25.07.2013 Views

Skrifter i Samling Band 3 - Aasentunet

Skrifter i Samling Band 3 - Aasentunet

Skrifter i Samling Band 3 - Aasentunet

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

16 <strong>Skrifter</strong> i <strong>Samling</strong> III<br />

En Angivelse af hvilke Viser, der ere de mest udbredte<br />

og yndede, kunde vistnok have sin Interesse,<br />

men det maa dog erindres, at Melodierne altid maa<br />

tages med i Betragtningen, naar man skal gjøre nogen<br />

Slutning herfra. Mange Viser ere kun lidet bekjendte,<br />

fordi deres Melodier have været ubekjendte, hvorimod<br />

endeel maadelige Viser er meget bekjendte<br />

netop for Melodiernes Skyld; herpaa have vi et<br />

mærkeligt Exempel i Visen No. 32 (Aa kjøre Vatn<br />

aa kjøre Ve); dens Form er halv dansk, og dens Indhold<br />

duer til ingen Ting, men alligevel synges den<br />

over det hele Land, endog med forskjellige Variationer.<br />

Nogle af de Viser, der ere forfattede i det<br />

Søndenfjeldske, have udbredt sig stærkt i det Vestog<br />

Nordenfjeldske; derimod synes de Viser, som ere<br />

digtede i Bergens Stift, ikke at være meget udbredte<br />

østenfjelds. Dette grunder sig formodentlig mest paa<br />

Sprogformen; de østenfjeldske Viser ere nemlig meget<br />

lette at forstaae, da de ikke have saa mange gamle<br />

og i Skriftsproget ubekjendte Ord som de vestenfjeldske.<br />

Allums Viser ere saaledes, som før bemærket,<br />

udbredte overalt; ligeledes ere No. 29 (Je tente<br />

paa Kjølsta ifjor) og No. 34 (Je seer dei ut for Gluggen)<br />

meget bekjendte vestenfjelds; derimod synes No.<br />

21 (I rykandes Uver) og No. 25 (Høyr du Sigrid)<br />

endnu at være kun lidet bekjendte i det Søndenfjeldske,<br />

uagtet disse Viser fra Indholdets Side kunne<br />

ansees som Mesterstykker. Nogle andre Viser forefindes<br />

i saa forskjellige Variationer, at det er vanskeligt<br />

at vide, hvor de høre hjemme; dette er især Tilfældet<br />

med «Truls mæ Bogan», hvoraf jeg har hørt<br />

en Variation i det Trondhjemske, og en anden i Hardanger;<br />

ligeledes: «Ifjor gjætt’ eg Gjeitinn», hvoraf<br />

Variationer forefindes ved Bergen og i Nordlandene;<br />

den er maaskee kommen fra Ørkedalen, da den har Ordet<br />

«Vaak» (dvs. Barn), der, saavidt vides, kun er brugeligt<br />

i Distrikterne imellem Trondhjem og Romsdalen.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!