Skrifter i Samling Band 3 - Aasentunet
Skrifter i Samling Band 3 - Aasentunet Skrifter i Samling Band 3 - Aasentunet
58 Skrifter i Samling III sig til; og i den Henseende maa jeg bede erindret, at jeg kun har talt om Folkeskrifter og ikke om Afhandlinger om æsthetiske Regler eller filosofiske Systemer. Ligesaa kan det bemærkes, at jeg ikke har tænkt, at man skulde forjage Begreberne tilligemed Ordene, da der vel maatte findes Midler til at holde Begreberne ved Magt, om end deres Navne bleve noget forandrede. Naar vi her i Landet sige: «Han vidste hverken Nord eller Syd», da giver dette et ganske tydeligt Begreb, ligesaavel som: «Han vidste ikke at orientere sig». Naar Throndhjemmeren siger, at en Ting «ruver» eller er «ruven», da har han et ligesaa klart Begreb, som den, der siger, at Tingen er «voluminøs». Men at anføre Exempler herpaa er formodentlig overflødigt, og ialfald kunde de spares til en bedre Leilighed. Mine Yttringer om de indviklede Perioder og fremmede Vendinger i Stilen har Indsenderen ledsaget med nogle Anmærkninger, som synes at gaa ud paa, at jeg skulde have snakket hen i Væggene og faret med Fuskeri, da de anførte Exempler skulle, som det hedder, ikke have nogen Kraft. Lad saa være at Valget af Exempler ikke er det heldigste, saa er dog Sagen lige god for det, og det vilde ikke være vanskeligt at samle Exempler i rigelig Mængde, naar kun ikke dette Slags Exempler havde den Uleilighed med sig, at de optage for meget Rum i en kort Afhandling. Jeg har ikke troet at have Lov til at danne en Regel af eet Exempel, og ikke af to eller tre heller; dersom Nogen bruger den Vis, da anseer jeg det for Fuskeri. Hvad ellers de kunstige Perioder angaar, kunde det maaske være nok at anføre, at vi have Skolebøger, hvori dette Slags Periodebygning netop anbefales og roses som en stor Prydelse for Stilen. Ved Indsenderens Paastand, at man neppe bør optage noget Ord i Skriftsproget, førend det er blevet gjængs i Talesproget, kunde der være adskilligt at
Skrifter i Samling III anmærke, da man har temmelig mange Exempler paa, at Ord ere blevne optagne i Skrift uden at være gjængs overalt eller i nogen vid Udstrækning. – At jeg i Anmeldelsen har anført en liden Række af Exempler paa Ord, som kunde være tjenlige til Optagelse, er kun skeet for at vise hvad Slags Ord, der kunde være de nyttigste til saadant Brug, og der er ikke brugt nogen ængstlig Forsigtighed ved Valget, da Samlingen er tagen iflæng af et meget stort Forraad. Ved denne Samling bemærker Indsenderen, at han ikke forstaar en Trediedel deraf. Imidlertid er der dog mange fornuftige Folk, som forstaa disse Ord, og maaske vilde Indsenderen ogsaa have forstaaet dem, naar han saa dem i en sammenhængende Text istedetfor i et tørt Register. Naar man frygter for, at et Ord, som man bruger, ikke vil blive forstaaet af alle Læsere, da faar man udfinde et eller andet Middel til at gjøre Ordet forstaaeligt, ligedan som naar man første Gang anfører et fremmedt Ord i en Beretning fra Udlandet. Da jeg for ti Aar siden læste Asbjørnsens og Moes Folke-Eventyr, fandt jeg ogsaa adskillige Ord, som jeg ikke forstod, fordi de ikke ere brugelige paa Vestlandet; men alligevel har det aldrig en eneste Gang faldet mig ind at laste Forfatteren for disse Ord. Thi naar Østlænding og Vestlænding og Nordlænding skulle holde sammen og betragte sig selv som eet Folk, da maa vel enhver af dem have Ret til at blive hørt, naar han har noget godt at sige, og Enhver maa ogsaa finde sig i at lære lidt af de Andre, naar Leilighed dertil falder. Hvad der imidlertid mest har stødt Indsenderen, er de i Anmeldelsen forekommende Yttringer om en norsk Sprogform. Men da det netop er denne Sag, som en Forfatter i det følgende Nummer har taget op og behandlet med mere Udførlighed, saa agter jeg her fornemmelig at holde mig til den sidste Forfatter. 59
- Page 7 and 8: Skrifter i Samling III OM VORT SKRI
- Page 9 and 10: Skrifter i Samling III 3. Medens Ti
- Page 11 and 12: Skrifter i Samling III sproget, opm
- Page 13 and 14: Skrifter i Samling III tiden beskri
- Page 15 and 16: Skrifter i Samling III At det maa v
- Page 17 and 18: Skrifter i Samling III Med Hensyn t
- Page 19 and 20: Skrifter i Samling III I nærværen
- Page 21 and 22: Skrifter i Samling III forhen bruge
- Page 23 and 24: Skrifter i Samling III hjems Stift
- Page 25 and 26: Skrifter i Samling III Oplysning be
- Page 27 and 28: Skrifter i Samling III lig Granskni
- Page 29 and 30: Skrifter i Samling III Forfatteren
- Page 31 and 32: Skrifter i Samling III standere, at
- Page 33 and 34: Skrifter i Samling III saadant Skri
- Page 35 and 36: Skrifter i Samling III Tordenskjold
- Page 37 and 38: Skrifter i Samling III Sprog? Thi d
- Page 39 and 40: Skrifter i Samling III «Hos Barnet
- Page 41 and 42: Skrifter i Samling III kunne benytt
- Page 43 and 44: Skrifter i Samling III I Forbindels
- Page 45 and 46: Skrifter i Samling III søger at ef
- Page 47 and 48: Skrifter i Samling III Sprogformern
- Page 49 and 50: Skrifter i Samling III Ord kunde gi
- Page 51 and 52: Skrifter i Samling III kan ingen ef
- Page 53 and 54: Skrifter i Samling III Naturen, er
- Page 55 and 56: Skrifter i Samling III mands Mage»
- Page 57: Skrifter i Samling III MERE OM DET
- Page 61 and 62: Skrifter i Samling III en Befaling,
- Page 63 and 64: Skrifter i Samling III den gaa sin
- Page 65 and 66: Skrifter i Samling III og Anden, so
- Page 67 and 68: Skrifter i Samling III i alle Fald
- Page 69 and 70: Skrifter i Samling III og tækkelig
- Page 71 and 72: Skrifter i Samling III Nu er det at
- Page 73 and 74: Skrifter i Samling III ofte see en
- Page 75 and 76: Skrifter i Samling III at Folkets e
- Page 77 and 78: Skrifter i Samling III i det forega
- Page 79 and 80: Skrifter i Samling III ledes staaen
- Page 81 and 82: Skrifter i Samling III værd at hol
- Page 83 and 84: Skrifter i Samling III kun havde v
- Page 85 and 86: Skrifter i Samling III bedre der en
- Page 87 and 88: Skrifter i Samling III til fælles
- Page 89 and 90: Skrifter i Samling III nødvendigt
- Page 91 and 92: Skrifter i Samling III efterabe de
- Page 93 and 94: Skrifter i Samling III især hvis d
- Page 95 and 96: Skrifter i Samling III begge Maal e
- Page 97 and 98: Skrifter i Samling III eller ikke,
- Page 99 and 100: Skrifter i Samling III til at lægg
- Page 101 and 102: Skrifter i Samling III til, for at
- Page 103 and 104: Skrifter i Samling III meget størr
- Page 105 and 106: Skrifter i Samling III stue, sover
- Page 107 and 108: Skrifter i Samling III nemlig en sa
<strong>Skrifter</strong> i <strong>Samling</strong> III<br />
anmærke, da man har temmelig mange Exempler<br />
paa, at Ord ere blevne optagne i Skrift uden at<br />
være gjængs overalt eller i nogen vid Udstrækning.<br />
– At jeg i Anmeldelsen har anført en liden Række<br />
af Exempler paa Ord, som kunde være tjenlige til<br />
Optagelse, er kun skeet for at vise hvad Slags Ord,<br />
der kunde være de nyttigste til saadant Brug, og der<br />
er ikke brugt nogen ængstlig Forsigtighed ved Valget,<br />
da <strong>Samling</strong>en er tagen iflæng af et meget stort<br />
Forraad. Ved denne <strong>Samling</strong> bemærker Indsenderen,<br />
at han ikke forstaar en Trediedel deraf. Imidlertid<br />
er der dog mange fornuftige Folk, som forstaa disse<br />
Ord, og maaske vilde Indsenderen ogsaa have forstaaet<br />
dem, naar han saa dem i en sammenhængende<br />
Text istedetfor i et tørt Register. Naar man frygter<br />
for, at et Ord, som man bruger, ikke vil blive forstaaet<br />
af alle Læsere, da faar man udfinde et eller<br />
andet Middel til at gjøre Ordet forstaaeligt, ligedan<br />
som naar man første Gang anfører et fremmedt Ord<br />
i en Beretning fra Udlandet. Da jeg for ti Aar siden<br />
læste Asbjørnsens og Moes Folke-Eventyr, fandt jeg<br />
ogsaa adskillige Ord, som jeg ikke forstod, fordi de<br />
ikke ere brugelige paa Vestlandet; men alligevel har<br />
det aldrig en eneste Gang faldet mig ind at laste<br />
Forfatteren for disse Ord. Thi naar Østlænding og<br />
Vestlænding og Nordlænding skulle holde sammen<br />
og betragte sig selv som eet Folk, da maa vel enhver<br />
af dem have Ret til at blive hørt, naar han har<br />
noget godt at sige, og Enhver maa ogsaa finde sig<br />
i at lære lidt af de Andre, naar Leilighed dertil<br />
falder.<br />
Hvad der imidlertid mest har stødt Indsenderen,<br />
er de i Anmeldelsen forekommende Yttringer om en<br />
norsk Sprogform. Men da det netop er denne Sag,<br />
som en Forfatter i det følgende Nummer har taget op<br />
og behandlet med mere Udførlighed, saa agter jeg her<br />
fornemmelig at holde mig til den sidste Forfatter.<br />
59