Michelangelo Buonarroti
Michelangelo Buonarroti
Michelangelo Buonarroti
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Side 194<br />
Himlen. Profeten gaar heftigt i Rette med Gud. Han har efter Jahves Befaling forkyndt<br />
Byen Ninive dens om 40 Dage forestaaende Undergang. Saa har Gud pludselig<br />
faaet Medlidenhed med Byen og skaaner den. Jonas bebrejder med Voldsomhed<br />
Jahve, at hans Stemning pludselig slaar om, saa han lader sin Profet staa som<br />
Løgner. Paafaldende er her Hændernes Holdning. Begge Pegefingre er udstrakte, det<br />
Fingersprog, Italieneren bruger, naar han fører stridbar Tale.<br />
Rummet tilhøjre for Jonas er udfyldt med Havuhyrets besynderligt paplignende<br />
Hoved. Af de to Genier bag Profeten, der begge er saare skønne, løfter den mindste,<br />
en sød lille Dreng, advarende sin Haand mod Profetens Formastelse. Den ældre, hvis<br />
Hoved og Skulder ses over Havuhyret, er alvorsfuldt dejlig.<br />
11<br />
De fem Sibylleskikkelser, der vexler med de syv Profeter i Sistinas Loft, staar visselig<br />
ikke tilbage for disse i Værdi. De er saa uforglemmelige som de mandlige Seere.<br />
Ingen af disse Kvindeskikkelser, end ikke de yngste, har, som naturligt og rimeligt er,<br />
noget stærkt fremhævet Kønspræg; ingen af dem har noget vellystigt Udtryk eller blot<br />
et Glimt af Erotik; det er Kvinder, hos hos hvem det evigt Kvindelige er trængt tilbage.<br />
Nogle af dem har en overordenlig Skønhed, og hver af disse er forskelligartet. Det<br />
er ikke attraaet hos dem at give det Hjertevindende, men det Majestætiske, og selv de<br />
henrivende, som Delphica, Erythræa, Libyca, er Væsener, der aldrig har elsket nogen<br />
Mand, hemmelighedsfulde primitive, besjælede af et Guddomspust.<br />
I alle disse Kvindeskikkelser er der Vælde. Blandt andet derved adskiller de sig<br />
fra det første i Italien fremstillede Sibyllekor, Giovanni Pisano's ovennævnte i Pistoia;<br />
thi Pisano's Seersker gaar op Ekstasen; deres anelsesfulde eller ærefrygtsfulde eller<br />
skrækslagne Mimik behersker aldeles Legemet, som blot er andægtig Skælven.<br />
Disse <strong>Michelangelo</strong>'s Sibyller er ogsaa højst forskellige fra de sibylleliggende<br />
Væsener, Italiens store Digtere havde drømt om. I Dante's "Divina Commedia"<br />
forekommer ingen anden Sibylle end Beatrice, hvis Væsen er Naade, ikke Vælde.<br />
Petrarca gav Sibyllerne Plads mellem de højere Mennesker, der skuende ind i<br />
Fremtiden staar Guddommen nær.<br />
Hos <strong>Michelangelo</strong> turde Erythræa være den først undfangne Sibylle. Hun ses fra<br />
Siden; hendes Stilling er simpel; hendes Profil en ung Italienerindes. Med sine blottede<br />
Arme og sin smukke Dragt er hun yderst indtagende. Ikke desmindre er der noget<br />
Højtideligt ved hendes Holdning. Saaledes tænker man sig en Præstinde for Pallas<br />
Athene.<br />
Erythræa er optaget af Læsningen i sit Orakelskrift. Den lille Dreng, der bag hende<br />
løfter sine Arme over Bogen, er sysselsat med at puste til Ilden i den Lampe, ved hvis<br />
Lys Præstinden læser. Hun er yndefuld, som et højere Væsen kan være det. Han er<br />
en god lille nøgen Dreng.<br />
Erythræa er den eneste Sibylle, man i den græske Oldtid kendte til.<br />
De Gamle udledede Ordet Sibylle af (Græsk Tekst - (DEBBI)) -(Zeus's<br />
Raadslagning). Saavel Platon som Cicero nævner Erythræa. Den gamle kirkelige<br />
Skribent Lactantius fra det fjerde Aarhundrede havde tillagt hende en Spaadom om<br />
Verdens Undergang. Maaske har man meddelt <strong>Michelangelo</strong> dette, og han har derfor<br />
ladet hende tage en hel Klump Blade af Bogen paa én Gang i det Øjemed hurtigt at<br />
komme til Slutningen.