25.07.2013 Views

Skrifter i Samling Band 3 - Aasentunet

Skrifter i Samling Band 3 - Aasentunet

Skrifter i Samling Band 3 - Aasentunet

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

18 <strong>Skrifter</strong> i <strong>Samling</strong> III<br />

ikke heller at give nogen strengt affattet Prøve paa<br />

Dialekten. Der gives mange Sætninger i disse Viser,<br />

hvori Ordene vel have faaet en Dialektform, men<br />

Udtrykket og Ordføiningen dog er overført fra Skriftsproget.<br />

Som Exempler paa saadanne for Dialekten<br />

fremmede Vendinger kan her anføres: 1) Genitiver<br />

efter Skriftsproget: Budeia’s Honn (Side 27), Dauins<br />

Fyribo; hines Omak; baaes Auger; fagres Værd (S.<br />

6). 2) Passiver med fuldkommen personligt Subjekt:<br />

Alder e ve Omak støttes (6). En Saan som agtas<br />

værd (9). Alder vekkjas os taa naagon fælen Tore (33).<br />

3) Fremmede Udtryk og Ordføininger: Motlaus ønskte<br />

me bære faa i Fre all mi Kval i Sømn nesænkje. S.<br />

8. (Ordene Kval og sænkje ere ubrugelige). Uta Fel<br />

saa væl skylde alder se Natur fraa naagor Gjær (22).<br />

Ofse skal taa glae Daagaa kappvis aat de struke (24)<br />

o. fl. Af enkelte fremmede Ord mærkes: blotte (for<br />

bære), frygta (for fælas, eller ræddas), handla (for<br />

gjere),skjønt (for daa, eller endaa). Ogsaa i de grammatiske<br />

Former findes adskillige Friheder; saaledes<br />

ere Dativerne ikke strengt gjennemførte, til Ex. ti<br />

Skuggin (f. i Skugga), aat Aaren (f. Aara), aat Dauin<br />

(f. Daua), i Kjæften (f. Kjæfte), i Dalen (f. Dale). At<br />

Dativ paa et Par Steder er urigtig anbragt, nemlig<br />

S. 18, «gjønom Kjørrom» (for Kjørre), og S. 29, «Stakallom»<br />

(for Stakallen), maa vel ansees som en Skrivfeil.<br />

Imperfekter paa –te findes undertiden hvor de<br />

ikke skulde være; saaledes: tapte, klapte, kallte, trillte<br />

(for tappa’, klappa, kalla, trilla), kjendte, vendte, sendte<br />

(for kjende, vende, sende). Saadanne og lignende Feil<br />

findes rigtignok ogsaa i adskillige andre Viser, men<br />

jeg har kun anført dette til Bestyrkelse for den Mening,<br />

at de her omhandlede Viser ikke bør betragtes<br />

som Dialektprøver, men kun som Poesier i en Dialektform.<br />

Det Værd, som de i denne Henseende have,<br />

kan naturligviis ikke forringes ved saadanne Smaating,<br />

som de her anførte.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!