23.07.2013 Views

S E M I KO L O N - EgernInc

S E M I KO L O N - EgernInc

S E M I KO L O N - EgernInc

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

væsentligt mere agglutinerende end dansk;<br />

cf. “synge”/“sang,” der kan oversættes med<br />

“laulo”/“laulo+i”.<br />

At finsk er et syntetisk sprog, har<br />

betydning for forholdet mellem syntaks og<br />

morfologi (hvis man opretholder en sådan<br />

skillelinje). Sammenlignet med dansk viser<br />

finsk langt større grad af morfologisering.<br />

Det forhold har naturligvis gjort finske<br />

lingvister og andre, der havde interesse i<br />

de finsk-ugriske sprogs struktur, særligt<br />

opmærksomme på morfologien. Et af de<br />

spørgsmål, som har optaget sprogforskerne,<br />

er spørgsmålet om leksikalisering og<br />

produktivitet.<br />

I sin diskussion af leksikalistisk<br />

morfologi peger Bauer (1988:131) f.eks.<br />

på finsk for at afvise the full entry theory.<br />

Bauer spørger retorisk, hvordan man kan<br />

hævde, at inflektionelle afledninger af<br />

stammer (stamme plus bundne morfemer)<br />

skal opregnes i et leksikon (det forestillede<br />

mentale leksikon), når det maksimale<br />

nominale paradigme på finsk indeholder<br />

2000 forskellige former, og det maksimale<br />

verbale paradigme - når klitiserede former<br />

medregnes - indeholder over 12000<br />

former?<br />

Niemi et al. (1994) har forsøgt at løse<br />

problemet ved at opstille modeller for<br />

morfologisk dekomposition. Med udgangspunkt<br />

i blandt andet sprogpsykologiske eksperimenter<br />

opstiller de en model, der forudsiger<br />

mindst fem vigtige træk om finske<br />

sprogbrugeres psykologiske behandling af<br />

finske navneord: 1) at navneords psykologiske<br />

base er singular-formen, 2) at<br />

fleksivt afledte former, men ikke derivativt<br />

afledte former, parses (analyseres) i rødder<br />

og affikser, 3) at samme former produceres<br />

kompositionelt fra rødder og affikser, 4) at<br />

navneords rødders allomorfer repræsenteres<br />

hver for sig i det mentale leksikon, og 5) at<br />

finske navneord kun dekomponeres indtil<br />

‘allomorfniveau.’<br />

Med andre ord foreslås det, at<br />

fleksive affikser bindes kompositionelt.<br />

Selvom der måske er hyppigt anvendte<br />

former, som er institutionaliserede (jf. Bauers<br />

(1988) skelnen mellem institutionalisering<br />

og leksikalisering), og som derfor ikke<br />

nødvendiggør dekomposition i samme<br />

omfang som mindre hyppige former,<br />

betyder modellen i princippet, at “talo+ssa”<br />

komponeres on-line ved at hente<br />

henholdsvis stammen og suffikset fra to<br />

forskellige pladser i det mentale leksikon.<br />

En sådan grad af dekomposition bør<br />

forbavse en dansk sprogbruger. Det synes<br />

usandsynligt, at en dansk sprogbruger f.eks.<br />

skulle hente de to affikser i “opmærksom”<br />

fra deres respektive pladser i leksikonet og<br />

således hive deres specifikke semantiske<br />

indhold frem for at konstruere den afledte<br />

form. Tilsyneladende har ikke engang rodens<br />

semantiske indhold psykologisk realitet<br />

for den danske sprogbruger i omgangen<br />

med den afledte form. Mere sandsynligt<br />

er det, at en ‘underliggende’ konstruktion<br />

bærer en slags psykologisk realitet, nemlig<br />

‘ordformen’ [præfiks+verb, imp+“som”],<br />

som f.eks. også er underliggende for<br />

de afledte former, “betænksom” og<br />

“opfindsom.”<br />

Sådanne dekompositionsstrategier<br />

har sine forgængere i prefix-stripping models.<br />

Ud fra sprogpsykologiske eksperimenter<br />

udviklede man modeller, der kunne fastsætte<br />

morfemgrænser, isolere ords forskellige dele<br />

og kompositionelt fastlægge den afledte<br />

forms betydning. Som antydet er sådanne<br />

modeller problematiske, når det behandlede<br />

sprog er så morfemrigt som de finsk-ugriske<br />

sprog. Et andet problem, som også vedrører<br />

indo-europæiske sprog, er komposita. Det er<br />

umiddelbart let at skille den (i f.eks. engelsk)<br />

??<br />

s i d e [ 8 3 ]

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!