monteringsvejledning ecoline proff .pdf - Vejby Energi
monteringsvejledning ecoline proff .pdf - Vejby Energi
monteringsvejledning ecoline proff .pdf - Vejby Energi
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
www.vejbyenergi.dk<br />
MS Ecoline ® Professional<br />
Monteringsvejledning<br />
www.centrosolar.com
INDHOLD<br />
1 Vigtige information til denne MONTERINGSVEJLEDNING 5<br />
2 MS Ecoline Professional 5<br />
3 Levering 6<br />
4 Generelle informationer 8<br />
4.1 Elektriske informationer 8<br />
4.2 Bygningsmæssige rammer og parametre 9<br />
5 Montering 10<br />
6 Indkøring og overdragelse af systemet 22<br />
7 Garantiforpligtigelser 22<br />
8 Fraskrivelse af ansvar 22<br />
3
1 Vigtig information til denne<br />
MONTERINGSVEJLEDNING<br />
Kære Kunde, Tillykke med valget af MS Ecoline Professional<br />
som er et stærkt højkvalitetsprodukt.<br />
Hvis du har spørgsmål i relation til monteringen eller søger<br />
produktinformation, bedes du kontakte <strong>Vejby</strong> <strong>Energi</strong> på<br />
telefon 30177933 eller kontakt os på e-mail: info@vejbyenergi.dk.<br />
Du kan ligeledes kontakte Centrosolar på telefon +49 5251<br />
500500 eller på e-mail paderborn@centrosolar.com.<br />
Installation og drift af en Solcelle installation kræver godt<br />
fagligt kendskab. Derfor skal installationen af anlægget udføres<br />
af kvalificeret og autoriseret installatør. Læs derfor<br />
denne Monteringsmanual grundigt forud for montering og<br />
ibrugtagning af anlægget.<br />
Monteringsvejledningen er en vigtig del af produktet og<br />
gælder kun for MS Ecoline Professional. Vær speciel opmærksom<br />
på sikkerhedsvejledningerne mærket med.<br />
Centrosolar / <strong>Vejby</strong> <strong>Energi</strong> frasiger sig al ansvar<br />
ved evt. uheld og personskade hvis denne<br />
Monteringsvejledning ikke er fulgt<br />
Sikkerhedsinstruktion:<br />
Det er vigtigt at alle sikkerhedsregler og instruktioner bliver<br />
overholdt ved montering og efterfølgende drift. Vær opmærksom<br />
på de grundlæggende oplysninger der ligger på<br />
hjemmesiden www.vejbyenergi.dk.<br />
Følges regler og instruktioner i denne manual ikke nøje,<br />
kan det medføre at garantier og produktansvar falder bort.<br />
Følgende detaljer, instruktioner og anbefalinger i relation<br />
til monteringen kan være ufuldstændige og ikke løbende<br />
ajourførte. Derfor bør løbende opfølgninger finde sted via<br />
kontakt til leverandøren.<br />
2 MS Ecoline Professional<br />
Beskrivelse af monteringssystemet<br />
Monteringssystemet for MS Ecoline Professionel består af<br />
modul-beslag der i henhold til instruktionen monteres direkte<br />
på tagbeslaget<br />
Der anvendes forskellige tagbeslag til montering på tagkonstruktionen.<br />
Systemet kan monteres på tegltag, skiffer o.lign.<br />
Der forefindes en samlet oversigt på de forskellige komponenter<br />
i materialelisten.<br />
Alle monteringsbeslag og komponenter er fremstillet af hhv.<br />
aluminium eller rustfrit stål.<br />
Korrekt brug<br />
Ved modtagelse af forsendelsen skal indholdet svare til pakkelister<br />
og materialelister inden montering påbegyndes. Alle<br />
el-installationer og herunder også lav-spændingsanlægget<br />
skal foretages af autoriseret installatør.<br />
Monteringssystemet for MS Ecoline Professionel er KUN beregnet<br />
for klasse – S Professional Solmoduler. Andre typer<br />
må ikke anvendes. Korrekt brug af <strong>monteringsvejledning</strong>en er<br />
også vigtig i relation såvel sikkerhed som materialer og hverken<br />
Centrosolar AG eller <strong>Vejby</strong> <strong>Energi</strong> kan drages til ansvar<br />
hvis <strong>monteringsvejledning</strong>en ikke nøje er fulgt.<br />
Betingelser<br />
Husejeren er ansvarlig for bæreevnen af taget hvor modulerne<br />
skal monteres. Befæstningspunkter skal fremgå af<br />
en forudgående skitse som behørigt vurderes. Centrosolar<br />
AG og <strong>Vejby</strong> <strong>Energi</strong> kan ikke ansvarliggøres i relation til<br />
konstruktionens egnethed for montering af solceller.<br />
5
3 Levering<br />
6<br />
Article No. Article Additional information<br />
3H1000009 Rapid2+ 45 roof hooks 45 mm base height<br />
3H1000010 Rapid2+ 45 roof hooks<br />
3H1000061 Rapid2+ 35 roof hooks<br />
3H1000062 Rapid2+ 55 roof hooks<br />
45 mm base height for vertical<br />
rail mounting<br />
35 mm axle stub height for<br />
low battens<br />
55 mm axle stub height for<br />
high battens<br />
3H1000063 Rapid2+ Universal roof hooks Universally adjustable<br />
3H1000050 Rapid2+ Universal roof hooks For high snow loads<br />
3H1000051 Rapid2+ MaxV roof hooks<br />
3Z1000029 Wooden screw with wafer head (8 x 100)<br />
3V1000018<br />
For high snow loads and vertical<br />
rail mounting<br />
More<br />
sizes<br />
4 m length<br />
3V1000020 Module-bearing profile Solo05<br />
6 m length<br />
3V1000014<br />
3V1000016<br />
Module-bearing profile Profi05<br />
Cuts<br />
4 m length<br />
6 m length<br />
Cuts<br />
8x100 8x240<br />
8x120 8x260<br />
8x160<br />
8x200<br />
8x300
Article No. Article Additional information<br />
3V1000032<br />
3V1000033<br />
Module-bearing profile Profi05<br />
3V1000048 Solo or ProfiPlus connectors<br />
3V1000050 Connection plate Profi05<br />
4 m length<br />
6 m length<br />
Cuts<br />
For module-bearing profiles<br />
Solo05 and ProfiPlus05<br />
For module-bearing profiles<br />
Profi05<br />
3K1000004 End clamp For all module-bearing profiles<br />
3K1000031 Middle clamp For all module-bearing profiles<br />
3K1000005 Earthing middle clamp For all module-bearing profiles<br />
3K1000001 Lightening protection clamp For all module-bearing profiles<br />
3V1000002 KlickTop cross connector set M8<br />
3H1000068 Corrugated roof fastening set 10 x 200 KlickTop<br />
3H1000069 Corrugated roof fastening set 12 x 200 KlickTop<br />
3H1000070 Corrugated roof fastening set 12 x 300 KlickTop<br />
Special case, crisscross<br />
arrangement<br />
Special case, corrugated roof<br />
M10 x 200 mm<br />
Special case, corrugated roof<br />
M12 x 200 mm<br />
Special case, corrugated roof<br />
M12 x 300 mm<br />
3H1000037 Trapezoidal clamp Fix 2000 KlickTop with rubber Special case, trapezoidal roof<br />
7
4 Generelle informationer<br />
4.1 Elektriske informationer<br />
Eksempel på elektrisk forbindelse:<br />
8<br />
Forbindelse<br />
Ovenstående eksempel på den elektriske forbindelse skal<br />
følges nøje. Unødvendige kabelsamlinger skal undgås.<br />
Kablerne PLUS og MINUS skal monteres så tæt sammen<br />
som overhovedet muligt for at undgå induktionsspændinger.<br />
Lynbeskyttelse<br />
I tilfælde af, at der i bygningen allerede forefindes en form<br />
for lynbeskyttelse, undersøges muligheden og egnetheden<br />
for at samme lynbeskyttelse kan anvendes til solcelleinstallationen.<br />
Afstanden mellem solcelleinstallationen og lynbeskyttelsen<br />
skal overholdes i henhold til DIN EN 62305-3.<br />
Jævnstrøms- (DC) forbindelse<br />
Da der umiddelbart efter monteringen er direkte adgang til<br />
modulerne og forbindelseskablerne bør hver enkelt streng<br />
checkes i det åbne kredsløb.
4.2 Bygningsmæssige rammer og parametre<br />
Alle MS Ecoline systemer og design er tilpasset alle parametre<br />
på monteringssystemet og herunder også alle dimensioner.<br />
Der tages forbehold for tagets bæreevne. Dette skal nøje<br />
vurderes og godkendes fra projekt til projekt. Det er vigtigt<br />
at installationen af solcellerne ikke overstiger den maximale<br />
bæreevne i tagkonstruktionen.<br />
Monteringsmuligheder:<br />
PP Opretstående eller skråstillet<br />
PP Taghældning 10 – 60 gr.<br />
PP Bygningshøjde max. 25 m<br />
PP Vindstyrke zone 1-4<br />
PP Snetryk zone 1-3<br />
Afhængig af monteringsforholdene varierer antal af monteringsbeslag<br />
pr. kvadratmeter og afstand mellem monterings-/bæreprofilerne.<br />
Korrekt valg af monteringsbeslag og lign. afhænger af tagtype.<br />
Monteringsbeslag placeres korrekt i henhold til den<br />
største belastning på anlægget.<br />
h<br />
Fig. 1: Building height<br />
f/4<br />
f/4<br />
f/10<br />
f/10<br />
e= x or<br />
2 • h<br />
Yderligere vigtige parametre og sikkerhedscheck:<br />
BEMÆRK: Check af tagkonstruktion<br />
PP Trækonstruktionens beskaffenhed og tilstand (råd/<br />
svamp/billeangreb o.lign)<br />
PP Min. Godkendelse af spærtræ i.h.t. C24 reglementet.<br />
Det maximale antal at monteringsbeslag afhænger af<br />
antal spær og modulstørrelse.<br />
Afstand til kanter af taget:<br />
Fig. 2 viser beregningerne af afstande og hjørner på tage<br />
med udhæng.<br />
Der skal foretages en særlig beregning hvis<br />
placering af solcellerne skal ske udenfor de i<br />
tegningen afmærkede områder.<br />
I tilfælde af tvivlsspørgsmål kontakt da venligst <strong>Vejby</strong> <strong>Energi</strong><br />
og Centrosolar.<br />
Placering og montering af modulerne:<br />
Vær særlig opmærksom på korrekt placering og monteringssted<br />
af modulerne på taget. Der henvises til nedenstående<br />
skitse.<br />
.<br />
corner-area<br />
edge-area<br />
corner-area<br />
roof-width (x)<br />
edge-area<br />
roof-middle Dachmitte<br />
edge-area<br />
corner-area<br />
edge-area<br />
corner-area<br />
e/10 e/10<br />
e/4 e/4<br />
lower-value<br />
Fig. 2: Margins and corner areas<br />
f = y or<br />
2 • h<br />
lower-value<br />
roof-height (y)<br />
9
5 Montering<br />
Følgende værktøjer anvendes til montering:<br />
PP Vinkelsliber<br />
PP Skruemaskine med TORX 40<br />
PP Skruetrækker TORX 40<br />
PP Skraldenøgle str. 15<br />
10<br />
a<br />
b<br />
1 - Removing roof tiles<br />
2a - Positioning of the roof hook<br />
Fjern tagsted så spær frigøres. Det er kun nødvendigt<br />
at fjerne de tagsted der ligge ovenover de<br />
spær hvorpå monteringsbeslaget skal fastgøres.<br />
De yderste beslag monteres først således de øvrige<br />
monteres efter snor.<br />
Monteringsbeslaget fastspændes fladt som vist<br />
på (b).<br />
Der skal være min. 3-5 mm som vist i (a).
c<br />
a<br />
2b - Positioning of the roof hook<br />
3 - Mounting roof hooks<br />
4 - Modification of the roof tiles<br />
Hvis afstanden ikke kan opnås (a) skal der monteres<br />
et afstandsstykke (c).<br />
Monteringsbeslaget placeres således, at der<br />
min. er 2 huller placeret på midten af spæret.<br />
Der skal min. være 24 mm spærtræ på begge<br />
sider af skruerne i midten.<br />
2 af de medfølgende skruer anvendes.<br />
Efter montering af beslaget fjernes den nødvendige<br />
del af teglstenen med en vinkelsliber.<br />
Teglstenen genmonteres således at den ikke ligger<br />
i spænd mod beslaget.<br />
11
12<br />
5 - Aligning the roof hooks<br />
6 - Positioning the module-bearing profile<br />
7a - Screwing in the module-bearing profile<br />
Spænd en snor mellem de yderste beslag således<br />
at de øvrige beslag kan rettes ind.<br />
Tagstene monteres efter at alle beslag er monteret.<br />
Modulbeslagene skal nu monteres på de enkelte<br />
tagbeslag.<br />
Profilerne monteres nu på modulbeslagene som<br />
vist. Profilerne skal ”klikkes” korrekt.
7b - Screwing in the module-bearing profile<br />
8a - Connecting the module-bearing profile<br />
8b - Connecting the module-bearing profile<br />
Til fastspænding af profilerne anvendes nøgle eller<br />
skruemaskine.<br />
To profiler kan monteres sammen i den medfølgende<br />
samlemuffe.<br />
Den første profil monteres til midten af samlemuffen.<br />
Den anden profil monteres tilsvarende til midten<br />
af muffen.<br />
13
14<br />
9 - Screw connection<br />
10 - Mounting the protective covers<br />
11 - Clicking on the end caps<br />
Møtrikkerne fastspændes med en skraldnøgle.<br />
Beskyttelseskapperne påmonteres.<br />
Bemærk: Beskyttelseskapperne kan også monteres<br />
forud for arbejdet på taget.<br />
Endestykkerne monteres på profilerne.<br />
Der skal være ca. 20 mm fra ydersiden af endestykket<br />
til enden af profilen.
12 - Positioning the module<br />
13 - Screwing in end clamps<br />
14 - Clicking on the middle clamps<br />
Det første solcellemodul monteres på begge endebeslag.<br />
ANBEFALING: Det anbefales at monteringen<br />
starter fra venstre bund.<br />
Fastspænding af skruer i endestykket med moment<br />
på 12-14 Nm.<br />
Montering af mellemstykke på kant af modulerne.<br />
15
16<br />
15 - Cable connection<br />
16 - Positioning the modules<br />
17 - Screwing in the middle clamps<br />
Solcellemodul nummer 2 lægges på profilerne.<br />
Kabler på begge moduler monteres. Kablerne tilpasses<br />
i længde således at der ikke er berøring<br />
med tegltaget.<br />
Det andet modul skubbes ind mod det korrekt<br />
monterede mellemstykke.<br />
Skruerne fastspændes på mellemstykket.
18 - Further mounting procedure<br />
19 - Transverse mounting<br />
20 - Ready-mounted PV generator<br />
Monteringen gentages til sidste modul som<br />
fastspændes med et endestykke.<br />
Ved montering af ”liggende” moduler følges denne<br />
model.<br />
Nu er solcellegeneratoren klar.<br />
17
Special case: Crisscross arrangement<br />
18<br />
A1 - Clicking in components<br />
A2a - Positioning cross connectors<br />
A2b - Positioning cross connectors<br />
Hvis en forskudt / diagonal placering af modulerne<br />
er nødvendig skal det medfølgende Klick-<br />
Top beslag anvendes og monteres på profilerne.<br />
Klick-top beslaget monteres i allerførste fase.<br />
Efterfølgende drejes beslaget på profilerne.<br />
Skruerne fastspændes.
A4 - Screwing in the module-bearing profile<br />
A5 - Transverse mounting<br />
A6 - Mounting vertical<br />
Her fastspændes den vertikale profil på den bærende<br />
horizontale profil.<br />
Den efterfølgende montering sker I henhold til fotos<br />
11 - 19 (blot drejet 90 gr.).<br />
Her monteres modulerne horisontalt liggende på<br />
systemet.<br />
Det anbefales at modulerne monteres fra bund<br />
mod top.<br />
Her monteres modulerne vertikalt på purlin-tag.<br />
19
Special case, corrugated sheet roof<br />
20<br />
B1a - Mounting, hanger bolts<br />
B1b - Mounting, hanger bolts<br />
B2 - Screwing in the module-bearing profile<br />
Montering på tag med bølgeplader sker på samme<br />
måde som tidligere omtalt bortset fra andre<br />
monteringsbeslag.<br />
Her anvendes de medfølgende stagbolte i stedet<br />
for tidligere viste beslag.<br />
Skruen spændes i bund således at tætningsringen<br />
(pakningen) tætner hullet i taget.<br />
Profilen monteres og tilspændes for korrekt montage.<br />
Den videre montage sker i henhold til forgående<br />
vejledningen 8a -19.
Special case: Trapezoidal sheet roof<br />
C1a - Mounting trapezoidal clamps<br />
C1b - Mounting trapezoidal clamps<br />
C2 - Screwing in the module-bearing profile<br />
Montering på trapez-tag sker på samme måde<br />
som tidligere omtalt, dog her med specielle trapez-beslag.<br />
Trapez-beslag leveres med selvskærende skruer.<br />
Korrekt monteret trapezbeslag.<br />
Profilerne monteres ved fastspænding af monteringsskruerne.<br />
Sikre at profilerne monteres korrekt ovenpå beslaget.<br />
Den videre montage sker i henhold til forgående<br />
vejledning 8a - 19.<br />
21
6 Indkøring og overdragelse af systemet<br />
Indkørsel og overdragelse af anlæg er en vigtig del den<br />
samlede leverance af et Solcelleanlæg. Dette sker gennem<br />
såvel et visuelt check som check af den elektriske installation.<br />
En afsluttende projektrapport udleveres til ejer af anlægget.<br />
Den visuelle inspektion omfatter<br />
PP Montering og fastspændinger af skuer og møtrikker på<br />
tagkonstruktionen<br />
PP Kabelføring og forbindelser på modulerne, forbindelsesdåser,<br />
DC anlæg og inverter.<br />
PP Potential udligning (hvor gældende)<br />
Den elektriske inspektion omfatter<br />
PP Den åbne kredsløbsspænding<br />
PP Short-circuit currents . Brug hovedafbryder på inverter.<br />
PP PV anlæggets åbne kredsløbsspænding<br />
PP Spændingsfald ved sikringer (gældende hvor der forefindes<br />
fase sikringen)<br />
PP Isolationsmodstand på PV generatoren<br />
PP Isolationsmodstand på DC hovedledningen<br />
PP Isolationsmodstand på AC ledningen<br />
PP Loop modstand på AC kredsen<br />
Rapport<br />
PP Navn på systemoperatør<br />
PP Adresse på anlægget<br />
PP Specifikation på solcelleanlægget<br />
PP Resultat og evt. bemærkninger til den visuelle inspek-<br />
22<br />
tion<br />
PP Resultat af den elektriske inspektion<br />
PP Monteringsoversigt på modulerne<br />
PP Forbindelsesdiagram på modulerne<br />
PP Færdiggørelsesattest underskrevet af installatør<br />
Bemærk venligst<br />
Ovennævnte liste er blot en vejledning og ikke nødvendigvis<br />
fyldestgørende.<br />
Grundet specielle forhold kan det enkelte anlæg kræve en<br />
særlig / anden yderligere gennemgang.<br />
Vær opmærksom på DIN EN 62446 (VDE 0126-23):<br />
Netværksforbundet solcelleanlæg – mindste krav systemets<br />
dokumentation, inspektion og overdragelse samt efterfølgende<br />
/ vedvarende test.<br />
7 Garantiforpligtigelser<br />
Garantien på anlægget er kun gældende forudsat at installationen<br />
kan påvises er foretaget af autoriseret installatør.<br />
Garantien bortfalder hvis:<br />
PP de respektive MS Ecoline Professional komponenter<br />
ikke er installeret korrekt<br />
PP de leverede komponenter anvendes til andet end det<br />
de er designet til<br />
PP de leverede komponenter anvendes forkert<br />
PP der anvendes ikke godkendte monteringsprofiler i installationen<br />
PP monteringen ikke er foretaget i henhold til <strong>monteringsvejledning</strong>en<br />
PP der ikke er taget højde for monteringskrav i relation til<br />
snetryk og vind<br />
PP der i installationen er anvendt defekte komponenter<br />
Yderligere information i relation til garantibetingelser er tilgængelig<br />
på www.centrosolar.com<br />
8 Fraskrivelse af ansvar<br />
PV- / Solcelleanlæg består af såvel elektriske som mekaniske<br />
komponenter og danner i kombination et konkret system<br />
på en specifik adresse.<br />
Centrosolar AG kan ikke overvåge rigtigheden i brug af<br />
denne montagevejledning samt de deraf oplyste guidelines<br />
og detaljer. Centrosolar AG kan derfor ikke varetage<br />
forpligtigelser eller ansvar for skader forårsaget af forkert<br />
installation, forkert brug, forkert miljø eller generel forkert<br />
anvendelse af solcelleanlæg eller del-komponenter deraf.<br />
Vi gør specifikt opmærksom på, at garantiforpligtigelserne<br />
bortfalder hvis krav og betingelser i henhold til<br />
monteringsmanualen ikke er fulgt for såvel det komplette<br />
system som for enkelte dele heraf.
Sunshine is our business.<br />
GERMANY INTERNATIONAL<br />
CENTROSOLAR AG<br />
Stresemannstraße 163<br />
22769 Hamburg<br />
GERMANY<br />
Tel.: +49 40 391065-0<br />
hamburg@centrosolar.com<br />
CENTROSOLAR AG<br />
Otto-Stadler-Straße 23c<br />
33100 Paderborn<br />
GERMANY<br />
Tel.: +49 5251 50050-0<br />
paderborn@centrosolar.com<br />
CENTROSOLAR AG<br />
Daimlerstraße 22<br />
87437 Kempten<br />
GERMANY<br />
Tel.: + 49 831 540214-0<br />
kempten@centrosolar.com<br />
CENTROSOLAR AMERICA INC.<br />
8350 E. Evans Road, Suite E-1<br />
Scottsdale, AZ 85260<br />
USA<br />
Tel.: +1 480 3482555<br />
info.usa@centrosolar.com<br />
CENTROSOLAR BELGIUM BVBA<br />
Uitbreidingstraat 80<br />
2600 Berchem<br />
BELGIUM<br />
Tel.: +31 344 767002<br />
info.benelux@centrosolar.com<br />
CENTROSOLAR BENELUX B.V.<br />
De Prinsenhof 1.05<br />
4004 LN Tiel<br />
THE NETHERLANDS<br />
Tel.: +31 344 767002<br />
info.benelux@centrosolar.com<br />
CENTROSOLAR CANADA INC.<br />
3415 14th Avenue, Unit C<br />
Markham, Ontario, L3R OH3<br />
CANADA<br />
Tel.: +1 9056044012<br />
info.can@centrosolar.com<br />
CENTROSOLAR FOTOVOLTAICO<br />
ESPAÑA S.L.<br />
Moll de Barcelona s/n<br />
Edifici Nord, 7a planta<br />
08039 Barcelona<br />
SPAIN<br />
Tel.: +34 93 3435048<br />
info.espana@centrosolar.com<br />
CENTROSOLAR FRANCE SARL<br />
Espace Européen<br />
15, chemin du Saquin, Batiment G<br />
69130 Ecully<br />
FRANCE<br />
Tel.: +33 4 69848210<br />
info.france@centrosolar.com<br />
CENTROSOLAR HELLAS MEPE<br />
Ag. Alexandrou 57-59<br />
17561 Paleo Faliro<br />
GREECE<br />
Tel.: +30 210 6228791<br />
info.hellas@centrosolar.com<br />
CENTROSOLAR ITALIA S.R.L.<br />
V.le del Lavoro 33<br />
37036 S. Martino B.A. Verona<br />
ITALY<br />
Tel.: +39 045 8781225<br />
info.italia@centrosolar.com<br />
CENTROSOLAR UK LTD<br />
Building 3, Chiswick Business Park<br />
566 Chiswick High Road<br />
London W4 5YA<br />
GREAT BRITAIN<br />
Tel.: +44 20 88495740<br />
info.uk@centrosolar.com<br />
MI MS Ecoline Professional DK - v1.2 SME 03/2012 Es gelten die Allgemeinen Geschäftsbedingungen und die Technischen Vorbemerkungen der CENTROSOLAR AG, die unter www.centrosolar.com einsehbar sind.<br />
Alle Angaben ohne Gewähr! Änderungen vorbehalten!