23.07.2013 Views

monteringsvejledning ecoline proff .pdf - Vejby Energi

monteringsvejledning ecoline proff .pdf - Vejby Energi

monteringsvejledning ecoline proff .pdf - Vejby Energi

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

www.vejbyenergi.dk<br />

MS Ecoline ® Professional<br />

Monteringsvejledning<br />

www.centrosolar.com


INDHOLD<br />

1 Vigtige information til denne MONTERINGSVEJLEDNING 5<br />

2 MS Ecoline Professional 5<br />

3 Levering 6<br />

4 Generelle informationer 8<br />

4.1 Elektriske informationer 8<br />

4.2 Bygningsmæssige rammer og parametre 9<br />

5 Montering 10<br />

6 Indkøring og overdragelse af systemet 22<br />

7 Garantiforpligtigelser 22<br />

8 Fraskrivelse af ansvar 22<br />

3


1 Vigtig information til denne<br />

MONTERINGSVEJLEDNING<br />

Kære Kunde, Tillykke med valget af MS Ecoline Professional<br />

som er et stærkt højkvalitetsprodukt.<br />

Hvis du har spørgsmål i relation til monteringen eller søger<br />

produktinformation, bedes du kontakte <strong>Vejby</strong> <strong>Energi</strong> på<br />

telefon 30177933 eller kontakt os på e-mail: info@vejbyenergi.dk.<br />

Du kan ligeledes kontakte Centrosolar på telefon +49 5251<br />

500500 eller på e-mail paderborn@centrosolar.com.<br />

Installation og drift af en Solcelle installation kræver godt<br />

fagligt kendskab. Derfor skal installationen af anlægget udføres<br />

af kvalificeret og autoriseret installatør. Læs derfor<br />

denne Monteringsmanual grundigt forud for montering og<br />

ibrugtagning af anlægget.<br />

Monteringsvejledningen er en vigtig del af produktet og<br />

gælder kun for MS Ecoline Professional. Vær speciel opmærksom<br />

på sikkerhedsvejledningerne mærket med.<br />

Centrosolar / <strong>Vejby</strong> <strong>Energi</strong> frasiger sig al ansvar<br />

ved evt. uheld og personskade hvis denne<br />

Monteringsvejledning ikke er fulgt<br />

Sikkerhedsinstruktion:<br />

Det er vigtigt at alle sikkerhedsregler og instruktioner bliver<br />

overholdt ved montering og efterfølgende drift. Vær opmærksom<br />

på de grundlæggende oplysninger der ligger på<br />

hjemmesiden www.vejbyenergi.dk.<br />

Følges regler og instruktioner i denne manual ikke nøje,<br />

kan det medføre at garantier og produktansvar falder bort.<br />

Følgende detaljer, instruktioner og anbefalinger i relation<br />

til monteringen kan være ufuldstændige og ikke løbende<br />

ajourførte. Derfor bør løbende opfølgninger finde sted via<br />

kontakt til leverandøren.<br />

2 MS Ecoline Professional<br />

Beskrivelse af monteringssystemet<br />

Monteringssystemet for MS Ecoline Professionel består af<br />

modul-beslag der i henhold til instruktionen monteres direkte<br />

på tagbeslaget<br />

Der anvendes forskellige tagbeslag til montering på tagkonstruktionen.<br />

Systemet kan monteres på tegltag, skiffer o.lign.<br />

Der forefindes en samlet oversigt på de forskellige komponenter<br />

i materialelisten.<br />

Alle monteringsbeslag og komponenter er fremstillet af hhv.<br />

aluminium eller rustfrit stål.<br />

Korrekt brug<br />

Ved modtagelse af forsendelsen skal indholdet svare til pakkelister<br />

og materialelister inden montering påbegyndes. Alle<br />

el-installationer og herunder også lav-spændingsanlægget<br />

skal foretages af autoriseret installatør.<br />

Monteringssystemet for MS Ecoline Professionel er KUN beregnet<br />

for klasse – S Professional Solmoduler. Andre typer<br />

må ikke anvendes. Korrekt brug af <strong>monteringsvejledning</strong>en er<br />

også vigtig i relation såvel sikkerhed som materialer og hverken<br />

Centrosolar AG eller <strong>Vejby</strong> <strong>Energi</strong> kan drages til ansvar<br />

hvis <strong>monteringsvejledning</strong>en ikke nøje er fulgt.<br />

Betingelser<br />

Husejeren er ansvarlig for bæreevnen af taget hvor modulerne<br />

skal monteres. Befæstningspunkter skal fremgå af<br />

en forudgående skitse som behørigt vurderes. Centrosolar<br />

AG og <strong>Vejby</strong> <strong>Energi</strong> kan ikke ansvarliggøres i relation til<br />

konstruktionens egnethed for montering af solceller.<br />

5


3 Levering<br />

6<br />

Article No. Article Additional information<br />

3H1000009 Rapid2+ 45 roof hooks 45 mm base height<br />

3H1000010 Rapid2+ 45 roof hooks<br />

3H1000061 Rapid2+ 35 roof hooks<br />

3H1000062 Rapid2+ 55 roof hooks<br />

45 mm base height for vertical<br />

rail mounting<br />

35 mm axle stub height for<br />

low battens<br />

55 mm axle stub height for<br />

high battens<br />

3H1000063 Rapid2+ Universal roof hooks Universally adjustable<br />

3H1000050 Rapid2+ Universal roof hooks For high snow loads<br />

3H1000051 Rapid2+ MaxV roof hooks<br />

3Z1000029 Wooden screw with wafer head (8 x 100)<br />

3V1000018<br />

For high snow loads and vertical<br />

rail mounting<br />

More<br />

sizes<br />

4 m length<br />

3V1000020 Module-bearing profile Solo05<br />

6 m length<br />

3V1000014<br />

3V1000016<br />

Module-bearing profile Profi05<br />

Cuts<br />

4 m length<br />

6 m length<br />

Cuts<br />

8x100 8x240<br />

8x120 8x260<br />

8x160<br />

8x200<br />

8x300


Article No. Article Additional information<br />

3V1000032<br />

3V1000033<br />

Module-bearing profile Profi05<br />

3V1000048 Solo or ProfiPlus connectors<br />

3V1000050 Connection plate Profi05<br />

4 m length<br />

6 m length<br />

Cuts<br />

For module-bearing profiles<br />

Solo05 and ProfiPlus05<br />

For module-bearing profiles<br />

Profi05<br />

3K1000004 End clamp For all module-bearing profiles<br />

3K1000031 Middle clamp For all module-bearing profiles<br />

3K1000005 Earthing middle clamp For all module-bearing profiles<br />

3K1000001 Lightening protection clamp For all module-bearing profiles<br />

3V1000002 KlickTop cross connector set M8<br />

3H1000068 Corrugated roof fastening set 10 x 200 KlickTop<br />

3H1000069 Corrugated roof fastening set 12 x 200 KlickTop<br />

3H1000070 Corrugated roof fastening set 12 x 300 KlickTop<br />

Special case, crisscross<br />

arrangement<br />

Special case, corrugated roof<br />

M10 x 200 mm<br />

Special case, corrugated roof<br />

M12 x 200 mm<br />

Special case, corrugated roof<br />

M12 x 300 mm<br />

3H1000037 Trapezoidal clamp Fix 2000 KlickTop with rubber Special case, trapezoidal roof<br />

7


4 Generelle informationer<br />

4.1 Elektriske informationer<br />

Eksempel på elektrisk forbindelse:<br />

8<br />

Forbindelse<br />

Ovenstående eksempel på den elektriske forbindelse skal<br />

følges nøje. Unødvendige kabelsamlinger skal undgås.<br />

Kablerne PLUS og MINUS skal monteres så tæt sammen<br />

som overhovedet muligt for at undgå induktionsspændinger.<br />

Lynbeskyttelse<br />

I tilfælde af, at der i bygningen allerede forefindes en form<br />

for lynbeskyttelse, undersøges muligheden og egnetheden<br />

for at samme lynbeskyttelse kan anvendes til solcelleinstallationen.<br />

Afstanden mellem solcelleinstallationen og lynbeskyttelsen<br />

skal overholdes i henhold til DIN EN 62305-3.<br />

Jævnstrøms- (DC) forbindelse<br />

Da der umiddelbart efter monteringen er direkte adgang til<br />

modulerne og forbindelseskablerne bør hver enkelt streng<br />

checkes i det åbne kredsløb.


4.2 Bygningsmæssige rammer og parametre<br />

Alle MS Ecoline systemer og design er tilpasset alle parametre<br />

på monteringssystemet og herunder også alle dimensioner.<br />

Der tages forbehold for tagets bæreevne. Dette skal nøje<br />

vurderes og godkendes fra projekt til projekt. Det er vigtigt<br />

at installationen af solcellerne ikke overstiger den maximale<br />

bæreevne i tagkonstruktionen.<br />

Monteringsmuligheder:<br />

PP Opretstående eller skråstillet<br />

PP Taghældning 10 – 60 gr.<br />

PP Bygningshøjde max. 25 m<br />

PP Vindstyrke zone 1-4<br />

PP Snetryk zone 1-3<br />

Afhængig af monteringsforholdene varierer antal af monteringsbeslag<br />

pr. kvadratmeter og afstand mellem monterings-/bæreprofilerne.<br />

Korrekt valg af monteringsbeslag og lign. afhænger af tagtype.<br />

Monteringsbeslag placeres korrekt i henhold til den<br />

største belastning på anlægget.<br />

h<br />

Fig. 1: Building height<br />

f/4<br />

f/4<br />

f/10<br />

f/10<br />

e= x or<br />

2 • h<br />

Yderligere vigtige parametre og sikkerhedscheck:<br />

BEMÆRK: Check af tagkonstruktion<br />

PP Trækonstruktionens beskaffenhed og tilstand (råd/<br />

svamp/billeangreb o.lign)<br />

PP Min. Godkendelse af spærtræ i.h.t. C24 reglementet.<br />

Det maximale antal at monteringsbeslag afhænger af<br />

antal spær og modulstørrelse.<br />

Afstand til kanter af taget:<br />

Fig. 2 viser beregningerne af afstande og hjørner på tage<br />

med udhæng.<br />

Der skal foretages en særlig beregning hvis<br />

placering af solcellerne skal ske udenfor de i<br />

tegningen afmærkede områder.<br />

I tilfælde af tvivlsspørgsmål kontakt da venligst <strong>Vejby</strong> <strong>Energi</strong><br />

og Centrosolar.<br />

Placering og montering af modulerne:<br />

Vær særlig opmærksom på korrekt placering og monteringssted<br />

af modulerne på taget. Der henvises til nedenstående<br />

skitse.<br />

.<br />

corner-area<br />

edge-area<br />

corner-area<br />

roof-width (x)<br />

edge-area<br />

roof-middle Dachmitte<br />

edge-area<br />

corner-area<br />

edge-area<br />

corner-area<br />

e/10 e/10<br />

e/4 e/4<br />

lower-value<br />

Fig. 2: Margins and corner areas<br />

f = y or<br />

2 • h<br />

lower-value<br />

roof-height (y)<br />

9


5 Montering<br />

Følgende værktøjer anvendes til montering:<br />

PP Vinkelsliber<br />

PP Skruemaskine med TORX 40<br />

PP Skruetrækker TORX 40<br />

PP Skraldenøgle str. 15<br />

10<br />

a<br />

b<br />

1 - Removing roof tiles<br />

2a - Positioning of the roof hook<br />

Fjern tagsted så spær frigøres. Det er kun nødvendigt<br />

at fjerne de tagsted der ligge ovenover de<br />

spær hvorpå monteringsbeslaget skal fastgøres.<br />

De yderste beslag monteres først således de øvrige<br />

monteres efter snor.<br />

Monteringsbeslaget fastspændes fladt som vist<br />

på (b).<br />

Der skal være min. 3-5 mm som vist i (a).


c<br />

a<br />

2b - Positioning of the roof hook<br />

3 - Mounting roof hooks<br />

4 - Modification of the roof tiles<br />

Hvis afstanden ikke kan opnås (a) skal der monteres<br />

et afstandsstykke (c).<br />

Monteringsbeslaget placeres således, at der<br />

min. er 2 huller placeret på midten af spæret.<br />

Der skal min. være 24 mm spærtræ på begge<br />

sider af skruerne i midten.<br />

2 af de medfølgende skruer anvendes.<br />

Efter montering af beslaget fjernes den nødvendige<br />

del af teglstenen med en vinkelsliber.<br />

Teglstenen genmonteres således at den ikke ligger<br />

i spænd mod beslaget.<br />

11


12<br />

5 - Aligning the roof hooks<br />

6 - Positioning the module-bearing profile<br />

7a - Screwing in the module-bearing profile<br />

Spænd en snor mellem de yderste beslag således<br />

at de øvrige beslag kan rettes ind.<br />

Tagstene monteres efter at alle beslag er monteret.<br />

Modulbeslagene skal nu monteres på de enkelte<br />

tagbeslag.<br />

Profilerne monteres nu på modulbeslagene som<br />

vist. Profilerne skal ”klikkes” korrekt.


7b - Screwing in the module-bearing profile<br />

8a - Connecting the module-bearing profile<br />

8b - Connecting the module-bearing profile<br />

Til fastspænding af profilerne anvendes nøgle eller<br />

skruemaskine.<br />

To profiler kan monteres sammen i den medfølgende<br />

samlemuffe.<br />

Den første profil monteres til midten af samlemuffen.<br />

Den anden profil monteres tilsvarende til midten<br />

af muffen.<br />

13


14<br />

9 - Screw connection<br />

10 - Mounting the protective covers<br />

11 - Clicking on the end caps<br />

Møtrikkerne fastspændes med en skraldnøgle.<br />

Beskyttelseskapperne påmonteres.<br />

Bemærk: Beskyttelseskapperne kan også monteres<br />

forud for arbejdet på taget.<br />

Endestykkerne monteres på profilerne.<br />

Der skal være ca. 20 mm fra ydersiden af endestykket<br />

til enden af profilen.


12 - Positioning the module<br />

13 - Screwing in end clamps<br />

14 - Clicking on the middle clamps<br />

Det første solcellemodul monteres på begge endebeslag.<br />

ANBEFALING: Det anbefales at monteringen<br />

starter fra venstre bund.<br />

Fastspænding af skruer i endestykket med moment<br />

på 12-14 Nm.<br />

Montering af mellemstykke på kant af modulerne.<br />

15


16<br />

15 - Cable connection<br />

16 - Positioning the modules<br />

17 - Screwing in the middle clamps<br />

Solcellemodul nummer 2 lægges på profilerne.<br />

Kabler på begge moduler monteres. Kablerne tilpasses<br />

i længde således at der ikke er berøring<br />

med tegltaget.<br />

Det andet modul skubbes ind mod det korrekt<br />

monterede mellemstykke.<br />

Skruerne fastspændes på mellemstykket.


18 - Further mounting procedure<br />

19 - Transverse mounting<br />

20 - Ready-mounted PV generator<br />

Monteringen gentages til sidste modul som<br />

fastspændes med et endestykke.<br />

Ved montering af ”liggende” moduler følges denne<br />

model.<br />

Nu er solcellegeneratoren klar.<br />

17


Special case: Crisscross arrangement<br />

18<br />

A1 - Clicking in components<br />

A2a - Positioning cross connectors<br />

A2b - Positioning cross connectors<br />

Hvis en forskudt / diagonal placering af modulerne<br />

er nødvendig skal det medfølgende Klick-<br />

Top beslag anvendes og monteres på profilerne.<br />

Klick-top beslaget monteres i allerførste fase.<br />

Efterfølgende drejes beslaget på profilerne.<br />

Skruerne fastspændes.


A4 - Screwing in the module-bearing profile<br />

A5 - Transverse mounting<br />

A6 - Mounting vertical<br />

Her fastspændes den vertikale profil på den bærende<br />

horizontale profil.<br />

Den efterfølgende montering sker I henhold til fotos<br />

11 - 19 (blot drejet 90 gr.).<br />

Her monteres modulerne horisontalt liggende på<br />

systemet.<br />

Det anbefales at modulerne monteres fra bund<br />

mod top.<br />

Her monteres modulerne vertikalt på purlin-tag.<br />

19


Special case, corrugated sheet roof<br />

20<br />

B1a - Mounting, hanger bolts<br />

B1b - Mounting, hanger bolts<br />

B2 - Screwing in the module-bearing profile<br />

Montering på tag med bølgeplader sker på samme<br />

måde som tidligere omtalt bortset fra andre<br />

monteringsbeslag.<br />

Her anvendes de medfølgende stagbolte i stedet<br />

for tidligere viste beslag.<br />

Skruen spændes i bund således at tætningsringen<br />

(pakningen) tætner hullet i taget.<br />

Profilen monteres og tilspændes for korrekt montage.<br />

Den videre montage sker i henhold til forgående<br />

vejledningen 8a -19.


Special case: Trapezoidal sheet roof<br />

C1a - Mounting trapezoidal clamps<br />

C1b - Mounting trapezoidal clamps<br />

C2 - Screwing in the module-bearing profile<br />

Montering på trapez-tag sker på samme måde<br />

som tidligere omtalt, dog her med specielle trapez-beslag.<br />

Trapez-beslag leveres med selvskærende skruer.<br />

Korrekt monteret trapezbeslag.<br />

Profilerne monteres ved fastspænding af monteringsskruerne.<br />

Sikre at profilerne monteres korrekt ovenpå beslaget.<br />

Den videre montage sker i henhold til forgående<br />

vejledning 8a - 19.<br />

21


6 Indkøring og overdragelse af systemet<br />

Indkørsel og overdragelse af anlæg er en vigtig del den<br />

samlede leverance af et Solcelleanlæg. Dette sker gennem<br />

såvel et visuelt check som check af den elektriske installation.<br />

En afsluttende projektrapport udleveres til ejer af anlægget.<br />

Den visuelle inspektion omfatter<br />

PP Montering og fastspændinger af skuer og møtrikker på<br />

tagkonstruktionen<br />

PP Kabelføring og forbindelser på modulerne, forbindelsesdåser,<br />

DC anlæg og inverter.<br />

PP Potential udligning (hvor gældende)<br />

Den elektriske inspektion omfatter<br />

PP Den åbne kredsløbsspænding<br />

PP Short-circuit currents . Brug hovedafbryder på inverter.<br />

PP PV anlæggets åbne kredsløbsspænding<br />

PP Spændingsfald ved sikringer (gældende hvor der forefindes<br />

fase sikringen)<br />

PP Isolationsmodstand på PV generatoren<br />

PP Isolationsmodstand på DC hovedledningen<br />

PP Isolationsmodstand på AC ledningen<br />

PP Loop modstand på AC kredsen<br />

Rapport<br />

PP Navn på systemoperatør<br />

PP Adresse på anlægget<br />

PP Specifikation på solcelleanlægget<br />

PP Resultat og evt. bemærkninger til den visuelle inspek-<br />

22<br />

tion<br />

PP Resultat af den elektriske inspektion<br />

PP Monteringsoversigt på modulerne<br />

PP Forbindelsesdiagram på modulerne<br />

PP Færdiggørelsesattest underskrevet af installatør<br />

Bemærk venligst<br />

Ovennævnte liste er blot en vejledning og ikke nødvendigvis<br />

fyldestgørende.<br />

Grundet specielle forhold kan det enkelte anlæg kræve en<br />

særlig / anden yderligere gennemgang.<br />

Vær opmærksom på DIN EN 62446 (VDE 0126-23):<br />

Netværksforbundet solcelleanlæg – mindste krav systemets<br />

dokumentation, inspektion og overdragelse samt efterfølgende<br />

/ vedvarende test.<br />

7 Garantiforpligtigelser<br />

Garantien på anlægget er kun gældende forudsat at installationen<br />

kan påvises er foretaget af autoriseret installatør.<br />

Garantien bortfalder hvis:<br />

PP de respektive MS Ecoline Professional komponenter<br />

ikke er installeret korrekt<br />

PP de leverede komponenter anvendes til andet end det<br />

de er designet til<br />

PP de leverede komponenter anvendes forkert<br />

PP der anvendes ikke godkendte monteringsprofiler i installationen<br />

PP monteringen ikke er foretaget i henhold til <strong>monteringsvejledning</strong>en<br />

PP der ikke er taget højde for monteringskrav i relation til<br />

snetryk og vind<br />

PP der i installationen er anvendt defekte komponenter<br />

Yderligere information i relation til garantibetingelser er tilgængelig<br />

på www.centrosolar.com<br />

8 Fraskrivelse af ansvar<br />

PV- / Solcelleanlæg består af såvel elektriske som mekaniske<br />

komponenter og danner i kombination et konkret system<br />

på en specifik adresse.<br />

Centrosolar AG kan ikke overvåge rigtigheden i brug af<br />

denne montagevejledning samt de deraf oplyste guidelines<br />

og detaljer. Centrosolar AG kan derfor ikke varetage<br />

forpligtigelser eller ansvar for skader forårsaget af forkert<br />

installation, forkert brug, forkert miljø eller generel forkert<br />

anvendelse af solcelleanlæg eller del-komponenter deraf.<br />

Vi gør specifikt opmærksom på, at garantiforpligtigelserne<br />

bortfalder hvis krav og betingelser i henhold til<br />

monteringsmanualen ikke er fulgt for såvel det komplette<br />

system som for enkelte dele heraf.


Sunshine is our business.<br />

GERMANY INTERNATIONAL<br />

CENTROSOLAR AG<br />

Stresemannstraße 163<br />

22769 Hamburg<br />

GERMANY<br />

Tel.: +49 40 391065-0<br />

hamburg@centrosolar.com<br />

CENTROSOLAR AG<br />

Otto-Stadler-Straße 23c<br />

33100 Paderborn<br />

GERMANY<br />

Tel.: +49 5251 50050-0<br />

paderborn@centrosolar.com<br />

CENTROSOLAR AG<br />

Daimlerstraße 22<br />

87437 Kempten<br />

GERMANY<br />

Tel.: + 49 831 540214-0<br />

kempten@centrosolar.com<br />

CENTROSOLAR AMERICA INC.<br />

8350 E. Evans Road, Suite E-1<br />

Scottsdale, AZ 85260<br />

USA<br />

Tel.: +1 480 3482555<br />

info.usa@centrosolar.com<br />

CENTROSOLAR BELGIUM BVBA<br />

Uitbreidingstraat 80<br />

2600 Berchem<br />

BELGIUM<br />

Tel.: +31 344 767002<br />

info.benelux@centrosolar.com<br />

CENTROSOLAR BENELUX B.V.<br />

De Prinsenhof 1.05<br />

4004 LN Tiel<br />

THE NETHERLANDS<br />

Tel.: +31 344 767002<br />

info.benelux@centrosolar.com<br />

CENTROSOLAR CANADA INC.<br />

3415 14th Avenue, Unit C<br />

Markham, Ontario, L3R OH3<br />

CANADA<br />

Tel.: +1 9056044012<br />

info.can@centrosolar.com<br />

CENTROSOLAR FOTOVOLTAICO<br />

ESPAÑA S.L.<br />

Moll de Barcelona s/n<br />

Edifici Nord, 7a planta<br />

08039 Barcelona<br />

SPAIN<br />

Tel.: +34 93 3435048<br />

info.espana@centrosolar.com<br />

CENTROSOLAR FRANCE SARL<br />

Espace Européen<br />

15, chemin du Saquin, Batiment G<br />

69130 Ecully<br />

FRANCE<br />

Tel.: +33 4 69848210<br />

info.france@centrosolar.com<br />

CENTROSOLAR HELLAS MEPE<br />

Ag. Alexandrou 57-59<br />

17561 Paleo Faliro<br />

GREECE<br />

Tel.: +30 210 6228791<br />

info.hellas@centrosolar.com<br />

CENTROSOLAR ITALIA S.R.L.<br />

V.le del Lavoro 33<br />

37036 S. Martino B.A. Verona<br />

ITALY<br />

Tel.: +39 045 8781225<br />

info.italia@centrosolar.com<br />

CENTROSOLAR UK LTD<br />

Building 3, Chiswick Business Park<br />

566 Chiswick High Road<br />

London W4 5YA<br />

GREAT BRITAIN<br />

Tel.: +44 20 88495740<br />

info.uk@centrosolar.com<br />

MI MS Ecoline Professional DK - v1.2 SME 03/2012 Es gelten die Allgemeinen Geschäftsbedingungen und die Technischen Vorbemerkungen der CENTROSOLAR AG, die unter www.centrosolar.com einsehbar sind.<br />

Alle Angaben ohne Gewähr! Änderungen vorbehalten!

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!