En indledning - Dansk.dk
En indledning - Dansk.dk
En indledning - Dansk.dk
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Illusion og forførelse fra Kierkegaard til Blixen Lina Haahr Andersen, januar 2010<br />
-eller fra Blixen til Kierkegaard?<br />
Ehrengard læst som replik til ”Forførerens Dagbog.”<br />
<strong>En</strong> <strong>indledning</strong><br />
I november 1952 skriver Karen Blixen til Aage Henriksen, at hun sender ham sin nyeste historie,<br />
Ehrengard 1 . <strong>En</strong> historie hun i stor pengenød har skrevet til et amerikansk damemagasin.<br />
”Saa De ved at det paa en Maade er en Spøg, om de nu vil finde at det er en god Spøg. 2 ”<br />
Ehrengard er da også blevet beskyldt for at mangle den rigdom og dybde, man vanligt ser hos<br />
Blixen. <strong>En</strong> hurtig gennemlæsning giver associationer til både Jane Austen og commedia del arte,<br />
men der gemmer sig mere under overfladen end som så. Ehrengard er nemlig spækket med<br />
intertekstuelle referencer til en anden kendt tekst, Søren Kierkegaards ”Forførerens Dagbog” 3 .<br />
Begge romaner handler om en forførelseshistorie, men i Ehrengard får forførelsen en anden<br />
udgang, og bliver herved en kommentar til ”Forførerens Dagbog”.<br />
Ordet ”illusion” stammer fra det latinske ord ”illusio”, der betyder ironi eller spot. ”At illudere”<br />
betyder at lege, eller drive spot med. Blixen leger i Ehrengard med Kierkegaards forførelsesproces,<br />
der her ender som en spot mod forføreren. Som læser anspores man til at tro, at noget gemmer sig<br />
under overfladen. Men selve forførelsen bliver en illusion, og et blændværk, idet den aldrig finder<br />
sted.<br />
Fokus for denne opgave vil være, hvad der sker med Ehrengard, når den læses som replik til<br />
”Forførerens Dagbog”. Først vil jeg undersøge hvordan den er en replik, igennem en<br />
sammenlignende analyse af de to forførelseshistorier, med henblik på deres forbindelse igennem<br />
intertekstuelle referencer. Dernæst vil jeg komme med nogle teoretiske bud på hvad replikken<br />
kunne være.<br />
1 Jeg benytter Gyldendals Tranebøger, 3. udgave, 1962 af Rungstedlundfonden. På dansk ved Clara Selborn.<br />
2 Blixeniana 1985 s. 96<br />
3 Jeg benytter Søren Kierkegaards Skrifter, udg. Af Niels Jørgen Cappelørn, Joakim Garff & Johnny Kondrup m.fl., bd.<br />
1 –[55], København: Søren Kierkegaard Forskningscenteret/ G.E.C., Gad 1997<br />
1
Illusion og forførelse fra Kierkegaard til Blixen Lina Haahr Andersen, januar 2010<br />
-eller fra Blixen til Kierkegaard?<br />
Ehrengard læst som replik til ”Forførerens Dagbog.”<br />
Et væv af tekster<br />
Først et par indledende bemærkninger om begrebet intertekstualitet. Ordet ”Tekst” kommer af<br />
”Textus” som betyder væv. <strong>En</strong> tekst kan altså betegnes som et væv af ord. Inden for den nyere<br />
intertekstualitetsforskning 4 beskæftiger man sig netop med tekster ud fra den forudsætning, at en<br />
tekst er et væv, bestående ikke bare af sine egne, men andre teksters ord. Tekster står altså i vid<br />
udstrækning i relation til andre tekster, eller går i dialog med dem. Når en tekst taler med en anden<br />
tekst, sker der en transponering, en intertekstuel bevægelse fra et betydningssystem til et andet 5 .<br />
Ehrengard læst overfor ”Forførerens Dagbog” er netop et eksempel på en tekst, der ikke bare går i<br />
dialog med, men direkte mimer en anden tekst. For at forstå denne tekst, er man altså nødt til at<br />
kende begge tekster.<br />
Derfor først en analyse af ”Forførerens Dagbog”. Herefter vil Ehrengard blive læst ud fra dens<br />
intertekstuelle forbindelse til ”Forførerens Dagbog”, med fokus på, hvordan den inkorporerer<br />
elementer, personer og sprogbrug fra denne.<br />
Forførerens Dagbog<br />
”Forførerens Dagbog” blev, som en del af <strong>En</strong>ten-Eller, 1, udgivet i 1843 af pseudonymet Victor<br />
Eremita. Genren er en roman i dagbogsform med indlagte breve. Denne genre var populær i tiden,<br />
og ses bl.a. hos B.S. Ingemann i Varners pöetiske Vandringer(1813), og ikke mindst J.W. Goethe,<br />
der allerede i 1774 skrev Den unge Werthers lidelser.<br />
Fiktionen omkring dagbogen oprulles i fortalen, der er skrevet af A, personen der har samlet og<br />
redigeret Johannes’ dagbog og indsat Cordelias breve. Rammen for fortællingen er en kompliceret<br />
kinesisk æskeform i fem led. Johannes lader dagbogen ligge og flyde, A finder den og tager en<br />
flygtig afskrift, og senere tager han en omhyggelig afskrift og indsætter Cordelias breve. Victor<br />
4 Julia Kristeva er den første til at bruge begrebet ”intertekstualitet” i Critique nr. 239, 1967.<br />
5 Allen 2000, s. 54<br />
2
Illusion og forførelse fra Kierkegaard til Blixen Lina Haahr Andersen, januar 2010<br />
-eller fra Blixen til Kierkegaard?<br />
Ehrengard læst som replik til ”Forførerens Dagbog.”<br />
Eremita finder siden A og B’s 6 papirer i et gammelt skab, og lader dem trykke til <strong>En</strong>ten-Eller. Tre år<br />
efter 7 afslører Kierkegaard imidlertid pseudonymerne, og står frem som forfatteren til <strong>En</strong>ten-Eller.<br />
Den fortalte tid i dagbogsforløbet strækker sig fra 4. april til 25. september, altså ca. et halvt år, som<br />
er den tid, det, ifølge Johannes, tager at forføre en pige. Dagbogens første tre afsnit 8 er en<br />
beskrivelse af piger Johannes ser inden Cordelia, som han møder første gang den 9. april 9 .<br />
Helt fra begyndelsen slås det altså fast, at Johannes er en forfører, der er på jagt, og byttet, objektet<br />
for hans forførelse, bliver Cordelia. Disse karaktertræk kendetegner bl.a. æstetikeren.<br />
<strong>En</strong>ten-Ellers første del giver et indblik i det æstetiske stadium 10 , og de forskellige æstetiker-typer.<br />
Repræsentanten for dette stadiums laveste trin er Don Juan-figuren 11 , som lever i øjeblikket, i<br />
umiddelbarheden, og kun tænker på at få sine lyster opfyldt. I ”Forførerens Dagbog” har<br />
æstetikeren fået en mere fortvivlet karakter. Hvor Don Juan repræsenterer naturkraften, og er<br />
ureflekteret, er nydelsen med Johannes blevet bragt op på et højere plan. Malantschuck 12 mener, at<br />
Johannes har en Faustnatur. Som i myten om Faust, der sælger sin sjæl til Mefisto 13 , tager Johannes<br />
djævelen i sin tjeneste for at gennemføre forførelsen. Det er ikke mængden af forførte, der har<br />
6 I <strong>En</strong>ten-Eller, del 1 optræder A som æstetikeren, og B som etikeren. Siden afsløres de som to sider af samme person,<br />
nemlig Victor Eremita.<br />
7 I Tillægget til Afsluttende uvidenskabelig Efterskrift til de philosofiske Smuler.<br />
8 Den 4., 5. og 7. april.<br />
9 <strong>En</strong>ten-Eller, del 1, s. 313.<br />
10 Kierkegaard skelner mellem ”det Æstetiske”, ”det Ethiske” og ”det Religiøse” stadium. De to sidstnævnte behandles<br />
bl.a. i hhv. <strong>En</strong>ten-Eller’s anden del, og Avsluttende uvidenskabelig Efterskrift. (Se bl. andre Malantschuck 1953).<br />
11 <strong>En</strong>ten-Eller, det 1 s. 53<br />
12 Malantschuk 1953, s. 28<br />
13 Det er værd at bemærke, at Goethe står bag en af de litterære udgaver af Faust, hvor 1. del kom i 1808, og 2. del i<br />
1832.<br />
3
Illusion og forførelse fra Kierkegaard til Blixen Lina Haahr Andersen, januar 2010<br />
-eller fra Blixen til Kierkegaard?<br />
Ehrengard læst som replik til ”Forførerens Dagbog.”<br />
interesse, men selve forførelseskunsten. I modsætning til Don Juan, gennemfører Johannes sin plan<br />
med kold beregning, han er en reflekteret æstetiker, på grænsen til det dæmoniske 14 .<br />
Centralt for denne plan er strategien, som Johannes lægger i starten af processen.<br />
”Det bliver altsaa det strategiske Princip, Loven for alle Bevægelser i dette Felttog, altid at berøre hende i en<br />
interessant Situation. Det Interessante er altsaa det Gebeet, paa hvilken Striden skal føres, det Interessantes Potens skal<br />
udtømmes. 15 ”<br />
For at udlægge Johannes forførelsesproces er det nødvendigt at standse op ved begrebet ”det<br />
interessante”. Som æstetisk kategori blev ”det interessante” indført af Friedrich Schlegel i<br />
1790’erne 16 , og var et forsøg på at karakterisere den moderne digtning til forskel fra den klassiske 17 .<br />
Hvor antikkens kunst søgte at fremstille det almene og objektive, ”det skønnes idé”, vil den<br />
moderne kunst fremstille det individuelle og subjektive, ”det interessante”. I forordet til <strong>En</strong>ten-Eller,<br />
del 1. opridser Victor Eremita ”det interessante” som en splittelse mellem ”det Udvortes og det<br />
Indvortes”.<br />
”Det interessante menneske” har en hemmelighed, og er splittet mellem det skjulte og det åbenbare,<br />
dynamisk modsat statisk. Begrebet kan i forhold til moderne kunst både betragtes som:<br />
1. en ren stofkategori (kunsten er ”interessant i sig selv”)<br />
2. en receptionsæstetisk kategori (hvor mennesket kan være a.) ”interessant for andre” eller b.)<br />
interessant i sig selv) 18 .<br />
14 ”Det dæmoniske” er den yderste formation af det æstetiske, og her befinder vi os i menneskesjælens dybeste,<br />
mørkeste afkroge, hvor det splittede jeg fornægter alt anden eksistens end sin egen, og prøver at blive af med tanken om<br />
”det evige” ved at leve afsondret og i hemmelighed.<br />
15 <strong>En</strong>ten-Eller, det 1, s. 335<br />
16 Ûber das Studium der griechen Poesie (1797)<br />
17 Koch 1992, s. 36<br />
18 Koch 1992, s. 40<br />
4
Illusion og forførelse fra Kierkegaard til Blixen Lina Haahr Andersen, januar 2010<br />
-eller fra Blixen til Kierkegaard?<br />
Ehrengard læst som replik til ”Forførerens Dagbog.”<br />
Johannes’ pagt med sig selv er altså, at krigen skal føres på ”det interessantes” gebet, og den 16.<br />
maj skriver han:<br />
”Hvor er det skjønt at være forelsket, hvor er det interessant at vide, at man er det. 19 ”<br />
Johannes er splittet mellem følelser og intellekt, han er reflekteret og derfor i stand til at beskue sig<br />
selv udefra. Han er ”interessant i sig selv”, hvor Cordelia er i kategorien ”interessant for andre”,<br />
altså ”det interessantes genstand”, hvilket Johannes ligefrem skriver til hende i et brev 20 .<br />
Johannes vil altså forføre Cordelia i overensstemmelse med, at ”det interessantes potens” udtømmes<br />
og princippet overholdes. I forhold til Cordelia betyder det, at hun skal blive sin kvindelighed<br />
bevidst, altså blive reflekteret som han. Det indre, hendes hidtil skjulte drifter, skal bryde frem og<br />
gøre hende sårbar for ham. Og derefter vil han forlade hende, og hun vil efterfølgende være bundet<br />
til ham. Når Cordelia bliver drevet ud i refleksion, skal hun gå fra at være ubevidst og kun<br />
reflekteret i mandens bevidsthed til at blive bevidst, en bevægelse fra natur til ånd.<br />
Johannes udfolder sit kvindesyn i dagbogens slutning:<br />
”Denne Qvindens Væren (Ordet: Existens siger allerede for meget, thi hun bestaar ikke ud af sig selv) betegnes rigtigt<br />
som Ynde, et Udtryk, der erindrer om det vegetative Liv; hun er som en Blomst, som Digterne gjerne sige, og selv det<br />
Aandelige i hende er paa en vegetativ Maade tilstede. 21 ”<br />
Kvinden er vegetativ, eller sagt på en anden måde, lig natur, modsat manden, der er ånd. Kun<br />
igennem manden kan hun altså sættes fri, og blive ånd og refleksion.<br />
Dette sker gennem forførelsesprocessen, der kan inddeles i fire faser. Fra 9./4 -3./6 udses byttet, og<br />
Edvard 22 , en ung beundrer af Cordelia, bruges som redskab til at drive hende i armene på Johannes.<br />
19 <strong>En</strong>ten-Eller, del 1, s. 323<br />
20 Ibid. s. 389<br />
21 Ibid. s. 418<br />
22 Ibid. s. 336<br />
5
Illusion og forførelse fra Kierkegaard til Blixen Lina Haahr Andersen, januar 2010<br />
-eller fra Blixen til Kierkegaard?<br />
Ehrengard læst som replik til ”Forførerens Dagbog.”<br />
I perioden fra den 3./6 til den 3./8 lægges strategien om ”det interessante”, der ender med<br />
forlovelsen mellem Johannes og Cordelia. I tredje fase følger man udviklingen fra forlovelsen, til<br />
den brydes af Cordelia den 16./9. Sidste fase varer frem til 25/9, og er klimaks for historien,<br />
forførelsens mesterstykke, den erotiske erobring.<br />
<strong>En</strong> central del af planen er, at få Cordelia til at forlove sig med Johannes, og derefter få hende til at<br />
bryde forlovelsen. Johannes vil vise Cordelia forlovelsens banalitet, og herigennem få hende til at<br />
bryde med konventionerne. Dette gør han via en dobbeltbevægelse; han opflammer hende med<br />
erotiske breve, og køler hende ned, når de er sammen. Forelskelsen bliver således en hemmelighed<br />
mellem dem, præcis efter ”det interessantes” gebet, og som Victor Eremita allerede i forordet<br />
udtaler:<br />
”Der er dog Intet, hvorover der hviler saa megen Forførelse og saa megen Forbandelse, som over en Hemmelighed. 23 ”<br />
Hvad Cordelia ikke ved, er, at der i virkeligheden ligger en langt dybere og mørkere hemmelighed<br />
til grund for Johannes’ motiver. Planen lykkes, Cordelia bryder forlovelsen, men de fortsætter deres<br />
hemmelige kærlighed, og Johannes’ breve intensiveres. Cordelia tager på landet, hvor han<br />
omhyggeligt har forberedt hendes komme. Alt er rede, hun er plukkemoden, og hengiver sig villigt<br />
til Johannes, da han ankommer til landstedet. Elskovsakten beskrives med svulstige naturmetaforer,<br />
som var tidens stil, og stopper brat med ordene: ”Af Naturen var hun skøn. 24 ” Herefter er det hele<br />
forbi, i dagbogens sidste afsnit, opsummerer forføreren:<br />
”Naar en Pige har bortgivet Alt, da er hun svag, da har hun tabt Alt; thi Uskyld er hos Manden et negativt Moment, hos<br />
Qvinden er det hendes Væsens Gehalt. 25 ”<br />
Johannes forsvinder, og tilbage sidder Cordelia desillusioneret og knust, hvilket man fornemmer på<br />
hendes tre hjerteskærende breve, der indleder dagbogen.<br />
23 <strong>En</strong>ten-Eller, del 1, s. 300<br />
24 Ibid. s. 431<br />
25 Ibid. s. 432<br />
6
Illusion og forførelse fra Kierkegaard til Blixen Lina Haahr Andersen, januar 2010<br />
-eller fra Blixen til Kierkegaard?<br />
Ehrengard læst som replik til ”Forførerens Dagbog.”<br />
Krigen er slut, og de opstillede spilleregler, strategien, er blevet overholdt til fulde. Om hvorvidt<br />
”det interessante potens” er blevet udtømt, konkluderer Johannes kort før slutningen, at han har<br />
været tro mod sin æstetiske pagt 26 . ”Det interessante” er blevet bevaret af to grunde, at Cordelia lod<br />
sig forlove og selv brød den, og at fuldbyrdelsen mellem dem skete herefter.<br />
Som Aage Henriksen formulerer det, er ”det interessantes potens” udtømt når:<br />
”(..)lysten definitivt har gennembrudt blufærdigheden. 27 ”<br />
Carl Koch mener, at det i Forførerens Dagbog implicit skal vises, at ”det interessantes potens”<br />
munder ud i tomhed og fortvivlelse.<br />
”Johannes Forføreren har –som assessor Vilhelm opfatter ham –ikke tålmod til at gide leve. 28 ”<br />
Hvad der videre sker med Johannes vides ikke, men formodentlig må han fortsætte sin endeløse jagt<br />
til sin dødsdag. Denne krig vandt han overlegent, og Cordelia sidder tilbage, såret for livstid. Vi<br />
forlader nu disse to, og går videre til en anden forførelseshistorie, der har en noget anderledes<br />
slutning.<br />
Ehrengard<br />
Nu skal det handle om Ehrengard, og hvordan den er en replik til ”Forførerens Dagbog”. Det vil jeg<br />
undersøge ved at se på de intertekstuelle referencer, og hovedpersonernes ligheder og forskelle.<br />
Dernæst vil det, der adskiller de to romaner, slutningen, hvor forføreren, og ikke det planlagte<br />
objekt for forførelsen, rødmer. Men først nogle tekniske betragtninger.<br />
Karen Blixen skrev Ehrengard i 1952, som nævnt, ifølge hende selv, på grund af pengenød. I 1957<br />
u<strong>dk</strong>om den i forkortet version i det amerikanske magasin Ladies Home Journal, under titlen The<br />
26 Ibid. s. 424<br />
27 Henriksen 1969, s. 42<br />
28 Koch 1992, s. 68<br />
7
Illusion og forførelse fra Kierkegaard til Blixen Lina Haahr Andersen, januar 2010<br />
-eller fra Blixen til Kierkegaard?<br />
Ehrengard læst som replik til ”Forførerens Dagbog.”<br />
secret of Rosenbad. 29 Først i 1963, efter hendes død, forelå den på dansk, oversat af Clara Selborn.<br />
Oprindeligt skulle romanen have indgået som en del af Skæbne-anekdoter (1958), men blev udeladt<br />
af Blixen, der ikke synes den var på niveau med de andre fortællinger.<br />
Generisk peger romanen i forskellige retninger. Allerede i begyndelsen forbereder den gamle dame<br />
læserne på, at de nu skal høre en ”Komedie eller Tragedie 30 ”. Hvor tragedien dog aldrig rigtig<br />
indtræffer, kan komedie-træk til gengæld findes, især i romanens tredje del, på kroen ”Det Blaa<br />
Vildsvin”. Her sammenlignes situationen med en teaterscene 31 , hvor Ehrengards revsen af Matthias,<br />
og Kurt von Blittersdorfs pludselige indtræden, minder om komiske elementer i et absurdteater.<br />
Samtidig refereres der til musikkens verden ved, at hvert af romanens tre afsnit er navngivet efter<br />
musikudtryk, en Optakt, en Pastorale og sidste sats: en Rondo. Romanen bliver en slags musical,<br />
eller opera, og dette er med til at understøtte den næsten eventyragtige verden, som udfolder sig i<br />
romanen. Disse musiske referencer er nemlig med til at skabe fortællingens atmosfære, der både er<br />
rosenrød som en musical, og til tider svulstig som en pastorale.<br />
<strong>En</strong>delig er det en rammefortælling, hvor rammen er den gamle dame, der er oldemor til Grevinde<br />
von Gassner, Johan Wolfgang Cazottes brevveninde i romanen. Indenfor rammen fortælles<br />
Ehrengards historie, der falder i tre dele. Henover del 1 og 2 kommer de i alt ni breve mellem<br />
Cazotte og veninden. Denne rammefortælling gør, at man som læsere bliver bevidste om fiktionen,<br />
og med sikkerhed ved, at ansvaret her ligger hos den gamle dame, der er storytelleren, og<br />
medskaber af den parfumerede atmosfære. Disse utroværdighedsmarkører gør, at rammen i en<br />
forstand kan sprænges, og fantasien kan slippes løs i den lyserøde eventyrverden, der her afbildes.<br />
Den eksakte tid for fortællingen er vanskelig at klarlægge. Romanen indledes med, at denne historie<br />
har fundet sted for 120 år siden, men hvornår den fortælles er uklart. Det kan dog konkluderes, at vi<br />
befinder os i 1800-tallet, før 1870, hvor Tyskland blev samlet som nationalstat. Et bud er i<br />
1820’erne eller 30’erne, hvilket kunne være samtidigt med ”Forførerens Dagbog”.<br />
Den fortalte tid strækker sig over en længere årrække, men kernehandlingen varer et lille års tid, fra<br />
Ludmilla bliver gravid i september og til barnedåben i slutningen af juli. Det fortælles, at<br />
29 Langbaum 1964, s. 299<br />
30 Ehrengard s. 7<br />
31 Ibid. s. 113<br />
8
Illusion og forførelse fra Kierkegaard til Blixen Lina Haahr Andersen, januar 2010<br />
-eller fra Blixen til Kierkegaard?<br />
Ehrengard læst som replik til ”Forførerens Dagbog.”<br />
storhertugparret har været barnløse i femten år, da de får prins Lothar, og historien starter rigtig da<br />
han er i starten af tyverne (hvilket han må være, da han er halvt så gammel som Cazotte, der er i<br />
midten af fyrrene 32 ) og tager på frierfærd til fyrstedømmet Leuchtenstein. <strong>En</strong> oktoberdag hjemfører<br />
han sin vordende brud, og kort før jul får storhertuginden den forfærdelige nyhed; at prinsesse<br />
Ludmilla skal føde to måneder tidligere end tugt og ære tillader 33 . Fra april til juli befinder den<br />
hemmelige besætning sig på Rosenbad, og den 14. juli kidnappes det nyfødte barn 34 . Historien<br />
slutter en uge efter med barnedåben.<br />
Som nævnt, falder fortællingen i tre dele, hvor det vigtigste plot må siges at være kunstneren<br />
Cazottes forførelsesprojekt; at få den unge kammerpige Ehrengard til at rødme. Efter disse<br />
indledende bemærkninger, er det nu på tide at se nærmere på de vigtigste intertekstuelle referencer.<br />
Intertekstuelle referencer<br />
På trods af det parfumerede univers og komedietræk, mimer Ehrengard en række elementer fra<br />
”Forførerens Dagbog” til at formidle sin forførelseshistorie. Først og fremmest, minder brevene<br />
mellem Cazotte og Grevinde von Gassner om Johannes’ dagbogsafsnit, og brevene til Cordelia.<br />
Deres funktion i fortællingen er at udfolde forførelsesprojektet og Cazottes planer. Igennem de ni<br />
breve får man som læser en forventning om, at en forførelse vil finde sted, og de bliver et slags<br />
varsel om det, der skal komme. <strong>En</strong> spænding bygges op, men klimakset udebliver. Samtidig<br />
etableres forførelsen som hemmelighed, hvilket knytter an til Victor Eremitas ord (jf. s. 4) og<br />
Johannes motiver om ”det interessantes gebet”.<br />
I navnebrugen findes der ligeledes flere direkte referencer. Stedet for forførelsen kalder Cazotte for<br />
”Venusbjerget”, hvilket udover at være et navn for kvindekønnet, er et navn Kierkegaard i <strong>En</strong>ten-<br />
Eller, knytter til Don Juan. ”Venusbjerget” er lidenskabens og sanselighedens rige, og har Don Juan<br />
som førstefødte 35 .<br />
32 Ehrengard s. 12<br />
33 Ibid. s. 21<br />
34 Ibid. s. 92<br />
35 <strong>En</strong>ten-Eller, del 1, s. 94<br />
9
Illusion og forførelse fra Kierkegaard til Blixen Lina Haahr Andersen, januar 2010<br />
-eller fra Blixen til Kierkegaard?<br />
Ehrengard læst som replik til ”Forførerens Dagbog.”<br />
Målet for forførelsen, at Ehrengard skal rødme, som jeg vender tilbage til, er tydeligvis inspireret af<br />
Johannes’ forskellige definitioner af rødmen. Den 3. juli taler han om, at der findes forskellige arter<br />
af kvindelig rødme, hvor ”Den fine Rødme; det er Aandens Morgenrøde. Hos en ung Pige er den<br />
ubetalelig. 36 ”<br />
Romanen indlejrer også en række bibelske referencer, hvoraf den vigtigste er paradisreferencen.<br />
Rosenbad sammenlignes med Edens have 37 , hvor Ehrengard er den bibelske Eva, men også vogteren<br />
af paradiset. Cazotte er slangen, den reflekterede, der har en plan om at bryde idyllen.<br />
Forførere og forførte<br />
I de to forførelseshistorier er der én forfører og ét objekt, der er tiltænkt forførelsen. Alligevel er der<br />
i begge historier flere end én forført. I ”Forførerens Dagbog” er Cordelia ikke den eneste forførte. A<br />
er blevet suget ned i forførelsen, ved at han har kigget i dagbogen, der lå fremme. Ligeledes forføres<br />
tanten og Edvard af Johannes. Johannes forfører udover disse også sig selv, gennem sine egne<br />
intriger ved at være ”interessant for sig selv”.<br />
I Ehrengard spredes forførelsen ligeledes ud på flere personer. Fortælleren forfører læserne, til at<br />
tro, at en forførelse vil finde sted. Cazotte bliver forført af sine egne planer, og af Ehrengard til<br />
sidst, da hun får ham til at rødme. Hele iscenesættelsen af Rosenbad kan ses som en stor forførelse.<br />
Udover at forførelse er fortællingens tema og Cazottes motiv, er der også illusioner på færde. Den<br />
forventning der skabes i sproget, gennem f.eks. brevene, bliver en illusion, et luftkastel, der aldrig<br />
bliver til noget.<br />
<strong>En</strong> af de vigtigste intertekstuelle referencer er ligheden mellem de litterære karakterer. Cazotte og<br />
Ehrengard deler nemlig adskillige karaktertræk med Johannes og Cordelia.<br />
Johan Wolfgang Cazotte er den mandlige hovedperson, der både på det åbne og skjulte plan<br />
manipulerer begivenhedernes gang. Han er storhertugindens betroede, og iscenesætter maskespillet<br />
på Rosenbad, og samtidig planlægger han sideløbende den hemmelige forførelse af Ehrengard.<br />
Først skal det handle om hans besynderlige navn, der peger i flere retninger. Johan Wolfgang<br />
Goethe (1749-1832) deler mere end bare fornavne med Cazotte. Ligesom sidstnævnte var Goethe<br />
36 Ibid. s. 352<br />
37 Ehrengard s. 38<br />
10
Illusion og forførelse fra Kierkegaard til Blixen Lina Haahr Andersen, januar 2010<br />
-eller fra Blixen til Kierkegaard?<br />
Ehrengard læst som replik til ”Forførerens Dagbog.”<br />
nemlig også gehejmeråd, og fungerede som mentor og fyrstetjener for den yngre hertug Carl August<br />
(i perioden 1775 -1786). Senere blev han ophævet til minister i adelstanden. Efternavnet deler vor<br />
hovedperson med Jaques Cazotte (1719 -1792), en fransk oplysningstidsforfatter, der bidrog med<br />
fantastisk litteratur og erotika. Hans mest kendte værk er novellen ”Le Diable amoureux” (”Den<br />
forelskede djævel”,1772), hvilket også giver associationer til de djævlereferencer, der gives til<br />
Cazotte. Reference-reservoiret eksploderer nærmest i dette sammenstød af indlejringer. Cazotte<br />
nyder erotik og kunst som hans franske navnebror. Samtidig minder han som Johannes om Faust,<br />
den karakter som Goethe skabte (jf. s. 2).<br />
<strong>En</strong> af de ting Blixen og Kierkegaard havde tilfælles var, at de ikke var begejstrede for Goethe. I<br />
Stadier på Livets vej 38 bruger Kierkegaard Goethes værk Aus meinen leben som et eksempel på<br />
”Forelskelsens Misvisning”, og hans foragt skinner tydeligt igennem. I 1957 bliver venskabet<br />
mellem Karen Blixen og Aage Henriksen sat på prøve, da Blixen provokeres af hans Goethe-<br />
entusiasme. Henriksen skriver i essayet ”På Rungstedlund”:<br />
”Med Baggesen var det galt, men med Goethe var det værre, den petit-maitre som sad i det provinsielle Weimar og lod<br />
sig dyrke. Han var ikke fri som hun, som Shakespeare, som Sophus Claussen. 39 ”<br />
For både Blixen og Kierkegaard var Goethe prætentiøs og opstyltet, og slet ikke opmærksomheden<br />
værd. Det er derfor ikke tilfældigt, at Blixen giver sin uheldige hovedperson hans fornavne.<br />
Mest af alt minder Cazotte dog om Johannes Forføreren (jf. fornavnet ”Johan”). Under den første<br />
præsentation af Cazotte siges det om ham, at han var kendt som de skønnes damers:<br />
”(...) Erobrer og Forfører, Tidens mest uimodstaaelige Don Juan. 40 ”<br />
Men som det også gør sig gældende for Johannes, lever Cazotte ikke i umiddelbarheden og fra<br />
nydelse til nydelse. Han er reflekteret og beregnende, i sine planer om den hemmelige forførelse af<br />
38 s. 110<br />
39 Henriksen 1984<br />
40 Ehrengard s. 12<br />
11
Illusion og forførelse fra Kierkegaard til Blixen Lina Haahr Andersen, januar 2010<br />
-eller fra Blixen til Kierkegaard?<br />
Ehrengard læst som replik til ”Forførerens Dagbog.”<br />
Ehrengard, og ser processen som kunst. Jeg mener, at man kan se Cazotte som en reflekteret Don<br />
Juan-figur, der, i modsætning til musikalitetens umiddelbare Don Juan, har en bevidsthed og lægger<br />
en plan. Alligevel adskiller Cazotte sig på flere måder fra Johannes. Igennem dagbogen bliver det<br />
klart, hvor kold og nærmest dæmonisk Johannes er. Overfor dette gør Cazotte en noget blødere og<br />
mere komisk figur. Det største brist hos ham, er da han rødmer, hvilket aldrig ville være sket for<br />
Johannes.<br />
De to herrer har dog det samme motiv, at forføre en pige, og begge forførelsesprocesser følger den<br />
samme dobbeltbevægelse; at ville besidde og dernæst undslippe. Og denne besiddelse skal være<br />
æstetisk. Men hvor Johannes’ er en fysisk besiddelse, er Cazottes kunstnerisk, han vil binde<br />
Ehrengard til sig i kunsten. For ham handler det om at fange det inderste væsen hos kvinden, og for<br />
at gøre det må han betragte objektet og herigennem finde den rette metode. Med Ehrengard bliver<br />
det maleriet, inspireret af Johannes’ ord om, at kunstneren besidder en pige ved at male hende 41 .<br />
Idéen får han, da han ser Ehrengard bade i en skovsø.<br />
”Paa hvilken tænkelig Maade kunde han mere fuldt og gennemgribende gøre Pigen til sin end ved at indfange, fastholde<br />
og fæstne paa sit Lærred hver Linie og Farvetone i hendes unge Legeme(..). 42 ”<br />
Når Ehrengard ser billedet vil hun få følgende erkendelse:<br />
”At hun var smuk. At hun var nøgen –og allerede i tredje Kapitel af Genesis berettes det at en saadan Erkendelse er<br />
skæbnesvanger. Og endelig at hun således ved at være smuk og nøgen, havde overgivet sig til Venusbjerget. Og til<br />
ham. 43 ”<br />
41 <strong>En</strong>ten-Eller, del 1, s. 366<br />
42 Ehrengard s. 73<br />
43 Ibid. s. 74<br />
12
Illusion og forførelse fra Kierkegaard til Blixen Lina Haahr Andersen, januar 2010<br />
-eller fra Blixen til Kierkegaard?<br />
Ehrengard læst som replik til ”Forførerens Dagbog.”<br />
Som en anden Eva skal hun altså vækkes til en (synds)bevidsthed 44 , eller blive reflekteret, som<br />
Cordelia. Ehrengard skal bevæge sig fra umiddelbarheden til middelbarheden, som Johannes, når<br />
han reflekterer over, hvad det er at være forelsket.<br />
Efter at være stedt i denne sårbarhed og hengivelse, vil Cazotte svigte og forlade hende 45 , og dermed<br />
efterlade Ehrengard i samme situation som Cordelia, svag og fortabt. Cazottes kunstværk skal altså<br />
udslette Ehrengard, og gøre hende til et tomt, betydningsløst billede, bundet til ham for evigt.<br />
Men som bekendt brydes disse planer af objektet for forførelsen, og her stopper parallelløbet<br />
mellem de to fortællinger. Det mandlige undermineres af det kvindelige, og ikke omvendt. Dette vil<br />
jeg vende tilbage til, efter at have at have set nærmere de to kvindelige hovedpersoner.<br />
Allerede i titlerne, er det klart, at vægten er lagt forskelligt i de to værker. Hos Kierkegaard er<br />
Cordelia blot et passivt objekt for forførelse, og den egentlige hovedperson er Johannes. Derimod<br />
tilegner Blixen sin titel til Ehrengard, og hun bliver da både bogens hovedperson og heltinde.<br />
Ehrengard er af krigerslægten Schreckenstein, og militære dyder, såsom loyalitet og tapperhed, er<br />
noget af det, der fremhæves ved hende. Tilmed er hun lutheraner, ”nærmest puritaner 46 ”, hvilket<br />
Cazotte kun finder en fordel. Hendes egenskaber er dog noget maskuline, og i begyndelsen,<br />
fremstår hun nærmest a-erotisk. Da Cazotte møder hende beskriver han hende som en marmorblok,<br />
hvori hans største triumf ligger gemt 47 . Ehrengard er altså ubevidst om sig selv som kønsvæsen, og<br />
uvakt, hvilket dog ændres siden hen. Hun er som et barn, uspoleret og uskyldig.<br />
Hun beskrives tilmed flere steder som en valkyrie 48 , men også som keruben, en hvidglødende engel<br />
med flammesværd 49 , der vogter porten til Paradiset. Navnet ”Ehrengard”, betyder ”Æres vogter”, og<br />
dette navn lever hun op til og bliver historiens heltinde, da hun redder barnet og uddeler sin<br />
44 1. Mosebog, kap. 3<br />
45 Ehrengard s. 75<br />
46 Ibid. s. 30<br />
47 Ibid. s. 39<br />
48 Begreb fra den nordiske mytologi, og betegnelse for de kvinder, der bestemte hvilke mænd, der skulle dø i kamp.<br />
13
etfærdige hævn til sidst. Hun fastholder både prinsen og prinsessens ære ved sin<br />
loyalitet.<br />
Cordelia deler flere egenskaber med Ehrengard. Hun er også ren og uskyldig fra<br />
begyndelsen, men modsat Ehrengard fanges hun og nedbrydes af sin forførers spil. Hun<br />
lades alene tilbage, og har i slutningen mistet alt. Cordelia kan ikke gennemskue sin<br />
forførers hemmelighed, hvor Ehrengard afslører Cazotte hele to gange. Cordelias<br />
forførelse består i, at hun bliver splittet og spaltet, netop fordi hun før det var udelt og<br />
umiddelbar.<br />
Blixen skriver i et brev til Aage Henriksen i 1954, at hun lige har læst ”Forførerens<br />
Dagbog”:<br />
”(..)fordi jeg, som De ved, mener at Cordelia må have Lov at eksistere og at være et Menneske, og at<br />
Johannes maa staa, og falde, med hende, saaledes at hvis hun ikke er et Menneske da er han heller ikke<br />
noget Menneske, og hvis hun ikke er en Heltinde i en Historie, da er han hellerikke nogen Helt. 50 ”<br />
Så hvor Cordelia fejlede, får Ehrengard her chancen til at vende historien, og blive<br />
heltinden. Nu skal det handle om, historiens dramatiske klimaks, den magiske rødmen,<br />
der rammer den forkerte.<br />
<strong>En</strong> mislykket forførelsesproces<br />
Som nævnt, bliver det rødmescenen, der adskiller de to fortællinger. Vi skal nu se<br />
nærmere på, hvorfor det bliver Cazotte, der rødmer til sidst. Der er noget næsten religiøst<br />
i beskrivelsen af, hvordan Cazotte skal få Ehrengard til at rødme. Hendes fortid, nutid og<br />
fremtid skal kastes for hans fødder i et evigt, magisk krydsfelt, hvor det åndelige og det<br />
erotiske skal mødes. Hendes sjæl skal stige op, og derefter vil hun være bundet til ham<br />
for evigt.<br />
49 Ehrengard s. 31<br />
50 Blixeniana 1985, s. 187
”Hun skal være den Rose som lader alle sine Blade falde for ét eneste Vindpust og staar nøgen tilbage. 51 ”<br />
Afsløret i sin nøgenhed vil Ehrengard ikke have andet valg end at hengive sig. Cazotte<br />
bruger en beskrivelse af fænomenet alpeglød som det, der kommer tættest på denne<br />
rødmen. Der er altså tale om en total og ekstatisk overgivelse ”til de kræfter hun indtil nu<br />
har forkastet og fornægtet 52 ”<br />
Men det, der som bekendt sker, er, at Ehrengards kammerpige afslører Cazottes<br />
hemmelige planer, om maleriet ved skovsøen. Kort efter tilbyder Ehrengard sig selv som<br />
motiv, hvilket ødelægger projektet. Da barnet imidlertid bortføres udtænker Cazotte plan<br />
b: Han skal være den, der finder barnet, og vil da række det til Ehrengard. Hun vil rødme,<br />
og føle i åndelig samhørighed, at det er hendes og hans barn.<br />
Denne plan brydes dog også af Ehrengard, da hun selv finder barnet og tager affære. Og<br />
så sker det uventede: Cazotte rødmer.<br />
Kurt er dukket op, og vil vide, hvem barnet tilhører, hvortil Ehrengard svarer, at det er<br />
hendes barn, og at hun derfor ikke kan gifte sig med ham. Han forlanger at få at vide,<br />
hvem faren er, og her peger hun på Cazotte.<br />
”Ved disse Ord steg Herr Cazotte’s Blod op, som fra hans Væsens dybeste kilder, saa at det kastede som et<br />
gennemsigtigt skarlagensrødt Slør over ham. 53 ”<br />
Situationen er både komisk og absurd, og selv fortælleren bemærker, at ”det var<br />
mærkeligt at han rødmede.” Og hvorfor bliver det Cazotte og ikke Ehrengard, der oplever<br />
alpegløden?<br />
Forføreren overraskes som ved et bagholdsangreb, en militær strategi, udført af<br />
Ehrengard. Den omhyggelige plan han har lagt, giver bagslag, og rammer ham selv. Det<br />
51 Ehrengard s. 41<br />
52 Ibid. s. 41<br />
53 Ehrengard s. 119
var meningen, at han skulle række barnet til Ehrengard, og at de herigennem i al<br />
hemmelighed ville høre sammen. I stedet giver hun ham barnet, ved at pege på ham som<br />
faren. Modsat Cazottes plan, sker dette ikke i hemmelighed, men foran en større<br />
forsamling. Hemmeligheden, der karakteriserer forførelsen, er brudt.<br />
Cazotte kan ikke benægte, da han er nødt til at være loyal overfor den fyrstelige familie.<br />
Han tvinges til tavshed og loyalitet, som Ehrengard. Herved bliver han revet ud af<br />
æstetikerens position, og presset ind i den vordende ægtemandsrolle, han som æstetiker<br />
kun har haft hån til overs for. I stedet for at holde afstand og beskue, tvinges han midt ind<br />
i begivenhedernes centrum, og gjort til en del af dem. Fra epilogen ved vi, at han herefter<br />
blev forelsket i en sangerinde og ændrede navn til Casanova.<br />
Samtidig viser Ehrengard sig her at være hinsides den spaltning Cazotte bygger sit<br />
menneskesyn på. Hun er ikke i stand til at føle den skyld eller syndsbevidsthed, som han<br />
ville få frem i hende. I stedet for at lade sig forføre er Ehrengard selv villig til at<br />
fremstille sin nøgenhed, hvilket bryder hans første plan. Dernæst har hun ingen skrupler<br />
ved at påtage sig moderskabet til barnet, og insinuere, at Cazotte er faren. Hun er a-<br />
moralsk, men retfærdig og æresbevidst.<br />
Mellem Kurt og Ehrengard sker der noget. Da hun træder ind på kroen efter det lange<br />
ridt, har hendes hårbånd løsnet sig, og det lange, lyse hår strømmer ned af ryggen på<br />
hende. Dette er et tegn på, at hun er ved at blive erotisk vækket. Der sker i slutscenen en<br />
bevægelse, hvor Ehrengard går fra det barnlige ind i voksenheden. Ligeledes bliver hun<br />
reflekteret, idet hun fortæller sit livs første løgn. Hun er altså nu både et erotisk og<br />
reflekteret væsen, og kan derfor modstå forførelsen.<br />
Cazotte, der ser kvinden som metafor og kunst, oplever her, at kvinden træder i karakter,<br />
og det bliver manden, der forsvinder ud af historien, kastreres og falmer, som det<br />
kunstværk han aldrig fik lavet. Forførelsesprojektet bliver en illusion, noget der ikke var,<br />
hvad det så ud til. Den lykkelige udgang bliver Ehrengards, der gifter sig med Kurt og<br />
lever lykkeligt til sine dages ende. Og Cazotte ender med at opgive sin æstetiker-position.<br />
Kendetegnende for Casanova er nemlig, at han kan forelske sig 54 , modsat Don Juan, der<br />
holder følelserne ude af sine erotiske erobringer.<br />
54 Selboe 1996, s. 152
Blixen holder ord, i denne fortælling er der kun en heltinde, og det er Ehrengard. Det<br />
bliver manden, der falder, og ikke som i ”Forførerens Dagbog”, kvinden.<br />
Hvad er replikken?<br />
Afslutningsvis er det interessant at se nærmere på, hvad Ehrengards replik er. Er det blot<br />
en spøg, som Blixen selv antyder, eller er der andet og mere på spil? Forskellige forskere<br />
har gennem tiden haft forskellige bud på netop dette, og jeg vil i det følgende inddrage<br />
nogle af dem til en kort diskussion af emnet.<br />
Olga Pelensky mener 55 , at Blixen altid har været meget fascineret af Kierkegaard. I et af<br />
sine afrikanske breve ytrer Blixen, at hun ikke tror, nogen kan læse Kierkegaard uden at<br />
blive grebet af ham. Blixen skriver også i et andet brev til Aage Henriksen i 1953, at hun<br />
efter at have læst hans afhandling om Kierkegaard Romaner, føler at have fået et<br />
personligt forhold til Kierkegaard 56 . Dog hersker der ingen tvivl om, at hun med romanen<br />
Ehrengard er ude på løjer, eller måske endda med riven i forhold til Kierkegaard.<br />
Robert Langbaum kalder Ehrengard for et modsvar til Kierkegaard. Han mener, at Blixen<br />
på en vittig måde irettesætter Kierkegaard og andre mænd, som skriver<br />
forførelseshistorier, hvor kvinden bliver det passive offer 57 . Cazotte udtaler på side 15:<br />
”Men at blive forført er først og fremmest Kvindens Privilegium –hvad Manden i øvrigt kan misunde<br />
hende.”<br />
Denne udtalelse bekræfter Blixen ved at lade pigen sætte forføreren til vægs. Og der er da<br />
flere ting, der peger i retning af, at det er det kvindesyn, der kommer til udtryk i<br />
”Forførerens Dagbog” som Blixen ønsker at gøre op med. Cordelia er prototypen på<br />
periodens kvindetype.<br />
55 Pelensky 1985, s. 46<br />
56 Blixeniana 1985, s. 107<br />
57 Langbaum 1964, s. 308
Hun repræsenterer i højere grad en filosofisk position, end personlighed, og er<br />
ureflekteret, uskyldig, natur frem for ånd (jf. s. 3).<br />
Tone Selboe mener, at kroppen tager hævn i Ehrengard 58 . Ved at Ehrengard to gange<br />
bryder Cazottes hemmelighed, viser hun, at hun er reflekteret og ikke bare natur. Igennem<br />
det, at hun selv tilbyder at fremstille sin nøgenhed, hæver hun sig over Cazotte. Hun<br />
skammer sig ikke, som Eva i paradiset, over at være nøgen. Tværtimod bliver hun herved<br />
repræsentant for et meget mere moderne kvindesyn. Ehrengard vækkes da også erotisk,<br />
dog ikke af Cazotte, men af hendes unge forlovede Kurt. Selboe hævder, at Ehrengard<br />
kan læses som en latterliggørelse af de forførelsesstrategier, som Johannes og Cazotte<br />
repræsenterer.<br />
”Det er ikke minst det fastlåste skillet mellom forfører og forført, knyttet til mannlig og kvinnelig som<br />
ubevegelig dikotomi, som her utsettes for ironisk strålebehandling. Teksten oppretter hierarkier og<br />
motsetninger gjennom mannen: kvinne/mann, kunst/liv, ånd/kropp, forfører/forført. Disse kvalitativt<br />
bestemte motsetningene er det kvinnen gjennom sine handlinger oppløser og viser det illusoriske i. 59 ”<br />
Heri ligger også et opgør med de kristne idealer, og de sædvanlige skel: sort/hvidt,<br />
mand/kvinde, ond/god. Dette underbygges bl.a. igennem de djævlereferencer, der<br />
forbindes med Cazotte. Som Pelensky formulerer det, er han både skaberen af, og slangen<br />
i paradiset Rosenbad 60 . Djævelen er en kristen opfindelse, og ved at sammenligne Cazotte<br />
med slangen, tages der herigennem afstand til kristendommen.<br />
Blixen viser, at Cazottes – og Johannes- kvindesyn er en illusion, der i denne fortælling<br />
brister, og at illusioner er skæbnesvangre. Det kvindelige rummer ikke den tærskel, som<br />
hun tillægges, og de mænd, der tror det, ekspederes ud af historien. I Ehrengard er<br />
forføreren et pjok, og det er ham, der bliver illuderet, og ikke Cordelia.<br />
58 Selboe 1996, s. 151<br />
59 Selboe 1996, s. 152<br />
60 Pelensky 1985, s. 49
Der foreligger flere feministiske læsninger af Ehrengard, af hvilke jeg kort vil nævne<br />
Kristine Jo Andersons fra 1992.<br />
”In Ehrengard. perhaps more clearly than in any other of Dinesen’s works, misogyny and other patriarchal<br />
structures are invaded, as if by a virus, and made to serve feminine purposes 61 .”<br />
Ifølge Anderson er Cazotte fanget og spundet ind i en kvindes tekst, uden mulighed for at<br />
undslippe, og herved byttes der rundt på de sædvanlige patriarkale hierarkier.<br />
Hvor Cordelia i ”Forførerens Dagbog” lod sig underminere og forføre af det mandlige,<br />
bliver Ehrengard altså en hyldest til kvinden, der ifølge Blixen rummer mere, end det<br />
kvindesyn, som Johannes Forføreren repræsenterer. Dog skal det siges, at Kierkegaard<br />
selv tager afstand til sin æstetiker, da han afslører pseudonymerne i 1846. I Synspunktet<br />
for min Forfattervirksomhed, der udgives fire år efter hans død (1859), forklarer han sin<br />
strategi og dupliciteten 62 i hans forfatterskab. Det æstetiske forfatterskab var et kneb til at<br />
vinde tillid, for at kunne lede mennesker ind i sandheden. Hvorvidt det forholdt sig sådan<br />
er selvsagt diskutabelt, men at Kierkegaards stemme ikke er den samme som Johannes<br />
Forføreren, ligger fast. Til gengæld må Kierkegaard siges at være repræsentant for det<br />
kristne livssyn og opdeling af verden, som Blixen langer ud efter.<br />
Med Blixens egne ord, var Ehrengard måske tænkt som en spøg. Eller som en ironisk og<br />
drillende kommentar. Og med sin parodieren af ”Forførerens Dagbog” driver hun da også<br />
spot både med læseren og det mandlige køn. Illusionerne er mange og tvetydige, og<br />
Cazottes projekt viser sig at være et blændværk. Måske ville Blixen aldrig have udgivet<br />
denne lille knaldroman, eller måske skulle epilogen have været udeladt, som flere ville<br />
mene. Eller måske kan Ehrengard netop læses som en lykkelig afslutning på Blixens<br />
forfatterskab.<br />
61 Anderson 1992, s. 83<br />
62 Ifølge Kierkegaard har han forsøgt at opretholde en dobbelthed igennem hele forfatterskabet, ved at<br />
udgive æstetiske og opbyggelige skrifter side om side.
”Netop den konkrete omfortolkningen av ord, intensjoner og hendelser er det Ehrengard ikke bare<br />
reflekterer som tragisk innsikt, men fører ut i forløsende handling. Blixen, som selv er utpreget metaforisk i<br />
sin framstillingsform, lar Ehrengard’s bogstavelige, og livskraftige fortolkning af Cazottes intensjoner stå<br />
som forfatterskapets forsonende etterspill. 63 ”<br />
Selboe mener, at Blixen ved at bytte rundt på skellene mellem mand og kvinde, sort og<br />
hvidt, netop favner og forsoner disse modsætninger. I denne fortælling forløses Cordelia-<br />
figuren en gang for alle, og alle personer får en lykkelig udgang, på nær Cazotte, der må<br />
fortrække.<br />
Uanset hvad hensigten var, så er både spøgen og illusionerne i denne lille roman<br />
gennemførte. Blixen bruger ”Forførerens Dagbog” som afsæt til at slå et slag for kvinden,<br />
og give Kierkegaards æstetiker og samtidens kvindesyn et rap over fingrene. Ved at lade<br />
kroppen tage hævn, baner hun vej for den moderne kvinde, der som hende selv, ikke er<br />
bange for at slå fra sig.<br />
Konklusion<br />
Om Aage Henriksen fandt Ehrengard en god spøg ved vi ikke, men flere ting tydede på,<br />
at Karen Blixen i denne roman var ude på løjer. Illusioner handler om indbildning, bedrag<br />
og ønsketænkning, eller fejltolkning af virkeligheden. De kan skabe en uforløst<br />
forventning. I Blixens Ehrengard viste illusionerne sig at være mange. Cazotte har en<br />
forventning om en forestående forførelse. Som læser har man en narrativ forventning om<br />
det samme, og dog udebliver denne forførelse. Forførelsen bliver derved en illusion, både<br />
for Cazotte og læseren.<br />
<strong>En</strong> sammenlignende analyse af de to romaner viste deres intertekstuelle forbindelse,<br />
igennem de inkorporerede elementer, som Ehrengard låner fra ”Forførerens Dagbog”. Vi<br />
så, hvor de to fortællingers hovedpersoner lignede hinanden og adskilte sig, som forførere<br />
og forførte. <strong>En</strong>delig så vi, hvordan historierne deltes igennem den mislykkede<br />
forførelsesproces.<br />
63 Selboe 1996, s. 154
De teoretiske bud på replikkens udsagn viste, at Ehrengard kan læses som en ironisk,<br />
drillende kommentar fra Blixen til Kierkegaards Johannes Forfører og samtidens<br />
kvindesyn. Cordelia fik i denne fortælling sin hævn, ved at Ehrengard blev historiens<br />
heltinde.