servo 6.50 nova plus - Alois Pöttinger Maschinenfabrik GmbH
servo 6.50 nova plus - Alois Pöttinger Maschinenfabrik GmbH
servo 6.50 nova plus - Alois Pöttinger Maschinenfabrik GmbH
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
DK<br />
Instruktionsbog<br />
+ INSTRUKTIONER VEDRØRENDE LEVERING AF MASKINEN . . . Side 3<br />
SERVO <strong>6.50</strong><br />
(MaschNr + . . 01000)<br />
SERVO <strong>6.50</strong> PLUS<br />
(MaschNr + . . 01000)<br />
SERVO <strong>6.50</strong> NOVA<br />
(MaschNr + . . 01000)<br />
SERVO <strong>6.50</strong> NOVA PLUS<br />
(MaschNr + . . 01000)<br />
Tilkoblet plov<br />
Nr. 99 9851.DK.80J.0<br />
Ihre / Your / Votre • Masch.Nr. • Fgst.Ident.Nr.
DK Til den nye ejer<br />
Du har lige foretaget et fremragende valg. Naturligvis er vi meget glade<br />
for dette valg og vi vil ønske dig tillykke med valget <strong>Pöttinger</strong>. Som din<br />
partner indenfor landbrug vil vi tilbyde dig kvalitet og effektivitet kombineret<br />
med driftsikkerhed.<br />
For at kunne imødekomme behovet for slid- og reservedele til vores<br />
maskiner, og for at kunne tage dette behov i betragtning, når vi udvikler<br />
nye maskiner, vil vi bede Dem om at hjælpe os med nogle detaljer.<br />
Endvidere vil vi også være i stand til at informere Dem om nye tiltag/<br />
udviklinger.<br />
Vigtig information vedrørende pålidelighed<br />
Ifølge lov om produktpålidelighed, er producenten og forhandleren forpligtet til at udlevere en instruktionsbog<br />
til kunden, når maskinen er solgt og til at instruere dem i brug, vedligehold, og sikkerhedsforeskrifter.<br />
Bekræftelse herpå er nødvendig for at bevise, at maskin- og brugsanvisning er blevet overdraget.<br />
- Til dette formål skal dokument A underskrives og sendes til <strong>Pöttinger</strong>.<br />
- Dokument B tilhører forhandleren, der leverer maskinen, og<br />
- kunden modtager dokument C.<br />
I henhold til loven om produktansvarsskade er hver landmand en erhvervsdrivende.<br />
Ved en skade, som opstår pga. en maskine og ikke direkte på denne, gælder iht. tingskadeloven en<br />
selvrisiko (Euro 500,-).<br />
Ved skader opstået ifb. med maskinstationsarbejde, er dækning iht. produktansvarsloven udelukket.<br />
OBS! Sælger kunden maskinen på et senere tidspunkt, skal instruktionsbogen overdrages til den nye<br />
ejer. Den nye ejer skal også have passende instruktioner i henhold til regulationerne omkring denne<br />
maskine.<br />
<strong>Pöttinger</strong>-Infobrev<br />
www.poettinger.at/landtechnik/index_news.htm<br />
Aktuel faglig information, nyttige links og underholdning<br />
ALLG./BA SEITE 2 / 0000-DK
DK<br />
INSTRUKTIONER FOR<br />
LEVERING AF MASKINER<br />
ALOIS PÖTTINGER <strong>Maschinenfabrik</strong> <strong>GmbH</strong><br />
A-4710 Grieskirchen<br />
Tel. (07248) 600 -0<br />
Telefax (07248) 600-511<br />
GEBR. PÖTTINGER GMBH<br />
D-86899 Landsberg/Lech, Spöttinger-Straße 24<br />
Telefon (0 81 91) 92 99-111 / 112<br />
Telefax (0 81 91) 92 99-188<br />
I henhold til produktansvar bedes De venligst checke nedenstående:<br />
Sæt kryds X<br />
DK-0600 Dokum D Servo - 3 -<br />
Dokument D<br />
❑ SERVO-vendeplov er gennemgået iht. leveringssedlen. Leveringsomfanget er kontrolleret.<br />
Alt sikkerhedsudstyr, kraftoverføringsaksel og alle betjeningsdele forefi ndes.<br />
GEBR. PÖTTINGER GMBH<br />
Servicezentrum<br />
D-86899 Landsberg/Lech, Spöttinger-Straße 24<br />
Telefon (0 81 91) 92 99-130 / 231<br />
Telefax (0 81 91) 59 656<br />
❑ Betjening og vedligeholdelse af maskinen og/eller udstyret er forklaret til kunden iht. instruktionsbogen.<br />
❑ Tilpasning til traktoren er gennemført<br />
❑ Den hydrauliske forbindelse til traktoren er oprettet og det er kontrolleret, at tilslutningen er korrekt.<br />
❑ De hydrauliske funktioner (drejning, furesnitbreddeindstilling) er blevet demonstreret og forklaret.<br />
❑ Ploven er indstillet korrekt til traktoren (1. skærs snitbredde, trækpunkt).<br />
❑ Transport- og arbejdsstilling er blevet forklaret.<br />
❑ Information om ekstraudstyr blev givet.<br />
❑ Den absolutte nødvendighed af at læse instruktionsbogen blev påpeget.<br />
For at bevise, at maskinen og instruktionsbogen er blevet leveret korrekt, er en bekræftelse herpå nødvendig.<br />
Med henblik herpå, bedes De gøre følgende:<br />
- underskriv Dokument A og send det til fi rmaet <strong>Pöttinger</strong> (i tilfælde af Landsberg leveret udstyr: til fi rmaet i Landsberg)<br />
- Dokument B opbevares af forhandleren, der leverer maskinen.<br />
- Dokument C opbevares af kunden.
0900-DK INHALT_985<br />
Indholdsfortegnelse<br />
ADVARSELSMÆRKER<br />
CE-mærket ................................................................5<br />
Betydning af advarselsskilte ......................................5<br />
EFFEKTBESKRIVELSE<br />
Oversigt .....................................................................6<br />
Varianter .....................................................................6<br />
Traktor ........................................................................7<br />
Dæk ...........................................................................7<br />
Ballastvægte ..............................................................7<br />
Løfteanordning (trepunkts-stangsystem) ...................7<br />
Hydraulikregulering på løfteanordningen ...................8<br />
Nødvendige hydrauliktilslutninger .............................8<br />
Nødvendige strømtilslutninger ...................................8<br />
PÅBYGNING PÅ TRAKTOREN<br />
Kobl trepunkts-påhænget til traktoren ......................9<br />
Montér lyset .............................................................10<br />
Kontrollér svingområder ..........................................10<br />
INDSTILLINGSMULIGHEDER<br />
Transportindstilling ..................................................11<br />
Driftsindstillinger ......................................................12<br />
Indstil furebredde for første fure ..............................12<br />
Indstil furebredde .....................................................13<br />
Indstilling af arbejdsdybden ....................................14<br />
Indstil plovens hældning ..........................................15<br />
Indstil pløjeenhedens hældning ...............................15<br />
BRUG<br />
Vending for enden af marken...................................16<br />
Overbelastningsssikring ..........................................17<br />
AFMONTERING FRA TRAKTOREN<br />
Afmontering fra traktoren.........................................18<br />
SERVO PLUS<br />
Funktionsmåde ........................................................19<br />
SERVO NOVA<br />
Fuldautomatisk „Nonstop“<br />
overbelastningssikring .............................................20<br />
Indstillingsområde ...................................................20<br />
Øgning af trykket i de hydrauliske cylindre..............20<br />
TRAKTIONSSTYRING<br />
Traktionsstyring - funktionsmåde ............................21<br />
Driftsindstilling .........................................................21<br />
Transport- og parkeringsindstilling ..........................21<br />
SERVICE OG VEDLIGEHOLDELSE<br />
Smøreplan ...............................................................22<br />
Dæktryk ...................................................................22<br />
Rengøring og konservering .....................................23<br />
Hydraulisk anlæg .....................................................23<br />
Skruesamlinger og sliddele .....................................23<br />
Indstilling af rulleskæret (* ........................................24<br />
Fjederaflastet rulleskær (* ........................................24<br />
Forplovetyper:..........................................................24<br />
TEKNISKE DATA<br />
Defineret anvendelse af ploven jf. producentens<br />
instruktioner .............................................................25<br />
Redskabet ID-plade .................................................25<br />
Tekniske data ...........................................................26<br />
Ekstra udstyr ............................................................27<br />
BILAG<br />
Anbefalinger vedrørende arbejdssikkerhed .............30<br />
- 4 -<br />
INDHOLD DK
0900_DK-Warnbilder_9851<br />
CE-mærket<br />
- 5 -<br />
ADVARSELSMÆRKER<br />
CE-mærket, som er påsat af producenten, indikerer udelukkende at maskinen overholder<br />
gældende EU regulativer og bestemmelser.<br />
EU deklarationserklæring (se Tillægget)<br />
Ved underskrift af EU overensstemmelseserklæring erklærer producenten at maskinen<br />
imødekommer samtlige relevante sikkerheds- og sundhedsforeskrifter.<br />
Betydning af advarselsskilte<br />
Hold dig væk fra svingnings<br />
område af maskinerne.<br />
Ræk aldrig ind i områder med fare<br />
for knusning så længe der er dele<br />
i bevægelse.<br />
DK<br />
Henvisninger<br />
omkring<br />
arbejdssikkerhed<br />
I denne<br />
driftsvejledning er<br />
alle passager, der<br />
beskæftiger sig<br />
med sikkerhed,<br />
forsynet med<br />
dette tegn.
1 2 3<br />
Fig.: <strong>servo</strong> Plus med 8 pløjenheder<br />
Betegnelser:<br />
(1) Traktionsstyring (ekstraudstyr)<br />
(2) Overbelastningssikring<br />
(3) Pløjeenhed, justering<br />
(4) Arbejdsdybde, indstilling<br />
Betegnelse Beskrivelse<br />
Servo<br />
0900_DK_LEISTUNGSBESCHREIBUNG_9851<br />
Oversigt<br />
Varianter<br />
Vendbar plov med furebreddeindstilling via spindel og<br />
hulrække ved skårene<br />
- 6 -<br />
EFFEKTBESKRIVELSE<br />
074-09-50<br />
(5) Furebredde (manuel/hydraulisk)<br />
(6) Furebredde for første fure (manuel/hydraulisk)<br />
(7) Vendeenhed<br />
(8) Støtteben<br />
(9) Trepunkts-stangsystem<br />
Traktionsstyring<br />
Furebredde for<br />
første fure<br />
4<br />
5<br />
6<br />
7<br />
8<br />
9<br />
DK<br />
Pløjeenhed<br />
*)<br />
Option Manuel/hydraulisk 5-8 (+1)<br />
Servo Plus Vendbar plov med trinløs hydraulisk furebreddeindstilling Option Hydraulisk 5-8 (+1)<br />
Servo Nova Vendbar plov med automatisk "nonstop"-stensikring Option Manuel/hydraulisk 5-8 (+1)<br />
Servo Nova Plus<br />
Vendbar plov med automatisk "nonstop"-stensikring og<br />
trinløs hydraulisk furebreddeindstilling<br />
Option Hydraulisk 5-8 (+1)<br />
*) Op til 8 pløjeenheder er standard, 1 pløjeenhed (+1) kan monteres ekstra.
Traktor<br />
Til driften af maskinen er følgende traktor-forudsætning<br />
nødvendig:<br />
Traktor-styrke: Min. 52 KW/70 PS (5 pløjeenheder)<br />
Maks. xx KW/xx PS (9 pløjeenheder)<br />
Påbygningskategori: Nederste styrearm kat. III<br />
Tilslutninger: Se tabellen "Nødvendige hydraulik- og<br />
strømtilslutninger"<br />
Dæk<br />
Hjul<br />
- Lufttrykket i traktorens baghjul under pløjningen<br />
afhænger af modellen; den vejledende værdi er 0,8<br />
bar.<br />
- Under vanskelige anvendelsesforhold kan ekstra<br />
hjulvægte være en fordel.<br />
Se driftsvejledningen fra traktorproducenten.<br />
Hjulafstand<br />
Hjulafstanden (A1) bør være 1,2 m – 1,5 m.<br />
Udvendige mål<br />
Baghjulenes udvendige mål (A2) bør ikke være større end<br />
3 m. Hvis det er større end 3 m er manøvredygtigheden<br />
en smule indskrænket.<br />
Ballastvægte<br />
Traktoren skal udstyres med ballastvægte foran for at sikre<br />
styre- og bremseevnen.<br />
Mindst 20% af køretøjets egenvægt skal<br />
hvile på forakslen.<br />
Løfteanordning (trepunkts-stangsystem)<br />
- Traktorens løfteanordning (trepunkts-stangsystem) skal<br />
være beregnet til belastningen. (Se tekniske data)<br />
- Liftarmene skal indstilles til den samme længde vha.<br />
den tilsvarende justeringsanordning.<br />
(Se driftsvejledningen fra traktorproducenten)<br />
- Hvis liftarmene på de nederste styrearme kan tages af i<br />
forskellige stillinger, skal den bageste position vælges.<br />
Derved aflastes traktorens hydrauliske anlæg.<br />
- Den nederste styrearms begrænsningskæder eller<br />
stabilisatorer skal indstilles på en sådan måde, at de<br />
påmonterede redskaber ikke kan bevæge sig i siden.<br />
(Sikkerhedsforholdsregel til transportkørsel)<br />
- Den øverste styrearm skal tages af i overensstemmelse<br />
med traktorproducentens angivelser.<br />
0900-DK_SCHLEPPER VORAUSSETZUNG_9851<br />
A1 = 1,2 ... 1,5 m<br />
A2 = maks. 3 m<br />
Kg<br />
- 7 -<br />
TRAKTOR-FORUDSÆTNING DK<br />
20%
0900-DK_SCHLEPPER VORAUSSETZUNG_9851<br />
Hydraulikregulering på løfteanordningen<br />
Løftehydraulikken skal kobles til stillingsregulering:<br />
- ved pløjning<br />
- ved transportkørsel<br />
- ved montering og afmontering på maskinen<br />
Nødvendige hydrauliktilslutninger<br />
Udførelse Forbrug Enkeltvirkende<br />
hydrauliktilslutning<br />
- 8 -<br />
TRAKTOR-FORUDSÆTNING DK<br />
Dobbeltvirkende<br />
hydrauliktilslutning<br />
Mærkning<br />
(redskab)<br />
Standard Støttehjulscylinder X 2<br />
Standard Drejeværk X 1<br />
Variant PLUS Furebredde X 3<br />
Variant PLUS Furebredde for første fure X 4<br />
Variant NOVA Stensikring X*) 6<br />
Option Traktionsstyring X*) 5<br />
Option Packerarm X 7<br />
*) Er ikke nødvendig under driften!<br />
Nødvendige strømtilslutninger<br />
Udførelse Forbrug Volt Strømtilslutning<br />
Option Lys 12 VDC iht. DIN-ISO 1724
Kobl trepunkts-påhænget til traktoren<br />
0901-DK AnbAu_9851<br />
Sikkerhedsanvisning:<br />
Sikr alle forbindelsesbolte på trepunktspåhænget<br />
med sikringsstifter (1)!<br />
Låseanordningerne på traktoren skal<br />
håndteres iht. håndbogen til traktoren!<br />
1. K o b l t r a k t o re n s h y d r a u l i k o m t i l<br />
stillingsregulering<br />
2. Afbryd nederste styrearm<br />
Montér ploven på de nederste styrearme og sikr den<br />
med sikringsstifter.<br />
- Stabiliser styrearmene i siderne.<br />
3. Aftagning af de øverste styrearme (1)<br />
- Tag den øverste styrearm (1) af, så tilslutningspunktet (P1)<br />
på ploven også ligger lidt højere end tilslutningspunktet<br />
(P2) på traktoren under selve arbejdet.<br />
4. Indstil øverste styrearme (1)<br />
- Indstil den øverste styrearm (1) på en sådan måde, at<br />
svingaksen står lodret (90°) i arbejdsposition.<br />
- Afstanden mellem den øverste og nederste styrearm på<br />
traktoren skal indstilles på samme måde som afstanden<br />
mellem påbygnings-punkterne på ploven (A, b).<br />
5. Klap støttebenet ind<br />
- Løft den nederste styrearm lidt, indtil støttebenet (1)<br />
aflastes. Klap støttebenet ind og sikr det med bolte<br />
(2).<br />
6. Tilslut hydraulik- og elledninger<br />
- Tilslutninger, se kapitlet "Traktor-forudsætning"<br />
Erstinbetriebnahme - Wendezylinder füllen<br />
- -<br />
PÅBYGNING PÅ TRAKTOREN<br />
Achtung!<br />
Verletzungsgefahr durch unkontrolliertes Kippen! Für Zuschnittlinie Transportzwecke wird bei einem Wendezylinder<br />
das Öl entleert. Dieser ist vor der Erstinbetriebnahme folgerichtig zu füllen.<br />
1. Absperrhahn "öffnen" am entleerten Zylinder und "schließen" am eingefahrenen<br />
Zylinder<br />
2. Hydraulikleitungen der Wendeeinheit<br />
am Schlepper anschließen und<br />
entleerten Zylinder mit Öl füllen<br />
1100 mm<br />
3.Absperrhahn "öffnen" am eingefahrenen<br />
Zylinder<br />
4. Pflug in Transportstellung wenden<br />
494.538.0001<br />
g<br />
f<br />
e<br />
d<br />
c<br />
b<br />
a<br />
Änderungsdatum Mitteilungsnummer<br />
Ausgabetag: 27.03.2009 Bearbeiter: Ebetshuber<br />
1<br />
P2 P1<br />
+2<br />
-2 135<br />
mm<br />
PVC - Folie:<br />
Schrift und Grafik: schwarz<br />
Hintergrund: verkehrsgelb (RAL 1023)<br />
90°<br />
Benennung:<br />
Norm - Nr.<br />
AZB "Erste Inbetriebnahme"<br />
494.538.0001<br />
1<br />
074-09-51<br />
074-09-72<br />
1<br />
2<br />
074-09-52<br />
+2<br />
-2 82<br />
mm<br />
DK<br />
Sikkerhedsanvisning:<br />
Læs og overhold<br />
driftsvejledningen<br />
og især sikkerhedsanvisningerne,<br />
inden du tager<br />
maskinen i drift.<br />
Advarsel!<br />
Fare for fastklemning.<br />
Når liften<br />
aktiveres, må<br />
der ikke opholde<br />
sig personer i<br />
trepunkts-ophængets<br />
løfteområde.
0901-DK ANBAU_9851<br />
Montér lyset<br />
Der skal sørges for lys iht. lovens krav ved transportkørsel<br />
på offentlige veje. Som ekstraudstyr leverer vi en<br />
belysningsenhed, der er let at montere.<br />
- Anbring belysningsenheden i holderen og fastgør den<br />
med en klemskrue (KS2)<br />
- Tilpas belysningsenheden i bredden med klemskruen<br />
(KS1)<br />
- Tilslut lysets (ST) stik til stikdåsen på plovrammen<br />
- Foretag en funktionskontrol<br />
Bemærk:<br />
Inden brugen skal belysningsenheden<br />
skrues af. Den kan beskadiges under<br />
pløjearbejdet.<br />
Kontrollér svingområder<br />
Kontrollér svingområdet (90°) mellem traktoren og<br />
ploven.<br />
Dette svingområde er indskrænket, når traktoren er<br />
bredere end 3,0 m.<br />
- 10 -<br />
PÅBYGNING PÅ TRAKTOREN DK<br />
ST<br />
KS1<br />
KS2<br />
074-09-53<br />
Sikkerhedsanvisninger:<br />
Lovmæssige krav<br />
til påmonterede<br />
redskaber,<br />
der trækkes af<br />
trækkøretøjer<br />
ved vejkørsel - Se<br />
tillæg C
0900-DK_EINSTELLMÖGLICHKEITEN_9851<br />
Transportindstilling<br />
Plovens udgangsstilling:<br />
Ploven er monteret korrekt på traktoren.<br />
Til kørsel på offentlige veje er der installeret en<br />
belysningsenhed.<br />
(Se kapitlet "Påbygning på traktoren")<br />
Funktionsmåde:<br />
Ploven drejes i vandret stilling og understellet sænkes<br />
helt.<br />
Udførelse:<br />
- Drej plovrammen i vandret position.<br />
(Se kapitlet "Brug/Drejning af ploven")<br />
- Luk begge spærreventiler<br />
(SP) på vendecylinderne<br />
(0).<br />
- Løft ploven en smule fortil med traktorens<br />
løfteanordning.<br />
- Klap alle dybdeanslag (AS) ud og sænk understellet<br />
helt. (TS)<br />
Den maksimale hastighed skal vælges<br />
under hensyntagen til de pågældende<br />
vejforhold!<br />
0<br />
SP<br />
074-09-67<br />
- 11 -<br />
INDSTILLINGSMULIGHEDER<br />
AS<br />
074-09-54<br />
DK<br />
Sikkerhedsanvisning:<br />
Lovmæssige krav<br />
til påmonterede<br />
redskaber,<br />
der trækkes af<br />
trækkøretøjer<br />
ved vejkørsel - Se<br />
tillæg C<br />
Sikkerhedsanvisning:<br />
Luk begge spærreventiler<br />
(SP) (0).<br />
Denne sikkerhedsforholdsregel<br />
er et lovmæssigt<br />
krav. Hvis en<br />
hydraulikledning<br />
går i stykker,<br />
forhindres en<br />
utilsigtet drejning<br />
af plovrammen<br />
alligevel.
Zy<br />
074-09-56<br />
0900-DK_EINSTELLMÖGLICHKEITEN_9851<br />
Driftsindstillinger<br />
Der kan foretages følgende indstillingsmuligheder<br />
for at tilpasse ploven optimalt til de pågældende<br />
markforhold:<br />
(Se de pågældende kapitler i denne vejledning for<br />
varianterne Servo Nova, Servo Plus og traktionsstyring)<br />
Indstil furebredde for første fure<br />
Plovens udgangsstilling:<br />
Option spindel: Ændr indstillingen inden brugen<br />
Option hydraulikcylinder: Indstillingen kan også ændres<br />
under brugen.<br />
Funktionsmåde:<br />
Med indstillingen af furebredden for første fure tilpasses<br />
plovens position til traktoren. Alt efter udførelse skubbes<br />
ploven vha. en spindel eller hydraulikcylinder. Vælg<br />
indstillingen, hvor den første fures bredde (S1) er lig resten<br />
af pløjeenheden.<br />
Udførelse<br />
med spindel:<br />
Den første pløjeenheds furebredde (S1) indstilles ved at<br />
dreje på spindlen (Sp).<br />
- Furebredde (S1) for smal -> drej spindlen (Sp)<br />
kortere<br />
- Furebredde (S1) for bred -> drej spindlen (Sp)<br />
længere<br />
med hydraulikcylinder: *)<br />
I stedet for en spindel indstilles den første furebredde med<br />
en hydraulikcylinder (Zy).<br />
*) Hydraulikcylinderen er standard på varianten Servo<br />
Plus.<br />
Sp<br />
074-09-55<br />
- 12 -<br />
INDSTILLINGSMULIGHEDER DK<br />
Advarsel!<br />
Fare for fastklemning.<br />
Når hydraulikstyringen<br />
aktiveres, må der<br />
ikke opholde sig<br />
personer i hydraulikcylinderens<br />
løfteområde.
Zy<br />
0900-DK_EINSTELLMÖGLICHKEITEN_9851<br />
Indstil furebredde<br />
Plovens udgangsstilling:<br />
Variant Standard: Ændr indstillingen inden brugen.<br />
Variant Servo Plus: Indstillingen kan også ændres under<br />
brugen.<br />
(Detaljer, se kapitlet "Servo Plus")<br />
Funktionsmåde:<br />
Plovens arbejdsbredde afhænger af den indstillede<br />
furebredde for de enkelte pløjeenheder.<br />
Variant Standard: Der er mulighed for mekanisk indstilling<br />
af 5 definerede furebredder.<br />
Variant Servo Plus: Furebredden kan indstilles hydraulisk.<br />
Variant: Standard<br />
Indstil furebredden for hver pløjeenhed:<br />
- Løsn den forreste sekskantskrue (vS).<br />
- Fjern den bageste sekskantskrue (hS).<br />
- Sving befæstigelseskonsolen, indtil den ønskede<br />
furebredde er nået og sekskantskruen passer ind i en<br />
af boringerne (Bo).<br />
- Fastspænd sekskantskruerne (vS, hS) igen.<br />
Efterjustér understellet analogt til furebredden.<br />
Understellets retning bestemmes af spindlen (Sp) og er<br />
afhængig af pløjeenhedernes indstilling. (se tabellen)<br />
Boring til<br />
sekskantskrue<br />
Spindel<br />
(Sp) [cm]<br />
Furebredde ca.<br />
[cm]<br />
1 52 33<br />
2 57 38<br />
3 62 43<br />
4 67 48<br />
5 72 53<br />
Variant: Servo Plus<br />
I stedet for en spindel indstilles furebredden med en<br />
hydraulikcylinder (Zy):<br />
(Detaljer, se kapitlet "Servo Plus")<br />
- 13 -<br />
INDSTILLINGSMULIGHEDER DK<br />
cm<br />
Sp<br />
074-09-57<br />
074-09-58<br />
074-09-59<br />
Bemærk:<br />
Understellets hjul<br />
skal altid løbe<br />
parallelt med<br />
arbejdsretningen<br />
under pløjningen.<br />
Bemærk!<br />
Hvis furebredden<br />
ændres, skal<br />
furebredden for<br />
første fure kontrolleres<br />
på ny!
Indstilling af arbejdsdybden<br />
Plovens udgangsstilling:<br />
Ploven skal drejes i brugsstilling<br />
Funktionsmåde:<br />
Arbejdsdybden indstilles på understellet og vha. traktorens<br />
nederste styrearme. Indstillingen af understellets højde<br />
skal foretages med hydraulikcylinderen.<br />
Indstillingen af arbejdsdybden eller hydraulikcylinderens<br />
position fikseres vha. antallet af aktive klammer.<br />
Udførelse:<br />
- Løft understellet lidt (indtil dybdeanslagene aflastes)<br />
- Afsikr dybdeanslagenes afdækning og klap dem op<br />
- Aktivér eller deaktivér dybdeanslagene (færre<br />
dybdeanslag = større arbejdsdybde)<br />
- Sænk understellet (indtil de aktiverede dybdeanslag)<br />
- Klap dybdeanslagenes afdækning til og sikr dem<br />
- Tilpas løftehøjden for traktorens nederste styrearme til<br />
den ønskede arbejdsdybde.<br />
En klamme svarer til en ændring af<br />
arbejdsdybden på ca. XX mm<br />
0900-DK_EINSTELLMÖGLICHKEITEN_9851<br />
- 14 -<br />
INDSTILLINGSMULIGHEDER DK<br />
AS<br />
074-09-54<br />
Advarsel!<br />
Fare for fastklemning.<br />
Når hydraulikstyringen<br />
aktiveres, må der<br />
ikke opholde sig<br />
personer i hydraulikcylinderens<br />
løfteområde.
Indstil plovens hældning<br />
Plovens udgangsstilling:<br />
Før brugen.<br />
Funktionsmåde:<br />
Traktoren kører ind i furen og kommer dermed til at<br />
stå skævt. Under pløjningen skal pløjeenheden være<br />
nogenlunde lodret (90°) i forhold til underlaget. Indstillingen<br />
af hældningen foretages vha. justeringsskruerne på<br />
vendeenheden.<br />
Udførelse:<br />
- Indstil hældningen pr. side med justeringsskruerne (1).<br />
(Eksempel: Hvis ploven svinger til højre, kan du indstille<br />
det venstre anslag)<br />
- Kontrollér, at den nye indstilling får pløjeenheden til at<br />
være nogenlunde lodret (90°) i forhold til underlaget.<br />
Ved pløjning på skråninger anbefales det at<br />
indstille hældningen til lidt mere end 90°.<br />
Ved pløjning i hård jord anbefales det at<br />
indstille hældningen til lidt mindre end<br />
90°.<br />
Indstil pløjeenhedens hældning<br />
Plovens udgangsstilling:<br />
Før brugen<br />
Funktionsmåde:<br />
Hvis ploven ikke trænger rigtigt ned i jorden, kan de<br />
enkelte pløjeenheders hældning justeres. Ved at dreje på<br />
excenterbøsningen indstilles skårspidsen i området "S"<br />
dybere eller højere.<br />
Udførelse:<br />
- Løsn skruerne og drej excenterbøsningen<br />
- Stram skruerne godt fast igen efter indstillingen<br />
Ved standardindstillingen gælder følgende:<br />
- Afstanden (A) mellem plovrammen og skårbladet skal<br />
være ens på alle pløjeenheder.<br />
- Kontrollér afstanden (B1) ved den sidste pløjeenhed<br />
Type W *) : B1 = 0 - 5 mm<br />
Type UW, UWS, WSS *) : B1 = 10 - 20 mm<br />
- Indstil afstanden (B) til samme mål som B1.<br />
0900-DK_EINSTELLMÖGLICHKEITEN_9851<br />
- 15 -<br />
INDSTILLINGSMULIGHEDER DK<br />
90<br />
074-09-66<br />
1<br />
074-09-60<br />
*) Pløjeenhedens type kan aflæses på producentens skilt.<br />
Forsigtig!<br />
Fare for at komme<br />
i klemme ved<br />
utilsigtet berøring<br />
af hydraulikstyringen.<br />
Stands<br />
motoren og fjern<br />
tændingsnøglen,<br />
inden der udføres<br />
indstillingsarbejde.
0900-DK_EINSATZ_9851<br />
Vending for enden af marken<br />
Faser (a, b, c, d) under vendingsmanøvre<br />
a. Styr traktoren hen til den pløjede side for enden<br />
af marken.<br />
- Start vendingen (aktivér styreapparatet)<br />
- Afbryd vendingen (pos. 30 - 45°)<br />
(deaktivér styreapparatet)<br />
b. Styr traktoren hen til den upløjede side<br />
Pga. pløjeenhedens position (pos. 30 - 45°) kan<br />
vendingen foretages hurtigt.<br />
c. Løft ploven<br />
Fortsæt vendingen<br />
Aktivér styreapparatet, indtil den nye arbejdsposition<br />
er nået.<br />
d. Kør ind i den nye fure<br />
Sænk ploven<br />
TD 45/95/19<br />
- 16 -<br />
BRUG<br />
DK<br />
Forsigtig!<br />
Vendingsmanøvre<br />
på en skrænt!<br />
Traktorens<br />
køreegenskaber<br />
påvirkes af plovens<br />
vægt. Dette<br />
kan medføre<br />
farlige situationer,<br />
især ved kørsel på<br />
skrånende terræn.<br />
Forsigtig!<br />
Der må ikke<br />
opholde sig<br />
personer i svingområdet<br />
under<br />
vendingen. Start<br />
kun drejeværket<br />
fra førersædet.
0900-DK_EINSATZ_9851<br />
Overbelastningsssikring<br />
Pløjeenheden er forsynet med afrivningsskruer.<br />
Ved overbelastning brister afrivningsskruen (AS) og<br />
pløjeenheden svinger opad.<br />
- Fjern resterne af afrivningsskruen.<br />
- Løsn sekskantskruen (S1).<br />
- Sving pløjeenheden tilbage i arbejdsposition.<br />
- Sæt en ny afrivningsskrue i og stram begge skruer<br />
igen.<br />
Bemærk!<br />
Brug kun originale afrivningsskruer (se<br />
reservedelsliste) med den tilsvarende<br />
dimension og kvalitet. Anvend under ingen<br />
omstændigheder skruer med en højere eller<br />
ringere grad af stramhed.<br />
- 17 -<br />
AS<br />
S1<br />
074-09-68<br />
BRUG DK
0900-DK_ABBAU_9851<br />
Afmontering fra traktoren<br />
Bemærk:<br />
Skærenes spidser er hærdede; når de<br />
sættes ned på hård undergrund (sten,<br />
beton osv.) er der fare for, at de brækker!<br />
Derfor skal skærenes spidser sættes på et<br />
velegnet underlag (fx træbræt)!<br />
- Sving støttefoden ned og lad boltene gå i hak i<br />
boringen.<br />
- Drej plovrammen i højre arbejdsposition (R) og parkér<br />
redskabet på bæredygtigt og plant underlag.<br />
- Stands traktorens motor<br />
Træk parkeringsbremsen<br />
Formindsk trykket i hydraulikledningerne<br />
(Kobl styregrebet i flydestilling)<br />
- Kobl hydraulikslangerne fra.<br />
- Tag den øverste styrearm af redskabet.<br />
- Tag den nederste styrearm af redskabet.<br />
AFMONTERING FRA TRAKTOREN<br />
- 18 -<br />
TD 45/95/14<br />
R<br />
DK<br />
Sikkerhedsanvisninger:<br />
Plovrammen skal<br />
placeres på et<br />
bæredygtigt og<br />
plant underlag;<br />
sørg for, at den<br />
står sikkert.
0900_DK-SERVO PLUS_9851<br />
Funktionsmåde<br />
Furebredden indstilles trinløst vha. en hydraulikcylinder<br />
(2). Den mekaniske konstruktion drejer hver pløjeenhed ud<br />
over drejepunktet (1) på samme tid og tilpasser desuden<br />
understellet til den nye arbejdsbredde.<br />
(1) Drejepunkt<br />
= vedligeholdelsespunkt (detaljer: se kapitlet<br />
"Vedligeholdelse")<br />
(2) Hydraulikcylinder<br />
(3) Visning af furebredden<br />
Furebredden kan justeres under driften.<br />
Det er uden problemer muligt at pløje uden om forhindringer<br />
(master, træer, ...) og hen til begrænsninger.<br />
- 19 -<br />
SERVO PLUS<br />
1<br />
2<br />
074-09-69<br />
DK<br />
Advarsel!<br />
Fare for fastklemning.<br />
Når hydraulikstyringen<br />
aktiveres, må der<br />
ikke opholde sig<br />
personer i hydraulikcylinderens<br />
løfteområde.
0900_DK-SERVO NOVA_9851<br />
Fuldautomatisk „Nonstop“<br />
overbelastningssikring<br />
Den fuldautomatiske overbelastningssikring anbefales<br />
på jorde, som er svære at pløje pga. sten eller andre<br />
fremmedlegemer.<br />
Hver eneste plovdel er hydromekanisk beskyttet imod<br />
skader på SERVO-NOVA ploven.<br />
Ved kørsel over et fremmedlegeme svinger plovkroppen<br />
ud til en af siderne, hvorefter den automatisk svinger<br />
tilbage til arbejdspositionen. Der er ingen grund til<br />
at stoppe traktoren. Pløjeenheden svinger tilbage i<br />
arbejdsposition af sig selv.<br />
Ud over den fuldautomatiske „Nonstop“<br />
overbelastningssikring har alle plovdeleholdere en<br />
sikringsbolt som ekstra beskyttelse.<br />
Se afsnittet „OVERBELASTNINGSSIKRING“ for at få<br />
yderligere beskrivelse<br />
Indstillingsområde<br />
• Udløserkraften fra overbelastningssikringen kan tilpasses<br />
de forskellige jordtyper.<br />
Normal indstilling<br />
Nitrogen trykket i gasakkumulatoren (43)<br />
(fabriksindstillet) 80 bar<br />
Den hydrauliske cylinders trykjusteringsgrad (40)<br />
90 til 160 bar<br />
Viser det sig i praksis, at overbelastningssikringen slår<br />
for ofte til, så kan trykket i den hydrauliske cylinder øges<br />
sammen med den medfølgende top-up anordning (se<br />
venligst tabel) (42).<br />
Den hydrauliske cylinders trykjusteringsgrad<br />
(40)<br />
Tryk [bar] 90 100 110 120 130 140 150 160<br />
Udløsningskraft [kp] 1270 1390 1510 1630 1750 1870 1990 2100<br />
Øgning af trykket i de hydrauliske cylindre<br />
Øgning af trykket i de hydrauliske cylindre:<br />
- Afbryd ventilen i position A.<br />
- Fjern trykket fra <strong>servo</strong>ventilen på traktoren.<br />
- Forbind oliekoblingen (42) til traktoren.<br />
- Åbn for afbryderventilen (position E). Det hydrauliske<br />
tryk falder.<br />
- Aktiver <strong>servo</strong>ventilen på traktoren indtil manometeret viser<br />
det ønskede tryk. Luk så for afbryderventilen (position<br />
A).<br />
Bemærk venligst!<br />
Afbryderventilen skal altid være lukket (position<br />
A) under pløjning.<br />
- Tag trykket af olieudtaget vha. <strong>servo</strong>ventilen.<br />
42<br />
- 20 -<br />
41<br />
E<br />
A<br />
90 - 160 bar<br />
SERVO NOVA<br />
80 bar<br />
DK<br />
Advarsel!<br />
Der er gas- og<br />
olietryk i trykbeholderen.<br />
Foretag<br />
kun afmontering<br />
og reparationer<br />
iht. anvisningerne<br />
i den tekniske<br />
håndbog. Gennemfør<br />
ikke svejse-<br />
eller loddearbejde<br />
eller nogen<br />
form for mekanisk<br />
bearbejdning.
Traktionsstyring - funktionsmåde<br />
Vha. traktionsstyringen overføres der vægt fra ploven til<br />
traktoren, hvorved der undgås slip.<br />
Hydraulikcylinder (Zy)<br />
Manometer (Ma)<br />
Aflæs trykket i hydraulikcylinderen<br />
Spærrehane (Ab)<br />
Gasbeholder (Ga)<br />
Detaljer, se kapitlet "Servo Nova"<br />
Stikkobling (St)<br />
Skal tilsluttes til et envejs-styreapparat på traktoren for at<br />
skabe en ændring af trykket<br />
0900_DK-TRAKTION STEUERUNG_983<br />
Driftsindstilling<br />
Indstil trykket i hydraulikcylinderen:<br />
- Styreventilen på traktoren skal være trykløs.<br />
- Tilslut stikkoblingen (St) på traktoren.<br />
- Åbn afspærringshanen (Ab) (stilling E).<br />
- Aktivér styreventilen på traktoren, indtil arbejdstrykket<br />
er nået -> se manometer-visning (Ma).<br />
(Arbejdstryk: 90 - 150 bar)<br />
- Luk afspærringshanen (Ab) (stilling A) *) .<br />
- Frakobl stikkoblingen (St) *) .<br />
Transport- og parkeringsindstilling<br />
- Sænk hydrauliktrykket ved traktionsstyringen vha.<br />
styreventilen.<br />
(Frakoblingen af den øverste styrearm gøres lettere og<br />
traktionsstyringens komponenter aflastes.)<br />
Transport- og parkeringsindstilling<br />
- Sænk hydrauliktrykket ved traktionsstyringen.<br />
(Frakoblingen af den øverste styrearm gøres lettere og<br />
traktionsstyringens komponenter aflastes.)<br />
Ma<br />
Ab<br />
Zy<br />
Ga<br />
St<br />
074-09-70<br />
St<br />
021-09-02<br />
- 21 -<br />
E<br />
A<br />
TRAKTIONSSTYRING<br />
90 - 150 bar<br />
80 bar<br />
*) Stikkoblingen kan forblive tilkoblet til traktoren; arbejdstrykket<br />
kan til enhver tid ændres.<br />
DK<br />
Sikkerhedsanvisning!<br />
Fare for fastklemning<br />
ved<br />
trykændringer i<br />
cylinderen. Stik<br />
ikke fingrene ind i<br />
fareområdet!<br />
Bemærk!<br />
Tilstrækkelig<br />
ballastvægt gør<br />
driften af traktionsstyringen<br />
nemmere.
maks. 2,4 bar.<br />
0900_DK-WARTUNG_9851<br />
Smøreplan<br />
1 4 1 2<br />
1<br />
1<br />
Dæktryk<br />
1<br />
SERVICE OG VEDLIGEHOLDELSE<br />
- 22 -<br />
1<br />
166-02-23a<br />
- Vær opmærksom på, at dæktrykket er korrekt! Kontrollér dækkenes lufttryk regelmæssigt!<br />
Bemærk!<br />
Når dækket pumpes op og ved for højt dæktryk, er der fare for at dækket eksploderer!<br />
10 h<br />
100 h<br />
100 h<br />
DK<br />
Forsigtig!<br />
Fare for fastklemning<br />
ved utilsigtet<br />
berøring<br />
af hydraulikstyringen.<br />
Stands<br />
motoren og fjern<br />
tændingsnøglen,<br />
inden der udføres<br />
indstillings- og<br />
vedligeholdelsesarbejde.<br />
Forsigtig!<br />
Arbejde under<br />
maskinen må<br />
ikke gennemføres<br />
uden sikker<br />
støtte.
0900_DK-WARTUNG_9851<br />
Rengøring og konservering<br />
Der må ikke anvendes højtryksrenser til rensning af lejer<br />
og hydrauliske dele.<br />
- Risiko for rustdannelse!<br />
- Et for højt vandtryk kan beskadige lakken.<br />
Parkering udendørs<br />
Rengør stempelstangen og konservér den med fedtstof<br />
ved længere parkering udendørs.<br />
Vinterparkering<br />
- Rengør maskinen grundigt inden vinterparkeringen.<br />
- Maskinen skal være beskyttet mod vejret.<br />
- Beskyt blanke dele mod rust.<br />
- Smør alle smøresteder grundigt.<br />
Hydraulisk anlæg<br />
- Kontrollér hydraulikanlæggets tæthed (visuel kontrol)<br />
- Kontrollér regelmæssigt hydraulikslangerne og hold<br />
øje med beskadigelser. Porøse eller beskadigede<br />
hydraulikslanger skal udskiftes straks!<br />
Skruesamlinger og sliddele<br />
- Kontrollér regelmæssigt alle skruer og møtrikker, især<br />
skruerne på understellet. Om nødvendigt skal de<br />
strammes efter.<br />
- Sliddele, der er nedslidte, skal udskiftes i rette tid for<br />
at undgå beskadigelse af bærende komponenter.<br />
SERVICE OG VEDLIGEHOLDELSE<br />
- 23 -<br />
DK<br />
Forsigtig!<br />
Udfør kun arbejde<br />
på hydraulikken i<br />
trykløs tilstand!<br />
Forsigtig!<br />
Væsker (hydraulikolie),<br />
der er<br />
under stort tryk,<br />
kan trænge<br />
gennem huden og<br />
forårsage alvorlige<br />
kvæstelser! I<br />
sådanne tilfælde<br />
skal der øjeblikkeligt<br />
søges læge!<br />
Fare for infektion!
Voitelukaavio<br />
X h X käyttötunnin välein<br />
40 F 40 kuorman välein<br />
80 F 80 kuorman välein<br />
1 J kerran vuodessa<br />
100 ha 100 ha:n välein<br />
FETT RASVA<br />
= Voitelunippojen lukumäärä<br />
= Voitelunippojen lukumäärä<br />
(IV) Katso liite ”Polttoaineet”<br />
Liter Litraa<br />
* Versio<br />
Katso valmistajan ohjeet<br />
Smøreplan<br />
X h Hver X. arbeidstime<br />
40 F Hvert 40. lass<br />
80 F Hvert 80. lass<br />
1 J 1 x årlig<br />
100 ha Totalt 100 Hektar<br />
FETT FETT<br />
= Antall smørenipler<br />
= Antall smørenipler<br />
(IV) Se vedlegg "Betriebsstoffe"<br />
Liter Liter<br />
* Unntak<br />
Se instruksjon fra produsent<br />
9900-NORDEN_LEGENDE-SCHMIERPL / BA/EL ALLG / BETRIEBSSTOFFVOR-<br />
Smøreplan<br />
X h Hver X. driftstime<br />
40 F Hvert 40. læs<br />
80 F Hvert 80. læs<br />
1 J 1 gang årligt<br />
100 ha For hver 100 hektar<br />
FETT Fedt<br />
= Antal smørenipler<br />
= Antal smørenipler<br />
(IV) Se smørediagrammet<br />
Liter Liter<br />
* Udstyrsvariant<br />
Se producentens anvisninger<br />
- 24 -<br />
FETT<br />
CZ DK<br />
EE<br />
FIN<br />
N<br />
MazacÌ pl·n<br />
X h každých X hodin<br />
40 F každých 40 vozů<br />
80 F každých 80 vozů<br />
1 J 1 x ročně<br />
100 ha po 100 ha<br />
FETT TUK<br />
= Počet mazacích hlaviček<br />
= Počet mazacích hlaviček<br />
(IV) Viz kapitola “Mazací prostředky vydání”<br />
Litre litru<br />
* Varianta<br />
viz. příručka výrobce<br />
LV<br />
Eļļošanas plāns<br />
Xh ik pēc katrām X darba stundām<br />
40 F ik pēc katrām 40 piekabēm<br />
80 F ik pēc katrām 80 piekabēm<br />
1 J 1 x gadā<br />
100 ha ik pēc katriem 100 hektāriem<br />
FETT smērviela<br />
= ziežvārstu skaits<br />
= ziežvārstu skaits<br />
(IV) skatīt pielikumu "Ekspluatācijas materiāli"<br />
Liter litri<br />
* varianti<br />
skatīt ražotāja instrukciju<br />
PL<br />
Plan smarowania<br />
Xh smarowaÊ co X roboczogodzin<br />
40 F smarowaÊ co 40 przejazdÛw<br />
80 F smarowaÊ co 80 przejazdÛw<br />
1 J smarowaÊ raz w roku<br />
100 ha smarowaÊ co 100 ha<br />
FETT smar<br />
= iczba punktÛw smarowania<br />
= iczba punktÛw smarowania<br />
(IV)<br />
Litre litr<br />
* Wariant<br />
Zobacz instrukcjÍ obs≥ugi producenta<br />
S<br />
Määrimisplaan<br />
X h iga X töötunni järel<br />
40 F iga 40 laadimiskorra järel<br />
80 F iga 80 laadimiskorra järel<br />
1 J 1 x aastas<br />
100 ha iga 100 ha järel<br />
FETT MÄÄRE/ÕLI<br />
= määrdeniplite arv<br />
= määrdeniplite arv<br />
(IV) vt Lisa - määrdeained<br />
Liter liiter<br />
* variant<br />
LT<br />
valmistaja kasutusjuhendit<br />
Tepimo planas<br />
Xh kas X eksploatacijos valandas<br />
40 F kas 40 važiavimų<br />
80 F kas 80 važiavimų<br />
1 J 1 kartą per metus<br />
100 ha kas 100 hektarų<br />
TEPALAS TEPALAS<br />
= slėginių tepalinių skaičius<br />
= slėginių tepalinių skaičius<br />
(IV) Žr. priedą „Eksploatacinės medžiagos“<br />
Liter Litrai<br />
* Variantas<br />
Žr. gamintojo instrukciją<br />
Smörjschema<br />
X h Varje X:e driftstimme<br />
40 F Varje 40: e lass<br />
80 F Varje 80: e lass<br />
1 J 1 x årligen<br />
100 ha Varje 100:e ha<br />
FETT FETT<br />
= Antal smörjnipplar<br />
= Antal smörjnipplar<br />
(IV) Se avsnitt ”Drivmedel”<br />
Liter liter<br />
* Utrustningsvariant<br />
Se tillverkarens anvisningar
9500-DK ZUSÄTZE_943<br />
Indstilling af rulleskæret (*<br />
• Indstil rulleskærets skæredybde til en afstand på 5 cm<br />
fra plovskærets spids.<br />
• Placeringen på plovlegemet er forvalgt ved at flytte<br />
på holderen på konsollen.<br />
Yderligere montagepositioner er mulige ved at svinge<br />
excenterakslen (50) 180°.<br />
- Afstanden i siden<br />
til plovskærets<br />
spids skal være 2-<br />
3 cm og indstilles<br />
ved at svinge<br />
excenterakslen<br />
(50).<br />
Fjederaflastet rulleskær (*<br />
- Dette rulleskær kan monteres på alle SERVO NOVAplove<br />
med en rammehøjde på mindst 72 cm.<br />
- 25 -<br />
Forplovetyper:<br />
EKSTRA UDSTYR DK<br />
Majsforplov, møgforplov<br />
Disse skær er designet med henblik på at nedmulde<br />
overflade snavs, strå eller møg i jorden.<br />
• Indstil arbejdsdybden til 1/3 af den totale<br />
arbejdsdybde.<br />
• Den længdemæssige monteringsposition bør ligge foran<br />
eller bagved plovens vingespids. Hvor der er meget<br />
ukrudt eller ved pløjning af stubmark, skal forploven<br />
altid placeres så langt tilbage som mulig.<br />
Afbøjeben (60)<br />
Afbøjeben, som er monteret på underploven, sørger for<br />
at stilkene bøjer mindre under pløjning af stub, hvorfor<br />
stråene bedre glider af.<br />
Møgforplov (61)<br />
For nedpløjning af møg eller andre former for<br />
gødning.<br />
• Landside til plovtype UW, W og WSS.<br />
• Ledeplade til plovtype UW, W og WSS.<br />
Disse kan anvendes i stedet for møgmuldplader<br />
(se ovenstående) men er ikke særlig effektive ved<br />
lave arbejdsdybder.<br />
Knivskær (62) (*<br />
Dette redskab kan anvendes i stedet for rulleskær<br />
(se ovenstående)<br />
Det er dog ikke justerbart.<br />
(* Giv agt! Risiko for at skære sig på de skarpe kanter.
A. <strong>Pöttinger</strong> <strong>Maschinenfabrik</strong> Ges. m. b. H. A-4710 Grieskirchen Oberösterreich<br />
Type<br />
Masch.Nr.<br />
Modell<br />
0900-DK TECH. DAT_9851<br />
Ges.Gew<br />
- 26 -<br />
Redskabet ID-plade<br />
TEKNISKE DATA<br />
• Redskabets korrekte betegnelse og dets angivelser<br />
(rammehøjde, plovåsenes form, ...) er anført i afsnittet<br />
„Type“.<br />
• Fabrikkens nummer er præget på redskabets ID-plade<br />
(som vist overfor) og på tilkoblingsrammen.<br />
Garantisager og forespørgsler kan ikke behandles, med<br />
mindre at serienummeret oplyses.<br />
• Indfør venligst nummeret på forsiden af denne manual<br />
øjeblikkeligt efter at maskinen er leveret.<br />
Defineret anvendelse af ploven jf. producentens instruktioner<br />
Ploven må udelukkende anvendes til normal brug indenfor markarbejde.<br />
* Til pløjning af dyrkelig jord, marker og andre jordtyper.<br />
Enhver anden anvendelse udover de her nævnte er ikke i overensstemmelse med defineret anvendelse.<br />
Fabrikanten vil ikke holdes ansvarlig for skader opstået pga. misbrug.<br />
Risikoen bæres alene af brugeren. Betjening, service og vedligeholdelseskravene specificeret af fabrikanten henhører<br />
ligeledes under „defineret anvendelse“.<br />
Driftstilladelse<br />
• Grundlæggende skal forskrifterne i loven overholdes!<br />
De følgende punkter gælder for Tyskland og skal forstås som generel information. Der er ikke taget højde for regionale<br />
og nationalt specifikke forskrifter.<br />
• Et apparat (en maskine) med en vægt på over 3000 kg må kun transporteres på offentlig vej med en driftstilladelse<br />
iht. færdselsloven. Efter fremvisning af apparatet og forelæggelse af den pågældende typerapport hos TÜV eller<br />
DEKRA modtager man en erklæring, som skal fremlægges hos vejdirektoratet. Dér tildeles driftstilladelsen.<br />
• Den trækkende traktors egenvægt skal være mindst dobbelt så stor som hjullasten på det påhængte apparats<br />
støttehjul. Ved en hjullast på eksempelvis 2800 kg skal traktoren have en egenvægt på mindst 5600 kg.<br />
• Det skal altid sikres, at kombinationen af traktor og apparat opnår den foreskrevne nedbremsning.<br />
DK
Maks. kraftbehov: 265 kW / 360 hk<br />
0900-DK TECH. DAT_9851<br />
Tekniske data<br />
Dæk: 500 / 45 R 22,5 12 PLY RATING<br />
Lufttryk: maks 2,7 bar<br />
Højeste tilladte hastighed: 40 km/h<br />
Permanent støjniveau: < 70 dB(A)<br />
SERVO <strong>6.50</strong><br />
Type Skær Plovås afstand Rammehøjde Furesnitbredde Vægt 1<br />
SERVO <strong>6.50</strong>-602 6 (5+1) 102 cm 80/90 cm 33 / 38 / 43 / 48 / 53 cm 3020 kg<br />
SERVO <strong>6.50</strong>-702 7 (6+1) 102 cm 80/90 cm 33 / 38 / 43 / 48 / 53 cm 3295 kg<br />
SERVO <strong>6.50</strong>-802 8 (7+1) 102 cm 80/90 cm 33 / 38 / 43 / 48 / 53 cm 3570 kg<br />
SERVO <strong>6.50</strong>-902 9 (8+1) 102 cm 80/90 cm 33 / 38 / 43 / 48 / 53 cm 3845 kg<br />
SERVO <strong>6.50</strong> PLUS<br />
Type Skær Plovås afstand Rammehøjde Furesnitbredde Vægt 1<br />
SERVO <strong>6.50</strong>-P602 6 (5+1) 102 cm 80/90 cm 33 - 53 cm 3120 kg<br />
SERVO <strong>6.50</strong>-P702 7 (6+1) 102 cm 80/90 cm 33 - 53 cm 3410 kg<br />
SERVO <strong>6.50</strong>-P802 8 (7+1) 102 cm 80/90 cm 33 - 53 cm 3700 kg<br />
SERVO <strong>6.50</strong>-P902 9 (8+1) 102 cm 80/90 cm 33 - 53 cm 3990 kg<br />
SERVO <strong>6.50</strong> NOVA<br />
Type Skær Plovås afstand Rammehøjde Furesnitbredde Vægt 1<br />
SERVO <strong>6.50</strong>-N602 6 (5+1) 102 cm 80 cm 33 / 38 / 43 / 48 / 53 cm 3500 kg<br />
SERVO <strong>6.50</strong>-N702 7 (6+1) 102 cm 80 cm 33 / 38 / 43 / 48 / 53 cm 3855 kg<br />
SERVO <strong>6.50</strong>-N802 8 (7+1) 102 cm 80 cm 33 / 38 / 43 / 48 / 53 cm 4210 kg<br />
SERVO <strong>6.50</strong> NOVA PLUS<br />
Type Skær Plovås afstand Rammehøjde Furesnitbredde Vægt 1<br />
SERVO <strong>6.50</strong>-NP602 6 (5+1) 102 cm 80 cm 33 - 53 cm 3610 kg<br />
SERVO <strong>6.50</strong>-NP702 7 (6+1) 102 cm 80 cm 33 - 53 cm 3980 kg<br />
SERVO <strong>6.50</strong>-NP802 8 (7+1) 102 cm 80 cm 33 - 53 cm 4350 kg<br />
- 27 -<br />
TEKNISKE DATA DK<br />
1 Gælder for redskaber i standardudførelsen
Landside<br />
UW, UWS, W, WSS.<br />
0900-DK TECH. DAT_9851<br />
Afbøjeben<br />
U, UW, UWS, W, WSS.<br />
Ekstra udstyr<br />
Ledeplade<br />
U, UW, UWS.<br />
- 28 -<br />
Knivskær<br />
U, UW, W, WSS.<br />
TEKNISKE DATA DK<br />
Landside beskytter<br />
UW, UWS, W, WSS<br />
Majsforplov Møgforplov - forplov<br />
ME 50/25 DV 50-25<br />
Glat<br />
tallerkenrulleskær<br />
Takket rulleskær<br />
Undergrundsplov<br />
TD65/92/83<br />
Udliggerarm for plovefterhængte redskaber<br />
Advarselstrekant,<br />
Gul refleks på siden,<br />
Rød refleks til lygtesættet.
DK-Anhang Titelblatt _BA-Allgemein<br />
BILAG<br />
DK
• kvalitet og nemmere at montere<br />
- Større sikkerhed ved brug.<br />
• Stabil i brug.<br />
• Holder længere<br />
- Bedre økonomi<br />
• Garanteret leveringssikkerhed<br />
gennem din lokale <strong>Pöttinger</strong> Salg og<br />
Service forretning.<br />
DK-Anhang Titelblatt _BA-Allgemein<br />
Det originale kan ikke kopieres …<br />
Det køre bedre med originale<br />
<strong>Pöttinger</strong> dele<br />
DK<br />
En beslutning skal tages, ”original” eller ”uoriginal”? Denne beslutning tages ofte på<br />
grundlag af pris og nogle gange kan ”billige priser” være et meget dyrt valg.<br />
Vær sikker at du køber ”Original”, dele med kløverblads symbolet<br />
stemplet i sliddelen !
9400_DK-Anhang A_Sicherheit<br />
Anbefalinger vedrørende arbejdssikkerhed<br />
Anbefalinger vedrørende arbejdssikkerhed<br />
Samtlige punkter i manualen, som vedrører arbejdssikkerhed<br />
vil være indikeret med dette symbol.<br />
1.) Defineret anvendelse<br />
a. Se „Tekniske data“.<br />
b. Krav vedrørende betjening, service og vedligeholdelse, fastsat<br />
af fabrikanten, henhører ligeledes under overskriften „Defineret<br />
anvendelse“.<br />
2.) Reservedele<br />
a. De originale reservedele og tilbehør er designet specielt til disse<br />
maskiner og anordninger.<br />
b. Vi ønsker at gøre det helt klart, at dele og udstyr, der ikke er leveret<br />
af os, ej heller er testet hos os.<br />
c. Montering og anvendelse af sådanne produkter kan derfor have<br />
en negativ effekt på maskinens konstruktion og egenskaber. Vi<br />
kan ikke gøres ansvarlig for skader forårsaget af brug af uorginale<br />
dele og udstyr, som ikke er leveret af os.<br />
d. Ændringer og anvendelse af uorginale dele, som ikke er tilladte<br />
af fabrikanten medfører, at garantien bortfalder.<br />
3.) Beskyttelsesanordninger<br />
Alle beskyttelsesanordninger skal forblive på maskinen og skal<br />
holdes i god stand. Det er essentielt, at man udskifter slidte og<br />
ødelagte skærme o.l.<br />
4.) Forinden arbejdet påbegyndes<br />
a. Forinden arbejdet påbegyndes, skal føreren være bekendt med<br />
alle funktioner og betjeningen. Indlæringen af disse er for sent,<br />
når maskinen er idrift!<br />
b. Redskabet skal checkes for traffik- og betjeningssikkerhed forinden<br />
hver arbejdsproces.<br />
5.) Asbest<br />
- Visse komponenter fra underleverandører<br />
indeholder af tekniske årsager asbest. Bemærk<br />
advarslen på reservedelene.<br />
- A 1 -<br />
BILAG-A<br />
6.) Persontransport er forbudt<br />
a. Persontransport på maskinen er forbudt.<br />
b. Maskinen må kun køres med på offentlige veje, når den er slået<br />
ind i transportposition.<br />
7.) Køreegenskaber med redskaber<br />
a. Traktoren skal udstyres med tilstrækkelig vægt på fronten eller<br />
bagpå for at garantere optimal styre og bremsekapacitet (minimum<br />
20% af køretøjets taravægt på være på forakslen).<br />
b. Køreegenskaberne er<br />
under indflydelse af<br />
underlaget og redskabet.<br />
Kørslen skal tilpasses<br />
forholdene - terræn og<br />
underlaget.<br />
c. Ved kørsel gennem<br />
sving med et bugseret<br />
Kg<br />
redskab, skal man være 20%<br />
opmærksom på hele<br />
køretøjets svingmasse.<br />
d. Ved kørsel gennem sving<br />
med et ophængt eller<br />
halvbugseret redskab,<br />
skal man være opmærksom på hele køretøjets svingmasse!<br />
8.) Generelt<br />
a. Forinden et redskab tilkobles 3-pkt. ophænget, flyt lifthåndtaget<br />
til en position, hvor uhensigtsmæssig hævning eller sænkning<br />
ikke kan lade sig gøre!<br />
b. Tag dig i agt for skader, når redskabets kobles til traktoren!<br />
c. Fare for knusning for at skære sig kan opstå indenfor liftophængningsområdet!<br />
d. Stå aldrig imellem traktoren og redskabet, når liften hæves!<br />
e. Til-.og afkobling af kraftoverføringsakslen må kun ske, når motoren<br />
er stoppet.<br />
f. Ved transport med hævet redskab, sørg for at sikre liften imod<br />
sænkning!<br />
g. Forinden traktoren forlades, sænk redskabet og fjern traktorens<br />
nøgle!<br />
h. Der må aldrig stå personer imellem traktoren og redskabet,<br />
medmindre at traktoren er sikret imod at rulle vha. parkeringsbremsen<br />
eller/og hjulklodser!<br />
i. Gældende for alt vedligeholdelse, service og ombygningsarbejde<br />
sluk for motoren og fjern kraftoverføringen.<br />
9.) Rensning af maskinen<br />
Anvend aldrig højtryksrenser til rengøring af lejer og hydrauliske<br />
dele.
0600 DK-EG Konformitätserklärung<br />
EU Overensstemmelseserklæring<br />
I overensstemmelse med EU direktiv 98/37<br />
ALOIS PÖTTINGER <strong>Maschinenfabrik</strong> Gesellschaft m.b.H.<br />
Vi _______________________________________________________________________<br />
(navn på leverandør)<br />
A-4710 Grieskirchen; Industriegelände 1<br />
__________________________________________________________________________________<br />
(fuld virksomhedsadresse – hvor det drejer sig om autoriserede agenter inden for EU, opgiv da også<br />
navn og producent)<br />
erklærer under ansvar, at maskinen<br />
Tilkoblet plov<br />
SERVO <strong>6.50</strong><br />
SERVO <strong>6.50</strong> PLUS<br />
SERVO <strong>6.50</strong> NOVA<br />
__________________________________________________________________________<br />
SERVO <strong>6.50</strong> NOVA PLUS<br />
(mærke, model)<br />
hvorom dette certifikat handler, at den stemmer overens med basis sikkerheds- og sundhedskravene jf.<br />
EU direktiv / ,<br />
(hvis den svarer hertil)<br />
og til andre relevante EU-direktiver.<br />
(titel og/eller nummer og dato for udstedelse af andre EU-direktiver)<br />
(hvis den svarer hertil)<br />
For at opnå korrekt overensstemmelse til sikkerheds- og sundhedskravene i EU-direktiverne, danner<br />
følgende standarder og/eller tekniske specifikationer grundlag herfor:<br />
(titel og/eller nummer og udstedelsesdato for standarder og/eller specifikationer)<br />
Grieskirchen, 01.02.2009<br />
____________________________<br />
pa. Ing. W. Schremmer<br />
Entwicklungsleitung<br />
____________________________________<br />
(Angiv sted og dato for ikrafttræden) (Navn og titel)<br />
bilag 1<br />
DK
CZ V důsledku technického vývoje pracuje firma<br />
PÖTTINGER Ges.m.b.H neust·le na zlepšení<br />
svých výrobků.<br />
DK Som led i den tekniske videreudvikling<br />
arbejder PÖTTINGER Ges.m.b.H hele tiden<br />
på at forbedre firmaets produkter.<br />
EE Tehnilise edasiarendamise käigus töötab<br />
<strong>Pöttinger</strong> Ges. m.b.H pidevalt oma toodete<br />
parendamisega.<br />
Změny v návodu k používaní si výrobce vyhrazuje. Požadavky<br />
na změnu návodu k používaní na právě dodané stroje<br />
nemohou být vyvozovány.<br />
Ret til ændringer i forhold til figurerne og beskrivelserne<br />
i denne driftsvejledning forbeholdes, krav om<br />
ændringer på allerede leverede maskinen kan ikke<br />
Sellega seoses jätame endale õiguse teha muudatusi<br />
joonistes ja kasutusjuhendi kirjeldavas osas ilma<br />
kohustuseta teha neid muudatusi juba tarnitud<br />
Technické údaje, rozměry a hmotnosti jsou udledes deraf.<br />
masinate juures. Tehnilised andmed, mõõdud ja massid<br />
nezávazné.<br />
Tekniske angivelser, mål og vægtangivelser er ei ole siduvad. Vead ei ole välistatud.<br />
Dotisk nebo nový překlad je možný pouze za písemného uforpligtende.<br />
Käesoleva tõlke paljundamine, ka osaline, on lubatud<br />
souhlasu firmy<br />
Der tages forbehold for fejl.<br />
ainult <strong>Pöttinger</strong> Ges. m.b.H kirjalikul loal.<br />
ALOIS PÖTTINGER<br />
Kopiering eller oversættelse, også delvis, kun med ALOIS PÖTTINGER<br />
<strong>Maschinenfabrik</strong> Gesellschaft m.b.H.<br />
skriftlig tilladelse fra<br />
<strong>Maschinenfabrik</strong> Gesellschat m.b.H<br />
A-4710 Grieskirchen<br />
ALoIS PÖTTINGER<br />
A-4710 Grieskirchen<br />
Všechna práva podléhají autorskému právu.<br />
<strong>Maschinenfabrik</strong> Gesellschaft m.b.H.<br />
A-4710 Grieskirchen.<br />
Alle rettigheder forbeholdes iht. loven om ophavsret.<br />
Kõik autoriõigused on seadusega kaitstud.<br />
FIN Sitä mukaa kuin tekninen kehitys kulkee<br />
eteenpäin, PÖTTINGER Ges.m.b.H pyrkii<br />
jatkuvasti parantamaan tuotteitaan.<br />
Siksi joudumme pidättämään oikeuden tämän<br />
käyttöohjeen kuvien ja kuvauksien muutoksiin.<br />
Tämän vuoksi ei kuitenkaan voida vaatia muutoksia<br />
jo toimitettuihin koneisiin.<br />
Tekniset tiedot, mitat ja painot ovat sitoumuksetta.<br />
Pidätämme oikeuden myös erehdyksiin. Osittainenkin<br />
jälkipainos tai käännös vai valmistajan luvalla:<br />
ALOIS PÖTTINGER<br />
<strong>Maschinenfabrik</strong> Gesellschaft m.b.H.<br />
A-4710 Grieskirchen.<br />
Kaikki oikeudet pidätetään<br />
tekijänoikeuslain mukaisesti.<br />
LV<br />
Tehniskās attīstības procesā PÖTTINGER Ges.<br />
m.b.H strādā nepārtraukti pie Jūsu produktu<br />
uzlabošanas.<br />
Tehnikai attīstoties var atšķirties fotoattēli no dabā esošās<br />
mašīnas. Rūpnīca patur tiesības nepārtraukti uzlabot<br />
agregātus, kā dēļ nav izslēgta nākošo saražoto mašīnu<br />
atšķirība no iepriekšējām. Izmaiņas jau piegādātajām<br />
mašīnām netiek veiktas.<br />
Tehniskie dati, izmēri un masas var būt aptuvenas, nav<br />
izslēgtas drukas kļūdas.<br />
Pārdrukāšana vai tulkojumi, vai arī atsevišķu daļu<br />
izkopēšana atļauta tikai ar rūpnīcas rakstisku piekrišanau:<br />
ALOIS PÖTTINGER<br />
<strong>Maschinenfabrik</strong> Gesellschaft m.b.H.<br />
A-4710 Grieskirchen.<br />
Autortiesības aizsargātas ar likumu.<br />
LT Tobulėjant technikai, „PÖTTINGER Ges.m.b.H“<br />
nuolat gerina savo gaminius.<br />
Todėl, lyginant su šios naudojimo instrukcijos<br />
paveikslėliais ir aprašymais, pasiliekame sau atlikti<br />
pakeitimus, todėl pretenzijos dėl jau išsiųstų mašinų<br />
pakeitimų nepriimamos.<br />
Techniniai duomenys, matmenys ir svoriai yra neprivalomi.<br />
Galimos klaidos.<br />
Pakartotinai išleisti arba versti, taip pat ir ištraukas, leidžiama<br />
tik gavus<br />
ALOIS PÖTTINGER<br />
<strong>Maschinenfabrik</strong> Gesellschaft m.b.H.<br />
A-4710 Grieskirchen, raštišką leidimą.<br />
Visos teisės saugomos pagal Autorių teisių įstatymą.<br />
N Som et ledd i den tekniske videreutviklingen<br />
arbeider PÖTTINGER Ges.m.b.H. stadig<br />
med forbedring av firmaets produkter.<br />
PL W sensie dalszego rozwoju technicznego<br />
Poettinger nieustannie pracuje nad<br />
ulepszaniem swoich produktÛw.<br />
S Beroende på den tekniska utvecklingen<br />
arbetar PÖTTINGER Ges.m.b.H. på att<br />
förbättra sina produkter.<br />
Derfor tar vi forbehold om endringer i forhold til bildene<br />
og beskrivelsene i denne bruksanvisningen, krav<br />
om endringer på allerede leverte maskiner kan ikke<br />
W zwiπzku z powyøszym zastrzegamy sobie prawo<br />
do zmian w schematach i opisach znajdujπcych siÍ<br />
w niniejszej instrukcji obs≥ugi.<br />
Vi måste därför förbehålla oss förändringar gentemot<br />
avbildningarna och beskrivningarna i denna<br />
bruksanvisning. Däremot består det inget anspråk<br />
utledes fra dette.<br />
Nie wyklucza siÍ prawa do zmian rÛwnieø w przypadku på förändringar av produkter beroende av denna<br />
Tekniske angivelser, mål og vekt er veiledende. Med juø dostarczonych maszyn.<br />
bruksanvisning.<br />
forbehold om feil.<br />
Dane techniczne, wymiary i ciÍøary nie sπ wielkoúciami Tekniska uppgifter, mått och vikter är oförbindliga.<br />
Kopiering eller oversetting, også i utdrag, utelukkende<br />
med skriftlig tillatelse fra<br />
ostatecznymi. Dopuszcza siÍ moøliwoúÊ pojawienia<br />
siÍ b≥edÛw.<br />
Fel förbehållna.<br />
Ett eftertryck och översättningar, även utdrag, får<br />
ALoIS PÖTTINGER<br />
<strong>Maschinenfabrik</strong> Gesellschaft m.b.H.<br />
A-4710 Grieskirchen.<br />
Med forbehold om alle rettigheter iht. loven om<br />
opphavsrett.<br />
Powielanie bπdü t≥umaczenia, rÛwnieø wyrywkowe,<br />
wy≥πcznie za pisemnπ zgodπ<br />
ALOIS PÖTTINGER<br />
<strong>Maschinenfabrik</strong> Gesellschaft m.b.H.<br />
A-4710 Grieskirchen<br />
endast genomföras med skriftlig tillåtelse av<br />
ALoIS PÖTTINGER<br />
<strong>Maschinenfabrik</strong> Gesellschaft m.b.H.<br />
A – 4710 Grieskirchen<br />
Alla rättigheter enligt lagen om upphovsmannarätten<br />
Wszelkie prawa w≥πcznie z prawami autorskimi<br />
zastrzeøone.<br />
förbehålls.
ALOIS PÖTTINGER<br />
<strong>Maschinenfabrik</strong> Gesellschaft m.b.H<br />
A-4710 Grieskirchen<br />
Telefon: 0043 (0) 72 48 600-0<br />
Telefax: 0043 (0) 72 48 600-2511<br />
e-Mail: landtechnik@poettinger.at<br />
Internet: http://www.poettinger.at<br />
GEBR. PÖTTINGER GMBH<br />
Stützpunkt Nord<br />
Steinbecker Strasse 15<br />
D-49509 Recke<br />
Telefon: (0 54 53) 91 14 - 0<br />
Telefax: (0 54 53) 91 14 - 14<br />
PÖTTINGER France<br />
129 b, la Chapelle<br />
F-68650 Le Bonhomme<br />
Tél.: 03.89.47.28.30<br />
Fax: 03.89.47.28.39<br />
GEBR. PÖTTINGER GMBH<br />
Servicezentrum<br />
Spöttinger-Straße 24<br />
Postfach 1561<br />
D-86 899 LANDSBERG / LECH<br />
Telefon:<br />
Ersatzteildienst: 0 81 91 / 92 99 - 166 od. 169<br />
Kundendienst: 0 81 91 / 92 99 - 130 od. 231<br />
Telefax: 0 81 91 / 59 656