Skrifter i Samling Band 3 - Aasentunet

Skrifter i Samling Band 3 - Aasentunet Skrifter i Samling Band 3 - Aasentunet

aasentunet.no
from aasentunet.no More from this publisher
25.07.2013 Views

180 Skrifter i Samling III have visse særegne Former for hvert Land, findes her meget ofte skrevne i en dansk Form. Naar en Udlænding kommer til en af vore Byer, vil han høre omtrent samme Ord og Former som i Danmark; og om han endog kommer et Stykke ind i Landet, vil han maaskee der høre det samme, da ogsaa Landsfolk gjerne ville tale forstaaeligt for den fremmede og søge at vise, at de ikke have nogen afstikkende Særegenhed. Af alt dette maatte man da slutte, at hvis dette Land har havt et selvstændigt Sprog, da maa dette enten være dødt og glemt, eller ogsaa maa det have været længe skjult og tilbageholdt, saa at det ikke fik Leilighed til at vise sig for fremmede Folk. Nu vide vi dog alligevel, at dette Land har havt et Sprog, som baade har nydt en omhyggelig skriftlig Dyrkning og tillige har et betydeligt Værd i sig selv, saa at man endog har været tilbøielig til at ansee det som det ypperligste af de tre gamle Sprogformer i Norden. Og ved nærmere Eftersyn vil man vel ogsaa finde, at den norske Almue kjender eller bruger et Tungemaal, som har omtrent den samme Lighed med Gammel Norsk som det nuværende svenske Talesprog med Gammel Svensk og det nuværende Danske med Gammel Dansk. Den Paastand, at det norske Sprog skulde allerede være gaaet af Brug for tre hundrede Aar siden, kan altsaa ikke være saa ganske rigtig. Det Tungemaal, som Landets Almue bruger, kan ikke være noget, som engang har været dødt og siden igjen opvaagnet; det maa naturligviis have staaet oppe den hele Tid, uagtet det i Mangel af en egen skriftlig Mønsterform vistnok maa have været udsat for Svækkelse og Forvanskning i enkelte Punkter. Det norske Maal har saaledes i lange Tider kun været brugt i Tale, men ikke i Skrift; og det norske Folk har altsaa staaet i en besynderlig Stilling ved Siden af det svenske og det danske Folk,

Skrifter i Samling III 181 som hvert paa sin Side har kunnet glæde sig ved at see Landets nedarvede Tungemaal saaledes dyrket og hædret, at det altid blev anseet som ligesaa værdigt for Kirken og Skolen som for den hverdagslige Samtale. Rigtignok er der ogsaa andre Folkeslag, som ikke have havt saa god Lykke som det svenske og det danske Folk. I mange Lande have Folkevandringer og Erobringer oprevet alle de gamle Grundlag, saa at man tildeels endog har kommet til at dyrke et Sprog, som tilhørte et aldeles fremmedt og ubeslægtet Folk. I andre Lande har en enkelt Folkestamme tilvendt sig en saadan Overvægt, at det blev vanskeligt for en anden Stamme at hævde sit eget Maal, om endog dette havde bedre Ret. Og det har nok ogsaa hændt, at man har overtalt en Folkestamme til at opgive Dyrkningen af dens eget Sprog, for at den kunde nyde den Ære at regnes med til et større Folkeslag; ialfald synes dette at være Tilfældet med Nordtydskerne, som besynderligt nok have villet foretrække den høitydske Sprogform for deres eget gamle Maal, medens derimod deres nærmeste Frænder, Hollænderne, have anseet det som en større Ære at dyrke sit eget Fædrenesprog. Der er saaledes paa flere Steder indtraadt en Forrykkelse i Sprogenes naturlige Omraade, saa at nogle af dem have kommet til at strække sig ud over en Landvidde, hvor de ikke hørte hjemme, medens derimod andre have staaet ubemærkede og ringeagtede, hvad enten de nu have været tilbagetrængte ved Tyrannie, eller de kun ere forsømte formedelst Vankundighed og Ligegyldighed fra Folkets egen Side. Det er en uheldig Omstændighed, at en Sag, som har saa overordentlig stor Betydning for et Folkeslag, skal netop være en Sag, som Folket selv kan gjøre saa lidet ved. Almuen kan vistnok bevare det nedarvede Tungemaal i de enkelte Landskaber; men

<strong>Skrifter</strong> i <strong>Samling</strong> III<br />

181<br />

som hvert paa sin Side har kunnet glæde sig ved<br />

at see Landets nedarvede Tungemaal saaledes dyrket<br />

og hædret, at det altid blev anseet som ligesaa værdigt<br />

for Kirken og Skolen som for den hverdagslige<br />

Samtale.<br />

Rigtignok er der ogsaa andre Folkeslag, som ikke<br />

have havt saa god Lykke som det svenske og det<br />

danske Folk. I mange Lande have Folkevandringer<br />

og Erobringer oprevet alle de gamle Grundlag, saa<br />

at man tildeels endog har kommet til at dyrke et<br />

Sprog, som tilhørte et aldeles fremmedt og ubeslægtet<br />

Folk. I andre Lande har en enkelt Folkestamme<br />

tilvendt sig en saadan Overvægt, at det blev vanskeligt<br />

for en anden Stamme at hævde sit eget Maal,<br />

om endog dette havde bedre Ret. Og det har nok<br />

ogsaa hændt, at man har overtalt en Folkestamme<br />

til at opgive Dyrkningen af dens eget Sprog, for at<br />

den kunde nyde den Ære at regnes med til et større<br />

Folkeslag; ialfald synes dette at være Tilfældet med<br />

Nordtydskerne, som besynderligt nok have villet foretrække<br />

den høitydske Sprogform for deres eget gamle<br />

Maal, medens derimod deres nærmeste Frænder, Hollænderne,<br />

have anseet det som en større Ære at<br />

dyrke sit eget Fædrenesprog. Der er saaledes paa<br />

flere Steder indtraadt en Forrykkelse i Sprogenes<br />

naturlige Omraade, saa at nogle af dem have kommet<br />

til at strække sig ud over en Landvidde, hvor<br />

de ikke hørte hjemme, medens derimod andre have<br />

staaet ubemærkede og ringeagtede, hvad enten de<br />

nu have været tilbagetrængte ved Tyrannie, eller de<br />

kun ere forsømte formedelst Vankundighed og Ligegyldighed<br />

fra Folkets egen Side.<br />

Det er en uheldig Omstændighed, at en Sag, som<br />

har saa overordentlig stor Betydning for et Folkeslag,<br />

skal netop være en Sag, som Folket selv kan gjøre<br />

saa lidet ved. Almuen kan vistnok bevare det nedarvede<br />

Tungemaal i de enkelte Landskaber; men

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!