Instruktionsbog CHD LDW 1503 - 1603 - 2004 ... - Henrik A Fog A/S
Instruktionsbog CHD LDW 1503 - 1603 - 2004 ... - Henrik A Fog A/S Instruktionsbog CHD LDW 1503 - 1603 - 2004 ... - Henrik A Fog A/S
Åbn filteret og tag filtermaterialet ud. Ouvrir le filtre à air et sortir la cartouche filtrante. Open air cleaner and remove element . Öffnen Sie den Luftfilter und entfernen Sie das Element. 52 - Rengør aldrig filterelementet med opløsningsmidler med et lavt flammepunkt. Det kan forårsage en eksplosion. - Ne nettoyez jamais l’élément filtrant avec des solvants facilement inflammable. Risque d’explosion ! - Never use solvents with a low flash point to clean the filter element. Such action could cause an explosion. - Den Filtereinsatz nie mit Lösemitteln reinigen, die einen niedrigen Flammpunkt haben. Es besteht sonst Explosionsgefahr. - Rengøring af oliebadsfilter. - Nettoyage filtre à air en bain d’huile. - Air cleaner with oil bath cleaning. - Luftfilter-Reinigung mit Ölbadluftfilter. - Hvis der anvendes trykluft skal man bruge beskyttelsesbriller. - Lors de l’utilisation de l’air comprimé, il est important de mettre des lunettes de protection. - Always use protective goggles when compressed air is used. - Wenn Druckluft verwendet wird, unbedingt eine Schutzbrille tragen. Vask og tør filtermaterialet. Nettoyer et essuyer la masse filtrante. Clean and dry filtering element. Filtereinsatz reinigen und trocknen.
På motorer med tørluftfilter. Pour moteurs avec filtre à air sec. For engines with dry type air cleaner. Für Motoren mit Trockenluftfilter. Tøm og vask beholderen Vidanger et nettoyer la cuve du filtre. Drain and clean bowl. Reinigen und leeren Sie das Luftfilter unterteil. Montér luftfilteret igen. Remonter le filtre à air. Reassemble air cleaner. Setzen Sie den Luftfilter wieder zusammen. Kontrol af luftfilter. Contrôle filtre à air. Air cleaner checking. Luftfilter-Kontrolle Fyld olie på op til mærket. Verser l’huile moteur jusqu’au repère. Fill with engine oil up to level mark. Füllen Sie Öl ein bis zur Niveau-Markierung. - Kontrollér, at filteret er monteret korrekt. I modsat fald kan der trænge støv og andet snavs ind i indsugningsanlægget. - Vérifier que le filtre est monté correctement pour empêcher à la poussière ou autres saletés de pénétrer dans les conduits admission. - Make sure that the filter is mounted in the correct way otherwise dust and other impurities could ilfiltrate into the intake ducts. - Sicherstellen, daß der Filter korrekt montiert ist. Andernfalls können Staub und Fremdkörper in den saug leitungen. Åbn filteret og tag filtermaterialet ud. Ouvrir le filtre à air et sortir la cartouche filtrante. Open air cleaner and remove element . Öffnen Sie den Luftfilter und entfernen Sie das Element. 53
- Page 1 and 2: BRUG-VEDLIGEHOLDELSE EMPLOI-ENTRETI
- Page 3 and 4: HANDLING - OPERATIONS - OPERATIONS
- Page 5 and 6: INDHOLDSFORTEGNELSE - TABLE DES MAT
- Page 7 and 8: INDHOLDSFORTEGNELSE - TABLE DES MAT
- Page 9 and 10: MOTORIDENTIFIKATION - IDENTIFICATIO
- Page 11 and 12: GARANTIBESTEMMELSER Lombardini S.r.
- Page 13 and 14: CERTIFICAT DI GARANTIE Lombardini S
- Page 15 and 16: WARRANTY CERTIFICATE The products m
- Page 17 and 18: GARANTIEBESTIMMUNGEN Die Firma Lomb
- Page 19 and 20: eskyttelsesanordninger er monteret,
- Page 21 and 22: effectuer le ravitaillement en plei
- Page 23 and 24: temperatures that may be dangerous.
- Page 25 and 26: • Nach jedem Tanken den Tankversc
- Page 27 and 28: LDW 2004 LDW 2204 SAMLET MÅL MESUR
- Page 29 and 30: INDEN START AVANT LE DEMARRAGE BEFO
- Page 31 and 32: Bei unzureichender Schmierölmenge
- Page 33 and 34: KLASSIFIZIERUNG SAE Bei der Klassif
- Page 35 and 36: INTERNATIONALE SPEZIFIKATIONEN FÜR
- Page 37 and 38: API CCMC API / CCMC / MIL SEKVENSER
- Page 39 and 40: Standardbunddæksel i pladestål -
- Page 41 and 42: Åbn filteret og tag filtermaterial
- Page 43 and 44: Væsken skal dække slanger med ~5m
- Page 45 and 46: BRÆNDSTOF - COMBUSTIBLE - FUEL - K
- Page 47 and 48: Udluftning Deareation Air bleeding
- Page 49 and 50: TILKØRING RODAGE RUN-IN EINLAUFEN
- Page 51: VEDLIGEHOLDELSE ENTRETIEN MAINTENAN
- Page 55 and 56: På motorer med tørluftfilter og t
- Page 57 and 58: Efter hver 200/300 timer Toutes les
- Page 59 and 60: - Inden genstart skal man installer
- Page 61 and 62: Kontrollér, at nedbøjningen er mi
- Page 63 and 64: Tag kølerdækslet af og fyld køle
- Page 65 and 66: Efter hver 1200 timer eller 2 år A
- Page 67 and 68: For følgende vedligeholdelsesindgr
- Page 69 and 70: EGTERSYN REVISION OVERHAUL ÜBERHOL
- Page 71 and 72: OPLAGRING STOCKAGE STORAGE LAGERUNG
- Page 73 and 74: FEJL INCONVENIENTS TROUBLES BETRIEB
- Page 75 and 76: FEJL INCONVENIENTS TROUBLES BETRIEB
- Page 77 and 78: Batteri følger ikke med. Hvis moto
- Page 79 and 80: 2) Ventilation Oliepåfyldning Knas
- Page 81 and 82: 4) Tank Réservoir Fuel tank Krafts
- Page 83 and 84: 6) - Kontrollampe skal monteres i n
- Page 85 and 86: For assistance og reservedele skal
- Page 87: A B C D E F G H INDSUGNING OG UDBL
- Page 100: Lombardini forbeholder sig retten t
Åbn filteret og tag<br />
filtermaterialet ud.<br />
Ouvrir le filtre à air et sortir<br />
la cartouche filtrante.<br />
Open air cleaner and remove<br />
element .<br />
Öffnen Sie den Luftfilter und<br />
entfernen Sie das Element.<br />
52<br />
- Rengør aldrig filterelementet med opløsningsmidler med et lavt flammepunkt. Det kan<br />
forårsage en eksplosion.<br />
- Ne nettoyez jamais l’élément filtrant avec des solvants facilement inflammable. Risque<br />
d’explosion !<br />
- Never use solvents with a low flash point to clean the filter element. Such action could<br />
cause an explosion.<br />
- Den Filtereinsatz nie mit Lösemitteln reinigen, die einen niedrigen Flammpunkt haben. Es<br />
besteht sonst Explosionsgefahr.<br />
- Rengøring af oliebadsfilter.<br />
- Nettoyage filtre à air en bain d’huile.<br />
- Air cleaner with oil bath cleaning.<br />
- Luftfilter-Reinigung mit Ölbadluftfilter.<br />
- Hvis der anvendes trykluft skal man bruge<br />
beskyttelsesbriller.<br />
- Lors de l’utilisation de l’air comprimé, il est important<br />
de mettre des lunettes de protection.<br />
- Always use protective goggles when compressed air is<br />
used.<br />
- Wenn Druckluft verwendet wird, unbedingt eine<br />
Schutzbrille tragen.<br />
Vask og tør filtermaterialet.<br />
Nettoyer et essuyer la masse<br />
filtrante.<br />
Clean and dry filtering<br />
element.<br />
Filtereinsatz reinigen und<br />
trocknen.