23.07.2013 Views

Michelangelo Buonarroti

Michelangelo Buonarroti

Michelangelo Buonarroti

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Side 233<br />

For Correggio laa Æmnet endnu bedre som Paaskud til at udføre et indtagende<br />

Landskab, henrivende unge Kvindelegemer under plaskende Legen i Floden, og<br />

meddele malerisk Øjenlyst ved Iagttagelsen af en Frilufts-Erotik i dens første Stadium,<br />

hvor Svanen nærmer sig.<br />

Leonardo lagde al Vægten paa det smukke Liniespils Ynde, Correggio appellerede,<br />

uden paa nogen Maade at vække Anstød, til en lys Sanselighed hos sit Værks Beskuer.<br />

<strong>Michelangelo</strong> kunde ikke tage let paa den frivole Myte. Hos ham er Svanen for fuldt<br />

Alvor Zeus, og Leda lader sig overskygge af den store hvide Fugl med en stille, dyb<br />

Højtidelighed, som fejredes her et Bryllup mellem Himmel og Jord, eller mellem et<br />

Væsen, der har hjemme paa Jorden, og et, hvis Element er Vandet og Luften.<br />

Storladent og alvorsfuldt er Værket blevet, skønt det var af dem, der krævede et<br />

Smil.<br />

Kunstværkets Skæbne blev besynderlig og tragisk.<br />

Da Maleriet var færdigt, lod <strong>Michelangelo</strong> Hertugen af Ferrara dette vide, Alfonso<br />

sendte i Oktober 1530 en af sine Hofmænd, Jacopo Laschi, kaldet il Pisanello, til<br />

Florents for at hente Billedet. Han overbragte følgende Brev fra Hertugen:<br />

"Dyrebareste Ven! Messer Alessandro Guarini, min tidligere Gesandt i Firenze, har<br />

meddelt mig, hvad I lod ham sige angaaende det for mig udførte Billede, og jeg har<br />

været meget glad derover. Da jeg, som jeg mundtligt har sagt Eder, allerede i saa lang<br />

Tid har næret det Ønske, at have et af Eders Værker i mit Hus, forekommer hver Time<br />

mig et Aar, indtil dette sker. Jeg sender derfor Overbringe ren af dette, min Tjener, ved<br />

Navn Pisanello, og beder Eder at transportere Maleriet til mig ved Hjælp af ham, og<br />

give ham Anvisning paa, hvorledes det med Sikkerhed kan overflyttes. Tag ikke ilde<br />

op, at jeg endnu ikke sender Eder Betaling ved mit Bud; thi jeg har hverken hørt fra<br />

Eder, hvad I forlanger, eller formaar selv at bedømme Værdien, da jeg endnu ikke har<br />

set det. Dog det lover jeg Eder, at I ikke skal have spildt den Umag, I har gjort Jer for<br />

min Skyld, og I vilde gøre mig den største Glæde, dersom I vilde skrive mig til, hvor<br />

meget I ønsker; thi jeg véd, at Eders eget Skøn ved Vurderingen er langt paalideligere<br />

end mit. Og jeg forsikrer Eder, at ganske bortset fra Lønnen for Eders Arbejde. vil jeg<br />

altid bevare det Ønske at volde Eder Glæde og Behag. som efter min Mening Eders<br />

høje Værd og sjældne Evner fortjener det. Nu og altid er jeg af Hjertet beredvillig til at<br />

gøre Alt, hvad der kunde være Eder kærkomment, saa vidt jeg er i Stand dertil."<br />

Hertugens Afsending optraadte hverken som nogen Diplomat eller som nogen<br />

kunstforstandig Mand. Da Billedet blev ham forevist, skal han have udbrudt: Det var en<br />

ringe Ting! (O questa è poca cosa!), hvorefter den forbitrede Kunstner spurgte ham,<br />

hvad hans Livsstilling var? (Che arte è la vostra?) Da Hofmanden for Spøg svarede, at<br />

han var Købmand, udbrød <strong>Michelangelo</strong> opbragt: I gør daarlige Forretninger for Eders<br />

Herre! hvorpaa han jog ham bort.<br />

For nu at tage Hævn over de fornærmelige Ord, i hvilke Hertugen dog ikke havde<br />

ringeste Skyld, fandt <strong>Buonarroti</strong> paa det usaligste Middel. Han gav sin Hjælper, Antonio<br />

Mini, Maleriet og lod ham tage det med til Frankrig for at han kunde tilbyde det til<br />

Francois den Første, der jo var Kunstelsker og havde bevist sin Kærlighed til Italiens<br />

Kunst ved at kalde Leonardo til sig. Mini lod i Lyon udføre en Kopi af Billedet. Han<br />

indsaa, der lod sig gøre Forretninger med det.<br />

Det lykkedes ham at faa Originalen solgt til Fontainebleau, hvor Maleriet forblev<br />

til Ludvig den Trettende's Tid. Men, forunderligt nok, saa lidt var den kunstneriske<br />

Dannelse da endnu udviklet i Frankrigs højeste Kredse, at man skammede sig<br />

ved Billedet. Ministeren Desnoyers lod det fjerne fra Slottet. Efter hans Ordre

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!