24.07.2013 Views

En indledning - Dansk.dk

En indledning - Dansk.dk

En indledning - Dansk.dk

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Illusion og forførelse fra Kierkegaard til Blixen Lina Haahr Andersen, januar 2010<br />

-eller fra Blixen til Kierkegaard?<br />

Ehrengard læst som replik til ”Forførerens Dagbog.”<br />

<strong>En</strong> <strong>indledning</strong><br />

I november 1952 skriver Karen Blixen til Aage Henriksen, at hun sender ham sin nyeste historie,<br />

Ehrengard 1 . <strong>En</strong> historie hun i stor pengenød har skrevet til et amerikansk damemagasin.<br />

”Saa De ved at det paa en Maade er en Spøg, om de nu vil finde at det er en god Spøg. 2 ”<br />

Ehrengard er da også blevet beskyldt for at mangle den rigdom og dybde, man vanligt ser hos<br />

Blixen. <strong>En</strong> hurtig gennemlæsning giver associationer til både Jane Austen og commedia del arte,<br />

men der gemmer sig mere under overfladen end som så. Ehrengard er nemlig spækket med<br />

intertekstuelle referencer til en anden kendt tekst, Søren Kierkegaards ”Forførerens Dagbog” 3 .<br />

Begge romaner handler om en forførelseshistorie, men i Ehrengard får forførelsen en anden<br />

udgang, og bliver herved en kommentar til ”Forførerens Dagbog”.<br />

Ordet ”illusion” stammer fra det latinske ord ”illusio”, der betyder ironi eller spot. ”At illudere”<br />

betyder at lege, eller drive spot med. Blixen leger i Ehrengard med Kierkegaards forførelsesproces,<br />

der her ender som en spot mod forføreren. Som læser anspores man til at tro, at noget gemmer sig<br />

under overfladen. Men selve forførelsen bliver en illusion, og et blændværk, idet den aldrig finder<br />

sted.<br />

Fokus for denne opgave vil være, hvad der sker med Ehrengard, når den læses som replik til<br />

”Forførerens Dagbog”. Først vil jeg undersøge hvordan den er en replik, igennem en<br />

sammenlignende analyse af de to forførelseshistorier, med henblik på deres forbindelse igennem<br />

intertekstuelle referencer. Dernæst vil jeg komme med nogle teoretiske bud på hvad replikken<br />

kunne være.<br />

1 Jeg benytter Gyldendals Tranebøger, 3. udgave, 1962 af Rungstedlundfonden. På dansk ved Clara Selborn.<br />

2 Blixeniana 1985 s. 96<br />

3 Jeg benytter Søren Kierkegaards Skrifter, udg. Af Niels Jørgen Cappelørn, Joakim Garff & Johnny Kondrup m.fl., bd.<br />

1 –[55], København: Søren Kierkegaard Forskningscenteret/ G.E.C., Gad 1997<br />

1


Illusion og forførelse fra Kierkegaard til Blixen Lina Haahr Andersen, januar 2010<br />

-eller fra Blixen til Kierkegaard?<br />

Ehrengard læst som replik til ”Forførerens Dagbog.”<br />

Et væv af tekster<br />

Først et par indledende bemærkninger om begrebet intertekstualitet. Ordet ”Tekst” kommer af<br />

”Textus” som betyder væv. <strong>En</strong> tekst kan altså betegnes som et væv af ord. Inden for den nyere<br />

intertekstualitetsforskning 4 beskæftiger man sig netop med tekster ud fra den forudsætning, at en<br />

tekst er et væv, bestående ikke bare af sine egne, men andre teksters ord. Tekster står altså i vid<br />

udstrækning i relation til andre tekster, eller går i dialog med dem. Når en tekst taler med en anden<br />

tekst, sker der en transponering, en intertekstuel bevægelse fra et betydningssystem til et andet 5 .<br />

Ehrengard læst overfor ”Forførerens Dagbog” er netop et eksempel på en tekst, der ikke bare går i<br />

dialog med, men direkte mimer en anden tekst. For at forstå denne tekst, er man altså nødt til at<br />

kende begge tekster.<br />

Derfor først en analyse af ”Forførerens Dagbog”. Herefter vil Ehrengard blive læst ud fra dens<br />

intertekstuelle forbindelse til ”Forførerens Dagbog”, med fokus på, hvordan den inkorporerer<br />

elementer, personer og sprogbrug fra denne.<br />

Forførerens Dagbog<br />

”Forførerens Dagbog” blev, som en del af <strong>En</strong>ten-Eller, 1, udgivet i 1843 af pseudonymet Victor<br />

Eremita. Genren er en roman i dagbogsform med indlagte breve. Denne genre var populær i tiden,<br />

og ses bl.a. hos B.S. Ingemann i Varners pöetiske Vandringer(1813), og ikke mindst J.W. Goethe,<br />

der allerede i 1774 skrev Den unge Werthers lidelser.<br />

Fiktionen omkring dagbogen oprulles i fortalen, der er skrevet af A, personen der har samlet og<br />

redigeret Johannes’ dagbog og indsat Cordelias breve. Rammen for fortællingen er en kompliceret<br />

kinesisk æskeform i fem led. Johannes lader dagbogen ligge og flyde, A finder den og tager en<br />

flygtig afskrift, og senere tager han en omhyggelig afskrift og indsætter Cordelias breve. Victor<br />

4 Julia Kristeva er den første til at bruge begrebet ”intertekstualitet” i Critique nr. 239, 1967.<br />

5 Allen 2000, s. 54<br />

2


Illusion og forførelse fra Kierkegaard til Blixen Lina Haahr Andersen, januar 2010<br />

-eller fra Blixen til Kierkegaard?<br />

Ehrengard læst som replik til ”Forførerens Dagbog.”<br />

Eremita finder siden A og B’s 6 papirer i et gammelt skab, og lader dem trykke til <strong>En</strong>ten-Eller. Tre år<br />

efter 7 afslører Kierkegaard imidlertid pseudonymerne, og står frem som forfatteren til <strong>En</strong>ten-Eller.<br />

Den fortalte tid i dagbogsforløbet strækker sig fra 4. april til 25. september, altså ca. et halvt år, som<br />

er den tid, det, ifølge Johannes, tager at forføre en pige. Dagbogens første tre afsnit 8 er en<br />

beskrivelse af piger Johannes ser inden Cordelia, som han møder første gang den 9. april 9 .<br />

Helt fra begyndelsen slås det altså fast, at Johannes er en forfører, der er på jagt, og byttet, objektet<br />

for hans forførelse, bliver Cordelia. Disse karaktertræk kendetegner bl.a. æstetikeren.<br />

<strong>En</strong>ten-Ellers første del giver et indblik i det æstetiske stadium 10 , og de forskellige æstetiker-typer.<br />

Repræsentanten for dette stadiums laveste trin er Don Juan-figuren 11 , som lever i øjeblikket, i<br />

umiddelbarheden, og kun tænker på at få sine lyster opfyldt. I ”Forførerens Dagbog” har<br />

æstetikeren fået en mere fortvivlet karakter. Hvor Don Juan repræsenterer naturkraften, og er<br />

ureflekteret, er nydelsen med Johannes blevet bragt op på et højere plan. Malantschuck 12 mener, at<br />

Johannes har en Faustnatur. Som i myten om Faust, der sælger sin sjæl til Mefisto 13 , tager Johannes<br />

djævelen i sin tjeneste for at gennemføre forførelsen. Det er ikke mængden af forførte, der har<br />

6 I <strong>En</strong>ten-Eller, del 1 optræder A som æstetikeren, og B som etikeren. Siden afsløres de som to sider af samme person,<br />

nemlig Victor Eremita.<br />

7 I Tillægget til Afsluttende uvidenskabelig Efterskrift til de philosofiske Smuler.<br />

8 Den 4., 5. og 7. april.<br />

9 <strong>En</strong>ten-Eller, del 1, s. 313.<br />

10 Kierkegaard skelner mellem ”det Æstetiske”, ”det Ethiske” og ”det Religiøse” stadium. De to sidstnævnte behandles<br />

bl.a. i hhv. <strong>En</strong>ten-Eller’s anden del, og Avsluttende uvidenskabelig Efterskrift. (Se bl. andre Malantschuck 1953).<br />

11 <strong>En</strong>ten-Eller, det 1 s. 53<br />

12 Malantschuk 1953, s. 28<br />

13 Det er værd at bemærke, at Goethe står bag en af de litterære udgaver af Faust, hvor 1. del kom i 1808, og 2. del i<br />

1832.<br />

3


Illusion og forførelse fra Kierkegaard til Blixen Lina Haahr Andersen, januar 2010<br />

-eller fra Blixen til Kierkegaard?<br />

Ehrengard læst som replik til ”Forførerens Dagbog.”<br />

interesse, men selve forførelseskunsten. I modsætning til Don Juan, gennemfører Johannes sin plan<br />

med kold beregning, han er en reflekteret æstetiker, på grænsen til det dæmoniske 14 .<br />

Centralt for denne plan er strategien, som Johannes lægger i starten af processen.<br />

”Det bliver altsaa det strategiske Princip, Loven for alle Bevægelser i dette Felttog, altid at berøre hende i en<br />

interessant Situation. Det Interessante er altsaa det Gebeet, paa hvilken Striden skal føres, det Interessantes Potens skal<br />

udtømmes. 15 ”<br />

For at udlægge Johannes forførelsesproces er det nødvendigt at standse op ved begrebet ”det<br />

interessante”. Som æstetisk kategori blev ”det interessante” indført af Friedrich Schlegel i<br />

1790’erne 16 , og var et forsøg på at karakterisere den moderne digtning til forskel fra den klassiske 17 .<br />

Hvor antikkens kunst søgte at fremstille det almene og objektive, ”det skønnes idé”, vil den<br />

moderne kunst fremstille det individuelle og subjektive, ”det interessante”. I forordet til <strong>En</strong>ten-Eller,<br />

del 1. opridser Victor Eremita ”det interessante” som en splittelse mellem ”det Udvortes og det<br />

Indvortes”.<br />

”Det interessante menneske” har en hemmelighed, og er splittet mellem det skjulte og det åbenbare,<br />

dynamisk modsat statisk. Begrebet kan i forhold til moderne kunst både betragtes som:<br />

1. en ren stofkategori (kunsten er ”interessant i sig selv”)<br />

2. en receptionsæstetisk kategori (hvor mennesket kan være a.) ”interessant for andre” eller b.)<br />

interessant i sig selv) 18 .<br />

14 ”Det dæmoniske” er den yderste formation af det æstetiske, og her befinder vi os i menneskesjælens dybeste,<br />

mørkeste afkroge, hvor det splittede jeg fornægter alt anden eksistens end sin egen, og prøver at blive af med tanken om<br />

”det evige” ved at leve afsondret og i hemmelighed.<br />

15 <strong>En</strong>ten-Eller, det 1, s. 335<br />

16 Ûber das Studium der griechen Poesie (1797)<br />

17 Koch 1992, s. 36<br />

18 Koch 1992, s. 40<br />

4


Illusion og forførelse fra Kierkegaard til Blixen Lina Haahr Andersen, januar 2010<br />

-eller fra Blixen til Kierkegaard?<br />

Ehrengard læst som replik til ”Forførerens Dagbog.”<br />

Johannes’ pagt med sig selv er altså, at krigen skal føres på ”det interessantes” gebet, og den 16.<br />

maj skriver han:<br />

”Hvor er det skjønt at være forelsket, hvor er det interessant at vide, at man er det. 19 ”<br />

Johannes er splittet mellem følelser og intellekt, han er reflekteret og derfor i stand til at beskue sig<br />

selv udefra. Han er ”interessant i sig selv”, hvor Cordelia er i kategorien ”interessant for andre”,<br />

altså ”det interessantes genstand”, hvilket Johannes ligefrem skriver til hende i et brev 20 .<br />

Johannes vil altså forføre Cordelia i overensstemmelse med, at ”det interessantes potens” udtømmes<br />

og princippet overholdes. I forhold til Cordelia betyder det, at hun skal blive sin kvindelighed<br />

bevidst, altså blive reflekteret som han. Det indre, hendes hidtil skjulte drifter, skal bryde frem og<br />

gøre hende sårbar for ham. Og derefter vil han forlade hende, og hun vil efterfølgende være bundet<br />

til ham. Når Cordelia bliver drevet ud i refleksion, skal hun gå fra at være ubevidst og kun<br />

reflekteret i mandens bevidsthed til at blive bevidst, en bevægelse fra natur til ånd.<br />

Johannes udfolder sit kvindesyn i dagbogens slutning:<br />

”Denne Qvindens Væren (Ordet: Existens siger allerede for meget, thi hun bestaar ikke ud af sig selv) betegnes rigtigt<br />

som Ynde, et Udtryk, der erindrer om det vegetative Liv; hun er som en Blomst, som Digterne gjerne sige, og selv det<br />

Aandelige i hende er paa en vegetativ Maade tilstede. 21 ”<br />

Kvinden er vegetativ, eller sagt på en anden måde, lig natur, modsat manden, der er ånd. Kun<br />

igennem manden kan hun altså sættes fri, og blive ånd og refleksion.<br />

Dette sker gennem forførelsesprocessen, der kan inddeles i fire faser. Fra 9./4 -3./6 udses byttet, og<br />

Edvard 22 , en ung beundrer af Cordelia, bruges som redskab til at drive hende i armene på Johannes.<br />

19 <strong>En</strong>ten-Eller, del 1, s. 323<br />

20 Ibid. s. 389<br />

21 Ibid. s. 418<br />

22 Ibid. s. 336<br />

5


Illusion og forførelse fra Kierkegaard til Blixen Lina Haahr Andersen, januar 2010<br />

-eller fra Blixen til Kierkegaard?<br />

Ehrengard læst som replik til ”Forførerens Dagbog.”<br />

I perioden fra den 3./6 til den 3./8 lægges strategien om ”det interessante”, der ender med<br />

forlovelsen mellem Johannes og Cordelia. I tredje fase følger man udviklingen fra forlovelsen, til<br />

den brydes af Cordelia den 16./9. Sidste fase varer frem til 25/9, og er klimaks for historien,<br />

forførelsens mesterstykke, den erotiske erobring.<br />

<strong>En</strong> central del af planen er, at få Cordelia til at forlove sig med Johannes, og derefter få hende til at<br />

bryde forlovelsen. Johannes vil vise Cordelia forlovelsens banalitet, og herigennem få hende til at<br />

bryde med konventionerne. Dette gør han via en dobbeltbevægelse; han opflammer hende med<br />

erotiske breve, og køler hende ned, når de er sammen. Forelskelsen bliver således en hemmelighed<br />

mellem dem, præcis efter ”det interessantes” gebet, og som Victor Eremita allerede i forordet<br />

udtaler:<br />

”Der er dog Intet, hvorover der hviler saa megen Forførelse og saa megen Forbandelse, som over en Hemmelighed. 23 ”<br />

Hvad Cordelia ikke ved, er, at der i virkeligheden ligger en langt dybere og mørkere hemmelighed<br />

til grund for Johannes’ motiver. Planen lykkes, Cordelia bryder forlovelsen, men de fortsætter deres<br />

hemmelige kærlighed, og Johannes’ breve intensiveres. Cordelia tager på landet, hvor han<br />

omhyggeligt har forberedt hendes komme. Alt er rede, hun er plukkemoden, og hengiver sig villigt<br />

til Johannes, da han ankommer til landstedet. Elskovsakten beskrives med svulstige naturmetaforer,<br />

som var tidens stil, og stopper brat med ordene: ”Af Naturen var hun skøn. 24 ” Herefter er det hele<br />

forbi, i dagbogens sidste afsnit, opsummerer forføreren:<br />

”Naar en Pige har bortgivet Alt, da er hun svag, da har hun tabt Alt; thi Uskyld er hos Manden et negativt Moment, hos<br />

Qvinden er det hendes Væsens Gehalt. 25 ”<br />

Johannes forsvinder, og tilbage sidder Cordelia desillusioneret og knust, hvilket man fornemmer på<br />

hendes tre hjerteskærende breve, der indleder dagbogen.<br />

23 <strong>En</strong>ten-Eller, del 1, s. 300<br />

24 Ibid. s. 431<br />

25 Ibid. s. 432<br />

6


Illusion og forførelse fra Kierkegaard til Blixen Lina Haahr Andersen, januar 2010<br />

-eller fra Blixen til Kierkegaard?<br />

Ehrengard læst som replik til ”Forførerens Dagbog.”<br />

Krigen er slut, og de opstillede spilleregler, strategien, er blevet overholdt til fulde. Om hvorvidt<br />

”det interessante potens” er blevet udtømt, konkluderer Johannes kort før slutningen, at han har<br />

været tro mod sin æstetiske pagt 26 . ”Det interessante” er blevet bevaret af to grunde, at Cordelia lod<br />

sig forlove og selv brød den, og at fuldbyrdelsen mellem dem skete herefter.<br />

Som Aage Henriksen formulerer det, er ”det interessantes potens” udtømt når:<br />

”(..)lysten definitivt har gennembrudt blufærdigheden. 27 ”<br />

Carl Koch mener, at det i Forførerens Dagbog implicit skal vises, at ”det interessantes potens”<br />

munder ud i tomhed og fortvivlelse.<br />

”Johannes Forføreren har –som assessor Vilhelm opfatter ham –ikke tålmod til at gide leve. 28 ”<br />

Hvad der videre sker med Johannes vides ikke, men formodentlig må han fortsætte sin endeløse jagt<br />

til sin dødsdag. Denne krig vandt han overlegent, og Cordelia sidder tilbage, såret for livstid. Vi<br />

forlader nu disse to, og går videre til en anden forførelseshistorie, der har en noget anderledes<br />

slutning.<br />

Ehrengard<br />

Nu skal det handle om Ehrengard, og hvordan den er en replik til ”Forførerens Dagbog”. Det vil jeg<br />

undersøge ved at se på de intertekstuelle referencer, og hovedpersonernes ligheder og forskelle.<br />

Dernæst vil det, der adskiller de to romaner, slutningen, hvor forføreren, og ikke det planlagte<br />

objekt for forførelsen, rødmer. Men først nogle tekniske betragtninger.<br />

Karen Blixen skrev Ehrengard i 1952, som nævnt, ifølge hende selv, på grund af pengenød. I 1957<br />

u<strong>dk</strong>om den i forkortet version i det amerikanske magasin Ladies Home Journal, under titlen The<br />

26 Ibid. s. 424<br />

27 Henriksen 1969, s. 42<br />

28 Koch 1992, s. 68<br />

7


Illusion og forførelse fra Kierkegaard til Blixen Lina Haahr Andersen, januar 2010<br />

-eller fra Blixen til Kierkegaard?<br />

Ehrengard læst som replik til ”Forførerens Dagbog.”<br />

secret of Rosenbad. 29 Først i 1963, efter hendes død, forelå den på dansk, oversat af Clara Selborn.<br />

Oprindeligt skulle romanen have indgået som en del af Skæbne-anekdoter (1958), men blev udeladt<br />

af Blixen, der ikke synes den var på niveau med de andre fortællinger.<br />

Generisk peger romanen i forskellige retninger. Allerede i begyndelsen forbereder den gamle dame<br />

læserne på, at de nu skal høre en ”Komedie eller Tragedie 30 ”. Hvor tragedien dog aldrig rigtig<br />

indtræffer, kan komedie-træk til gengæld findes, især i romanens tredje del, på kroen ”Det Blaa<br />

Vildsvin”. Her sammenlignes situationen med en teaterscene 31 , hvor Ehrengards revsen af Matthias,<br />

og Kurt von Blittersdorfs pludselige indtræden, minder om komiske elementer i et absurdteater.<br />

Samtidig refereres der til musikkens verden ved, at hvert af romanens tre afsnit er navngivet efter<br />

musikudtryk, en Optakt, en Pastorale og sidste sats: en Rondo. Romanen bliver en slags musical,<br />

eller opera, og dette er med til at understøtte den næsten eventyragtige verden, som udfolder sig i<br />

romanen. Disse musiske referencer er nemlig med til at skabe fortællingens atmosfære, der både er<br />

rosenrød som en musical, og til tider svulstig som en pastorale.<br />

<strong>En</strong>delig er det en rammefortælling, hvor rammen er den gamle dame, der er oldemor til Grevinde<br />

von Gassner, Johan Wolfgang Cazottes brevveninde i romanen. Indenfor rammen fortælles<br />

Ehrengards historie, der falder i tre dele. Henover del 1 og 2 kommer de i alt ni breve mellem<br />

Cazotte og veninden. Denne rammefortælling gør, at man som læsere bliver bevidste om fiktionen,<br />

og med sikkerhed ved, at ansvaret her ligger hos den gamle dame, der er storytelleren, og<br />

medskaber af den parfumerede atmosfære. Disse utroværdighedsmarkører gør, at rammen i en<br />

forstand kan sprænges, og fantasien kan slippes løs i den lyserøde eventyrverden, der her afbildes.<br />

Den eksakte tid for fortællingen er vanskelig at klarlægge. Romanen indledes med, at denne historie<br />

har fundet sted for 120 år siden, men hvornår den fortælles er uklart. Det kan dog konkluderes, at vi<br />

befinder os i 1800-tallet, før 1870, hvor Tyskland blev samlet som nationalstat. Et bud er i<br />

1820’erne eller 30’erne, hvilket kunne være samtidigt med ”Forførerens Dagbog”.<br />

Den fortalte tid strækker sig over en længere årrække, men kernehandlingen varer et lille års tid, fra<br />

Ludmilla bliver gravid i september og til barnedåben i slutningen af juli. Det fortælles, at<br />

29 Langbaum 1964, s. 299<br />

30 Ehrengard s. 7<br />

31 Ibid. s. 113<br />

8


Illusion og forførelse fra Kierkegaard til Blixen Lina Haahr Andersen, januar 2010<br />

-eller fra Blixen til Kierkegaard?<br />

Ehrengard læst som replik til ”Forførerens Dagbog.”<br />

storhertugparret har været barnløse i femten år, da de får prins Lothar, og historien starter rigtig da<br />

han er i starten af tyverne (hvilket han må være, da han er halvt så gammel som Cazotte, der er i<br />

midten af fyrrene 32 ) og tager på frierfærd til fyrstedømmet Leuchtenstein. <strong>En</strong> oktoberdag hjemfører<br />

han sin vordende brud, og kort før jul får storhertuginden den forfærdelige nyhed; at prinsesse<br />

Ludmilla skal føde to måneder tidligere end tugt og ære tillader 33 . Fra april til juli befinder den<br />

hemmelige besætning sig på Rosenbad, og den 14. juli kidnappes det nyfødte barn 34 . Historien<br />

slutter en uge efter med barnedåben.<br />

Som nævnt, falder fortællingen i tre dele, hvor det vigtigste plot må siges at være kunstneren<br />

Cazottes forførelsesprojekt; at få den unge kammerpige Ehrengard til at rødme. Efter disse<br />

indledende bemærkninger, er det nu på tide at se nærmere på de vigtigste intertekstuelle referencer.<br />

Intertekstuelle referencer<br />

På trods af det parfumerede univers og komedietræk, mimer Ehrengard en række elementer fra<br />

”Forførerens Dagbog” til at formidle sin forførelseshistorie. Først og fremmest, minder brevene<br />

mellem Cazotte og Grevinde von Gassner om Johannes’ dagbogsafsnit, og brevene til Cordelia.<br />

Deres funktion i fortællingen er at udfolde forførelsesprojektet og Cazottes planer. Igennem de ni<br />

breve får man som læser en forventning om, at en forførelse vil finde sted, og de bliver et slags<br />

varsel om det, der skal komme. <strong>En</strong> spænding bygges op, men klimakset udebliver. Samtidig<br />

etableres forførelsen som hemmelighed, hvilket knytter an til Victor Eremitas ord (jf. s. 4) og<br />

Johannes motiver om ”det interessantes gebet”.<br />

I navnebrugen findes der ligeledes flere direkte referencer. Stedet for forførelsen kalder Cazotte for<br />

”Venusbjerget”, hvilket udover at være et navn for kvindekønnet, er et navn Kierkegaard i <strong>En</strong>ten-<br />

Eller, knytter til Don Juan. ”Venusbjerget” er lidenskabens og sanselighedens rige, og har Don Juan<br />

som førstefødte 35 .<br />

32 Ehrengard s. 12<br />

33 Ibid. s. 21<br />

34 Ibid. s. 92<br />

35 <strong>En</strong>ten-Eller, del 1, s. 94<br />

9


Illusion og forførelse fra Kierkegaard til Blixen Lina Haahr Andersen, januar 2010<br />

-eller fra Blixen til Kierkegaard?<br />

Ehrengard læst som replik til ”Forførerens Dagbog.”<br />

Målet for forførelsen, at Ehrengard skal rødme, som jeg vender tilbage til, er tydeligvis inspireret af<br />

Johannes’ forskellige definitioner af rødmen. Den 3. juli taler han om, at der findes forskellige arter<br />

af kvindelig rødme, hvor ”Den fine Rødme; det er Aandens Morgenrøde. Hos en ung Pige er den<br />

ubetalelig. 36 ”<br />

Romanen indlejrer også en række bibelske referencer, hvoraf den vigtigste er paradisreferencen.<br />

Rosenbad sammenlignes med Edens have 37 , hvor Ehrengard er den bibelske Eva, men også vogteren<br />

af paradiset. Cazotte er slangen, den reflekterede, der har en plan om at bryde idyllen.<br />

Forførere og forførte<br />

I de to forførelseshistorier er der én forfører og ét objekt, der er tiltænkt forførelsen. Alligevel er der<br />

i begge historier flere end én forført. I ”Forførerens Dagbog” er Cordelia ikke den eneste forførte. A<br />

er blevet suget ned i forførelsen, ved at han har kigget i dagbogen, der lå fremme. Ligeledes forføres<br />

tanten og Edvard af Johannes. Johannes forfører udover disse også sig selv, gennem sine egne<br />

intriger ved at være ”interessant for sig selv”.<br />

I Ehrengard spredes forførelsen ligeledes ud på flere personer. Fortælleren forfører læserne, til at<br />

tro, at en forførelse vil finde sted. Cazotte bliver forført af sine egne planer, og af Ehrengard til<br />

sidst, da hun får ham til at rødme. Hele iscenesættelsen af Rosenbad kan ses som en stor forførelse.<br />

Udover at forførelse er fortællingens tema og Cazottes motiv, er der også illusioner på færde. Den<br />

forventning der skabes i sproget, gennem f.eks. brevene, bliver en illusion, et luftkastel, der aldrig<br />

bliver til noget.<br />

<strong>En</strong> af de vigtigste intertekstuelle referencer er ligheden mellem de litterære karakterer. Cazotte og<br />

Ehrengard deler nemlig adskillige karaktertræk med Johannes og Cordelia.<br />

Johan Wolfgang Cazotte er den mandlige hovedperson, der både på det åbne og skjulte plan<br />

manipulerer begivenhedernes gang. Han er storhertugindens betroede, og iscenesætter maskespillet<br />

på Rosenbad, og samtidig planlægger han sideløbende den hemmelige forførelse af Ehrengard.<br />

Først skal det handle om hans besynderlige navn, der peger i flere retninger. Johan Wolfgang<br />

Goethe (1749-1832) deler mere end bare fornavne med Cazotte. Ligesom sidstnævnte var Goethe<br />

36 Ibid. s. 352<br />

37 Ehrengard s. 38<br />

10


Illusion og forførelse fra Kierkegaard til Blixen Lina Haahr Andersen, januar 2010<br />

-eller fra Blixen til Kierkegaard?<br />

Ehrengard læst som replik til ”Forførerens Dagbog.”<br />

nemlig også gehejmeråd, og fungerede som mentor og fyrstetjener for den yngre hertug Carl August<br />

(i perioden 1775 -1786). Senere blev han ophævet til minister i adelstanden. Efternavnet deler vor<br />

hovedperson med Jaques Cazotte (1719 -1792), en fransk oplysningstidsforfatter, der bidrog med<br />

fantastisk litteratur og erotika. Hans mest kendte værk er novellen ”Le Diable amoureux” (”Den<br />

forelskede djævel”,1772), hvilket også giver associationer til de djævlereferencer, der gives til<br />

Cazotte. Reference-reservoiret eksploderer nærmest i dette sammenstød af indlejringer. Cazotte<br />

nyder erotik og kunst som hans franske navnebror. Samtidig minder han som Johannes om Faust,<br />

den karakter som Goethe skabte (jf. s. 2).<br />

<strong>En</strong> af de ting Blixen og Kierkegaard havde tilfælles var, at de ikke var begejstrede for Goethe. I<br />

Stadier på Livets vej 38 bruger Kierkegaard Goethes værk Aus meinen leben som et eksempel på<br />

”Forelskelsens Misvisning”, og hans foragt skinner tydeligt igennem. I 1957 bliver venskabet<br />

mellem Karen Blixen og Aage Henriksen sat på prøve, da Blixen provokeres af hans Goethe-<br />

entusiasme. Henriksen skriver i essayet ”På Rungstedlund”:<br />

”Med Baggesen var det galt, men med Goethe var det værre, den petit-maitre som sad i det provinsielle Weimar og lod<br />

sig dyrke. Han var ikke fri som hun, som Shakespeare, som Sophus Claussen. 39 ”<br />

For både Blixen og Kierkegaard var Goethe prætentiøs og opstyltet, og slet ikke opmærksomheden<br />

værd. Det er derfor ikke tilfældigt, at Blixen giver sin uheldige hovedperson hans fornavne.<br />

Mest af alt minder Cazotte dog om Johannes Forføreren (jf. fornavnet ”Johan”). Under den første<br />

præsentation af Cazotte siges det om ham, at han var kendt som de skønnes damers:<br />

”(...) Erobrer og Forfører, Tidens mest uimodstaaelige Don Juan. 40 ”<br />

Men som det også gør sig gældende for Johannes, lever Cazotte ikke i umiddelbarheden og fra<br />

nydelse til nydelse. Han er reflekteret og beregnende, i sine planer om den hemmelige forførelse af<br />

38 s. 110<br />

39 Henriksen 1984<br />

40 Ehrengard s. 12<br />

11


Illusion og forførelse fra Kierkegaard til Blixen Lina Haahr Andersen, januar 2010<br />

-eller fra Blixen til Kierkegaard?<br />

Ehrengard læst som replik til ”Forførerens Dagbog.”<br />

Ehrengard, og ser processen som kunst. Jeg mener, at man kan se Cazotte som en reflekteret Don<br />

Juan-figur, der, i modsætning til musikalitetens umiddelbare Don Juan, har en bevidsthed og lægger<br />

en plan. Alligevel adskiller Cazotte sig på flere måder fra Johannes. Igennem dagbogen bliver det<br />

klart, hvor kold og nærmest dæmonisk Johannes er. Overfor dette gør Cazotte en noget blødere og<br />

mere komisk figur. Det største brist hos ham, er da han rødmer, hvilket aldrig ville være sket for<br />

Johannes.<br />

De to herrer har dog det samme motiv, at forføre en pige, og begge forførelsesprocesser følger den<br />

samme dobbeltbevægelse; at ville besidde og dernæst undslippe. Og denne besiddelse skal være<br />

æstetisk. Men hvor Johannes’ er en fysisk besiddelse, er Cazottes kunstnerisk, han vil binde<br />

Ehrengard til sig i kunsten. For ham handler det om at fange det inderste væsen hos kvinden, og for<br />

at gøre det må han betragte objektet og herigennem finde den rette metode. Med Ehrengard bliver<br />

det maleriet, inspireret af Johannes’ ord om, at kunstneren besidder en pige ved at male hende 41 .<br />

Idéen får han, da han ser Ehrengard bade i en skovsø.<br />

”Paa hvilken tænkelig Maade kunde han mere fuldt og gennemgribende gøre Pigen til sin end ved at indfange, fastholde<br />

og fæstne paa sit Lærred hver Linie og Farvetone i hendes unge Legeme(..). 42 ”<br />

Når Ehrengard ser billedet vil hun få følgende erkendelse:<br />

”At hun var smuk. At hun var nøgen –og allerede i tredje Kapitel af Genesis berettes det at en saadan Erkendelse er<br />

skæbnesvanger. Og endelig at hun således ved at være smuk og nøgen, havde overgivet sig til Venusbjerget. Og til<br />

ham. 43 ”<br />

41 <strong>En</strong>ten-Eller, del 1, s. 366<br />

42 Ehrengard s. 73<br />

43 Ibid. s. 74<br />

12


Illusion og forførelse fra Kierkegaard til Blixen Lina Haahr Andersen, januar 2010<br />

-eller fra Blixen til Kierkegaard?<br />

Ehrengard læst som replik til ”Forførerens Dagbog.”<br />

Som en anden Eva skal hun altså vækkes til en (synds)bevidsthed 44 , eller blive reflekteret, som<br />

Cordelia. Ehrengard skal bevæge sig fra umiddelbarheden til middelbarheden, som Johannes, når<br />

han reflekterer over, hvad det er at være forelsket.<br />

Efter at være stedt i denne sårbarhed og hengivelse, vil Cazotte svigte og forlade hende 45 , og dermed<br />

efterlade Ehrengard i samme situation som Cordelia, svag og fortabt. Cazottes kunstværk skal altså<br />

udslette Ehrengard, og gøre hende til et tomt, betydningsløst billede, bundet til ham for evigt.<br />

Men som bekendt brydes disse planer af objektet for forførelsen, og her stopper parallelløbet<br />

mellem de to fortællinger. Det mandlige undermineres af det kvindelige, og ikke omvendt. Dette vil<br />

jeg vende tilbage til, efter at have at have set nærmere de to kvindelige hovedpersoner.<br />

Allerede i titlerne, er det klart, at vægten er lagt forskelligt i de to værker. Hos Kierkegaard er<br />

Cordelia blot et passivt objekt for forførelse, og den egentlige hovedperson er Johannes. Derimod<br />

tilegner Blixen sin titel til Ehrengard, og hun bliver da både bogens hovedperson og heltinde.<br />

Ehrengard er af krigerslægten Schreckenstein, og militære dyder, såsom loyalitet og tapperhed, er<br />

noget af det, der fremhæves ved hende. Tilmed er hun lutheraner, ”nærmest puritaner 46 ”, hvilket<br />

Cazotte kun finder en fordel. Hendes egenskaber er dog noget maskuline, og i begyndelsen,<br />

fremstår hun nærmest a-erotisk. Da Cazotte møder hende beskriver han hende som en marmorblok,<br />

hvori hans største triumf ligger gemt 47 . Ehrengard er altså ubevidst om sig selv som kønsvæsen, og<br />

uvakt, hvilket dog ændres siden hen. Hun er som et barn, uspoleret og uskyldig.<br />

Hun beskrives tilmed flere steder som en valkyrie 48 , men også som keruben, en hvidglødende engel<br />

med flammesværd 49 , der vogter porten til Paradiset. Navnet ”Ehrengard”, betyder ”Æres vogter”, og<br />

dette navn lever hun op til og bliver historiens heltinde, da hun redder barnet og uddeler sin<br />

44 1. Mosebog, kap. 3<br />

45 Ehrengard s. 75<br />

46 Ibid. s. 30<br />

47 Ibid. s. 39<br />

48 Begreb fra den nordiske mytologi, og betegnelse for de kvinder, der bestemte hvilke mænd, der skulle dø i kamp.<br />

13


etfærdige hævn til sidst. Hun fastholder både prinsen og prinsessens ære ved sin<br />

loyalitet.<br />

Cordelia deler flere egenskaber med Ehrengard. Hun er også ren og uskyldig fra<br />

begyndelsen, men modsat Ehrengard fanges hun og nedbrydes af sin forførers spil. Hun<br />

lades alene tilbage, og har i slutningen mistet alt. Cordelia kan ikke gennemskue sin<br />

forførers hemmelighed, hvor Ehrengard afslører Cazotte hele to gange. Cordelias<br />

forførelse består i, at hun bliver splittet og spaltet, netop fordi hun før det var udelt og<br />

umiddelbar.<br />

Blixen skriver i et brev til Aage Henriksen i 1954, at hun lige har læst ”Forførerens<br />

Dagbog”:<br />

”(..)fordi jeg, som De ved, mener at Cordelia må have Lov at eksistere og at være et Menneske, og at<br />

Johannes maa staa, og falde, med hende, saaledes at hvis hun ikke er et Menneske da er han heller ikke<br />

noget Menneske, og hvis hun ikke er en Heltinde i en Historie, da er han hellerikke nogen Helt. 50 ”<br />

Så hvor Cordelia fejlede, får Ehrengard her chancen til at vende historien, og blive<br />

heltinden. Nu skal det handle om, historiens dramatiske klimaks, den magiske rødmen,<br />

der rammer den forkerte.<br />

<strong>En</strong> mislykket forførelsesproces<br />

Som nævnt, bliver det rødmescenen, der adskiller de to fortællinger. Vi skal nu se<br />

nærmere på, hvorfor det bliver Cazotte, der rødmer til sidst. Der er noget næsten religiøst<br />

i beskrivelsen af, hvordan Cazotte skal få Ehrengard til at rødme. Hendes fortid, nutid og<br />

fremtid skal kastes for hans fødder i et evigt, magisk krydsfelt, hvor det åndelige og det<br />

erotiske skal mødes. Hendes sjæl skal stige op, og derefter vil hun være bundet til ham<br />

for evigt.<br />

49 Ehrengard s. 31<br />

50 Blixeniana 1985, s. 187


”Hun skal være den Rose som lader alle sine Blade falde for ét eneste Vindpust og staar nøgen tilbage. 51 ”<br />

Afsløret i sin nøgenhed vil Ehrengard ikke have andet valg end at hengive sig. Cazotte<br />

bruger en beskrivelse af fænomenet alpeglød som det, der kommer tættest på denne<br />

rødmen. Der er altså tale om en total og ekstatisk overgivelse ”til de kræfter hun indtil nu<br />

har forkastet og fornægtet 52 ”<br />

Men det, der som bekendt sker, er, at Ehrengards kammerpige afslører Cazottes<br />

hemmelige planer, om maleriet ved skovsøen. Kort efter tilbyder Ehrengard sig selv som<br />

motiv, hvilket ødelægger projektet. Da barnet imidlertid bortføres udtænker Cazotte plan<br />

b: Han skal være den, der finder barnet, og vil da række det til Ehrengard. Hun vil rødme,<br />

og føle i åndelig samhørighed, at det er hendes og hans barn.<br />

Denne plan brydes dog også af Ehrengard, da hun selv finder barnet og tager affære. Og<br />

så sker det uventede: Cazotte rødmer.<br />

Kurt er dukket op, og vil vide, hvem barnet tilhører, hvortil Ehrengard svarer, at det er<br />

hendes barn, og at hun derfor ikke kan gifte sig med ham. Han forlanger at få at vide,<br />

hvem faren er, og her peger hun på Cazotte.<br />

”Ved disse Ord steg Herr Cazotte’s Blod op, som fra hans Væsens dybeste kilder, saa at det kastede som et<br />

gennemsigtigt skarlagensrødt Slør over ham. 53 ”<br />

Situationen er både komisk og absurd, og selv fortælleren bemærker, at ”det var<br />

mærkeligt at han rødmede.” Og hvorfor bliver det Cazotte og ikke Ehrengard, der oplever<br />

alpegløden?<br />

Forføreren overraskes som ved et bagholdsangreb, en militær strategi, udført af<br />

Ehrengard. Den omhyggelige plan han har lagt, giver bagslag, og rammer ham selv. Det<br />

51 Ehrengard s. 41<br />

52 Ibid. s. 41<br />

53 Ehrengard s. 119


var meningen, at han skulle række barnet til Ehrengard, og at de herigennem i al<br />

hemmelighed ville høre sammen. I stedet giver hun ham barnet, ved at pege på ham som<br />

faren. Modsat Cazottes plan, sker dette ikke i hemmelighed, men foran en større<br />

forsamling. Hemmeligheden, der karakteriserer forførelsen, er brudt.<br />

Cazotte kan ikke benægte, da han er nødt til at være loyal overfor den fyrstelige familie.<br />

Han tvinges til tavshed og loyalitet, som Ehrengard. Herved bliver han revet ud af<br />

æstetikerens position, og presset ind i den vordende ægtemandsrolle, han som æstetiker<br />

kun har haft hån til overs for. I stedet for at holde afstand og beskue, tvinges han midt ind<br />

i begivenhedernes centrum, og gjort til en del af dem. Fra epilogen ved vi, at han herefter<br />

blev forelsket i en sangerinde og ændrede navn til Casanova.<br />

Samtidig viser Ehrengard sig her at være hinsides den spaltning Cazotte bygger sit<br />

menneskesyn på. Hun er ikke i stand til at føle den skyld eller syndsbevidsthed, som han<br />

ville få frem i hende. I stedet for at lade sig forføre er Ehrengard selv villig til at<br />

fremstille sin nøgenhed, hvilket bryder hans første plan. Dernæst har hun ingen skrupler<br />

ved at påtage sig moderskabet til barnet, og insinuere, at Cazotte er faren. Hun er a-<br />

moralsk, men retfærdig og æresbevidst.<br />

Mellem Kurt og Ehrengard sker der noget. Da hun træder ind på kroen efter det lange<br />

ridt, har hendes hårbånd løsnet sig, og det lange, lyse hår strømmer ned af ryggen på<br />

hende. Dette er et tegn på, at hun er ved at blive erotisk vækket. Der sker i slutscenen en<br />

bevægelse, hvor Ehrengard går fra det barnlige ind i voksenheden. Ligeledes bliver hun<br />

reflekteret, idet hun fortæller sit livs første løgn. Hun er altså nu både et erotisk og<br />

reflekteret væsen, og kan derfor modstå forførelsen.<br />

Cazotte, der ser kvinden som metafor og kunst, oplever her, at kvinden træder i karakter,<br />

og det bliver manden, der forsvinder ud af historien, kastreres og falmer, som det<br />

kunstværk han aldrig fik lavet. Forførelsesprojektet bliver en illusion, noget der ikke var,<br />

hvad det så ud til. Den lykkelige udgang bliver Ehrengards, der gifter sig med Kurt og<br />

lever lykkeligt til sine dages ende. Og Cazotte ender med at opgive sin æstetiker-position.<br />

Kendetegnende for Casanova er nemlig, at han kan forelske sig 54 , modsat Don Juan, der<br />

holder følelserne ude af sine erotiske erobringer.<br />

54 Selboe 1996, s. 152


Blixen holder ord, i denne fortælling er der kun en heltinde, og det er Ehrengard. Det<br />

bliver manden, der falder, og ikke som i ”Forførerens Dagbog”, kvinden.<br />

Hvad er replikken?<br />

Afslutningsvis er det interessant at se nærmere på, hvad Ehrengards replik er. Er det blot<br />

en spøg, som Blixen selv antyder, eller er der andet og mere på spil? Forskellige forskere<br />

har gennem tiden haft forskellige bud på netop dette, og jeg vil i det følgende inddrage<br />

nogle af dem til en kort diskussion af emnet.<br />

Olga Pelensky mener 55 , at Blixen altid har været meget fascineret af Kierkegaard. I et af<br />

sine afrikanske breve ytrer Blixen, at hun ikke tror, nogen kan læse Kierkegaard uden at<br />

blive grebet af ham. Blixen skriver også i et andet brev til Aage Henriksen i 1953, at hun<br />

efter at have læst hans afhandling om Kierkegaard Romaner, føler at have fået et<br />

personligt forhold til Kierkegaard 56 . Dog hersker der ingen tvivl om, at hun med romanen<br />

Ehrengard er ude på løjer, eller måske endda med riven i forhold til Kierkegaard.<br />

Robert Langbaum kalder Ehrengard for et modsvar til Kierkegaard. Han mener, at Blixen<br />

på en vittig måde irettesætter Kierkegaard og andre mænd, som skriver<br />

forførelseshistorier, hvor kvinden bliver det passive offer 57 . Cazotte udtaler på side 15:<br />

”Men at blive forført er først og fremmest Kvindens Privilegium –hvad Manden i øvrigt kan misunde<br />

hende.”<br />

Denne udtalelse bekræfter Blixen ved at lade pigen sætte forføreren til vægs. Og der er da<br />

flere ting, der peger i retning af, at det er det kvindesyn, der kommer til udtryk i<br />

”Forførerens Dagbog” som Blixen ønsker at gøre op med. Cordelia er prototypen på<br />

periodens kvindetype.<br />

55 Pelensky 1985, s. 46<br />

56 Blixeniana 1985, s. 107<br />

57 Langbaum 1964, s. 308


Hun repræsenterer i højere grad en filosofisk position, end personlighed, og er<br />

ureflekteret, uskyldig, natur frem for ånd (jf. s. 3).<br />

Tone Selboe mener, at kroppen tager hævn i Ehrengard 58 . Ved at Ehrengard to gange<br />

bryder Cazottes hemmelighed, viser hun, at hun er reflekteret og ikke bare natur. Igennem<br />

det, at hun selv tilbyder at fremstille sin nøgenhed, hæver hun sig over Cazotte. Hun<br />

skammer sig ikke, som Eva i paradiset, over at være nøgen. Tværtimod bliver hun herved<br />

repræsentant for et meget mere moderne kvindesyn. Ehrengard vækkes da også erotisk,<br />

dog ikke af Cazotte, men af hendes unge forlovede Kurt. Selboe hævder, at Ehrengard<br />

kan læses som en latterliggørelse af de forførelsesstrategier, som Johannes og Cazotte<br />

repræsenterer.<br />

”Det er ikke minst det fastlåste skillet mellom forfører og forført, knyttet til mannlig og kvinnelig som<br />

ubevegelig dikotomi, som her utsettes for ironisk strålebehandling. Teksten oppretter hierarkier og<br />

motsetninger gjennom mannen: kvinne/mann, kunst/liv, ånd/kropp, forfører/forført. Disse kvalitativt<br />

bestemte motsetningene er det kvinnen gjennom sine handlinger oppløser og viser det illusoriske i. 59 ”<br />

Heri ligger også et opgør med de kristne idealer, og de sædvanlige skel: sort/hvidt,<br />

mand/kvinde, ond/god. Dette underbygges bl.a. igennem de djævlereferencer, der<br />

forbindes med Cazotte. Som Pelensky formulerer det, er han både skaberen af, og slangen<br />

i paradiset Rosenbad 60 . Djævelen er en kristen opfindelse, og ved at sammenligne Cazotte<br />

med slangen, tages der herigennem afstand til kristendommen.<br />

Blixen viser, at Cazottes – og Johannes- kvindesyn er en illusion, der i denne fortælling<br />

brister, og at illusioner er skæbnesvangre. Det kvindelige rummer ikke den tærskel, som<br />

hun tillægges, og de mænd, der tror det, ekspederes ud af historien. I Ehrengard er<br />

forføreren et pjok, og det er ham, der bliver illuderet, og ikke Cordelia.<br />

58 Selboe 1996, s. 151<br />

59 Selboe 1996, s. 152<br />

60 Pelensky 1985, s. 49


Der foreligger flere feministiske læsninger af Ehrengard, af hvilke jeg kort vil nævne<br />

Kristine Jo Andersons fra 1992.<br />

”In Ehrengard. perhaps more clearly than in any other of Dinesen’s works, misogyny and other patriarchal<br />

structures are invaded, as if by a virus, and made to serve feminine purposes 61 .”<br />

Ifølge Anderson er Cazotte fanget og spundet ind i en kvindes tekst, uden mulighed for at<br />

undslippe, og herved byttes der rundt på de sædvanlige patriarkale hierarkier.<br />

Hvor Cordelia i ”Forførerens Dagbog” lod sig underminere og forføre af det mandlige,<br />

bliver Ehrengard altså en hyldest til kvinden, der ifølge Blixen rummer mere, end det<br />

kvindesyn, som Johannes Forføreren repræsenterer. Dog skal det siges, at Kierkegaard<br />

selv tager afstand til sin æstetiker, da han afslører pseudonymerne i 1846. I Synspunktet<br />

for min Forfattervirksomhed, der udgives fire år efter hans død (1859), forklarer han sin<br />

strategi og dupliciteten 62 i hans forfatterskab. Det æstetiske forfatterskab var et kneb til at<br />

vinde tillid, for at kunne lede mennesker ind i sandheden. Hvorvidt det forholdt sig sådan<br />

er selvsagt diskutabelt, men at Kierkegaards stemme ikke er den samme som Johannes<br />

Forføreren, ligger fast. Til gengæld må Kierkegaard siges at være repræsentant for det<br />

kristne livssyn og opdeling af verden, som Blixen langer ud efter.<br />

Med Blixens egne ord, var Ehrengard måske tænkt som en spøg. Eller som en ironisk og<br />

drillende kommentar. Og med sin parodieren af ”Forførerens Dagbog” driver hun da også<br />

spot både med læseren og det mandlige køn. Illusionerne er mange og tvetydige, og<br />

Cazottes projekt viser sig at være et blændværk. Måske ville Blixen aldrig have udgivet<br />

denne lille knaldroman, eller måske skulle epilogen have været udeladt, som flere ville<br />

mene. Eller måske kan Ehrengard netop læses som en lykkelig afslutning på Blixens<br />

forfatterskab.<br />

61 Anderson 1992, s. 83<br />

62 Ifølge Kierkegaard har han forsøgt at opretholde en dobbelthed igennem hele forfatterskabet, ved at<br />

udgive æstetiske og opbyggelige skrifter side om side.


”Netop den konkrete omfortolkningen av ord, intensjoner og hendelser er det Ehrengard ikke bare<br />

reflekterer som tragisk innsikt, men fører ut i forløsende handling. Blixen, som selv er utpreget metaforisk i<br />

sin framstillingsform, lar Ehrengard’s bogstavelige, og livskraftige fortolkning af Cazottes intensjoner stå<br />

som forfatterskapets forsonende etterspill. 63 ”<br />

Selboe mener, at Blixen ved at bytte rundt på skellene mellem mand og kvinde, sort og<br />

hvidt, netop favner og forsoner disse modsætninger. I denne fortælling forløses Cordelia-<br />

figuren en gang for alle, og alle personer får en lykkelig udgang, på nær Cazotte, der må<br />

fortrække.<br />

Uanset hvad hensigten var, så er både spøgen og illusionerne i denne lille roman<br />

gennemførte. Blixen bruger ”Forførerens Dagbog” som afsæt til at slå et slag for kvinden,<br />

og give Kierkegaards æstetiker og samtidens kvindesyn et rap over fingrene. Ved at lade<br />

kroppen tage hævn, baner hun vej for den moderne kvinde, der som hende selv, ikke er<br />

bange for at slå fra sig.<br />

Konklusion<br />

Om Aage Henriksen fandt Ehrengard en god spøg ved vi ikke, men flere ting tydede på,<br />

at Karen Blixen i denne roman var ude på løjer. Illusioner handler om indbildning, bedrag<br />

og ønsketænkning, eller fejltolkning af virkeligheden. De kan skabe en uforløst<br />

forventning. I Blixens Ehrengard viste illusionerne sig at være mange. Cazotte har en<br />

forventning om en forestående forførelse. Som læser har man en narrativ forventning om<br />

det samme, og dog udebliver denne forførelse. Forførelsen bliver derved en illusion, både<br />

for Cazotte og læseren.<br />

<strong>En</strong> sammenlignende analyse af de to romaner viste deres intertekstuelle forbindelse,<br />

igennem de inkorporerede elementer, som Ehrengard låner fra ”Forførerens Dagbog”. Vi<br />

så, hvor de to fortællingers hovedpersoner lignede hinanden og adskilte sig, som forførere<br />

og forførte. <strong>En</strong>delig så vi, hvordan historierne deltes igennem den mislykkede<br />

forførelsesproces.<br />

63 Selboe 1996, s. 154


De teoretiske bud på replikkens udsagn viste, at Ehrengard kan læses som en ironisk,<br />

drillende kommentar fra Blixen til Kierkegaards Johannes Forfører og samtidens<br />

kvindesyn. Cordelia fik i denne fortælling sin hævn, ved at Ehrengard blev historiens<br />

heltinde.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!