Navigationssystemet Amundsen+ Betjeningsvejledning

Navigationssystemet Amundsen+ Betjeningsvejledning Navigationssystemet Amundsen+ Betjeningsvejledning

mediaportal.skoda.auto.com
from mediaportal.skoda.auto.com More from this publisher

SIMPLY CLEVER<br />

<strong>Navigationssystemet</strong> <strong>Amundsen+</strong><br />

<strong>Betjeningsvejledning</strong>


Forord<br />

Tak for den tillid, du har vist ved at beslutte dig for en ŠKODA, som er udstyret med navigationssystemet<br />

<strong>Amundsen+</strong> (efterfølgende kun kaldt radio-navigations-system).<br />

Vi anbefaler, at du læser denne betjeningsvejledning meget omhyggeligt, så du hurtigt lærer dit radio-navigations-system<br />

godt at kende.<br />

Hvis du har yderligere spørgsmål eller får problemer med dit radio-navigations-system, er du velkommen til at<br />

henvende dig til din autoriserede ŠKODA partner eller importøren.<br />

Afvigende gældende lov i det pågældende land har førsteprioritet i forhold til de informationer, der er angivet<br />

i denne betjeningsvejledning.<br />

Vi ønsker dig god fornøjelse med dit nye radio-navigations-system.<br />

ŠKODA AUTO a.s. (efterfølgende kun ŠKODA)


Indholdsfortegnelse<br />

Generelle anvisninger<br />

<strong>Betjeningsvejledning</strong> 3<br />

Symbolforklaring 3<br />

Vigtige anvisninger 3<br />

Grundindstillinger<br />

System- og lydindstillinger 8<br />

Radiofunktion<br />

Hovedmenuen RADIO 9<br />

Indstillinger i radiofunktionen 9<br />

Digitalradio DAB 10<br />

Trafikmeldinger TP 10<br />

Mediefunktion<br />

Hovedmenuen MEDIA 11<br />

Indstillinger i MEDIA-funktionen 11<br />

Afspilningsoptioner 11<br />

Indledende informationer om cd-funktionen 12<br />

Hukommelseskort 12<br />

Eksterne kilder 13<br />

Krav til mediekilder og audiofiler 14<br />

2 Indholdsfortegnelse<br />

Telefonfunktion<br />

Etablering af forbindelse mellem mobiltelefon<br />

eller Bluetooth ® -apparat og radio-navigationssystem<br />

15<br />

Hovedmenuen TELEPHONE 15<br />

Telefonsamtale og funktioner under en<br />

telefonsamtale 16<br />

Indstillinger i telefonfunktionen 17<br />

NAV-funktion (navigation)<br />

Indledende informationer 18<br />

Navigationsdata og hukommelseskort 18<br />

Hovedmenuen Navigation 19<br />

Indstillinger i (NAV) navigationsfunktionen 20<br />

Destinationer 20<br />

Guidning 22<br />

TMC-funktion<br />

Visning af TMC-trafikmeldinger 25<br />

Indstillinger til TP-trafikmeldinger og TMCtrafikmeldinger<br />

25<br />

Stikordsregister


Generelle anvisninger<br />

<strong>Betjeningsvejledning</strong><br />

I denne betjeningsvejledning bliver der beskrevet mange forskellige udstyrsvarianter,<br />

uden at disse bliver kendetegnet som ekstraudstyr, modelvariant eller markedsafhængigt<br />

udstyr.<br />

Det betyder, at det ikke er alle de udstyrskomponenter, der er beskrevet i denne<br />

betjeningsvejledning, der findes i din bil.<br />

Din bils udstyr er beskrevet i salgspapirerne, som du har fået udleveret, da du<br />

købte bilen. Du kan få nærmere informationer hos din ŠKODA partner.<br />

Symbolforklaring<br />

Ð Afsnittet er slut.<br />

Afsnittet fortsættes på næste side.<br />

→ Overgang til næste knap<br />

Vigtige anvisninger<br />

Sikkerhedsanvisninger<br />

PAS PÅ<br />

■ Din opmærksomhed skal først og fremmest være rettet mod kørslen! Som<br />

fører af bilen har du det fulde ansvar for trafiksikkerheden. Brug kun systemet<br />

på en sådan måde, at du altid har fuld kontrol over bilen i trafikken – fare for<br />

ulykke!<br />

■ Indstil lydstyrken, så du altid kan høre akustiske signaler udefra, fx udrykningssirener<br />

fra biler med forkørselsret som fx politibiler, ambulancer og<br />

brandbiler.<br />

■ En for højt indstillet lydstyrke kan forårsage høreskader! Ð<br />

Ð<br />

Ð<br />

Garanti<br />

For dette system gælder de samme garantibestemmelser som for nye biler, jf.<br />

servicehæftet.<br />

Rengøring af skærm<br />

FORSIGTIG<br />

■ Anvend ikke opløsningsmidler som fx benzin eller terpentin, da de kan angribe<br />

skærmens overflade.<br />

■ Behandl skærmen skånsomt. Hvis du trykker med fingeren på skærmen eller<br />

berører den med spidse genstande, kan der komme buler eller ridser.<br />

Anvisning<br />

Fingeraftryk kan fjernes fra skærmen med en blød klud og eventuelt med husholdningssprit.<br />

Signalmodtagelse<br />

Parkeringshuse, tunneler, højhuse og bjerge kan forstyrre radio- og GPS-signalet,<br />

så det helt kan svigte.<br />

Tyveribeskyttelse<br />

Koden til dit radio-navigations-system forhindrer brug af systemet, efter at spændingen<br />

har været afbrudt, fx i forbindelse med reparation eller et tyveri. Efter at<br />

batteriet har været afbrudt, eller radio-navigations-systemet har været afbrudt<br />

fra bilens batterispænding, eller efter at en sikring har været defekt, skal der indtastes<br />

en kode, når systemet skal tages i brug. Koden kan kun hentes online via<br />

ŠKODA systemet. På den måde sikres der en mere effektiv beskyttelse mod tyveri.<br />

Hvis det er nødvendigt, beder vi dig om at rette henvendelse til en autoriseret<br />

ŠKODA partner.<br />

Indtastning af kode<br />

Hvis der kommer et felt til syne, efter du har tilsluttet systemet, hvor du skal indtaste<br />

en kode, skal du ophæve spærringen i systemet ved at indtaste den korrekte<br />

firecifrede kode. <br />

Generelle anvisninger<br />

3<br />

Ð<br />

Ð<br />

Ð


› Indtast den firecifrede kode ved hjælp af funktionsknapperne 0 til 9 . Tallet<br />

skrives på linjen.<br />

Når du har indtastet en firecifret talrække, bliver talblokken grå (inaktiv), og der<br />

kan ikke indtastes flere tal på linjen.<br />

› Hvis du vil slette cifre fra højre mod venstre på linjen, skal du trykke på funktionsknappen<br />

Delete .<br />

› Når den korrekte kode vises på linjen, skal du trykke på funktionsknappen OK .<br />

Forkert kode<br />

Hvis du bekræfter en forkert kode ved indtastning af koden, kan du gentage processen<br />

to gange. Antallet af forsøg bliver vist på skærmens nederste linje.<br />

Hvis du indtaster koden forkert for tredje gang, spærres systemet i ca. 1 time. Det<br />

er først muligt at gentage indtastningen af sikkerhedskoden, når systemet og<br />

tændingen har været tilsluttet 1 time.<br />

Hvis der igen foretages tre ugyldige forsøg, er radio-navigations-systemet igen<br />

spærret i 1 time.<br />

Anvisning<br />

Koden er normalt gemt i kombiinstrumentets hukommelse. Derved afkodes det<br />

automatisk (komfortkodning). Derfor er det normalt ikke nødvendigt at indtaste<br />

en kode manuelt.<br />

Visning på skærm<br />

På systemets skærm vises fx informationer om Climatronic og bilens afstand til<br />

forhindringen, når parkeringshjælpen er aktiveret.<br />

Personalisering<br />

Din bil kan være udstyret med op til fire nøgler. Enkelte indstillinger af radio-navigations-systemet<br />

er altid relateret til den aktuelt anvendte nøgle. Det vil sige, at<br />

radio-navigations-systemet kan gemme op til fire forskellige indstillingsvarianter.<br />

Første gang nøglen anvendes, gælder radio-navigations-systemets fabriksindstilling.<br />

Ð<br />

4 Generelle anvisninger<br />

Ð


Oversigt over systemet<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

8<br />

9<br />

10<br />

11<br />

12<br />

13<br />

14<br />

15<br />

16<br />

17<br />

– indstillingsknap<br />

› Til tilslutning og afbrydelse af systemet (tryk)<br />

› Lydstyrkeregulering (drej) 5<br />

RADIO – radiofunktion 9<br />

MEDIA – mediefunktion 11<br />

PHONE – telefonfunktion 15<br />

NAV – navigationsfunktion 18<br />

TMC – visning af TMC-trafikmeldinger 25<br />

SETUP – indstillinger i de enkelte funktioner<br />

og – knapper til bevægelse fremad og tilbage<br />

8<br />

Cd-åbning 12<br />

Skærm 5<br />

– udtagning af cd<br />

– ekstra informationer og funktioner afhængigt af den aktuelle<br />

funktion<br />

– tilbage til det foregående menupunkt<br />

12<br />

AUX-stik – tilslutning af en ekstern audiokilde<br />

Menuknap<br />

› Valg af en funktion eller en undermenu, bekræftelse af en værdi<br />

(tryk)<br />

› Bevægelse mellem funktioner eller undermenuer, indstilling af<br />

en værdi (drej)<br />

13<br />

Åbning til hukommelseskort 12<br />

Funktionsknapper – funktionen afhænger af konteksten<br />

Ð<br />

Tilslutning og afbrydelse af systemet<br />

› Tryk på knappen 1 for at tilslutte eller afbryde systemet.<br />

Når du tilslutter systemet, bliver den audiokilde, der senest var aktiv, inden systemet<br />

blev afbrudt, afspillet.<br />

Når systemet er tilsluttet, og bilnøglen tages ud af tændingslåsen, afbrydes systemet<br />

automatisk.<br />

Hvis din bil er udstyret med låse- og startsystemet KESSY, afbrydes systemet<br />

automatisk, når motoren er blevet standset og døren åbnet. Hvis du først åbner<br />

døren og derefter standser motoren, afbrydes systemet, først når bilen er blevet<br />

låst.<br />

Når tændingen er afbrudt, afbrydes systemet automatisk efter ca. en halv time<br />

(beskyttelse mod afladning af bilens batteri).<br />

Indstilling af lydstyrke<br />

› Drej knappen 1 mod højre for at øge lydstyrken.<br />

› Drej knappen 1 mod venstre for at reducere lydstyrken.<br />

Ændringen af lydstyrken bliver vist på systemets skærm.<br />

Hvis lydstyrken reduceres til 0, afbrydes lyden fra højttalerne, og symbolet vises<br />

på skærmen.<br />

FORSIGTIG<br />

En for højt indstillet lydstyrke kan forårsage høreskader!<br />

Betjening af skærm<br />

Fig. 1<br />

Oversigt over betjeningselementer<br />

på skærmen<br />

Systemets skærm er en såkaldt touchscreen (berøringsskærm). Områder på skærmen,<br />

der er indrammet med en farve, er i øjeblikket aktive og kan betjenes, ved at<br />

du berører skærmen, eller ved at du trykker på den pågældende knap 17 » Side 5,<br />

Oversigt over systemet.<br />

Nogle af funktionerne i radio-navigations-systemet kan betjenes via multifunktionsrattet,<br />

se instruktionsbogen til din bil. <br />

Generelle anvisninger<br />

5<br />

Ð<br />

Ð


A Scroll-knap<br />

› Det er muligt at bevæge sig i den aktuelle menu ved at trykke på scroll-knappen<br />

A og skubbe den nedad eller opad (eller ved at dreje på menuknappen 15 ).<br />

B Skift til næste menuniveau<br />

› Ved at trykke på knappen B skiftes der til næste menuniveau.<br />

Der skiftes tilbage til det foregående menuniveau med knappen 13 .<br />

C Indstilling af værdi<br />

› Ved at trykke på knappen C åbnes et nyt skærmbillede, hvor du kan indstille<br />

den pågældende værdi, fx bassen, ved at dreje på menuknappen 15 .<br />

D Pop-up-vindue<br />

› Når du har trykket på funktionsknappen D , åbnes et såkaldt pop-up-vindue<br />

med flere menupunkter.<br />

› Tryk et kort øjeblik på et af de viste menupunkter. Pop-up-vinduet forsvinder,<br />

og det valgte menupunkt vises i funktionsknappen.<br />

Hvis du ikke vælger et af de valgte menupunkter, forsvinder pop-up-vinduet efter<br />

ca. 5 sek.<br />

På listen over DAB-stationer vises der et DAB-ensemble, efter at der er blevet<br />

trykket på denne funktionsknap » Side 10, Digitalradio DAB.<br />

E Tjekboks<br />

Nogle funktioner kan kun aktiveres eller deaktiveres. Der findes en såkaldt tjekboks<br />

foran en funktion, der kun kan aktiveres eller deaktiveres.<br />

– funktionen er aktiveret.<br />

– funktionen er deaktiveret.<br />

› Tryk et kort øjeblik på den pågældende funktionsknap for at aktivere eller<br />

deaktivere funktionen.<br />

F Variable funktionsknapper<br />

Knappernes funktion afhænger af konteksten. Du kan vælge den funktion, der<br />

aktuelt er tilgængelig, ved at trykke på den pågældende funktionsknap F (eller<br />

med knappen 17 ).<br />

Eksempel på en menu i betjeningsvejledningen<br />

Tryk på knappen ABC → DEF . Du skal trykke på knapperne efter hinanden.<br />

■ XYZ – beskrivelse af en funktionsknap på første menuniveau<br />

■ XYZ – beskrivelse af en funktionsknap på andet menuniveau<br />

■ XYZ – beskrivelse af en funktionsknap på andet menuniveau<br />

■ XYZ – beskrivelse af en funktionsknap på første menuniveau<br />

6 Generelle anvisninger<br />

Ð<br />

Indtastningsskærmbillede med tastatur<br />

Fig. 2<br />

Eksempel på et indtastningsskærmbillede<br />

med tastatur<br />

Indtastningsskærmbilledet med tastatur kommer frem, når du fx skal indtaste en<br />

ny destination, søge efter en speciel destination eller et telefonnummer.<br />

Når du trykker på en funktionsknap med et tegn på tastaturet på indtastningsskærmbilledet,<br />

vises dette tegn på linjen i den øverste del af skærmen.<br />

Du kan også slette eller ændre tegnene på linjen samt få vist specialtegn, hvis<br />

det er nødvendigt.<br />

Hvilke tegn, der er mulige, afhænger af konteksten.<br />

Indtastningsmuligheder:<br />

– skifter mellem store og små bogstaver samt mellem tal og specialtegn (kontekstafhængigt)<br />

áü – viser specialtegn til det valgte sprog<br />

– skifter til at skrive kyrilliske bogstaver<br />

ABC – skifter til at skrive latinske bogstaver<br />

– skifter til indtastningsskærmbilledet for tal og specialtegn<br />

A..Z – skifter til indtastningsskærmbilledet for bogstaver<br />

– indtastning af mellemrum<br />

– bevægelse af cursoren på linjen – mod venstre eller mod højre<br />

Delete – sletter tegn på linjen fra højre mod venstre fra cursorens position.<br />

Valg af specialtegn til bogstaver<br />

Nogle tegn er markeret med symbolet på indtastningsskærmbilledet. Når du<br />

trykker på et sådant markeret bogstav i længere tid, får du mulighed for at vælge<br />

særlige specialtegn afhængigt af sproget.


Variable funktionsknapper<br />

De variable funktionsknapper F på indtastningsskærmbilledet har følgende<br />

funktioner (kontekstafhængigt):<br />

Delete – sletning af tegn på linjen<br />

OK – bekræftelse af den tekst, der er skrevet på linjen<br />

List/OK – åbning af en liste af muligheder, fx stater og byer<br />

Ð<br />

Generelle anvisninger<br />

7


Grundindstillinger<br />

System- og lydindstillinger<br />

Systemindstillinger<br />

Tryk på knappen SETUP → System .<br />

■ Language – valg af menusprog til visninger og stemmemeddelelser<br />

■ Adaptive – automatisk valg af menusprog – afhænger af indstillingen på informationsskærmbilledet<br />

■ Eller direkte valg af det ønskede sprog fra listen<br />

■ Keypad layout – valg af tastaturvisning til indtastning af tekst<br />

■ ABC – placering af knapperne i alfabetisk rækkefølge<br />

■ QWERTY – placering af knapperne i QWERTY-systemet<br />

■ Air con. displays – valg af varigheden af visning af Climatronic-betjeningen<br />

■ Screen – skærmindstilling<br />

■ Brightness – indstilling af skærmens lysstyrke<br />

■ Day/night – skifter mellem dag- og natdesign. Den automatiske visning afhænger<br />

af, om nærlyset er tændt.<br />

■ Confirmation tone – aktivering/deaktivering af bekræftelsessignalet ved at trykke<br />

på en funktionsflade<br />

■ Factory settings – tilbagestilling af systemet til udleveringstilstanden<br />

■ Remove SD card – udtagning af sd-kortet<br />

■ Clock display – aktivering/deaktivering af visningen af klokkeslættet på skærmen<br />

ved afbrudt radio-navigations-system<br />

Lydindstillinger<br />

Tryk på knappen SETUP → Sound .<br />

■ Volume – indstilling af lydstyrke<br />

■ Max. switch-on volume – indstilling af lydstyrke ved tilslutning<br />

■ Traffic program (TP) – indstilling af lydstyrke for trafikmeldinger (TP)<br />

■ Navigation volume – indstilling af navigationsmeddelelsernes lydstyrke<br />

■ PDW vol. reductn. – indstilling af reduceringen af lydstyrken ved aktiv parkeringshjælp<br />

■ SDVA – hastighedsafhængig lydstyrketilpasning<br />

■ Treble – indstilling af diskant<br />

■ Mid-range – indstilling af mellemtoner<br />

■ Bass – indstilling af bas<br />

■ Balance – indstilling af lydstyrkeforholdet mellem venstre og højre side<br />

■ Fader – indstilling af lydstyrkeforholdet mellem for/bag<br />

8 Grundindstillinger<br />

■ EQ settings – indstilling af equalizer (lineær, tale, rock, klassisk, dance)<br />

■ Surround – indstilling af rumklangen<br />

Ð


Radiofunktion<br />

Hovedmenuen RADIO<br />

Tryk på knappen RADIO .<br />

Flere tryk på knappen RADIO – skift af frekvensområde<br />

Funktionsknappen Extras<br />

■ Extras – åbner en liste med flere funktioner<br />

■ Presets – aktivering/deaktivering af visningen af stationsmemoryknapperne 1<br />

til 24<br />

■ Manual – manuel stationssøgning ved at dreje på menuknappen 15<br />

■ Scan – afspilning af alle stationer, der kan modtages i det aktuelle frekvensområde,<br />

i ca. 5 sek. hver<br />

■ TP – aktivering/deaktivering af trafikmeldinger » Side 10, Trafikmeldinger<br />

TP<br />

Funktionsknappen Band<br />

■ Band – åbner frekvensområdelisten<br />

■ DAB/List – åbner DAB-stationslisten » Side 10, Digitalradio DAB<br />

■ Update – opdatering af DAB-stationslisten<br />

■ Store – gemmer den aktuelle station på den ønskede memoryknap<br />

■ FM/List – åbner en liste over alle modtagelige FM-stationer<br />

■ Store – gemmer den aktuelle station på den ønskede memoryknap<br />

■ AM – skifter til AM-frekvensområdet, ingen stationsliste tilgængelig<br />

Funktionsknapperne 1 til 24<br />

Direkte valg af de gemte stationer<br />

Hold en af knapperne 1 til 24 inde, indtil der lyder et akustisk signal – den aktuelle<br />

station bliver gemt på den ønskede memoryknap.<br />

Skift mellem stationer<br />

eller – afhængigt af indstillingen af pileknapperne – skift mellem de gemte<br />

stationer eller mellem alle stationer, der kan modtages på det pågældende tidspunkt<br />

i dette område.<br />

Indstilling af RDS-visning<br />

Tryk på knappen – aktivering/deaktivering af radiodatatjenesten RDS.<br />

RDS (radio data system) er et system, der overfører programinformationer og ekstra<br />

tjenester, og muliggør på den måde blandt andet en automatisk stationssøgning.<br />

Ð<br />

Indstillinger i radiofunktionen<br />

Tryk på knappen RADIO → SETUP .<br />

■ Traffic program (TP) – aktivering/deaktivering af trafikmeldinger<br />

■ Arrow buttons – indstilling af funktionen stationsskift i radiofunktionen ved hjælp<br />

af pileknapperne 8<br />

■ Station list – skift til alle stationer, der kan modtages på det pågældende tidspunkt,<br />

i det valgte frekvensområde<br />

■ Presets – skift mellem de gemte stationer (symbolet bliver vist på skærmen)<br />

■ RDS Regional – aktivering/deaktivering af den automatiske stationssøgning med<br />

RDS<br />

■ Adaptive – automatisk valg af stationen med den bedste modtagelse på det<br />

pågældende tidspunkt<br />

■ Fixed – den valgte regionale station bibeholdes så længe som muligt.<br />

■ DAB settings – indstillinger af DAB-radiofunktionen<br />

■ DAB announcements – aktivering/deaktivering af DAB-meldinger<br />

■ DAB station tracking – aktivering/deaktivering af DAB-programsøgning<br />

■ Auto. DAB-FM switching – aktivering/deaktivering af skift fra DAB- til FM-frekvensområdet<br />

ved mistet DAB-signal<br />

■ Delete presets – sletning af gemte stationer<br />

■ Single – sletning af en station<br />

■ All – sletning af alle gemte stationer<br />

■ Alternative freq. (AF) – aktivering/deaktivering af søgning efter alternative frekvenser<br />

på den station, der høres på det pågældende tidspunkt<br />

Anvisning<br />

■ RDS (radio data system) er et system, der overfører programinformationer og<br />

ekstra tjenester og på den måde blandt andet muliggør automatisk stationssøgning.<br />

Hvis du hører en radiostation, der benytter RDS, og der er tilstrækkeligt god<br />

modtagelse, bliver stationens navn vist i stedet for stationsfrekvensen.<br />

■ TMC (traffic message channel) er en digital radiobaseret datatjeneste til permanent<br />

overførsel af trafikmeldinger.<br />

■ DAB (digital audio broadcasting) er en digital transmission af radioprogrammer<br />

i transmissionsstandarderne DAB, DAB+ eller DMB » Side 10, Digitalradio DAB. Ð<br />

Radiofunktion<br />

9


Digitalradio DAB<br />

DAB (digital audio broadcasting) er en digital transmission af radioprogrammer i<br />

transmissionsstandarderne DAB, DAB+ eller DMB. Det gør det muligt at transmittere<br />

flere stationer i et såkaldt ensemble på én frekvens. Derudover giver det mulighed<br />

for at transmittere ekstra data og informationer (fx nyheder, sport, vejr, advarsler<br />

etc.).<br />

I områder uden DAB-dækning vises symbolet , hvis DAB-radiofunktionen er<br />

valgt.<br />

DAB-stationsliste<br />

Tryk på knappen RADIO → Band → DAB/List .<br />

XYZ – et ensemble af DAB-stationer<br />

XYZ – DAB-station med navnet XYZ<br />

XYZ – DAB-station med navnet XYZ, der ikke kan modtages for øjeblikket<br />

XYZ (FM) – DAB-station med navnet XYZ, der for øjeblikket kun kan modtages i<br />

FM-frekvensområdet<br />

DAB-programsøgning<br />

Hvis en DAB-station er en del af flere ensembler, søges der efter den samme station<br />

i et andet ensemble. hvis modtagesignalet er dårligt.<br />

Automatisk skift fra DAB til FM<br />

Hvis DAB-modtagelsen er dårlig, forsøger systemet at finde en tilsvarende FMstation<br />

til den DAB-station, du hører på det pågældende tidspunkt.<br />

Det er en forudsætning for et automatisk skift, at DAB- og FM-stationen udsender<br />

et overensstemmende kendingssignal.<br />

Mens stationen modtages via FM-frekvensområdet, vises (FM) efter stationens<br />

navn. Når den korresponderende DAB-station kan modtages igen, forsvinder visningen<br />

(FM).<br />

Hvis en DAB-station ved for dårlig modtagelse heller ikke kan findes i FM-frekvensområdet,<br />

bliver radioens lyd afbrudt.<br />

Hvis du ikke ønsker en automatisk stationssøgning (fx i forbindelse med kørsel i<br />

tunneler, hvis der forekommer kortvarige stop i modtagelsen), kan denne funktion<br />

deaktiveres » Side 9, Indstillinger i radiofunktionen.<br />

10 Radiofunktion<br />

Ð<br />

Trafikmeldinger TP<br />

Visningen TP sammen med et stationsnavn (fx på stations- eller hukommelseslisten)<br />

betyder, at stationen sender trafikmeldinger.<br />

Uafhængigt af hvilken radiostation du hører, sørger en ekstra modtager i systemet<br />

for, at der altid modtages en station med trafikmeldinger, sålænge TP-funktionen<br />

er aktiveret. Under mediefunktionen søges der i baggrunden altid automatisk<br />

efter en station med trafikmeldinger.<br />

Bogstaverne TP øverst til højre på skærmen viser, at overvågningen af trafikmeldinger<br />

fungerer.<br />

Hvis det skulle ske, at der ikke kan modtages nogen station med trafikmeldinger,<br />

fx fordi der er generel støj på radiomodtagelsen, bliver No TP vist i stedet for TP. Ð


Mediefunktion<br />

Hovedmenuen MEDIA<br />

Tryk på knappen MEDIA .<br />

Mulige audiokilder i menuen MEDIA<br />

CD – skift til en isat cd<br />

CD 1-6 – skifter til en tilsluttet ekstern cd-skifter<br />

SD card – skifter til et isat hukommelseskort<br />

AUX , MDI eller – skifter til en tilsluttet, ekstern audiokilde. Betjeningen af en<br />

tilsluttet ekstern audiokilde er kun mulig via radio-navigations-systemet i begrænset<br />

omfang og afhænger primært af, hvilken type apparat der er tilsluttet.<br />

Knapper til betjening af aktuelle audiokilder<br />

Tryk på – til starten af det nummer, der er ved at blive afspillet.<br />

To korte tryk på – til starten af det forrige nummer<br />

holdt inde – "tilbage til starten" – hurtig tilbagespoling<br />

Tryk på – til starten af det næste nummer.<br />

holdt inde – hurtig fremspoling<br />

Indstilling af visning af tid eller nummer<br />

Tryk på knappen – skift mellem visning af nummerets afspilningstid eller oplysninger<br />

om nummeret<br />

Ð<br />

Indstillinger i MEDIA-funktionen<br />

Tryk på knappen MEDIA → SETUP .<br />

Funktionsknapper i menuen Settings – Media<br />

■ Traffic program (TP) – aktivering/deaktivering af trafikfunktion<br />

■ Scan/mix/repeat inc. – aktivering/deaktivering af afspilning af numrene i funktionerne<br />

Scan, Mix og Repeat inklusive undermapper » Side 11, Afspilningsoptioner<br />

1) Har til formål at tilpasse afspilningslydstyrken i forhold til andre audiokilder<br />

■ AUX volume 1) – indgangslydstyrke for en ekstern audiokilde tilsluttet via AUX-INmultimediestikdåsen<br />

■ MDI volume 1 ) – indgangslydstyrke for iPod- eller iPhone-apparater tilsluttet<br />

via MDI-multimediestikdåsen eller en AUX-audiokilde ved MDI-multimediestikdåsen<br />

■ Bluetooth settings – indstillinger for Bluetooth ® -funktionen » Side 17, Indstillinger<br />

i telefonfunktionen<br />

■ Activate AUX2 input – aktivering af ekstern AUX-audiokilde tilsluttet via MDI-indgangen<br />

» Side 13, AUX- og MDI-indgang<br />

■ BT volume 1 ) – indgangslydstyrke for en ekstern Bluetooth ® -audiokilde<br />

Afspilningsoptioner<br />

Åbning af menu med mulige audiokilder<br />

Tryk på knappen MEDIA , og vælg en af de mulige audiokilder.<br />

■ Select – visning af listen med numre for den audiokilde, der afspilles. Det nummer,<br />

der afspilles, bliver fremhævet.<br />

■ Up – åbner den overordnede mappe (flere tryk – skifter op til stammappen<br />

(root))<br />

■ Play – afspilning af det valgte nummer<br />

Afspilningsfunktioner<br />

Tryk på knappen MEDIA → Extras – flere funktioner bliver vist.<br />

■ Scan – alle numre på den aktuelle mediekilde afspilles i ca. 10 sek.<br />

■ I SCAN-funktionen: Scan – tilbage til normal afspilning<br />

■ Mix folder – alle numre i den aktuelle mappe afspilles i tilfældig rækkefølge.<br />

■ I Mix folder-funktionen: Mix folder – tilbage til normal afspilning<br />

■ Mix all – alle numre på den aktuelle audiokilde afspilles i tilfældig rækkefølge.<br />

■ I Mix all-funktionen: Mix all – tilbage til normal afspilning<br />

■ Repeat track – det aktuelt afspillede nummer gentages.<br />

■ I Repeat track-funktionen: Repeat trk. – tilbage til normal afspilning<br />

■ Repeat folder – alle numre i den aktuelle mappe gentages.<br />

■ I Repeat folder-funktionen: Repeat – tilbage til normal afspilning<br />

Mediefunktion<br />

11<br />

Ð<br />

Ð


Indledende informationer om cd-funktionen<br />

Isætning af cd<br />

› Skub en cd med tekstsiden opad ind i cd-åbningen 9 , indtil den automatisk bliver<br />

trukket ind. Afspilningen starter automatisk.<br />

Udtagning af cd<br />

› Tryk på knappen – cd'en bliver kørt ud.<br />

Hvis den udkørte cd ikke tages ud, inden der er gået ca. 10 sek., bliver den af sikkerhedsmæssige<br />

årsager kørt ind igen.<br />

Cd kan ikke læses<br />

Hvis du sætter en cd i, som systemet ikke kan læse, bliver der vist et pop-up-vindue<br />

med en meddelelse. Tryk på funktionsknappen OK – cd'en bliver skubbet ud.<br />

Hop i afspilningen<br />

Dårlige veje og kraftige vibrationer kan få afspilningen til at hoppe.<br />

Dannelse af kondens<br />

Når det er koldt og efter regnvejr, kan der dannes dug (kondens) i cd-afspilleren.<br />

Dette kan få afspilningen til at hoppe eller helt forhindre afspilningen. I sådanne<br />

tilfælde skal du vente, til fugten er fordampet.<br />

Anvisninger vedr. pleje af cd'er<br />

Hvis en cd er snavset, må den aldrig rengøres med cirkulære bevægelser, men fra<br />

midten og udefter med en blød, fnugfri klud. Kraftigt snavs anbefaler vi, at du fjerner<br />

med almindeligt cd-rengøringsmiddel. Men også i dette tilfælde må cd'en ikke<br />

rengøres med cirkulære bevægelser, men fra midten og udefter, hvorefter den<br />

skal tørre.<br />

PAS PÅ<br />

Cd-afspilleren er et laserprodukt i klasse 1. Hvis du åbner cd-afspilleren, kan<br />

der være fare for kvæstelser på grund af usynlig laserstråling.<br />

FORSIGTIG<br />

■ I det interne drev kan der kun afspilles audio-cd'er (cd-a) og mp3-cd'er. Indsæt<br />

aldrig dvd'er i det interne drev – det kan forårsage irreparable skader.<br />

■ Afspil aldrig cd'er med betegnelsen “Må ikke lægges i drev uden skuffe“ eller<br />

Eco Disc i det interne drev.<br />

12 Mediefunktion<br />

■ Hvis du sætter en anden cd i, mens en isat cd skubbes ud, risikerer du, at cddrevet<br />

i systemet bliver beskadiget. Når du har trykket på eject-knappen , varer<br />

det nogle sekunder, inden cd'en køres ud. I dette tidsrum er spærringen foran cdåbningen<br />

åben. Det er vigtigt at vente på, at cd'en skubbes ud, før du forsøger at<br />

sætte en ny cd i.<br />

■ Hvis cd'en er mekanisk beskadiget eller sat forkert eller ufuldstændigt i, vises<br />

meddelelsen Error: CD på skærmen. Kontroller cd'en, og indsæt den korrekt i drevet.<br />

Hvis meddelelsen Error: CD bliver vist igen, skal du prøve med en anden cd og<br />

eventuelt kontakte et værksted.<br />

■ Hvis temperaturen i systemet er for høj, kan du ikke længere afspille cd'er. Systemet<br />

skifter til den funktion, du senest har anvendt.<br />

■ Anvend aldrig væsker som benzin, fortynder eller rengøringsmiddel til lp-plader,<br />

da cd'ens overflade kan blive beskadiget!<br />

■ Udsæt aldrig cd'en for direkte sollys!<br />

■ Skriv kun på cd'en med dertil egnede penne.<br />

■ Klæb ikke noget på cd'en!<br />

Anvisning<br />

■ Hvis funktionsknappen CD vises som inaktiv, er der ingen isat audio-cd i øjeblikket,<br />

eller en isat audio-cd kan ikke læses.<br />

■ Kopibeskyttede cd'er og hjemmebrændte cd'er af typen cd-r og cd-rw kan nogle<br />

gange kun afspilles i begrænset omfang eller slet ikke afspilles.<br />

■ Overhold de bestemmelser om ophavsret, som gælder i dit land.<br />

■ Cd-afspilleren indeholder ingen dele, som du skal vedligeholde eller selv kan reparere.<br />

Hvis cd-afspilleren er defekt, skal du kontakte et værksted.<br />

Ð<br />

Hukommelseskort<br />

Isætning af hukommelseskort<br />

› Sæt hukommelseskortet med det afskårne hjørne først og vendt opad ind i åbningen<br />

til hukommelseskort 16 , indtil det går i hak. Afspilningen starter automatisk.<br />

Udtagning af hukommelseskort<br />

› Vælg menupunktet Remove SD card i menuen System and sound settings » Side<br />

8, System- og lydindstillinger.<br />

› Tryk på hukommelseskortet, der er sat i. Hukommelseskortet springer ud, så<br />

det kan tages ud.


Tomt hukommelseskort eller data, der ikke kan læses<br />

Hvis du sætter et hukommelseskort i, som der ikke er gemt data på, eller der er<br />

gemt data, der ikke kan læses, skiftes der ikke til hukommelseskortfunktionen<br />

efter indlæsningen.<br />

Eksterne kilder<br />

AUX- og MDI-indgang<br />

AUX-indgang<br />

Tryk på knappen MEDIA → AUX .<br />

Indgangen til en ekstern AUX-audiokilde er placeret på systemets forside 14 .<br />

Eksterne audiokilder, der er tilsluttet til AUX-stikdåsen, kan ikke betjenes via radio-navigations-systemet.<br />

Kun lydstyrken kan reguleres via radio-navigations-systemet.<br />

Til AUX-stikdåsen skal 3,5-mm standard-jack-stikket anvendes. Hvis den eksterne<br />

audiokilde ikke har dette jack-stik, skal du avende en adapter.<br />

MDI-indgang<br />

Tryk på knappen MEDIA → MDI .<br />

Audiofiler i mp3-, wma-, ogg-vorbis- og aac-format på eksterne medier, der er tilsluttet<br />

til MDI-indgangen, kan afspilles via radio-navigations-systemet » Side 14,<br />

Krav til mediekilder og audiofiler.<br />

Eksterne audiokilder, der er tilsluttet til MDI-stikdåsen, kan betjenes via radio-navigations-systemet.<br />

Du kan til enhver tid vælge en anden audiokilde på radioen. Så længe den eksterne<br />

audiokilde ikke afbrydes, fortsætter den altid i baggrunden.<br />

Hvordan du betjener den eksterne audiokilde, er beskrevet i betjeningsvejledningen<br />

fra den pågældende producent.<br />

Du skal anvende en speciel adapter for at tilslutte eksterne audiokilder via MDIindgangen.<br />

iPod<br />

Hvis der tilsluttes en iPod til MDI-indgangen, åbnes en menu, hvor du kan vælge<br />

de enkelte mapper på iPod'en (Spillelister, Kunstnere, Album, Sange etc.).<br />

Ð<br />

Tilslutning af en ekstern audiokilde via Bluetooth ®<br />

I Bluetooth-audiofunktionen kan audiofiler på en ekstern audiokilde (fx en mobiltelefon),<br />

der har etableret forbindelse via Bluetooth ® , afspilles via bilens højttalere.<br />

For at aktivere denne funktion er det nødvendigt, at der er etableret forbindelse<br />

mellem den eksterne audiokilde og radio-navigations-systemet » Side 15, Etablering<br />

af forbindelse mellem mobiltelefon eller Bluetooth ® -apparat og radio-navigations-system.<br />

Tilpasning af afspilningslydstyrke for den eksterne audiokilde<br />

Lydstyrken i den eksterne audiokilde kan reguleres med knappen til lydstyrkeregulering<br />

på radio-navigations-systemet 1 .<br />

Afhængigt af den tilsluttede audiokilde kan du ændre udgangslydstyrken på den<br />

eksterne audiokilde.<br />

Desuden kan du ændre den eksterne audiokildes indgangsfølsomhed for at tilpasse<br />

den eksterne audiokildes lydstyrke til de andre audiokilders lydstyrke eller<br />

for at undgå dårlig lyd » Side 11, Indstillinger i MEDIA-funktionen.<br />

Betingelser for korrekt tilslutning<br />

› Der kan kun tilsluttes USB-apparater med specifikation 2.0.<br />

› Versionen af filallokeringstabellen FAT (File Allocation Table) for det tilsluttede<br />

apparat skal være FAT16 (< 2 GB) eller FAT32 (> 2 GB).<br />

› Ved afspilning af musikfiler på et apparat med en harddisk (HDD), hvor der ligger<br />

meget store mængder data, kan der gå lang tid, når oversigten over musikfiler<br />

indlæses.<br />

› Ved afspilning fra et apparat med en kompleks mappestruktur kan der gå lang<br />

tid, når audiofilerne indlæses.<br />

› Mappestrukturen på det tilsluttede apparat bør ikke indeholde mere end otte<br />

niveauer. En mappe bør ikke indeholde mere end 1000 filer.<br />

› Ved tilslutning af apparatet må der ikke anvendes USB-forlængerkabler eller<br />

USB-fordelere (HUB). <br />

Mediefunktion<br />

13


PAS PÅ<br />

■ Eksterne audiokilder må aldrig lægges på instrumentpanelet. I tilfælde af en<br />

pludselig manøvre vil de kunne blive slynget ind i kabinen og forårsage kvæstelser<br />

på personerne i bilen.<br />

■ Eksterne audiokilder må aldrig placeres i nærheden af airbaggene. Hvis airbaggen<br />

udløses, vil de kunne blive slynget tilbage i kabinen og forårsage kvæstelser<br />

på personerne i bilen.<br />

Krav til mediekilder og audiofiler<br />

PAS PÅ (fortsættelse)<br />

■ Under kørsel må du ikke holde den eksterne audiokilde i hænderne eller<br />

lægge den på lårene. I tilfælde af en pludselig manøvre vil de kunne blive slynget<br />

frem i kabinen og forårsage kvæstelser på personerne i bilen.<br />

■ Tilslutningskablet til den eksterne audiokilde skal altid placeres, så det ikke<br />

er i vejen under kørslen.<br />

FORSIGTIG<br />

AUX-stikdåsen må kun anvendes til audiokilder!<br />

Anvisning<br />

Mediekilde Forudsætninger for afspilning<br />

Audio-cd'er (op til 80 min.) med en diameter på 12 cm Specificeringen Compact Disc Digital Audio<br />

Cd-rom, cd-r, cd-rw med en diameter på 12 cm op til maks. 700 MB (megabyte) i<br />

filsystemet ISO 9660 level 1 og 2, Joliet eller udf 1.02, 1.5, 2.01, 2.5<br />

Sd- og mmc-hukommelseskort i størrelse 32 mm x 24 mm x 2,1 mm eller 1,4 mm i<br />

filsystemet FAT12, FAT16 og FAT32 op til maks. 2 GB (gigabyte) og sdhc-hukommelseskort<br />

op til maks. 32 GB<br />

■ Den eksterne audiokilde, der er tilsluttet via AUX-IN, kan kun anvendes, hvis der<br />

ikke samtidig er tilsluttet et apparat via MDI.<br />

■ Hvis der via AUX er tilsluttet en ekstern audiokilde, som er udstyret med en<br />

adapter til ekstern strømforsyning, kan det ske, at audiosignalet bliver forstyrret.<br />

Det afhænger af den anvendte adapters kvalitet.<br />

Ð<br />

– Mp3-filer (.mp3) med bitrater på 48 til 320 kbit/s eller variabel bitrate<br />

– Wma-filer (.wma) op til 9.2 eller 10.0 mono/stereo uden kopibeskyttelse<br />

– Audiofiler i formatet ogg-vorbis og mpeg4 acc<br />

– Playlister i formaterne pls, b4s, asx og wpl<br />

– Filnavne og stioplysninger ikke længere end 256 tegn<br />

– Mappestrukturer med maks. otte niveauer<br />

– På audiodata-cd'er maks. 256 mapper og maks. 512 filer<br />

– På hukommelseskort maks. 2048 mapper og maks. 15000 filer, pr. mappe maks.<br />

6.000 filer<br />

Afspilning af audiofiler via Bluetooth ®a) – Mobiltelefonen eller den eksterne audiokilde skal understøtte A2DP-Bluetooth ® -<br />

profilen.<br />

AUX (ekstern audiokilde) Afspilning mulig via 3,5-mm jack-stik<br />

MDI (eksternt medium) Kompatibelt med MEDIA-IN-multimedieinterfacet<br />

a) Bluetooth ® er et registreret varemærke for Bluetooth SIG, Inc. Ð<br />

14 Mediefunktion


Telefonfunktion<br />

Etablering af forbindelse mellem mobiltelefon eller<br />

Bluetooth ® -apparat og radio-navigations-system<br />

For at du kan bruge en mobiltelefon eller et andet Bluetooth ® -apparat via radionavigations-systemet,<br />

er det nødvendigt at etablere forbindelse for begge apparater<br />

en gang.<br />

Aktiv etablering af forbindelse<br />

I forbindelse med den aktive etablering af forbindelse startes søgningen efter apparater<br />

via radio-navigations-systemet.<br />

Aktiver Bluetooth ® -funktionen på din mobiltelefon.<br />

Tryk på knappen PHONE → SETUP .<br />

■ Bluetooth settings – indstillinger for Bluetooth ® -funktionen<br />

■ Search for devices – søgning efter eksterne apparater med aktiveret Bluetooth ® -<br />

funktion<br />

Søgningen kan vare ca. 15 til 20 sek. Når processen er afsluttet, vises navnene på<br />

de Bluetooth-apparater, der er fundet, på skærmen.<br />

Du kan vælge den mobiltelefon, der skal etableres forbindelse til, direkte ved at<br />

trykke på funktionsknappen med mobiltelefonens navn eller ved at dreje på menuknappen<br />

15 og derefter trykke på knappen Connect .<br />

Bekræft etableringen af forbindelsen på mobiltelefonen. Afhængigt af mobiltelefontypen<br />

bliver der enten vist en automatisk genereret 6-cifret pinkode, der skal<br />

bekræftes i henhold til anvisningerne på mobiltelefonens og på radio-navigations-systemets<br />

skærm, eller den 4-cifrede pinkode, der bliver vist på radio-navigations-systemet<br />

skærm skal indtastes.<br />

Hvis indtastningen var korrekt, bliver der vist en meddelelse på radio-navigationssystemets<br />

skærm om, at tilslutningen var korrekt.<br />

Passiv etablering af forbindelse<br />

I forbindelse med den passive etablering af forbindelse startes søgningen efter<br />

apparater via mobiltelefonen.<br />

Aktiver Bluetooth ® -funktionen på din mobiltelefon.<br />

Tryk på knappen PHONE → SETUP .<br />

■ Bluetooth settings – indstillinger for Bluetooth ® -funktionen<br />

■ Set Bluetooth visibility – aktivering af radio-navigations-systemets synlighed for<br />

andre apparater med Bluetooth ® -funktion<br />

Start søgningen efter Bluetooth ® -audiotilbehør på mobiltelefonen. Søgningen<br />

kan vare ca. 15 til 20 sek. Når processen er afsluttet, bliver radio-navigations-systemet<br />

vist som SKODA_BT på mobiltelefonen.<br />

Etabler forbindelse ved hjælp af mobiltelefonen. Afhængigt af mobiltelefontypen<br />

bliver der enten vist en automatisk genereret 6-cifret pinkode, der skal bekræftes<br />

i henhold til anvisningerne på mobiltelefonens og på radio-navigations-systemets<br />

skærm, eller den 4-cifrede pinkode, der bliver vist på radio-navigations-systemet<br />

skærm skal indtastes.<br />

Hvis indtastningen var korrekt, bliver der vist en meddelelse på radio-navigationssystemets<br />

skærm om, at tilslutningen var korrekt.<br />

Sletning af apparater med etableret forbindelse<br />

Der kan maksimalt være etableret forbindelse til fire mobiltelefoner eller Bluetooth<br />

® -apparater til radio-navigations-systemet. Hvis der skal etableres forbindelse<br />

til et apparat mere, skal der først slettes en mobiltelefon eller et Bluetooth<br />

® -apparat.<br />

Tryk på knappen PHONE → SETUP .<br />

■ Bluetooth settings – indstillinger for Bluetooth ® -funktionen<br />

■ Paired device list – liste over de apparater, der er tilsluttet til radio-navigationssystemet<br />

■ Delete – sletning af den valgte mobiltelefon eller det valgte Bluetooth ® -apparat<br />

Hovedmenuen TELEPHONE<br />

Hovedmenuen TELEPHONE<br />

Tryk på knappen PHONE .<br />

Enkelte funktioner i hovedmenuen TELEPHONE kan afhænge af den tilsluttede<br />

mobiltelefons udstyr og egenskaber.<br />

PHONE -funktionen kan kun aktiveres, når tændingen er tilsluttet.<br />

Når radio-navigations-systemet tilsluttes, etableres der automatisk forbindelse til<br />

den mobiltelefon, det senest har haft etableret forbindelse til. Hvis det ikke er<br />

muligt at etablere forbindelse til denne mobiltelefon, forsøger systemet automatisk<br />

at etablere forbindelse til den næste mobiltelefon på listen over apparater<br />

med etableret forbindelse. <br />

Telefonfunktion<br />

15<br />

Ð


Funktionsknapper i hovedmenuen TELEPHONE<br />

■ Tryk på knappen PHONE .<br />

■ – aktivering af stemmebetjening, kun med telefonforberedelsen GSM II.<br />

Yderligere informationer vedr. stemmebetjeningen findes i bilens instruktionsbog.<br />

■ SOS – etablering af nødopkald, kun med telefonforberedelsen GSM III ved<br />

etablering af forbindelse via rSAP-profilen. Yderligere informationer vedr. telefonforberedelsen<br />

GSM III findes i bilens instruktionsbog.<br />

■ – besvarelse af et nummer, opkald til det indtastede nummer. I hovedmenuen<br />

TELEPHONE vises opkaldslisten, når du har trykket på knappen.<br />

■ – afslutning eller afvisning af opkald – kun aktiv under en samtale<br />

■ – nummerindtastning<br />

■ Delete – sletning af tal<br />

■ – opkald til nummer<br />

■ – åbning af telefonbog<br />

■ Find – åbning af indtastningsskærmbillede til søgning i telefonbogen<br />

■ Details – visning af informationer til en telefonbogskontakt<br />

■ – åbning af liste over ubesvarede opkald<br />

■ Edit – redigering af telefonnummer<br />

■ – opkald til nummer<br />

■ – åbning af liste over udgående opkald<br />

■ Edit – redigering af telefonnummer<br />

■ – opkald til nummer<br />

■ – åbning af liste med besvarede opkald<br />

■ Edit – redigering af telefonnummer<br />

■ – opkald til nummer<br />

■ – telefonsvarer (nummeret på telefonsvareren skal være indstillet) » Side<br />

17, Indstillinger i telefonfunktionen<br />

PAS PÅ<br />

Din opmærksomhed skal først og fremmest være rettet mod kørslen! Som fører<br />

af bilen har du det fulde ansvar for trafiksikkerheden. Brug kun systemet<br />

på en sådan måde, at du altid har fuld kontrol over bilen i trafikken – fare for<br />

ulykke! Ð<br />

16 Telefonfunktion<br />

Telefonsamtale og funktioner under en<br />

telefonsamtale<br />

Du kan også modtage telefonopkald, selv om radio-navigations-systemet er afbrudt.<br />

Hvis du har påbegyndt oprettelse af forbindelse til et telefonnummer eller har besvaret<br />

et opkald, skifter hovedmenuen TELEPHONE til visningen for telefonsamtale.<br />

Oprettelse af telefonsamtale<br />

Ved hjælp af radio-navigations-systemet kan du oprette en telefonsamtale direkte<br />

ved at indtaste et telefonnummer, ved at vælge fra telefonbogen, listen over<br />

udgående opkald eller listen over besvarede opkald » Side 16, Funktionsknapper i<br />

hovedmenuen TELEPHONE.<br />

Hvis bilen er udstyret med GSM II-telefonforberedelsen, kan telefonsamtalen også<br />

oprettes ved hjælp af stemmebetjeningen via funktionsknappen » Side 16,<br />

Funktionsknapper i hovedmenuen TELEPHONE.<br />

Indgående telefonopkald<br />

■ – besvarelse af telefonopkald<br />

■ – afvisning af telefonopkald<br />

Yderligere funktioner under en telefonsamtale<br />

■ Extras – åbner en liste med flere funktioner<br />

■ Mute – tilslutning/afbrydelse af mikrofonen under en samtale. Samtalen i bilen<br />

bliver ikke registreret af mikrofonen, og samtalepartneren kan således ikke<br />

høre samtalen.<br />

■ Hands-free – aktivering/deaktivering af den håndfrie betjening. Samtalen kan<br />

ikke høres via bilens højttalere, kun via telefonens højttaler (privat samtale).<br />

■ Hold call – "skjul" samtale (der vises: Holding...). Forbindelsen opretholdes,<br />

men samtalen overføres ikke. Resume call – opkaldet fortsættes<br />

■ Conference – telefonmøde for alle samtalepartnere » Side 16, Oprettelse af<br />

yderligere telefonsamtale<br />

■ Enter numbers – åbner indtastningsskærmbilledet for DTMF-tonesignaler<br />

– afslutning af telefonopkald<br />

Oprettelse af yderligere telefonsamtale<br />

Tryk på knappen PHONE .<br />

Vælg et nyt telefonnummer eller et gemt telefonnummer.


■ Extras – åbner en liste med flere funktioner<br />

■ Swap call – skift mellem samtaler<br />

■ Conference – telefonmøde for alle samtalepartnere<br />

DTMF-tonesignaler<br />

Alle knapper på en mobiltelefon er tildelt et bestemt DTMF-tonesignal. DTMF-tonesignaler<br />

bliver eksempelvis anvendt ved indtastning af et password via mobiltelefonen<br />

eller ved valg af funktioner i et callcenter.<br />

Hvis der under en samtale bliver forlangt et DTMF-tonesignal, kan du åbne tastaturet<br />

ved at trykke på funktionsknappen Extras → åbn Enter numbers , og følg anvisningerne<br />

(eksempelvis: Tryk 3 for at tale med en af vores medarbejdere).<br />

Indstillinger i telefonfunktionen<br />

Tryk på knappen PHONE → SETUP .<br />

■ Bluetooth settings 1) – indstillinger for Bluetooth ® -funktionen<br />

■ Paired device list – åbner en liste over apparater med etableret forbindelse<br />

■ Search for devices – søgning efter eksterne apparater med aktiveret Bluetooth ® -<br />

funktion<br />

■ Set Bluetooth visibility – aktivering af radio-navigations-systemets synlighed for<br />

andre apparater med Bluetooth ® -funktion<br />

■ Enter passkey – ændring af 4-cifret kode til etablering af forbindelse til apparater<br />

■ Enter mobile box number – indtastning af nummer til telefonsvarer<br />

■ Delete call lists 2) – sletning af opkaldslister i telefonenhedens hukommelse<br />

■ Switch off telephone 2)3) – afbrydelse af telefonenhed (der bliver ved med at være<br />

etableret forbindelse til mobiltelefonen)<br />

■ Load telephone book – indlæser telefonbogen fra mobiltelefonen til radio-navigations-systemets<br />

hukommelse. Dette kan tage et par minutter.<br />

■ Factory settings – tilbagestilling af systemet til udleveringstilstanden, brugerprofilerne<br />

slettes.<br />

Ð<br />

1) Hvis der er etableret forbindelse til mobiltelefonen ved hjælp af telefonforberedelsen GSM III, er denne<br />

funktion ikke tilgængelig. Bluetooth ® -indstillingerne til telefonforberedelsen GSM III findes i bilens<br />

instruktionsbog.<br />

2) Hvis der er etableret forbindelse til mobiltelefonen ved hjælp af telefonforberedelsen GSM III, er denne<br />

funktion ikke tilgængelig.<br />

3) Hvis der er etableret forbindelse til mobiltelefonen via HFP-profilen ved hjælp af telefonforberedelsen<br />

GSM III, er denne funktion ikke aktiv.<br />

Ð<br />

Telefonfunktion<br />

17


NAV-funktion (navigation)<br />

Indledende informationer<br />

Ruten beregnes på ny, hvis du ignorerer kørselsanbefalinger eller kører væk fra<br />

ruten. Beregningen varer nogle få sekunder. Først derefter kommer der igen kørselsanbefalinger.<br />

I områder, der ikke findes eller kun findes ufuldstændigt digitaliseret på navigations-dvd'en,<br />

forsøger radio-navigations-systemet fortsat at foretage en guidning.<br />

Du skal være opmærksom på, at guidningen under disse omstændigheder kan<br />

være delvis forkert, hvis fx ensrettede veje og vejkategorier (motorvej, landevej<br />

etc.) ikke eller kun delvis dækkes af de navigationsdata, der bruges.<br />

Når du skal angive en adresse (by, vej), kan du kun vælge de bogstaver eller symboler,<br />

der giver mening. Der vises en liste med mulige navne. I forbindelse med<br />

navne, der skrives i mere end ét ord, fx Gammel Skagen, skal du huske at angive<br />

mellemrum.<br />

Du kan få gentaget den seneste talemeddelelse ved at trykke på menuknappen<br />

15 . Du kan indstille lydstyrken på kørselsanvisningen, samtidig med at du hører<br />

den.<br />

I tunneler og parkeringskældre kan GPS-satellitternes signal ikke nå din antenne.<br />

I sådanne tilfælde orienterer systemet sig udelukkende ved hjælp af bilens<br />

sensorer og et internt gyroskop.<br />

PAS PÅ<br />

■ Din opmærksomhed skal først og fremmest være rettet mod kørslen! Hvis<br />

førerens opmærksomhed afledes, kan det medføre ulykker og kvæstelser.<br />

Som fører af bilen har du det fulde ansvar for trafiksikkerheden. Derfor bør du<br />

kun anvende radio-navigations-systemets funktioner på en sådan måde, at du<br />

i alle trafiksituationer stadig har fuld kontrol over bilen!<br />

■ Følgende har altid førsteprioritet i forhold til kørselsanvisningerne:<br />

■ Færdselsloven, også hvis kørselsanvisningerne strider mod færdselsloven<br />

■ Den faktiske tilpasning via vejskilte, lyssignaler eller anvisninger fra politiet<br />

på det pågældende sted<br />

■ De faktiske omstændigheder, der foreligger på det pågældende sted<br />

■ Overhold færdselsreglerne, når du kører.<br />

18 NAV-funktion (navigation)<br />

PAS PÅ (fortsættelse)<br />

■ Vejskiltene og færdselsloven har altid førsteprioritet i forhold til kørselsanvisningerne<br />

fra navigationssystemet.<br />

■ Ensrettede veje, gågader etc. er inkluderet i navigationsdataene, men der<br />

sker hele tiden ændringer. Radio-navigations-systemet tager ikke højde for<br />

lyskryds, stopskilte, vigepligt, parkerings- og stopforbud samt indsnævring af<br />

vejbanen og hastighedsbegrænsninger.<br />

■ Tilpas hastigheden efter vej-, vejr- og trafikforholdene. Du skal fx ikke lade<br />

dig friste af radio-navigations-systemet til at køre for hurtigt i tåge – fare for<br />

ulykke!<br />

■ Du må kun betjene radio-navigations-systemet og dets talrige muligheder,<br />

når trafiksituationen tillader det.<br />

■ Kørselsanbefalingerne kan afvige fra den aktuelle situation, fx på grund af<br />

vejarbejde eller forældede navigationsdata. I sådanne tilfælde skal du altid<br />

overholde færdselsloven og ignorere kørselsanbefalingen.<br />

■ Indstil lydstyrken, så du altid kan høre akustiske signaler udefra, fx udrykningssirener<br />

fra biler med forkørselsret som fx politibiler, ambulancer og<br />

brandbiler.<br />

Anvisning<br />

■ Det er ikke nødvendigt at indtaste destinationerne (navne på land, by, vej, speciel<br />

destination) inklusive alle landespecifikke (eller sprogspecifikke i forbindelse<br />

med specielle destinationer) specialtegn.<br />

■ Afhængigt af land kan enkelte funktioner i radio-navigations-systemet ikke<br />

vælges på skærmen fra en bestemt hastighed. Dette er ikke en fejl, men i overenstemmelse<br />

med gældende lov i det pågældende land.<br />

Navigationsdata og hukommelseskort<br />

Navigationsdataene befinder sig allerede i radio-navigations-systemets hukommelse,<br />

når du tilslutter det første gang, og kan derfor anvendes til navigation med<br />

det samme.<br />

Opdatering af navigationsdata<br />

› Ophæv den mekaniske skrivebeskyttelse på hukommelseskortet.<br />

› Sæt hukommelseskortet i » Side 12, Hukommelseskort. <br />

Ð


Når hukommelseskortet er blevet sat i, vises Assign automatisk – relatering af hukommelseskortet<br />

til radio-navigations-systemet. Af hensyn til licensrettighederne<br />

relateres hukommelseskortet til dit radio-navigations-system og kan ikke<br />

længere anvendes i andre radio-navigations-systemer.<br />

■ Use SD – anvendelse af navigationsdata direkte fra hukommelseskortet. For det<br />

tilfælde at du ønsker at bruge navigationsdata for andre områder end dem, der<br />

er gemt i radio-navigations-systemets hukommelse, kan du anvende data direkte<br />

fra hukommelseskortet til guidning. Således vil du have to forskellige navigationsdataenheder<br />

til din rådighed. Dermed er det ikke nødvendigt at kopiere navigationsdataene<br />

fra hukommelseskortet til radio-navigations-systemets hukommelse.<br />

■ Install – kopiering af navigationsdata fra hukommelseskortet til radio-navigations-systemets<br />

interne hukommelse. De gamle navigationsdata i radio-navigations-systemets<br />

interne hukommelse bliver slettet. Slettede data kan ikke gendannes<br />

» .<br />

Under kopieringen er navigationsdataene ikke tilgængelige. Processen tager ca. 2<br />

timer.<br />

Det er ikke tilladt at tage hukommelseskortet ud, mens kopieringen fra hukommelseskortet<br />

til radio-navigations-systemets interne hukommelse står på! Det<br />

kan beskadige hukommelseskortet!<br />

Manuel kopiering<br />

Hvis kopieringen ikke starter automatisk, når du har sat et hukommelseskort<br />

med gyldige navigationsdata i, kan du starte kopieringen manuelt.<br />

Tryk på knappen NAV → SETUP .<br />

■ Navigation data basis – visning af navigationsdataoptioner<br />

■ Install/use SD data – installation eller anvendelse af navigationsdata fra hukommelseskort<br />

FORSIGTIG<br />

Hvis navigationsdataene i radio-navigations-systemets interne hukommelse bliver<br />

overskrevet af en anden version, kan de ikke gendannes!<br />

Anvisning<br />

Du kan købe et hukommelseskort med aktuelle navigationsdata eller med data<br />

for andre lande fra ŠKODA Original Tilbehør.<br />

Ð<br />

Hovedmenuen Navigation<br />

Sådan kaldes hovedmenuen Navigation frem<br />

Tryk på knappen NAV .<br />

Fig. 3<br />

Hovedmenuen Navigation<br />

Skift mellem hovedmenuen Navigation og kortvisningen<br />

Tryk på knappen NAV – skift fra hovedmenuen NAVIGATION til kortvisningen.<br />

Et tryk mere på knappen NAV – skift tilbage til hovedmenuen NAVIGATION fra<br />

kortvisningen<br />

Sådan kaldes ekstra informationer frem<br />

Tryk på knappen – informationer vedr. bilens position og adgang til ekstrainformationerne<br />

(flagdestination, ruteliste, spær strækning) » Side 22, Sådan gemmes<br />

et ekstra vindue og en flagdestination.<br />

Funktionsknapper i hovedmenuen NAVIGATION<br />

Map – skift til kortvisning<br />

Adresse – fremkaldelse af skærmbillede til indtastning af destinationsadresse<br />

» Side 20, Sådan indtastes og gemmes destinationer<br />

Destinationshukommelse – åbning af listen med manuelt gemte destinationer<br />

Seneste destinationer – åbning af liste med de seneste automatisk gemte destinationer<br />

Tankstation – åbning af liste med de nærmeste tankstationer » Side 21, Valg<br />

af tankstation eller parkeringsplads<br />

Parkeringsplads – åbning af liste med de nærmeste parkeringspladser » Side<br />

21, Valg af tankstation eller parkeringsplads<br />

Speciel destination – valg af speciel destination » Side 21, Valg af speciel destination<br />

som destination <br />

NAV-funktion (navigation)<br />

19


Home add. – guidning til en allerede gemt hjemadresse. Under guidningen vises<br />

funktionsknappen Stop her.<br />

Destinationer på sd-kort<br />

Ved hjælp af en webapplikaton, som du kan finde på hjemmesiderne til ŠKODA,<br />

kan destinationer oprettes som visitkort eller billeder. Disse destinationer kan så<br />

nemt importeres til radio-navigations-systemet via sd-kortet.<br />

Indstillinger i (NAV) navigationsfunktionen<br />

Tryk på knappen NAV → SETUP .<br />

Funktionsknapper i menuen Navigation<br />

■ Route options – indstilling af ruteoptioner<br />

■ Route criteria – definition af kriterier for beregning af ruten<br />

■ Fast – den hurtigste rute til destinationen, også selv om det medfører en<br />

omvej<br />

■ Economical – beregning af rute med så minimal køretid som muligt og den<br />

korteste strækning<br />

■ Short – den korteste rute til destinationen, også selv om det medfører en<br />

længere køretid. Guidningen kan indeholde usædvanlige vejstrækninger, fx<br />

markveje.<br />

■ Dynamic route – aktivering/deaktivering af brugen af TMC-trafikmeldinger til<br />

beregningen af ruten » Side 23, Dynamisk guide med TMC-anvendelse<br />

■ Avoid motorways – aktivering/deaktivering af brugen af motorveje til beregningen<br />

af ruten<br />

■ Avoid toll roads – aktivering/deaktivering af brugen af betalingsveje til beregningen<br />

af ruten<br />

■ Avoid ferries – aktivering/deaktivering af brugen af færger til beregningen af<br />

ruten. Hvis der ikke findes andre ruter (fx hvis man ikke komme til en ø uden<br />

færge), tages denne vejtype med i ruteberegningen, selv om den er blevet<br />

udelukket forinden.<br />

■ Avoid toll sticker routes – åbning af liste med lande med vignetpligt. Et flueben<br />

betyder, at alle veje med vignetpligt i det valgte land udelukkes fra ruteberegningen.<br />

■ Announcement volume – indstilling af navigationsmeddelelsernes lydstyrke<br />

■ Day/night – skifter mellem dag-, nat- og den automatiske visning af kortet. Den<br />

automatiske visning afhænger af, om nærlyset er tændt.<br />

■ POIs on map – visning af specielle destinationer i kortvisningen (kun parkeringspladser,<br />

tankstationer og ŠKODA værksteder)<br />

20 NAV-funktion (navigation)<br />

Ð<br />

■ Autozoom – ændrer automatisk kortets målestok afhængigt af hastigheden og<br />

den rute, du kører (motorvejskørsel: lille målestoksforhold – bykørsel: stort målestoksforhold)<br />

■ Traffic sign display – aktivering/deaktivering af visningen af hastighedsbegrænsningen<br />

på den del af ruten, du kører på (øverst til venstre på skærmen)<br />

■ Time display – skift mellem de nedenstående informationer under guidning<br />

■ ETA – visning af forventet klokkeslæt ved ankomst til destination<br />

■ Travel time – visning af forventet resterende køretid til destination<br />

■ Time display to – skift til klokkeslæt ved ankomst til:<br />

■ destination – visning af forventet klokkeslæt ved ankomst til slutdestination<br />

■ stopover – visning af forventet klokkeslæt ved ankomst til mellemdestination<br />

» Side 21, Indtastning af mellemdestination<br />

■ Enter home address – indtastning af din hjemadresse<br />

■ Position – gemmer den aktuelle position som hjemadresse<br />

■ Address – indtastning eller ændring af en adresse som din hjemadresse<br />

■ Demo mode – aktivering/deaktivering af demofunktion. Hvis demofunktionen er<br />

aktiveret, kan du ved begyndelsen af guidningen vælge, om guidningen skal finde<br />

sted i den normale funktion (virkelig guidning) eller i demofunktionen (virtuel<br />

guidning). Ved guidning i demofunktionen kører du kun ruten igennem virtuelt.<br />

Der gentages en virtuel guidning, når den fiktive destination er blevet nået.<br />

■ Demo mode starting point – skærmbillede til indtastning af et fiktivt startpunkt i demofunktionen<br />

■ Delete destination memory – sletning af destinationshukommelse eller liste over seneste<br />

destinationer<br />

■ All – sletning af alle destinationer i hukommelsen<br />

■ Last destins. – sletning af alle destinationer på liste over seneste destinationer<br />

■ Navigation data basis – visning af informationer vedr. de navigationsdata, der er<br />

gemt i radio-navigations-systemet eller på hukommelseskortet, eller vedr. anvendelse<br />

direkte fra hukommelseskortet » Side 18, Navigationsdata og hukommelseskort.<br />

Ð<br />

Destinationer<br />

Sådan indtastes og gemmes destinationer<br />

Sådan indtastes og gemmes destinationer manuelt<br />

Tryk på knappen NAV → .


Vælg i forbindelse med indtastningen af adressen først landet og derefter byen<br />

eller postnummeret. Derefter er det muligt at præcisere adressen yderligere ved<br />

at vælge vejen og husnummeret eller et vejkryds. Disse oplysninger om adressen<br />

vælges på indtastningsskærmbilleder, der følger efter hinanden.<br />

Hvis oplysningerne om guidningen er tilstrækkelige, vises funktionsknappen<br />

Status . Nu kan guidningen påbegyndes, eller der kan indtastes flere detaljer om<br />

destinationen.<br />

■ Store – åbning af skærmbillede til indtastning af destinationsnavn<br />

■ Delete – ændring af destinationsnavn<br />

■ OK – gemme destinationsnavn<br />

■ Start – start af guide<br />

Destinationshukommelse<br />

Tryk på knappen NAV → – listen over manuelt gemte destinationer bliver vist<br />

(guiden kan startes ved at trykke på funktionsknappen med en vist destination).<br />

Vælg en destination, du ønsker at omdøbe, redigere eller slette, ved at dreje menuknappen<br />

15 .<br />

■ SD destinations – visning af liste over gemte destinationer på sd-kortet<br />

■ Import – import af destinationer, der er gemt på sd-kortet, til systemets hukommelse<br />

■ All – valg af alle destinationer på sd-kortet<br />

■ Import – import af valgte destinationer fra sd-kortet til systemets hukommelse<br />

■ Details – visning af flere informationer om destinationen<br />

■ Import – valg af destinationer angivet til import<br />

■ Start – start af guide<br />

■ Details – visning af flere informationer om destinationen (destinationsnavn,<br />

land, by etc.). De viste informationer kan ændres.<br />

■ Delete – sletning af valg destination<br />

■ Start – start af guide<br />

Sletning af seneste destinationer<br />

Tryk på knappen NAV → – listen over automatisk gemte destinationer bliver<br />

vist.<br />

Hvis der trykkes på en af de viste destinationer, skifter systemet til kortvisningen,<br />

og guiden startes automatisk.<br />

■ Details – visning af flere detaljer om destinationen<br />

■ Store – indtaste og gemme destinationsnavne<br />

■ Delete – sletning af destinationsnavne<br />

■ OK – bekræfte og gemme destinationsnavne<br />

■ Start – start af guide<br />

Indtastning af mellemdestination<br />

Under guidningen kan du indtaste en destination mere som mellemdestination.<br />

Du bliver guidet til den indtastede mellemdestinationen, før guidningen fortsætter<br />

til slutdestinationen. Slutdestinationen er den destination, som guiden først<br />

er blevet startet til. Vær i forbindelse med indtastningen altid opmærksom på, om<br />

der indtastes en mellemdestination eller en slutdestination.<br />

Tryk på knappen NAV under guidningen – skift til navigationshovedmenuen.<br />

Indtast en ny adresse, eller vælg en gemt adresse.<br />

Stopover – valg af destination, som du lige har indtastet, som mellemdestination<br />

New destin. – afslutning af aktuel guidning og valg af ny destination som slutdestination<br />

Valg af tankstation eller parkeringsplads<br />

Tryk på knappen NAV → – tankstation – eller – parkeringsplads – der søges<br />

efter henholdsvis tankstationer eller parkeringspladser i området omkring den<br />

aktuelle position.<br />

■ Store – gemme i destinationshukommelsen<br />

■ Details – visning af flere detaljer om destinationen<br />

■ Store – gemme i destinationshukommelsen<br />

■ Start – start af guide<br />

Valg af speciel destination som destination<br />

Tryk på knappen NAV → – speciel destination.<br />

■ Town – søgning i centrum af en valgfri by<br />

■ Here – søgning i området omkring den aktuelle position<br />

Åbner et søgefelt til valg af en speciel destination ved at indtaste et nøgleord eller<br />

et ord, der er en del af navnet på den specielle destination. Der søges efter<br />

den specielle destination i en omkreds på 75 km.<br />

Du kan anvende ord som eksempelvis hotel, stadion og ŠKODA som nøgleord eller<br />

en del af destinationsnavnet som eksempelvis mad, drikke, indkøb, afslapning og<br />

lignende.<br />

Sørg for at indtaste nøgleordet (inklusive specialtegn) korrekt. <br />

NAV-funktion (navigation)<br />

21


■ Delete – sletning af indtastede tegn<br />

■ Find – søgning ud fra en indtastet parameter<br />

■ Store – gemme i destinationshukommelsen<br />

■ Details – visning af flere detaljer om destinationen<br />

■ Store – gemme i destinationshukommelsen<br />

■ Start – start af guide<br />

Sådan gemmes et ekstra vindue og en flagdestination<br />

Tryk på knappen – åbning af pop-up-vindue.<br />

Hvis guiden ikke er aktiv, bliver der vist et pop-up-vindue med detaljer om den<br />

aktuelle position med følgende informationer:<br />

› Position<br />

› Bredde- og længdegrad<br />

› Meter over havets overflade (hvis mindst fire satellitter er tilgængelige)<br />

› GPS-status (GPS_FIX – det er muligt at fastlægge positionen, GPS_FIX_3D – det<br />

er muligt at fastlægge højden)<br />

› Antal satellitter, der er tilgængelige og kan modtages (antallet af tilgængelige<br />

satellitter bestemmer GPS-statussen).<br />

Hvis guiden er aktiv, bliver der vist et pop-up-vindue med destinationen.<br />

■ Flagged destination – gemme den aktuelle destination som flagdestination<br />

Guidning<br />

Sådan startes en guide<br />

Tryk på knappen NAV → Map – skift til kortvisningen.<br />

Guiden startes med funktionsknappen Start .<br />

Guiden kan også startes i andre menupunkter » Side 20, Sådan indtastes og gemmes<br />

destinationer.<br />

Ð<br />

22 NAV-funktion (navigation)<br />

Ð<br />

Orientering på kort under guidning<br />

Fig. 4<br />

Kortvisning<br />

Kortsymboler<br />

– kompas (øverste højre hjørne af skærmen), pilen viser mod nord. Der kan vælges<br />

mellem en todimensionel (2D) og en tredimensionel (3D) kortvisning ved at<br />

trykke på symbolet.<br />

– bilens aktuelle position og kørselsretning<br />

– afstand til destinationen (nederste venstre hjørne af skærmen)<br />

– afstand til mellemdestinationen (nederste venstre hjørne af skærmen) – vises<br />

kun, hvis guiden og visningen af det forventede tidspunkt for ankomst til mellemdestinationen<br />

er aktive » Side 20, Indstillinger i (NAV) navigationsfunktionen<br />

– forventet tidspunkt for ankomst til destinationen eller køretiden (nederste<br />

højre hjørne af skærmen)<br />

I det øverste venstre hjørne af skærmen bliver der vist ekstrainformationer – fx<br />

en kørselsretningspil og hastighedsbegrænsningen.<br />

Indstillingsoptioner<br />

Drej på menuknappen 15 – ændring af målestokken.<br />

Tryk på menuknappen 15 – gentagelse af seneste navigationsmeddelelse.<br />

Tryk på skærmen – visning af funktionsknapperne Extras og Stop » Side 23, Sådan<br />

stoppes en guide.<br />

■ Extras – ændring af kortvisningsoptioner<br />

■ 2D north – todimensionel, ovenfra med nordopsætning<br />

■ 2D heading – todimensionel, ovenfra i kørselsretning<br />

■ 3D heading – tredimensionel, skråt forfra (fugleperspektiv)<br />

■ Overview map – den beregnede rute vises på et oversigtskort fra den aktuelle<br />

position og frem til destinationen (under den aktive guidning)<br />

■ Route list – liste over vejstrækninger » Side 23, Visning af vejstrækninger<br />

Ð


Sådan stoppes en guide<br />

Tryk på knappen NAV (eller tryk på skærmen) → Stop under guidningen – afslutning<br />

af guidning.<br />

Fortsættelse af guidning<br />

Tryk på knappen NAV → Start – fortsættelse af guidningen fra bilens aktuelle position.<br />

Ð<br />

Manuel spærring af vejstrækning<br />

Manuel spærring af en vejstrækning, der er umiddelbart forude (fx på grund af<br />

et meddelt trafikalt problem)<br />

Tryk på knappen → Route .<br />

■ Congestion ahead – markering af længden af den vejstrækning, der skal spærres,<br />

fra bilens aktuelle position ved at dreje på menuknappen 15 . Længden på den<br />

aktuelt spærrede vejstrækning bliver vist i den nederste linje på skærmen. Når<br />

du når den længde, der maksimalt kan spærres, vises teksten (Max) efter længdeangivelsen.<br />

■ OK – bekræftelse af længden af den spærrede vejstrækning<br />

Tryk på knappen → Route for at ophæve spærringen af vejstrækningen foran<br />

dig.<br />

■ Lift cong. excl. – ophævelse af manuel spærring af vejstrækning<br />

Spærring af vejstrækning ved hjælp af rutelisten<br />

Tryk på knappen → Route .<br />

■ Route list – åbning af liste over vejstrækninger<br />

■ Exclude – valg af begyndelse på spærret vejstrækning<br />

■ Exclude to – valg af afslutning på spærret vejstrækning<br />

Tryk på knappen → Route for at ophæve spærringen af vejstrækningen.<br />

■ Lift route excl. – ophævelse af spærret vejstrækning<br />

Visning af vejstrækninger<br />

Pop-up-vindue under guidning<br />

Tryk på knappen → Route .<br />

Ð<br />

■ Hvis du trykker på Route list , bliver der vist en liste over punkter (vejnavne, vejbetegnelser<br />

og vejstrækninger), du mangler at passere.<br />

■ Details – visning af detaljer om den valgte vejstrækning<br />

Dynamisk guide med TMC-anvendelse<br />

Forudsætninger for en dynamisk guide<br />

TMC (traffic message channel) er en digital radiobaseret datatjeneste til permanent<br />

overførsel af trafikmeldinger.<br />

Når det er muligt at modtage en TMC-station på det sted, hvor du befinder dig,<br />

opdateres TMC-trafikmeldingerne løbende i baggrunden. Du får vist modtagne<br />

TMC-trafikmeldinger på en liste » Side 25, Visning af TMC-trafikmeldinger.<br />

Kvaliteten af de sendte trafikmeldinger afhænger af den pågældende radiostations<br />

trafikredaktion. Modtagelsen af TMC-trafikmeldinger kan hverken aktiveres<br />

eller deaktiveres.<br />

Den radiostation, som du hører, behøver ikke at være TMC-stationen.<br />

Hvis funktionen Dynamic route » Side 20, Indstillinger i (NAV) navigationsfunktionen<br />

er aktiveret, og radio-navigations-systemet beregner, at det tidsmæssigt er<br />

en fordel at køre uden om et trafikproblem på ruten, bliver der automatisk beregnet<br />

en alternativ rute.<br />

Systemet har kun mulighed for at behandle og vise TMC-trafikmeldingerne, hvis<br />

navigationsdataene for det område, du kører i, er blevet gemt i systemets hukommelse,<br />

eller hvis de kan blive kaldt frem fra en isat navigations-dvd.<br />

Hvis du trykker på kategoriknappen TMC , kan du få vist de aktuelle TMC-trafikmeldinger.<br />

Trafikproblemer, der modtages via TMC, og som ligger på ruten, bliver vist på kortet<br />

med et farvet symbol. Trafikproblemer, som ikke ligger på ruten, bliver vist på<br />

kortet med et gråt symbol. Placeringen af TMC-symbolet viser begyndelsen på et<br />

trafikproblem og retningen, hvis de begge er entydigt definerede via TMC-trafikmeldingen.<br />

Hvis funktionen Dynamic route » Side 20, Indstillinger i (NAV) navigationsfunktionen<br />

er aktiveret, og radio-navigations-systemet beregner, at det tidsmæssigt er<br />

en fordel at køre uden om et trafikproblem på ruten, bliver der automatisk beregnet<br />

en alternativ rute.<br />

Ved en ny beregning af ruten kommer der en navigationsmeddelelse. Den samme<br />

meddelelse følger også, hvis der var trafikproblemer ved den oprindelige ruteberegning,<br />

som ikke længere er gældende. <br />

NAV-funktion (navigation)<br />

23<br />

Ð


Anvisning<br />

■ En omkørsel på baggrund af TMC-trafikmeldinger giver ikke altid en tidsmæssig<br />

fordel, hvis omkørselsruten fx er overbelastet.<br />

■ Hvis trafikproblemer, der ligger på ruten, endnu ikke er blevet registreret via<br />

TMC-trafikmeldingerne, kan du også angive spærringen af strækninger manuelt<br />

» Side 23, Manuel spærring af vejstrækning.<br />

24 NAV-funktion (navigation)<br />

Ð


TMC-funktion<br />

Visning af TMC-trafikmeldinger<br />

TMC-trafikmeldinger anvendes til optimering af ruten under guidningen i tilfælde<br />

af trafikproblemer » Side 23, Dynamisk guide med TMC-anvendelse.<br />

I den detaljerede visning kan du blade alle modtagne trafikmeldinger igennem en<br />

efter en ved hjælp af funktionsknapperne.<br />

Tryk på knappen TMC – visning af liste med aktuelle trafikmeldinger.<br />

■ Details – visning af detaljer om en valgt trafikmelding på listen<br />

Tryk på knappen – visning af navnet på den TMC-station, der modtages for øjeblikket.<br />

Trafikale problemer bliver vist i den detaljerede visning og på kortet med et tilsvarende<br />

symbol. Den retning, trafikproblemet ligger i på kortet, bliver vist med farve.<br />

Et trafikproblem, der ligger på ruten (i kørselsretningen), bliver rødt, et trafikproblem<br />

i den modsatte retning vises gråt.<br />

Anvisning<br />

■ Når det er muligt at modtage en TMC-station på det sted, hvor du befinder dig,<br />

opdateres TMC-trafikmeldingerne løbende i baggrunden. Den radiostation, som<br />

du hører, behøver ikke at være TMC-stationen.<br />

■ Radio-navigations-systemet kan kun vurdere og gemme TMC-trafikmeldinger,<br />

hvis der foreligger navigationsdata til det område, der køres igennem.<br />

■ Korrektheden af den dynamiske guide afhænger af de trafikmeldinger, der bliver<br />

sendt ud. Det er den pågældende radiostations trafikredaktion, der er ansvarlig<br />

for indholdet af trafikmeldingerne.<br />

■ TMC-trafikmeldinger er også nødvendige i forbindelse med den dynamiske guide.<br />

■ En omkørsel på baggrund af TMC-trafikmeldinger giver ikke altid en tidsmæssig<br />

fordel, hvis omkørselsruten fx er overbelastet.<br />

Ð<br />

Indstillinger til TP-trafikmeldinger og TMCtrafikmeldinger<br />

Tryk på knappen TMC → SETUP .<br />

■ Traffic program (TP) – aktivering/deaktivering af TP-trafikmeldinger<br />

■ Dynamic route – aktivering/deaktivering af brugen af TMC-trafikmeldinger til beregningen<br />

af ruten » Side 23, Dynamisk guide med TMC-anvendelse<br />

TMC-funktion<br />

25<br />

Ð


Stikordsregister<br />

A<br />

AUX 13<br />

B<br />

Brug<br />

SETUP 8<br />

C<br />

Cd<br />

Cd kan ikke læses 12<br />

Isætning 12<br />

Udtagning 12<br />

D<br />

DAB 10<br />

Destination<br />

Flagdestination 22<br />

Guidning 22<br />

Indtastning 20<br />

Speciel destination 21<br />

Sådan gemmes den 20<br />

Display<br />

Rengøring 3<br />

DTMF 17<br />

F<br />

Funktion<br />

MEDIA 11<br />

NAVIGATION 18<br />

PHONE 15<br />

RADIO 9<br />

TMC 25<br />

26 Stikordsregister<br />

G<br />

Garanti 3<br />

Generelle anvisninger 3<br />

Guide – dynamisk 23<br />

H<br />

Hovedmenu<br />

MEDIA 11<br />

NAVIGATION 19<br />

RADIO 9<br />

TELEPHONE 15<br />

Hukommelseskort 12<br />

I<br />

Indgang – ekstern<br />

AUX 13<br />

MDI 13<br />

Indstillinger<br />

Lyd 8<br />

Lydstyrke 5<br />

Medier 11<br />

Mobiltelefon 17<br />

Navigation 20<br />

Radio 9<br />

System 8<br />

Systemgrundindstillinger 8<br />

TMC-trafikmeldinger 25<br />

TP-trafikmeldinger 25<br />

Indtastningsskærmbillede med tastatur 6<br />

iPod 13<br />

K<br />

Kilder – eksterne 13<br />

L<br />

Lydstyrke – indstilling 5<br />

M<br />

MDI 13<br />

Medier<br />

Afspilningsoptioner 11<br />

Etablering af forbindelse for Bluetooth-apparat 15<br />

Hovedmenu 11<br />

Indstillinger 11<br />

Krav til audiofiler 14<br />

Krav til mediekilder 14<br />

Mobiltelefon<br />

Etablering af forbindelse for mobiltelefon med<br />

Bluetooth 15<br />

Funktioner under en telefonsamtale 16<br />

Indstillinger 17<br />

Telefonbog 16<br />

Telefonsamtale 16<br />

N<br />

Navigation<br />

Hovedmenu 19<br />

Indstillinger 20<br />

Manuel spærring af vejstrækning 23<br />

Navigation fra sd-kort 18<br />

Opdatering af navigationsdata 18<br />

Orientering på kort 22<br />

Sådan indtastes og gemmes destinationer 20<br />

Sådan startes en guide 22<br />

Sådan stoppes en guide 23<br />

Visning af vejstrækninger 23<br />

P<br />

Parkeringsplads 21<br />

R<br />

Radio<br />

DAB 10<br />

Hovedmenu 9<br />

Indstillinger 9


Sletning af gemte stationer 9<br />

Sådan gemmes en station 9<br />

Valg af frekvensområde 9<br />

RDS 9<br />

S<br />

Sd-kort 12<br />

Navigation fra sd-kort 18<br />

Opdatering af navigationsdata 18<br />

Sikkerhedsanvisninger 3<br />

Skærm 3<br />

Betjening 5<br />

Systemoversigt 5<br />

System – afbrydelse 5<br />

System – tilslutning 5<br />

T<br />

Tankstation 21<br />

Telefon<br />

Hovedmenu 15<br />

Indtastning af telefonnummer 16<br />

Telefonfunktion<br />

Hovedmenu 15<br />

TMC<br />

Dynamisk guide 23<br />

Teksttrafikmeldinger 25<br />

Tonesignaler – DTMF 17<br />

TP<br />

Trafikmeldinger 10<br />

Visning 10<br />

Trafikmeldinger 10<br />

Tyveribeskyttelse 3<br />

Stikordsregister<br />

27


ŠKODA arbejder konstant på at videreudvikle alle typer og modeller. Vi beder dig<br />

derfor have forståelse for, at der til enhver tid kan forekomme ændringer, hvad<br />

angår bilernes form, udstyr og teknik. Oplysningerne vedr. bilens udstyr, udseende,<br />

præstationer, mål, vægt, brændstofforbrug, normer og funktioner er baseret<br />

på de informationer, der forelå ved redaktionens afslutning. Noget udstyr introduceres<br />

eventuelt først på et senere tidspunkt (du kan få mere information hos din<br />

lokale autoriserede ŠKODA partner) eller kan kun fås i bestemte lande. Der kan ikke<br />

rejses krav ud fra oplysninger, billeder og beskrivelser i denne betjeningsvejledning.<br />

Eftertryk, kopiering, oversættelse eller anden anvendelse, også i uddrag, er ikke<br />

tilladt uden skriftlig tilladelse fra ŠKODA.<br />

Alle rettigheder som følge af loven om ophavsret forbeholdes ŠKODA.<br />

Ret til ændringer forbeholdes.<br />

Udgivet af: ŠKODA AUTO a.s.<br />

© ŠKODA AUTO a.s. 2012


www.skoda-auto.com<br />

<strong>Amundsen+</strong>: Superb, Octavia, Yeti, Fabia, Roomster, Rapid<br />

Navigacní systém dánsky 05.2012<br />

S00.5610.83.38<br />

3T0 012 149 FM

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!