26.07.2013 Views

Download her. - Centralasiatisk Selskab

Download her. - Centralasiatisk Selskab

Download her. - Centralasiatisk Selskab

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

2007, nr. 1-2<br />

OXUS<br />

Nyhedsbrev for<br />

<strong>Centralasiatisk</strong><br />

<strong>Selskab</strong>


Oxus<br />

Indhold<br />

Indhold 2<br />

Redaktionelt 3<br />

Errata et corrigenda 3<br />

Nyheder fra <strong>Centralasiatisk</strong> <strong>Selskab</strong> 4<br />

Vejen til Centralasien gik via Tyrol<br />

Jan Heegård 6<br />

Islam på kinesisk<br />

Camilla Stubbe Teglbjærg 9<br />

Vi er ikke glemt<br />

Camilla Stubbe Teglbjærg 12<br />

Kampen for en værdig alderdom<br />

Liza Møller & Rebecca Jensen, Operation Dagsværk 15<br />

Ånderne lever i havet<br />

Niels Jürgensen 19<br />

Saparmurat Nijazov *19. februar 1940 - †21. december 2006<br />

Sten Madsen 25<br />

Målfest på højsletten<br />

Pia Dyrhagen 28<br />

Köbete med rosinkompot<br />

Inci Bowman (oversat af Per Fisc<strong>her</strong>) 30<br />

Musikanmeldelser<br />

Per Fisc<strong>her</strong> 32<br />

Centralasien siden sidst 35<br />

Jonas K. Jepsen<br />

Udgivet af <strong>Centralasiatisk</strong> <strong>Selskab</strong>, København, 2007<br />

ISSN: 1901-9637<br />

Oxus 2007, Nr. 1-2<br />

2


Oxus<br />

Redaktionelt<br />

<strong>Centralasiatisk</strong> <strong>Selskab</strong> har til formål at fremme kendskabet til og interessen for Centralasien før og nu samt<br />

fungere som tværfagligt forum for koordinering og styrkelse af aktiviteter, der omhandler Centralasien.<br />

<strong>Centralasiatisk</strong> <strong>Selskab</strong> er en apolitisk og ikke-profitbaseret organisation.<br />

Betegnelsen "Centralasien" dækker i selskabets regi primært: Landene Afghanistan, Kasakhstan, Kirgisistan,<br />

Tadsjikistan, Turkmenistan, Usbekistan; provinsen Xinjiang i Kina; de sydsibiriske provinser i Rusland; de<br />

nordlige provinser i Pakistan; samt emigranter fra de pågældende områder, hvor de end måtte befinde sig. Se<br />

mere om selskabet på www.centralasien.dk<br />

Redaktion: Per Fisc<strong>her</strong> (chefredaktør), Adam Hyllested og Jonas K. Jepsen (nyhedsstof).<br />

Deadlines for kommende numre af OXUS:<br />

Oktober 2007<br />

Deadline for større artikler og indlæg fredag 14.<br />

september, notitser, annonceringer etc. fredag 28.<br />

september.<br />

December 2007<br />

Deadline for større artikler og indlæg torsdag 1.<br />

november, notitser, annonceringer etc. torsdag 15.<br />

november.<br />

Oxus 2007, Nr. 1-2<br />

Februar 2008<br />

Deadline for større artikler og indlæg tirsdag 15.<br />

januar, notitser, annonceringer etc. fredag 1.<br />

februar.<br />

Juni 2008<br />

Deadline for større artikler og indlæg torsdag 1.<br />

Maj, notitser, annonceringer etc. torsdag 15. Maj<br />

Bidrag<br />

I form af artikler, information om arrangementer, billedmateriale, idéer/forslag til emner mv. kan indsendes<br />

til redaktionen pr. e-mail: info@centralasien.dk. Skriv gerne "OXUS" i emnefeltet.<br />

Errata, corrigenda et addenda<br />

I sidste nummer af OXUS bragte vi en anmeldelse af Günt<strong>her</strong> Adolphsens bog "Brændpunkt Centralasien,<br />

Islam og den næste krig om olien". Anmelderen, Rasmus Chr. Elling, efterlyste i den forbindelse henvisninger<br />

og “bevismateriale”. Günt<strong>her</strong> Adolphsen har foranlediget <strong>her</strong>af venligst sendt os en kildefortegnelse. ‒<br />

Martha Brill Olcott: Central Asia’s Second Chance, Carnegie Endowment For International Peace, Washington,<br />

2005.<br />

Olivier Roy: La Nouvelle Asie Central, Paris 1997.<br />

Monica Whitlock: Beyond the Oxus, London, 2002.<br />

Peter Hopkirk: The Great Game, London 1990.<br />

Kathleen Hopkirk: Central Asia, A Traveller’s Compagnon, London, 1993.<br />

Colin Thubron: The Lost Heart of Asia., Penguin, London, 1994.<br />

Ahmed Rashid: Jihad. The Rise of Militant Islam in Central Asia. Penguin, 2003.<br />

Herudover har han benyttet en række hjemmesider, hvoraf kan nævnes:<br />

Open Society Institute, Central Eurasia Project: www.eurasianet. org. Institute of War and Peace Reporting:<br />

www.iwpr.net. Radio Free Europe / Radio Liberty: www. rferl.org. Transitions Online: www.toi.cz.<br />

International Crisis Group: www.crisisgroup.org. Human Rights Watch: www. hrw.org. Amnesty<br />

International: web.amnesty.org. Eurasia Daily Monitor: www.jamestown.org. www.news.google.com<br />

<strong>Centralasiatisk</strong>e internet-hjemmesider:<br />

Kazinform: www.inform.kz. UZReport www.uzreport.com. New Central Asia: www.newcentralasia.com.<br />

Muslim Uzbekistan: www.muslimuzbekistan.com/eng<br />

3


Oxus<br />

Nyheder fra <strong>Centralasiatisk</strong> <strong>Selskab</strong><br />

Afholdte arrangementer<br />

Ved sit foredrag 15. februar om Mongolerne og<br />

islam i det 13. århundrede – fjendebilleder i<br />

arabisk historieskrivning formåede mag.art. i<br />

semitisk June Dahy at gøre opmærksom på en del<br />

af de misopfattelser, der (til dels) stadig <strong>her</strong>sker i<br />

den arabiske verden vedrørende Bagdads fald til<br />

mongolerne. Det forholdsvis lille lokale og June<br />

Dahys få tekniske virkemidler gav arrangementet<br />

et intenst og nærmest intimt præg.<br />

Torsdag 29. marts 2007 berettede de ualmindeligt<br />

veloplagte volontører Rebecca Jensen og Liza<br />

Møller om deres arbejde blandt fattige kirgisere i<br />

forbindelse med Folkekirkens Nødhjælps hjælptil-selvhjælp-program<br />

i Kirgisistan.<br />

Fredag 20. april 2007 forvandledes dele af<br />

Københavns Universitet Amager på det nærmeste<br />

til en tadsjikisk markedsplads med folkedragter og<br />

musikinstrumenter, da Muborak Sharipova<br />

assisteret af to af sine døtre afholdt et meget<br />

informations- og billedmættet foredrag Women in<br />

Tajikistan: Between the Hammer of Sovietization<br />

and the Anvil of Traditional Culture.<br />

Efter generalforsamlingen 8. marts vistes<br />

kortfilmen 11.000 km far away from New York af<br />

Orzu Sharipov om Afghanistan med en kort<br />

introduktion v/ Muborak Sharipova.<br />

<strong>Selskab</strong>snyt<br />

Pia Dyrhagen vil som selskabets PR Officer<br />

fremover varetage koordinering af samarbejdet<br />

med andre foreninger, organisationer etc.<br />

Vores suppleant til bestyrelsen Marie-Luise<br />

Hansen fik 22. maj en velskabt søn ved navn Karl<br />

på 53 cm og 3550 g og samtidig har hun<br />

erhvervet kandidatgraden! Dobbelt tillykke fra<br />

selskabet og bestyrelsen! ‒<br />

The DSCA Journal<br />

Rasmus Elling er ophørt som redaktør og medlem<br />

af redaktionen. Til gengæld er Jan Heegård og<br />

Jonas K. Jepsen trådt ind i redaktionen, som<br />

<strong>her</strong>efter består af fire medlemmer: Per Fisc<strong>her</strong>,<br />

Jan Heegård, Adam Hyllested og Jonas K. Jepsen.<br />

DSCA Journal udkommer næste gang i efteråret<br />

2007 med tema om hunnerne og Burjatien. Det<br />

følgende nummer får formentlig et sprogpolitisk<br />

tema.<br />

Oxus 2007, Nr. 1-2<br />

OXUS<br />

Per Fisc<strong>her</strong> er blevet chefredaktør. OXUS<br />

udkommer fremover en gang i kvartalet. Der er<br />

fastsat deadlines frem til slutningen af 2008.<br />

Silkevejsredaktionen<br />

Foredragene i rækken Danske Eventyrere på<br />

Silkevejen er så småt under udgivelse. Det<br />

redaktionelle udvalg består af Per Fisc<strong>her</strong>, Jan<br />

Heegård, Adam Hyllested, Jonas K. Jepsen og<br />

Mette Søltoft.<br />

DSCA Monografi-serien<br />

<strong>Selskab</strong>et udgiver nu også dansksprogede<br />

specialer som monografier med ISBN-numre.<br />

Denne serie udgør en ny mulighed for at få<br />

publiceret specialer, større afhandlinger og<br />

lignende uden at skulle rejse midler til det først.<br />

Redigeringsarbejdet påhviler <strong>her</strong> forfatteren.<br />

Første publikation er Mette Søltofts speciale<br />

Arthur Christensen, iransk filologi og jagten på<br />

det indoeuropæiske en videnskabshistorisk<br />

rejse, der kan hentes ned fra hjemmesiden gratis. ‒<br />

Forside til Mette Søltofts speciale, tegnet af Thomas<br />

Heiberg Nøhr (thnoehr@yahoo.dk)<br />

4


Generalforsamling<br />

<strong>Centralasiatisk</strong> <strong>Selskab</strong>s generalforsamling<br />

afholdtes 8. marts 2007 på Carsten Niebuhr<br />

Afdelingen, Københavns Universitet.<br />

§ 9 i vedtægterne blev ændret. Tidligere stod:<br />

”Bestyrelsen består af tre medlemmer, der bliver<br />

valgt af generalforsamlingen for to år ad gangen<br />

og tre medlemmer, der bliver valgt for et år ad<br />

gangen. Derudover vælger generalforsamlingen<br />

hvert år tre suppleanter. Umiddelbart efter<br />

valget konstituerer bestyrelsen sig selv med en<br />

formand, næstformand, kasserer og sekretær.<br />

Bestyrelsens medlemmer og suppleanter kan<br />

genvælges.”<br />

Dette blev ændret til:<br />

”Bestyrelsen består af mindst otte medlemmer,<br />

der vælges af generalforsamlingen forskudt for<br />

to år ad gangen. Fire er på valg i lige år, de<br />

resterende i ulige år. Derudover vælger<br />

generalforsamlingen hvert år mindst tre<br />

suppleanter, som er på valg hvert år.<br />

Umiddelbart efter valget konstituerer bestyrelsen<br />

sig med en formand, næstformand, kasserer og<br />

sekretær. Bestyrelsens medlemmer og suppleanter<br />

kan genvælges.”<br />

Iht. disse nye vedtægter skulle vælges mindst 8<br />

bestyrelsesmedlemmer og mindst 3 suppleanter.<br />

Der valgtes 9 bestyrelsesmedlemmer og 4<br />

suppleanter. Efter generalforsamlingen konstituerede<br />

bestyrelsen sig og besluttede at skille<br />

næstformandsposten fra sekretærposten. Bestyrelsen<br />

har <strong>her</strong>efter følgende sammensætning:<br />

• Per Fisc<strong>her</strong> (formand, valgt for 2 år)<br />

• Rasmus Chr. Elling (næstformand, valgt for 1 år;<br />

senere udtrådt af bestyrelsen).<br />

• Adam Hyllested (sekretær, valgt for 2 år)<br />

• Sten Madsen (kasserer, valgt for 2 år)<br />

• Muborak Sharipova (valgt for 2 år; har overtaget<br />

næstformandsposten efter Rasmus Elling)<br />

• Pia Dyrhagen (valgt for 1 år)<br />

• Jan Heegård (valgt for 1 år)<br />

• Jonas K. Jepsen (valgt for 2 år)<br />

• Mette Hedemand Søltoft (valgt for 1 år)<br />

• Karsten Fledelius (suppleant)<br />

• Marie-Luise Hansen (suppleant)<br />

• Nicholas T. Farr (suppleant)<br />

• Vasila Zukhritdinova (suppleant)<br />

• Bo Dahl Hermansen (revisor)<br />

• Kjeld Allan Larsen (revisorsuppleant)<br />

Oxus<br />

Oxus 2007, Nr. 1-2<br />

Pia Dyrhagen<br />

Jonas K. Jepsen<br />

Nicholas T. Farr<br />

Jan Heegård<br />

Fremtidige arrangementer<br />

- En <strong>Centralasiatisk</strong> Filmfestival i samarbejde med<br />

Cinemateket. Der nedsattes en arbejdsgruppe<br />

bestående af:<br />

• Rasmus Chr. Elling<br />

• Rasmus Brendstrup (Cinemateket)<br />

• Alma Bekturganova<br />

• Muborak Sharipova<br />

• Irina Mogensen<br />

- Et kulturnatsarrangement (fredag i uge 41) i<br />

samarbejde med kulturforeningen Art and Colour<br />

på Oehlenschlægersgade 6 på Vesterbro.<br />

- Et dobbeltforedrag over temaet ’silke’, bl.a. v/<br />

Anne Hedeager Krag (uge 43)<br />

- Et debatmøde om Centralasien og EU (muligvis<br />

først i 2008)<br />

Æresmedlemmer:<br />

Generalforsamlingen valgte efter en<br />

plenumsdrøftelse følgende medlemmer som<br />

æresmedlemmer pga. deres indsats for<br />

centralasienforskningen i Danmark:<br />

• Etnograf Svend Castenfeldt, Moesgård Museum<br />

• Lektor i tyrkisk, dr.phil. Wolfgang Scharlipp,<br />

Carsten Niebuhr Afdelingen, Københavns<br />

Universitet<br />

Et portræt af Svend Castenfeldt kan læses i dette<br />

nummer, mens Wolfgang Scharlipp portrætteres i<br />

næste nummer.<br />

Niels Bohr Fondet støtter<br />

Vilhelm Thomsen-projekt<br />

Bestyrelsen i Niels Bohr Fondet besluttede 26.<br />

april at støtte Adam Hyllested og Per Fisc<strong>her</strong> i<br />

arbejdet med og udgivelsen af en biografi over den<br />

sprogforskeren Vilhelm Thomsen med 20.000 kr.<br />

5


Vejen til Centralasien gik via Tyrol<br />

Af Jan Heegård<br />

Den 8. marts 2007 udnævntes etnograf, cand.<br />

phil. Svend Castenfeldt af <strong>Centralasiatisk</strong> <strong>Selskab</strong>s<br />

generalforsamling til æresmedlem.<br />

I begrundelsen for udnævnelsen blev der lagt vægt<br />

på det ønskværdige i at selskabet også beskæftiger<br />

sig med de væsentlige emner i randområderne af<br />

selskabets geografiske virkefelt. Der lagdes stor<br />

vægt på det engagement, som Svend Castenfeldt<br />

gennem sin karriere har udvist i sit arbejde med<br />

registrering af blandt andet arkivalier fra danske<br />

forskere i Nuristan (i Afghanistan) og Hindu<br />

Kush-området, Halfdan Siiger, Lennart Edelberg<br />

og Klaus Ferdinand, og med kalasha-folket.<br />

Forhistorie og uddannelse<br />

Med en opvækst på landet i Nordjylland og en<br />

tidlig uddannelse og beskæftigelse som<br />

kontormedarbejder i 1950’erne og 1960’erne var<br />

det ikke skrevet i kortene, at Svend Castenfeldts<br />

fagområde skulle blive etnografien, endsige at han<br />

skulle blive en kender af et område så fjernt<br />

geografisk og kulturelt fra Danmark, som Hindu<br />

Kush er.<br />

Men efter 12 år som kontorassistent på<br />

virksomheder i Ålborg, København og Århus<br />

skiftede Svend Castenfeldt spor. Først<br />

gennemførte han studenterkursus på Århus<br />

Akademi, derpå filosofikum på Århus Universitet,<br />

og senere snusede han til en række fag<br />

sammesteds, før en forelæsning i etnografi på<br />

Moesgård blev det afgørende vendepunkt.<br />

Studietiden var udbytterig og, som den så ofte er,<br />

en øjenåbner socialt, menneskeligt og<br />

intellektuelt. Afgangsspecialet tog udgangspunkt i<br />

en for tiden typisk marxistisk inspireret analyse af<br />

jordakkumulationsprocesser i Nordtyrol<br />

(Gemeinde Tarrenz). Datamaterialet bestod både<br />

af tørre tal fra administrative kontorer,<br />

deltagerobservationer i felten og interview med<br />

informanter. Arbejdet blev i 1983 kronet med en<br />

cand.phil.-grad.<br />

Arkivaren<br />

Efter opnåelsen af kandidatgraden begyndte<br />

karrieren som arkivar, om end Svend Castenfeldt<br />

aldrig officielt er blevet ’forskningsarkivar’. For<br />

Moesgård skulle Svend Castenfeldt etablere en<br />

registrering af første del af et tysksproget<br />

forskningsarkiv med materiale fra Iran og<br />

Afghanistan. Materialet omfattede feltnoter, fotos,<br />

opmålinger, tegninger, landkort, lydoptagelser<br />

m.m. fra et privat forskningsarkiv, som iranisten<br />

Wolfgang Lentz havde doneret.<br />

Svend Castenfeldt i aktion på etnografisk<br />

feltarbejde blandt kalasha-folket i Pakistan,<br />

1995.<br />

© Jan Heegård<br />

Efterfølgende ankom Lennart Edelbergs Nuristanforskningsarkiv<br />

til Moesgård. Også dette arkiv<br />

med dets store mængder feltnoter og<br />

korrespondance skulle ordnes og registreres – af<br />

Svend Castenfeldt. Den omfattende registrering<br />

ledte bl.a. til erkendelse af, at der måtte findes<br />

mere materiale, hvilket i de følgende år afstedkom<br />

tjenesterejser til forskere i Tyskland. Disse rejser<br />

resulterede i yderligere arkivmateriale, fx<br />

upublicerede manuskripter og en del tegninger af<br />

religiøse bygninger, som hidtil havde været anset<br />

for tabt, og som medvirkede til opførelsen af både<br />

tempelmodellerne og en anden bygningsmodel til<br />

den kommende ombygning af den etnografiske<br />

hal på Moesgård Museum.


Hindu Kush-arkivet har siden 1988 tiltrukket<br />

etnografer, antropologer og sprogforskere fra både<br />

ind- og udland, fx dr. Schuyler Jones, dr. ph.d.<br />

Peter Parkes, University of Canterbury, dr.phil.<br />

Jean-Yves Loude og dr.phil. Viviane Lièvre, Lyon,<br />

og Max Klimburg, Universitet i Wien, og<br />

sprogforskere som fx ph.d. Heleen Plaisier,<br />

Universitetet i Leiden, dr. ph.d. Elena Bashir,<br />

University of Chicago, samt undertegnede –<br />

forskere, der altid er blevet kyndigt og professionelt<br />

betjent og vejledt af Svend Castenfeldt.<br />

Interessen for kalasha-folket<br />

I 1989 skete noget nyt i Svend Castenfeldts<br />

akademiske liv: han blev introduceret til kalashafolket,<br />

en ikke-muslimsk etnisk minoritet på<br />

omkring 5000 mennesker med en gammel og<br />

særpræget religion, bosiddende i Chitral,<br />

Pakistan. Nu afdøde prof. Klaus Ferdinand bad<br />

Svend Castenfeldt assistere den dengang 78-årige<br />

prof.emer. Halfdan Siiger med at gøre den<br />

forskningsrapport færdig, der redegjorde for<br />

Siigers feltarbejde blandt kalasha-folket i 1948<br />

under den tredje danske centralasiatiske<br />

ekspedition, og som pga. Siigers arbejde med at<br />

opbygge og lede Institut for Religionshistorie på<br />

Århus Universitet endnu ikke var færdiggjort.<br />

Denne kommende udgivelse, der vil bære navnet<br />

”The Old Kalasha Society”, arbejdede Siiger og<br />

Svend Castenfeldt på frem til Siigers død i 1999.<br />

Svend Castenfeldt er ved at lægge sidste hånd på<br />

Siigers egne bidrag til ”The Old Kalasha Society”,<br />

som <strong>her</strong>udover også vil indeholde etnografiske og<br />

lingvistiske bidrag fra dr. Max Klimburg, Alberto<br />

og Augusto Cacopardò og Ida E. Mørch og Jan<br />

Heegård.<br />

Arbejdet med Siigers manuskript har givet<br />

anledning til to feltophold i Pakistan, hvor Svend<br />

Castenfeldt har indsamlet etnografika til kalashaudstillingen<br />

på Moesgård, arbejdet videre med<br />

oversættelser af tekster indsamlet af Siiger i 1949<br />

og interviewet ældre informanter om gamle dage<br />

ud fra Siigers store fotomateriale.<br />

Kollegaen og formidleren<br />

Samarbejdet og samtalerne med kollegaer gennem<br />

årene har givet Svend Castenfeldt et stort<br />

forskningshistorisk overblik over europæiske og<br />

ikke mindst danske aktiviteter i den sydlige del af<br />

Centralasien. En indsigt, der kom Dansk<br />

<strong>Centralasiatisk</strong> <strong>Selskab</strong>s medlemmer til gode ved<br />

Svend Castenfeldts indlevende foredrag i<br />

Silkevejsserien d. 18. maj 2006.<br />

Det er kendetegnende for Svend Castenfeldts<br />

arbejde med kalasha og Hindu Kush-området, at<br />

det ofte er udført til gavn for eller i samarbejde<br />

Oxus<br />

Oxus 2007, Nr. 1-2<br />

med andre. Således var Svend Castenfeldt i 1993<br />

medarrangør af en konference på Aarhus<br />

Universitet og Moesgård for europæiske forskere<br />

inden for etnografi, socialantropologi, historie,<br />

lingvistik, kulturgeografi m.m. med Hindu Kush<br />

området, primært kalasha-folket, som speciale. Ud<br />

over det tætte samarbejde med Siiger har Svend<br />

Castenfeldt fra 1990 arbejdet sammen med<br />

middelarkæolog og etnograf Mytte Fentz og fra<br />

1995 med sprogforskerne prof. Jørgen Rischel, Ida<br />

E. Mørch og Jan Heegård.<br />

Det er også kendetegnende for Svend Castenfeldt,<br />

at han engagerer sig i formidlingen af forskningen.<br />

Han har således sammensat og redigeret<br />

”Historical Kalasha Picture Book”, en udgivelse<br />

med Siigers fotografier fra kalasha-dalene anno<br />

1948, suppleret med billedtekster, udfærdiget af<br />

Svend Castenfeldts lokale kalasha-medarbejder<br />

Ingineer Khan. ”Historical Kalasha Picture Book”<br />

står <strong>her</strong> i 2007 for at blive sendt til Pakistan og<br />

delt ud til kalasha-befolkningen.<br />

Svend Castenfeldt har i sit akademiske liv været<br />

energisk involveret i områderne Nuristan og<br />

Chitral i Centralasien, og han har både formidlet<br />

og videregivet sin viden om disse områder til både<br />

offentlighed og forskerkollegaer. Det er os derfor i<br />

Dansk <strong>Centralasiatisk</strong> <strong>Selskab</strong> en glæde at Svend<br />

Castenfeldt har accepteret at blive optaget i vores<br />

kreds som æresmedlem.<br />

Publikationerne<br />

1980<br />

Landbrug og tradition i Gurgl-dalen. Indtryk fra<br />

kommunen Tarrenz, Tyrol. I: Jordens folk.<br />

Etnografisk revy. 15. årg., nr. 2, pp. 73-85.<br />

1983<br />

Bondekultur under forandring. Udviklingstendenser<br />

hos bjerglandbrug i Tyrol.<br />

Hovedfagsspeciale, Århus Universitet.<br />

1983<br />

Blandt bønder i Tyrol. I: Årsskrift for etnografi<br />

1982/83. Pp. 216-18. Afdeling for etnografi og<br />

socialantropologi ved Aarhus Universitet. (Århus<br />

1983.)<br />

1984<br />

Landmandsliv i Tyrol. I: Gravers, M. (red.):<br />

Antropologisk feltarbejde - oprindelse, metode og<br />

anvendelse. Pp. 111-38. Marxistisk Antropologis<br />

bogserie nr. 3. Århus.<br />

1983/1984<br />

Beskæftigelsesprojekterne: Det etnografiske arkiv.<br />

I: Årsskrift for etnografi 1983/84. Pp. 414-19.<br />

7


Afdeling for etnografi og socialantropologi ved<br />

Aarhus Universitet. (Århus.)<br />

1985<br />

Med Hanne Søholt: Nuristan. Beklædning, bånd<br />

og bælter. Arbejdshæfte til Moesgårds<br />

etnografiske udstilling og til skolebrug. Århus<br />

amtscentral for undervisningsmidler. Højbjerg.<br />

1988<br />

Forskningsarkivet på Etnografisk afdeling. I:<br />

Årsskrift for etnografi 1985/86/87. Pp. 255-56.<br />

Afdeling for etnografi og socialantropologi ved<br />

Aarhus Universitet. (Århus.)<br />

1991<br />

Med Halfdan Siiger: Det gamle Kalash samfund -<br />

et forsknings- og formidlingsprojekt. I: Årsskrift<br />

for etnografi 1989. Pp. 93-99. Afdeling for<br />

Etnografi og Socialantropologi ved Aarhus<br />

Universitet. (Århus.)<br />

1991<br />

Med Halfdan Siiger og Mytte Fentz: Small<br />

Functional Items and Regeneration of Society.<br />

Dough Figurines from the Kalash People of<br />

Chitral, Nort<strong>her</strong>n Pakistan. I: Folk. Journal of the<br />

Danish Ethnographic Society, Vol. 33, pp. 37-66.<br />

Copenhagen.<br />

1992<br />

Træhåndværk i Hindukush. I: Jordens Folk.<br />

Etnografisk Revy. 26. årg., nr. 2; pp. 30-33.<br />

Oxus<br />

Oxus 2007, Nr. 1-2<br />

1993<br />

Med Mytte Fentz: Rapport fra et ophold hos<br />

Kalasha-folket i Chitral, Pakistan. I: Årsskrift for<br />

etnografi 1990-92. Pp. 239-52. Afdeling for<br />

Etnografi og Socialantropologi ved Aarhus<br />

Universitet.<br />

1996<br />

A Pre-Muslim Temple of "Kafiristan". I:<br />

Proceedings of the Second International Hindu<br />

Kush Cultural Conference. Oxford University<br />

Press. Karachi.<br />

1999<br />

Bjergfolk i Hindu Kush og på Moesgård. I: Høiris<br />

et al. (red.): Menneskelivets mangfoldighed.<br />

Arkæologisk og antropologisk forskning på<br />

Moesgård. Moesgård. Pp. 47-54.<br />

2001<br />

Halfdan Siiger i Hindu Kush. Til erindring om den<br />

danske Hindu Kush forsker, professor emeritus,<br />

cand.theol. et mag.art. Halfdan Siiger (1911-99)<br />

RD. I: Jordens Folk. Etnografisk Revy. 36. årg.,<br />

nr. 1, pp. 53-56.<br />

2003<br />

Historical Kalasha Picture Book. Photos from the<br />

Kalasha People of Chitral, Pakistan, 1948. Photos<br />

by Halfdan Siiger. Svend Castenfeldt (red.).<br />

Moesgård Museum and the National Museum of<br />

Denmark. 81 p.<br />

8


Oxus<br />

Islam på kinesisk<br />

af Camilla Stubbe Teglbjærg<br />

Urumqi er en millionby i en af Kinas fattigste provinser. © C. S. Teglbjærg<br />

Kina. I den autonome provins Xinjiang er brud<br />

på menneskerettighederne en del af hverdagen<br />

for det oprindelige folk, de muslimske uighurer.<br />

Det foregår i anti-terrorismens navn.<br />

Den tyrkiskklingende popmusik skratter ud af<br />

højttalerne og hænger i luften over gadesælgerne.<br />

Mænd i billige jakkesæt og blankslidte kasketter<br />

faldbyder deres varer: Brugte mobiltelefoner,<br />

vindruer, gamle blade og alskens gift mod<br />

kakerlakker.<br />

Ved fortovet sidder spåkoner med blomstrede<br />

tørklæder om hovedet og læser fremtiden i kort og<br />

polerede sten. Skiltene over butikkerne bag dem<br />

er skrevet både med kinesiske tegn, og hvad der<br />

ligner arabisk, men er uighurisk. Minareterne med<br />

de irgrønne tage strækker sig mod himlen.<br />

Imens suser trafikken forbi. Og enorme kraner<br />

rejser højhuse af glas og stål. Kinas økonomiske<br />

boom er også kommet til landets yderste afkrog<br />

mod vest.<br />

Fremskridtet er kommet med olien. Xinjiangs<br />

golde ørken gemmer nogle af landets største<br />

oliereserver, og gennem provinsen løber en<br />

Oxus 2007, Nr. 1-2<br />

olieledning fra Kasakhstan med endnu mere<br />

brændsel til Kinas boomende industri i øst.<br />

Men fremskridtet er især kommet i kølvandet på<br />

kampagnen for at udvikle de vestlige provinser,<br />

som regeringen iværksatte i 2001. Formålet var at<br />

mindske skellet mellem de rige, industritunge<br />

provinser på østkysten omkring storbyerne<br />

Guangzhou og Shanghai og de fattige provinser i<br />

vest. Og at lægge en dæmper på de protester og<br />

uroligheder, der har spredt sig i takt med, at<br />

uligheden mellem by og land, øst og vest er vokset.<br />

Resultatet kan ses i Xinjiang. Nybyggeri,<br />

infrastruktur, og tilflytning af kinesere. Alligevel<br />

går det langsomt. Xinjiang er stadig blandt Kinas<br />

fattigste provinser. Og området har en lang<br />

historie af ulmende utilfredshed og uro.<br />

Xinjiang, der betyder »det nye grænseland« på<br />

kinesisk, blev indlemmet i den Kinesiske<br />

Folkerepublik i 1949 og fik status som autonom<br />

provins. Men Xinjiangs oprindelige befolkning, de<br />

muslimske uighurer, der er et tyrkisk folk og<br />

kulturelt føler sig tættere på de centralasiatiske<br />

lande end på Beijing, anerkendte aldrig fuldt<br />

indlemmelsen og kalder regionen for<br />

Østturkestan.<br />

9


Krav om selvstændighed førte i 1990’erne til<br />

voldelige sammenstød mellem uighurer og<br />

kinesisk politi. Siden har kineserne haft et fast<br />

greb om provinsen og slået hårdt ned på enhver<br />

form for systemkritik eller krav om<br />

selvstændighed. I en sådan grad, at<br />

menneskerettighedsorganisationer rapporterer<br />

om grove brud på menneskerettighederne over for<br />

det muslimske mindretal i denne olierige og<br />

strategisk vigtige provins på grænsen til<br />

Centralasien. Et greb, kineserne siden<br />

terrorangrebene den 11. september 2001 har<br />

strammet i terrorbekæmpelsens navn.<br />

Ramadan forbudt<br />

Over for hovedindgangen til Xinjiangs Universitet<br />

står en ældre dame og sælger fladbrød. Hun<br />

misser med øjnene i den lave eftermiddagssol og<br />

retter på sit tørklæde. Det er den ottende dag i<br />

Ramadan, den muslimske fastemåned. Alligevel er<br />

der en livlig aktivitet i thehusene i Urumqis<br />

muslimske kvarter.<br />

Ældre dame sælger fladbrød i Urumqis<br />

muslimske kvarter. © C. S. Teglbjærg<br />

»Der er ikke mange restauranter, som holder<br />

lukket under Ramadan, det er ikke tilladt. De, der<br />

lukker, bliver åbnet af myndighederne,« siger<br />

Parida. Hun er 22 år og læser ved Xinjiangs<br />

Universitet. Parida bor hos sine forældre, og hele<br />

Oxus<br />

Oxus 2007, Nr. 1-2<br />

familien følger Ramadan, men det sker bag<br />

lukkede døre.<br />

»Det er svært for mig at følge Ramadan,«<br />

forklarer Parida.<br />

»Universitetet har forbudt det. Men jeg gør det<br />

alligevel. I smug. Vi trækker gardinerne for<br />

derhjemme, så ingen ude fra gaden kan se,<br />

hvornår vi spiser,« siger hun.<br />

Og det forbud er helt officiel politik, forklarer<br />

Sharon Hom, direktør for menneskerettighedsorganisationen<br />

Human Rights in China.<br />

»Faster de studerende alligevel under Ramadan,<br />

risikerer de at blive smidt ud af universitetet.<br />

Forbuddet er en del af et generalt mønster af den<br />

overvågning og kontrol med islam, som finder<br />

sted i Xinjiang,« siger hun.<br />

Det har Human Rights in China og Human Righs<br />

Watch dokumenteret i en omfattende rapport fra<br />

april 2005. Den kinesiske regering har ret til at<br />

bestemme, hvem der udnævnes som imam. Børn<br />

under 18 år må ikke komme i moskeer, og folk<br />

mister deres job eller bliver arresteret, hvis de<br />

kinesiske myndigheder mener, de er for religiøse.<br />

»For at inddæmme de uighuriske krav om<br />

selvstændighed slår kineserne hårdt ned på islam,<br />

fordi den er det religiøse symbol på uighurisk<br />

kultur og identitet. Resultatet er, at religionsfrihed<br />

stort set er ikke-eksisterende for uighurerne i<br />

Xinjiang,« siger Sharon Hom.<br />

Overvåget<br />

Sadar følger ikke Ramadan. Han studerer også<br />

ved Xinjiangs Universitet og vil ikke løbe samme<br />

risiko som Parida.<br />

»Sidste år opdagede skolen tre studerende, som<br />

fastede. De blev smidt ud af universitetet. Jeg kan<br />

ikke løbe den risiko. Uden en uddannelse er der<br />

ikke mange andre muligheder hér end at sælge<br />

frugt eller brugte mobiltelefoner på gaden,« siger<br />

Sadar.<br />

Sadar er 23 år. Han er den eneste i sin familie,<br />

som har en uddannelse. Og han er optaget af<br />

politik og uighurernes forhold.<br />

»Som uighur har du ikke de samme rettigheder<br />

eller muligheder som kineserne. Vi er dårligere<br />

stillet økonomisk. Det er sværere at få arbejde,<br />

fordi vi ikke taler kinesisk, eller at få en<br />

uddannelse,« siger Sadar.<br />

Vinden fra ørkenen tager fat i hans brune hår;<br />

rykker let i den ulastelige grånistrede jakke og de<br />

grå flannelsbukser. Og hvirvler de gule blade<br />

rundt i luften.<br />

»Men det er bedst ikke at tale politik. Hvis du<br />

passer dine studier og dit arbejde og lever en stille<br />

tilværelse med din familie, sker der ingenting.<br />

Begynder du at tale om politik, om ulighederne<br />

<strong>her</strong> eller om uafhængighed, får du problemer. Så<br />

risikerer du at blive arresteret og beskyldt for at<br />

være terrorist,« siger Sadar.<br />

10


Uighurpar på den kinesiske nationaldag. 30.<br />

september 2006. © C. S. Teglbjærg<br />

»Det er svært at sige, hvor mange der sidder<br />

fængslet. Der står næsten intet om det i aviserne.<br />

Men folk bliver arresteret. Og folk forsvinder.«<br />

Sadar taler lavmælt. Om de uniformerede<br />

betjente, der stikker ud i gadebilledet, fordi de er<br />

så mange, som tjekker papirer og sørger for ro og<br />

orden. Men også om betjentene i civil, som ingen<br />

ved hvem er. Øjne, der iagttager, hvem man taler<br />

med. Ansigter, som pludselig virker genkendelige i<br />

folkemængden.<br />

»Der er sikkert nogen, som holder øje med os nu.<br />

Bagefter vil de måske spørge mig, hvad vi talte<br />

om. Derfor er det vigtigt, at der ingen beviser er<br />

på, hvad vi har talt om. At jeg ikke har udleveret<br />

papirer til dig. Jeg er kun en lille fugl nu; hvis jeg<br />

prøver at flyve, skyder de mig ned. Men når jeg<br />

engang får et højtplaceret job, så kan jeg flyve. Så<br />

kan jeg tale om politik,« siger Sadar.<br />

Og Sadar har grund til at være på vagt, mener<br />

direktøren for Human Rights in China.<br />

»Den kinesiske regering fører meget skrap kontrol<br />

med, hvad der bliver sagt offentligt. At give udtryk<br />

for utilfredshed eller kritik af systemet er forbudt,<br />

Oxus<br />

Oxus 2007, Nr. 1-2<br />

ligesom det er forbudt at tale om brud på<br />

menneskerettigheder. Det svarer til at lække<br />

statshemmeligheder, og det straffes hårdt under<br />

kinesisk lov,« siger Sharon Hom.<br />

I terrorbekæmpelsens navn<br />

Kinesernes skrappe kontrol med, hvilken<br />

information der slipper ud af landet, gør det svært<br />

at tegne et præcist billede af, hvordan forholdene<br />

er for uighur-folket i Xinjiang, forklarer Sharon<br />

Hom. Men det står slemt til med<br />

menneskerettighederne, og det er blevet værre<br />

siden terrorangrebene i USA den 11. september<br />

2001.<br />

»Det er blevet værre over hele spektret, fra<br />

chikane i hverdagen til vilkårlige arrestationer på<br />

meget løst grundlag, tortur og dødsstraffe under<br />

påskud af at bekæmpe terrorisme,« siger Sharon<br />

Hom.<br />

Efter terrorangrebene i USA skærpede kineserne<br />

retorikken overfor de uighuriske muslimer,<br />

forklarer professor Gardner Bovingdon fra<br />

Indiana University, USA. Han er ekspert i kinesisk<br />

politik og uighurisk modstand i Xinjiang.<br />

»Ganske få uger efter 11. september begyndte<br />

kineserne systematisk at bruge ordet »terrorist«<br />

om alle, der kæmpede for selvstændighed i<br />

Xinjiang eller var kritiske over for systemet, hvor<br />

de tidligere havde kaldt dem ’separatister’,« siger<br />

Gardner Bovingdon.<br />

Med denne skærpelse i retorikken skete der i følge<br />

Human Rights in China et skred i kinesernes<br />

magtanvendelse overfor uighurerne.<br />

»Vi oplever, at folk bliver anklaget som terrorister<br />

selv for små ting. Dét fredeligt at følge religiøse<br />

helligdage som Ramadan kan blive set som et<br />

udtryk for separatisme, der efter 11. september nu<br />

bliver sidestillet med terrorisme. Og den<br />

anklagede mister derfor alle sine rettigheder,<br />

bliver dømt ved lukkede retssager, hvor forsvarer<br />

hverken har adgang til sagsakterne eller den<br />

anklagede,« siger Sharon Hom.<br />

Samtidig satte FN i 2002 East Turkistan Islamic<br />

Movement (ETIM), der kæmper for et<br />

selvstændigt Østturkestan, på en liste over<br />

forbudte terrororganisationer. Ifølge Amnesty<br />

International og Human Rights Watch efter<br />

omfattende lobbyisme fra kinesernes side.<br />

En vurdering, professor Gardner Bovingdon er<br />

enig i.<br />

»Det er stadig uklart, hvorfor ETIM kom på FN’s<br />

liste. De dokumenter, kineserne fremlagde som<br />

bevis på, at ETIM er en terrororganisation, er ikke<br />

overbevisende og er flere steder modstridende.<br />

Mange af de episoder, der er beskrevet som<br />

terrorhandlinger kan ikke klassificeres som<br />

terrorisme. Som det at brænde stofruller af eller<br />

forgifte dyr,« siger han og fortsætter:<br />

11


»Da ETIM kom på FN’s terrorliste, forsvandt<br />

meget af det internationale pres på Kina for at<br />

forbedre menneskerettighederne i Xinjiang. For<br />

nu bekæmpede de jo hjemlig terrorisme. Så det<br />

gav mere eller mindre kineserne carte blanche til<br />

at stramme grebet yderligere.«<br />

De kinesiske myndigheder holder fast i, at det er<br />

nødvendigt at slå hårdt ned i regionen for at<br />

bekæmpe islamisk fundamentalisme og<br />

terrorisme, der er en trussel mod Kinas stabilitet.<br />

Samtidig er det ifølge kinesiske nyhedsmedier<br />

flere år siden, der har været voldelige episoder i<br />

Xinjiang med forbindelse til uighurernes krav om<br />

selvstændighed.<br />

De grupper, der støtter vold som en vej til<br />

selvstændighed for uighurerne, er en lille<br />

minoritet, selv blandt de politiske aktivister i<br />

Xinjiang, skriver Human Rights in China og<br />

Human Rights Watch.<br />

Og professor Gardner Bovingdon er enig.<br />

»Hvis kineserne havde information om<br />

organisationer, som planlagde voldelige<br />

terrorangreb, ville det naturligvis retfærdiggøre<br />

deres hårde linje. Hvis noget tydede på, at ETIM<br />

var aktive og planlagde angreb i Kina, var der al<br />

mulig grund til at kineserne strammede grebet for<br />

at undgå dette. Men der er intet, som tyder på, at<br />

det er tilfældet,« siger han.<br />

Sproget forsvinder<br />

Alim har ikke mærket meget til den velstand, som<br />

er fulgt med olien og fremskridtet i Xinjiang. Han<br />

bor i en lille by i ørkenen, nogle 100 kilometer fra<br />

Urumqi. Alim er 26 år og folkeskolelærer, men<br />

han har svært ved at få et arbejde, fordi hans<br />

kinesiske ikke er godt nok.<br />

»Du skal kunne tale og skrive kinesisk for at få et<br />

job. Hvis du skal stå i butik, arbejde på kontor.<br />

Eller som lærer. Og vi mestrer ikke sproget lige så<br />

godt som kineserne,« siger Alim.<br />

»Uighurisk bliver brugt mindre og mindre i<br />

skolerne. I de mindste klasser foregår noget af<br />

undervisningen på uighurisk, men det meste er på<br />

kinesisk. Og på universitetet må det kun foregå på<br />

kinesisk,« fortsætter han.<br />

Alim har tre mindre søskende på otte, 10 og 13,<br />

der alle går i kinesisk skole. For at de kunne få de<br />

bedste muligheder siden hen, som han forklarer.<br />

Alim er bange for, at uighurernes sprog vil<br />

forsvinde med dem.<br />

»Mine søskende kan tale uighurisk, men de kan<br />

hverken læse eller skrive det. Og det er vores<br />

modersmål. Det er sådan et smukt sprog,« siger<br />

han.<br />

Oxus<br />

Oxus 2007, Nr. 1-2<br />

To uighurkvinder på Folkets Plads i Urumqi på<br />

den kinesiske nationaldag 30. september 2006.<br />

© C. S. Teglbjærg<br />

Presset på uighurernes sprog er et resultat af den<br />

massive tilflytning af kinesere til Xinjiang de<br />

sidste 55 år, forklarer professor Gardner<br />

Bovingdon. I 1949 var der omkring 300.000<br />

kinesere i provinsen. I dag er tallet otte millioner,<br />

mod 8,4 millioner uighurer. Denne tilflytning har<br />

været tilskyndet af den kinesiske regering for at<br />

knytte Xinjiang tættere til det øvrige Kina.<br />

»I 1949 forventede man, at som uighur kunne<br />

man tale sit eget sprog, når man handlede, gik i<br />

skole, på arbejde, i banken. I 1980 var det<br />

stadigvæk noget, man regnede med. Nu er det ikke<br />

længere muligt,« siger Gardner Bovingdon.<br />

»Man kunne indvende, at Xinjiang jo er en del af<br />

Kina, og det er kineserne, der er de fleste. Hvis<br />

Xinjiang bare var en almindelig provins i Kina, var<br />

det rigtigt. Men Xinjiang er en autonom provins.<br />

Og det betyder ifølge kinesisk lov, at uighurerne<br />

har krav på en vis grad af selvstyre, frihed til at<br />

tale deres eget sprog og frihed til at udvikle deres<br />

egen kultur.«<br />

Parida, Sadar, og Alim har ønsket at være<br />

anonyme. Deres rigtige navne er redaktionen<br />

bekendt. Denne artikel blev bragt i Weekendavisen<br />

20. oktober 2006.<br />

12


Vi er ikke glemt<br />

Af Camilla Stubbe Teglbjærg<br />

Interview. Den tidligere forretningskvinde<br />

Rebiya Kadeer er blevet uighurernes frontfigur i<br />

kampen for menneskerettigheder i Kinas<br />

vestligste provins Xinjiang. I 2006 var hun<br />

nomineret til Nobels fredspris, og det har givet<br />

nyt håb til det muslimske mindretal.<br />

Rebiya Kadeers navn blev hvisket i den kølige<br />

efterårsluft i gaderne i det muslimske kvarter i<br />

Urumqi, på markedspladsen og bag lukkede døre i<br />

de mange hjem; men aldrig sagt højt. Der var kun<br />

få uger til, at Nobelkomiteen offentliggjorde, om<br />

hun fik årets fredspris for sin kamp for<br />

menneskerettigheder i Kinas vestligste provins<br />

Xinjiang. Aviserne skrev intet. Den kinesiske<br />

regering udråbte i 2005 Rebiya Kadeer til<br />

terrorist, og enhver offentlig tilkendegivelse af<br />

støtte til hende blev set som en trussel mod den<br />

nationale sikkerhed.<br />

»Vi må holde vores støtte til hende for os selv,<br />

blandt venner og familie. For kineserne mener, vi<br />

støtter en terrorist, og så risikerer vi selv at blive<br />

beskyldt for at være terrorister,« lød det fra<br />

markedspladsen. Hvor folk oplevede, at politiet<br />

havde strammet grebet yderligere, efter at<br />

Kadeers nominering til fredsprisen blev<br />

offentliggjort tidligere på året. Med mere politi i<br />

gaderne og øget kontrol til følge.<br />

Samtidig havde den kinesiske regering iværksat et<br />

massivt pres på nordmændene for at forhindre, at<br />

de gav Kadeer prisen. Hvis det skete, ville det<br />

ifølge Kinas viceudenrigsminister Zhang Yesui<br />

»skade forholdet mellem Kina og Norge«, kunne<br />

man læse i den norske avis Aftenposten i disse<br />

dage sidst i september 2006.<br />

Et værdigt liv<br />

Den tidligere forretningskvinde Rebiya Kadeer<br />

lever i dag i eksil i USA. Hun har ikke været i Kina<br />

siden 14. marts 2005, hvor hun efter et massivt<br />

internationalt pres blev løsladt efter at have<br />

afsonet fem år i fængsel for at lække<br />

statshemmeligheder til udlændinge. Kadeer blev<br />

dømt ved en lukket retssag, hvor hverken hun<br />

eller hendes advokat fik lov til at tale til hendes<br />

forsvar. Selv siger hun, at hun blot sendte<br />

avisartikler fra lokale aviser til sin mand, en<br />

tidligere politisk fange fra Xinjiang, som siden<br />

1996 har boet i eksil i USA. Inden havde kineserne<br />

i årevis overvåget og chikaneret hende, fordi hun<br />

havde ytret sig kritisk om uighurenes forhold i<br />

Xinjiang.<br />

Efter løsladelsen advarede de kinesiske<br />

myndigheder Rebiya Kadeer mod at tale offentligt<br />

om følsomme spørgsmål, men det fik hende ikke<br />

til at stoppe sin kamp for uighurernes rettigheder,<br />

fortæller hun.<br />

»Indtil for nylig havde uighurerne ingen stemme.<br />

Da jeg blev løsladt, blev jeg denne stemme.<br />

Fremtidens stemme, som taler til verden om vores<br />

situation og vores vanskeligheder. Derfor vil jeg<br />

blive ved med at tale,« siger den 60-årige Rebiya<br />

Kadeer fra sit hovedkontor i Uighur American<br />

Association i Washington.<br />

Men Rebiya Kadeers kamp har haft sine<br />

konsekvenser.<br />

Resterne af den tidligere succesrige<br />

forretningskvindes imperium ligger i hjertet af<br />

Urumqis muslimske kvarter. Den enorme<br />

bygning, der strækker sig over en husblok, husede<br />

blandt andet et stormagasin, et stort handelsfirma<br />

og en entreprenørvirksomhed, der gjorde Kadeer<br />

til en af Kinas første millionærer. I dag står<br />

bygningen, misligholdt og faldefærdig, i skarp<br />

kontrast til det nybyggeri af glas og stål, som<br />

skyder op overalt i byen. Rebiya Kadeers tre<br />

sønner, der driver forretningen, bliver i følge<br />

Amnesty International tilbageholdt af de kinesiske<br />

myndigheder. De er under anklage for<br />

»skattesvig« og »undergravende virksomhed.« En<br />

af dem er firmaets direktør, sønnen Alim<br />

Abdiriyim, som kineserne ifølge Amnesty<br />

International forsøgte at true til at skrive under<br />

på, at Rebiya Kadeer gennem tiden har snydt i<br />

skat, begået bedrageri og efterladt sig en kæmpe<br />

gæld i Kina.<br />

Det er derfor blevet svært at drive forretningen<br />

videre. Foran bygningen patruljerer uniformerede<br />

betjente for at holde alt, hvad der sker i området, i<br />

stram snor. Og overfor, på den anden side af<br />

gaden, holder to politibiler med forstærkning, hvis<br />

der skulle opstå uro. Stormagasinet ’Rebiya’, der<br />

ligger i bunden af bygningen og er et viltert kaos af<br />

stofruller, køkkengrej og handlende, er blevet et<br />

symbol på uighurernes kamp for deres<br />

rettigheder.<br />

»Kineserne siger, at jeg er terrorist. At dem, der<br />

støtter mig, er terrorister. Men jeg er ikke<br />

terrorist. Det uighuriske folk er ikke terrorister. Vi<br />

kæmper blot for vores rettigheder, og for retten til<br />

at leve et værdigt liv. Kineserne har arresteret tre


af mine sønner for at gøre gengæld for mit<br />

arbejde. Jeg ved snart ikke, hvem det er, der<br />

udøver terror,« siger Rebiya Kadeer, og fortsætter:<br />

»Efter Xinjiang blev indlemmet i Kina, gjorde<br />

kineserne os i 1955 til en autonom provins. Men<br />

de opgav hurtigt vores autonomi. Og vi vil have<br />

den tilbage. Vi vil have ytringsfrihed, presse- og<br />

religionsfrihed. Vi vil have lov til at udvikle vores<br />

egen kultur og økonomi og vores eget<br />

uddannelsessystem. Men jeg er desværre bange<br />

for, at det ikke sker, før Kina bliver et demokratisk<br />

samfund.«<br />

Uighurernes moder<br />

Uighurerne har i årevis manglet en frontfigur til at<br />

tale deres sag og rette det internationale samfunds<br />

opmærksomhed mod de overgreb, som finder sted<br />

i provinsen. Rebiya Kadeer er blevet en sådan<br />

figur. Det blev yderligere slået fast med hendes<br />

nominering til Nobels fredspris sidste år, forklarer<br />

professor Gardner Bovingdon fra Indiana<br />

University, USA, der er ekspert i kinesisk politik<br />

og uighurisk modstand i Xinjiang.<br />

»Uighurerne har tidligere manglet en fortaler. En<br />

Dalai Lama. Med Rebiya Kadeer har de fået et<br />

perfekt symbol på deres kamp, hvilket<br />

nomineringen viser. Hun er én, der både kan<br />

samle uighurerne og appellere til det<br />

Oxus<br />

Oxus 2007, Nr. 1-2<br />

internationale samfund. Hun er ikke specielt<br />

religiøs, men heller ikke imod religion. Hun er en<br />

gennemslagskraftig taler, som taler om en fredelig<br />

kamp for menneskerettigheder og demokrati. Og<br />

så er hun kvinde, og ikke en flok ’vrede mænd’,<br />

som ellers er det, en stor del af den ikkemuslimske<br />

verden tænker på, når de hører ordet<br />

’muslim’,« siger Gardner Bovingdon.<br />

For Rebiya Kadeer selv var nomineringen et<br />

vigtigt skridt for fremtiden, også selvom hun ikke<br />

fik fredsprisen.<br />

»Nomineringen har givet håb til det uighuriske<br />

folk. Og samtidig har den stor betydning<br />

internationalt. Den var en anerkendelse af<br />

uighurernes vilkår i Kina. De har i så lang tid følt,<br />

at det internationale samfund havde glemt dem.<br />

Nomineringen blev for mange et tegn på, at de<br />

alligevel ikke er glemt,« siger hun.<br />

Og med denne anerkendelse i ryggen fortsætter<br />

Rebiya Kadeer kampen for sit folk.<br />

»Der er intet, der kan holde mig fra at fortsætte<br />

det arbejde, jeg har påbegyndt, bortset fra døden.<br />

Også selvom kineserne bliver ved med at forfølge<br />

min familie. Jeg er ikke bange. Hvis man som<br />

menneske ikke længere har sit folk eller sit land,<br />

har man ikke længere noget at leve for. Og er det<br />

ikke værd at kæmpe for?«<br />

Rebiya Kadeer, egl. Rabiye Qadir, født 21. januar 1947, uighurisk forretningskvinde<br />

og menneskerettighedsforkæmper fra Kinas nordvestlige provins Xinjiang. Gift med<br />

den politiske aktivist Sidik Rouzi og mor til 11 børn. Lever nu i eksil i USA.<br />

● Fra en barndom i fattigdom har Kadeer formået at arbejde sig op til at blive ejer af<br />

bl.a. sit eget handelskompagni og et kæmpe varehus i Xinjiangs hovedstad Urumchi,<br />

og hun var på et tidspunkt Kinas rigeste kvinde.<br />

● Kadeer er kendt for oprettelsen af en organisation der hjælper uighur-kvinder med<br />

at starte egne lokale virksomheder, og hun var i 1995 sit lands delegerede ved FNs<br />

fjerde verdenskonference om kvinder i Beijing.<br />

Rebiya Kadeer.<br />

Foto: amnesty.de<br />

● I august 1999 blev hun pågrebet og tilbageholdt, sigtet for at have lækket fortrolige<br />

oplysninger til sin eksilerede mand i USA. Ved en hemmelig retssag, hvor hverken<br />

hun selv eller hendes forsvarer havde mulighed for at udtale sig, blev hun idømt otte års fængsel.<br />

● Efter internationalt pres blev hendes dom i 2004 forkortet med et år, officielt på grund af god opførsel.<br />

Samme år blev hun tildelt den norske menneskerettighedspris Rafto Prisen.<br />

● 14. marts 2005, umiddelbart inden den amerikanske udenrigsminister Condoleezza Rices besøg i regionen,<br />

blev Kadeer løsladt, officielt af helbredsmæssige årsager. Hun rejste derefter tilbage til sin familie i USA. I<br />

2005 besøgte hun Danmark som Amnesty Internationals gæst.<br />

● I 2006 nomineres Kadeer (blandt 191 andre) af den svenske parlamentariker (parlamentsmedlem?) Annelie<br />

Enochson som kandidat til Nobels Fredspris. Den kinesiske regering fordømmer nomineringen.<br />

Ved The World Uyghur Congress’ 2. generalforsamling i München 24-27 november 2006 vælges Kadeer<br />

organisationens formand.<br />

● Ifølge rapporter har myndighederne tilbageholdt ni af hendes pårørende siden den 29. maj 2006, blandt<br />

andet hendes voksne børn Ablikim, Alim og Rushangul Abdiriyim. Fire af Kadeers børnebørn mellem 4 og 15<br />

år menes også at være tilbageholdt.<br />

● Kadeer benægter eksistensen af East Turkestan Islamic Movement og hævder at alle uighurske<br />

organisationer kæmper med fredelige midler.<br />

14


Oxus<br />

Kampen for en værdig alderdom<br />

Af Liza Møller & Rebecca Jensen, Operation Dagsværk<br />

Forældredag i Kirgisistan – de gamles forældre kommer på besøg.<br />

© L. Møller/R. Jensen<br />

Den økonomiske og sociale krise i Kirgistan efter<br />

landets uafhængighed i 1991 har ramt store dele af<br />

befolkningen, men den ældre generation har dog<br />

været specielt udsat. De ældre har i mange år<br />

været en forholdsvis overset og forsømt gruppe, og<br />

dette ikke kun fra myndighedernes side, men også<br />

fra de lokale ngo’er samt donororganisationers<br />

side. Denne tendens synes dog at være ved at<br />

vende i landet, da der de sidste år heldigvis er<br />

kommet et betydeligt større fokus på denne<br />

udsatte gruppe. Flere forskellige ngo’er og<br />

nationale samt internationale netværk arbejder nu<br />

med ældrespørgsmål i Kirgistan, og derudover<br />

også med et bredere fokus på et stærkere<br />

samarbejde mellem alle de centralasiatiske lande<br />

på ældreområdet.<br />

Vi har siden slutningen af august været udsendt<br />

som volontører for Folkekirkens Nødhjælp. Her<br />

har vi fulgt arbejdet hos en organisation (YMYT),<br />

der netop beskæftiger sig med den ældre<br />

generation. YMYTs arbejde består i at bedre<br />

levevilkårene og sørge for at de ældres rettigheder<br />

bliver tilgodeset i Kirgistan. Dette søger<br />

Oxus 2007, Nr. 1-2<br />

organisationen først og fremmest at opnå gennem<br />

lobby- og advocacy-arbejde samt etableringen af<br />

selvhjælpsgrupper for ældre i to forskellige<br />

regioner i Kirgistan: Issyk-Kul Oblast og Chui<br />

Oblast. Via disse selvhjælpsgrupper forsøger<br />

organisationen at bemyndige og reintegrere<br />

pensionisterne i det kirgisiske samfund.<br />

Den udsatte gruppe<br />

Ifølge Verdensbanken lever ca. 50% af den<br />

kirgiske befolkning under fattigdomsgrænsen og<br />

ca. 33% i ekstrem fattigdom. Ifølge flere af de<br />

ngo’er, vi har været i kontakt med, udgør de ældre<br />

en stor del af denne procentdel. Mange ældre, som<br />

i Sovjettiden var med til at bidrage til, at<br />

velfærdsystemet i landet fungerede, befinder sig<br />

nu i en ulyksalig situation. Mange af dem har<br />

mistet deres livslange opsparinger og har ikke<br />

formået at tilpasse sig de nye sociale<br />

omstændigheder.<br />

Det centrale problem er, at mens der i Sovjettiden<br />

var pension samt et velfungerende sundhedssystem<br />

til rådighed for alle, har regeringen<br />

15


efter Sovjetunionens sammenbrud ikke været i<br />

stand til at stille en ordentlig levestandard til<br />

rådighed for store dele af befolkningen. Mange<br />

ældre i Kirgistan har mistet bolig, pension og<br />

hjælp fra familien. Det er ofte denne gruppe, der<br />

lever i ekstrem fattigdom, uden medicin, tøj, vand,<br />

mad og elektricitet. Ikke nok med at priserne er<br />

blevet drastisk forhøjet på alt; pensionen er<br />

samtidig blevet stærkt reduceret, bliver ikke betalt<br />

regelmæssigt eller bliver slet ikke udbetalt.<br />

Pensionen varierer, afhængigt af hvor i Kirgistan,<br />

man befinder sig. I det sydlige Kirgistan kan<br />

beløbet være helt nede på $5. Gennemsnitligt<br />

ligger pensionen dog de fleste steder mellem $10<br />

og $15 om måneden. Dette beløb er dog stadig så<br />

lavt, at det er praktisk talt umuligt at opretholde<br />

en normal levestandard for i landet.<br />

Hjælp til selvhjælp<br />

YMYTs arbejde med selvhjælpsgrupper i forsøget<br />

på at bedre de ældres levevilkår er baseret på<br />

hjælp-til-selvhjælp-princippet. Lederen af YMYT,<br />

Svetlana Bashtovenko, forklarede os, at denne<br />

model har en dokumenteret enestående effekt i<br />

Indien, samt at selve målet for YMYT er at<br />

bemyndige de ældre og skabe en bæredygtig<br />

proces, og indfaldsvinklen med hjælp-til-selvhjælp<br />

menes at være den mest effektive til at opnå dette<br />

mål.<br />

Selvhjælpsgrupperne består for det meste af 10-20<br />

medlemmer i forskellige aldre med en leder valgt<br />

på demokratisk vis af resten af gruppen.<br />

Grupperne fungerer sådan, at de stærkere ældre<br />

hjælper de sengeliggende eller lettere<br />

handicappede i gruppen. Selvhjælpsgrupperne<br />

laver desuden en kollektiv opsparing, som kan<br />

bruges til at generere en indkomst til alle i<br />

gruppen. Nogle vælger at holde høns og sælge æg,<br />

nogle at fokusere på at producere håndværk, som<br />

tæpper, tøfler osv. til at sælge på basarer rundt<br />

omkring i landet og andre at dyrke grøntsager og<br />

tørre frugt. Alle valg er dog taget på grundlag af<br />

ønsket om at opnå en bæredygtig levevej for hvert<br />

enkelt gruppemedlem, så de med tiden vil være i<br />

stand til at stå på egne ben.<br />

De ældres historie<br />

Vi har været rundt og besøge adskillige af YMYTs<br />

selvhjælpsgrupper. Det er ofte i store træk den<br />

samme fortælling, der bliver berettet af de ældre,<br />

når de bliver adspurgt om deres personlige<br />

historie. Mange af de ældre, vi har talt med,<br />

udtrykker en stor sorg over den håbløse situation i<br />

landet, hvor ældre tit bliver overladt til sig selv.<br />

Ofte er børnene og børnebørnene taget væk. De er<br />

rejst til Kasakhstan eller Rusland i håbet om at<br />

finde arbejde og et mere værdigt liv. De gange, vi<br />

har spurgt til regeringens tiltag på området, har<br />

responsen været, at hos regeringen er der<br />

Oxus<br />

Oxus 2007, Nr. 1-2<br />

hovedsagelig ingen hjælp at finde. Der er desværre<br />

en ret stor mistro og manglende tiltro til det<br />

politiske apparat i landet, og de ældre udtrykker<br />

generelt også stor tvivl over, at dette ikke vil<br />

ændre sig fremover, og at regeringen heller ikke i<br />

fremtiden vil tage flere tiltag for at tilgodese de<br />

ældres behov.<br />

Nogle vælger at fokusere på produktion af<br />

håndværk, såsom tæpper og tøfler der sælges på<br />

basarer rundt om i landet © L. Møller/R. Jensen<br />

Hos alle de grupper, vi har besøgt, udtrykker<br />

medlemmerne stor taknemmelighed for at have<br />

muligheden for at indgå i et netværk og for den<br />

hjælp, ngo’er som YMYT tilbyder. Disse ældre<br />

indgår nu i et netværk med andre ældre i samme<br />

situation som dem selv, hvor mange af dem før var<br />

mere eller mindre overladt til dem selv. Nogle af<br />

grupperne har eksisteret i længere tid, mens andre<br />

er nystartede. Nogle har utrolig stor succes, mens<br />

andre mangler direktion og motivation.<br />

Gennemgående for alle grupperne er dog, at der<br />

blandt medlemmerne er en enighed om, at disse<br />

grupper er med til at gøre en kæmpe forskel, og at<br />

livet for alle involverede har ændret sig til det<br />

bedre, efter at de er blevet en del af en<br />

selvhjælpsgruppe. For de ældre er disse netværk<br />

nemlig ikke kun er finansiel støtte, men i høj grad<br />

også et stor socialt og psykologisk fundament, som<br />

kan hjælpe dem ud af den ensomhed, mange af<br />

dem går og lider under.<br />

Landsbyliv<br />

Udover daglige besøg til selvhjælpsgrupper i<br />

regionerne Issyk-Kul Oblast samt Chui Oblast har<br />

vi også tilbragt en uge i landsbyen Akalon, hvor vi<br />

boede hos et gruppemedlem og fulgte livet og<br />

arbejdet hos den selvhjælpsgruppe, hun var<br />

tilknyttet. Gruppen hedder Takyt-yi, der oversat<br />

til dansk betyder ”Lykkeligt hus.” Gruppen har<br />

eksisteret i tre år og har 20 medlemmer. Det var<br />

indlysende for os, at selvhjælpsgruppen for disse<br />

medlemmer er blevet en ekstremt vigtig<br />

16


estanddel af deres liv. Her gentog flere af<br />

medlemmer adskillige gange, at de ikke vidste,<br />

hvor de ville være uden fællesskabet. Gruppen<br />

fungerer både som et socialt forum, hvor man<br />

mødes og fejrer alle højtider sammen, men<br />

derudover støtter de 15 raske og arbejdsdygtige i<br />

gruppen de resterende fem sengeliggende, hvis liv<br />

uden gruppens hjælp ville være betragteligt<br />

forringet.<br />

Det var ikke kun gruppemedlemmerne, der<br />

udtrykte stor tilfredshed over gruppen og det<br />

fællesskab, som dertil hører. Vi snakkede med<br />

flere af indbyggere i Akalon, som sagde, at<br />

selvhjælpsgruppen er noget af det vigtigste, der er<br />

sket for den lille landsby på godt 2000 indbyggere<br />

i rigtig mange år. Gruppen har nemlig i fællesskab<br />

oprettet et mindre hospital samt sørget for<br />

elektricitet til store dele af landsbyen.<br />

Spørger man den karismatiske leder af<br />

selvhjælpsgruppen, Shaarkan, siger hun<br />

beskedent; ”alt kan lade sig gøre, hvis man står<br />

sammen”. Shaarkan og hendes gruppe fungerer da<br />

også nu som rollemodel for andre grupper, og hun<br />

tager rundt til nyoprettede grupper og<br />

videreformidler de erfaringer, de har opnået i<br />

gruppen. Shaarkan fortalte os, at det, hun lægger<br />

mest vægt på, når hun er ude og udveksle<br />

erfaringer, er at fortælle folk, at det ikke hjælper<br />

noget at sidde med hænderne i skødet og vente på,<br />

at hjælpen kommer til dem, men at de selv er nødt<br />

til gå hjælpen i møde. Hendes mål er at få spredt<br />

budskabet om selvhjælpsgrupper og få fortalt den<br />

kirgiske befolkning, at dette er vejen fremad.<br />

Manglende lovgivning<br />

Som de ældre og YMYT flere gange gjorde os<br />

opmærksomme på, er arbejdet med ældreområdet<br />

ekstremt væsentligt, da det er en forholdsvis<br />

negligeret gruppe. Går man ind og kigger på<br />

lovgivningen på ældreområdet i Kirgistan, er<br />

denne da også praktisk talt ikke eksisterende. Det<br />

er derfor godt, at organisationer som YMYT<br />

arbejder med at holde myndighederne fast på de<br />

lovmæssige forpligtigelser, de har over for den<br />

ældre generation.<br />

En stor del af YMYTs lobby og advocacy-arbejde<br />

foregår på basis af den internationale Madrid-plan<br />

(Madrid International Plan of Action on Ageing).<br />

Madrid-planen refererer til den plan, der blev<br />

godkendt i 2002 af ”Second World Assembly on<br />

Ageing” om alderdomsspørgsmål. Dette er den<br />

første internationale aftale, der anerkender ældre<br />

menneskers potentiale til at bidrage til<br />

udviklingen af de samfund, de lever i. Den<br />

forpligter 160 regeringer til at inkludere<br />

ældrespørgsmål i alle sociale og økonomiske<br />

udviklingspolitikker inden 2015.<br />

Oxus<br />

Oxus 2007, Nr. 1-2<br />

Den karismatiske leder af selvhjælpsgruppen,<br />

Shaarkan. © L. Møller/R. Jensen<br />

I september 2005 afholdtes en konference i<br />

Bishkek, hvor adskillige embedsmænd fra<br />

regeringen og repræsentanter fra internationale<br />

og lokale organisationer deltog. På konferencen<br />

blev der diskuteret alderdomsspørgsmål, og man<br />

drøftede, hvordan de forpligtelser, der er optegnet<br />

i Madridplanen, kan opfyldes.<br />

I fællesskab med andre organisationer i Kirgistan<br />

arbejder YMYT videre på resultaterne fra den<br />

ovennævnte konference og på at udarbejde et<br />

omfattende nationalt program på baggrund af<br />

Madrid-planen til at adressere de problemer,<br />

ældre står over for. Den store udfordring ligger nu<br />

for de ældre og organisationer som YMYT i, at<br />

sikre at regeringen handler i overensstemmelse<br />

med de forslag og anbefalinger, Madrid-planen<br />

stiller. Det endelige mål er at få regeringen til at<br />

integrere alderdomsspørgsmål i den nationale<br />

lovgivning.<br />

Håb for fremtiden<br />

Der er lang vej igen for organisationer som YMYT,<br />

men der er flere aspekter, der tyder på, at der også<br />

er et håb for fremtiden. Vi har oplevet at mange<br />

mennesker <strong>her</strong> i Kirgistan, uanset om de er en del<br />

af den målgruppe, YMYT arbejder med eller ej, er<br />

opmærksomme på og positivt indstillet over for<br />

organisationens arbejde med ældreområdet og<br />

selvhjælpsgrupper. Dette indtryk har vi gang på<br />

gang fået bekræftet ved vores besøg hos de<br />

forskellige lokale skoler, universiteter, firmaer og<br />

17


lokale ministerier. Det tyder på, at folks indstilling<br />

til et større fokus på dette område er fortrinsvist<br />

positivt.<br />

Et andet aspekt, der er med til spore en vis<br />

optimisme er at de ældre på ingen måde bare<br />

sidder med hænderne i skødet og tager imod<br />

Oxus<br />

Der filtes uld.<br />

Det er Liza Møller i midten øverst og Rebecca Jensen<br />

på billedet til højre.<br />

© L. Møller/R. Jensen<br />

Oxus 2007, Nr. 1-2<br />

hjælp. De fleste af de ældre, vi har mødt, tager i<br />

høj grad livet i egne hænder og arbejder hårdt for<br />

et bedre liv til dem selv og andre ældre i deres<br />

lokalsamfund. Måske vil denne entusiasme samt<br />

ngo’ernes kamp være med til at gøre fremtiden<br />

lysere for de ældre i Kirgistan.<br />

18


Oxus<br />

Ånderne lever i havet<br />

Af Niels Jürgensen, Jyllands-Postens korrespondent<br />

Selengaflodens udløb i Bajkalsøen set oppefra ©NASA<br />

”Havet” kalder sibirerne den vældige Bajkal-sø,<br />

der rummer en femtedel af Jordens<br />

ferskvandsreserver. I og omkring verdens<br />

dybeste sø findes et særpræget dyre- og<br />

planteliv, <strong>her</strong>iblandt titusinder af sæler. Og<br />

dybet rummer flere mysterier.<br />

Enkhaluk<br />

Engang lagde man ved vintertide togskinner over<br />

isen for at spare den transsibiriske jernbanes<br />

lange omvej syd om søen. For islaget kan blive<br />

over en meter tykt. Men når solen bager over den<br />

blå Bajkal-sø, er det svært at forestille sig, at der<br />

Oxus 2007, Nr. 1-2<br />

på disse kanter i årets koldeste måneder måles<br />

ned til 40 minusgrader. Den hellige sø, Fader<br />

Bajkal, Planetens perle. Der er mange, smukke<br />

navne for verdens dybeste sø i det østlige Sibirien.<br />

Med en dybde på ned til 1.600 meter, en længde<br />

på over 630 kilometer og en bredde på mellem 25<br />

og 79 kilometer er den verdens største<br />

ferskvandsreservoir med en femtedel af Jordens<br />

vandreserver.<br />

Vand til hele verden<br />

Der er så meget vand, at hvis alle andre<br />

vandressourcer pludselig forsvandt, ville den<br />

19


eksisterende mængde i søen være nok til at<br />

forsyne hele verdens befolkning i 40 år, har<br />

statistikerne regnet ud. Og der bliver ikke mindre<br />

af det. Overfladen på den 20 millioner år gamle sø<br />

stiger en anelse hvert år, og fortsætter det, vil<br />

Jorden engang i en fjern fremtid rumme endnu et<br />

ocean ud over de allerede eksisterende. Men<br />

bestående af ferskvand.<br />

Særpræget dyreliv<br />

Havet har sibirerne både de russiske erobrere og<br />

de indfødte, mongolske burjater i republikken<br />

Burjatien øst for søen nu altid kaldt den<br />

langstrakte sø, der også er usædvanlig på andre<br />

måder. Af de 1.200 dyrearter og 500 plantearter,<br />

der er registeret i og ved søen, findes to tredjedele<br />

ikke andre steder i verden. I vid udstrækning<br />

isoleret fra den øvrige verden har dyre- og<br />

plantelivet kunnet udvikle sig selvstændigt. Lidt<br />

som på Galapagos-øerne ud for Sydamerikas kyst.<br />

Mest iøjnefaldende er Bajkal-sælen, nerpaen. Det<br />

er et af Bajkal-søens mysterier, hvordan den er<br />

havnet der, men formentlig er sælens forfædre<br />

vandret ad floder oppe fra Ishavet på et så tidligt<br />

tidspunkt af deres udviklingshistorie, at de i dag<br />

ser meget anderledes ud end de andre sæler, der<br />

lever i saltvand. Større og kraftigere og mere<br />

plump i faconen end andre sæler kan Bajkal-<br />

sælen veje over 100 kilo og blive op mod to meter<br />

lang. Trods omfattende jagt gennem tiderne er der<br />

stadig mange af dem, for jagten er nu underlagt<br />

restriktioner. Der er måske 60.000 eksemplarer<br />

nogle forskere mener op til 100.000 af den<br />

særprægede sæl, der kan dykke ned til 300 meters<br />

dybde og holde sig op til en time under vandet.<br />

Nerpaen opnår også en høj alder sammenlignet<br />

med andre sæler på helt op omkring 55 år.<br />

Sælerne kan tit iagttages, dog især om vinteren,<br />

når de søger op på isen for at trække vejret og<br />

hvile ud. Men hvordan overlever de vinteren med<br />

et op til en meter tykt lag af is, der dækker søen fra<br />

slutningen af december til et godt stykke hen i<br />

maj?<br />

Varme kilder<br />

Hele vejen rundt om søen findes varme kilder, der<br />

holder en konstant temperatur på 57 grader. Det<br />

holder tilstrækkeligt med vandområder åbne, så<br />

sælerne har adgang til den friske luft og afslapning<br />

oven på isen. Men hvordan de vidste dét, dengang<br />

de gik på vandring sydpå fra Ishavet, får stå hen i<br />

det uvisse. Søens vand er overvejende rent og<br />

klart. Der kan ses op til 40 meter ned i vandet.<br />

»Bajkal renser sig selv for affald, flasker og den<br />

slags, der kastes i søen. Det sker hen mod<br />

slutningen af august,« fortæller Jansjima Vasileva,<br />

der er burjat og direktør for instituttet der er<br />

knyttet til Ivolginsk-buddhistklosteret nær den<br />

sibiriske republik Burjatiens hovedstad, Ulan-<br />

Oxus<br />

Oxus 2007, Nr. 1-2<br />

Ude. Hvordan det sker, kan der ikke gives en<br />

nærmere forklaring på. Et andet af søens<br />

mysterier.<br />

Forureningen<br />

Desværre er naturens eget, økologiske<br />

rensesystem ikke så effektivt, at det kan få bugt<br />

med den industrielle forurening, der gennem de<br />

seneste årtier i stigende grad har plaget den<br />

sydligste del af søen og bl.a. har tvunget sælen<br />

længere mod nord. Forureningen stammer især<br />

fra Tseljuloznij-papirfabrikken i den sydligste<br />

ende af søen. Ingen vil hellere forureningen til<br />

livs end Bajkal-beboerne selv. Problemet er, at<br />

fabrikken ikke uden videre kan lukkes eller flyttes<br />

den holder 17.000 mennesker beskæftiget i<br />

regionen. Og skal der sættes ind med virkeligt<br />

effektive foranstaltninger til at nedbringe de<br />

kemiske udslip, vil det slå den økonomiske bund<br />

væk under virksomheden. Bajkal er for alvor ved<br />

at blive opdaget som turistområde. Naturen er<br />

enestående og omkring søens nordlige del findes<br />

to store naturreservater, Barguzin-naturreservatet,<br />

oprettet i 1917 og dermed Ruslands<br />

ældste, samt Zabajkal-nationalparken på<br />

tilsammen over 6.000 kvadratkilometer. Turisten<br />

kan kaste sig ud i trekking, kajak- eller kanofarter<br />

med udgangspunkt fra Irkutsk eller Ulan-Ude, der<br />

begge ligger ved den transsibiriske jernbane. Der<br />

er også gode muligheder for at bade selv om<br />

vandet på grund af søens dybde er forholdsvis<br />

koldt også i den varme højsommer. Enkhaluk på<br />

den nedre del af søens østlige bred er et af de<br />

steder, hvor man er ved at udbygge<br />

turistfaciliteterne. De omfatter bl.a. tilbud om<br />

ferie i en ægte jurt det runde filttelt, som i<br />

århundreder har været de sydsibiriske,<br />

centralasiatiske og mongolske folkeslags hjem. Så<br />

kan man prøve at bo lige som nomaderne i gamle<br />

dage. Sådan da. For turisterne får selvfølgelig<br />

jurter med indlagt toilet og bad. Og når sulten og<br />

tørsten melder sig, kan de altid lige smutte hen til<br />

den nærliggende restaurant-jurt ... Så let har det<br />

ikke altid været at være turist på disse kanter.<br />

Djengis Khans mor<br />

Den grumme mongolfyrste Djengis Khan havde<br />

rødder <strong>her</strong>, for hans mor var burjat. Det fortælles,<br />

at khanen, der i 200-tallet erobrede det mest af<br />

Rusland og også truede Vesteuropa, som 50-årig<br />

sammen med en spåmand besøgte egnen øst for<br />

Bajkal, hvor hans mor var født. Derefter blev hele<br />

området pludselig erklæret for hemmeligt område,<br />

og ingen fremmed måtte mere sætte sin fod dér.<br />

Det var nu ikke kun noget, Djengis Khan kunne<br />

finde på. I sovjettiden var Ulan-Ude lukket by for<br />

udlændinge, fordi den husede et af Sovjetunionens<br />

tre øverste, militære hovedkvarterer. I dag kan<br />

man atter frit bevæge sig rundt i den burjatiske<br />

20


hovedstad med de brede, snorlige og vinkelrette<br />

gader.<br />

Vandets konge<br />

Besynderligt nok har der aldrig været forlydender<br />

om, at et søuhyre skulle holde til i Bajkal-søen. Til<br />

gengæld er der masser af ånder og magter dernede<br />

i dybet. Farligst af dem alle er Lusud, Vandets<br />

konge. Han frygtes af fiskerne, fordi han uden<br />

varsel kan rejse forfærdelige og dødbringende<br />

storme på den kæmpemæssige sø. Heldigvis kan<br />

han formildes med smågaver som vodka eller<br />

søde sager, der med passende mellemrum dumpes<br />

i bølgerne. Og en gang om året i maj holder<br />

burjaterne en ceremoni til hans ære. Beboerne<br />

omkring Bajkal vil naturligvis gerne have turister,<br />

men med måde. De vil ikke have deres sø<br />

forandret til en turist-riviera med tæt hotel- og<br />

villabyggeri. En belgisk forretningsmand opførte<br />

således en kæmpevilla tæt ved søens bred. Den<br />

brændte pludselig ned af endnu uopklarede<br />

årsager. Måske er det Lusud, der har været på spil.<br />

Første gang bragt i Jyllands-Posten 3. juli 2005<br />

I burjaternes land<br />

I den østsibiriske republik Burjatien har<br />

buddhismen fået en kraftig opblomstring i årene<br />

efter Sovjetunionens fald, og mange templer er<br />

genopført. Flertallet af republikkens indbyggere<br />

er russere, men den oprindelige befolkning - de<br />

mongolske burjater - prøver at holde deres<br />

traditioner i hævd.<br />

Ulan-Ude<br />

I Ulan-Ude - hovedstad i republikken Burjatien i<br />

det østlige Sibirien - har man ingen problemer<br />

med at finde et mødested, der ikke er til at tage<br />

fejl af. Det er bare at sige: »Vi mødes foran Lenins<br />

hoved ...« Et kæmpemæssigt stenhoved af det<br />

kommunistiske Sovjetunionens grundlægger står<br />

(eller ligger det?) og skuer med fast blik fra sin<br />

sokkel ud over Sovjetternes Plads. Et grotesk syn.<br />

Fra pladsen udgår byens hovedstrøg - Leningaden<br />

naturligvis. Som så mange andre steder i<br />

Rusland har der ikke været overvældende<br />

interesse for at fjerne sovjettidens obligatoriske<br />

Lenin-statuer eller give hans gader<br />

navneforandring efter det kommunistiske styres<br />

fald. Han hører vel lige som til. Som regel står<br />

revolutionslederen dog i hel figur med flagrende<br />

frakke eller som buste ‒ og ikke bare som hoved<br />

som <strong>her</strong> i den burjatiske hovedstad.<br />

Burjatien er en republik under Den Russiske<br />

Føderation ‒ 5.500 kilometer øst for Moskva. I<br />

sovjetdagene var det en såkaldt autonom republik,<br />

Oxus<br />

Oxus 2007, Nr. 1-2<br />

længere nede i hierarkiet end en egentlig<br />

sovjetrepublik. Den har fået sit navn efter<br />

områdets oprindelige indbyggere ‒ burjaterne. De<br />

er nært beslægtet med eller nærmest samme folk<br />

og med samme sprog som indbyggerne i<br />

nabolandet mod syd, Mongoliet, og udgør i dag en<br />

fjerdedel af republikkens befolkning. Her som i de<br />

andre republikker i Sibirien, der er opkaldt efter<br />

lokale folkeslag, er russerne i stort flertal. For<br />

Burjatiens vedkommende knap 70 pct. af de små<br />

en million indbyggere i republikken, der er otte<br />

gange større end Danmark.<br />

Lenins hoved skuer ud over Sovjetternes Plads i<br />

Burjatiens hovedstad Ulan-Ude. Kilde: Wikipedia<br />

I det store skrud<br />

Det er sidste skoledag i Ulan-Ude, hvor<br />

temperaturen et godt stykke hen på aftenen er<br />

oppe på 26 grader, og de mange mennesker på<br />

gågaden promenerer i sommertøj. Men det kan<br />

man ikke regne med i Sibirien. Dagen efter kan<br />

vejret skifte til det modsatte. Pigerne fra<br />

afgangsklasserne ‒ både russere og burjater ‒ er i<br />

det helt store skrud. Iført skoleuniform og med<br />

kæmpemæssige, hvide sløjfer i håret promenerer<br />

de stolte op og ned ad gågaden med venner og<br />

veninder. Ægte sovjetstil, for vi er langt fra<br />

Moskva. Herude holder man skam traditionerne.<br />

Engang var burjaterne nomader, der drev deres<br />

fåre- og kvægflokke fra sted til sted på de<br />

21


vidtstrakte sletter mellem bjergene. Beboelsen var<br />

det runde filttelt U.S. National Oceanic and<br />

Atmosp<strong>her</strong>ic Administration jurt'en der bruges<br />

lige fra Centralasien til det østlige Sibirien. I dag<br />

lever ingen af burjaterne på traditionel vis i<br />

modsætning til mange af deres slægtninge i<br />

Mongoliet men jurt'en er stadig symbolet på den<br />

gamle kultur, der er hårdt trængt af den<br />

dominerende, russiske livsstil. Det burjatiske<br />

sprog er også presset. Det er lettere for de unge at<br />

gøre sig gældende på russisk i hverdagen. »I Ulan-<br />

Ude tales der helt overvejende russisk, mens<br />

burjatisk bliver mere almindeligt i de små byer og<br />

ude på landet,« fortæller vores guide, Bairma-<br />

Rada Sjalsarajeva. Hun er selv burjat og arbejder<br />

som rejsebureaudirektør energisk på at udvikle<br />

‒ ‒<br />

turismen i området <strong>her</strong>ude øst for den kolossale<br />

Bajkal-sø, der danner hovedparten af Burjatiens<br />

‒<br />

vestgrænse.<br />

‒<br />

Udmærket forhold<br />

Forholdet mellem russere og burjater er såmænd<br />

udmærket, selv om der af og til kan være<br />

uoverensstemmelser, når republikkens russiske<br />

politikere ikke tager hensyn nok til burjatiske<br />

interesser, fortæller Bairma-Rada. Hendes eget<br />

navn illustrerer skismaet. Forældrene var i tvivl,<br />

om de skulle vælge det russiske navn Rada (glad)<br />

eller det burjatiske ord for glad Bairma til<br />

deres datter. Så der var kun én løsning på<br />

problemet. Burjaterne tog med tiden buddhismen<br />

til sig påvirket af fællerne mod syd i Mongoliet,<br />

men i en tillempet form og godt opblandet med<br />

ældre tiders shamanisme<br />

‒<br />

dyrkelse af ånder og<br />

naturmagter. I sovjettiden blev de fleste<br />

buddhistiske klostre og templer jævnet med<br />

jorden, men i årene efter Sovjetunionens<br />

opløsning i 1991 har buddhismen for alvor fået sit<br />

come back, og der bygges nu templer som aldrig<br />

før. Og de buddhistiske præster, lamaerne, i deres<br />

lange, bordeaux-farvede kofter er meget synlige, i<br />

hvert fald når man kommer uden for Ulan-Ude.<br />

‒<br />

Byggeriet af templer kræver mursten. De doneres i<br />

vid udstrækning af troende<br />

‒<br />

burjater der sørger<br />

for, at deres navn er indgraveret på stenene. Det<br />

må da kunne formilde højere magter. Ad endeløse<br />

sletter mellem bjergene i horisonten går det<br />

videre mod Anin-templet 400 kilometer nord for<br />

Ulan-Ude. Templet er opført klos op ad ruinen af<br />

det gamle tempel, der blev ødelagt i 1930'erne<br />

under Stalins terrorregime. Et godt stykke vej før<br />

modtages vi af en gruppe burjater, iklædt<br />

farvestrålende folkedragter og højpuldede hatte.<br />

Efter en aftentemperatur i Ulan-Ude på 26 grader<br />

er det nu dagen efter regnfuldt, blæsende og<br />

hundekoldt. Heldigvis er der tændt et bål til den<br />

traditionelle velkomstceremoni, når<br />

‒<br />

fremmede<br />

ankommer. Det giver lidt varme. Fem unge piger<br />

Oxus<br />

Oxus 2007, Nr. 1-2<br />

danser i hvide dragter, der skal symbolisere<br />

svaner fra Bajkal-søen. Der synges en<br />

velkomstsang, og hver gæst får overrakt et smukt,<br />

blåt skærf som tegn på venskab. Vodka bydes<br />

tiltrængt<br />

rundt ‒<br />

i det kolde vejr. Før man drikker<br />

det første glas, kastes med venstre hånds<br />

ringfinger fire gange en dråbe af glassets indhold<br />

ud som et offer til guderne. Derefter kan glasset<br />

tømmes. Så går man rundt om bålet i solens<br />

retning, og offergaver som småkager og søde sager<br />

kastes ind i ilden.<br />

Templet på sletten<br />

Videre ad grusveje eller rettere bare et par<br />

hjulspor på sletten mod templet. På vejen gøres<br />

holdt på et lille højdedrag ved en stenvarde, hvor<br />

en pæl i midten er dekoreret med farvestrålende<br />

bånd. Her skal der bindes medbragte bånd om<br />

pælen som en gave og hilsen til de guder, der<br />

bevogter dette område. Og så kan man for sig selv<br />

fremsætte et ønske. Også de to lamaer, der<br />

ledsager os, bringer hilsenen til de gamle guder.<br />

Som et vældigt monument over fortidens<br />

hændelser står det gamle Anin-klosters tykke<br />

mure som ruiner midt på sletten. Engang<br />

indeholdt det 100 Buddha-statuer, og man ser<br />

endnu nic<strong>her</strong>ne, hvor de var anbragt.<br />

‒<br />

Klosterruinen ligger uforandret siden dengang i<br />

‒<br />

30'erne. »Det var så solidt bygget, at de ikke<br />

kunne rive det helt ned«, fortæller en af templets<br />

lamaer. Det er en speciel dag i dag, Doinchod<br />

Hural, der angiver et af øjeblikkene i Buddhas<br />

jordiske liv. Folk, mange i burjatiske dragter, er<br />

kommet langvejs for at overvære ceremonien i<br />

templet, hvor fem siddende lamaer (en enkelt af<br />

dem etnisk russer) messer deres bønner ledsaget<br />

af taktfaste tromme- og bækkenslag, mens de<br />

troende ved væggen på begge sider af templets<br />

indre opmærksomt følger ceremonien.<br />

Religiøst centrum<br />

Det bliver ikke mindre koldt, da vi kører op på et<br />

lille bjerg nær klosteret med enestående udsigt<br />

over hele dalen. En behjertet sjæl har lånt mig en<br />

tyk, foret jakke med hætte. En gammel mand,<br />

Sjirapov Gombojevitj, der er klædt i burjatisk<br />

dragt og blød hat, er taget med os. Han er 83 år og<br />

fortæller foran gudebilledet, der pryder det<br />

øverste af højdedraget, om sin barndom i landsby<br />

Allan nede for foden af bjerget og tæt på klosteret.<br />

Stedet var et vigtigt religiøst centrum, hvor der<br />

engang lå syv templer med ikke færre end 700<br />

lamaer. »Vores landsby havde fire-fem gader og<br />

der boede mange mennesker,« fortæller han. Men<br />

landsbyen blev endeligt ryddet 1937-38 i<br />

forbindelse med ødelæggelsen af de mange<br />

templer i dalen og hele befolkningen<br />

tvangsforflyttet til nyoprettede kollektivlandbrug.<br />

‒<br />

22


I mange år lå landsbyens huse som ruiner. I dag<br />

er der kun bar slette, hvor engang landsbyen lå.<br />

»Alt dette var engang centrum for os børn,« siger<br />

Sjirapov og peger ud over dalen. »Efter<br />

ødelæggelsen blev det forbudt at komme <strong>her</strong>.« De<br />

gamle fra dengang er i høj kurs. De er de eneste,<br />

der kan huske, hvordan de gamle templer lå og var<br />

indrettet Og hvor fortidens lamaer ligger begravet.<br />

Kød med tænder<br />

Frokosten i en jurt opført i træ uden for klosteret<br />

er traditionel burjatisk, ledsaget af te, godt<br />

spædet op med mælk. Nogle af retterne er at<br />

foretrække frem for andre. En flækket, kogt<br />

underkæbe - stadig med pels på og med fuldt<br />

tandsæt - indbyder ikke til prøvesmagning. Men<br />

en høflig gæst må i hvert fald tage en enkelt bid.<br />

Så er der danseopvisning. På den flade slette uden<br />

for templets mure. Et par hundrede burjater er<br />

samlet for at se folkedanserne fra flere forskellige<br />

grupper, der i dagens anledning er troppet op.<br />

Iført de traditionelle kofter for mændene og<br />

fodlange kjoler for kvinderne, og alle med den<br />

karakteristiske hovedbeklædning, gives der prøver<br />

på burjatisk dans og sang. Der er påfaldende<br />

mange børn og unge blandt danserne. Burjaterne<br />

er bevidste om, at det stadig er deres eget land.<br />

Første gang bragt i Jyllands-Posten 7. juni 2005<br />

Buddhister møder den afdøde lama<br />

Ivolginsk-klosteret er det åndelige centrum for<br />

buddhisterne i Burjatien i det østlige Sibirien.<br />

Her kommer de troende for at bede og for at<br />

møde klosterets tidligere leder - der døde for 78<br />

år siden.<br />

Ivolginsk<br />

Der er gang i bedemøllerne på Ivolginsk-klosteret.<br />

For der er stort rykind af troende i dag på<br />

Buddhas fødselsdag - en af de kun syv dage om<br />

året, da der er adgang til at møde klosterets<br />

tidligere leder, Khambo Lama Itigelov. Han døde i<br />

1927. Klosteret ligger 30 kilometer sydvest for<br />

Burjatiens hovedstad, Ulan-Ude, og er det<br />

åndelige centrum for buddhisterne i den russiske<br />

republik i det østlige Sibirien. De troende<br />

kommer langvejs fra for at bede. Og en af<br />

klosterets lamaer, Karim, viser rundt. Han er kun<br />

21, men har allerede været på klosteret i tre år.<br />

Munk i kondisko<br />

Under hans lange kofte anes et par cowboybukser,<br />

der sammen med de hvide kondisko stikker en<br />

kende af fra de ærværdige, dybrøde munkeklæder.<br />

Karim begyndte med at læse filosofi og studere<br />

tibetansk medicin, blev under studierne overbevist<br />

Oxus<br />

Oxus 2007, Nr. 1-2<br />

buddhist og besluttede sig så for at blive munk.<br />

»Mine forældre støttede mig i mit valg,«<br />

understreger Karim, mens han rutinemæssigt<br />

drejer en bedemølle og fortæller om klosterets<br />

dagligdag. Munkene står op kl. 6, hvorefter der er<br />

bøn og forskellig undervisning frem til kl. 13. Kl.<br />

15 er der diskussion om forskellige emner ‒ det<br />

foregår på tibetansk. Aftenen er afsat til læsning,<br />

bl.a. om tibetansk medicin. Man går i solens<br />

retning det store klosterområde rundt og sørger<br />

for at dreje hver eneste bedemølle. Flere steder<br />

lægges mønter som små offergaver. En bedemølle<br />

er en snild indretning, der på stedet<br />

mangfoldiggør og spreder ens bønner om at<br />

slippe af med eventuelle synder. Ved nogle af<br />

møllerne er der ligefrem kø. Passende steder<br />

lægges offergaver som søde sager, ris eller mønter.<br />

De fleste besøgende er burjater, men der ses også<br />

en del russere og vestlige turister, de sidste<br />

fortrinsvis af rygsæktypen. Buddhismen i<br />

Burjatien er noget for sig. Den er nemlig godt<br />

opblandet med burjaternes oprindelige<br />

shamanisme troen på ånder og naturmagter. ‒<br />

Shamanismen<br />

»Vores buddhisme er baseret på shamanismen i<br />

modsætning til f.eks. den rene buddhisme i<br />

Indien. Åndemaneriet stod så stærkt hos<br />

burjaterne, at buddhismen måtte indrette sig, da<br />

den kom,« siger Karim. »Vi ser det ikke som<br />

modsætninger. Vi får det til at gå op i en højere<br />

enhed og lamaer kan også deltage i<br />

shamanistiske ritualer.« Men tilbage til afdøde<br />

lama Itigelov, der var 12. reinkarnation af tidligere<br />

øverste lamaer - som bærer titlen khambo lama<br />

for det buddhistiske samfund i det østlige Sibirien. ‒ ‒<br />

Bedeflag uden for klostret i Ivolginsk.<br />

Sansculotte<br />

Gennem sit forbilledlige liv nåede han til<br />

buddhismens højeste stadium nirvana og blev<br />

selv Buddha. Han var født i 1852 og besluttede sig<br />

for at dø som 75-årig i protest mod den røde lære<br />

‒ ‒<br />

23


under det ny sovjetstyre, der medførte hårde tider<br />

for alle religiøse samfund og nedrivning af de<br />

fleste buddhistiske templer. Døden indtraf under<br />

en meditation, hvor han bad for sig selv som en<br />

allerede død mand. Forud havde han bestemt, at<br />

hans lig skulle tages ud af graven efter et antal år.<br />

Det skete i 1955 og senere i 1973 i al<br />

hemmelighed af frygt for repressalier fra statens<br />

side. Det besynderlige var, at liget ved begge<br />

lejligheder var så velbevaret, at det så ud som om,<br />

lamaen lige var afgået ved døden. Det blev taget<br />

som et utvetydigt tegn fra højere magter på<br />

lamaens høje status. Begge gange skiftede<br />

munkene blot ligets tøj, hvorefter det blev<br />

genbegravet. Itigelov meddelte i øvrigt allerede<br />

som femårig sine forældre, at han ville være<br />

khambo lama<br />

‒<br />

hvilket ingen naturligvis tog<br />

alvorligt, fortælles det. Hans familiemæssige<br />

baggrund er dunkel. Ganske mærkværdigt hos<br />

især burjaterne, hvor de fleste kan opregne deres<br />

forfædre mange slægtled tilbage. ‒<br />

Liget i glassarkofag<br />

Tredje gang, liget blev fremdraget, blev det<br />

besluttet at lade den afdøde lama blive i et af<br />

klosterets templer. Det skete den 10. september<br />

2002. Khambo lamaen var stadig lige velbevaret,<br />

hvilket fremgår af et foto, der blev taget ved den<br />

lejlighed. Det blev så besluttet at placere liget i<br />

siddende stilling i en glassarkofag i klosterets<br />

hovedtempel. »Vi prøver ikke at finde en<br />

forklaring Vi tror på et mirakel og ønsker ingen<br />

videnskabelige beviser,« siger den nuværende<br />

khambo lama, den 42-årige Damba Ajusjev, der i<br />

omkring 10 år har ledet klosteret og nævner et<br />

tilfælde af mirakuløs helbredelse af en alvorligt<br />

syg pige, da hun blev bragt hen til liget. Ajusjev er<br />

leder for alle buddhister i Rusland, men om også<br />

han er en reinkarnation af tidligere khambo<br />

lamaer kan først afgøres efter hans død. Inde i det<br />

farvestrålende, søjlesmykkede tempel, hvor<br />

Khambo Lama Itigelovs lig opbevares, er tre<br />

lamaer i gang med at læse bønner, som ved hjælp<br />

af et par højttalere transmitteres til hele<br />

klosterområdet, så også besøgende uden for<br />

tempelbygningen kan høre med.<br />

Fototilladelse<br />

I dag ser mumien nu ikke særlig velbevaret ud.<br />

Men de troende bøjer sig ærbødigt med hænderne<br />

fremstrakt og håndfladerne placeret mod<br />

Oxus<br />

Oxus 2007, Nr. 1-2<br />

hinanden i buddhistisk bøn og kysser den afdødes<br />

klædningsstykke, der rækkes frem mod dem af<br />

den lama, der står vagt ved glassarkofagen. Et nyt<br />

tempel er under opførelse tæt på det gamle<br />

specielt til udelukkende at huse den afdøde lama.<br />

Det er ellers ikke tilladt at fotografere afdøde. Men<br />

vi får en speciel tilladelse i dagens anledning. Efter<br />

at have passeret glassarkofagen gøres holdt ved et<br />

alter med mange tændte lys, hvorefter man<br />

respektfuldt går baglæns mod templets udgang<br />

med ansigtet vendt mod alteret. Den tibetanske<br />

buddhismes åndelige overhoved, Dalai Lama, har<br />

besøgt Ivolginsk-klosteret tre gange. Det er et godt<br />

stykke tid siden, for den russiske ledelse ønsker<br />

ikke at belaste forholdet til Kina, for hvem Dalai<br />

Lama står som symbolet på Tibets kamp for<br />

selvstændighed. Men kommer han på besøg igen?<br />

»Det afhænger af Dalai Lama. Det vigtigste er, at<br />

han selv ønsker det. Så vil vi være glade for at se<br />

ham, men vi vil ikke selv bede ham om det,« lyder<br />

det diplomatisk fra Khambo Lama Ajusjev.<br />

Klostrene blev ødelagt<br />

Før den russiske revolution i 1917 var der 34 buddhistiske<br />

templer i Burjatien. Kun to overlevede<br />

sovjettiden, men i løbet af de seneste 10 år er 31<br />

nye blevet opført, så man nu er oppe på samme<br />

antal som før revolutionen. Pengene er<br />

overvejende skaffet gennem private bidrag. Har<br />

Khambo Lama Ajusjev ambitioner om at omvende<br />

russerne til buddhismen? »Nej,« lyder det<br />

bestemt fra klosterets leder. »Buddha viser blot<br />

vejen for, hvordan man skal leve. Det er det<br />

enkelte menneskes afgørelse. Vi missionerer<br />

ikke.« Foran hovedtemplet, der bevogtes af to<br />

kæmpemæssige, lakerede lertøjs-tigre, lægger<br />

bedende sig gentagne gange på skift på maven<br />

med fremstrakte hænder op mod templet.<br />

Udenfor klosterets indgang og lige inden for er der<br />

masser af souvenirboder med alskens religiøse<br />

symboler. Der sælges også en del is og sodavand i<br />

det varme og solrige vejr. Bedemøllerne snurrer<br />

stadig på højeste kraft. Hvis det er helt rigtigt, skal<br />

turen omkring templerne tilbagelægges tre gange<br />

hele vejen rundt - men det er næsten for meget i<br />

den bagende sol. Ved Ivolginsk-klosterets udgang<br />

føler man sig alligevel fri for enhver synd.<br />

Første gang bragt i<br />

Jyllands-Posten 12. juni 2005<br />

24


Oxus<br />

Saparmurat Nijazov<br />

*19. februar 1940 †21. december 2006<br />

Af Sten Madsen<br />

Saparmurat Nijazov var den ledende skikkelse<br />

i Turkmenistan fra 1985 og frem til sin død 21.<br />

december 2006. Først som leder af det<br />

Turkmenske Kommunistparti 1985-1991 og<br />

derefter som præsident fra 1991.<br />

Saparmurat Nijazov blev født d. 19. februar 1940 i<br />

den lille landsby Kipjak 10 km vest for<br />

hovedstaden Ashgabad. Hans far blev dræbt under<br />

2. verdenskrig, og resten af hans familie døde i det<br />

ødelæggende jordskælv i 1948, der jævnede<br />

Ashgabad med jorden. Selv voksede han op på et<br />

børnehjem, og i 1962 meldte han sig ind i det<br />

Turkmenske Kommunistparti, hvor han hurtigt fik<br />

indflydelse, før han blev leder af partiet i 1985.<br />

Da Turkmenistan blev uafhængigt i 1991, blev<br />

Nijazov valgt som landets første præsident. Han<br />

udnyttede hurtigt sin nye magtposition og<br />

udryddede sine politiske rivaler, som enten blev<br />

dræbt eller flygtede i eksil. Under præsidenten<br />

blev alle andre partier end Det Turkmenske<br />

Demokratiske Parti forbudt, og Nijazov blev<br />

udråbt som præsident for livstid af Turkmenistan.<br />

Han erhvervede titlen Turkmenbashi som betyder<br />

‘leder af alle etniske turkmenere’; den refererede<br />

Oxus 2007, Nr. 1-2<br />

til oprettelsen og hans ledende position i<br />

Association of Ethnic Turkmens.<br />

Fra starten af hans regeringstid opfattede Nijazov<br />

landet som et land uden en kulturel identitet efter<br />

næsten 200 år under sovjetisk <strong>her</strong>redømme. Der<br />

blev straks iværksat tiltag for at styrke den<br />

nationale selvfølelse gennem ikonografi af de<br />

oprindelige fem stammer, som går igen i den<br />

femhovedede ørn og de fem vævede<br />

stammemotiver, som det ses på det turkmenske<br />

flag. Nijazov fremstod som landsfaderen, der<br />

havde samlet landet; buster og plakater af<br />

præsidenten skød op overalt, og <strong>her</strong>med var<br />

kimen til Nijazovs personkult lagt. Slogans som<br />

”Landet, folket, Turkmenbashi” og ”Det 21.<br />

århundrede, Turkmenistans gyldne tidsalder” blev<br />

brugt som propaganda for den nye tidsalder med<br />

uafhængighed og med præsidenten som den<br />

altoverskyggende leder, der viste vejen frem mod<br />

økonomisk stabilitet og bedre tider.<br />

Desværre kom det ikke til at gå sådan. Selvom<br />

præsidenten udstedte et dekret, der gav alle<br />

turkmenere rettighed til gratis gas, el, vand og<br />

benzin, blev situationen ikke forbedret for den<br />

25


almene turkmener. Lønningerne stagnerede, og<br />

der blev spenderet enorme pengesummer på<br />

byggeprojekter i Ashgabad til præsidentens ære.<br />

Heriblandt Neutralitetsarken, en høj piedestal<br />

med en guldstatue på toppen af Nijazov, der drejer<br />

360 grader rundt i døgnet og følger solens<br />

position på himlen. Desuden blev der bygget<br />

adskillige nye luksushoteller til udenlandske<br />

forretningsfolk og flere paladser i byens midte.<br />

Turkmenistan var dog stadig et lukket land;<br />

forretningsfolkene udeblev og hotellerne stod<br />

tomme, mens landbefolkningen levede i yderste<br />

armod.<br />

I 2004 udkom det første bind af Rukhnama, en<br />

spirituel og moralsk lærebog for turkmenere<br />

skrevet af præsidenten selv. Bogen blev snart<br />

brugt som undervisning i skolen, og passager fra<br />

bogen blev benyttet som tests til køreprøven.<br />

Bogen var endnu et tiltag for at forstærke<br />

personkulten omkring Nijazov, og adskillige love<br />

var med til at forstærke denne effekt. Udover at<br />

bogen var den primære lærebog i skolen, blev<br />

adskillige biblioteker lukket og udenlandske bøger<br />

forbudt. Samtidig var adgangen til internettet<br />

forbeholdt eliten og den nære kreds omkring<br />

præsidenten, så befolkningens adgang til<br />

informationer begrænsede sig til Rukhnama og de<br />

statskontrollerede medier.<br />

Jerngrebet overfor befolkningen blev fastholdt på<br />

flere måder. Hospitaler uden for hovedstaden blev<br />

lukket med den begrundelse, at folk kunne komme<br />

til hovedstaden, hvis de blev syge. I 2006 fik en<br />

tredjedel af alle landets ældre deres pension<br />

inddraget, og 200.000 andre fik beskåret deres<br />

pension. Pengene gik direkte til staten.<br />

At modsætte sig præsidenten og landets love –<br />

enten moralsk, økonomisk eller lovmæssigt –<br />

kunne få en stor betydning for hele ens familie.<br />

Hvis én i familien blev anholdt for betikkelse,<br />

skete det tit, at hele familien blev arresteret eller i<br />

mildeste fald gjort arbejdsløse og dermed blev<br />

overladt til armod og fattigdom.<br />

Dette autoritære styre under Nijazov er med rette<br />

blevet dømt som et af de hårdeste diktaturer i<br />

verden. Det politiske enevælde, statsstyrede<br />

medier og en befolkning i armod og fattigdom<br />

karakteriserede Nijazovs styre. Med hans død i<br />

december 2006 kan man håbe på en bedre og<br />

mere åben fremtid for Turkmenistan og dets<br />

befolkning. Alt tyder på, at den nye præsident<br />

bliver den tidligere vicepræsident Gurbangulij<br />

Berdimuhammedov, valgt blandt andre mere<br />

ukendte kandidater fra landets eneste parti.<br />

Berdimuhammedov har dog lovet en mere åben<br />

kurs over for udlandet, så man kan kun håbe på<br />

det bedste.<br />

Oxus<br />

Oxus 2007, Nr. 1-2<br />

Turkmenbashis tossestreger – i uddrag<br />

(v/red.)<br />

● Han har per dekret taget navnet Serdar<br />

Turkmenbashi - alle turkmeneres store leder.<br />

● Han har opkaldt januar efter sig selv og april<br />

efter sin mor. Også det turkmenske ord for brød,<br />

chorek, blev erstattet med Qourban Soltan-edje<br />

efter moderen (det må også være langt nemmere<br />

at bede om hos den lokale bager).<br />

● Følgende er opkaldt efter ham selv: En lufthavn,<br />

en by, en planet, gader, gårde, en hesterace, en<br />

kanal, skibe og børn. Blot to uger før sin død<br />

opkaldte han et tivoli efter sig selv.<br />

● Hans ansigt pryder vodka- og cognacflasker, alle<br />

pengesedler samt kaffe- og teposer, og alle tvkanaler<br />

har konstant vist en guldfarvet profil af<br />

Nijazov i det ene hjørne.<br />

● På toppen af Neutralitetsbuen i hovedstaden<br />

Ashgabat drejer en kæmpe gylden statue af<br />

Turkmenbashi sig altid efter solen – eller er det,<br />

som de lokale spøgende siger, omvendt?<br />

● Når nyhederne afsluttes, skal oplæserne løfte<br />

deres hånd og proklamere: »Må min hånd blive<br />

skåret af hvis jeg skader mit land, og må min<br />

tunge visne hvis jeg bagtaler landet, flaget eller<br />

præsidenten«.<br />

● En særlig pris blev stiftet i 2003 for TVreportere<br />

som priste præsidenten ”mindst<br />

muligt”, da han flovede sig over at få for megen<br />

opmærksomhed.<br />

● I 2004 blev nyhedsoplæsere forbudt at bruge<br />

make-up.<br />

● Hans filosofiske værk Rukhmana påstås at være<br />

oversat til mindst 30 sprog inkl. zulu. Alle<br />

turkmenske boghandler var nødt til at sælge<br />

bogen, offentlige kontorer måtte have den stående<br />

fremme. Rukhnama var del af skolernes pensum,<br />

inkluderet i officielle køreprøver, blev sendt ud i<br />

rummet med raket, malet på moskevægge samt<br />

udstillet i moskeer på lige vilkår med koranen. I<br />

marts 2006 blev Turkmenbashi citeret for at<br />

udtale at han efter konsultation med Allah havde<br />

sikret sig, at enhver som læste Rukhnama (vol. 1<br />

og 2), ville komme ind i Paradis.<br />

● Moskusmelonen har fået sin egen festdag, da<br />

den er en gave fra guderne. Alle er beordret til at<br />

deltage i festligholdelsen.<br />

26


● Turkmenbashi ytrede ønske om at bruge ca 18<br />

millioner dollars på et zoologisk anlæg i Kara<br />

Kum- ørkenen, hvor pingviner fra Antarktis kunne<br />

blive reddet fra sultedøden pga. den globale<br />

opvarmning.<br />

Kilde: Wikipedia<br />

● I marts 2006 beordrede Turkmenbashi 10.000<br />

km2 skov plantet i området omkring Ashgabad for<br />

at forvandle ørkenen til ”en blomstrende have”.<br />

● Han har beordret et ispalads opført i den<br />

turkmenske ørken - et af klodens varmeste steder.<br />

● I 2002 erklærede han, at borgere over 62 år<br />

havde ret til at holde fri på præsidentens<br />

fødselsdag samt penge til at købe en vædder til at<br />

bringe som takkeoffer.<br />

● I Turkmenbashis fødeby Kipchak står et<br />

gravkompleks for hans familie inkl. en moske<br />

opført til minde om hans moder. Pris anslået til ca<br />

100 milioner dollars. Moskeens vægge er dækket<br />

med Rukhnamacitater samt koranvers.<br />

● Alle udenlandske uddannelsesgrader opnået<br />

inden for de seneste 10 år er erklæret ugyldige.<br />

Oxus<br />

Oxus 2007, Nr. 1-2<br />

● Han har beordret konstruktionen af verdens<br />

største støvle, som skal symbolisere de<br />

syvmileskridt, den turkmenske stat bevæger sig<br />

med.<br />

● Nationale opera-, ballet-, cirkus- og folkedanserensembler<br />

blev elimineret i april 2001 med den<br />

begrundelse, at han ikke forstod disse<br />

kunstformer, og at de var unødvendige.<br />

● For at fremme levende musik forbød han<br />

afspilning af musik i medier, ved statslige og<br />

private fester, <strong>her</strong>under bryllupper, samt på<br />

restauranter og caféer. Det blev også forbudt at<br />

mime til musik.<br />

● I januar 2006 blev en trediedel af landets<br />

pensioner standset, øvrige 200.000 pensioner<br />

blev beskåret. Pensioner udbetalt indenfor de<br />

sidste 2 år blev krævet tilbagebetalt.<br />

● I 2005 centraliseredes hopitalsvæsenet i<br />

Asgabat, landets øvrige hospitaler blev lukket.<br />

Landets biblioteker undergik samme proces med<br />

den begrundelse, at ”almindelige turkmenere ikke<br />

læser bøger”.<br />

● I marts 2004 blev 15.000 offentlige<br />

sygeplejersker fyret og erstattet med<br />

værnepligtige.<br />

● I november 2005 erstattedes den Hippokratiske<br />

lægeed med en ed til præsidenten.<br />

● AIDS, kolera, tuberkulose og andre<br />

infektionssygdomme blev forbudt og ligeså at<br />

nævne dem.<br />

● Hans ministre er blevet tvunget til at løbe 28 km<br />

op ad en særlig ”sundhedens sti” for at holde sig i<br />

form.<br />

● I 2004 blev unge mænd forbudt at have skæg,<br />

overskæg samt langt hår.<br />

● Guldtænder (som ellers var meget populære og<br />

ansås som et tegn på velstand) blev forbudt. I april<br />

2004 blev alle offentlige ansatte, samt studerende<br />

beordret til at fjerne deres guldtænder. Unge<br />

mennesker skulle have ”stærke og sunde tænder,<br />

som en hunds, til at knuse ben med”.<br />

27


Oxus<br />

Målfest<br />

på højsletten<br />

af Pia Dyrhagen<br />

Over 4.000 fodbolde, købt af danskerne<br />

gennem ”Giv en ged”, skaber leg, boldglæde og<br />

støtter socialt arbejde<br />

Fodboldene rullede rask på den kirgiske højslette,<br />

da der i slutningen af marts var indkaldt til store<br />

legedag i udkanten af byen Balykchy ved Issyk-<br />

Kul-søen.<br />

Zina på 11 år er en af deltagerne i store legedag,<br />

som organisationen Tien Shan’s Børn har<br />

arrangeret.<br />

”Jeg er rigtig glad for fodbolden, jeg fik, og det er<br />

sjovt at lege med de andre” fortæller Zina, der ikke<br />

kan huske sit efternavn. Hun har syv søskende.<br />

Forældrene er begge alkoholikere og faderen er<br />

voldelig.<br />

”Jeg bor hjemme, men jeg ville helst bo på<br />

centret,” siger hun stille og kigger ned i jorden.<br />

Oxus 2007, Nr. 1-2<br />

© Gulmairam Adieva<br />

”Jeg går ikke i skole. Da jeg var lille, slog min far<br />

mig, og derfor er der noget galt med mit hoved.”<br />

Irina Trofimova, der arbejder på Tien Shan’s<br />

Børne-centeret, hvor omkring 50 børn hver dag<br />

kan få et måltid mad og lege, er ikke enig i Zinas<br />

forklaring om, at der er noget galt med i hendes<br />

hoved.<br />

”Forældrene tager sig ikke af børnene på grund af<br />

fattigdom, arbejdsløshed og alkoholisme.”<br />

Hun siger, at centret arbejder på at finde plads til<br />

Zina på en institution, hvor hun kan lære at læse<br />

og skrive<br />

”Først og fremmest forsøger vi at hjælpe børnene<br />

tilbage til skole og at hjælpe hele familien til at<br />

komme på fode igen. Hvis ikke det kan lykkes,<br />

tilbyder vi undervisning og fast ophold til<br />

børnene,” fortæller Irina Trofimova.<br />

28


Socialt sammenbrud<br />

Børnene i Kirgistan er de største ofre for landets<br />

sociale sammenbrud efter uafhængigheden fra<br />

Sovjetunionen i 1992. Konsekvenserne af<br />

sammenbruddet er både udbredt arbejdsløshed og<br />

et velfærdssystem, der ikke fungerer.<br />

Kirgistan er et af de fattigste af de tidligere 15<br />

Sovjetrepublikker, samtidig med at landets<br />

befolkning er meget ung. En tredjedel af de lidt<br />

over fem millioner indbyggere, er under 15 år<br />

gammel, og halvdelen af alle børn lever i<br />

fattigdom.<br />

Mange børn løber hjemmefra på grund af for<br />

eksempel voldelige forældre eller alkoholmisbrug i<br />

familien. De bor på gaden og tvinges undertiden<br />

til kriminalitet for at overleve. Straffen for tyveri<br />

er meget hård og forholdene i ungdomsfængsler er<br />

usle.<br />

Fodbolde giver afbræk<br />

Den store interesse, som danskerne viste for at<br />

købe fodbolde til Kirgistan igennem Giv en gedkampagnen<br />

op til jul, betyder, at det ikke alene er<br />

socialt udsatte børn i hovedstaden Bisjkek, der får<br />

glæde af fodboldene.<br />

Oxus<br />

Oxus 2007, Nr. 1-2<br />

Advocay Netværket for Børn fik så mange<br />

fodbolde, at de også deles ud til børn i andre byer i<br />

Kirgistan og til børn i Almaty i Kasakhstan. De i<br />

alt 4.391 fodbolde, som blev købt af danskerne<br />

gennem Giv en ged, indgår allerede i en række<br />

sociale og sportslige arrangementer ligesom ”store<br />

legedag” i Balykchy.<br />

Fodboldene er med til gennem leg og sport at give<br />

børn og unge et afbræk fra en ellers monoton<br />

hverdag på børnehjem eller på basaren, hvor<br />

mange børn arbejder for at hjælpe familien til<br />

overlevelse.<br />

”Mange af disse børn har aldrig fået hjælp. Vi er<br />

glade for at kunne give dem en fodbold og<br />

tiltrængt hjælp i hverdagen”, siger koordinator af<br />

netværket Advocacy Netværket for Børn, Natalya<br />

Miroschnichenko.<br />

Boldene triller<br />

Danskere købte i alt under Giv en ged-kampagnen<br />

4.391 fodbolde til socialt udsatte børn i Kirgistan.<br />

Pengene går til fodbolde, til det sociale arbejde<br />

med udsatte børn og til fortalerarbejde for at<br />

forbedre børnenes rettigheder.<br />

Fodboldene er blevet delt ud over hele Kirgistan,<br />

til børn i Bisjkek, Osh, Balykchy, Karakol, og en<br />

mindre portion til børn i Almaty, Kasakhstan.<br />

© Gulmairam Adieva<br />

29


Oxus<br />

Köbete med rosinkompot<br />

Krimtatarernes køkken er meget varieret, men<br />

forekommer samtidig også meget enkelt. Ris (kogt<br />

i suppe), brød (surdej) og fåremælks-yoghurt er<br />

hyppigt repræsenteret i den daglige kost. Kød,<br />

hovedsagelig fra får, spises som regel ved fester og<br />

gæstebud. Shish kebab af fårekød serveres ofte til<br />

gæster. Typiske retter er blandt andet Chee-Börek:<br />

dejpakker, der fyldes med hakket kød og løg<br />

mellem to lag dej og steges. Den er meget lig<br />

volgatatarernes Peremetch. Köbete er en anden<br />

slags börek med fyld af hakket kød eller kylling<br />

samt ris indbagt mellem to lag dej.<br />

Supper tilberedes af grøntsager og kød.<br />

Frugtkompotter laves af såvel frisk som tørret<br />

frugt, såsom æbler, kvæder, blommer, tørrede<br />

abrikoser og rosiner. En anden variant er “pestil”kompot,<br />

lavet af ”ruller” af frugtkød tørret i solen.<br />

Forbindelsen mellem Köbete og frugtkompot<br />

tyder måske på osmannisk indflydelse. Kompot<br />

var en væsentlig del af det osmanniske køkken og<br />

er stadig meget populært i Tyrkiet. Krim var (og<br />

er) kendt for vinmarker og frugtplantager og<br />

Krimtataterne har altid haft store mængder frugt<br />

tilgængeligt.<br />

Desserter kan være indbagt frugt og grøntsager,<br />

“pekmez” (druesirup), “kaymak” (tyk fløde),<br />

“helva”, “lokum” (Turkish Delight) etc. Der<br />

drikkes selvfølgelig te, “ayran” (fortyndet<br />

yoghurt), “s<strong>her</strong>bet” (flydende del af frugtkompot<br />

eller kogt frugt med sukker), fortyndet “pekmez”<br />

(druesirup eller -saft). Det hævdes, at<br />

Krimtatarerne ikke drikker vin, da det er forbudt<br />

ifølge Koranen, men eftersom vodka ikke er<br />

nævnt, anses dette for helt i orden at drikke – på<br />

samme måde som nogle tyrkere mener, at det er i<br />

orden at drikke raki, da denne heller ikke nævnes i<br />

Koranen.<br />

Desuden hævdes det, at skønt krimtatarerne<br />

spiser fårekød, oksekød og kamelkød, spiser de<br />

ikke synderligt meget hestekød. Kumys nævnes<br />

heller ikke som en yndet drik blandt<br />

Krimtatarerne.<br />

Köbete (tærte med ris-og-kyllingfyld)<br />

6 portioner<br />

Denne tærte serveres som hovedret. Fyldet, en<br />

risret med kylling, bages mellem to lag dej. At lave<br />

flerlags tærtebunde og toppe er en kunst som<br />

tatarkvinder opøver og perfektionerer over lang<br />

tid. Ris- og kyllingefyldet kan udskiftes med ris og<br />

kød, kød kogt med kartofler og løg eller kartofler<br />

med ost. Traditionelt serverer krimtatarerne<br />

Köbete med en frugtkompot og varm the.<br />

Oxus 2007, Nr. 1-2<br />

Fyld<br />

1 kyllingebryst med ben (eller 2<br />

brystfileter)<br />

5 dl vand<br />

2 dl ris<br />

1 tsk salt<br />

sort peber efter smag<br />

Forbered fyldet i god tid. Kog kyllingen i de 5 dl<br />

vand tilsat salt, indtil kødet er mørt og falder af<br />

brystbenet. Afkøl kødet, pil det af benene og skær<br />

det i mundrette stykker. Kog risene i 3½ dl af<br />

kogevandet fra kyllingen. Smag til med peber.<br />

Bland ris og kyllingebidder og stil det til side til<br />

senere. Fyldet bør have stuetemperatur, når det<br />

skal bruges.<br />

Dej<br />

7½ dl hvedemel<br />

3 æg<br />

3 spiseskefulde olivenolie (eller safflorolie)<br />

1 tsk salt<br />

½+ dl varmt vand<br />

Kom melet i en stor skål og lav en fordybning i<br />

midten af det. Slå æggene ud i fordybningen.<br />

Tilsæt salt, olie og vand. Bland ingredienserne<br />

med fingrene og ælt til sidst dejen, indtil den er<br />

jævn og glat – ca 5 minutter. Lad dejen hvile i ca 5<br />

minutter.<br />

Smørblanding<br />

3 spsk smør<br />

3 spsk olivenolie (eller safflorolie)<br />

Smelt smør og olie og hold det varmt<br />

(bruges til at pensle med!).<br />

På et meldrysset bord deles dejen i 4 lige store<br />

dele. Tril dejportionerne ud til pølser og del hver<br />

af disse i 8 kugler (i alt 32 dejkugler).<br />

17 af dejkuglerne bruges til at lave bunden med.<br />

Lav ca 4 ad gangen: hold evt de andre dækket med<br />

et fugtigt viskestykke imens.<br />

Rul hver af kuglerne ud til en cirkel på ca 10 cm i<br />

diameter, pensl rigeligt med smørblandingen og<br />

læg cirklerne ovenpå hinanden. Undgå luftbobler.<br />

Pres forsigtigt, men omhyggeligt kanterne<br />

sammen indtil alle 17 plader er brugt. Pres<br />

forsigtigt stablen af dej ud, til den danner en cirkel<br />

på ca 25-30 cm i diameter.<br />

Placér bunden i en bageform af passende<br />

størrelse. Fordel ris-og-kyllingfyldet jævnt indtil<br />

ca 2 cm fra kanten af dejen.<br />

Lav på samme måde en overdel af de sidste 15<br />

dejkugler og smørblandingen. Læg overdelen på<br />

og tryk fast men forsigtigt kanterne tæt sammen;<br />

brug evt. en gaffel. Eller drej et lille stykke af<br />

30


kanten ind mod midten og tryk og drej skiftevis,<br />

indtil hele kanten er forseglet.<br />

Pensl med pisket æg eller mælk for at få en blank<br />

skorpe. Prik huller med en skarp kniv, så luften<br />

kan slippe ud. Bag den ved ca 180 grader i ca. 50<br />

minutter. Prik evt. i den med en kødnål for at<br />

sikre, at tærten er bagt.<br />

Rosinkompot<br />

6 portioner<br />

180 gr. gyldne rosiner<br />

2 dl sukker<br />

11 dl vand<br />

Oxus<br />

Oxus 2007, Nr. 1-2<br />

3-6 kryddernelliker (kan udelades)<br />

Rens rosinerne. Bland sukker og vand og bring til<br />

kogepunktet. Tilsæt rosiner og nelliker; lad det<br />

simre ved lav varme i ca. 30 minutter, indtil<br />

rosinerne er svulmet op. Fjern kryddernellikerne.<br />

Servér ved stuetemperatur eller afkølet.<br />

En familieopskrift oprindeligt bragt af Inci<br />

Bowman på hjemmesiden Crimean Tatars Kirim<br />

Tatarlarnin Evi<br />

www.euronet.nl/users/sota/recipes.htm<br />

Oversat af Per Fisc<strong>her</strong><br />

Efterlysning!<br />

Fyldte ølflasker fra Centralasien<br />

Marc Elsborg fra Hammel er en entusiastisk<br />

samler af fyldte ølflasker og han har en drøm om<br />

at erhverve øl fra Centralasien.<br />

Der er visse lande i regionen han stadig mangler øl<br />

fra blandt andre steder: Pakistan, Turkmenistan<br />

og Usbekistan.<br />

Målet er at erhverve 2 eksemplarer af hver øltype<br />

– én til samlingen og én til at smage.<br />

Marc er villig til at betale omkostninger forbundet<br />

med at fremskaffe øllene. Han hører også gerne<br />

nærmere om nye øltyper fra regionen.<br />

Så skulle der være nogen som kan hjælpe kan<br />

Marc kontaktes på sin e-mail:<br />

elsborg79@yahoo.dk<br />

31


Oxus<br />

Musikanmeldelser<br />

I sidste nummer af OXUS anmeldte vi de første 4<br />

CD’er af Buda Musiques Sibérie serie, med blandt<br />

andet optagelser af nganasaner, sakha (jakuter),<br />

tjukter, evener, jukagirer og korjaker, i en<br />

omfattende serie om Sibiriens musik udgivet af<br />

Buda Musiques.<br />

Buda Musiques Sibérie serie på 9 voluminer<br />

repræsenterer et omfattende feltarbejde primært<br />

optaget i folks privathjem/telte i årene mellem<br />

1992-2004 af Henri Lecomte. Lyden er<br />

forbløffende god – ikke bare i betragtning af at der<br />

<strong>her</strong> er tale om feltoptagelser.<br />

Man kan se disse CD’er som en dokumentation<br />

ikke bare af sange og musik, men også til en vis<br />

grad af den sammenhæng disse sange og<br />

musikstykker har indgået i. Fotografierne giver et<br />

udmærket indtryk af de skildrede kulturers<br />

forskellighed. Teksthæfterne noter er på fransk og<br />

engelsk. CD’ernes booklets bærer præg af<br />

(musik)etnologisk omhyggelighed; ved samtlige af<br />

sangene har Lecomte anført hvor og hvornår<br />

optagelserne har fundet sted, af hvem, hvor og<br />

hvornår. Der er små kort over den pågældende del<br />

af Sibirien hvor optagelserne er foretaget, fine<br />

illustrationer, forklarende noter og henvisninger<br />

vedrørende musikkens kontekst. En ting som ville<br />

have bidraget væsentligt til brugbarheden af disse<br />

CD’ers teksthæfte var udførlige sangtekster på de<br />

pågældende sibiriske sprog, samt en paralleltekst<br />

på engelsk og fransk. Men musikken kan høres<br />

uden brug af noteapparat, så almindelige<br />

nysgerrige sjæle kan være med.<br />

Sibérie 5<br />

Nanaj, Oroč, Udēgē, Ulč<br />

Chants chamaniques et qoutidiens du<br />

Bassin de l’Amour<br />

Buda Musique. 92671-2<br />

70,51 min. 35 siders booklet.<br />

Traditionelt beboes Amur bækkenet af Manchutungusiske<br />

folkeslag, såsom nanajerne, negidal,<br />

oroč, udege, ulč samt nivk<strong>her</strong>ne eller giljakerne (et<br />

palæosibirisk folk).<br />

Oxus 2007, Nr. 1-2<br />

Ved optællingen i 1989 udgjorde 1989 nanajerne<br />

(tidligere gold) 12000 individer, udege (i Kina<br />

kaldet tazi) 1469 individer deraf de 200 i Kina,<br />

ulč 3200 personer og endelig uroč som tegnede sig<br />

for 900 individer.<br />

Nanajerne kaldtes tidligere for ”Fiskeskindstatarer”<br />

på grund af kvindernes dragter af<br />

lakseskind.<br />

Dersu Uzala, kendt fra Akira Kurosawas film af<br />

sammen navn, var nanaj. nanajerne er<br />

hovedsagelig shamanister, et træk de bibeholdt<br />

selv under kommunismen.<br />

Det anslås at ca. 56% af nanajerne taler deres eget<br />

tungusiske sprog, mens børnene primært taler<br />

russisk indbyrdes.<br />

Blandt oroč taler kun ældre personer sproget.<br />

Tallet hos udege er ca. 31%; før Sovjetperioden var<br />

det ikke tilladt kvinderne at synge, nu er det<br />

primært kvinder der synger de gamle sange.<br />

ulč’erne praktiserede bjørne- og tigerkult, og en<br />

Bjørnefest blev genindstiftet i Bulava i 1991;<br />

kvinder slog rytmen dertil på en træbjælke.<br />

Optagelserne med nivk<strong>her</strong>ne på Sibérie 7<br />

præsenterer netop nogle af disse rytmer.<br />

Sibérie 6<br />

Nivkh, Ulj’ta<br />

Sakhaline: Musique vocale et<br />

instrumentale<br />

Buda Musique. 92721-2<br />

71,10 min. 31 siders booklet.<br />

I 1855 delte Rusland og Japan Sakhalin mellem<br />

sig, indtil 1875 var øen under russisk<br />

<strong>her</strong>redømme, japanernes sejr over russerne i den<br />

russisk-japanske krig betød at øens sydlige halvdel<br />

tilfaldt japanerne. De allieredes sejr over Japan<br />

sikrede Sovjet <strong>her</strong>redømmet over Sakhalin fra<br />

1945. Det var på det tidspunkt at Aïnuerne forlod<br />

Sakhalin for at slå sig ned sammen med det øvrige<br />

Ainusamfund på Hokkaido.<br />

Nivk<strong>her</strong>ne eller giljakerne udgør ca. 5000<br />

individer, deres sprog har forskerne stadig store<br />

problemer med at passe ind i det lingvistiske<br />

stamtræ, det udgør sandsynligvis et isoleret sprog.<br />

32


Ujl’ta taler et Manchu-tungusisk sprog. De udgør<br />

ca 150-200 individer i Sakhalin, samt ca. 4000<br />

individer i Kina.<br />

Inden disse optagelser fra April 1996, fandtes der,<br />

såvidt vides, en enkelt optagelse af en nivkh-sang<br />

på voksruller fra 1910. Disse nye optagelser<br />

dækker et stort spekter lige fra små stykker for<br />

kaŋga (jødeharpe) over mytiske beretninger i<br />

sang, vuggeviser til bjørneceremonien på skæring<br />

9. Rytmerne til bjørneceremonien er kodede, så<br />

folk kan (gen)kende det geografiske<br />

tilhørsforhold. På skæring 17 og 19 modulerer<br />

kvinderne stemmerne ved at synge gennem hule<br />

stængler fra store skærmplanter.<br />

Sibérie 7<br />

Nenec, Sel’kup<br />

Voix du finisterre Arctique<br />

Buda Musique. 92743-2<br />

2xCD.<br />

63,48 min + 69,21 min. 35 siders booklet.<br />

Antallet af nenetser (tidligere kaldet juraksamojeder)<br />

udgjorde ved optællingen i 1989<br />

34700 individer. Nordpå i tundraen er de<br />

rensdyrnomader, mens de i taigaen mod syd er<br />

jægere og fiskere og kun bruger rensdyr som<br />

pakdyr. Over 80% taler det oprindelige sprog – et<br />

af de højeste tal blandt sibirske folkeslag.<br />

Selkuperne (tidligere kaldet ostyak-samojeder)<br />

udgjorde i 1989 ca. 3600 individer. De er jægere<br />

og fiskere ganske som de taiga-boende nenetser.<br />

Den mundtlige tradition er tydeligvis<br />

shamanistisk inspireret. På disse optagelser fra<br />

april-maj 1997 får man virkeligt et indtryk af den<br />

mundtlige ”litteratur”<br />

Hele CD 2 består af over en times kontinuerlig<br />

sang med en ældre (tundra)nomadekvinde.<br />

Sibérie 8<br />

Évenk<br />

Chants rituels des nomades de la Taïga<br />

Oxus<br />

Oxus 2007, Nr. 1-2<br />

Buda Musiques. 3015792<br />

71,59 min. 35 siders booklet.<br />

Evenkerne udgør ca 30000 i Rusland, 30000 i<br />

Kina samt nogle få hundrede i Mongoliet. De er<br />

det mest spredte og omkringvandrende folk i<br />

Sibirien. Størstedelen er taiga-boende jægere,<br />

fiskere og samlere, de har rensdyr til transport,<br />

disse slagtes kun nødigt.<br />

Optagelserne fra 1997-2000 indeholder både<br />

runddanse, fortællende sange, shaman sange,<br />

vuggeviser samt ”ønskesange”. Ønskesangene<br />

giver udtryk for ønsker om fremtidig medgang,<br />

mange rensdyr, børn og generel velsignelse af<br />

slægten.<br />

Sibérie 9<br />

Buryat<br />

Rites, fêtes et danses autour du Lac Baïkal<br />

Buda Musiques 3017169<br />

70,12 min. 35 siders booklet.<br />

Der findes ca. en halv million burjater, ca. 42000<br />

bor i den russiske del af Sibirien. De var<br />

oprindeligt nomader men blev i Sovjetperioden<br />

tvunget til at være bofaste. I øst er religionen<br />

hovedsagelig tibetansk buddhisme. I vest står<br />

shamanismen stadig stærkt. De få traditionelle<br />

shamaner findes hovedsagelig blandt burjaterne i<br />

Mongoliet. Geser eposet har stor betydning for<br />

burjaternes selvforståelse – et uddrag kan høres<br />

på skæring 3. Desværre er der ikke længere mange<br />

sangere som kan videregive disse sange. Brugen af<br />

musikinstrumenter er nærmest forsvundet i<br />

landsbyerne og varetages nu af professionelle<br />

grupper af musikere.<br />

Optagelserne fra marts 2004, alle foretaget i små<br />

byer omkring Bajkalsøen, indeholder uddrag fra et<br />

buddhistisk ritual udført hjemme (skæring 5),<br />

uddrag af Geser Eposet (skæring 3),<br />

bryllupssange, vuggesange, sange om natur og dyr<br />

Fotografierne i vol. 9 er (underligt nok) lidt<br />

uskarpe.<br />

Serien kan bestilles på Buda Musiques<br />

hjemmeside www.budamusique.com<br />

Pris 16 € (ca. 120 kr) + diverse afgifter.<br />

Her kan man også kan høre små uddrag inden<br />

man køber.<br />

33


Samlingen er fremragende, uden et eneste svagt<br />

led, men måske ikke umiddelbar tilgængelig for<br />

den uerfarne lytter, det trækker en halv kamel<br />

ned.<br />

Et ofte forekommende problem med franske<br />

publikationer, desværre også gældende for disse<br />

CD’er, er at tekst oversat til andre sprog som f.eks.<br />

engelsk ofte er skæmmet af småfejl som en sidste<br />

korrekturlæsning ville have fanget inden<br />

trykningen.<br />

Øverst en burjatisk shaman; til højre en burjatisk<br />

hellig plads.<br />

©Amogolonova, Batomunkuyev & Varnavski<br />

Oxus<br />

Oxus 2007, Nr. 1-2<br />

Denne manglende korrekturlæsning på<br />

oversættelsen af noterne i bookletterne koster den<br />

anden halvdel af kamelen .<br />

Per Fisc<strong>her</strong><br />

Den Sibiriske taiga © U.S. National Oceanic and Atmosp<strong>her</strong>ic Administration<br />

34


Oxus<br />

Centralasien siden sidst<br />

Jonas K. Jepsen<br />

KIRGISISTAN<br />

Politisk magtkamp fortsætter<br />

I april indledte oppositionen, anført af den<br />

tidligere premierminister, Felix Kulov (tv.),<br />

masse-demonstrationer, hvor de krævede<br />

præsident Kurmanbek Bakievs (th.) afgang.<br />

Konflikten er i korte træk en udløber af<br />

„Tulipanrevolutionen“, navnet på de<br />

begivenheder, hvor den længesiddende præsident,<br />

Askar Akaev, for to år siden blev udskiftet med de<br />

daværende oppositions-ledere og allierede, Bakiev<br />

og Kulov. Dengang vandt Bakiev, bl.a. pga. af<br />

alliancen med netop Kulov, overvældende<br />

præsidentvalget. Kulov blev efterfølgende udpeget<br />

til premier-minister, men trak sig i december<br />

2006 tilbage efter en længerevarende konflikt<br />

med parlamentet. I februar bekræftede Kulov, at<br />

den pragmatiske alliance med Bakiev – den<br />

såkaldte „tandem“ – definitivt var slut, og at han<br />

ville tilslutte sig oppositionsbevægelsen „Den<br />

Forenede Front for en Værdig Fremtid for<br />

Kirgisistan“, hvis erklærede mål er at<br />

gennemtvinge et tidligt præsidentvalg.<br />

Mere specifikt handler konflikten om, at Bakiev,<br />

efter pres i november 2006, accepterede en ny<br />

forfatning, som ville begrænse præsidentembedets<br />

magt. Men i januar gennemtrumfede<br />

Bakievvenlige parlamentarikere lovændringer, der<br />

reelt genoprettede en stor del af den magt, som<br />

præsidenten havde tabt.<br />

Efter mere end en uges massive demon-strationer<br />

og civil ulydighed eskalerede konflikten den 19.<br />

Oxus 2007, Nr. 1-2<br />

april til voldelige uroligheder, og stik imod<br />

oppositionens planer, kom Bakiev til at fremstå<br />

som vinder. Ifølge en politisk kommentator var<br />

det netop oppositionens fortjeneste, at protesten, i<br />

modsætning til hvad der var tilfældet i november,<br />

tog en voldelig drejning, og dermed legitimerede<br />

de selv myndighedernes hårde magtanvendelse og<br />

de efterfølgende arrestationer.<br />

Reelt er det dog svært at udpege en vinder. En<br />

anden kirgisisk politisk kommentator peger på, at<br />

Kirgisistan i efteråret sandsynligvis vil opleve nye<br />

uroligheder, som meget vel kan udarte langt<br />

alvorligere. Myndighederne forbliver miskrediterede<br />

og mister lidt efter lidt folkets tillid.<br />

Omvendt er Bakievs modstandere selv<br />

repræsentanter for det selv samme politiskbureaukratiske<br />

system, og fælles for alle<br />

deltagerne i den politiske magtkamp er en<br />

manglende evne til at tage hensyn til<br />

befolkningens meninger og behov.<br />

RIA Novosti, RFE/RL<br />

TADSJIKISTAN<br />

Præsident dropper russiske<br />

efternavne<br />

Tadsjikistans præsident, Emomali(i)<br />

Rakhmon(ov) (tv.), beordrede i marts de lokale<br />

myndigheder til at droppe de russiske/slaviske<br />

endelser -ov, -ev, -ova og -eva fra alle nyfødtes<br />

efternavne.<br />

Bekendtgørelsen kom umiddelbart efter, at<br />

Rakhmonov officielt ændrede sit navn til<br />

Emomalii Rakhmon.<br />

Siden har andre af landets politiske eliter,<br />

<strong>her</strong>under udenrigsminister Hamrokhon Zarifi<br />

(tidl. Hamrokhon Zaripov), samt dele af<br />

intelligentsiaen fulgt trop. Ifølge officielle kilder<br />

afspejler beslutningen et dybtliggende ønske om<br />

at genfinde Tadsjikistans kulturelle rødder og<br />

anvende nationale (etniske) efternavne.<br />

RIA Novosti, RFE/RL<br />

35


TURKMENISTAN<br />

Vil ny præsident ændre<br />

Türkmenbashis neutralitetspolitik?<br />

Efter at den tidligere sundhedsminister,<br />

Gurbanguly Berdimukhammedov (tv.), i midten<br />

af februar vandt det første præsidentvalg siden<br />

1994 er Ashgabat blevet centrum for diplomatisk<br />

højaktivitet.<br />

Prominente gæster er strømmet til hovedstaden,<br />

for at møde landets nye leder, og den 12. maj<br />

mødtes Berdimukhammedov med sine russiske og<br />

kasakhiske modparter, Vladimir Putin og<br />

Nursultan Nazarbaev, i trepartsforhandlinger,<br />

som fokuserede på energisamarbejde. Dette kan<br />

meget vel signalere et skift væk fra den<br />

udenrigspolitiske linje, som i høj grad var<br />

kendetegnet ved tætte bånd mellem den nu afdøde<br />

præsident, Saparmurat Nijazov (th.) og landets<br />

uden sammenligning største økonomiske partner,<br />

det statslige russiske gasmonopol, Gazprom, på<br />

den ene side, og en progressiv neutralitets-politik,<br />

som isolerede Turkmenistan fra Sammenslutningen<br />

af Uafhængige Stater (SNG) på den<br />

anden side.<br />

Nijazov kom til magten i 1985, da han blev valgt til<br />

generalsekretær for Den Turkmenske<br />

Sovjetrepubliks kommunistparti. Den Øverste<br />

Sovjet erklærede Turkmenistan uafhængig og<br />

valgte Nijazov til præsident i oktober 1991. Det<br />

efterfølgende år blev han, i et præsident-valg, hvor<br />

han var den eneste kandidat, landets første<br />

folkevalgte præsident med 99% af de stemmerne.<br />

I 1993 erklærede han sig selv for „Türkmenbaşi“ –<br />

„Alle Turkmeners Leder“. Et referendum i 1994<br />

forlængede Nijazovs embedsperiode med ti år, og i<br />

1999 valgte parlamentet ham til præsident på<br />

livstid.<br />

Oxus<br />

Oxus 2007, Nr. 1-2<br />

Nijazov opnåede absolut magt, og opbyggede et<br />

autoritært, repressivt politisk regime med en<br />

personlighedskult helt uhørt selv efter stalinistisk<br />

målestok. Ifølge officielle kilder døde Nijazov af<br />

hjertestop.<br />

Embedsfolk fra Kreml har udtrykt tilfredshed med<br />

hvad de ser som „en prorussisk trend i<br />

Turkmenistans post-nijazovske udenrigs-politik.“<br />

Rusland er først og fremmest interesseret i at<br />

Gazprom bevarer sit monopol på eksport af<br />

turkmensk naturgas til Ukraine, Kaukasus og<br />

resten af Europa, samt i at Turk-menistan<br />

tilslutter sig det russisk ledede Eurasiatiske<br />

Økonomiske Fællesskab (EvrAzES), en<br />

undergruppe indenfor SNG. Kort før<br />

trepartsforhandlingerne blåstemplede Kasakhstan<br />

et planlagt russisk rørlednings-projekt, som vil<br />

forbinde Det Kaspiske Hav, Sortehavet og Det<br />

Ægæiske Hav. I modsætning til sin forgænger har<br />

Berdimukhammedov også indikeret villighed til at<br />

kultivere relationerne med nabolandene<br />

Aserbajdsjan, Kasakhstan og Usbekistan.<br />

USA har imidlertid også meldt sig som bejler i et<br />

spil, der primært drejer om at få adgang til<br />

Turkmenistans og resten af Centralasiens<br />

energiressourcer. Washington ønsker, at<br />

Turkmenistan tilslutter sig „“the Trans-Caspian<br />

Gas Pipeline Project“ (TCGP), et planlagt<br />

undersøisk rørledningssystem, som er en<br />

udvidelse af det vestligt ejede „South Caspian<br />

Pipeline“. Indtil videre lader det dog til, at Berdimukhammedov<br />

ikke har lagt sig fast på en<br />

bestemt kurs, men i stedet holder sine muligheder<br />

åbne.<br />

RFE/RL<br />

Turkmenistan atter på UNESCOs<br />

verdensarvliste<br />

For tredje gang er en turkmensk lokalitet<br />

kommet på UNESCOs verdensarvliste. Denne<br />

gang drejer det sig om ruinerne af de partiske<br />

forter Nisa.<br />

Se mere på http://whc.unesco.org<br />

36

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!