Navigationssystemet Amundsen+ Betjeningsvejledning
Navigationssystemet Amundsen+ Betjeningsvejledning Navigationssystemet Amundsen+ Betjeningsvejledning
SIMPLY CLEVER Navigationssystemet Amundsen+ Betjeningsvejledning
- Page 3 and 4: Forord Tak for den tillid, du har v
- Page 5 and 6: Generelle anvisninger Betjeningsvej
- Page 7 and 8: Oversigt over systemet 1 2 3 4 5 6
- Page 9 and 10: Variable funktionsknapper De variab
- Page 11 and 12: Radiofunktion Hovedmenuen RADIO Try
- Page 13 and 14: Mediefunktion Hovedmenuen MEDIA Try
- Page 15 and 16: Tomt hukommelseskort eller data, de
- Page 17 and 18: Telefonfunktion Etablering af forbi
- Page 19 and 20: ■ Extras - åbner en liste med fl
- Page 21 and 22: Når hukommelseskortet er blevet sa
- Page 23 and 24: Vælg i forbindelse med indtastning
- Page 25 and 26: Sådan stoppes en guide Tryk på kn
- Page 27 and 28: TMC-funktion Visning af TMC-trafikm
- Page 29 and 30: Sletning af gemte stationer 9 Såda
- Page 31: www.skoda-auto.com Amundsen+: Super
SIMPLY CLEVER<br />
<strong>Navigationssystemet</strong> <strong>Amundsen+</strong><br />
<strong>Betjeningsvejledning</strong>
Forord<br />
Tak for den tillid, du har vist ved at beslutte dig for en ŠKODA, som er udstyret med navigationssystemet<br />
<strong>Amundsen+</strong> (efterfølgende kun kaldt radio-navigations-system).<br />
Vi anbefaler, at du læser denne betjeningsvejledning meget omhyggeligt, så du hurtigt lærer dit radio-navigations-system<br />
godt at kende.<br />
Hvis du har yderligere spørgsmål eller får problemer med dit radio-navigations-system, er du velkommen til at<br />
henvende dig til din autoriserede ŠKODA partner eller importøren.<br />
Afvigende gældende lov i det pågældende land har førsteprioritet i forhold til de informationer, der er angivet<br />
i denne betjeningsvejledning.<br />
Vi ønsker dig god fornøjelse med dit nye radio-navigations-system.<br />
ŠKODA AUTO a.s. (efterfølgende kun ŠKODA)
Indholdsfortegnelse<br />
Generelle anvisninger<br />
<strong>Betjeningsvejledning</strong> 3<br />
Symbolforklaring 3<br />
Vigtige anvisninger 3<br />
Grundindstillinger<br />
System- og lydindstillinger 8<br />
Radiofunktion<br />
Hovedmenuen RADIO 9<br />
Indstillinger i radiofunktionen 9<br />
Digitalradio DAB 10<br />
Trafikmeldinger TP 10<br />
Mediefunktion<br />
Hovedmenuen MEDIA 11<br />
Indstillinger i MEDIA-funktionen 11<br />
Afspilningsoptioner 11<br />
Indledende informationer om cd-funktionen 12<br />
Hukommelseskort 12<br />
Eksterne kilder 13<br />
Krav til mediekilder og audiofiler 14<br />
2 Indholdsfortegnelse<br />
Telefonfunktion<br />
Etablering af forbindelse mellem mobiltelefon<br />
eller Bluetooth ® -apparat og radio-navigationssystem<br />
15<br />
Hovedmenuen TELEPHONE 15<br />
Telefonsamtale og funktioner under en<br />
telefonsamtale 16<br />
Indstillinger i telefonfunktionen 17<br />
NAV-funktion (navigation)<br />
Indledende informationer 18<br />
Navigationsdata og hukommelseskort 18<br />
Hovedmenuen Navigation 19<br />
Indstillinger i (NAV) navigationsfunktionen 20<br />
Destinationer 20<br />
Guidning 22<br />
TMC-funktion<br />
Visning af TMC-trafikmeldinger 25<br />
Indstillinger til TP-trafikmeldinger og TMCtrafikmeldinger<br />
25<br />
Stikordsregister
Generelle anvisninger<br />
<strong>Betjeningsvejledning</strong><br />
I denne betjeningsvejledning bliver der beskrevet mange forskellige udstyrsvarianter,<br />
uden at disse bliver kendetegnet som ekstraudstyr, modelvariant eller markedsafhængigt<br />
udstyr.<br />
Det betyder, at det ikke er alle de udstyrskomponenter, der er beskrevet i denne<br />
betjeningsvejledning, der findes i din bil.<br />
Din bils udstyr er beskrevet i salgspapirerne, som du har fået udleveret, da du<br />
købte bilen. Du kan få nærmere informationer hos din ŠKODA partner.<br />
Symbolforklaring<br />
Ð Afsnittet er slut.<br />
Afsnittet fortsættes på næste side.<br />
→ Overgang til næste knap<br />
Vigtige anvisninger<br />
Sikkerhedsanvisninger<br />
PAS PÅ<br />
■ Din opmærksomhed skal først og fremmest være rettet mod kørslen! Som<br />
fører af bilen har du det fulde ansvar for trafiksikkerheden. Brug kun systemet<br />
på en sådan måde, at du altid har fuld kontrol over bilen i trafikken – fare for<br />
ulykke!<br />
■ Indstil lydstyrken, så du altid kan høre akustiske signaler udefra, fx udrykningssirener<br />
fra biler med forkørselsret som fx politibiler, ambulancer og<br />
brandbiler.<br />
■ En for højt indstillet lydstyrke kan forårsage høreskader! Ð<br />
Ð<br />
Ð<br />
Garanti<br />
For dette system gælder de samme garantibestemmelser som for nye biler, jf.<br />
servicehæftet.<br />
Rengøring af skærm<br />
FORSIGTIG<br />
■ Anvend ikke opløsningsmidler som fx benzin eller terpentin, da de kan angribe<br />
skærmens overflade.<br />
■ Behandl skærmen skånsomt. Hvis du trykker med fingeren på skærmen eller<br />
berører den med spidse genstande, kan der komme buler eller ridser.<br />
Anvisning<br />
Fingeraftryk kan fjernes fra skærmen med en blød klud og eventuelt med husholdningssprit.<br />
Signalmodtagelse<br />
Parkeringshuse, tunneler, højhuse og bjerge kan forstyrre radio- og GPS-signalet,<br />
så det helt kan svigte.<br />
Tyveribeskyttelse<br />
Koden til dit radio-navigations-system forhindrer brug af systemet, efter at spændingen<br />
har været afbrudt, fx i forbindelse med reparation eller et tyveri. Efter at<br />
batteriet har været afbrudt, eller radio-navigations-systemet har været afbrudt<br />
fra bilens batterispænding, eller efter at en sikring har været defekt, skal der indtastes<br />
en kode, når systemet skal tages i brug. Koden kan kun hentes online via<br />
ŠKODA systemet. På den måde sikres der en mere effektiv beskyttelse mod tyveri.<br />
Hvis det er nødvendigt, beder vi dig om at rette henvendelse til en autoriseret<br />
ŠKODA partner.<br />
Indtastning af kode<br />
Hvis der kommer et felt til syne, efter du har tilsluttet systemet, hvor du skal indtaste<br />
en kode, skal du ophæve spærringen i systemet ved at indtaste den korrekte<br />
firecifrede kode. <br />
Generelle anvisninger<br />
3<br />
Ð<br />
Ð<br />
Ð
› Indtast den firecifrede kode ved hjælp af funktionsknapperne 0 til 9 . Tallet<br />
skrives på linjen.<br />
Når du har indtastet en firecifret talrække, bliver talblokken grå (inaktiv), og der<br />
kan ikke indtastes flere tal på linjen.<br />
› Hvis du vil slette cifre fra højre mod venstre på linjen, skal du trykke på funktionsknappen<br />
Delete .<br />
› Når den korrekte kode vises på linjen, skal du trykke på funktionsknappen OK .<br />
Forkert kode<br />
Hvis du bekræfter en forkert kode ved indtastning af koden, kan du gentage processen<br />
to gange. Antallet af forsøg bliver vist på skærmens nederste linje.<br />
Hvis du indtaster koden forkert for tredje gang, spærres systemet i ca. 1 time. Det<br />
er først muligt at gentage indtastningen af sikkerhedskoden, når systemet og<br />
tændingen har været tilsluttet 1 time.<br />
Hvis der igen foretages tre ugyldige forsøg, er radio-navigations-systemet igen<br />
spærret i 1 time.<br />
Anvisning<br />
Koden er normalt gemt i kombiinstrumentets hukommelse. Derved afkodes det<br />
automatisk (komfortkodning). Derfor er det normalt ikke nødvendigt at indtaste<br />
en kode manuelt.<br />
Visning på skærm<br />
På systemets skærm vises fx informationer om Climatronic og bilens afstand til<br />
forhindringen, når parkeringshjælpen er aktiveret.<br />
Personalisering<br />
Din bil kan være udstyret med op til fire nøgler. Enkelte indstillinger af radio-navigations-systemet<br />
er altid relateret til den aktuelt anvendte nøgle. Det vil sige, at<br />
radio-navigations-systemet kan gemme op til fire forskellige indstillingsvarianter.<br />
Første gang nøglen anvendes, gælder radio-navigations-systemets fabriksindstilling.<br />
Ð<br />
4 Generelle anvisninger<br />
Ð
Oversigt over systemet<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
5<br />
6<br />
7<br />
8<br />
9<br />
10<br />
11<br />
12<br />
13<br />
14<br />
15<br />
16<br />
17<br />
– indstillingsknap<br />
› Til tilslutning og afbrydelse af systemet (tryk)<br />
› Lydstyrkeregulering (drej) 5<br />
RADIO – radiofunktion 9<br />
MEDIA – mediefunktion 11<br />
PHONE – telefonfunktion 15<br />
NAV – navigationsfunktion 18<br />
TMC – visning af TMC-trafikmeldinger 25<br />
SETUP – indstillinger i de enkelte funktioner<br />
og – knapper til bevægelse fremad og tilbage<br />
8<br />
Cd-åbning 12<br />
Skærm 5<br />
– udtagning af cd<br />
– ekstra informationer og funktioner afhængigt af den aktuelle<br />
funktion<br />
– tilbage til det foregående menupunkt<br />
12<br />
AUX-stik – tilslutning af en ekstern audiokilde<br />
Menuknap<br />
› Valg af en funktion eller en undermenu, bekræftelse af en værdi<br />
(tryk)<br />
› Bevægelse mellem funktioner eller undermenuer, indstilling af<br />
en værdi (drej)<br />
13<br />
Åbning til hukommelseskort 12<br />
Funktionsknapper – funktionen afhænger af konteksten<br />
Ð<br />
Tilslutning og afbrydelse af systemet<br />
› Tryk på knappen 1 for at tilslutte eller afbryde systemet.<br />
Når du tilslutter systemet, bliver den audiokilde, der senest var aktiv, inden systemet<br />
blev afbrudt, afspillet.<br />
Når systemet er tilsluttet, og bilnøglen tages ud af tændingslåsen, afbrydes systemet<br />
automatisk.<br />
Hvis din bil er udstyret med låse- og startsystemet KESSY, afbrydes systemet<br />
automatisk, når motoren er blevet standset og døren åbnet. Hvis du først åbner<br />
døren og derefter standser motoren, afbrydes systemet, først når bilen er blevet<br />
låst.<br />
Når tændingen er afbrudt, afbrydes systemet automatisk efter ca. en halv time<br />
(beskyttelse mod afladning af bilens batteri).<br />
Indstilling af lydstyrke<br />
› Drej knappen 1 mod højre for at øge lydstyrken.<br />
› Drej knappen 1 mod venstre for at reducere lydstyrken.<br />
Ændringen af lydstyrken bliver vist på systemets skærm.<br />
Hvis lydstyrken reduceres til 0, afbrydes lyden fra højttalerne, og symbolet vises<br />
på skærmen.<br />
FORSIGTIG<br />
En for højt indstillet lydstyrke kan forårsage høreskader!<br />
Betjening af skærm<br />
Fig. 1<br />
Oversigt over betjeningselementer<br />
på skærmen<br />
Systemets skærm er en såkaldt touchscreen (berøringsskærm). Områder på skærmen,<br />
der er indrammet med en farve, er i øjeblikket aktive og kan betjenes, ved at<br />
du berører skærmen, eller ved at du trykker på den pågældende knap 17 » Side 5,<br />
Oversigt over systemet.<br />
Nogle af funktionerne i radio-navigations-systemet kan betjenes via multifunktionsrattet,<br />
se instruktionsbogen til din bil. <br />
Generelle anvisninger<br />
5<br />
Ð<br />
Ð
A Scroll-knap<br />
› Det er muligt at bevæge sig i den aktuelle menu ved at trykke på scroll-knappen<br />
A og skubbe den nedad eller opad (eller ved at dreje på menuknappen 15 ).<br />
B Skift til næste menuniveau<br />
› Ved at trykke på knappen B skiftes der til næste menuniveau.<br />
Der skiftes tilbage til det foregående menuniveau med knappen 13 .<br />
C Indstilling af værdi<br />
› Ved at trykke på knappen C åbnes et nyt skærmbillede, hvor du kan indstille<br />
den pågældende værdi, fx bassen, ved at dreje på menuknappen 15 .<br />
D Pop-up-vindue<br />
› Når du har trykket på funktionsknappen D , åbnes et såkaldt pop-up-vindue<br />
med flere menupunkter.<br />
› Tryk et kort øjeblik på et af de viste menupunkter. Pop-up-vinduet forsvinder,<br />
og det valgte menupunkt vises i funktionsknappen.<br />
Hvis du ikke vælger et af de valgte menupunkter, forsvinder pop-up-vinduet efter<br />
ca. 5 sek.<br />
På listen over DAB-stationer vises der et DAB-ensemble, efter at der er blevet<br />
trykket på denne funktionsknap » Side 10, Digitalradio DAB.<br />
E Tjekboks<br />
Nogle funktioner kan kun aktiveres eller deaktiveres. Der findes en såkaldt tjekboks<br />
foran en funktion, der kun kan aktiveres eller deaktiveres.<br />
– funktionen er aktiveret.<br />
– funktionen er deaktiveret.<br />
› Tryk et kort øjeblik på den pågældende funktionsknap for at aktivere eller<br />
deaktivere funktionen.<br />
F Variable funktionsknapper<br />
Knappernes funktion afhænger af konteksten. Du kan vælge den funktion, der<br />
aktuelt er tilgængelig, ved at trykke på den pågældende funktionsknap F (eller<br />
med knappen 17 ).<br />
Eksempel på en menu i betjeningsvejledningen<br />
Tryk på knappen ABC → DEF . Du skal trykke på knapperne efter hinanden.<br />
■ XYZ – beskrivelse af en funktionsknap på første menuniveau<br />
■ XYZ – beskrivelse af en funktionsknap på andet menuniveau<br />
■ XYZ – beskrivelse af en funktionsknap på andet menuniveau<br />
■ XYZ – beskrivelse af en funktionsknap på første menuniveau<br />
6 Generelle anvisninger<br />
Ð<br />
Indtastningsskærmbillede med tastatur<br />
Fig. 2<br />
Eksempel på et indtastningsskærmbillede<br />
med tastatur<br />
Indtastningsskærmbilledet med tastatur kommer frem, når du fx skal indtaste en<br />
ny destination, søge efter en speciel destination eller et telefonnummer.<br />
Når du trykker på en funktionsknap med et tegn på tastaturet på indtastningsskærmbilledet,<br />
vises dette tegn på linjen i den øverste del af skærmen.<br />
Du kan også slette eller ændre tegnene på linjen samt få vist specialtegn, hvis<br />
det er nødvendigt.<br />
Hvilke tegn, der er mulige, afhænger af konteksten.<br />
Indtastningsmuligheder:<br />
– skifter mellem store og små bogstaver samt mellem tal og specialtegn (kontekstafhængigt)<br />
áü – viser specialtegn til det valgte sprog<br />
– skifter til at skrive kyrilliske bogstaver<br />
ABC – skifter til at skrive latinske bogstaver<br />
– skifter til indtastningsskærmbilledet for tal og specialtegn<br />
A..Z – skifter til indtastningsskærmbilledet for bogstaver<br />
– indtastning af mellemrum<br />
– bevægelse af cursoren på linjen – mod venstre eller mod højre<br />
Delete – sletter tegn på linjen fra højre mod venstre fra cursorens position.<br />
Valg af specialtegn til bogstaver<br />
Nogle tegn er markeret med symbolet på indtastningsskærmbilledet. Når du<br />
trykker på et sådant markeret bogstav i længere tid, får du mulighed for at vælge<br />
særlige specialtegn afhængigt af sproget.
Variable funktionsknapper<br />
De variable funktionsknapper F på indtastningsskærmbilledet har følgende<br />
funktioner (kontekstafhængigt):<br />
Delete – sletning af tegn på linjen<br />
OK – bekræftelse af den tekst, der er skrevet på linjen<br />
List/OK – åbning af en liste af muligheder, fx stater og byer<br />
Ð<br />
Generelle anvisninger<br />
7
Grundindstillinger<br />
System- og lydindstillinger<br />
Systemindstillinger<br />
Tryk på knappen SETUP → System .<br />
■ Language – valg af menusprog til visninger og stemmemeddelelser<br />
■ Adaptive – automatisk valg af menusprog – afhænger af indstillingen på informationsskærmbilledet<br />
■ Eller direkte valg af det ønskede sprog fra listen<br />
■ Keypad layout – valg af tastaturvisning til indtastning af tekst<br />
■ ABC – placering af knapperne i alfabetisk rækkefølge<br />
■ QWERTY – placering af knapperne i QWERTY-systemet<br />
■ Air con. displays – valg af varigheden af visning af Climatronic-betjeningen<br />
■ Screen – skærmindstilling<br />
■ Brightness – indstilling af skærmens lysstyrke<br />
■ Day/night – skifter mellem dag- og natdesign. Den automatiske visning afhænger<br />
af, om nærlyset er tændt.<br />
■ Confirmation tone – aktivering/deaktivering af bekræftelsessignalet ved at trykke<br />
på en funktionsflade<br />
■ Factory settings – tilbagestilling af systemet til udleveringstilstanden<br />
■ Remove SD card – udtagning af sd-kortet<br />
■ Clock display – aktivering/deaktivering af visningen af klokkeslættet på skærmen<br />
ved afbrudt radio-navigations-system<br />
Lydindstillinger<br />
Tryk på knappen SETUP → Sound .<br />
■ Volume – indstilling af lydstyrke<br />
■ Max. switch-on volume – indstilling af lydstyrke ved tilslutning<br />
■ Traffic program (TP) – indstilling af lydstyrke for trafikmeldinger (TP)<br />
■ Navigation volume – indstilling af navigationsmeddelelsernes lydstyrke<br />
■ PDW vol. reductn. – indstilling af reduceringen af lydstyrken ved aktiv parkeringshjælp<br />
■ SDVA – hastighedsafhængig lydstyrketilpasning<br />
■ Treble – indstilling af diskant<br />
■ Mid-range – indstilling af mellemtoner<br />
■ Bass – indstilling af bas<br />
■ Balance – indstilling af lydstyrkeforholdet mellem venstre og højre side<br />
■ Fader – indstilling af lydstyrkeforholdet mellem for/bag<br />
8 Grundindstillinger<br />
■ EQ settings – indstilling af equalizer (lineær, tale, rock, klassisk, dance)<br />
■ Surround – indstilling af rumklangen<br />
Ð
Radiofunktion<br />
Hovedmenuen RADIO<br />
Tryk på knappen RADIO .<br />
Flere tryk på knappen RADIO – skift af frekvensområde<br />
Funktionsknappen Extras<br />
■ Extras – åbner en liste med flere funktioner<br />
■ Presets – aktivering/deaktivering af visningen af stationsmemoryknapperne 1<br />
til 24<br />
■ Manual – manuel stationssøgning ved at dreje på menuknappen 15<br />
■ Scan – afspilning af alle stationer, der kan modtages i det aktuelle frekvensområde,<br />
i ca. 5 sek. hver<br />
■ TP – aktivering/deaktivering af trafikmeldinger » Side 10, Trafikmeldinger<br />
TP<br />
Funktionsknappen Band<br />
■ Band – åbner frekvensområdelisten<br />
■ DAB/List – åbner DAB-stationslisten » Side 10, Digitalradio DAB<br />
■ Update – opdatering af DAB-stationslisten<br />
■ Store – gemmer den aktuelle station på den ønskede memoryknap<br />
■ FM/List – åbner en liste over alle modtagelige FM-stationer<br />
■ Store – gemmer den aktuelle station på den ønskede memoryknap<br />
■ AM – skifter til AM-frekvensområdet, ingen stationsliste tilgængelig<br />
Funktionsknapperne 1 til 24<br />
Direkte valg af de gemte stationer<br />
Hold en af knapperne 1 til 24 inde, indtil der lyder et akustisk signal – den aktuelle<br />
station bliver gemt på den ønskede memoryknap.<br />
Skift mellem stationer<br />
eller – afhængigt af indstillingen af pileknapperne – skift mellem de gemte<br />
stationer eller mellem alle stationer, der kan modtages på det pågældende tidspunkt<br />
i dette område.<br />
Indstilling af RDS-visning<br />
Tryk på knappen – aktivering/deaktivering af radiodatatjenesten RDS.<br />
RDS (radio data system) er et system, der overfører programinformationer og ekstra<br />
tjenester, og muliggør på den måde blandt andet en automatisk stationssøgning.<br />
Ð<br />
Indstillinger i radiofunktionen<br />
Tryk på knappen RADIO → SETUP .<br />
■ Traffic program (TP) – aktivering/deaktivering af trafikmeldinger<br />
■ Arrow buttons – indstilling af funktionen stationsskift i radiofunktionen ved hjælp<br />
af pileknapperne 8<br />
■ Station list – skift til alle stationer, der kan modtages på det pågældende tidspunkt,<br />
i det valgte frekvensområde<br />
■ Presets – skift mellem de gemte stationer (symbolet bliver vist på skærmen)<br />
■ RDS Regional – aktivering/deaktivering af den automatiske stationssøgning med<br />
RDS<br />
■ Adaptive – automatisk valg af stationen med den bedste modtagelse på det<br />
pågældende tidspunkt<br />
■ Fixed – den valgte regionale station bibeholdes så længe som muligt.<br />
■ DAB settings – indstillinger af DAB-radiofunktionen<br />
■ DAB announcements – aktivering/deaktivering af DAB-meldinger<br />
■ DAB station tracking – aktivering/deaktivering af DAB-programsøgning<br />
■ Auto. DAB-FM switching – aktivering/deaktivering af skift fra DAB- til FM-frekvensområdet<br />
ved mistet DAB-signal<br />
■ Delete presets – sletning af gemte stationer<br />
■ Single – sletning af en station<br />
■ All – sletning af alle gemte stationer<br />
■ Alternative freq. (AF) – aktivering/deaktivering af søgning efter alternative frekvenser<br />
på den station, der høres på det pågældende tidspunkt<br />
Anvisning<br />
■ RDS (radio data system) er et system, der overfører programinformationer og<br />
ekstra tjenester og på den måde blandt andet muliggør automatisk stationssøgning.<br />
Hvis du hører en radiostation, der benytter RDS, og der er tilstrækkeligt god<br />
modtagelse, bliver stationens navn vist i stedet for stationsfrekvensen.<br />
■ TMC (traffic message channel) er en digital radiobaseret datatjeneste til permanent<br />
overførsel af trafikmeldinger.<br />
■ DAB (digital audio broadcasting) er en digital transmission af radioprogrammer<br />
i transmissionsstandarderne DAB, DAB+ eller DMB » Side 10, Digitalradio DAB. Ð<br />
Radiofunktion<br />
9
Digitalradio DAB<br />
DAB (digital audio broadcasting) er en digital transmission af radioprogrammer i<br />
transmissionsstandarderne DAB, DAB+ eller DMB. Det gør det muligt at transmittere<br />
flere stationer i et såkaldt ensemble på én frekvens. Derudover giver det mulighed<br />
for at transmittere ekstra data og informationer (fx nyheder, sport, vejr, advarsler<br />
etc.).<br />
I områder uden DAB-dækning vises symbolet , hvis DAB-radiofunktionen er<br />
valgt.<br />
DAB-stationsliste<br />
Tryk på knappen RADIO → Band → DAB/List .<br />
XYZ – et ensemble af DAB-stationer<br />
XYZ – DAB-station med navnet XYZ<br />
XYZ – DAB-station med navnet XYZ, der ikke kan modtages for øjeblikket<br />
XYZ (FM) – DAB-station med navnet XYZ, der for øjeblikket kun kan modtages i<br />
FM-frekvensområdet<br />
DAB-programsøgning<br />
Hvis en DAB-station er en del af flere ensembler, søges der efter den samme station<br />
i et andet ensemble. hvis modtagesignalet er dårligt.<br />
Automatisk skift fra DAB til FM<br />
Hvis DAB-modtagelsen er dårlig, forsøger systemet at finde en tilsvarende FMstation<br />
til den DAB-station, du hører på det pågældende tidspunkt.<br />
Det er en forudsætning for et automatisk skift, at DAB- og FM-stationen udsender<br />
et overensstemmende kendingssignal.<br />
Mens stationen modtages via FM-frekvensområdet, vises (FM) efter stationens<br />
navn. Når den korresponderende DAB-station kan modtages igen, forsvinder visningen<br />
(FM).<br />
Hvis en DAB-station ved for dårlig modtagelse heller ikke kan findes i FM-frekvensområdet,<br />
bliver radioens lyd afbrudt.<br />
Hvis du ikke ønsker en automatisk stationssøgning (fx i forbindelse med kørsel i<br />
tunneler, hvis der forekommer kortvarige stop i modtagelsen), kan denne funktion<br />
deaktiveres » Side 9, Indstillinger i radiofunktionen.<br />
10 Radiofunktion<br />
Ð<br />
Trafikmeldinger TP<br />
Visningen TP sammen med et stationsnavn (fx på stations- eller hukommelseslisten)<br />
betyder, at stationen sender trafikmeldinger.<br />
Uafhængigt af hvilken radiostation du hører, sørger en ekstra modtager i systemet<br />
for, at der altid modtages en station med trafikmeldinger, sålænge TP-funktionen<br />
er aktiveret. Under mediefunktionen søges der i baggrunden altid automatisk<br />
efter en station med trafikmeldinger.<br />
Bogstaverne TP øverst til højre på skærmen viser, at overvågningen af trafikmeldinger<br />
fungerer.<br />
Hvis det skulle ske, at der ikke kan modtages nogen station med trafikmeldinger,<br />
fx fordi der er generel støj på radiomodtagelsen, bliver No TP vist i stedet for TP. Ð
Mediefunktion<br />
Hovedmenuen MEDIA<br />
Tryk på knappen MEDIA .<br />
Mulige audiokilder i menuen MEDIA<br />
CD – skift til en isat cd<br />
CD 1-6 – skifter til en tilsluttet ekstern cd-skifter<br />
SD card – skifter til et isat hukommelseskort<br />
AUX , MDI eller – skifter til en tilsluttet, ekstern audiokilde. Betjeningen af en<br />
tilsluttet ekstern audiokilde er kun mulig via radio-navigations-systemet i begrænset<br />
omfang og afhænger primært af, hvilken type apparat der er tilsluttet.<br />
Knapper til betjening af aktuelle audiokilder<br />
Tryk på – til starten af det nummer, der er ved at blive afspillet.<br />
To korte tryk på – til starten af det forrige nummer<br />
holdt inde – "tilbage til starten" – hurtig tilbagespoling<br />
Tryk på – til starten af det næste nummer.<br />
holdt inde – hurtig fremspoling<br />
Indstilling af visning af tid eller nummer<br />
Tryk på knappen – skift mellem visning af nummerets afspilningstid eller oplysninger<br />
om nummeret<br />
Ð<br />
Indstillinger i MEDIA-funktionen<br />
Tryk på knappen MEDIA → SETUP .<br />
Funktionsknapper i menuen Settings – Media<br />
■ Traffic program (TP) – aktivering/deaktivering af trafikfunktion<br />
■ Scan/mix/repeat inc. – aktivering/deaktivering af afspilning af numrene i funktionerne<br />
Scan, Mix og Repeat inklusive undermapper » Side 11, Afspilningsoptioner<br />
1) Har til formål at tilpasse afspilningslydstyrken i forhold til andre audiokilder<br />
■ AUX volume 1) – indgangslydstyrke for en ekstern audiokilde tilsluttet via AUX-INmultimediestikdåsen<br />
■ MDI volume 1 ) – indgangslydstyrke for iPod- eller iPhone-apparater tilsluttet<br />
via MDI-multimediestikdåsen eller en AUX-audiokilde ved MDI-multimediestikdåsen<br />
■ Bluetooth settings – indstillinger for Bluetooth ® -funktionen » Side 17, Indstillinger<br />
i telefonfunktionen<br />
■ Activate AUX2 input – aktivering af ekstern AUX-audiokilde tilsluttet via MDI-indgangen<br />
» Side 13, AUX- og MDI-indgang<br />
■ BT volume 1 ) – indgangslydstyrke for en ekstern Bluetooth ® -audiokilde<br />
Afspilningsoptioner<br />
Åbning af menu med mulige audiokilder<br />
Tryk på knappen MEDIA , og vælg en af de mulige audiokilder.<br />
■ Select – visning af listen med numre for den audiokilde, der afspilles. Det nummer,<br />
der afspilles, bliver fremhævet.<br />
■ Up – åbner den overordnede mappe (flere tryk – skifter op til stammappen<br />
(root))<br />
■ Play – afspilning af det valgte nummer<br />
Afspilningsfunktioner<br />
Tryk på knappen MEDIA → Extras – flere funktioner bliver vist.<br />
■ Scan – alle numre på den aktuelle mediekilde afspilles i ca. 10 sek.<br />
■ I SCAN-funktionen: Scan – tilbage til normal afspilning<br />
■ Mix folder – alle numre i den aktuelle mappe afspilles i tilfældig rækkefølge.<br />
■ I Mix folder-funktionen: Mix folder – tilbage til normal afspilning<br />
■ Mix all – alle numre på den aktuelle audiokilde afspilles i tilfældig rækkefølge.<br />
■ I Mix all-funktionen: Mix all – tilbage til normal afspilning<br />
■ Repeat track – det aktuelt afspillede nummer gentages.<br />
■ I Repeat track-funktionen: Repeat trk. – tilbage til normal afspilning<br />
■ Repeat folder – alle numre i den aktuelle mappe gentages.<br />
■ I Repeat folder-funktionen: Repeat – tilbage til normal afspilning<br />
Mediefunktion<br />
11<br />
Ð<br />
Ð
Indledende informationer om cd-funktionen<br />
Isætning af cd<br />
› Skub en cd med tekstsiden opad ind i cd-åbningen 9 , indtil den automatisk bliver<br />
trukket ind. Afspilningen starter automatisk.<br />
Udtagning af cd<br />
› Tryk på knappen – cd'en bliver kørt ud.<br />
Hvis den udkørte cd ikke tages ud, inden der er gået ca. 10 sek., bliver den af sikkerhedsmæssige<br />
årsager kørt ind igen.<br />
Cd kan ikke læses<br />
Hvis du sætter en cd i, som systemet ikke kan læse, bliver der vist et pop-up-vindue<br />
med en meddelelse. Tryk på funktionsknappen OK – cd'en bliver skubbet ud.<br />
Hop i afspilningen<br />
Dårlige veje og kraftige vibrationer kan få afspilningen til at hoppe.<br />
Dannelse af kondens<br />
Når det er koldt og efter regnvejr, kan der dannes dug (kondens) i cd-afspilleren.<br />
Dette kan få afspilningen til at hoppe eller helt forhindre afspilningen. I sådanne<br />
tilfælde skal du vente, til fugten er fordampet.<br />
Anvisninger vedr. pleje af cd'er<br />
Hvis en cd er snavset, må den aldrig rengøres med cirkulære bevægelser, men fra<br />
midten og udefter med en blød, fnugfri klud. Kraftigt snavs anbefaler vi, at du fjerner<br />
med almindeligt cd-rengøringsmiddel. Men også i dette tilfælde må cd'en ikke<br />
rengøres med cirkulære bevægelser, men fra midten og udefter, hvorefter den<br />
skal tørre.<br />
PAS PÅ<br />
Cd-afspilleren er et laserprodukt i klasse 1. Hvis du åbner cd-afspilleren, kan<br />
der være fare for kvæstelser på grund af usynlig laserstråling.<br />
FORSIGTIG<br />
■ I det interne drev kan der kun afspilles audio-cd'er (cd-a) og mp3-cd'er. Indsæt<br />
aldrig dvd'er i det interne drev – det kan forårsage irreparable skader.<br />
■ Afspil aldrig cd'er med betegnelsen “Må ikke lægges i drev uden skuffe“ eller<br />
Eco Disc i det interne drev.<br />
12 Mediefunktion<br />
■ Hvis du sætter en anden cd i, mens en isat cd skubbes ud, risikerer du, at cddrevet<br />
i systemet bliver beskadiget. Når du har trykket på eject-knappen , varer<br />
det nogle sekunder, inden cd'en køres ud. I dette tidsrum er spærringen foran cdåbningen<br />
åben. Det er vigtigt at vente på, at cd'en skubbes ud, før du forsøger at<br />
sætte en ny cd i.<br />
■ Hvis cd'en er mekanisk beskadiget eller sat forkert eller ufuldstændigt i, vises<br />
meddelelsen Error: CD på skærmen. Kontroller cd'en, og indsæt den korrekt i drevet.<br />
Hvis meddelelsen Error: CD bliver vist igen, skal du prøve med en anden cd og<br />
eventuelt kontakte et værksted.<br />
■ Hvis temperaturen i systemet er for høj, kan du ikke længere afspille cd'er. Systemet<br />
skifter til den funktion, du senest har anvendt.<br />
■ Anvend aldrig væsker som benzin, fortynder eller rengøringsmiddel til lp-plader,<br />
da cd'ens overflade kan blive beskadiget!<br />
■ Udsæt aldrig cd'en for direkte sollys!<br />
■ Skriv kun på cd'en med dertil egnede penne.<br />
■ Klæb ikke noget på cd'en!<br />
Anvisning<br />
■ Hvis funktionsknappen CD vises som inaktiv, er der ingen isat audio-cd i øjeblikket,<br />
eller en isat audio-cd kan ikke læses.<br />
■ Kopibeskyttede cd'er og hjemmebrændte cd'er af typen cd-r og cd-rw kan nogle<br />
gange kun afspilles i begrænset omfang eller slet ikke afspilles.<br />
■ Overhold de bestemmelser om ophavsret, som gælder i dit land.<br />
■ Cd-afspilleren indeholder ingen dele, som du skal vedligeholde eller selv kan reparere.<br />
Hvis cd-afspilleren er defekt, skal du kontakte et værksted.<br />
Ð<br />
Hukommelseskort<br />
Isætning af hukommelseskort<br />
› Sæt hukommelseskortet med det afskårne hjørne først og vendt opad ind i åbningen<br />
til hukommelseskort 16 , indtil det går i hak. Afspilningen starter automatisk.<br />
Udtagning af hukommelseskort<br />
› Vælg menupunktet Remove SD card i menuen System and sound settings » Side<br />
8, System- og lydindstillinger.<br />
› Tryk på hukommelseskortet, der er sat i. Hukommelseskortet springer ud, så<br />
det kan tages ud.
Tomt hukommelseskort eller data, der ikke kan læses<br />
Hvis du sætter et hukommelseskort i, som der ikke er gemt data på, eller der er<br />
gemt data, der ikke kan læses, skiftes der ikke til hukommelseskortfunktionen<br />
efter indlæsningen.<br />
Eksterne kilder<br />
AUX- og MDI-indgang<br />
AUX-indgang<br />
Tryk på knappen MEDIA → AUX .<br />
Indgangen til en ekstern AUX-audiokilde er placeret på systemets forside 14 .<br />
Eksterne audiokilder, der er tilsluttet til AUX-stikdåsen, kan ikke betjenes via radio-navigations-systemet.<br />
Kun lydstyrken kan reguleres via radio-navigations-systemet.<br />
Til AUX-stikdåsen skal 3,5-mm standard-jack-stikket anvendes. Hvis den eksterne<br />
audiokilde ikke har dette jack-stik, skal du avende en adapter.<br />
MDI-indgang<br />
Tryk på knappen MEDIA → MDI .<br />
Audiofiler i mp3-, wma-, ogg-vorbis- og aac-format på eksterne medier, der er tilsluttet<br />
til MDI-indgangen, kan afspilles via radio-navigations-systemet » Side 14,<br />
Krav til mediekilder og audiofiler.<br />
Eksterne audiokilder, der er tilsluttet til MDI-stikdåsen, kan betjenes via radio-navigations-systemet.<br />
Du kan til enhver tid vælge en anden audiokilde på radioen. Så længe den eksterne<br />
audiokilde ikke afbrydes, fortsætter den altid i baggrunden.<br />
Hvordan du betjener den eksterne audiokilde, er beskrevet i betjeningsvejledningen<br />
fra den pågældende producent.<br />
Du skal anvende en speciel adapter for at tilslutte eksterne audiokilder via MDIindgangen.<br />
iPod<br />
Hvis der tilsluttes en iPod til MDI-indgangen, åbnes en menu, hvor du kan vælge<br />
de enkelte mapper på iPod'en (Spillelister, Kunstnere, Album, Sange etc.).<br />
Ð<br />
Tilslutning af en ekstern audiokilde via Bluetooth ®<br />
I Bluetooth-audiofunktionen kan audiofiler på en ekstern audiokilde (fx en mobiltelefon),<br />
der har etableret forbindelse via Bluetooth ® , afspilles via bilens højttalere.<br />
For at aktivere denne funktion er det nødvendigt, at der er etableret forbindelse<br />
mellem den eksterne audiokilde og radio-navigations-systemet » Side 15, Etablering<br />
af forbindelse mellem mobiltelefon eller Bluetooth ® -apparat og radio-navigations-system.<br />
Tilpasning af afspilningslydstyrke for den eksterne audiokilde<br />
Lydstyrken i den eksterne audiokilde kan reguleres med knappen til lydstyrkeregulering<br />
på radio-navigations-systemet 1 .<br />
Afhængigt af den tilsluttede audiokilde kan du ændre udgangslydstyrken på den<br />
eksterne audiokilde.<br />
Desuden kan du ændre den eksterne audiokildes indgangsfølsomhed for at tilpasse<br />
den eksterne audiokildes lydstyrke til de andre audiokilders lydstyrke eller<br />
for at undgå dårlig lyd » Side 11, Indstillinger i MEDIA-funktionen.<br />
Betingelser for korrekt tilslutning<br />
› Der kan kun tilsluttes USB-apparater med specifikation 2.0.<br />
› Versionen af filallokeringstabellen FAT (File Allocation Table) for det tilsluttede<br />
apparat skal være FAT16 (< 2 GB) eller FAT32 (> 2 GB).<br />
› Ved afspilning af musikfiler på et apparat med en harddisk (HDD), hvor der ligger<br />
meget store mængder data, kan der gå lang tid, når oversigten over musikfiler<br />
indlæses.<br />
› Ved afspilning fra et apparat med en kompleks mappestruktur kan der gå lang<br />
tid, når audiofilerne indlæses.<br />
› Mappestrukturen på det tilsluttede apparat bør ikke indeholde mere end otte<br />
niveauer. En mappe bør ikke indeholde mere end 1000 filer.<br />
› Ved tilslutning af apparatet må der ikke anvendes USB-forlængerkabler eller<br />
USB-fordelere (HUB). <br />
Mediefunktion<br />
13
PAS PÅ<br />
■ Eksterne audiokilder må aldrig lægges på instrumentpanelet. I tilfælde af en<br />
pludselig manøvre vil de kunne blive slynget ind i kabinen og forårsage kvæstelser<br />
på personerne i bilen.<br />
■ Eksterne audiokilder må aldrig placeres i nærheden af airbaggene. Hvis airbaggen<br />
udløses, vil de kunne blive slynget tilbage i kabinen og forårsage kvæstelser<br />
på personerne i bilen.<br />
Krav til mediekilder og audiofiler<br />
PAS PÅ (fortsættelse)<br />
■ Under kørsel må du ikke holde den eksterne audiokilde i hænderne eller<br />
lægge den på lårene. I tilfælde af en pludselig manøvre vil de kunne blive slynget<br />
frem i kabinen og forårsage kvæstelser på personerne i bilen.<br />
■ Tilslutningskablet til den eksterne audiokilde skal altid placeres, så det ikke<br />
er i vejen under kørslen.<br />
FORSIGTIG<br />
AUX-stikdåsen må kun anvendes til audiokilder!<br />
Anvisning<br />
Mediekilde Forudsætninger for afspilning<br />
Audio-cd'er (op til 80 min.) med en diameter på 12 cm Specificeringen Compact Disc Digital Audio<br />
Cd-rom, cd-r, cd-rw med en diameter på 12 cm op til maks. 700 MB (megabyte) i<br />
filsystemet ISO 9660 level 1 og 2, Joliet eller udf 1.02, 1.5, 2.01, 2.5<br />
Sd- og mmc-hukommelseskort i størrelse 32 mm x 24 mm x 2,1 mm eller 1,4 mm i<br />
filsystemet FAT12, FAT16 og FAT32 op til maks. 2 GB (gigabyte) og sdhc-hukommelseskort<br />
op til maks. 32 GB<br />
■ Den eksterne audiokilde, der er tilsluttet via AUX-IN, kan kun anvendes, hvis der<br />
ikke samtidig er tilsluttet et apparat via MDI.<br />
■ Hvis der via AUX er tilsluttet en ekstern audiokilde, som er udstyret med en<br />
adapter til ekstern strømforsyning, kan det ske, at audiosignalet bliver forstyrret.<br />
Det afhænger af den anvendte adapters kvalitet.<br />
Ð<br />
– Mp3-filer (.mp3) med bitrater på 48 til 320 kbit/s eller variabel bitrate<br />
– Wma-filer (.wma) op til 9.2 eller 10.0 mono/stereo uden kopibeskyttelse<br />
– Audiofiler i formatet ogg-vorbis og mpeg4 acc<br />
– Playlister i formaterne pls, b4s, asx og wpl<br />
– Filnavne og stioplysninger ikke længere end 256 tegn<br />
– Mappestrukturer med maks. otte niveauer<br />
– På audiodata-cd'er maks. 256 mapper og maks. 512 filer<br />
– På hukommelseskort maks. 2048 mapper og maks. 15000 filer, pr. mappe maks.<br />
6.000 filer<br />
Afspilning af audiofiler via Bluetooth ®a) – Mobiltelefonen eller den eksterne audiokilde skal understøtte A2DP-Bluetooth ® -<br />
profilen.<br />
AUX (ekstern audiokilde) Afspilning mulig via 3,5-mm jack-stik<br />
MDI (eksternt medium) Kompatibelt med MEDIA-IN-multimedieinterfacet<br />
a) Bluetooth ® er et registreret varemærke for Bluetooth SIG, Inc. Ð<br />
14 Mediefunktion
Telefonfunktion<br />
Etablering af forbindelse mellem mobiltelefon eller<br />
Bluetooth ® -apparat og radio-navigations-system<br />
For at du kan bruge en mobiltelefon eller et andet Bluetooth ® -apparat via radionavigations-systemet,<br />
er det nødvendigt at etablere forbindelse for begge apparater<br />
en gang.<br />
Aktiv etablering af forbindelse<br />
I forbindelse med den aktive etablering af forbindelse startes søgningen efter apparater<br />
via radio-navigations-systemet.<br />
Aktiver Bluetooth ® -funktionen på din mobiltelefon.<br />
Tryk på knappen PHONE → SETUP .<br />
■ Bluetooth settings – indstillinger for Bluetooth ® -funktionen<br />
■ Search for devices – søgning efter eksterne apparater med aktiveret Bluetooth ® -<br />
funktion<br />
Søgningen kan vare ca. 15 til 20 sek. Når processen er afsluttet, vises navnene på<br />
de Bluetooth-apparater, der er fundet, på skærmen.<br />
Du kan vælge den mobiltelefon, der skal etableres forbindelse til, direkte ved at<br />
trykke på funktionsknappen med mobiltelefonens navn eller ved at dreje på menuknappen<br />
15 og derefter trykke på knappen Connect .<br />
Bekræft etableringen af forbindelsen på mobiltelefonen. Afhængigt af mobiltelefontypen<br />
bliver der enten vist en automatisk genereret 6-cifret pinkode, der skal<br />
bekræftes i henhold til anvisningerne på mobiltelefonens og på radio-navigations-systemets<br />
skærm, eller den 4-cifrede pinkode, der bliver vist på radio-navigations-systemet<br />
skærm skal indtastes.<br />
Hvis indtastningen var korrekt, bliver der vist en meddelelse på radio-navigationssystemets<br />
skærm om, at tilslutningen var korrekt.<br />
Passiv etablering af forbindelse<br />
I forbindelse med den passive etablering af forbindelse startes søgningen efter<br />
apparater via mobiltelefonen.<br />
Aktiver Bluetooth ® -funktionen på din mobiltelefon.<br />
Tryk på knappen PHONE → SETUP .<br />
■ Bluetooth settings – indstillinger for Bluetooth ® -funktionen<br />
■ Set Bluetooth visibility – aktivering af radio-navigations-systemets synlighed for<br />
andre apparater med Bluetooth ® -funktion<br />
Start søgningen efter Bluetooth ® -audiotilbehør på mobiltelefonen. Søgningen<br />
kan vare ca. 15 til 20 sek. Når processen er afsluttet, bliver radio-navigations-systemet<br />
vist som SKODA_BT på mobiltelefonen.<br />
Etabler forbindelse ved hjælp af mobiltelefonen. Afhængigt af mobiltelefontypen<br />
bliver der enten vist en automatisk genereret 6-cifret pinkode, der skal bekræftes<br />
i henhold til anvisningerne på mobiltelefonens og på radio-navigations-systemets<br />
skærm, eller den 4-cifrede pinkode, der bliver vist på radio-navigations-systemet<br />
skærm skal indtastes.<br />
Hvis indtastningen var korrekt, bliver der vist en meddelelse på radio-navigationssystemets<br />
skærm om, at tilslutningen var korrekt.<br />
Sletning af apparater med etableret forbindelse<br />
Der kan maksimalt være etableret forbindelse til fire mobiltelefoner eller Bluetooth<br />
® -apparater til radio-navigations-systemet. Hvis der skal etableres forbindelse<br />
til et apparat mere, skal der først slettes en mobiltelefon eller et Bluetooth<br />
® -apparat.<br />
Tryk på knappen PHONE → SETUP .<br />
■ Bluetooth settings – indstillinger for Bluetooth ® -funktionen<br />
■ Paired device list – liste over de apparater, der er tilsluttet til radio-navigationssystemet<br />
■ Delete – sletning af den valgte mobiltelefon eller det valgte Bluetooth ® -apparat<br />
Hovedmenuen TELEPHONE<br />
Hovedmenuen TELEPHONE<br />
Tryk på knappen PHONE .<br />
Enkelte funktioner i hovedmenuen TELEPHONE kan afhænge af den tilsluttede<br />
mobiltelefons udstyr og egenskaber.<br />
PHONE -funktionen kan kun aktiveres, når tændingen er tilsluttet.<br />
Når radio-navigations-systemet tilsluttes, etableres der automatisk forbindelse til<br />
den mobiltelefon, det senest har haft etableret forbindelse til. Hvis det ikke er<br />
muligt at etablere forbindelse til denne mobiltelefon, forsøger systemet automatisk<br />
at etablere forbindelse til den næste mobiltelefon på listen over apparater<br />
med etableret forbindelse. <br />
Telefonfunktion<br />
15<br />
Ð
Funktionsknapper i hovedmenuen TELEPHONE<br />
■ Tryk på knappen PHONE .<br />
■ – aktivering af stemmebetjening, kun med telefonforberedelsen GSM II.<br />
Yderligere informationer vedr. stemmebetjeningen findes i bilens instruktionsbog.<br />
■ SOS – etablering af nødopkald, kun med telefonforberedelsen GSM III ved<br />
etablering af forbindelse via rSAP-profilen. Yderligere informationer vedr. telefonforberedelsen<br />
GSM III findes i bilens instruktionsbog.<br />
■ – besvarelse af et nummer, opkald til det indtastede nummer. I hovedmenuen<br />
TELEPHONE vises opkaldslisten, når du har trykket på knappen.<br />
■ – afslutning eller afvisning af opkald – kun aktiv under en samtale<br />
■ – nummerindtastning<br />
■ Delete – sletning af tal<br />
■ – opkald til nummer<br />
■ – åbning af telefonbog<br />
■ Find – åbning af indtastningsskærmbillede til søgning i telefonbogen<br />
■ Details – visning af informationer til en telefonbogskontakt<br />
■ – åbning af liste over ubesvarede opkald<br />
■ Edit – redigering af telefonnummer<br />
■ – opkald til nummer<br />
■ – åbning af liste over udgående opkald<br />
■ Edit – redigering af telefonnummer<br />
■ – opkald til nummer<br />
■ – åbning af liste med besvarede opkald<br />
■ Edit – redigering af telefonnummer<br />
■ – opkald til nummer<br />
■ – telefonsvarer (nummeret på telefonsvareren skal være indstillet) » Side<br />
17, Indstillinger i telefonfunktionen<br />
PAS PÅ<br />
Din opmærksomhed skal først og fremmest være rettet mod kørslen! Som fører<br />
af bilen har du det fulde ansvar for trafiksikkerheden. Brug kun systemet<br />
på en sådan måde, at du altid har fuld kontrol over bilen i trafikken – fare for<br />
ulykke! Ð<br />
16 Telefonfunktion<br />
Telefonsamtale og funktioner under en<br />
telefonsamtale<br />
Du kan også modtage telefonopkald, selv om radio-navigations-systemet er afbrudt.<br />
Hvis du har påbegyndt oprettelse af forbindelse til et telefonnummer eller har besvaret<br />
et opkald, skifter hovedmenuen TELEPHONE til visningen for telefonsamtale.<br />
Oprettelse af telefonsamtale<br />
Ved hjælp af radio-navigations-systemet kan du oprette en telefonsamtale direkte<br />
ved at indtaste et telefonnummer, ved at vælge fra telefonbogen, listen over<br />
udgående opkald eller listen over besvarede opkald » Side 16, Funktionsknapper i<br />
hovedmenuen TELEPHONE.<br />
Hvis bilen er udstyret med GSM II-telefonforberedelsen, kan telefonsamtalen også<br />
oprettes ved hjælp af stemmebetjeningen via funktionsknappen » Side 16,<br />
Funktionsknapper i hovedmenuen TELEPHONE.<br />
Indgående telefonopkald<br />
■ – besvarelse af telefonopkald<br />
■ – afvisning af telefonopkald<br />
Yderligere funktioner under en telefonsamtale<br />
■ Extras – åbner en liste med flere funktioner<br />
■ Mute – tilslutning/afbrydelse af mikrofonen under en samtale. Samtalen i bilen<br />
bliver ikke registreret af mikrofonen, og samtalepartneren kan således ikke<br />
høre samtalen.<br />
■ Hands-free – aktivering/deaktivering af den håndfrie betjening. Samtalen kan<br />
ikke høres via bilens højttalere, kun via telefonens højttaler (privat samtale).<br />
■ Hold call – "skjul" samtale (der vises: Holding...). Forbindelsen opretholdes,<br />
men samtalen overføres ikke. Resume call – opkaldet fortsættes<br />
■ Conference – telefonmøde for alle samtalepartnere » Side 16, Oprettelse af<br />
yderligere telefonsamtale<br />
■ Enter numbers – åbner indtastningsskærmbilledet for DTMF-tonesignaler<br />
– afslutning af telefonopkald<br />
Oprettelse af yderligere telefonsamtale<br />
Tryk på knappen PHONE .<br />
Vælg et nyt telefonnummer eller et gemt telefonnummer.
■ Extras – åbner en liste med flere funktioner<br />
■ Swap call – skift mellem samtaler<br />
■ Conference – telefonmøde for alle samtalepartnere<br />
DTMF-tonesignaler<br />
Alle knapper på en mobiltelefon er tildelt et bestemt DTMF-tonesignal. DTMF-tonesignaler<br />
bliver eksempelvis anvendt ved indtastning af et password via mobiltelefonen<br />
eller ved valg af funktioner i et callcenter.<br />
Hvis der under en samtale bliver forlangt et DTMF-tonesignal, kan du åbne tastaturet<br />
ved at trykke på funktionsknappen Extras → åbn Enter numbers , og følg anvisningerne<br />
(eksempelvis: Tryk 3 for at tale med en af vores medarbejdere).<br />
Indstillinger i telefonfunktionen<br />
Tryk på knappen PHONE → SETUP .<br />
■ Bluetooth settings 1) – indstillinger for Bluetooth ® -funktionen<br />
■ Paired device list – åbner en liste over apparater med etableret forbindelse<br />
■ Search for devices – søgning efter eksterne apparater med aktiveret Bluetooth ® -<br />
funktion<br />
■ Set Bluetooth visibility – aktivering af radio-navigations-systemets synlighed for<br />
andre apparater med Bluetooth ® -funktion<br />
■ Enter passkey – ændring af 4-cifret kode til etablering af forbindelse til apparater<br />
■ Enter mobile box number – indtastning af nummer til telefonsvarer<br />
■ Delete call lists 2) – sletning af opkaldslister i telefonenhedens hukommelse<br />
■ Switch off telephone 2)3) – afbrydelse af telefonenhed (der bliver ved med at være<br />
etableret forbindelse til mobiltelefonen)<br />
■ Load telephone book – indlæser telefonbogen fra mobiltelefonen til radio-navigations-systemets<br />
hukommelse. Dette kan tage et par minutter.<br />
■ Factory settings – tilbagestilling af systemet til udleveringstilstanden, brugerprofilerne<br />
slettes.<br />
Ð<br />
1) Hvis der er etableret forbindelse til mobiltelefonen ved hjælp af telefonforberedelsen GSM III, er denne<br />
funktion ikke tilgængelig. Bluetooth ® -indstillingerne til telefonforberedelsen GSM III findes i bilens<br />
instruktionsbog.<br />
2) Hvis der er etableret forbindelse til mobiltelefonen ved hjælp af telefonforberedelsen GSM III, er denne<br />
funktion ikke tilgængelig.<br />
3) Hvis der er etableret forbindelse til mobiltelefonen via HFP-profilen ved hjælp af telefonforberedelsen<br />
GSM III, er denne funktion ikke aktiv.<br />
Ð<br />
Telefonfunktion<br />
17
NAV-funktion (navigation)<br />
Indledende informationer<br />
Ruten beregnes på ny, hvis du ignorerer kørselsanbefalinger eller kører væk fra<br />
ruten. Beregningen varer nogle få sekunder. Først derefter kommer der igen kørselsanbefalinger.<br />
I områder, der ikke findes eller kun findes ufuldstændigt digitaliseret på navigations-dvd'en,<br />
forsøger radio-navigations-systemet fortsat at foretage en guidning.<br />
Du skal være opmærksom på, at guidningen under disse omstændigheder kan<br />
være delvis forkert, hvis fx ensrettede veje og vejkategorier (motorvej, landevej<br />
etc.) ikke eller kun delvis dækkes af de navigationsdata, der bruges.<br />
Når du skal angive en adresse (by, vej), kan du kun vælge de bogstaver eller symboler,<br />
der giver mening. Der vises en liste med mulige navne. I forbindelse med<br />
navne, der skrives i mere end ét ord, fx Gammel Skagen, skal du huske at angive<br />
mellemrum.<br />
Du kan få gentaget den seneste talemeddelelse ved at trykke på menuknappen<br />
15 . Du kan indstille lydstyrken på kørselsanvisningen, samtidig med at du hører<br />
den.<br />
I tunneler og parkeringskældre kan GPS-satellitternes signal ikke nå din antenne.<br />
I sådanne tilfælde orienterer systemet sig udelukkende ved hjælp af bilens<br />
sensorer og et internt gyroskop.<br />
PAS PÅ<br />
■ Din opmærksomhed skal først og fremmest være rettet mod kørslen! Hvis<br />
førerens opmærksomhed afledes, kan det medføre ulykker og kvæstelser.<br />
Som fører af bilen har du det fulde ansvar for trafiksikkerheden. Derfor bør du<br />
kun anvende radio-navigations-systemets funktioner på en sådan måde, at du<br />
i alle trafiksituationer stadig har fuld kontrol over bilen!<br />
■ Følgende har altid førsteprioritet i forhold til kørselsanvisningerne:<br />
■ Færdselsloven, også hvis kørselsanvisningerne strider mod færdselsloven<br />
■ Den faktiske tilpasning via vejskilte, lyssignaler eller anvisninger fra politiet<br />
på det pågældende sted<br />
■ De faktiske omstændigheder, der foreligger på det pågældende sted<br />
■ Overhold færdselsreglerne, når du kører.<br />
18 NAV-funktion (navigation)<br />
PAS PÅ (fortsættelse)<br />
■ Vejskiltene og færdselsloven har altid førsteprioritet i forhold til kørselsanvisningerne<br />
fra navigationssystemet.<br />
■ Ensrettede veje, gågader etc. er inkluderet i navigationsdataene, men der<br />
sker hele tiden ændringer. Radio-navigations-systemet tager ikke højde for<br />
lyskryds, stopskilte, vigepligt, parkerings- og stopforbud samt indsnævring af<br />
vejbanen og hastighedsbegrænsninger.<br />
■ Tilpas hastigheden efter vej-, vejr- og trafikforholdene. Du skal fx ikke lade<br />
dig friste af radio-navigations-systemet til at køre for hurtigt i tåge – fare for<br />
ulykke!<br />
■ Du må kun betjene radio-navigations-systemet og dets talrige muligheder,<br />
når trafiksituationen tillader det.<br />
■ Kørselsanbefalingerne kan afvige fra den aktuelle situation, fx på grund af<br />
vejarbejde eller forældede navigationsdata. I sådanne tilfælde skal du altid<br />
overholde færdselsloven og ignorere kørselsanbefalingen.<br />
■ Indstil lydstyrken, så du altid kan høre akustiske signaler udefra, fx udrykningssirener<br />
fra biler med forkørselsret som fx politibiler, ambulancer og<br />
brandbiler.<br />
Anvisning<br />
■ Det er ikke nødvendigt at indtaste destinationerne (navne på land, by, vej, speciel<br />
destination) inklusive alle landespecifikke (eller sprogspecifikke i forbindelse<br />
med specielle destinationer) specialtegn.<br />
■ Afhængigt af land kan enkelte funktioner i radio-navigations-systemet ikke<br />
vælges på skærmen fra en bestemt hastighed. Dette er ikke en fejl, men i overenstemmelse<br />
med gældende lov i det pågældende land.<br />
Navigationsdata og hukommelseskort<br />
Navigationsdataene befinder sig allerede i radio-navigations-systemets hukommelse,<br />
når du tilslutter det første gang, og kan derfor anvendes til navigation med<br />
det samme.<br />
Opdatering af navigationsdata<br />
› Ophæv den mekaniske skrivebeskyttelse på hukommelseskortet.<br />
› Sæt hukommelseskortet i » Side 12, Hukommelseskort. <br />
Ð
Når hukommelseskortet er blevet sat i, vises Assign automatisk – relatering af hukommelseskortet<br />
til radio-navigations-systemet. Af hensyn til licensrettighederne<br />
relateres hukommelseskortet til dit radio-navigations-system og kan ikke<br />
længere anvendes i andre radio-navigations-systemer.<br />
■ Use SD – anvendelse af navigationsdata direkte fra hukommelseskortet. For det<br />
tilfælde at du ønsker at bruge navigationsdata for andre områder end dem, der<br />
er gemt i radio-navigations-systemets hukommelse, kan du anvende data direkte<br />
fra hukommelseskortet til guidning. Således vil du have to forskellige navigationsdataenheder<br />
til din rådighed. Dermed er det ikke nødvendigt at kopiere navigationsdataene<br />
fra hukommelseskortet til radio-navigations-systemets hukommelse.<br />
■ Install – kopiering af navigationsdata fra hukommelseskortet til radio-navigations-systemets<br />
interne hukommelse. De gamle navigationsdata i radio-navigations-systemets<br />
interne hukommelse bliver slettet. Slettede data kan ikke gendannes<br />
» .<br />
Under kopieringen er navigationsdataene ikke tilgængelige. Processen tager ca. 2<br />
timer.<br />
Det er ikke tilladt at tage hukommelseskortet ud, mens kopieringen fra hukommelseskortet<br />
til radio-navigations-systemets interne hukommelse står på! Det<br />
kan beskadige hukommelseskortet!<br />
Manuel kopiering<br />
Hvis kopieringen ikke starter automatisk, når du har sat et hukommelseskort<br />
med gyldige navigationsdata i, kan du starte kopieringen manuelt.<br />
Tryk på knappen NAV → SETUP .<br />
■ Navigation data basis – visning af navigationsdataoptioner<br />
■ Install/use SD data – installation eller anvendelse af navigationsdata fra hukommelseskort<br />
FORSIGTIG<br />
Hvis navigationsdataene i radio-navigations-systemets interne hukommelse bliver<br />
overskrevet af en anden version, kan de ikke gendannes!<br />
Anvisning<br />
Du kan købe et hukommelseskort med aktuelle navigationsdata eller med data<br />
for andre lande fra ŠKODA Original Tilbehør.<br />
Ð<br />
Hovedmenuen Navigation<br />
Sådan kaldes hovedmenuen Navigation frem<br />
Tryk på knappen NAV .<br />
Fig. 3<br />
Hovedmenuen Navigation<br />
Skift mellem hovedmenuen Navigation og kortvisningen<br />
Tryk på knappen NAV – skift fra hovedmenuen NAVIGATION til kortvisningen.<br />
Et tryk mere på knappen NAV – skift tilbage til hovedmenuen NAVIGATION fra<br />
kortvisningen<br />
Sådan kaldes ekstra informationer frem<br />
Tryk på knappen – informationer vedr. bilens position og adgang til ekstrainformationerne<br />
(flagdestination, ruteliste, spær strækning) » Side 22, Sådan gemmes<br />
et ekstra vindue og en flagdestination.<br />
Funktionsknapper i hovedmenuen NAVIGATION<br />
Map – skift til kortvisning<br />
Adresse – fremkaldelse af skærmbillede til indtastning af destinationsadresse<br />
» Side 20, Sådan indtastes og gemmes destinationer<br />
Destinationshukommelse – åbning af listen med manuelt gemte destinationer<br />
Seneste destinationer – åbning af liste med de seneste automatisk gemte destinationer<br />
Tankstation – åbning af liste med de nærmeste tankstationer » Side 21, Valg<br />
af tankstation eller parkeringsplads<br />
Parkeringsplads – åbning af liste med de nærmeste parkeringspladser » Side<br />
21, Valg af tankstation eller parkeringsplads<br />
Speciel destination – valg af speciel destination » Side 21, Valg af speciel destination<br />
som destination <br />
NAV-funktion (navigation)<br />
19
Home add. – guidning til en allerede gemt hjemadresse. Under guidningen vises<br />
funktionsknappen Stop her.<br />
Destinationer på sd-kort<br />
Ved hjælp af en webapplikaton, som du kan finde på hjemmesiderne til ŠKODA,<br />
kan destinationer oprettes som visitkort eller billeder. Disse destinationer kan så<br />
nemt importeres til radio-navigations-systemet via sd-kortet.<br />
Indstillinger i (NAV) navigationsfunktionen<br />
Tryk på knappen NAV → SETUP .<br />
Funktionsknapper i menuen Navigation<br />
■ Route options – indstilling af ruteoptioner<br />
■ Route criteria – definition af kriterier for beregning af ruten<br />
■ Fast – den hurtigste rute til destinationen, også selv om det medfører en<br />
omvej<br />
■ Economical – beregning af rute med så minimal køretid som muligt og den<br />
korteste strækning<br />
■ Short – den korteste rute til destinationen, også selv om det medfører en<br />
længere køretid. Guidningen kan indeholde usædvanlige vejstrækninger, fx<br />
markveje.<br />
■ Dynamic route – aktivering/deaktivering af brugen af TMC-trafikmeldinger til<br />
beregningen af ruten » Side 23, Dynamisk guide med TMC-anvendelse<br />
■ Avoid motorways – aktivering/deaktivering af brugen af motorveje til beregningen<br />
af ruten<br />
■ Avoid toll roads – aktivering/deaktivering af brugen af betalingsveje til beregningen<br />
af ruten<br />
■ Avoid ferries – aktivering/deaktivering af brugen af færger til beregningen af<br />
ruten. Hvis der ikke findes andre ruter (fx hvis man ikke komme til en ø uden<br />
færge), tages denne vejtype med i ruteberegningen, selv om den er blevet<br />
udelukket forinden.<br />
■ Avoid toll sticker routes – åbning af liste med lande med vignetpligt. Et flueben<br />
betyder, at alle veje med vignetpligt i det valgte land udelukkes fra ruteberegningen.<br />
■ Announcement volume – indstilling af navigationsmeddelelsernes lydstyrke<br />
■ Day/night – skifter mellem dag-, nat- og den automatiske visning af kortet. Den<br />
automatiske visning afhænger af, om nærlyset er tændt.<br />
■ POIs on map – visning af specielle destinationer i kortvisningen (kun parkeringspladser,<br />
tankstationer og ŠKODA værksteder)<br />
20 NAV-funktion (navigation)<br />
Ð<br />
■ Autozoom – ændrer automatisk kortets målestok afhængigt af hastigheden og<br />
den rute, du kører (motorvejskørsel: lille målestoksforhold – bykørsel: stort målestoksforhold)<br />
■ Traffic sign display – aktivering/deaktivering af visningen af hastighedsbegrænsningen<br />
på den del af ruten, du kører på (øverst til venstre på skærmen)<br />
■ Time display – skift mellem de nedenstående informationer under guidning<br />
■ ETA – visning af forventet klokkeslæt ved ankomst til destination<br />
■ Travel time – visning af forventet resterende køretid til destination<br />
■ Time display to – skift til klokkeslæt ved ankomst til:<br />
■ destination – visning af forventet klokkeslæt ved ankomst til slutdestination<br />
■ stopover – visning af forventet klokkeslæt ved ankomst til mellemdestination<br />
» Side 21, Indtastning af mellemdestination<br />
■ Enter home address – indtastning af din hjemadresse<br />
■ Position – gemmer den aktuelle position som hjemadresse<br />
■ Address – indtastning eller ændring af en adresse som din hjemadresse<br />
■ Demo mode – aktivering/deaktivering af demofunktion. Hvis demofunktionen er<br />
aktiveret, kan du ved begyndelsen af guidningen vælge, om guidningen skal finde<br />
sted i den normale funktion (virkelig guidning) eller i demofunktionen (virtuel<br />
guidning). Ved guidning i demofunktionen kører du kun ruten igennem virtuelt.<br />
Der gentages en virtuel guidning, når den fiktive destination er blevet nået.<br />
■ Demo mode starting point – skærmbillede til indtastning af et fiktivt startpunkt i demofunktionen<br />
■ Delete destination memory – sletning af destinationshukommelse eller liste over seneste<br />
destinationer<br />
■ All – sletning af alle destinationer i hukommelsen<br />
■ Last destins. – sletning af alle destinationer på liste over seneste destinationer<br />
■ Navigation data basis – visning af informationer vedr. de navigationsdata, der er<br />
gemt i radio-navigations-systemet eller på hukommelseskortet, eller vedr. anvendelse<br />
direkte fra hukommelseskortet » Side 18, Navigationsdata og hukommelseskort.<br />
Ð<br />
Destinationer<br />
Sådan indtastes og gemmes destinationer<br />
Sådan indtastes og gemmes destinationer manuelt<br />
Tryk på knappen NAV → .
Vælg i forbindelse med indtastningen af adressen først landet og derefter byen<br />
eller postnummeret. Derefter er det muligt at præcisere adressen yderligere ved<br />
at vælge vejen og husnummeret eller et vejkryds. Disse oplysninger om adressen<br />
vælges på indtastningsskærmbilleder, der følger efter hinanden.<br />
Hvis oplysningerne om guidningen er tilstrækkelige, vises funktionsknappen<br />
Status . Nu kan guidningen påbegyndes, eller der kan indtastes flere detaljer om<br />
destinationen.<br />
■ Store – åbning af skærmbillede til indtastning af destinationsnavn<br />
■ Delete – ændring af destinationsnavn<br />
■ OK – gemme destinationsnavn<br />
■ Start – start af guide<br />
Destinationshukommelse<br />
Tryk på knappen NAV → – listen over manuelt gemte destinationer bliver vist<br />
(guiden kan startes ved at trykke på funktionsknappen med en vist destination).<br />
Vælg en destination, du ønsker at omdøbe, redigere eller slette, ved at dreje menuknappen<br />
15 .<br />
■ SD destinations – visning af liste over gemte destinationer på sd-kortet<br />
■ Import – import af destinationer, der er gemt på sd-kortet, til systemets hukommelse<br />
■ All – valg af alle destinationer på sd-kortet<br />
■ Import – import af valgte destinationer fra sd-kortet til systemets hukommelse<br />
■ Details – visning af flere informationer om destinationen<br />
■ Import – valg af destinationer angivet til import<br />
■ Start – start af guide<br />
■ Details – visning af flere informationer om destinationen (destinationsnavn,<br />
land, by etc.). De viste informationer kan ændres.<br />
■ Delete – sletning af valg destination<br />
■ Start – start af guide<br />
Sletning af seneste destinationer<br />
Tryk på knappen NAV → – listen over automatisk gemte destinationer bliver<br />
vist.<br />
Hvis der trykkes på en af de viste destinationer, skifter systemet til kortvisningen,<br />
og guiden startes automatisk.<br />
■ Details – visning af flere detaljer om destinationen<br />
■ Store – indtaste og gemme destinationsnavne<br />
■ Delete – sletning af destinationsnavne<br />
■ OK – bekræfte og gemme destinationsnavne<br />
■ Start – start af guide<br />
Indtastning af mellemdestination<br />
Under guidningen kan du indtaste en destination mere som mellemdestination.<br />
Du bliver guidet til den indtastede mellemdestinationen, før guidningen fortsætter<br />
til slutdestinationen. Slutdestinationen er den destination, som guiden først<br />
er blevet startet til. Vær i forbindelse med indtastningen altid opmærksom på, om<br />
der indtastes en mellemdestination eller en slutdestination.<br />
Tryk på knappen NAV under guidningen – skift til navigationshovedmenuen.<br />
Indtast en ny adresse, eller vælg en gemt adresse.<br />
Stopover – valg af destination, som du lige har indtastet, som mellemdestination<br />
New destin. – afslutning af aktuel guidning og valg af ny destination som slutdestination<br />
Valg af tankstation eller parkeringsplads<br />
Tryk på knappen NAV → – tankstation – eller – parkeringsplads – der søges<br />
efter henholdsvis tankstationer eller parkeringspladser i området omkring den<br />
aktuelle position.<br />
■ Store – gemme i destinationshukommelsen<br />
■ Details – visning af flere detaljer om destinationen<br />
■ Store – gemme i destinationshukommelsen<br />
■ Start – start af guide<br />
Valg af speciel destination som destination<br />
Tryk på knappen NAV → – speciel destination.<br />
■ Town – søgning i centrum af en valgfri by<br />
■ Here – søgning i området omkring den aktuelle position<br />
Åbner et søgefelt til valg af en speciel destination ved at indtaste et nøgleord eller<br />
et ord, der er en del af navnet på den specielle destination. Der søges efter<br />
den specielle destination i en omkreds på 75 km.<br />
Du kan anvende ord som eksempelvis hotel, stadion og ŠKODA som nøgleord eller<br />
en del af destinationsnavnet som eksempelvis mad, drikke, indkøb, afslapning og<br />
lignende.<br />
Sørg for at indtaste nøgleordet (inklusive specialtegn) korrekt. <br />
NAV-funktion (navigation)<br />
21
■ Delete – sletning af indtastede tegn<br />
■ Find – søgning ud fra en indtastet parameter<br />
■ Store – gemme i destinationshukommelsen<br />
■ Details – visning af flere detaljer om destinationen<br />
■ Store – gemme i destinationshukommelsen<br />
■ Start – start af guide<br />
Sådan gemmes et ekstra vindue og en flagdestination<br />
Tryk på knappen – åbning af pop-up-vindue.<br />
Hvis guiden ikke er aktiv, bliver der vist et pop-up-vindue med detaljer om den<br />
aktuelle position med følgende informationer:<br />
› Position<br />
› Bredde- og længdegrad<br />
› Meter over havets overflade (hvis mindst fire satellitter er tilgængelige)<br />
› GPS-status (GPS_FIX – det er muligt at fastlægge positionen, GPS_FIX_3D – det<br />
er muligt at fastlægge højden)<br />
› Antal satellitter, der er tilgængelige og kan modtages (antallet af tilgængelige<br />
satellitter bestemmer GPS-statussen).<br />
Hvis guiden er aktiv, bliver der vist et pop-up-vindue med destinationen.<br />
■ Flagged destination – gemme den aktuelle destination som flagdestination<br />
Guidning<br />
Sådan startes en guide<br />
Tryk på knappen NAV → Map – skift til kortvisningen.<br />
Guiden startes med funktionsknappen Start .<br />
Guiden kan også startes i andre menupunkter » Side 20, Sådan indtastes og gemmes<br />
destinationer.<br />
Ð<br />
22 NAV-funktion (navigation)<br />
Ð<br />
Orientering på kort under guidning<br />
Fig. 4<br />
Kortvisning<br />
Kortsymboler<br />
– kompas (øverste højre hjørne af skærmen), pilen viser mod nord. Der kan vælges<br />
mellem en todimensionel (2D) og en tredimensionel (3D) kortvisning ved at<br />
trykke på symbolet.<br />
– bilens aktuelle position og kørselsretning<br />
– afstand til destinationen (nederste venstre hjørne af skærmen)<br />
– afstand til mellemdestinationen (nederste venstre hjørne af skærmen) – vises<br />
kun, hvis guiden og visningen af det forventede tidspunkt for ankomst til mellemdestinationen<br />
er aktive » Side 20, Indstillinger i (NAV) navigationsfunktionen<br />
– forventet tidspunkt for ankomst til destinationen eller køretiden (nederste<br />
højre hjørne af skærmen)<br />
I det øverste venstre hjørne af skærmen bliver der vist ekstrainformationer – fx<br />
en kørselsretningspil og hastighedsbegrænsningen.<br />
Indstillingsoptioner<br />
Drej på menuknappen 15 – ændring af målestokken.<br />
Tryk på menuknappen 15 – gentagelse af seneste navigationsmeddelelse.<br />
Tryk på skærmen – visning af funktionsknapperne Extras og Stop » Side 23, Sådan<br />
stoppes en guide.<br />
■ Extras – ændring af kortvisningsoptioner<br />
■ 2D north – todimensionel, ovenfra med nordopsætning<br />
■ 2D heading – todimensionel, ovenfra i kørselsretning<br />
■ 3D heading – tredimensionel, skråt forfra (fugleperspektiv)<br />
■ Overview map – den beregnede rute vises på et oversigtskort fra den aktuelle<br />
position og frem til destinationen (under den aktive guidning)<br />
■ Route list – liste over vejstrækninger » Side 23, Visning af vejstrækninger<br />
Ð
Sådan stoppes en guide<br />
Tryk på knappen NAV (eller tryk på skærmen) → Stop under guidningen – afslutning<br />
af guidning.<br />
Fortsættelse af guidning<br />
Tryk på knappen NAV → Start – fortsættelse af guidningen fra bilens aktuelle position.<br />
Ð<br />
Manuel spærring af vejstrækning<br />
Manuel spærring af en vejstrækning, der er umiddelbart forude (fx på grund af<br />
et meddelt trafikalt problem)<br />
Tryk på knappen → Route .<br />
■ Congestion ahead – markering af længden af den vejstrækning, der skal spærres,<br />
fra bilens aktuelle position ved at dreje på menuknappen 15 . Længden på den<br />
aktuelt spærrede vejstrækning bliver vist i den nederste linje på skærmen. Når<br />
du når den længde, der maksimalt kan spærres, vises teksten (Max) efter længdeangivelsen.<br />
■ OK – bekræftelse af længden af den spærrede vejstrækning<br />
Tryk på knappen → Route for at ophæve spærringen af vejstrækningen foran<br />
dig.<br />
■ Lift cong. excl. – ophævelse af manuel spærring af vejstrækning<br />
Spærring af vejstrækning ved hjælp af rutelisten<br />
Tryk på knappen → Route .<br />
■ Route list – åbning af liste over vejstrækninger<br />
■ Exclude – valg af begyndelse på spærret vejstrækning<br />
■ Exclude to – valg af afslutning på spærret vejstrækning<br />
Tryk på knappen → Route for at ophæve spærringen af vejstrækningen.<br />
■ Lift route excl. – ophævelse af spærret vejstrækning<br />
Visning af vejstrækninger<br />
Pop-up-vindue under guidning<br />
Tryk på knappen → Route .<br />
Ð<br />
■ Hvis du trykker på Route list , bliver der vist en liste over punkter (vejnavne, vejbetegnelser<br />
og vejstrækninger), du mangler at passere.<br />
■ Details – visning af detaljer om den valgte vejstrækning<br />
Dynamisk guide med TMC-anvendelse<br />
Forudsætninger for en dynamisk guide<br />
TMC (traffic message channel) er en digital radiobaseret datatjeneste til permanent<br />
overførsel af trafikmeldinger.<br />
Når det er muligt at modtage en TMC-station på det sted, hvor du befinder dig,<br />
opdateres TMC-trafikmeldingerne løbende i baggrunden. Du får vist modtagne<br />
TMC-trafikmeldinger på en liste » Side 25, Visning af TMC-trafikmeldinger.<br />
Kvaliteten af de sendte trafikmeldinger afhænger af den pågældende radiostations<br />
trafikredaktion. Modtagelsen af TMC-trafikmeldinger kan hverken aktiveres<br />
eller deaktiveres.<br />
Den radiostation, som du hører, behøver ikke at være TMC-stationen.<br />
Hvis funktionen Dynamic route » Side 20, Indstillinger i (NAV) navigationsfunktionen<br />
er aktiveret, og radio-navigations-systemet beregner, at det tidsmæssigt er<br />
en fordel at køre uden om et trafikproblem på ruten, bliver der automatisk beregnet<br />
en alternativ rute.<br />
Systemet har kun mulighed for at behandle og vise TMC-trafikmeldingerne, hvis<br />
navigationsdataene for det område, du kører i, er blevet gemt i systemets hukommelse,<br />
eller hvis de kan blive kaldt frem fra en isat navigations-dvd.<br />
Hvis du trykker på kategoriknappen TMC , kan du få vist de aktuelle TMC-trafikmeldinger.<br />
Trafikproblemer, der modtages via TMC, og som ligger på ruten, bliver vist på kortet<br />
med et farvet symbol. Trafikproblemer, som ikke ligger på ruten, bliver vist på<br />
kortet med et gråt symbol. Placeringen af TMC-symbolet viser begyndelsen på et<br />
trafikproblem og retningen, hvis de begge er entydigt definerede via TMC-trafikmeldingen.<br />
Hvis funktionen Dynamic route » Side 20, Indstillinger i (NAV) navigationsfunktionen<br />
er aktiveret, og radio-navigations-systemet beregner, at det tidsmæssigt er<br />
en fordel at køre uden om et trafikproblem på ruten, bliver der automatisk beregnet<br />
en alternativ rute.<br />
Ved en ny beregning af ruten kommer der en navigationsmeddelelse. Den samme<br />
meddelelse følger også, hvis der var trafikproblemer ved den oprindelige ruteberegning,<br />
som ikke længere er gældende. <br />
NAV-funktion (navigation)<br />
23<br />
Ð
Anvisning<br />
■ En omkørsel på baggrund af TMC-trafikmeldinger giver ikke altid en tidsmæssig<br />
fordel, hvis omkørselsruten fx er overbelastet.<br />
■ Hvis trafikproblemer, der ligger på ruten, endnu ikke er blevet registreret via<br />
TMC-trafikmeldingerne, kan du også angive spærringen af strækninger manuelt<br />
» Side 23, Manuel spærring af vejstrækning.<br />
24 NAV-funktion (navigation)<br />
Ð
TMC-funktion<br />
Visning af TMC-trafikmeldinger<br />
TMC-trafikmeldinger anvendes til optimering af ruten under guidningen i tilfælde<br />
af trafikproblemer » Side 23, Dynamisk guide med TMC-anvendelse.<br />
I den detaljerede visning kan du blade alle modtagne trafikmeldinger igennem en<br />
efter en ved hjælp af funktionsknapperne.<br />
Tryk på knappen TMC – visning af liste med aktuelle trafikmeldinger.<br />
■ Details – visning af detaljer om en valgt trafikmelding på listen<br />
Tryk på knappen – visning af navnet på den TMC-station, der modtages for øjeblikket.<br />
Trafikale problemer bliver vist i den detaljerede visning og på kortet med et tilsvarende<br />
symbol. Den retning, trafikproblemet ligger i på kortet, bliver vist med farve.<br />
Et trafikproblem, der ligger på ruten (i kørselsretningen), bliver rødt, et trafikproblem<br />
i den modsatte retning vises gråt.<br />
Anvisning<br />
■ Når det er muligt at modtage en TMC-station på det sted, hvor du befinder dig,<br />
opdateres TMC-trafikmeldingerne løbende i baggrunden. Den radiostation, som<br />
du hører, behøver ikke at være TMC-stationen.<br />
■ Radio-navigations-systemet kan kun vurdere og gemme TMC-trafikmeldinger,<br />
hvis der foreligger navigationsdata til det område, der køres igennem.<br />
■ Korrektheden af den dynamiske guide afhænger af de trafikmeldinger, der bliver<br />
sendt ud. Det er den pågældende radiostations trafikredaktion, der er ansvarlig<br />
for indholdet af trafikmeldingerne.<br />
■ TMC-trafikmeldinger er også nødvendige i forbindelse med den dynamiske guide.<br />
■ En omkørsel på baggrund af TMC-trafikmeldinger giver ikke altid en tidsmæssig<br />
fordel, hvis omkørselsruten fx er overbelastet.<br />
Ð<br />
Indstillinger til TP-trafikmeldinger og TMCtrafikmeldinger<br />
Tryk på knappen TMC → SETUP .<br />
■ Traffic program (TP) – aktivering/deaktivering af TP-trafikmeldinger<br />
■ Dynamic route – aktivering/deaktivering af brugen af TMC-trafikmeldinger til beregningen<br />
af ruten » Side 23, Dynamisk guide med TMC-anvendelse<br />
TMC-funktion<br />
25<br />
Ð
Stikordsregister<br />
A<br />
AUX 13<br />
B<br />
Brug<br />
SETUP 8<br />
C<br />
Cd<br />
Cd kan ikke læses 12<br />
Isætning 12<br />
Udtagning 12<br />
D<br />
DAB 10<br />
Destination<br />
Flagdestination 22<br />
Guidning 22<br />
Indtastning 20<br />
Speciel destination 21<br />
Sådan gemmes den 20<br />
Display<br />
Rengøring 3<br />
DTMF 17<br />
F<br />
Funktion<br />
MEDIA 11<br />
NAVIGATION 18<br />
PHONE 15<br />
RADIO 9<br />
TMC 25<br />
26 Stikordsregister<br />
G<br />
Garanti 3<br />
Generelle anvisninger 3<br />
Guide – dynamisk 23<br />
H<br />
Hovedmenu<br />
MEDIA 11<br />
NAVIGATION 19<br />
RADIO 9<br />
TELEPHONE 15<br />
Hukommelseskort 12<br />
I<br />
Indgang – ekstern<br />
AUX 13<br />
MDI 13<br />
Indstillinger<br />
Lyd 8<br />
Lydstyrke 5<br />
Medier 11<br />
Mobiltelefon 17<br />
Navigation 20<br />
Radio 9<br />
System 8<br />
Systemgrundindstillinger 8<br />
TMC-trafikmeldinger 25<br />
TP-trafikmeldinger 25<br />
Indtastningsskærmbillede med tastatur 6<br />
iPod 13<br />
K<br />
Kilder – eksterne 13<br />
L<br />
Lydstyrke – indstilling 5<br />
M<br />
MDI 13<br />
Medier<br />
Afspilningsoptioner 11<br />
Etablering af forbindelse for Bluetooth-apparat 15<br />
Hovedmenu 11<br />
Indstillinger 11<br />
Krav til audiofiler 14<br />
Krav til mediekilder 14<br />
Mobiltelefon<br />
Etablering af forbindelse for mobiltelefon med<br />
Bluetooth 15<br />
Funktioner under en telefonsamtale 16<br />
Indstillinger 17<br />
Telefonbog 16<br />
Telefonsamtale 16<br />
N<br />
Navigation<br />
Hovedmenu 19<br />
Indstillinger 20<br />
Manuel spærring af vejstrækning 23<br />
Navigation fra sd-kort 18<br />
Opdatering af navigationsdata 18<br />
Orientering på kort 22<br />
Sådan indtastes og gemmes destinationer 20<br />
Sådan startes en guide 22<br />
Sådan stoppes en guide 23<br />
Visning af vejstrækninger 23<br />
P<br />
Parkeringsplads 21<br />
R<br />
Radio<br />
DAB 10<br />
Hovedmenu 9<br />
Indstillinger 9
Sletning af gemte stationer 9<br />
Sådan gemmes en station 9<br />
Valg af frekvensområde 9<br />
RDS 9<br />
S<br />
Sd-kort 12<br />
Navigation fra sd-kort 18<br />
Opdatering af navigationsdata 18<br />
Sikkerhedsanvisninger 3<br />
Skærm 3<br />
Betjening 5<br />
Systemoversigt 5<br />
System – afbrydelse 5<br />
System – tilslutning 5<br />
T<br />
Tankstation 21<br />
Telefon<br />
Hovedmenu 15<br />
Indtastning af telefonnummer 16<br />
Telefonfunktion<br />
Hovedmenu 15<br />
TMC<br />
Dynamisk guide 23<br />
Teksttrafikmeldinger 25<br />
Tonesignaler – DTMF 17<br />
TP<br />
Trafikmeldinger 10<br />
Visning 10<br />
Trafikmeldinger 10<br />
Tyveribeskyttelse 3<br />
Stikordsregister<br />
27
ŠKODA arbejder konstant på at videreudvikle alle typer og modeller. Vi beder dig<br />
derfor have forståelse for, at der til enhver tid kan forekomme ændringer, hvad<br />
angår bilernes form, udstyr og teknik. Oplysningerne vedr. bilens udstyr, udseende,<br />
præstationer, mål, vægt, brændstofforbrug, normer og funktioner er baseret<br />
på de informationer, der forelå ved redaktionens afslutning. Noget udstyr introduceres<br />
eventuelt først på et senere tidspunkt (du kan få mere information hos din<br />
lokale autoriserede ŠKODA partner) eller kan kun fås i bestemte lande. Der kan ikke<br />
rejses krav ud fra oplysninger, billeder og beskrivelser i denne betjeningsvejledning.<br />
Eftertryk, kopiering, oversættelse eller anden anvendelse, også i uddrag, er ikke<br />
tilladt uden skriftlig tilladelse fra ŠKODA.<br />
Alle rettigheder som følge af loven om ophavsret forbeholdes ŠKODA.<br />
Ret til ændringer forbeholdes.<br />
Udgivet af: ŠKODA AUTO a.s.<br />
© ŠKODA AUTO a.s. 2012
www.skoda-auto.com<br />
<strong>Amundsen+</strong>: Superb, Octavia, Yeti, Fabia, Roomster, Rapid<br />
Navigacní systém dánsky 05.2012<br />
S00.5610.83.38<br />
3T0 012 149 FM