og bruge det i sin fiktion? Kan man<br />

arrangere sin egen begravelse?<br />

”Denne grænseoverskridelsesmani<br />

har tidligere bragt min galde<br />

i kog – særligt den nekro-pædo-file<br />

sexscene med den spæde datter fra<br />

romanen ’Selvudslettelser’ har jeg<br />

harceleret over og haft svært ved at se<br />

nogen som helst kunstnerisk mening<br />

med,” siger hun. ”Men nu, hvor værket<br />

nærmer sin afslutning, fremstår<br />

det som − ja, som et værk, en konsekvent<br />

og formet og tankevækkende<br />

frembringelse med passager af stor<br />

skønhed, af stor grimhed, af stor<br />

smerte og af stor humor. Og med<br />

skarpe både eksistentielle og politiske<br />

kanter. Man må konstatere, at det<br />

er lykkedes Beckwerket at overskride<br />

den simple overskridelses æstetik –<br />

og først ved en sådan overskridelse<br />

indtræffer kunsten,” mener hun.<br />

Retssagen<br />

I kølvandet på identitetseksperimenterne<br />

sejler nu den særeste retssag<br />

op. Tidligere Claus Beck-Nielsens rejsemakker,<br />

performancekunstneren<br />

Thomas Skade-Rasmussen Strøbech<br />

artikel<br />

har lagt sag an mod ham for identitetstyveri,<br />

efter han udgav romanen<br />

’Suverænen’ i 2009. Bogen er et privat<br />

portræt af Skade-Rasmussen skrevet af<br />

Rasmussens egen sekretær, en tilfældig<br />

Nielsen i rækken af Nielsener. Endnu<br />

en Beckwerksk leg med virkelighed og<br />

fiktion og identitet.<br />

Det er svært at tro på, at retssagen<br />

ikke er en del af iscenesættelsen, så jeg<br />

spørger manden, der tidligere kaldte sig<br />

Claus Beck-Nielsen.<br />

”Ja. Men det er den ikke. Og nu er jeg<br />

formbesat, og hvis der er noget, der er<br />

form, så er det altså retssystemet, så jeg<br />

er meget optaget af den. Jeg er ligeglad<br />

med, om jeg har ret. Jeg synes, det er<br />

interessant, hvad man kan eje. Hvorfor<br />

skal nogen have monopol på at være<br />

Thomas Skade-Rasmussen Strøbech?<br />

Hvorfor skal nogen have patent på<br />

sin egen historie? Hvorfor ikke open<br />

source? Han har kvalificeret storhedsvanvid,<br />

han har virkelig potentiale. Jeg<br />

har rejst med ham. Folk tror, vi var venner,<br />

det har vi aldrig været, men vi har<br />

været igennem nogle ret voldsomme<br />

ting både personligt og ude i verden. Det<br />

var meget risikabelt, det, vi gjorde. Men<br />

der er ingen i verden, der må fortælle<br />

hans historie udover ham selv. Jeg tror<br />

den vrede er virkelig. Han hader Danmark,<br />

og han hader Das Beckwerk. Det,<br />

han er interesseret i, er ikke en retssag,<br />

men en duel, men det må man jo ikke i<br />

Danmark,” siger han og ser ud, som om<br />

han er glad for dét.·<br />

I et af de kommende numre af Forfatteren følger<br />

vi denne artikel op med en artikel om Thomas<br />

Skade-Rasmussen Strøbechs sagsanlæg mod Claus<br />

Beck-Nielsen og Gyldendal.<br />

Dele af artiklen har tidligere været trykt i Information.<br />

pRIVAtFOtO<br />

Trisse Gejl (S) er født i 1968, har udgivet seks romaner<br />

og modtaget Statens Kunstfonds tre-årige arbejdslegat<br />

for sit forfatterskab. Seneste roman er ’Skjul’ fra 2008.<br />

FOR<strong>FA</strong><strong>TTER</strong><strong>EN</strong>·7·2010 7


artikel<br />

eg kan jo begynde med mig<br />

selv. Jeg blev medlem af<br />

<strong>Dansk</strong> <strong>Forfatterforening</strong> i<br />

1977, fordi det dengang var en<br />

selvfølge, at man var fagligt<br />

organiseret. Jeg havde på det<br />

tidspunkt skrevet mine første par bøger,<br />

modtaget de første runder biblioteksafgift<br />

og syntes, at jeg nu havde så meget<br />

identitet som forfatter, at det måtte kaste<br />

et fagligt medlemskab af sig.<br />

Skræmt af Kirsten Thorup<br />

Jeg boede i Aarhus, foreningen holdt til<br />

i København, og jeg var ikke synderlig<br />

optaget af møder og arrangementer, der<br />

foregik så langt væk. Jeg tog mig sammen<br />

og meldte mig til en julefrokost,<br />

men jeg fik plads ved siden af Kirsten<br />

Thorup, og det turde jeg slet ikke. Jeg<br />

sagde ikke ret meget, og det var vældig<br />

kedeligt, så det blev ved den ene gang.<br />

Men en dag tog jeg til årsmøde i<br />

BU-gruppen og blev valgt ind i styrelsen.<br />

Derefter gik det slag i slag. Min DFF-historie<br />

er nu, at jeg har været BU-forkvinde<br />

i seks år, siddet i hovedbestyrelsen i<br />

otte og nu giver en hjælpende hånd i den<br />

lille gruppe, der står bi med læserbreve<br />

og lign., når det brænder på: Q-gruppen.<br />

Kend kulturen<br />

Hvis du vil lære det litteraturpolitiske<br />

felt at kende, så skal du gøre det samme:<br />

Blive aktiv i foreningen. Gå ind i en<br />

styrelse eller et udvalg og gennemløbe<br />

den læreproces, det er fra ikke at kunne<br />

overskue noget som helst til at have så<br />

nogenlunde styr på meget. Sådan er<br />

processen for alle. De faglige styrelser<br />

– én for hver af faggrupperne og én for<br />

Illustratorgruppen – tager sig af den del<br />

af den litterære verden, der har med<br />

netop deres område at gøre.<br />

Vi hører om, hvordan litteraturen har<br />

8 FOR<strong>FA</strong><strong>TTER</strong><strong>EN</strong>·7·2010<br />

Tag imod!<br />

... alt det, din forening gør for dig<br />

Mangeårigt og aktivt medlem af <strong>Dansk</strong> <strong>Forfatterforening</strong> Janne Hejgaard<br />

ridser op, hvad du kan få ud af dit medlemskab.<br />

J pRIVAtFOtO<br />

Janne Hejgaard (BU & F) er født i 1947. Uddannet<br />

lærer. Forfatterdebut 1975, har siden skrevet ca. 50<br />

fag- og skønlitterære bøger til både børn og voksne.<br />

Litteraturpolitisk aktiv i <strong>Dansk</strong> <strong>Forfatterforening</strong> siden<br />

1999, medlem af Statens Kunstråds repræsentantskab.<br />

det i andre lande, og lader os inspirere.<br />

Hvad med biblioteksafgift i Norge? Den<br />

nedsatte moms på bøger i Sverige? Aha,<br />

i Tyskland har de en lov, der sikrer, at<br />

den svage part i en kontrakt (forfatteren)<br />

ikke bliver fuppet af den stærkere (forlaget).<br />

Kan vi mon få sådan en ordning<br />

her i landet? Osv.<br />

DFF er repræsenteret i store nordiske,<br />

europæiske og verdensomspændende<br />

litterære organisationer og modtager<br />

informationer til orientering og inspiration.<br />

Alt sammen med det formål, at<br />

vi skal arbejde for at sikre gode vilkår<br />

for litteraturen i Danmark og herunder<br />

sikre litteraturens producenter de bedst<br />

opnåelige vilkår.<br />

Gode råd<br />

Tag nu digitalisering og e-bøger. Vores<br />

advokat får mange henvendelser om<br />

disse to nye fænomener. Men hovedbestyrelsen<br />

har længe arbejdet på at lave<br />

”normalkontrakt” i aftale med forlæggerne<br />

– eller i al fald stille minimumskrav,<br />

sådan at du som medlem kan se<br />

på hjemmesiden, hvad din forening<br />

anbefaler og advarer dig imod. Eller du<br />

kan spørge din faglige styrelse. Eller<br />

ringe til advokaten og få vejledning, før<br />

du skriver under. Foreningen prøver<br />

at sikre, at forlagene giver forfattere og<br />

oversættere ordentlige vilkår. At Danmark<br />

Radio gør det samme. Og Copy-<br />

Dan. Og skattevæsenet! Og vi drager<br />

fordel af at være så bredt sammensat<br />

en forening, som vi er: DFF rummer<br />

alle typer litteraturproducenter, og det<br />

gør os mere slagkraftige, end hvis vi<br />

stod alene som lyriker, oversætter eller<br />

romanforfatter.<br />

DFF har tætte bånd til de politiske<br />

kulturinstitutioner. Vi er repræsenteret<br />

i Kunstfonden og Kunstrådet. Vi samarbejder<br />

efter bedste evne med kulturministeren,<br />

Folketingets Kulturudvalg og<br />

de kulturpolitiske ordførere. Vi holder<br />

møder med dem, vi informerer dem, og<br />

vi diskuterer med dem.<br />

Gratis goder<br />

Din forening laver således alt det arbejde<br />

på de store linjer, som sikrer gode<br />

vilkår for litteraturproducenter. Hertil<br />

kommer så de mere interne goder. Gratis<br />

kurser, varierede og af høj kvalitet.<br />

Gratis rådgivning fra advokat eller<br />

fagstyrelse. Kollegerne.<br />

Og mener du, som jeg gjorde engang,<br />

at der er langt fra København<br />

til provinsen, så kan du foreslå, at der<br />

bliver afholdt et ’provinsmøde’. Det er<br />

sket jævnligt i de senere år, og der er et<br />

nyt møde på trapperne. Lokale kolleger,<br />

relevante oplægsholdere, kvalificeret<br />

diskussion – alt sammen ganske gratis.<br />

Orientering om alt dette kan du få<br />

via bladet ”Forfatteren” eller på den<br />

nylancerede hjemmeside. Eller allerbedst<br />

ved, at du deltager i et arrangement.<br />

Dem er der mange af, og bliver<br />

du placeret ved siden af en kändis, der<br />

gør dig mundlam, så snak med en af<br />

de andre deltagere. De har det sikkert<br />

ligesom dig. ·


debutanten<br />

I hvert blad sætter vi fokus på en ny forfatter og de forventninger,<br />

der følger med den første bog. Marianne Verge udgav i efteråret 2010<br />

romanen ’Wendys vidunderlige verden’ på Gyldendal og fik flotte<br />

anmeldelser. Romanens tre hovedpersoner hedder Peter, Wendy og<br />

Michael, præcis som de tre hovedpersoner i den klassiske børnebog<br />

’Peter Pan’ af J.M. Barrie. Marianne Verge er født i 1976 i Skanderborg,<br />

hvor hun igen bor efter en årrække i København.<br />

Af Anna Bridgwater<br />

D<br />

in hovedperson, Wendy, er<br />

umoden og naiv. Har du en<br />

ironisk distance til hende?<br />

Der er ingen ironisk distance, men historien<br />

er fortalt med humor og en loyal<br />

varme. Og jeg udstiller ikke nogen. Jeg<br />

er også glad for, at bogen er blevet modtaget<br />

i den ånd. Min redaktør kaldte den<br />

”en kærlig sædeskildring”. Det rammer<br />

meget godt.<br />

Hovedpersonen er hverken antihelt<br />

eller heltinde, og det gør hende til et<br />

menneske, som rummer fejl, men også<br />

styrken til at træffe valg. Og så er hun<br />

meget søgende. Jeg ser den dér søgen,<br />

rastløsheden, som meget kendetegnende<br />

for min generation. Peter Pantemaet<br />

- angsten for at blive voksen, sat<br />

i ramme, falde til ro – det optager mig.<br />

Man sætter sig et mål, men når målet er<br />

nået, søger man straks videre – indad,<br />

udad, opad.<br />

Du låner en rigtig persons identitet,<br />

nemlig Jørgen Leths. Var du bange<br />

for, hvordan det ville blive modtaget?<br />

Jeg har slet ikke tænkt på, at det kunne<br />

været et problem. Det er en hyldest<br />

til mennesket Jørgen Leth, og han er<br />

blevet hængt ud i alle mulige sammenhænge,<br />

så jeg tror ikke, jeg behøvede<br />

frygte noget fra hans side. I bogen<br />

kommer alle Jørgen Leths replikker fra<br />

hans egen mund. Jeg har scoret dem fra<br />

interviews, film og bøger. Jeg ved ikke,<br />

hvordan jeg fandt på det. Men jeg har<br />

altid været optaget af Jørgen Leth og<br />

blev ved med at rende ind i ham på Vesterbro.<br />

Jeg så ham blandt andet krybe<br />

langs husmuren, dagen efter han var<br />

blevet hængt ud på forsiderne. Jeg talte<br />

aldrig med ham dengang, jeg var mere<br />

en betragter. Nu har jeg mødt ham og<br />

udvekslet et par ord med ham. Jeg har<br />

sendt bogen til ham, og jeg håber, han<br />

læser den.<br />

Du er uddannet beklædnings-<br />

designer fra Danmarks Designskole<br />

– hvorfor vil du skrive?<br />

Jeg har altid skrevet, og det er egentlig<br />

mærkeligt, at det har taget mig så lang<br />

tid at skrive en bog. Jeg har altid elsket<br />

ord, og jeg har altid siddet og leget med<br />

ord, og det har altid været en stor del af<br />

mit liv, det med de bøger.<br />

Hvor længe har denne bog været<br />

undervejs?<br />

Jeg startede helt tilbage i 2005 med at<br />

tage nogle noter, men historien har udviklet<br />

sig meget undervejs. Reelt har jeg<br />

deButanten<br />

vel skrevet på den i to - tre år. Jeg har<br />

altid gået og samlet sjove hændelser fra<br />

aviser, klippet ting ud osv. Så læste jeg<br />

om en fuld mand, der sejlede et skib ind<br />

i Storebæltsbroen, og det satte en masse<br />

i gang. Jeg begyndte at skrive en historie<br />

ud fra det, og ud fra historien om<br />

Peter Pan, som jeg var meget optaget af.<br />

Men det var en meget indviklet historie,<br />

fortalt ud fra en mandlig synsvinkel, og<br />

det fungerede altså ikke for mig. Men da<br />

jeg så skrottede det og begyndte forfra<br />

med en kvindelig synsvinkel, så begyndte<br />

personerne at blive virkelige for<br />

mig. Og hændelsen ved Storebæltsbroen<br />

er med i første kapitel.<br />

Jeg havde været færdig med manuskriptet<br />

længe, da jeg endelig printede<br />

det ud og sendte det ind til Gyldendal.<br />

Det var åbenbart et svært skridt at<br />

sende min lille hemmelige, trygge fiktionsverden<br />

ud i virkeligheden og ud til<br />

bedømmelse, så jeg blev bare ved med<br />

at sidde og flytte kommaer.<br />

Kommer der flere bøger fra dig?<br />

Jeg arbejder på fortsættelsen. Jeg bliver<br />

sikkert nervøs, når det, alle kalder den<br />

svære toer, skal udkomme. Men det er<br />

ikke svært for mig at skrive den.<br />

Bogen er blevet flot anmeldt.<br />

Hvad betyder det?<br />

Jeg får jo endnu mere lyst til at skrive,<br />

når det, der kun var skrevet til mig selv,<br />

kan bruges til noget af andre. Det er helt<br />

vildt dejligt at opleve. Det øger kun min<br />

lyst til at skrive. ·<br />

FOR<strong>FA</strong><strong>TTER</strong><strong>EN</strong>·7·2010 9<br />

FOtO ROBIn SKJOLDBORG


eportage<br />

Ord og billeder<br />

på dansk og<br />

vietnamesisk<br />

Af Merlin p. Mann<br />

To dage med fantasi, fortælling og illustrationer.<br />

<strong>Forfatterforening</strong>ens Internationale<br />

Udvalg stod bag en to-dages<br />

workshop i anledning af en gruppe<br />

vietnamesiske tegnere og forfatteres<br />

besøg i Europa. Projektets tovholdere,<br />

Sally Altschuler og Tove Krebs Lange,<br />

havde samlet et tilsvarende dansk hold<br />

og bedt Jan Kjær og Merlin P. Mann<br />

stille en opgave, som seks dansk-vietnamesiske<br />

grupper kunne arbejde med.<br />

De tog udgangspunkt i deres børnebogsserie<br />

’Taynikma’, som blander tegneserie<br />

og roman, og efter et lynkursus var<br />

deltagerne klar til selv at prøve kræfter<br />

med genren. Grupperne var blandet<br />

af tegnere og forfattere, danskere og<br />

vietnamesere – og alle skulle i samarbejde<br />

producere en historie af mindst et<br />

opslags længde. Der blev skrevet, tegnet,<br />

klippet og klistret med seks formidable<br />

bud som resultat. ·<br />

Illustrationen er skabt i et samarbejde mellem<br />

Kirsten Sonne Harild (tekst) og Ms. Le Thi Bich Khoa (ill.)<br />

Se mere af Khoas arbejde på:<br />

http://moonywolf.deviantart.com/<br />

danske deltagere:<br />

Sally Altschuler<br />

Lise Bidstrup<br />

Kirsten Sonne Harild<br />

Sanne Munk Jensen<br />

Rasmus Jensen<br />

Charlotte Pardi<br />

Pia Halse<br />

Katrine Clante<br />

Vietnamesiske deltagere:<br />

Mr. Ta Huy Long<br />

Mr. Le Chi Hieu<br />

Mr. Vu Xuan Hoan<br />

Ms. Nguyen Thuy Loan<br />

Ms. Le Thi Bich Khoa<br />

Ms. Pham Hoang Giang<br />

10 FOR<strong>FA</strong><strong>TTER</strong><strong>EN</strong>·7·2010


eportage<br />

FOR<strong>FA</strong><strong>TTER</strong><strong>EN</strong>·7·2010 11


ILLUSt. HeLLe VIBeKe JenSen<br />

mening & deBat<br />

PR – også i forlagenes interesse?<br />

Charlotte Weitze (S)<br />

er født i 1974 og fik i<br />

1996 debutantprisen<br />

for ’Skifting’. Har<br />

udgivet novellesamlinger,<br />

romaner og radioteater.<br />

Har modtaget flere legater og priser.<br />

I 2011 udkommer novellesamlingen<br />

’Det hvide kvarter’.<br />

“Forlaget forpligter sig<br />

til (…) at sørge for, at værket<br />

markedsføres på sædvanlig<br />

måde under hensyn til værkets<br />

karakter, afsætningsmuligheder<br />

og øvrige omstændigheder.<br />

nogenlunde sådan står der i den<br />

standardkontrakt, som talrige forfattere<br />

skriver under på. Men forlagets indsats<br />

kan være en skuffelse.<br />

I 2008 skrev jeg kontrakt med<br />

Lindhardt og Ringhof på en<br />

roman, som skulle være bind<br />

19 i den historiske romanserie<br />

’Slægten’. I kontrakten stod<br />

der, at bogen skulle udkomme<br />

til oktober 2010. Inden da<br />

valgte forlaget at stoppe serien,<br />

fordi den ikke solgte. Gys!<br />

Ville min bog nu forsvinde ud<br />

i intetheden? Jeg henvendte<br />

mig til forlagets leder, Hans-<br />

Henrik Schwab, hvor jeg i en<br />

mail nærmest bønfaldte ham:<br />

”Sørg for, at min bog bliver<br />

synlig, den er skrevet for at<br />

blive læst!” Så fik jeg lov til at<br />

optræde på Bogforum.<br />

Sidst i september 2010<br />

modtog jeg frieksemplarer af<br />

min roman ’Sværmeri’, som<br />

den var kommet til at hedde.<br />

Jeg havde ingen dato for<br />

Det er nu muligt på <strong>Dansk</strong> <strong>Forfatterforening</strong>s hjemmeside at debattere og svare på de indlæg,<br />

der er blevet bragt i Forfatteren. Se mere på www.danskforfatterforening.dk.<br />

12 FOR<strong>FA</strong><strong>TTER</strong><strong>EN</strong>·7·2010<br />

udgivelsen, men gik ud fra, at<br />

det var noget, jeg fik besked<br />

om. For en sikkerheds skyld<br />

sendte jeg en mail til redaktøren.<br />

Et par dage efter meddelte<br />

hun, at der kun var tre<br />

dage til udgivelsen. Datoen<br />

var rykket frem, uden at jeg<br />

kendte datoen.<br />

Jeg gik ind på forlagets<br />

hjemmeside og så, at min bog<br />

ikke figurerede. Jeg ringede<br />

til den PR-ansvarlige for at<br />

se pressemeddelsen. Der var<br />

ikke meget spræl i den, og<br />

min hjemmesideadresse var<br />

end ikke anført. Jeg bad om<br />

et PR-møde, men fik at vide,<br />

at ledelsen havde bestemt,<br />

at det gjorde man principielt<br />

ikke med ’Slægten’-forfattere,<br />

da serien jo ikke solgte og var<br />

stoppet. Den PR-ansvarlige<br />

havde sendt frieksemplarer ud<br />

til nogle medier få dage inden<br />

udgivelsen og havde fået<br />

besked på ikke at foretage sig<br />

yderligere. Jeg fik at vide, at<br />

jeg havde haft for høje forventninger<br />

til forlagets PR.<br />

Jeg ringede til <strong>Dansk</strong><br />

<strong>Forfatterforening</strong>s jurist og<br />

fik at vide, at standardformuleringen<br />

i normalkontrakten<br />

falder i en gråzone, så det er<br />

sådan set op til forlaget selv<br />

at bestemme, hvad der er god<br />

PR for en bog.<br />

Jeg spurgte til de medier,<br />

der var sendt PR-materiale<br />

til. Jeg bor i Odsherred, men<br />

de lokale medier havde ikke<br />

fået noget. Desuden udspiller<br />

meget af handlingen sig i<br />

guldaldermuseet Bakkehuset<br />

på Frederiksberg, hvor jeg har<br />

boet i legatboligen. Frederiksbergbladet<br />

skulle vel også<br />

have haft et eksemplar? Jeg<br />

fik gennemtrumfet et PR-møde,<br />

men det blev understreget,<br />

at det var en undtagelse.<br />

På mødet bad jeg om at få<br />

ændret PR-skrivelsen. Bogen<br />

handler om en kvindelig<br />

kunstner, der forsøger at slå<br />

sig igennem, på trods af pligten<br />

over for børnene. Jeg er<br />

selv i samme livssituation. Ville<br />

det ikke have været relevant<br />

at tilføje dette på PR-skrivelsen<br />

med henblik på vinkling i<br />

forhold til portrætinterview?<br />

Den PR-ansvarlige gik med<br />

på at rykke flere medier og at<br />

kontakte dem, som jeg mente<br />

var relevante.<br />

Men forsinket PR er dårlig<br />

PR. Jeg ville jo gerne sælge<br />

bogen, så jeg fik ved egen<br />

hjælp et stort portrætinterview<br />

i Venstrebladet (hvor der<br />

også kom en anmeldelse med<br />

fire stjerner). Fredag i efterårsferien<br />

signerede jeg bøger<br />

i den lokale boghandel, som<br />

var fyldt med sommerhusgæster.<br />

Og jeg fik arrangeret et<br />

foredrag i Bakkehuset.<br />

Min bog er begyndt at få<br />

opmærksomhed, men det virker<br />

ikke, som om det er i forlagets<br />

ledelses interesse. Der<br />

findes åbenbart udgivelser,<br />

som dødsdømmes på forhånd.<br />

Men det er vel både forlagene<br />

og forfatterne, som ønsker at<br />

sælge bøger? ·<br />

Hermed<br />

forlagets svar<br />

til Charlottes<br />

indlæg:<br />

Det er naturligvis beklageligt,<br />

hvis Charlotte Weitze<br />

oplever, at PR-arbejdet for<br />

hendes ny roman, ’Sværmeri’,<br />

ladet noget tilbage<br />

at ønske. Sagen er imidlertid,<br />

at bogen er udkommet<br />

som det nittende bind i<br />

en serie indbyrdes sammenhængende<br />

historiske<br />

romaner på over tyve bind,<br />

’Slægten’, og her har det<br />

været forlagets strategi<br />

at bruge ressourcerne på<br />

primært at markedsføre<br />

den samlede serie, dvs. i<br />

højere grad markedsføre<br />

de enkelte bind gennem<br />

et samlet fremstød for<br />

serien – et fremstød, der<br />

har inkluderet foldere,<br />

plakater m.m. Derfor lægges<br />

der som udgangspunkt<br />

ikke en individuel plan for<br />

den enkelte titel. Det har<br />

været tilfældet ikke blot<br />

med Weitzes roman, men<br />

også med de foregående<br />

atten bind i serien, uanset<br />

om forfatteren har heddet<br />

Maria Helleberg, Dan<br />

H. Andersen eller noget<br />

helt tredje. Denne strategi<br />

– som man kan være enig<br />

eller uenig i – blev fremlagt<br />

for seriens forfattere på et<br />

fælles møde på forlaget.<br />

Weitzes roman ’Sværmeri’<br />

vil derfor fortsat blive markedsført<br />

gennem de fælles<br />

tiltag for serien ’Slægten’,<br />

hvilket forhåbentlig vil<br />

skaffe den de læsere, den<br />

absolut fortjener.<br />

Hans Henrik Schwab,<br />

redaktionschef,<br />

Lindhardt og Ringhof


Vi skal have<br />

en litteratur, vi fortjener<br />

Merlin P. Mann er<br />

født 1971 i San Francisco<br />

og opvokset i<br />

Danmark. Børne- og<br />

ungdomsforfatter.<br />

Debut i 2005 med rollespilsbogen ’Magi<br />

& Sværd’. Den ene halvdel af duoen bag<br />

bogtegneserien ’taynikma’.<br />

Ansporet af de markante nedskæringer<br />

på litteraturstøtteområdet<br />

har den seneste<br />

tid svirret med fantasifulde<br />

bud på fremtidens offentlige<br />

kunststøtte. Blandt andet har<br />

Venstres kulturordfører (jo,<br />

sådan en har de skam) Troels<br />

Christensen foreslået, at man<br />

skulle uddele en del af kunststøtten<br />

ved X Factor-lignende<br />

auditions. Wham-bam-thankyou-mam!<br />

Det er nu ikke<br />

nogen ny idé – den har været<br />

praktiseret ved såkaldte ”Torsdagspitches”<br />

på Det <strong>Dansk</strong>e<br />

annonCe<br />

Filminstitut. Støtten var dog<br />

af beskeden størrelse og kun<br />

beregnet til at give friske<br />

talenter og ideer et lille skub i<br />

retning af en ”rigtig” ansøgning<br />

om ”rigtige” penge.<br />

Nu er det så bare, at kunststøtte<br />

– især på litteraturområdet<br />

– kun i marginalt omfang<br />

bør handle om at grave<br />

nyt talent frem og støtte en<br />

sprælsk idé med et par tusind<br />

kroner til dækning af papirvarer<br />

og porto. Talenterne skal<br />

nok dukke op af sig selv. Nej,<br />

den store udfordring for et<br />

sprogområde som det danske<br />

er at skabe grobund for en<br />

professionel forfatterstand –<br />

for det er tæt på umuligt at<br />

skabe en årsløn på så lille et<br />

marked.<br />

Forfattere er der nok af.<br />

Det, vi har brug for, er forfatterskaber.<br />

Vi har brug for<br />

kunstnere, der får mulighed<br />

for at udvikle sig, blive stærke<br />

og gerne efterhånden med et<br />

internationalt sigte, så vi kan<br />

tage plads i en kunstnerisk<br />

verden, der af natur er global.<br />

Vi plejer at måle dansk films<br />

succes i festivalpriser, men<br />

hvis Kulturministeren skulle<br />

have lyst til en dag at trykke<br />

hånd på en dansk nobelprisvinder,<br />

så kræver det altså en<br />

kunststøtte, der er til at leve<br />

af.<br />

I forhold til fordybelse, koncentration<br />

og hårdt arbejde er<br />

talent en minimal ingrediens<br />

i skabelsen af væsentlig litteratur.<br />

·<br />

Bliv indsamler for dansk Flygtningehjælp<br />

Søndag 14. november 2010<br />

Debatindlæg sendes til<br />

anna@bridgwater.dk.<br />

Indlæg må max være på<br />

4.000 anslag inkl. mlm.rum.<br />

Indlæg skal forsynes med<br />

foto og mini-cv.<br />

FoR<strong>FA</strong><strong>TTER</strong>En kan ikke<br />

love, at alt bliver bragt, og<br />

forbeholder sig ret til at<br />

redigere i tekster.<br />

<strong>Dansk</strong> Flygtningehjælp yder nødhjælp til verdens flygtninge i mere end 30 af verdens<br />

brændpunkter for at redde liv, begrænse menneskelig lidelse og hjælpe flygtninge med at<br />

genetablere tilværelsen umiddelbart efter krige og katastrofer.<br />

<strong>Dansk</strong> Flygtningehjælp arbejder med en række forskellige indsatser. Fra uddeling af<br />

vand, mad, telte, tæpper og andre livsnødvendigheder i en akut krise til genopbygning af<br />

infrastruktur, skoler og huse, når flygtninge vender hjem eller slår sig ned i nye områder.<br />

Nødhjælp er også hjælp til selvhjælp – mikrolån, uddannelse eller såsæd og redskaber kan<br />

skabe en fremtid for flygtninge, som har mistet alt.<br />

For 600 kroner kan vi bespise 100 flygtninge i Somalia. For 300 kroner kan vi uddele<br />

familiepakker med varmt tøj, sandaler og myggenet til 12 familier Sri Lanka. For 150 kroner<br />

kan vi uddele nødhjælp til to familier i Congo.<br />

Du kan støtte <strong>Dansk</strong> Flygtningehjælps nødhjælpsarbejde i verdens brændpunkter ved at<br />

bruge tre timer søndag 14. november.<br />

Meld dig som indsamler på: www.flygtning.dk eller ring: 3373 5170.<br />

mening & deBat<br />

annonCe<br />

Biblioteksafgift<br />

2011<br />

Bøger, musik og billedkunst.<br />

På Finansloven er<br />

der afsat beløb til biblioteksafgift<br />

for bøger<br />

og rådighedsbeløb for<br />

fonogrammer og billedkunst,<br />

til kunstnere,<br />

hvis værker forefindes<br />

på folke- og skolebibliotekerne.<br />

tilmelding<br />

og information<br />

Har du ikke tidligere<br />

fået biblioteksafgift<br />

eller rådighedsbeløb,<br />

skal du tilmelde dig på<br />

et skema.<br />

Fristerne var 15. oktober<br />

2010 kl. 16.00 (dokumentation),<br />

og er<br />

1. december 2010<br />

kl. 16.00 (bøger, musik,<br />

billedkunst) og<br />

1. april 2011 kl. 16.00<br />

(efterlevende).<br />

Læs mere på www.<br />

bibliotekogmedier.dk/<br />

under Tilskud, Biblioteksafgift<br />

mv.<br />

Du kan kontakte<br />

os på<br />

bia@bibliotekogmedier.<br />

dk, tlf. 3373 3373<br />

og pr. brev:<br />

Styrelsen for Bibliotek<br />

og Medier,<br />

Biblioteksafgift,<br />

H.C. Andersens<br />

Boulevard 2, 1553<br />

København V.<br />

FOR<strong>FA</strong><strong>TTER</strong><strong>EN</strong>·7·2010 13


mening & deBat<br />

kæphesten<br />

Pas godt på din boghandel<br />

– du har brug for den<br />

Forfattere og boghandlere er afhængige af hinanden. Det mener Jannik Lunn,<br />

journalist med bogbranchen som sit område og desuden gift med en boghandler.<br />

hvad skal forfattere bruge<br />

boghandlere til? Det spørgsmål<br />

har aldrig været vigtigere<br />

end i dag.<br />

Tidligere var det en selvfølge, at forfatterne<br />

havde brug for boghandlerne, for<br />

indtil for 10 år siden, var boghandlerne<br />

næsten det eneste sted, forfatternes<br />

bøger blev forhandlet – men sådan er det<br />

ikke mere.<br />

”Jamen, er det ikke bare en fordel, at<br />

man nu også kan købe bøger i supermarkeder,<br />

på nettet og direkte hos forlagene?,”<br />

vil mange spørge. Jo. Men helt så<br />

forenklet er svaret nu alligevel ikke.<br />

Hvis vi begynder med supermarkederne,<br />

så ligger der helt klart et ekstrasalg<br />

her, men kun, hvis man er bestsellerforfatter<br />

eller noget, der ligner. For i supermarkederne<br />

er der tale om ren selvbetjening,<br />

og derfor skal sortimentet også være et,<br />

der sælger sig selv – og ikke for stort.<br />

Sådan er situationen ikke helt med<br />

nettet, for her kan man jo købe så at sige<br />

alle bøger – også dem, som boghandlerne<br />

ikke længere lagerfører. En netboghandel<br />

behøver ikke at lagerføre bøgerne<br />

for at kunne levere dem. Jeg ved godt,<br />

at boghandlere også hjemtager bøger,<br />

som ikke er på lager i butikken, til deres<br />

kunder, men her bidrager netboghandelen<br />

givetvis til et mersalg.<br />

Og så er der producenterne, forlagene,<br />

der er blevet en større og større konkurrent<br />

til boghandlerne, da hele deres<br />

forretningsgrundlag ofte er at underbyde<br />

disse. Om det giver et stort mersalg, eller<br />

om det blot flytter markedsandele til discountsalg,<br />

skal jeg lade være usagt. Men<br />

det er bemærkelsesværdigt, at producenter<br />

– forlagene – går ud og konkurrerer<br />

14 FOR<strong>FA</strong><strong>TTER</strong><strong>EN</strong>·7·2010<br />

med deres kunder – boghandlerne – på<br />

priserne. Det ser man ikke i så mange<br />

andre brancher, og det er vel også kun,<br />

fordi der er tale om en unik vare, hvor<br />

boghandleren ikke bare kan vælge et<br />

alternativ. Måske skulle de forlag, der er<br />

mest aggressive i deres underbudspolitik,<br />

passe på ikke at udrydde for mange af de<br />

boghandlere, som sælger deres bøger, og<br />

derved fx tabe en stor del af gavebogssalget<br />

på gulvet.<br />

Hvad skal vi så med boghandlerne?<br />

Mange bogkøbere kan godt lide at stå<br />

med den fysiske bog i hånden, inden de<br />

køber den, og her er udbuddet normalt<br />

større i en boghandel end i fx et supermarked.<br />

I en boghandel er der også som<br />

regel et personale, som er uddannet i at<br />

sælge bøger.<br />

Jeg ved af erfaring, at en boghandler<br />

i meget høj grad kan være med til at<br />

bestemme, hvilke bøger kunden går hjem<br />

med. I de boglader, hvor der er et interesseret<br />

og læsende personale, vil der ofte<br />

være en fast kundekreds, der ved, at her<br />

kan man få vejledning og support, både<br />

til hvad man selv skal læse og til eventuelle<br />

gaveideer. Boghandlerne vil også,<br />

i en ikke for fjern fremtid, være i stand<br />

til at sælge e-bøger direkte til kunderne,<br />

så deres anbefalinger også her kommer<br />

forfatterne til gode.<br />

Og hvad er det så, I forfattere skal<br />

bruge boghandlerne til?<br />

Bak dem op og sørg for, at jeres forlag<br />

laver læseprøver af vigtige bøger<br />

til udlevering i butikkerne; at forlagene<br />

husker at sende læseeksemplarer af<br />

relevante bøger til boghandlerne, så deres<br />

medhjælpere får mulighed for at læse<br />

bøgerne, inden de udkommer. Og stil op,<br />

hvis der er boghandlere, der spørger, om I<br />

vil komme ud og fortælle om jeres bøger<br />

med efterfølgende signering.<br />

Jeg ved godt, at det sker, at en kunde<br />

en gang imellem får en dårlig betjening<br />

hos en boghandler, men lad være med<br />

af den grund at udstille alle boghandlere<br />

som idioter i pressen, for det skader også<br />

de gode boghandlere, der sælger jeres<br />

bøger. Og endelig – lad være med at gå<br />

ind til boghandlere og spørg, hvorfor jeres<br />

bog ikke er udstillet i vinduet. Der er ikke<br />

noget, der irriterer boghandlere mere, og<br />

det er den sikreste vej til overhovedet ikke<br />

at få den udstillet.<br />

Alt dette er skrevet, fordi I forfattere<br />

har brug for boghandlerne, da der<br />

heldigvis stadig er mange mennesker, der<br />

værdsætter god service og faglig viden<br />

frem for absolut billigste discountpris.<br />

Konklusion: Vi har brug for hinanden!·<br />

Jannik Lunn (f. 1944)<br />

Journalist på branchebladet BogMarkedet<br />

gennem de sidste 11 år. Har<br />

tidligere arbejdet som salgschef på<br />

forskellige forlag med boghandlerbesøg over hele<br />

landet. Har afholdt såkaldte bogparader, hvor de nye<br />

bøger er blevet præsenteret. Har som interviewer<br />

medvirket på en række bogmesser og litteraturfestivaler.<br />

Var fra 1991-2002 formand for BoghandlerKlubben<br />

og uddelte De Gyldne Laurbær til 12 forfattere.<br />

Gift med boghandler Marianne Withen, Boghandleren,<br />

Godthåbsvej, Frederiksberg.<br />

Se mere på www.bogpusheren.dk<br />

BAGGRUnDSFOtO HeLLe VIBeKe JenSen


pReSSeFOtO<br />

5skarpe…<br />

til politikeren Ellen Trane Nørby (V)<br />

om litteraturen i samfundet<br />

cand mag. Ellen Trane Nørby har været medlem af<br />

Folketinget siden 2005 og er tidligere kulturordfører<br />

for Venstre.<br />

interView<br />

Hvilken rolle spiller moderne litteratur efter din mening i<br />

kulturen og i samfundet generelt?<br />

Jeg elsker at læse, og det gør mange danskere heldigvis. Derfor er<br />

den moderne danske litteratur med til at påvirke, inspirere og udfordre<br />

alle dem, som læser, men overordnet set synes jeg også, at litteraturen,<br />

ligesom de øvrige kunstarter flytter vores samfund, og vores mentale<br />

temperatur.<br />

Hvad vil du gøre for at være med til at sikre, at kommende<br />

danskere lærer deres kultur at kende gennem litteraturen?<br />

Jeg mener, at folkeskolen og ungdomsuddannelserne spiller en enorm<br />

rolle. Hvis man skal sikre, at kommende generationer stifter bekendtskab<br />

med dansk litteratur, også den nyere, så skal uddannelsessystemet tænde<br />

gløden til læselysten og introducere den skatkiste, som den danske litteratur<br />

er. Jeg tror dog også, at det er vigtigt, at litteratur er tilgængelig mange<br />

steder i samfundet og til en pris, der er til at betale – også for unge på et<br />

sparsomt budget.<br />

Er du enig med din kollega, Troels Christensen, i, at musikerne<br />

skal have del i de bibliotekspenge, som i dag går til forfattere?<br />

Jeg mener ikke, at musikere m.fl. skal have del i bibliotekspengene. De modtager<br />

i forvejen KODA- og gramex-betaling for brugen af deres musikrettigheder.<br />

Jeg kunne derimod godt tænke mig, at man kunne lægge bibliotekspengene<br />

om, så parametre som ny litteratur talte højere, så lyrik talte højere, at skønlitteratur<br />

blev vægtet endnu højere end faglitteratur (sidste gang skete der jo en<br />

lille justering, men gerne lidt mere), så udlån også indgik som et parameter, men<br />

jeg ved, at anbefalingen fra Kulturministeriet er, at man ikke rører ved ordningen i<br />

frygt for, at EU så kræver, at den så også udbredes til udenlandske forfattere.<br />

Mange kunstnere har mere end et fag – fx lærer og forfatter,<br />

underviser og musiker – og derfor mere end ét fagligt engagement.<br />

Derfor opleves bortfaldet af fradraget for faglig kontingent over<br />

3.000 kr. som en skatteforhøjelse. Hvordan forholder du dig til det?<br />

<strong>Dansk</strong>erne har modtaget den største lettelse i personskatten nogensinde i Danmark,<br />

og det gavner heldigvis også kunstnere med eksempelvis to job. Så alt i alt tror jeg,<br />

man skal kigge på det samlede regnestykke, inden man beklager sig over tab af et<br />

enkelt fradrag.<br />

Regeringen har gjort en indsats for at udbrede den litteraturhistoriske<br />

arv (med litteraturkanonen), mens støtten til ny litteratur beskæres.<br />

Hvorfor vægtes den ældre litteratur, som afspejler historien, højere end<br />

den nye, som afspejler samtiden?<br />

Jeg tror, man skal lade være med at sammenligne. Den litteraturhistoriske arv har én<br />

værdi for samfundet, den nyskabende en anden, men ingen af de to er efter min mening<br />

vigtigere end den anden. De værker, der skabes i dag kan jo ende som morgendagens<br />

ikoner. Jeg mener, at litteraturkanonen generelt har sat fokus på dansk litteratur, og det er<br />

jeg sikker på, også gavner den nye. Jeg medgiver, at bl.a. litteraturpuljen har ligget hårdt<br />

for i arbejdet med at begrænse underskuddet på de offentlige finanser. Jeg håber dog, at<br />

den situation vender, når de økonomiske tider igen vender, og jeg kan konstatere, at der<br />

heller ikke i SF’s økonomiske plan er afsat en krone til litteraturen. AB<br />

FOR<strong>FA</strong><strong>TTER</strong><strong>EN</strong>·7·2010 15


Fra Foreningen<br />

KURSER<br />

illustrerede digte<br />

– eller underliggør din bog!<br />

For lyrikere og illustratorer<br />

29.- 30. januar kl. 10-16<br />

Strandgade 6<br />

Oplægsholdere: Lars Bukdahl og Helle Vibeke Jensen<br />

Kursus 101017<br />

Bøger som flest er nogle kedelige størrelser: Firkantede, sammenlimede<br />

tekst-ark læst fra venstre mod højre. Med inspiration<br />

fra de vildeste illustrerede børnebøger og den radikaleste avantgarde<br />

vil vi undersøge og praktisere nye, øjen- og fingeråbnende<br />

måder at skrive og konstruere og læse bøger på. Målsætningen<br />

er, at alle får lavet en udfoldelig bog – i form af en såkaldt leporello,<br />

og måske kan der vise sig basis for en rekordlang leporello!<br />

Underviser er illustrator Helle Vibeke Jensen og digter og<br />

anmelder ved Weekendavisen Lars Bukdahl. Der er plads til max.<br />

16 deltagere.<br />

Skriftlig tilmelding senest 13. januar 2011 til kursussekretæren:<br />

kursus@danskforfatterforening.dk<br />

Kursusgebyr medlemmer: 0 kr.<br />

Kursusgebyr ikke-medlemmer: 770 kr. Sidste betalingsfrist 13. januar 2011. Ved<br />

afbud efter 13. januar refunderes kursusgebyr ikke. Ved aflysning af kurset refunderes<br />

kursusgebyr.<br />

oversætteren på rejse<br />

Fortrinsvis for oversættere<br />

5. februar 2011 kl. 13-18<br />

Strandgade 6<br />

Oplægsholdere: Jon Høyer, Sara Koch, Kirsten A. Nielsen<br />

Kursus 101018<br />

Tre oversættere – Sara Koch, Jon Høyer og Kirsten A. Nielsen<br />

– fortæller om en konkret rejse i forbindelse med en konkret<br />

oversættelse. Hvilken rolle spillede rejsen, som inspiration og research,<br />

for oversættelsen? Og hvilken rolle spillede den litterære<br />

oversættelse for rejsen, for oplevelsen af det fremmede sted. Kort<br />

sagt et kursus med fokus på oversættelse som rejse i sproget og i<br />

verden. Sara Koch fortæller om sin rejse til Kristiansand i forbindelse<br />

med hendes oversættelse af Knausgård, Jon Høyer fortæller<br />

om en rejse til Caribien med oversættelsen af Derek Walcott<br />

som mål, og Kirsten Nielsen vil fortælle om sine oversættelsesrejser<br />

til Spanien og Cuba, samt om erfaringer med ansøgninger.<br />

Skriftlig tilmelding senest 19. januar 2011 til kursussekretæren:<br />

kursus@danskforfatterforening.dk<br />

Kursusgebyr medlemmer: 0 kr.<br />

Kursusgebyr ikke-medlemmer: 260 kr. Sidste betalingsfrist 19. januar 2011. Ved<br />

afbud efter 19. januar refunderes kursusgebyr ikke. Ved aflysning af kurset refunderes<br />

kursusgebyr.<br />

16 FOR<strong>FA</strong><strong>TTER</strong><strong>EN</strong>·7·2010<br />

Hvordan bliver man<br />

(en god) huskunstner?<br />

Primært for S og BU<br />

6. januar 2011 kl. 14-20 og 8. januar 2011 kl. 10-16<br />

Strandgade 6<br />

Undervisere: Merete Pryds Helle og Thorstein Thomsen m.fl.<br />

Kursus 101016<br />

Med Huskunstnerordningen har Statens Kunstråd forbedret skolers<br />

muligheder for at få tilskud til huskunstnere og kunstnerbesøg,<br />

som kan fremme børn/unges møde med kunst og give dem<br />

indblik i kunstneriske processer. Et huskunstnerforløb kan variere<br />

fra en halv dag til flere måneder og fx rumme foredrag, workshops<br />

og arbejdende værksteder.<br />

Dette kursus henvender sig til skønlitterære forfattere (S) og<br />

børne- og ungdomsforfattere (BU), der ønsker at udvide deres<br />

kompetencer, så de på bedste vis kan møde læserne i folkeskolens<br />

ældste klasser, efterskoler, gymnasier m.m. Kursets første<br />

dag ruster deltagerne til at planlægge og gennemføre et kortere<br />

eller længere huskunstnerforløb for unge, mens deltagerne på<br />

kursets anden dag bliver trænet i at planlægge og gennemføre<br />

et foredrag for unge/voksne. Hvordan strukturerer man et forløb,<br />

hvilke øvelser kan man lave, hvordan rammer man det rigtige<br />

faglige niveau, hvordan får man modtagerne til at lytte, hvordan<br />

gør man sin faglighed fortællende, og hvordan inddrager man<br />

modtagerne? Kurset kombinerer teori og praktiske øvelser.<br />

Skriftlig tilmelding senest 16. december 2010 til kursussekretæren: kursus@<br />

danskforfatterforening.dk<br />

Kursusgebyr medlemmer: 0 kr.<br />

Kursusgebyr ikke-medlemmer: 770 kr. Sidste betalingsfrist 16. december 2010.<br />

Ved afbud efter 16. december refunderes kursusgebyr ikke. Ved aflysning af kurset<br />

refunderes kursusgebyr.<br />

annonCe<br />

ATELIÈRPLADS/SKRIVEBORDSPLADS ELLER LAGERPLADS<br />

UDLEJES I VANLØSE, KBH!<br />

Jeg har et torums ateliér på Bogholder Allé 66 i Vanløse, Kbh. – kun<br />

7 min. gang fra Vanløse metro og s-tog samt tæt på busser. Mit<br />

atelier er 50m 2 stort i høj, lys butikskælder. Jeg udlejer et 1/2 lokale<br />

dvs. 13 m 2 til en voksen persons kunstneriske formål fx som kunstneratélier,<br />

skrivebordsplads til fx forfatter eller illustrator – eller til et<br />

kunstnerisk lager. Lokalet er ikke velegnet til støjende og støvende<br />

projekter som fx udførelse af skulptur. Lokalet er 26 m 2 , hvoraf jeg<br />

bruger halvdelen til fælles tekøkken og kunstlager. Der er to vinduer<br />

samt egen indgang fra fællesområdet. Jeg maler selv i det andet<br />

rum. Der er dør mellem lokalerne. Lejen er kun 1.100 kr. + 500 kr. til<br />

forbrug af el, vand, rengøringsmidler + nyt skilt på hoveddør. I alt<br />

1.600 kr. pr. mrd. Lokalet er ikke til beboelse. Da vi kun er os to, er<br />

det vigtigt, at vi synes om hinanden som person.<br />

Ring til mig, og lad os se, om kemien passer! Du er savnet!<br />

Venlig Hilsen<br />

Billedkunstner/illustrator/lyriker Lotte Kjøller<br />

Tlf: (+45) 23830717 mail: Lk@Lk-kunst.dk site: www.Lk-kunst.dk


KAL<strong>EN</strong>DER<br />

november<br />

4. Rød sofa kl. 17 – se hjemmesiden<br />

for program<br />

9. DOF Stambordsmøde på<br />

Café Diamanten kl. 20<br />

12. Bogforum kl. 11.30 – åbent for<br />

alle medlemmer<br />

13. DOF-seminar kl. 14-17<br />

13. Bogforumsfest kl. 18<br />

14. Brunch kl.10<br />

14. Haiku-gruppen kl. 13.30<br />

17. Seniorgruppen kl. 15<br />

18. Rød sofa kl. 17 – se hjemmesiden<br />

for program<br />

19. F-prisfest<br />

20.-21. Kursus ”Illustrerede digte”<br />

kl. 10-16<br />

24. Bestyrelsesmøde kl. 15<br />

27. S- og L-grupperne holder<br />

julefrokost<br />

andre arrangementer<br />

Årets faglitterære<br />

pris og fest<br />

19. november kl. 16<br />

Strandgade 6<br />

Den faglitterære gruppe har<br />

besluttet at uddele årets<br />

faglitterære pris til to faglitterære<br />

forfattere, der må<br />

deles om prisen, så hver får<br />

kr. 30.000. Prisen uddeles<br />

ved en reception i <strong>Dansk</strong><br />

<strong>Forfatterforening</strong>s lokaler<br />

den 19. november kl. 16. Kl.<br />

18 er der festmiddag. Alle<br />

medlemmer af F-gruppen er<br />

velkomne.<br />

Tilmelding til Flemming Madsen-<br />

Poulsen<br />

flemming.m.poulsen@tdcadsl.dk<br />

Giv dine<br />

frieksemplarer<br />

til syge børn<br />

Børn og unge med immundefekter<br />

som CVID<br />

(Common Variable Immunce<br />

Deficiency) skal have<br />

immunglobulin to gange<br />

december<br />

2. Rød sofa kl.17 – se hjemmeside<br />

for program<br />

8. Illustratorgruppen holder<br />

juleglögg kl. 20<br />

14. DOF Stambordsmøde på<br />

Café Diamanten kl. 20<br />

15. Seniorgruppen kl.15<br />

16. Rød Sofa kl.17 – se hjemmeside<br />

for program<br />

ugentlig, en intravenøs behandling<br />

i hjemmet, hvor de<br />

skal sidde meget stille.<br />

Giv dem dine overskydende<br />

frieksemplarer som et alternativ<br />

til Playstation og tv!<br />

Eller skriv/donér gerne en<br />

kort historie på max to sider<br />

til det lille medlemsblad<br />

IDF-nyt, der kommer fire<br />

gange om året.<br />

Kontakt: postkort@idf.dk, så<br />

kommer der et medlem og afhenter<br />

bøgerne.<br />

Pia Juul i LitNet<br />

2. december<br />

Mimeteatret i Odense<br />

Pia Juul fortæller om sit<br />

forfatterskab. Pia Juul vandt<br />

<strong>Dansk</strong>e Banks litteraturpris<br />

sidste år og er værdsat<br />

både som lyriker, prosaforfatter<br />

og oversætter. Mere<br />

om hende i næste nummer<br />

af Litnet.<br />

Se mere på www.litnet.dk<br />

Fra Foreningen<br />

Hvor intet andet er anført, er adressen Strandgade 6, 1401 København K.<br />

evt. aflysning af et arrangement vil blive offentliggjort på foreningens hjemmeside.<br />

Film og juleglögg<br />

for illustratorgruppen<br />

Onsdag 8. december kl. 20<br />

Strandgade 6<br />

Kom og se spillefilmen<br />

’The Secret of Kells’, den<br />

oscarnominerede tegnede<br />

animationsfilm og tag del i<br />

julehygge med illustratorer.<br />

Tilmelding inden 5. december hos<br />

Illustration@annepedersen.dk eller<br />

tlf. 33255646<br />

Skriv til læsesvage<br />

Nyt <strong>Dansk</strong> Litteraturselskab<br />

har på www.ndl.dk en fast<br />

opfordring til (og vejledning<br />

i) skrivning af manuskripter<br />

til spændende letlæsningsbøger<br />

til læsesvage voksne.<br />

Bøgerne skal være på<br />

20-25.000 ord, gerne med<br />

let, livsglad eller dramatisk<br />

handling. Der er 20.000 kr.<br />

til forfatteren.<br />

AFLYSNING:<br />

Kvindelige Forfattere<br />

Det i forrige nummer annoncerede<br />

møde med forfatteren Merete Pryds<br />

Helle lørdag den 11. december er desværre<br />

aflyst. Nye forfattermøder i 2011<br />

er under planlægning. Hold øje med<br />

kalenderen!<br />

ÆNDRING:<br />

Det tidligere annoncerede arrangement<br />

med Haiku-gruppen 14. november er<br />

flyttet til kl. 13.30 af hensyn til brunchen<br />

i forbindelse med Bogforum.<br />

Fransk litteraturmøde<br />

Fredag 10. december<br />

kl. 9.30-16.30.<br />

Poesiens Hus,<br />

Gothersgade 89,<br />

København<br />

<strong>Dansk</strong> selskab for ny fransksproget<br />

litteratur arrangerer<br />

et litteraturmøde med fem<br />

forfattere fra OuLiPo-gruppen<br />

i Frankrig i anledning<br />

af dens 50-årsdag. OuLiPo<br />

er en formeksperimenterende<br />

retning inspireret af<br />

Queneau, Calvino og Perec.<br />

Indmeldelse i selskabet (150<br />

kr. årligt) giver adgang med<br />

frokost til arrangementet.<br />

Tilmeldte får program tilsendt<br />

via e-mail.<br />

Henvendelse til<br />

lund.hanspeter@gmail.com.<br />

FLeRe ARRAnGeMenteR næSte SIDe<br />

FOR<strong>FA</strong><strong>TTER</strong><strong>EN</strong>·7·2010 17


Fra Foreningen<br />

Skrivekursus på<br />

Løgumkloster<br />

Højskole<br />

22.-28. januar 2011<br />

Løgumkloster Højskole<br />

Vil du arbejde seriøst med<br />

at skrive? Tag en uge ud,<br />

hvor du kan forvandle ord til<br />

poesi og ideer og erindring<br />

til fiktion. Du kan lære om<br />

billedsprog og præcision,<br />

plot, fortællerstemme,<br />

tempo og figurudvikling,<br />

litterær research, æstetik og<br />

autencitet. Kurset er tilrettelagt<br />

i et nyt samarbejde<br />

mellem LitNet og Løgumkloster<br />

Højskole. LitNet står<br />

for planlægningen af kurset,<br />

mens højskolen lægger hus<br />

til. Der er fællestimer for<br />

hele holdet hver formiddag.<br />

Om eftermiddagen følger<br />

du et mindre hold hos en af<br />

de tre erfarne undervisere:<br />

Romanforfatter Trisse Gejl<br />

og digterne Tomas Thøfner<br />

og Cindy Lynn Brown.<br />

Kurset henvender sig især<br />

til unge under 30, men<br />

andre er også velkomne.<br />

Det koster 2.200 kr. for folk<br />

i arbejde og 1.700 kr. for studerende.<br />

Tilmeld dig nu på info lkhojskole.dk<br />

ILLUSt. HeLLe VIBeKe JenSen Sidste<br />

18 FOR<strong>FA</strong><strong>TTER</strong><strong>EN</strong>·7·2010<br />

Kursus<br />

Faglig læsning<br />

og læremidler<br />

10. januar kl. 12 til 14. januar<br />

2011 kl. 15<br />

Titangade 11,<br />

København<br />

Faglig læsning er på dagsordenen.<br />

I de nye Fælles Mål<br />

forpligtes fagene til at undervise<br />

eleverne i, hvordan<br />

fagbøger skal læses. Næste<br />

skridt er at tænke faglig<br />

læsning som en integreret<br />

del af læremidler i alle fag.<br />

Nationalt og internationalt<br />

er der oparbejdet stor viden<br />

om faglig læsning og læremidler,<br />

der kan integreres i<br />

læremidler. Med afsæt i denne<br />

viden sætter Nationalt<br />

Videncenter for Læsning og<br />

Nationalt Videncenter for<br />

Læremidler fokus på udvikling<br />

af nye generationer af<br />

læremidler, hvor faglig læsning<br />

ikke længere er udskilt<br />

i et materiale for sig, men er<br />

en dimension i læremidler i<br />

alle fag.<br />

Målgruppen er forlagsredaktører,<br />

fagbogsforfattere og<br />

andre interesserede.<br />

Yderligere oplysninger:<br />

www.videnomlaesning.dk og<br />

www.laeremiddel.dk/forlagskursus<br />

Kursuspris: 5.200 kr.<br />

Tilmelding:<br />

senest 1. december på<br />

www.videnomlaesning.<br />

dk/296/1014.aspx<br />

udkald!<br />

Det er NU, du skal betale kontingent, hvis du endnu ikke<br />

har gjort det og fortsat ønsker at modtage medlemsbladet<br />

Forfatteren, tilbud om gratis kurser, juridiske rådgivning og<br />

fagligt og socialt samvær med andre forfattere.<br />

Kontakt evt. sekretariatet, hvis du har svært ved at betale<br />

hele beløbet på en gang – eller ikke lige kan finde girokortet.<br />

<strong>Dansk</strong>forfatterforening@danskforfatterforening.dk<br />

LEGATER<br />

dansk <strong>Forfatterforening</strong>sunderstøttelsesfond<br />

ANSøGNINGSFRIST<br />

23. november 2010 kl. 12<br />

Understøttelsesfondsmidlerne<br />

uddeles primært<br />

til efterladte enker<br />

og enkemænd efter<br />

forfattere og sekundært<br />

til afdøde forfatteres<br />

efterladte børn og/eller<br />

andre efterladte.<br />

Til uddeling: Der uddeles<br />

i flere mindre portioner,<br />

men den samlede uddelingssum<br />

er 20.000 kr.<br />

Dette legat tildeles på<br />

baggrund af økonomisk<br />

trang. Der skal derfor i<br />

ansøgningen redegøres<br />

for ansøgerens økonomiske<br />

forhold, ligesom<br />

navn på afdøde ægtefælle<br />

skal oplyses.<br />

Ansøgningsfrist: Ansøgningen<br />

skal være <strong>Dansk</strong><br />

<strong>Forfatterforening</strong> i hænde<br />

senest 23. november<br />

2010 kl. 12.<br />

Ansøgningerne skal<br />

være påført ansøgers<br />

cpr.-nr, navn, adresse, tlf.<br />

og evt. e-mail samt kopi<br />

af seneste årsopgørelse.<br />

Der sendes kun svar til<br />

de ansøgere, der får<br />

tildelt legatmidler.<br />

Legatet forventes uddelt inden<br />

udgangen af december.<br />

Forfatteren<br />

axel thomsens<br />

enkelegat<br />

ANSøGNINGSFRIST<br />

23. november 2010 kl. 12<br />

Legatets formål er at<br />

yde enker efter egentlige<br />

skønlitterære forfattere,<br />

herunder lyrikere, økonomisk<br />

støtte. Legatet<br />

kan altså ikke tildeles<br />

enker efter forfattere,<br />

hvis hovedsagelige<br />

produktion har bestået<br />

i underholdningsromaner/digtsamlinger<br />

uden<br />

virkelig æstetisk værdi.<br />

Der skal ved legatuddelingen<br />

lægges mere<br />

vægt på, om vedkommende<br />

kæmpede for<br />

noget livsværdifuldt i sin<br />

produktion, end om han<br />

opnåede alm. anerkendelse.<br />

Ansøgerne skal<br />

ved ansøgning dokumentere,<br />

at der er trang<br />

til stede. Enker, der skønnes<br />

at have haft særlig<br />

betydning for deres<br />

afdøde mands produktion,<br />

bør under i øvrigt<br />

lige forhold foretrækkes.<br />

Legatet kan ikke tildeles<br />

enker, som senere har<br />

indgået nyt ægteskab.<br />

Til uddeling: Der uddeles<br />

i flere mindre portioner,<br />

men den samlede uddelingssum<br />

er 20.000 kr.<br />

Dette legat tildeles på<br />

baggrund af økonomisk<br />

trang. Der skal derfor i<br />

ansøgningen redegøres<br />

for ansøgerens økonomiske<br />

forhold, ligesom<br />

navn på afdøde ægtefælle<br />

skal oplyses.<br />

Ansøgningsfrist: Ansøgningen<br />

skal være <strong>Dansk</strong><br />

<strong>Forfatterforening</strong> i hænde<br />

senest 23. november<br />

2010 kl. 12.<br />

Ansøgningerne skal<br />

være påført ansøgers<br />

cpr.-nr, navn, adresse, tlf.


og evt. e-mail samt kopi<br />

af seneste årsopgørelse.<br />

Der sendes kun svar til de<br />

ansøgere, der får tildelt<br />

legatmidler.<br />

Legatet forventes uddelt inden<br />

udgangen af december.<br />

legatbolig på<br />

san Cataldo<br />

ANSøGNINGSFRIST<br />

1. december 2010<br />

Forfattere, billedkunstnere<br />

og andre kunstnere kan<br />

søge om ophold på to til<br />

fire uger med kost og logi<br />

i tidligere nonnekloster i<br />

Amalfi ved Napoli, Syditalien,<br />

med mulighed for<br />

rejsetilskud. Ikke velegnet<br />

for syge og gangbesværede.<br />

Søg for april - juli 2011<br />

inden 1. december.<br />

Se mere på www.sancataldo.dk<br />

residency-<br />

ophold i<br />

udlandet<br />

ANSøGNINGSFRIST<br />

15. januar 2011<br />

Statens Kunstråd giver<br />

støtte til danske kunstneres<br />

og kunstformidleres<br />

ophold på udenlandske<br />

residencies. <strong>Dansk</strong>e<br />

professionelle kunstnere,<br />

kunstnergrupper og<br />

kunstformidlere, der har<br />

opnået deltagelse på et<br />

professionelt residencyprogram<br />

i udlandet, kan<br />

søge.<br />

Se mere på www.kunst.dk/<br />

statenskunstraad/soegtilskud<br />

nYe medlemmer<br />

Nina Kirstine Brandt Jacobsen K<br />

Fussingsvej 4<br />

2300 København S<br />

tlf. 2893 8273<br />

e-mail: info@ninabrandt.dk<br />

web: www.ninabrandt.dk<br />

Seneste værk: ’Den gode barsel’,<br />

forlaget Aronsen 2009<br />

Birgithe Kosovic S<br />

Rosenvængets Sideallé 1, 3. th.<br />

2100 København Ø<br />

tlf. 3136 1016<br />

e-mail: birgithe.kosovic@gmail.com<br />

web: www.detdobbelteland.dk<br />

Seneste værk: ’Det dobbelte land’, Gyldendal 2010<br />

Camilla Kring F<br />

tlf. 2893 8973<br />

e-mail: ck@supernavigators.com<br />

web: www.supernavigators.com<br />

Seneste værk: ‘Livsnavigatøren’,<br />

Børsens Forlag 2006<br />

Nicole Boyle Rødtnes BU<br />

Brønshøjgårdvej 5, 1. th.<br />

2700 Brønshøj<br />

tlf. 5056 5172<br />

e-mail: nicole.huf@gmail.com<br />

web: www.nicoleboyleroedtnes.dk<br />

Seneste værk: ‘Dødsbørn – skeletter I skabet 1’,<br />

Facet 2010<br />

Felicia Helene Lensborn BU<br />

nørre Farimagsgade 59, 4. th<br />

1364 København K<br />

tlf. 2235 6516<br />

e-mail: felicialensborn@gmail.com<br />

Mette Sø S<br />

tlf. 2871 2850<br />

e-mail: m.soe@mail.dk<br />

Seneste værk: ‘petit petit’, Republik 2010<br />

Eva Maria Fredensborg Jakobsen DOF<br />

Henrik Hertz Vej 21<br />

2920 charlottenlund<br />

tlf. 2023 3009<br />

e-mail: eva.fredensborg@mail.dk<br />

web: www.elg-co.dk<br />

Seneste oversatte værk: ‘Sprogvejlederen’,<br />

Dafolo 2010<br />

FOR<strong>FA</strong><strong>TTER</strong><strong>EN</strong><br />

Forfatteren<br />

ISSn 0105-0753<br />

nr. 7-2010, 69. årgang<br />

Udgives af <strong>Dansk</strong> <strong>Forfatterforening</strong><br />

Ansvarshavende: Lotte Garbers<br />

Redaktør: Anna Bridgwater<br />

tlf. 2143 0811<br />

anna@bridgwater.dk<br />

Redaktionsudvalg: Lotte Garbers, Anna Bridgwater, Anna<br />

Grue (S), Inge-Helene Fly (S), Karen Mohr Sokkelund (DOF),<br />

ellen Boen (DOF-supp), egon clausen (F), erik christiansen<br />

(BU), niels Henningsen (BU), Bodil Molich (Ill.), Hanne<br />

Brandt (BU-supp), erik trigger (L), René Rasmussen (L),<br />

Merlin p. Mann (BU), Sara Strand (webredaktør)<br />

Grafisk design: salomet grafik<br />

Forsideillustration: Helle Vibeke Jensen<br />

tryk: pe-Offset<br />

Indsendte bidrag dækker ikke nødvendigvis redaktionens<br />

meninger. eftertryk af artikler er tilladt med kildeangivelse.<br />

eftertryk af illustrationer er ikke tilladt.<br />

Deadline til dette nummer var 20. oktober 2010.<br />

Udgivelsesdato: 12. november 2010.<br />

Materiale til næste nummer, som udkommer 17. december,<br />

skal være redaktionen i hænde senest 24. november 2010.<br />

Forfatteren udkommer otte gange om året.<br />

Abonnement tegnes gennem <strong>Dansk</strong> <strong>Forfatterforening</strong>,<br />

pris 450 kr.<br />

Deadlines<br />

2010 08<br />

Udgivelse 17. december 2010<br />

Deadline 24. november 2010<br />

2011 01<br />

Udgivelse 11. februar 2011<br />

Deadline 19. januar 2011<br />

<strong>Dansk</strong> <strong>Forfatterforening</strong><br />

Strandgade 6, stuen, 1401 København K<br />

tlf. 3295 5100<br />

Fax: 3254 0115<br />

tlf.tid: Man-tors 10-12 og 13-15. Lukket fredag<br />

danskforfatterforening@danskforfatterforening.dk<br />

www.danskforfatterforening.dk<br />

Formand: Lotte Garbers<br />

tirs. og tors. 10-15. træffes i øvrigt efter aftale.<br />

formand@danskforfatterforening.dk<br />

tlf. 2927 2213<br />

Advokat: nanna Hummelmose<br />

nh@danskforfatterforening.dk<br />

Kontortid: Man-ons 10-12 og 13-15<br />

Juridisk konsulent: tomas Horneman<br />

th@danskforfatterforening.dk<br />

Kontortid: Ons 10-12 og 13-15<br />

Bogholderi: Knud Finnerup<br />

bogholderi@danskforfatterforening.dk<br />

Medlemsadministration m.m.:<br />

nena Wiinstedt, emilie Andersen, Maria Ranjani Hughes<br />

Kommunikationskonsulent og webredaktør:<br />

Sara Strand<br />

ss@danskforfatterforening.dk<br />

Kursussekretær: Mai Misfeldt<br />

tlf.tid: tors 10-12 og 13-15<br />

kursus@danskforfatterforening.dk<br />

Fra Foreningen<br />

Bestyrelsen<br />

Lotte Garbers (fmd), ellen Boen<br />

(næstfmd), Flemming Madsen<br />

poulsen (kasserer), Sally<br />

Altschuler, egon clausen, Lise<br />

Bostrup, Lise Bidstrup, Morten<br />

Visby, camilla Stockmarr, Jo<br />

Hermann og Karsten Bjarnholt.<br />

Suppleanter: narcisa Vucina og<br />

Ole Strandgaard<br />

Gruppernes styrelser<br />

S-gruppen<br />

Jo Hermann (fmd), jh@<br />

artigeord.dk, 2855 3895. Sanne<br />

Udsen, Jakob Vedelsby, camilla<br />

Stockmarr, cecilie Rosdahl, Henriette<br />

Rostrup, Anne Hjælmsø.<br />

Suppleant: Inge-Helene Fly<br />

BU-gruppen (børne og ungdomslitteratur)<br />

Lise Bidstrup (fmd), lisebidstrup@stofanet.dk,<br />

Kåre<br />

Bluitgen, erik christiansen,<br />

Henrik nilaus, Birde poulsen,<br />

Merlin p. Mann, Bodil Molich, Annette<br />

Herzog, niels Henningsen.<br />

Suppleanter: Brian christensen,<br />

Anette ellegård.<br />

L-gruppen (lyrik)<br />

Karsten Bjarnholt (fmd),<br />

kbjarnholt@vip.cybercity.dk,<br />

cindy Lynn Brown (næstfmd),<br />

erik trigger, Lonni Krause, Ole<br />

Bundgaard. Suppleanter: Bo<br />

Lille, Brian pedersen Ørnbøl,<br />

narcisa Vucina, pia Valentin<br />

Lorentzen, René Rasmussen.<br />

F-gruppen (faglitteratur) www.<br />

faglitteratur.dk<br />

egon clausen (fmd) 3968 0002,<br />

niels Holm Svendsen (næstfmd)<br />

4242 4146, Frank egholm<br />

Andersen (sekr.), Birgit Knudsen<br />

(kasserer), Lise Bostrup, Flemming<br />

Madsen poulsen, Kaare<br />

Øster. Suppleanter: Asger trier<br />

engberg<br />

DOF (<strong>Dansk</strong> Oversætterforbund)<br />

www.d-o-f.dk<br />

ellen Boen (fmd) 3311 8781,<br />

Boen@webspeed.dk, Kim<br />

Lembek (næstfmd), Kirsten<br />

Vesterager (kasserer), Morten<br />

Visby, Jesper Kistorp, Jon<br />

Høyer, Karen Mohr Sokkelund.<br />

Suppleanter: Louise Ardenfeldt<br />

Ravnild, Marie Kopp<br />

Illustratorgruppen (sektion i<br />

BU-gruppen)<br />

www.illustratorgruppen.dk<br />

Lars Munck (fmd)<br />

Kvindelige forfattere i DFF<br />

Birte Kont, 3535 8611<br />

birtekont@mail.tele.dk<br />

Seniorgruppen i DFF<br />

Hanne Bistrup (fmd.), 29 80 77<br />

11 hanne@bistrup.net, Henning<br />

Kirk (næstfmd), 44 48 53 80,<br />

kirk@dadlnet.dk<br />

Haiku-gruppen<br />

Hanne Hansen, 3538 9531<br />

h.hanne@webspeed.dk<br />

FOR<strong>FA</strong><strong>TTER</strong><strong>EN</strong>·7·2010 19


eolens bedste<br />

I hvert nummer præsenterer et medlem af <strong>Dansk</strong> <strong>Forfatterforening</strong><br />

de bøger, som har sat dybe faglige spor, og som aldrig skal kasseres.<br />

Hanne Bistrup (F) er født i 1944. Uddannet pædagog og<br />

psykolog. Har udgivet en række fagbøger om pædagogik<br />

og psykologi, en biografi om morfaderen Axel Mathiesen,<br />

digtsamlingen ’Hannes sange’ og senest romanen ’Fru<br />

therkelsens testamente’. Hanne Bistrup er formand for<br />

<strong>Dansk</strong> <strong>Forfatterforening</strong>s Seniorgruppe.<br />

Min allerførste bog fik jeg af mine bedsteforældre,<br />

da jeg var fem år. Den var på<br />

vers, hed ’Bittens aftenbøn’, var skrevet<br />

af Rachel Field og oversat fra engelsk<br />

af Edith Rode. Jeg har den endnu. Den<br />

grundlagde et lille bedrag, idet jeg hurtigt<br />

lærte den udenad og duperede omgivelserne<br />

ved at lade, som om jeg kunne læse.<br />

Mine bedsteforældres drøm om et fromt<br />

barnebarn svarede ikke helt til virkeligheden!<br />

Som stor pige skrev jeg til Tove Ditlevsen<br />

og spurgte, hvordan jeg skulle bære<br />

mig ad med at blive forfatter. Hendes<br />

digtsamlinger stod i mit barndomshjem, og<br />

hun var mit store idol i teenageårene. Hun<br />

sendte mig et venligt brev, som jeg har<br />

endnu, og opfordrede mig til at opsøge den<br />

meget kendte forlægger Steen Hasselbalch.<br />

Det vovede jeg aldrig, så forfatterdrømmene<br />

blev ikke til noget i første omgang.<br />

Da jeg for seks år siden begyndte på en<br />

biografi om min morfar, tegner og illustrator<br />

Axel Mathiesen, fandt jeg ud af, at<br />

Steen Hasselbalch og min morfar havde<br />

haft et tæt samarbejde i mange år. Et kendt<br />

slogan fra tiden før anden verdenskrig lød:<br />

”Drenge og piger i øst og vest synes, at Hasselbalchs<br />

bøger er bedst.” Det bekendtskab<br />

kunne jeg sikkert have udnyttet, men det<br />

gjorde jeg altså ikke. Jeg vidste heller ikke,<br />

at muligheden var der.<br />

Så jeg blev læsehest og bogelsker i<br />

20 FOR<strong>FA</strong><strong>TTER</strong><strong>EN</strong>·7·2010<br />

stedet for forfatter, og nu er Tove Ditlevsen,<br />

Hasselbalch og min morfar for længst<br />

døde og borte. Men det er aldrig for sent<br />

at samle drømme op. Jeg gik i gang med<br />

at skrive, da jeg stoppede mit arbejdsliv,<br />

og inspirationen fra andre forfattere har<br />

været en uvurderlig igangsætter. Især har<br />

to værker givet mig store oplevelser:<br />

Den første er en lille roman af Fred Uhlman:<br />

’Gitterporten’ fra 1977. Den handler<br />

om et stærkt venskab mellem to drenge i<br />

1930’ernes Tyskland. Den enes forældre<br />

er jøder, den andens nazister, og det ender<br />

med at få meget alvorlige konsekvenser for<br />

deres venskab. Bogen gjorde stort indtryk<br />

på mig med sin evige sandhed: Politisk<br />

fanatisme kan ødelægge alt, hvad der er<br />

fint og godt mellem mennesker.<br />

Dernæst vil jeg nævne Vibeke Arndals<br />

to bøger om den danske salmedigter fra<br />

1700-tallet, Ambrosius Stub. Bøgerne ’Ambrosiuseventyret’<br />

og ’Ambrosius Digteren’<br />

er skrevet i anledning af 300 året for hans<br />

fødsel i 1707. Ambrosius Stub træder lyslevende<br />

frem med al sin tragiske ambivalens:<br />

Et geni, men også en taber, som det<br />

hedder i dag om mennesker, der ikke magter<br />

livet. Det er en hjerteskærende konflikt,<br />

som mange kunstnere sikkert kan nikke<br />

genkendende til. ”Den kedsom vinter”, for<br />

nu at citere en af Stubs egne salmer, bliver<br />

aldrig den samme igen efter at have læst<br />

de bøger. ·

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!