Skrifter i Samling Band 3 - Aasentunet

Skrifter i Samling Band 3 - Aasentunet Skrifter i Samling Band 3 - Aasentunet

aasentunet.no
from aasentunet.no More from this publisher
25.07.2013 Views

188 Skrifter i Samling III til at udgive Bøger i det norske Maal, fordi Regjeringen vilde have sat sig derimod; men dette kunne vi ikke vide noget om, saalænge vi ikke høre, at Nordmændene have begjært eller forsøgt noget saadant. Vi maa snarere slutte, at det har været Forsømmelse og Ligegyldighed fra deres egen Side, som nærmest har været til Hinder. De syntes formodentlig, at det Danske dog altid havde nogen Lighed med det Norske, saa at Folket nok med Tiden kunde lære at forstaae det, og at man altsaa ikke behøvede at gjøre noget videre ved Tingen. Foreningen med Danmark blev da omsider opløst i Aaret 1814, og fra denne Tid kunde der altsaa være bedre Udsigt til en Forandring i denne Sag som i adskillige andre. Vistnok var det ikke at vente, at man paa denne Tid skulde være kommen til nogen rigtig Opfatning af Forholdet imellem Norsk og Dansk eller af Sammenhængen med det gamle Sprog. Endnu mindre var det at vente, at man nu kunde have noget klart Begreb om en rigtig Mønsterform for norsk Talebrug, eller at man kunde skrive Bøger i en norsk Sprogform; thi dertil var man paa ingen Maade forberedt. Men da den nye Forfatning gav Folket en større Indvirkning paa Landets Styrelse og tillige vakte en større Omhu for alle Mærker paa Frihed og Selvstændighed, saa kunde der i det mindste være Haab om, at Almuens nedarvede Talebrug maatte nu blive betragtet med mere Opmærksomhed og anseet for at have nogen Betydning iblandt de norske Ættemærker, saa at man ialfald kunde taale at høre denne Brug og være mere tilbøielig til at styrke end at svække den. Og da man efterhaanden fik flere Oplysninger om det gamle norske, og tillige blev nærmere bekjendt med det svenske Maal, kunde der ogsaa være Haab om, at Almuens Maal maatte blive seet i et andet Lys end forhen, saa at man engang kunde vide at sætte høiere Priis paa de ægte Dia-

Skrifter i Samling III lekter end paa de mest forvanskede. Men alligevel saae det dog ud til, at det faldt vanskeligt at komme til nogen Forandring i den tilvante Synsmaade. I den nylig vaagnede Omhu for alle Mærker paa Selvstændighed, var det blevet et Slags Skik, at alt, som brugtes i Landet, skulde hedde norsk, og saaledes blev da ogsaa det benyttede Bogmaal kaldet det «norske» Sprog, uagtet det dog var dansk, som det havde været. At Nordmænd gjerne vilde kalde sin Tale norsk, var naturligviis at undskylde, endskjønt det ikke blev saa ganske rigtigt, saa længe som man kun henholdt sig til det danske Bogmaal som den øverste Mønsterform, saa at man i alle Tvivlsmaal kom tilbage til den Regel, at «man skal tale, som man skriver». Men for det skriftlige Sprog vilde denne Benævnelse vanskelig kunne forsvares. Den norske Almue vilde have noget at sige om Tingen, hvis den kjendte sin gamle Ret tilfulde. Det danske Folk havde god Grund til at være misfornøiet dermed, og de andre Folk maatte ogsaa finde det ubekvemt at høre et nyt Navn paa et Maal, som ikke var noget nyt for dem. Thi dersom ethvert Sprog skulde faae Navn efter hvert Land og Rige, hvor der findes Folk, som bruge det, da vilde der nok blive en forvildende Mangfoldighed af nye Navne paa gamle Ting; det tydske maatte da hedde preussisk, hannoversk, mechlenburgsk o. s. v.; det franske maatte ogsaa hedde belgisk; det engelske maatte ogsaa hedde skotsk og irsk og amerikansk, og saa videre. Men hvad vi her fornemmelig have for Øie, er den Virkning, som denne Brug maatte have paa Landets eget Folk. Naar nemlig det danske Bogmaal blev anseet som norsk og opstillet som Mønster for norsk Tale, da maatte jo Folket slutte, at dets egen afvigende Talebrug ikke kunde være norsk, og altsaa var noget som helst burde være afskaffet. Og saaledes kunde da denne Benævnelse lettelig blive et 189

<strong>Skrifter</strong> i <strong>Samling</strong> III<br />

lekter end paa de mest forvanskede. Men alligevel<br />

saae det dog ud til, at det faldt vanskeligt at komme<br />

til nogen Forandring i den tilvante Synsmaade.<br />

I den nylig vaagnede Omhu for alle Mærker paa<br />

Selvstændighed, var det blevet et Slags Skik, at alt,<br />

som brugtes i Landet, skulde hedde norsk, og saaledes<br />

blev da ogsaa det benyttede Bogmaal kaldet<br />

det «norske» Sprog, uagtet det dog var dansk, som<br />

det havde været. At Nordmænd gjerne vilde kalde<br />

sin Tale norsk, var naturligviis at undskylde, endskjønt<br />

det ikke blev saa ganske rigtigt, saa længe<br />

som man kun henholdt sig til det danske Bogmaal<br />

som den øverste Mønsterform, saa at man i alle<br />

Tvivlsmaal kom tilbage til den Regel, at «man skal<br />

tale, som man skriver». Men for det skriftlige Sprog<br />

vilde denne Benævnelse vanskelig kunne forsvares.<br />

Den norske Almue vilde have noget at sige om Tingen,<br />

hvis den kjendte sin gamle Ret tilfulde. Det<br />

danske Folk havde god Grund til at være misfornøiet<br />

dermed, og de andre Folk maatte ogsaa finde det<br />

ubekvemt at høre et nyt Navn paa et Maal, som<br />

ikke var noget nyt for dem. Thi dersom ethvert<br />

Sprog skulde faae Navn efter hvert Land og Rige,<br />

hvor der findes Folk, som bruge det, da vilde der<br />

nok blive en forvildende Mangfoldighed af nye Navne<br />

paa gamle Ting; det tydske maatte da hedde preussisk,<br />

hannoversk, mechlenburgsk o. s. v.; det franske<br />

maatte ogsaa hedde belgisk; det engelske maatte<br />

ogsaa hedde skotsk og irsk og amerikansk, og saa<br />

videre. Men hvad vi her fornemmelig have for Øie,<br />

er den Virkning, som denne Brug maatte have paa<br />

Landets eget Folk. Naar nemlig det danske Bogmaal<br />

blev anseet som norsk og opstillet som Mønster for<br />

norsk Tale, da maatte jo Folket slutte, at dets egen<br />

afvigende Talebrug ikke kunde være norsk, og altsaa<br />

var noget som helst burde være afskaffet. Og saaledes<br />

kunde da denne Benævnelse lettelig blive et<br />

189

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!