17.07.2013 Views

Fire destinationer slår i samme takt - Comunidad Valenciana

Fire destinationer slår i samme takt - Comunidad Valenciana

Fire destinationer slår i samme takt - Comunidad Valenciana

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Byen for Kunst og Videnskab. Valencia. 39° 27’ 17.82” N 0° 21’ 10.88” W


02<br />

04 Dig giver jeg alt<br />

06 De store referencepunkter<br />

16 <strong>Fire</strong> <strong>destinationer</strong> <strong>slår</strong> i <strong>samme</strong> <strong>takt</strong><br />

26 Stranden er livet<br />

30 Byer med hver deres særpræg<br />

44 Varieret og forskelligartet<br />

46 Syn<br />

56 Natur<br />

74 Kultur<br />

90 Gastronomi<br />

102 En region som sætter sine fester højt<br />

110 Sport<br />

118 Adventure<br />

122 Helse<br />

124 Shopping<br />

128 Natteliv<br />

132 Valencia-regionens turistportal<br />

134 Tourist info net<br />

136 Praktisk info<br />

139 Turistkort


Lonja de Mercaderes. Valencia. 39° 28’ 28.09” N 0° 22’ 41.45” W<br />

Et gæstfrit folkefærd der sætter sine traditioner højt og som har været åben for<br />

turismen i adskillige årtier. I Valencia-regionen er det at tage imod de<br />

besøgende en gestus, som er blevet til et erhverv der udføres i familiær stil.<br />

Som en stjernekikkert overrasker<br />

Valencia-regionen altid,<br />

forskelligartet og mangfoldig<br />

strækker den sig langs Spaniens<br />

middelhavskyst. Et gæstfrit og solrigt<br />

land med åbne og aktive mennesker<br />

venter på dig. Et territorium med over<br />

500 kilometers kyststrækning, og et<br />

varieret landskab med bjerge i<br />

indlandet i de landområder som<br />

grænser op til Aragón og Castilla-la<br />

Mancha. Vekslende og fornyet,<br />

spækket med charmerende steder,<br />

Valencia-regionen er klar til at erobre<br />

sine besøgendes sanser.<br />

Costa Blanca, Benidorm, València<br />

Terra i Mar og Castellón Costa Azahar.<br />

Disse er de fire forskellige turistområder<br />

som Valencia-regionen tilbyder sine<br />

besøgende. Mellem den frugtbare jord og<br />

den stort set altid blå himmel finder du et<br />

socialt og varmt folkefærd som har boet<br />

her i årtusinder. Et flittigt folkefærd som<br />

sætter sine folkefester højt og er ihærdigt<br />

inden for landbrug, industri og handel.<br />

Det er regionen som er kendt for sine<br />

rismarker og frugtbare appelsinlunde.


Promenaden La Explanada. Alicante.<br />

39° 28’ 28.09” N 0° 22’ 41.45” W<br />

Men her dyrkes også olivenolie og vin og,<br />

her er frugt- og mandeltræer som<br />

strækker sig ud til havet.<br />

Det er stadig muligt at blive overrasket i<br />

Valencia-regionen. Her bliver det at<br />

udforske naturen til en uforglemmelig<br />

personlig oplevelse. Valencias befolkning<br />

er meget gæstfri og værner om sine<br />

traditioner og rødder. Denne region har<br />

været åben for turismen i adskillige årtier,<br />

en gestus der er blevet til et erhverv som<br />

udføres med stort engagement og i<br />

familiær stil. Hvor end vi vælger at tage<br />

hen, giver Valencia-regionen os alt: Costa<br />

Blanca, Benidorm, València Terra i Mar eller<br />

Tårnet El Fadrí. Castellón de la Plana.<br />

39° 59’ 10.01” N 0° 2’ 14.93” W<br />

Castellón Costa Azahar. Fra nord til syd<br />

kan du rejse hvorhen du ønsker for som<br />

turist i denne region bliver du nemt fristet<br />

til at rejse rundt i regionen. Og her bliver<br />

hurtigt behandlet som var man hjemme.<br />

I Valencia-regionen er en rejse altid en<br />

garanti for spændende oplevelser. Borge<br />

over klipper og tempererede vande,<br />

stilhed og leben, hav og bjerge, sol og<br />

landskaber. Her findes en altid åben vifte<br />

af farver og muligheder, så der er noget<br />

for enhver smag i de fire turistområder i<br />

Valencia-regionen.<br />

Benidorm. 38° 32’ 3.14” N 0° 7’ 49.47” W<br />

04<br />

- 05


De store<br />

referencepunkter<br />

Motorernes brølen eller stævnen<br />

der glider roligt over bølgerne.<br />

Udspændte sejl eller vibrerende<br />

accelerationer. Valencia-regionen har<br />

udarbejdet en strategisk satsning i<br />

form af de store sportsbegivenheder.<br />

Disse medietiltrækkende<br />

arrangementer som samler tusinder af<br />

mennesker omkring de mest<br />

risikofyldte konkurrencesportsgrene er


et fænomen i vores århundrede.<br />

På den ene side tiltrækker det tusinder<br />

af turister, og på anden side er det en<br />

måde hvorpå man spreder Valenciaregionens<br />

virkelighed i en globaliseret<br />

verden. Omverdenens svar i forhold til<br />

begge sportsgrene har været yderst<br />

positivt. Det betyder, at tusinder af<br />

mennesker har besøgt Valenciaregionen<br />

for at opleve disse store<br />

begivenheder som har gjort Valencias<br />

attraktioner<br />

verdenskendte. America’s Cup, Castelló<br />

Masters Costa Azahar og starten på<br />

Volvo Ocean Race fra Alicante er<br />

eksempler på konkrete begivenheder<br />

som har gjort Valencia-regionens<br />

turistmæssige højdepunkter kendte<br />

internationalt. Men Valencia-regionen<br />

har mange andre referencepunkter og<br />

Valencia Street Circuit. 39° 27’ 36.22” N 0° 19.58’ 97”W<br />

attraktioner. Her er nemlig utallige<br />

spændende tilbud indenfor fritid,<br />

kultur og sport som tiltrækker tusinder<br />

af besøgende og gør deres ferie til et<br />

uforglemmeligt eventyr. Lige fra Byen<br />

for Kunst og Videnskab til Terra Mítica,<br />

fra l’Oceanogràfic til motorbanen<br />

Ricardo Tormo de Cheste byder<br />

Valencia-regionen hvert år på fristende<br />

og overraskende attraktioner.<br />

06<br />

- 07


Indgangsportal til Europas Grand Prix. Valencia.<br />

Racerbiler i byen<br />

Blandt sejlbåde og krydstogtskibe,<br />

racer de larmende og lynhurtige biler<br />

af sted.<br />

Motorerne brøler i gaderne under<br />

løbene i Europas Gran Prix som er<br />

hjemmehørende i Valencia. En bane<br />

udført af de bedste specialister tillader<br />

single seaterne at køre rundt med over<br />

300 kilometer i timen ved strandkanten<br />

og lige forbi sejlbådenes base i<br />

America’s Cup havnen. At forvandle en<br />

gammel havn til en Formula 1 bane var<br />

en udfordring som Valencia har<br />

overvundet fuldt ud. America’s Cup<br />

havnen er blevet tilpasset, og man har<br />

her bygget en spektakulær bane inde i<br />

selve byen som løber gennem de nye<br />

kvarterer, i den del af Valencia<br />

som strækker sig ud mod horisonten<br />

over havet. Man har taget endnu et<br />

skridt i promoveringen af byen og<br />

tusinder af besøgende har således<br />

reageret på kaldet fra byens<br />

spændende attraktioner.


Circuito Ricardo Tormo. 39° 29’ 5.34” N 0° 37’ 34.51” W<br />

Spænding i Cheste<br />

Valencias første satsning i form af<br />

arrangementer i de store<br />

internationale konkurrencer var<br />

motorbanen Cheste.<br />

Denne bane er viet til mindet om den<br />

store vinder Ricardo Tormo og er hvert<br />

efterår vært for finalen i MotoGP:<br />

Valencias Formel 1 Grand Prix. Dette<br />

årlige motorcykelløb på verdensplan<br />

med alle de berømte spanske kørere<br />

runder sin lange rute af i Cheste hvert<br />

år. Tusinder af motorinteresserede<br />

rejser hertil fra hele Spanien og skaber<br />

en munter stemning i gaderne, både i<br />

byen Cheste og i selve Valencia.<br />

Hotellerne i hele provinsen oplever en<br />

usædvanlig stor efterspørgsel med de<br />

over 120.000 tilskuere som reserverer<br />

pladser på Cheste for at se stjernerne.<br />

Men når motorbanen i Cheste har<br />

overstået denne begivenhed i efteråret<br />

er der stadig aktivitet. På over 200 af<br />

årets dage er her træningskørsel,<br />

tekniske prøver, øvning, koncerter og<br />

massevis af andre aktiviteter.<br />

08<br />

- 09


Club de Campo del Mediterráneo. Borriol. Castellón. 40° 02’ 17.56” N 0° 03’ 20.17” W<br />

Golf for de bedste<br />

Den internationale golf- og<br />

tenniselite samles regelmæssigt på<br />

banerne i Valencia-regionen for at<br />

deltage i turneringer som er forbeholdt<br />

de største stjerner. Den internationale<br />

mediebevågenhed som disse<br />

begivenheder skaber fremhæver de<br />

attraktioner som Valencia-regionens<br />

golfbaner har at byde på. Her kan de<br />

besøgende golfspillere få opfyldt alle<br />

deres ønsker og behov. I efteråret 2008<br />

samlede turneringen Castelló Masters<br />

Costa Azahar tæt på havet, ud over<br />

Sergio García som startede sin sportslige<br />

karriere her, desuden tidens dygtigste<br />

spanske og europæiske sportsstjerner:<br />

Henrik Stenson, Justin Rose, Ángel<br />

Cabrera og Camilo Villegas og mange<br />

flere dystede her <strong>samme</strong>n med<br />

tennisspilleren Rafael Nadal. Hundred og<br />

halvtreds journalister indfandt sig i<br />

Castellón for at følge denne begivenhed<br />

som nåede ud til over 690 millioner<br />

personer i 33 forskellige lande over hele<br />

verden. Agora-bygningen i Byen<br />

for Kunst og Videnskab i Valencia er fra<br />

2009 et af værtsstederne for ATP 500<br />

tennisturneringen. Dette nye<br />

sportsarrangement er en vigtig<br />

begivenhed som har til formål at bringe<br />

billedet af Valencia-regionen ud til<br />

omverdenen. Denne eksklusive<br />

tennisturne hvori Valencia nu indlemmes<br />

passerer blandt andet Rotterdam, Dubai,<br />

Acapulco, Memphis, Barcelona,<br />

Washington, Peking, Tokyo og Basel.


Veles e Vents. Valencia havn. 39° 27’ 36.19” N 0° 19’ 25.20” W<br />

Sejl og vind<br />

Mellem 2003 og 2007 dannede den<br />

gamle havnekaj i Valencia havn<br />

rammerne for den 32. udgave af<br />

America’s Cup. Verdens ældste<br />

sportskonkurrence og den mest<br />

prestigefyldte af slagsen inde for sejlsport.<br />

Den schweiziske båd Alinghi vandt trofæet<br />

som kronen på værket efter nogle<br />

fremragende år med kapsejladser. Valencias<br />

havn blev forvandlet og bygningen Veles e<br />

Vents blev opført. Den fungerer nu som et<br />

nyt referencepunkt for byen. De hundrede<br />

tusinder af besøgende fra hele verden<br />

oplevede byens og regionens attraktioner<br />

som således blev kendt verden over i en<br />

udstrækning som man aldrig før havde<br />

oplevet.<br />

Forbindelsen med America’s Cup gennem<br />

adskillige runder af kapsejladser betyder at<br />

Valencia åbnes op mod havet i form af de<br />

forbedrede sportslige infrastrukturer. Byen<br />

kan således huse alle former for<br />

konkurrencer, kapsejladser og nautiske<br />

sportsbegivenheder. De fantastisk gode<br />

vejrforhold er optimale for alle typer nautiske<br />

sportsgrene, og den strategisk gode<br />

placering har gjort at havnen Marina Real<br />

Juan Carlos I de Valencia er blevet et vigtigt<br />

referencepunkt i den europæiske del af<br />

middelhavsområdet.<br />

10<br />

- 11


De mest hårdføre sejlere<br />

I oktober 2008 sejlede verdens mest<br />

frygtløse sejlere ud fra havnen i<br />

Alicante for at dyste i kapsejladsen<br />

Volvo Ocean Race.<br />

Kong Juan Carlos gav det officielle<br />

startskud til sejladsen hvor der skal<br />

tilbagelægges over 35.000 mil. Om<br />

bord på de allerhurtigste sejlbåde<br />

udfordrede otte hold, heriblandt to<br />

spanske, både usædvanligt stærke<br />

vinde og frustrerende stille vande på<br />

alle verdenshavene. Den første etape<br />

mellem Alicante og Cape Town giver<br />

en idé om hvor ekstraordinært dette<br />

sejlads er. Endnu en gang dannede en<br />

by i Valencia-regionen rammerne om<br />

en enestående sportsbegivenhed som<br />

var en stor gevinst for regionen. Både<br />

fordi starten på sejladsen var et<br />

tilløbsstykke turistmæssigt, men også<br />

på grund af den enorme medieomtale<br />

som denne nyhed skabte for Alicantes<br />

hovedstad.


L’Hemisfèric. Byen for Kunst og Videnskab. Valencia. 39° 27’ 17.82” N 0° 21’ 10.88” W<br />

Calatravas ånd i Valencia<br />

I mere end ti år har arkitekten<br />

Santiago Calatrava været i gang<br />

med at opføre en imponerende<br />

samling af bygninger, med støtte fra<br />

lokalregeringen, i sin fødeby. Det er<br />

sande kunstværker som vækker alles<br />

interesse. Det drejer sig om Byen for<br />

Kunst og Videnskab, stedet hvor Pave<br />

Benedikt 16. i 2006 afsluttede<br />

Det Internationale Familiemøde. Det<br />

er også stedet som har været<br />

rammerne for millioner af billeder der<br />

er nået jorden rundt, og for<br />

hundredvis af reklamekampagner som<br />

har benyttet denne fascinerende<br />

arkitektur som baggrund.<br />

Byen for Kunst og Videnskab består af<br />

l’Hemisfèric med en IMAX- biograf, el<br />

Museo de las Ciencias Príncipe Felipe,<br />

L'Umbracle den flotte høje gangsti<br />

omgivet af planter og blomster,<br />

l’Oceanogràfic samt Palau de les Arts<br />

Reina Sofía Valencias operahus. I 2008<br />

færdiggjorde man en ny bro ved siden<br />

af Agora-bygningen, et stort<br />

overdækket forum egnet til alle<br />

former for arrangementer.<br />

12<br />

- 13


Bioparc. Valencia. 39° 28’ 40.57” N 0° 24’ 41.80” W<br />

Landdyr og havdyr<br />

Valencia har to af Europas største<br />

anlæg som omhandler havets og<br />

landjordens dyreliv. Det er<br />

l’Oceanogràfic og Bioparc.<br />

L’Oceanogràfic som er en del af Byen<br />

for Kunst og Videnskab er et af verdens<br />

største saltvandsakvarier. Her lever<br />

hundredvis af forskellige arter i fem<br />

enorme runde bassiner.<br />

De imponerende bygninger designet<br />

af den berømte arkitekt Félix Candela<br />

gør dette spændende akvarium til et<br />

attraktivt område hvor spækhuggere,<br />

sæler og pingviner lever side om side<br />

med tusinder af andre forskellige<br />

dyrearter. Her er desuden adskillige<br />

delfinopvisninger hver dag. Bioparc er<br />

den mest moderne zoologiske have i<br />

Europa.<br />

Her har man udnyttet de nyeste<br />

teknikker således at de besøgende kan<br />

komme helt tæt på det afrikanske<br />

dyreliv under sikre forhold. I størst<br />

mulig frihed og under de mest<br />

optimale leveforhold er elefanter,<br />

giraffer, næsehorn, løver og mange<br />

andre af savannens dyr til glæde for<br />

både børn og voksne.


Terra Mítica. Benidorm. 39° 28’ 40.57” N 0° 24’ 41.80” W<br />

Antikkens myter<br />

I Benidorm på et højdedrag med<br />

udsigt over hele byen og bugten<br />

tårner en enorm temapark Terra<br />

Mítica sig op. Her genleves myterne<br />

fra den græske, romerske og<br />

ægyptiske antik gennem<br />

forlystelser der byder på både<br />

spænding og eventyr. De mest<br />

sindsoprivende rutsjebaner og frygtløse<br />

og vovede forlystelser, man kan<br />

forestille sig, stiller de besøgendes<br />

eventyrlyst. Men i Valencia-regionen<br />

findes der mange andre<br />

forlystelsesparker, heriblandt en række<br />

vandlande. Disse underholdende parker<br />

lokker hvert år tusinder af besøgende til<br />

de valencianske turist<strong>destinationer</strong>.<br />

14<br />

- 15


Benidorm strand 38° 32’ 8.44” N 0° 7’ 19.69” W<br />

<strong>Fire</strong> <strong>destinationer</strong> <strong>slår</strong> i <strong>samme</strong> <strong>takt</strong><br />

Peñíscola. 40° 21’ 44.07” N 0° 24’ 13.49” E


De fire mærker som repræsenterer<br />

det valencianske turisttilbud i<br />

Spanien, i Europa og i resten af<br />

verden er:<br />

Costa Blanca, Benidorm, València Terra i<br />

Mar og Castellón Costa Azahar. De<br />

dækker over fire <strong>destinationer</strong>, fire<br />

områder med hver sine meget<br />

forskellige særpræg.<br />

De <strong>slår</strong> i <strong>samme</strong> <strong>takt</strong> for at vise de<br />

besøgende den gæstfrihed og åbne<br />

mentalitet som Valencia-regionen er så<br />

Kunstmuseet San Pío V de Valencia. 39° 28’ 45.54” N 0° 22’ 16.15” W<br />

kendt for. Idet disse fire områder, fire<br />

mærker, alle tilhører den <strong>samme</strong> region<br />

og agerer ud fra det <strong>samme</strong><br />

udgangspunkt, kan de optræde hver for<br />

sig med hver deres egen personlighed,<br />

takket være deres særegne charme.<br />

16<br />

- 17<br />

Xàbia. 38° 47' 38.52" N 0° 10' 33.43" E


Benissa. 38° 43' 19.97" N 0° 11' 17.93" E<br />

Costa Blanca<br />

Costa Blanca har fået sit navn efter<br />

de gamle fiskerhuse. Costa Blanca<br />

efter mandeltræerne som strækker<br />

sig ud over skrænterne og efter de<br />

hvide vindmøller.<br />

Det er den hvide farve man ser i<br />

Grækenland, Sicilien og på Ibiza, den<br />

hvide farve på en breddegrad hvor de<br />

hvide huse står i skarp kontrast til<br />

havets dybblå farve. Fra Dénia i den<br />

nordlige del af provinsen til Pilar de la<br />

Horadada i syd findes det mest<br />

varierede landskab man kan forestille<br />

sig. Her er strande og bugter, stejle<br />

klipper og vige som er omgivet af et<br />

altid ideelt klima. Vintrene er lune og<br />

solrige. Costa Blancas mangeårige<br />

prestige tiltrækker fortsat rejsende fra<br />

de nordiske lande som var de<br />

trækfugle. De meget få overskyede<br />

dage og en smuk blå himmel uden<br />

sidestykke indbyder til at nyde det<br />

ukomplicerede liv, betragte havet, gå<br />

turer og tage på ekskursioner. Her er


“Vi ser i det fjerne hvordan den blå kuppel bliver<br />

mere og mere tydelig. Den blå kuppel er<br />

Kongeriget Valencias varetegn”. (Azorín)<br />

smukke dale og små fiskerbåde som<br />

vender hjem hen under aften med<br />

deres sølvfarve last og en livsform<br />

hvor arbejde og folkefester fornuftigt<br />

supplerer hinanden. Alicante er<br />

AlicanteValencia-regionens hovedstad.<br />

I nord findes Marinas skrænter med<br />

rolige vige og havne hvor sejlbådene<br />

lægger anker for vinteren. La<br />

Granadella, Teulada-Moraira, Calpe,<br />

Dénia, Xàbia, Benissa, l’Olla d’Altea,<br />

l’Alfàs del Pi, la Vila Joiosa, El Campello,<br />

Sant Joan d’Alacant… har alle opnået<br />

stor anseelse som turist<strong>destinationer</strong><br />

og er adskillige gange blevet<br />

præmieret for<br />

Kirken Nuestra Señora del Consuelo. Altea.<br />

38° 35’ 55.66” N 0° 3’ 6.05” W<br />

deres høje serviceniveau. Syd for<br />

hovedstaden findes Santa Pola og Elx,<br />

Guardamar del Segura, Torrevieja, la<br />

Dehesa de Campoamor og Pilar de la<br />

Horadada. Vintersolen og<br />

sommerhavet. Det søde liv langt væk<br />

fra storbyens fristelser.<br />

18 - 19


Stranden Levante. Benidorm. 38° 32' 4.09" N 0° 7' 5.79" W<br />

Benidorms anseelse<br />

Alt hvad den mest fordringsfulde<br />

turist kan ønske sig findes her.<br />

Denne by er et paradis for dem som<br />

søger variation, multikulturalitet, samt<br />

nye og spændende oplevelser. Her er<br />

det vigtigste tilløbsstykke uden tvivl<br />

sol, hav og strand. Det er Benidorm<br />

som i populær tale kaldes “byen der<br />

aldrig sover”.<br />

Byen som nu ikke blot er midtpunkt for<br />

den spanske middelhavsturisme, men<br />

også for den europæiske turisme.<br />

I 1950-erne var Benidorm stadig en lille<br />

landsby hvis hovederhverv var fiskeri<br />

og landbrug, og her var kun<br />

forbindelse til hovedstaden to gange<br />

dagligt med bus. Byen ved foden af<br />

naturreservatet Serra Gelada<br />

havde ikke mere end 3.000 indbyggere,<br />

da den blev Spaniens førende turistby.<br />

I dag er Benidorm derimod en storby<br />

med skyskrabere som minder en om et<br />

Manhatten beliggende ved havet. På<br />

mindre en seks årtier er Benidorm<br />

blevet forvandlet til et turistimperium<br />

med over 38.000 hotelsenge – større<br />

kapacitet end mange andre lande i


Europa- og et lovreguleret udbud på<br />

over 17.000 sengepladser i<br />

ferielejligheder. Nok var Benidorm i<br />

starten det fortrukne rejsemål for<br />

turister fra Madrid, men i dag er byen<br />

et kendemærke i Europa med sin egen<br />

personlighed. Desuden er Benidorm et<br />

velrenommeret mærke i rejsebranchen<br />

og sommeren her vækker mere tillid<br />

end mange af de andre muligheder på<br />

markedet. Men denne lille alicantinske<br />

kystby blev snart det fortrukne<br />

rejsemål for middelklassen fra Tyskland,<br />

Storbritannien, Skandinavien og<br />

Holland som søgte sol og strand.<br />

Spaniens mest ansete hotelkæder har<br />

lidt efter lidt slået sig ned i området. I<br />

dag har over 120 hoteller til huse i<br />

Stranden Poniente. Benidorm. 38° 32' 0.20" N 0° 9' 18.10" W<br />

tårnhøje bygninger som <strong>slår</strong><br />

højderekorderne i Spanien. Ud fra<br />

denne størrelsesorden og det enorme<br />

antal turister som Benidorm modtager<br />

hvert år, med en flydende befolkning<br />

på op til 30.000 personer, kan man<br />

konkludere at Benidorms udvalg af<br />

attraktioner praktisk talt er uendeligt.<br />

20<br />

- 21


Pladsen La Trinidad. Xàtiva 38° 59' 22.93" N 0° 31' 11.86" W<br />

València Terra i Mar<br />

Mærket València Terra i Mar står for et<br />

turisttilbud i en provins med mindst<br />

to forskelligartede og samtidig<br />

komplementære landskaber. Havet<br />

med sine smukke strande vidner om en<br />

kyststrækning med en intens aktivitet fra<br />

turister, handel og et landbrug hvor<br />

appelsinlundene er fremherskende.<br />

Indlandet er derimod barskt og varieret,<br />

bjergrigt med skove som man også skal<br />

forbinde med det valencianske landskab.<br />

Ayora og Requena, i dette bjergrige<br />

landskab, kappes i forhold til skønhed<br />

og attraktioner med Ontinyent og<br />

Bocairent. I disse byer bevares de gamle<br />

snoede gader fra maurertiden. Xàtiva er<br />

en historisk by, Borja-slægtens by, en<br />

familie af paver og adelige som bragte<br />

ære over Kongeriget Valencia. La Ribera<br />

del Xúquer er det frugtbare land hvor<br />

appelsinerne dyrkes. Her udspringer


Stranden El Saler. Valencia. 39° 21’ 42” N 0° 18’ 59” W<br />

floden i Cullera tæt på Albufera og<br />

sørger for vand til de mangeårige<br />

valencianske rismarker. Nord for floden<br />

Taurias breder gemmer området los<br />

Serranos på fredsommelige og smukke<br />

landsbyer med hvide stenhuse.<br />

På kysten ligger Sagunt med alt sin<br />

anseelse i form af sin romerske historie<br />

og de mange levn fra en meget<br />

betydningsfuld fortid. Hovedstaden<br />

Valencia med sine klassiske værdier<br />

ligger i midten af denne bueformede<br />

provins.<br />

Men i syd skal to traditionsrige byer også<br />

fremhæves, Gandia og Oliva som er<br />

fulde af historie og prestige. Disse to<br />

byer har desuden nogle meget<br />

velholdte strande.<br />

22<br />

- 23<br />

Floden Júcar. Cortes de Pallás. Valencia. 39° 14' 22.86" N 0° 59' 7.29" W


Morella. Castellón. 40° 36' 44.07" N 0° 5' 46.69" W<br />

Castellón Costa Azahar<br />

Castellón Costa Azahar refererer<br />

naturligvis til appelsinblomsterne. De<br />

parfumerer de berusende smukke<br />

aftener i dette område hvor man har<br />

dyrket citrusfrugter i flere århundreder<br />

på aristokratiske gårde. Vila-real,<br />

Borriana, Nules, Almenara, Moncofa... Er<br />

gamle landbrugsmæssigt<br />

betydningsfulde byer som strækker sig<br />

ud mod havet og som desuden<br />

navngav hele provinsens kyst.<br />

I nord ligger Vinaròs og Benicarló, to<br />

traditionsrige byer som har forstået at<br />

udvikle et effektivt turistkoncept der står<br />

for rolige omgivelser og som mange af<br />

Aragóns indbyggere også tiltrækkes af.<br />

Landtangen Peñíscola med Peter de<br />

Lunas slot har en travl og højt udviklet<br />

turismesektor. Længere sydpå ligger<br />

Alcalà de Xivert - Alcossebre og<br />

Torreblanca hvor naturreservatet Serra<br />

d’Irta ligger som et uimodståelig smukt<br />

stykke land ud mod havet. Byerne<br />

Oropesa del Mar og Benicàssim, med de<br />

flotte strande ligger op til Castellón de la<br />

Plana. Benicàssim var i tyverne stedet<br />

hvor familier på sommerferie fra<br />

Castellón de la Plana samledes.<br />

Men Castellón-provinsens indland<br />

gemmer også på mange spændende


attraktioner for de besøgende. Området<br />

El Maestrazgo breder sig mod<br />

fyrreskoven i Teruel, og her er byen<br />

Morella en enestående attraktion. Sant<br />

Mateu og Albocàsser, Vilafamés og<br />

l’Alcora, Segorbe og La Vall d’Uixó<br />

gemmer rene skatte i sine landskaber,<br />

charmerende små pladser,<br />

middelalderkirker og fornemme museer<br />

med moderne kunst.<br />

Basilika Lledó. Castellón de la Plana. 40° 57' 17.46" N 0° 16' 40.05" E<br />

24<br />

- 25


Stranden Les Devesses. Dénia. 38° 52' 17.97" N 0° 0' 33.99" W<br />

Stranden er livet<br />

Det valencianske landskabs dualitet<br />

betyder at de lange sandige strande<br />

toner frem i landskabet, skiftevis<br />

med skrånende og stejle<br />

strækninger hvor de små vige ligger<br />

som skjulte perler med krystalklart<br />

vand. Valencia-regionen har fantastisk<br />

gode strande. Her er vidtstrakte<br />

strande med lange klitrækker hvor den<br />

karakteristiske flora er bevaret, og store<br />

sandområder som vidner om<br />

begyndelsen på en vidtstrakt marsk,


samt landskaber med tagrør og<br />

vådområder. Det gode vejr,<br />

faciliteterne, en optimal service og de<br />

bedste adgangsbetingelser gør<br />

Valencia-regionens strande til det<br />

ideelle sted for en afslappet sommer<br />

under solen.<br />

I klitterne på strandene Xilxes i<br />

Castellón, El Saler ved Valencia,<br />

Guardamar del Segura og Santa Pola i<br />

Alicante, findes nogle af de bedst<br />

bevarede floraer. Men dette gælder<br />

også for Benicarló og Oropesa del Mar,<br />

Benicàssim og Peñíscola, Nules og<br />

Almenara. Længere sydpå i Valencia<br />

ligger strandene Canet d’En Berenguer,<br />

Sagunt, Alboraya og Malva-rosa,<br />

Cullera, Oliva og Gandia. I Alicanteprovinsen,<br />

Dénia og Xàbia, Altea,<br />

Benidorm, Sant Joan d’Alacant, Elx og<br />

Torrevieja... Det ville ikke være<br />

retfærdigt at lave en liste. Strande med<br />

fint sand og strande med bløde<br />

rullesten De er alle tiltalende på hver<br />

deres måde. For her er over hundrede<br />

strande af højeste kvalitet som hvert år<br />

bliver anerkendte på grund af deres<br />

charmerende natur og den gode<br />

service som badegæsterne modtager<br />

her.<br />

Fra morgen til aften er stranden både<br />

livlig og indbydende. Stranden er<br />

ensbetydende med sol og at bade i<br />

det lune klare vand. Men i denne del af<br />

verden kan stranden betyde endnu<br />

mere. I Valencia-regionen findes der<br />

26<br />

- 27


nemlig strande som oplyses om<br />

aftenen som et fodboldstadion.<br />

Således kan man som turist udnytte<br />

stranden optimalt eller blot komme<br />

tæt på dette stykke natur som danner<br />

grænsen mellem landjorden og havet.<br />

Stranden er en del af næsten enhver<br />

ferieby, faktisk er den resultatet af en<br />

befolkning som bruger havet, nyder<br />

stranden og urbaniserer den, møblerer<br />

den og tæmmer den.<br />

Med halvtage og liggestole, brusere,<br />

fodbrusere og affaldskurve,<br />

omhyggelig overvågning,<br />

førstehjælpsstande og separate<br />

områder for sport og områder tilpasset<br />

specielt til personer med reduceret<br />

mobilitet. De valencianske strande er<br />

således stolte af at kunne opfylde alle<br />

sine gæsters forskellige krav. Regionens<br />

kommuner kappes hvert år om<br />

hvem der plejer sine strande mest og<br />

bedst og har de bedste faciliteter. Det<br />

europæiske blå badeflag er beviset<br />

herpå. Her er populære strande til<br />

afslapning i solen spækket med<br />

familier under farvede parasoller. Men<br />

også rolige strande hvor stilheden<br />

hersker, og nudismen dyrkes. Alt er<br />

muligt i dette velordnede udbud ved<br />

Valencia-regionens kyster.


Centralmarkedet. Valencia. 39° 28’ 23.82” N 0° 22’ 42.06” W<br />

Byer med hver deres særpræg<br />

Havnen i Alicante. 38° 20’ 21.48” N 0° 28’ 44.48” W


Palau de les Arts Reina Sofía. 39° 27’ 37.74” N 0° 21’ 20.57” W<br />

Espai d’Art Contemporani. Castellón de la Plana. 39° 58’ 57.52” N 0° 1’ 56.18” W<br />

30<br />

- 31


Slottet Marqués de Dos Aguas. Valencia. 39° 28’ 21.50” N 0° 22’ 28.53” W<br />

Valencias ambition<br />

Sangene, digtene, den glødende<br />

skildring i medierne og romanerne<br />

har gjort at man forbinder byen<br />

Valencia og hele regionen med<br />

blomster og lys.<br />

Men her er meget mere. Valencia er i<br />

det seneste årti blevet genopdaget af<br />

de besøgende som hellere vil være<br />

rejsende frem for turister. Nye og<br />

nyopførte attraktioner, denne by har<br />

noget for de turister som<br />

tiltrækkes af byer med både små og<br />

store attraktioner. Den altid blå himmel,<br />

den frugtbare jord, plantager og<br />

appelsintræer er samtidig andre af<br />

regionens overdådige rigdomme.<br />

Valencia rejser gennem historien i<br />

selskab med komplimenter og<br />

beskrivelser og mange andre af slagsen<br />

som er endnu mere rosende. De er ikke<br />

blot klichéer eller usande legender,<br />

men der er faktisk meget sandt i dem<br />

fordi landskabet og klimaet i høj grad<br />

har bidraget til de tekster som er<br />

skrevet om Valencia, selvom de er<br />

skrevet med stærk passion. Udover<br />

litteraturen gemmer Valencia også på<br />

behagelige overraskelser til de nye<br />

byturister og til den rejsende som ikke<br />

har en stram tidsplan eller særlig travlt,<br />

og til dem som sætter pris på livet<br />

mellem kulturen og de berigende<br />

fritidstilbud.


Valencia har en over totusind år lang<br />

historie. Først de romerske bosættelser<br />

ved floden Turias breder. Senere en<br />

visigotisk og arabisk by, og el Cid<br />

Campeador som erobrer byen og<br />

mister den igen. Don Jaime de Aragón<br />

som indtager byen, forelsker sig i den<br />

øjeblikkeligt og grundlægger her et nyt<br />

kristent kongerige, fra da af stærkt<br />

forbundet med den aragonske Krone<br />

og senere med den spanske. Byen har<br />

tilknytning til slægterne Borja, Vives og<br />

Centelles. Det er handelsbyen med<br />

fiskemarkederne, herrerne med de fine<br />

kraver og de anerkendte<br />

Katedral og Miguelete. Valencia. 39° 28’ 33.62” N 0° 22’ 31.18” W<br />

kunsthåndværkere.<br />

Det er den unge Azoríns og den unge<br />

Ramón y Cajals by. Det er også<br />

Llorentes, Blasco Ibáñez’, Benlliures og<br />

Joaquín Sorollas by. Valencia er silkens<br />

og risens by, og byen med havnen og<br />

kunsthåndværkstederne. Møbler og tøj,<br />

sværd og keramik. Valencia er der hvor<br />

vejene krydses og er samtidig for altid<br />

Castillas havn ud til Middelhavet. Alle<br />

disse karakteristika lever stadig videre i<br />

gaderne og på pladserne efter så<br />

mange år. Kvarterene Velluters og<br />

Carmen, maurernes bugtede gader<br />

opkaldt efter kristne fagfolk, turen som<br />

Luis Vives mindes med sine elever.<br />

Maurernes og jødernes by og de nye<br />

og gamle kristnes by. Valencia udstiller<br />

i dag alle stilarterne i kunsthistorien. Fra<br />

den romanske til modernismens kunst<br />

med en fin balance som vinder enhver<br />

besøgendes hjerte. Her møder du et<br />

humoristisk og festligt folkefærd, men<br />

også et meget arbejdsomt folkefærd.<br />

En direktør i dagstimerne laver den<br />

bedste paella til dig om aftenen, uden<br />

at fortrække en mine, og når det er tid<br />

for Fallas skydes der af i gaderne. Gotisk<br />

i Micalet og barok i Santa Catalina,<br />

byens to berømteste tårne. I katedralen<br />

32 - 33


Indenfor i Lonja de la Seda. Valencia.<br />

39° 28’ 27.46” N 0° 22’ 42.22” W<br />

findes en kuppel i alabast og et rum<br />

hvor helgenen Cáliz opbevares. Og<br />

Ausías Marchs grav, det valencianske<br />

sprogs patriark. Nætter og dage, krige<br />

og århundreder: Valencia. Med sine<br />

særegenheder. For dette er en by som<br />

viger næsten halvdelen af sin<br />

kommunes areal til et naturreservat<br />

ved navn Albufera. Og som har to<br />

flodsenge fra den <strong>samme</strong> udtørrede<br />

flod der er blevet forvandlet til en ti<br />

kilometer lang bypark som skaber et<br />

enestående bybillede. Valencia som i<br />

“Valencia, en åben by, et land som er gunstigt for<br />

tilpasning både for træer, folk og kulturer”.<br />

(José Ombuena)<br />

Vandtribunalen. Portalen Apóstoles. Valencia.<br />

39° 28’ 34.00” N 0° 22’ 31.66” W<br />

det 19. årh. blev en modernistisk by<br />

fremviser stolt sine mosaikker på<br />

Mercado de Colón og på Estación del<br />

Norte. Overfor det århundredgamle<br />

monument la Lonja, ligger el Mercado<br />

Central, markedet som summer af<br />

farver og dufte, betagende og køligt.<br />

Sælgerne minder os om at uden<br />

udveksling med frugt, grønt og fisk, er<br />

der intet folk. En by hvor livet nydes,<br />

der snakkes på pladserne, spises tapas<br />

og byens skjulte små steder udforskes.<br />

På disse gader spadserede Borja-<br />

slægten. Det er helgen San Vicente<br />

Ferrer og klosteret Sor Isabel de Villenas<br />

vugge. Oliventræer og cypres. Byen<br />

ved Middelhavet som klæder sig ud<br />

fest, nogle dage klassisk og andre dage<br />

mere spontant og naturligt uden<br />

nogensinde at miste forbindelsen<br />

rødderne.<br />

Denne by helligede, i slutningen af det<br />

20. årh., sit nye udtryk til Santiago<br />

Calatrava, en af byens ynglinge. Byen<br />

for Kunst og Videnskab var<br />

igangsætteren til en bymæssig


Palau de la Música. Valencia. 39° 27’ 58.62” N 0° 21’ 42.59” W<br />

forvandling som også omfattede et<br />

skift i påvirkninger, ambitioner og<br />

planer. Det er et nyt Valencia som viser<br />

sig i form af kongrescenteret, en<br />

særdeles betydningsfuld international<br />

messe, IVAM, Palau de la Música og el<br />

Palau de les Arts Reina Sofía.<br />

Omverdenen har anerkendt denne<br />

forvandling og Valencia har siden da<br />

ændret sig hvert år. Byen tilpasser sig,<br />

klæder sig ud, arrangerer<br />

sportsbegivenheder og festivaler uden<br />

fortilfælde, alle ambitiøse udfordringer.<br />

Man ved her at det ikke nemt at blive<br />

Spaniens tredjevigtigste by. Men den<br />

imponerende forvandling har gjort at<br />

byen nu er den by i Spanien hvis<br />

hotelbranche vokser hurtigst, og som<br />

tiltrækker flest turister. Ude omkring<br />

byen ligger markerne som et grønt<br />

tæppe plettet med spredte hvide<br />

gårde og enkelte landhuse.<br />

Dyrkelsen af jorden i sirligt lige linjer og<br />

den omhyggelige pleje af jorden<br />

minder nærmere om havepasning end<br />

om landbrug. Vandingskanalerne når<br />

ud til hver jordlod via et system af kar<br />

som er blevet styret af el Tribunal de<br />

las Aguas (En tribunal som har til<br />

opgave at løse konflikter omkring<br />

vanding) gennem årtusinder. Hvide<br />

landsbyer ligger nord og vest for<br />

denne store by. I syd, den store sø i<br />

Albufera og naturreservatet der i vid<br />

udstrækning optages af rismarker som<br />

fra tid til anden oversvømmes af søen.<br />

34<br />

- 35


Alicante, havets by<br />

Man finder sjældent en by en et så<br />

tæt forhold og en så tæt integration<br />

mellem by og hav.<br />

Til forskel fra Valencia og Castellón de<br />

la Plana som opstod på markerne væk<br />

fra sine strande og havne i Grao, fødtes<br />

Alicante ved havet i et naturskønt<br />

landskab. Her sørgede bjerget<br />

Benacanti for ly og beskyttelse til<br />

beboerne ved siden af en ideel<br />

naturligt opstået havn. Disse<br />

karakteristika gav med tiden hele byen<br />

marina-træk og har også haft stor<br />

indflydelse på den åbne og varme ånd<br />

blandt indbyggerne i denne<br />

fortræffelige turistby. Fønikiere,<br />

grækere, iberer, romere, arabere… Alle<br />

de folkeslag som har begivet sig ud på<br />

Middelhavet har passeret dette<br />

naturlige tilflugtssted. Man kan nu, så<br />

mange århundreder efter, påstå at<br />

nutidens “krigere” som aldrig giver helt<br />

op søger tilflugt her fra de moderne<br />

tider. Alicante og mange af selve<br />

provinsens byer har nemlig en enormt<br />

høj andel af indbyggere fra andre<br />

regioner i Spanien og fra hele Europa.<br />

Man har registreret over hundred<br />

nationaliteter i nogle af de alicantinske<br />

kommuner og nogle af dem har i flere<br />

år registreret flere indbyggere fra<br />

udlandet end fra Spanien.<br />

Havnen i Alicante. 38° 20’ 21.48” N 0° 28’ 44.48” W<br />

Det er skrevet at Alicante er vinterens<br />

møde- og tilflugtssted. For Vicente<br />

Ramos skrev at denne by i høj grad er<br />

præget af Middelhavet, og Gabriel<br />

Miró talte om “sjælefred fra en blå<br />

himmel, altid blå” og en “sol af guld,<br />

stærk og gavmild”. Det tidligere<br />

Lucentum (Alicante) har vakt<br />

følsomhed hos forfattere, rejsende og<br />

digtere for her forenes havets ro og<br />

palmernes stille svejen i vinden. Alt<br />

dette kan opleves af de besøgende<br />

<strong>samme</strong>n med en misundelsesværdig<br />

livskvalitet samt professionel service og<br />

faciliteter. Gavmildt beriget med<br />

folkefester og traditioner, Alicante


genopstår hvert år til sankthans hvor<br />

der brændes bål af til festligheder i<br />

gaderne, og her høres højlydt<br />

fyrværkeri dag og nat. Strande fyldt<br />

med liv og en velanset handelshavn<br />

hvor de store krydstogtskibe lægger til.<br />

Det var her startskuddet til Volvo<br />

Ocean Race gik af. En kapsejlads i<br />

verdensklasse som tager byens navn<br />

med rundt på alle verdenshavene.<br />

Travl både dag og nat, Alicante er fuld<br />

af liv fra turismen både i den milde<br />

vinter og i den intense sommer. Som<br />

turist i Alicante må man simpelthen<br />

spadsere ad la Explanada en<br />

havnepromenade hvor alt og alle<br />

“Sjælefred fra en blå himmel, altid blå og en<br />

sol af guld, stærk og gavmild”. (Gabriel Miró)<br />

mødes. Og man må også op til Castillo<br />

de Santa Bárbara byens grundsten<br />

hvorfra man kan nyde den<br />

imponerende udsigt over havnen og<br />

byen. Museer og kirker som fx Santa<br />

María kirken i den gamle bydel, er<br />

højdepunkter på en tur rundt i byen.<br />

Den anden katedral San Nicolás,<br />

alicantes skytshelgen, udgør <strong>samme</strong>n<br />

med Rådhuset byens historiske kerne.<br />

Selvom hele kysten er smuk, så<br />

fortjener marinabyen Cabo de Huertas<br />

helt sikkert et besøg. Og hundredvis af<br />

rejsende valgfarter hver dag til øen<br />

Tabarca ud for Alicante. En tur til<br />

klosteret, Santa Faz, mødestedet for en<br />

årlig pilgrimsfærd, er også spændende.<br />

I kort afstand ligger stranden Sant Joan<br />

d’Alacant som er centrum for den<br />

alicantinske sommer, et område med<br />

stor udvikling, hoteller, spabade og<br />

golfbaner i topklasse.<br />

36<br />

- 37


Anden katedralen Santa María og El Fadrí. Castellón de la Plana. 39° 59’ 10.01” N 0° 2’ 14.93” W<br />

Overraskende Castellón de la Plana<br />

Castellón de la Plana er<br />

hovedstaden i provinsen af <strong>samme</strong><br />

navn. En by omgivet af flade grønne<br />

landskaber og som før var gemt væk,<br />

er på få år blevet en dynamisk og<br />

velhavende by, fyldt med attraktioner<br />

for de besøgende.<br />

I fin balance deler Castellón de la Plana<br />

sit potentiale mellem landbruget, en<br />

stærk industri og en servicesektor hvor<br />

man som besøgende, ud over golf,<br />

også finder adskillige andre faciliteter i<br />

topklasse. Havnen er i øjeblikket byens<br />

dynamor, men snart er lufthavnen det<br />

også. Den er under opførelse få<br />

kilometer fra byen.<br />

Castellón de la Plana blev grundlagt i<br />

1251, da Kong Jaime I gav<br />

befolkningen, som havde etableret sig<br />

på højdedraget hvor Magdalena<br />

kapellet stadig ligger, tilladelse til at<br />

flytte ned på fladlandet og<br />

grundlægge en ny bosættelse der.<br />

Denne valgfart i flok mindes stadig<br />

hvert år ved den populære<br />

pilgrimsfærd Romería de les Canyes<br />

hvor byens indbyggere går op til det<br />

gamle kapel og mindes således deres<br />

rødder som rejsende.<br />

Det at gå på pilgrimsfærd, la romería,<br />

er karakteristisk for adskillige<br />

festligheder, religiøse hengivelser og<br />

traditioner i Castellón-provinsen.<br />

Denne tankegang med en befolkning<br />

som vandrer er blevet anvendt i<br />

moderne tider for at understrege den<br />

forandring som byen har oplevet. For<br />

denne by er gået fra at være baseret<br />

på landbrug til at blive en dynamisk by<br />

med en velplanlagt udvidelse, en<br />

kraftig vækst og en modig<br />

byplanlægning. Innovation og<br />

tradition, modstridende koncepter, har<br />

altid kappedes i denne by, og på trods<br />

af de store forandringer, har den stadig


Planetarium. Castellón de la Plana. 39° 58’ 43.41” N 0° 1’ 21.16” E<br />

“Castellón ligger på en slette, en mil fra havet. Det fornøjelige og<br />

velafbalancerede, de smukke gader og de gode bygninger placerer den<br />

blandt de mest fremtrædende byer i Kongeriget ” (Antonio José Cavanilles)<br />

sine karakteristika fra et provinsielt og<br />

stilfærdigt liv. Castellón de la Plana<br />

overrasker altid på en god måde.<br />

Greenwich-meridianen og<br />

breddegraden 40º krydses i denne by.<br />

Planetariet som ligger ved havet,<br />

husker en på dette, og har i adskillige<br />

år været en vigtig del af byens fritidsog<br />

kulturtilbud. Castelló Cultural er en<br />

vigtig igangsætter inden for kunst og<br />

forestillinger. Teatro Principal, Museo de<br />

Bellas Artes, l’Espai d’Art Contemporani<br />

og auditorierne og kongrescentrene i<br />

Castellón de la Plana<br />

og Peñíscola samarbejder om at<br />

arrangere kulturelle aktiviteter som<br />

supplerer hinanden. Byen er også<br />

kendt for sine årlige folkefester som<br />

finder sted den tredje søndag i fasten<br />

for at mindes befolkningens<br />

pilgrimsfærd. Når pilgrimmene vender<br />

tilbage fra højdedraget til byen er der<br />

Gaiates i gaderne. Det er<br />

monumentale oplyste og farverige<br />

optog som bæres gennem gaderne<br />

med kareter. Det historiske centrum la<br />

plaza Mayor er byens hjerte. Her ligger<br />

rådhuset, Mercado Central og byens<br />

anden katedral Santa María.<br />

Castellón de la Plana er omgivet af<br />

marker der danner rammerne om et<br />

smukt landskab med herregårde som<br />

dyrker appelsiner. Mellem byen og<br />

havet ligger marsken, et enestående<br />

stykke frugtbart land som er plettet<br />

med spredte sommerhuse. Tæt herpå<br />

finder man det beskyttede<br />

naturreservat Desert de les Palmes og<br />

Columbretes øerne, Valencia-regionens<br />

eneste øgruppe som også er et<br />

beskyttet natur- og havområde.<br />

38 - 39


Kongrescenteret. Valencia. 39° 29’ 46.11” N 0° 24’ 5.50” W<br />

Forretning, kongresser og<br />

messer<br />

Et afbalanceret netværk af<br />

auditorier samt messe- og<br />

kongrescentre gør Valenciaregionen<br />

til det ideelle sted for<br />

nationale og internationale<br />

konferencer, kongresser og møder.<br />

I de seneste femten år har opførelsen<br />

af nye centre og en radikal<br />

omforandring af de allerede<br />

eksisterende faciliteter udrustet de fire<br />

valencianske turistområder, således at<br />

de opfylder ethvert<br />

forretningsmæssigt behov, og<br />

desuden er førende inden for<br />

kongresturisme. Det ældste center<br />

Feria Valencia fra 1917 har for nylig fået<br />

sin hovedbygning fra tresserne<br />

renoveret og udvidet. Med 1.400.000<br />

besøgende årligt og 13.000 udstillere i<br />

de 60 forskellige lokaler, er dette<br />

center blevet en vigtig del af<br />

økonomien i dag. De nuværende<br />

faciliteter som er spredt over fire haller<br />

og et stort forum til arrangementer og<br />

kongresser åbner op for alle tænkelige<br />

muligheder. Her er nemlig op til<br />

300.000 m² effektivt areal som kan


enyttes samtidigt. Førende hvad<br />

angår antal af handelsmesser,<br />

udstillingsareal og mulige servicer for<br />

kunderne, Feria Valencia er en rentabel<br />

vej for at gøre forretning i tiden.<br />

Valencia by byder også på særdeles<br />

velegnede faciliteter til alle former for<br />

kurser, tekniske møder og<br />

forretningsmøder. Ud over Palau de la<br />

Feria Valencia. 39° 30’ 13.11” N 0° 25’ 43.72” W<br />

Música, Byen for Kunst og Videnskab,<br />

de to universiteter og en række andre<br />

centre, har Valencia, siden 1998,<br />

desuden Palacio de Congresos,<br />

den britiske arkitekt Norman Fosters<br />

værk. Effektivt og praktisk, centeret<br />

stiller alle mulige faciliteter til rådighed<br />

og tilbyder sine brugerne det bedste<br />

udstyr egnet til alle typer<br />

arrangementer. De moderne mødeog<br />

kongresfaciliteter som Valenciaregionens<br />

tre hovedstader er beriget<br />

med gør stedet særdeles velegnet<br />

som hovedsæde for nationale og<br />

internationale kongresser og messer.<br />

De nye centre i València Terra i Mar og<br />

Castellón Costa Azahar, Alicantes<br />

fremtidige kongrescenter på Costa<br />

40<br />

- 41


Auditori i Palau de Congressos de Castellón de la Plana. 39° 59’ 29.95” N 0° 1’ 47.06” W<br />

Blanca <strong>samme</strong>n med Benidorms store<br />

erfaring og hotelkapacitet, gør<br />

Valencia-regionen til det ideelle sted<br />

for alle former for forretningsmøder.<br />

Det nuværende alicantinske<br />

kongrescenter har fire etager og et<br />

areal på over 8.000 m². De otte lokaler<br />

af forskellig størrelse er udstyret med<br />

de nyeste teknologier egnet til alle<br />

typer arrangementer. Det største<br />

lokale har over 500 siddepladser og<br />

alle lokalerne råder over den nyeste<br />

teknologi.<br />

Hvad angår Alicantes fremtidige<br />

kongrescenter bliver her rummelige<br />

auditorier og konferencerum,<br />

udstillingshal, samt mange andre<br />

faciliteter. De allerede eksisterende<br />

faciliteter udnyttes effektivt i nye<br />

rammer. L’Auditori i Palau de<br />

Congressos de Castellón de la Plana<br />

placerede byen blandt storbyer som er<br />

veludstyrede til at modtage kurser og<br />

konferencer. Omgivet af grønne<br />

områder på et imponerende smukt<br />

sted, ligger dette auditorium med<br />

plads til 1.200 personer og adskillige<br />

andre lokaler med fleksibel anvendelse<br />

til afholdelse af kongresser og<br />

koncerter. Centeret råder over en


Magic Box, en multianvendelig<br />

sal med plads til 500 kuverter. De 10<br />

mødelokaler kan hver rumme mellem<br />

50 og 125 personer. Det er et totalareal<br />

på 2.025 m² egnet til et ethvert<br />

arrangement og alt dette med<br />

catering, café, oversættelsesservice,<br />

værtinder m.m. Valencia-regionen har<br />

desuden Palau de Congressos de<br />

Peñíscola som ligger i denne smukke<br />

Kongrescenteret. Peñíscola. 40° 21’ 40.66” N 0° 24’ 0.40” E<br />

castelloneske by ved havet. Takket<br />

være bygningens effektive design i<br />

forreste linje, har det største rum 700<br />

siddepladser. Bygningen indeholder<br />

udstillingshal, mødelokaler, lokaler til<br />

presse- og direktionsmøder, samt to<br />

sale, en på øverste og en på nederste<br />

etage, med adskillige<br />

anvendelsesmuligheder.<br />

42<br />

- 43


Varieret og forskelligartet<br />

Dette er et varieret og<br />

forskelligartet land. En region med<br />

kontraster som giver de besøgende<br />

alt hvad den har at byde på. Fortid<br />

og nutid, fred og røre. I meget kort<br />

afstand, på en og <strong>samme</strong> tur, er det i<br />

Valencia-regionen muligt at opleve det<br />

mest innovative side om side med<br />

årtusindlange traditioner. Santiago


Palau de les Arts Reina Sofía. 39° 27’ 37.74” N 0° 21’ 20.57” W<br />

Calatravas arkitektur lever her <strong>samme</strong>n<br />

med den årgamle Tribunal de las<br />

Aguas, ligesom palmeskoven i Elx<br />

ligger under den <strong>samme</strong> himmel som<br />

Morellas skrænter.<br />

Costa Blanca, Benidorm, València<br />

Terra i Mar og Castellón Costa<br />

Azahar. Barskt og mildt, tørt og fugtigt,<br />

grønt og gråt, det valencianske<br />

landskab er meget forskelligartet.<br />

De vildtvoksende skove i de høje<br />

bjerge opleves lige så vel som søer<br />

med tagrør få meter fra havet. Det er<br />

denne enorme forskelligartethed, den<br />

åbenlyse dualitet i den valencianske<br />

geografi som giver denne region en<br />

særlig charme. Alt dette for at den<br />

besøgende oplever det hele fra nord til<br />

syd og fra øst til vest i en tid hvor en<br />

rejse er en personlig oplevelse, med et<br />

stort udvalg hvor der findes noget for<br />

enhver smag. Under solen ved havet<br />

venter Valencia-regionen på dig som<br />

elsker sejlsport og golf, den iberiske<br />

kunst og det nutidige design.<br />

Forskelligartet og fyldt med kontraster<br />

og liv, varieret og altid overraskende.<br />

44<br />

- 45


SYN<br />

Serra Calderona. Valencia. 39º 42’ 0.00” N 0º 24.20’ 0.00” W<br />

Altea-bugten er kronet af den blå<br />

kuppel som er så karakteristisk for det<br />

valencianske landskab. Denne gamle<br />

hvide landsby med smalle gader putter<br />

sig ind til sin kirke, Iglesia de la Virgen<br />

del Consuelo. Mellem Punta Bombarda<br />

og Morro de Toix findes en bugt med<br />

kølige vande og en havn med små<br />

enmastede sejlbåde og fiskere som<br />

hver morgen begiver sig ud på havet.<br />

I Castellón-provinsen tårner bjerget<br />

Penyagolosa i l’Alcalatén sig op for at<br />

minde en om at der også findes et<br />

bjergrigt og barskt landskab i Valenciaregionen.<br />

Fra Vistabella del Maestrazgo<br />

kan man tage til det fredede område<br />

Sant Joan de Penyagolosa, og derfra<br />

begynde en udflugt til regionens<br />

højeste bjergtop Penyagolosa på 1.814<br />

meter. På de skyfrie dage kan man<br />

nyde udsigten fra bjergtoppen over et<br />

enestående landskab med bjerge,<br />

skove og dale.<br />

Floden Tauria tørrer næsten altid ud<br />

inden den når Valencia by. Tauria<br />

udspringer i Teruel-bjergene, og<br />

forsyner el Rincón de Ademuz med


Havnen i Altea. 38° 37’ 44.19” N 0° 0’ 7.42” W<br />

Havne og bjerge<br />

Sammen med strandenes skønhed og de rolige havne indtager bjergene landskabet<br />

vand hvorefter den løber gennem det<br />

vilde landskab i det valencianske<br />

bjerglandskab. Fra Benagéber til<br />

Pedralba forbi Tuéjar, Chelva, Calles,<br />

Domeño og Chulilla, den besøgende<br />

finder her store dale og reservoirer som<br />

kun er kendte i meget begrænset<br />

omfang og her er også tinder og<br />

fyrretræer.<br />

I Chulilla omkranser floden<br />

bebyggelsen på en stenhøj med det<br />

gamle mauriske slot på toppen.<br />

Borja hertugens by, Gandia, er et af<br />

de mest betydningsfulde punkter i<br />

València Terra i Mar. La Safor er<br />

hovedstaden i et velanset<br />

landbrugsområde og denne by<br />

gemmer på en betydningsfuld fortid<br />

og en nutid med stor turistmæssig<br />

styrke. Tusinder af sommergæster<br />

samles hvert år ved denne bys rolige<br />

og gyldne strand. Her har mange<br />

madrilenere sommerhuse ved<br />

stranden, og der går tog og busser<br />

mellem Madrid og Grandia som har sit<br />

eget informationskontor i<br />

hovedstaden.<br />

46<br />

- 47


SYN<br />

Altea. Alicante. 38º 35.92’ 0.00” N 0º 3.04’ 0.00” W<br />

Ro og travlhed<br />

Landsbyer hvor livet leves langsomt og pladser med et betagende røre<br />

Ikke langt fra Morella kan man<br />

opleve El Forcall som er symbolet på<br />

landsbyer hvor det afslappede liv<br />

leves og intet synes at have ændret sig.<br />

Slottet Osset dominerer dette<br />

fredsommelige sted. Gader og store<br />

bygninger med gotiske træk har nået<br />

vor tid og er nu attraktioner for<br />

nutidens besøgende.<br />

I Valencia by udskiftes den<br />

fredfyldte morgenstemning på<br />

plaza de San Jaime i hjertet af det<br />

populære kvarter Barrio del<br />

Carmen, med aftenens travle aktivitet.<br />

I weekenderne mødes de unge på<br />

denne plads som er et af de mest<br />

populære fritidsområder i hele<br />

middelhavsområdet.<br />

Her er charmerende gamle apoteker<br />

og butikker og små butikker med syog<br />

besætningsartikler som i dag er<br />

aktive forretninger hvor tiden er gået i<br />

stå. El Rincón de Ademuz er en<br />

enklave i Valencia-provinsen mellem


Terra Mítica. Benidorm. 39° 28’ 40.57” N 0° 24’ 41.80” W<br />

bakkerige Teruel og Cuenca.<br />

Ademuz hovedstaden i dette bjergrige<br />

område ligger på en bakketop. Stedet<br />

mellem floderne Ebrón og Tauria hvor<br />

der er dale med frugttræer, popler og<br />

store fyrretræer er enestående for et<br />

fredfyldt ophold og for gåture forår og<br />

efterår.<br />

Benidorm er i sig selv et potentiale<br />

turismemæssigt for Valencia-regionen.<br />

Kosmopolitisk og verdenskendt med<br />

tusinder af hotelsenge. Dette er byen<br />

som var impulsen til turismen i<br />

Alicante og faktisk i hele Spanien, og<br />

det er et travlt sted, fuldt af liv og røre<br />

både nat og dag. Benidorm med sine<br />

karakteristiske skyskrabere har sin egen<br />

stil og charme. Temaparken Terra Mítica<br />

er en af byens hundrede attraktioner<br />

hvor strandene naturligvis også spiller<br />

en vigtig rolle.


SYN<br />

Slottet Biar. Alicante. 38° 37' 47.69" N 0° 46' 12.88" W<br />

Morella er en fæstning som ligger<br />

højt oppe på en skråning, en landsby<br />

som samles omkring sit slot og som<br />

holdes <strong>samme</strong>n af en bymur. Morella<br />

er en smuk by med maleriske gader,<br />

små steder og pladser. Det perfekte<br />

udflugtsmål med både historiske og<br />

nutidige attraktioner, traditioner og<br />

moderne kunst, særegen gastronomi<br />

samt omgivelser som gemmer på<br />

mange overraskelser. Omkring dette<br />

uigennemtrængelige fort har adskillige<br />

krige og slag fundet sted og mange af<br />

Valencia-områdets historiske passager<br />

tog udgangspunkt her.<br />

El Museo Provincial de Arqueología<br />

de Alicante, MARQ, er et udmærket<br />

bevis på den udvikling som kulturen<br />

har gennemgået i Valenciaregionen,<br />

både af turismemæssige og<br />

af didaktiske grunde. En kombination<br />

af moderne informatik, og et udvalg af<br />

meget betydningsfulde historiske<br />

objekter gør at arkæologien her finder<br />

de ideelle rammer til at fortælle os om<br />

de primitive iberiske folkeslags skikke,<br />

kulturelle udtryk, ernæring og<br />

levemønstre.


Kunstmuseet San Pío V. Valencia. 39° 28’ 45.54” N 0° 22’ 16.15” W<br />

Slotte og museer<br />

Fæstninger som vidner om forgangne århundreder side om side med<br />

nye kulturelle centre<br />

Provinsens Arkæologimuseum (MARQ). Alicante. 38° 21’ 12.79” N 0° 28’ 35.63” W<br />

Det siges at kunstmuseet San Pío V i<br />

Valencia har den anden vigtigste<br />

billedsamling i Spanien i forhold til<br />

kvalitet og antal værker. Udvidet inden<br />

for de seneste år og forener samlingen<br />

fra Academia de Bellas Artes de San<br />

Carlos med egne samlinger som<br />

spænder fra de enkle valencianske og<br />

flamenco samlinger til udvalgte<br />

samlinger fra de sidste årtier i det 21.<br />

årh. Tidens valencianske kunstnere<br />

–Sorolla, Benlliure, Sala, Pla, Pinazo- er<br />

repræsenteret her på fremragende vis.<br />

Den imponerende fæstning Biar<br />

dominerer byen og minder os om at<br />

landet Valencia har haft skiftende<br />

grænser som et resultat af erobringer,<br />

og at her har været adskillige<br />

stridigheder gennem årene med<br />

Castilla. På disse skråninger over dalene<br />

på stier og spor efter floder findes mure<br />

og tårne som vidner om en fortid med<br />

overvågning af fjenden og kampe.<br />

Udover fortet, fortæller byen Biar os om<br />

gamle kristne og arabiske kongeriger<br />

og bevarer de gamle snoede og<br />

indviklede gader som har en særlig<br />

charme.<br />

50<br />

- 51


SYN<br />

Broen la Exposición. Valencia. 39° 28’ 20.56” N 0° 21’ 57.23” W<br />

Udnævnt som Verdens kulturarv af<br />

UNESCO, la Lonja de la Seda de<br />

Valencia minder os om en fortid med<br />

handel hvor håndværkene udgjorde<br />

byens grundstruktur, og hvor Valencias<br />

havn havde forbindelse med alle de<br />

andre havne i middelhavsområdet. De<br />

gotiske spiralagtige søjler giver denne<br />

tidligere kontraktsal et højtideligt<br />

arkitektonisk udtryk med et bredt bånd<br />

indeholdende en legende på latin med<br />

etiske råd til de handlende.<br />

Valencia er arkitekten Santiago<br />

Calatravas fødeby. Over en periode på ti<br />

år er han i gang med at designe en<br />

samling bygningsværker som allerede nu<br />

opfattes som værende hans mest<br />

betydningsfulde professionelle og<br />

kunstneriske legende.<br />

Arkitektoniske skulpturer eller skulpturelle<br />

bygningsværker. Man kan betragte dem<br />

som man vil. Byen for Kunst og<br />

Videnskab består af Hemisfèric, Museo de<br />

las Ciencias Príncipe Felipe, Palau de les<br />

Arts Reina Sofía, l’Oceanogràfic og<br />

l’Umbracle og nu også broen Puente del<br />

Assut de l’Or og Ágora bygningen.


Portalen l’Almoina. Katedralen i Valencia. 39° 28' 32.51" N 0° 22' 28.04" W<br />

Klassisk og nutidig<br />

Fortidens stilarter lever <strong>samme</strong>n med den mest fascinerende moderne arkitektur<br />

Kirken, La iglesia de la Sangre er en af<br />

de fremragende værker i den<br />

valencianske religiøse kultur og er en<br />

vigtig bygning i byen Llíria, kaldet<br />

“Musikkens by”. Det var det første tempel<br />

som opnåede at blive beskyttet historisk<br />

kunstnerisk monument i Valenciaregionen.<br />

Det blev den fordi denne<br />

bygning er en af de få som har romanske<br />

linjer udover dem i Sagunt og Xàtiva.<br />

Dette er et tempel fra den første periode<br />

i det kristne herredømme, en tid med<br />

forandringer og etablering af den nye<br />

kultur. I Castellón de la Plana finder vi<br />

modsætningen. Nærmere bestemt<br />

planetariet, det første af slagsen i<br />

Valencia-regionen, et center fra firserne<br />

forud for Byen for Kunst og videnskab i<br />

Valencia. Det ligger ved stranden playa<br />

del Pinar nord for Puerto del Grao og var<br />

den første igangsættende faktor i<br />

forandringen af byen på de flade<br />

område, hvad angår fritid og kultur.<br />

Castellón de la Plana er i begyndelsen af<br />

det 21. årh. en by med fremragende<br />

eksempler på ny arkitektur i<br />

kulturøjemed.<br />

52<br />

- 53


SYN<br />

Golfbanen El Saler. Valencia. 39° 19' 9.51" N 0° 18' 5.43" W<br />

Roen på en golfbane og den<br />

fredsommelige tilfredsstillelse man<br />

får ved et godt slag er noget alle kan<br />

opleve på golfbanerne i Valenciaregionen<br />

som er blandt de bedst<br />

udstyrede og designede i Spanien.<br />

Under de gode vejrforhold lever en<br />

hvilken som helst af banerne som er<br />

beliggende ved havet eller inde i<br />

landet, op til golfentusiasternes ønsker.<br />

Golfbanen El Saler som ligger ved et<br />

Parador de Turismo (mindre hoteller af<br />

høj standard beliggende på landet<br />

eller i mindre byer) er en af de mest<br />

anerkendte baner i Europa.<br />

Tusinder af unge fra hele Europa<br />

blander sig med masserne hver<br />

sommer på Festival Internacional de<br />

Música de Benicàssim, FIB. Det at<br />

nyde de seneste musikalske tendenser<br />

i en festlig atmosfære blandt mange<br />

mennesker, er et af de utallige<br />

turisttilbud som findes i Valenciaregionen.<br />

Nogle af de mest populære<br />

sangere og de bedste spanske og<br />

internationale rockgrupper inkluderer<br />

flere og flere steder i Valencia-regionen<br />

på deres turnéer.


Øde og beboet<br />

Som besøgende kan man vælge at søge stilheden eller blande sig med<br />

menneskemængden<br />

Hvert år i juni måned kulminerer Les<br />

Fogueres de Sant Joan i et ildritual<br />

som tiltrækker massevis af folk. Det<br />

skal opleves i gaderne, i de populære<br />

"barracas" hvor unge og ældre mødes<br />

og fester til langt ud på natten.<br />

Omgivet af fyrværkeri opsuger<br />

flammerne pap- og<br />

træmonumenterne, for samtidigt at<br />

åbne op for næste års fest. På denne<br />

aften har brandmændene travlt med at<br />

køle facaderne af, når flammer kommer<br />

for tæt på, og man må også dæmpe<br />

varmen fra menneskemængden.<br />

Men i højderne i bjergene i<br />

Castellón, Alicante og Valencia, er<br />

der også mange muligheder for<br />

dem som sætter pris på stilheden og<br />

de store åbne områder.<br />

Bjergentusiasterne finder her<br />

udfordrende skråninger og de<br />

trekking-interesserede et netværk af<br />

perfekt skiltede stier i god stand. Dybe<br />

slugter, stejle stier, rivende strømme og<br />

skove muliggør mange forskellige<br />

sportsaktiviteter, alene eller i små<br />

grupper, langt fra storbyernes liv og<br />

røre.<br />

54<br />

- 55


NATUR<br />

Klosteret Santa María de la Valldigna. Simat de la Valldigna. 39° 2’ 34.80” N 0° 18’ 18.89” W<br />

Kirken La iglesia de Nuestra Señora<br />

de los Ángeles blev opført ovenpå<br />

templario-ordenens tidligere tårn<br />

på en stenhøj i Castielfabib.<br />

Oppe på et højdedrag over dale med<br />

popler og frugttræer, ligger denne<br />

landsby som er en af de mest<br />

maleriske i Rincón de Ademuz et<br />

karakteristisk område i Valenciaregionens<br />

indland.<br />

Landturismen har skabt nye turistruter i<br />

Valencia-regionens tre provinser, og har<br />

åbnet op for nye rammer som nu er<br />

inden for de besøgendes rækkevidde.<br />

Klostret El monasterio de Santa María<br />

de la Valldigna ligger i en af regionens<br />

smukkeste dale. Omgivet af bjerge,<br />

vandløb og besat med frodige<br />

appelsinlunde åbner den sig ud mod<br />

havet og udgør et enestående<br />

landskab. I det 14. årh. grundlage<br />

cistercienser munkene her et kloster<br />

som var rigt dekoreret i barokstil og<br />

forladt da det blev konfiskeret af staten.<br />

Ved et mangeårigt projekt er<br />

lokalregeringen i gang med at<br />

genvinde stedet og give det dets pragt<br />

tilbage.


Calpe. Costa Blanca. 38° 38' 33.24" N 0° 3' 23.82" E<br />

Højder og dale<br />

Valencia-regionens orografi indeholder store kontraster i landskabet<br />

Klosteret Santa María de Benifassà. La Tinença de Benifassà. 40° 40' 35.44" N 0° 11' 49.58" E<br />

Det forlyder at Peñón de Ifach der<br />

udfordrer Middelhavet som var det<br />

et vagttårn, er et af Herkules tårne.<br />

Her findes det mest karakteristiske<br />

landskab på Costa Blanca. Det er<br />

afbildet på postkort med blomstrende<br />

mandeltræer og hvide huse under en<br />

altid gavmild sol og et dybblåt hav. På<br />

klipperne langs kysten finder vi Baños<br />

de la Reina som er ruiner af bassinerne<br />

hvor romerne saltede fisk.<br />

Benasal er et kurområde med<br />

gavnlige vande og her har kurbadet<br />

Font d’En Segures givet sine<br />

besøgende velvære i århundreder.<br />

Byen ligger i en af de smukkeste dale i<br />

Castellóns indland og har en rig<br />

historie som bevarer ruinerne af en<br />

bymur og adskillige aristokratiske huse<br />

omkring små pladser med arkader.<br />

Gamle kapeller, fyrretræer, skyggefulde<br />

spadsereture og frugttræer har i årtier<br />

beriget sommergæsternes ophold i<br />

kurbadet ved kilderne.<br />

56<br />

- 57


NATUR<br />

Øst og vest<br />

Det varierede landskab bringer os gennem meget forskellige scenerier<br />

Valencia-regionens indland er<br />

bjergrigt og er i stort omfang<br />

dækket af dyb skov. Skovene i<br />

naturreservaterne Tinença de Benifassà,<br />

Sierra de Espadán og Desert de les<br />

Palmes i Castellón-provinsen er særligt<br />

rige på korktræer, quercus coccifera,<br />

sten-eg og<br />

mange andre typer fyrre- og egetræer.<br />

Og de beskyttede rovfugle holder til i<br />

højderne i de valencianske bjerge.<br />

Palmetræerne henleder tankerne på<br />

syden. De minder os om<br />

Mellemøstens landskaber. Midt i de<br />

vidtrækkende appelsinlunde står de<br />

slanke høje palmetræer,<br />

referencepunkter på gåturer i området.<br />

Efterhånden som vi bevæger os sydpå<br />

er her flere og flere palmer som til sidst<br />

bliver til egentlige skove i Alicanteprovinsen,<br />

særligt i Elx. Men <strong>samme</strong>n<br />

med landhusene og de hvide gårde er<br />

palmetræet et uundgåeligt<br />

referencepunkt.<br />

Appelsintræerne dominerer stadig<br />

store dele af det valencianske<br />

landskab og fra kyststrækningen


El Palmeral d’Elx. Alicante. 38° 5’ 67.0.00” N 0° 56’ 28.0.00” W<br />

klatrer de lidt efter lidt op i højderne i<br />

de beskyttede områder i indlandet. La<br />

Marina, Safor, la Ribera og Camp de<br />

Turia, og især la Plana de Castellón har<br />

vidtrækkende appelsinlunde som<br />

dyrkes efter de bedste og mest<br />

omhyggelige metoder og traditioner. I<br />

Vila-real og i Borriana i Castellónprovinsen<br />

konkurrerer<br />

eksportmærkerne på kvalitet og<br />

herkomst med mærkerne fra<br />

Carcaixent og Alzira ved Xúquer<br />

flodens breder. Få kilometer fra<br />

Vila-real og Nules i retning af<br />

indlandet forandrer landskabet<br />

sig og appelsintræerne viger for<br />

oliventræerne. Man kan stadig finde<br />

tusind år gamle oliventræer i<br />

provinsens indland. En officiel<br />

deklaration betyder at disse er<br />

beskyttede som goder af interesse for<br />

folket. Tæt på naturreservatet Sierra de<br />

Espadán –fra Aín til Chóvar og fra<br />

Alfondeguilla til Eslida– fremstilles<br />

olivenolie ud fra de gamle traditioner,<br />

og resultatet er en række<br />

velrenommerede mærker.<br />

58<br />

- 59


NATUR<br />

Stort og småt<br />

I den varierede natur kan de levende kontraster opleves<br />

I Bioparc de Valencia er Afrika brevet<br />

deltaljeret rekonstrueret så arterne kan<br />

tilpasse sig deres nye habitat. Det er<br />

derfor ikke ualmindeligt at se næsehorn,<br />

elefanter, giraffer og store kattedyr på<br />

<strong>samme</strong> tur rundt i parken. Hundredvis af<br />

besøgende oplever hver dag denne<br />

spændende zoo som er specielt<br />

udformet således at dyrene har mest<br />

mulig bevægelsesfrihed, og her findes<br />

den bedste forening af dyreliv og<br />

landskab.<br />

<strong>Fire</strong> øer udgør en enestående og meget<br />

gamle øgruppe af vulkansk oprindelse.<br />

Nærmere bestemt Islas Columbretes<br />

en af de bedst bevarede<br />

naturreservater i middelhavsområdet.<br />

Et sted hvor de små hårfine detaljer<br />

stadig er vigtige. Beskyttelsen af området<br />

betyder at de sjældneste plantearter<br />

eksisterer <strong>samme</strong>n med fugle som her<br />

finder et særligt tilflugtssted af høj<br />

miljømæssig kvalitet. La lagartija de las<br />

Columbretes er en endemisk firbensart<br />

som man ikke finder andre steder i<br />

verden.


Beluga. L’Oceanogràfic. Valencia. 39° 27’ 19.49” N 0° 21’ 9.64” W<br />

Havbunden langs den valencianske<br />

kyst gemmer på enestående smukke<br />

landskaber af høj miljømæssig<br />

kvalitet. Her er vige med rene og klare<br />

vande hvor planten posidonia oceanica<br />

er en del af havlandskabet blandt<br />

fiskestimerne. Ved Serra d’Irta’s kyster<br />

omkring øen Tabarca, eller i<br />

naturreservatet<br />

Serra Gelada tæt på Altea og Benidorm,<br />

giver Valencia-regionen de<br />

dykkerinteresserede garanti for<br />

enestående oplevelser på få meters<br />

dybde.<br />

I l’Oceanogràfic i Valencia venter de<br />

største havdyrearter på de<br />

besøgende. Nogle af dem, for<br />

eksempel delfinerne, giver jer<br />

muligheden for at opleve imponerende<br />

opvisninger fulde af liv og klogskab.<br />

Spækhuggernes og andre store<br />

havpattedyrs overvældene kraft og<br />

ynde kan opleves på nært hold. Disse<br />

imponerende dyr har i dette<br />

enestående akvarium fundet de<br />

nødvendige rammer for at leve og<br />

yngle frit.<br />

60<br />

- 61


NATUR<br />

Peñón de Ifach. 38º 37.95' 0.00"N 0º 4.80' 0.00" E<br />

Netværk af naturområder<br />

Et stort udvalg af middelhavsområdets dyre- og planteliv<br />

Valencia-regionen har et netværk af<br />

naturområder der er blandt de<br />

bedste i Europa og som nu også er<br />

nummer to af sin slags i Spanien.<br />

Dette netværk er dannet med det<br />

formål at beskytte naturområderne i<br />

fremtiden.<br />

Her er foretaget forskellige investeringer<br />

for at genopbygge miljøet, fremme<br />

forskning og forebygge skovbrande. I<br />

alle disse områder finder den<br />

besøgende de bedste<br />

landskabsmæssige og miljømæssige<br />

forhold, et meget interessant dyre- og<br />

planteliv, samt steder med information<br />

om aktiviteter og værdier i disse<br />

reservater. Udover de mere end tyve<br />

naturreservater har Valencia-regionen<br />

også en række beskyttede landskaber.<br />

Det er naturområder i kommunerne og<br />

beskyttede naturattraktioner. Andre


Chera. Valencia. 39° 35’ 36.08” N 0° 58’ 22.02” O<br />

beskyttelsesformer som EU-lovene<br />

indeholder, er områder af<br />

Fællesskabsbetydning, og dem er der<br />

over hundrede af i regionen og<br />

områder hvor fuglearterne fra nord og<br />

syd er beskyttede.<br />

Valencia-regionen har uimodståeligt<br />

smukke beskyttede vådområder. Det<br />

drejer sig om Prat de Cabanes-<br />

Torreblanca, vådområderne i<br />

Albufera de Valencia og i Salinas de<br />

Santa Pola. El Fondo d’Elx, la Marjal<br />

L’Albufera. Valencia. 39° 19’ 19.01” N 0° 19’ 49.92” W<br />

Pego-Oliva og søerne ved Mata-<br />

Torrevieja udgør de beskyttede<br />

områder ved kysten. Da trækfuglene<br />

passerer gennem disse vådområder ved<br />

regionens kyster er det særligt vigtigt at<br />

de er beskyttede. Naturreservatet<br />

Albufera de Valencia er det største og<br />

mest særegne vådområde og det<br />

karakteriserer i høj grad den by som<br />

søen tilhører. Valencia er den eneste<br />

regionshovedstad i Spanien som har et<br />

naturreservat på sit kommuneområde.<br />

Det udgør helt præcist 43 % af denne<br />

bys samlede areal. 48 % af dette område<br />

som er beskyttet på grund af sin<br />

smukke natur og miljømæssige<br />

betydning, udgøres af søen og resten af<br />

rismarker, tagrør, samt de sandige<br />

områder El Saler og Devesa.<br />

62<br />

- 63


NATUR<br />

Serra Gelada. Benidorm. 30º 31.83' 0.00 N 0º 5.43'0.00 W<br />

Udover Peñón de Ifach er der i Calpe<br />

bjergområder ved kysterne som er<br />

beskyttede på grund af deres store<br />

værdi både landskabs- og<br />

naturmæssigt. Det er Serra d’Irta i<br />

Castellón Costa Azahar, og højderne<br />

Montgó og Serra Gelada i Costa<br />

Blanca og Benidorm området.<br />

På grund af deres skønhed og særlige<br />

værdi er tusinder af hektarer i Valenciaregionen<br />

særligt beskyttede og<br />

overvågede. Hvert år besøger omkring<br />

300.000 personer regionens beskyttede<br />

naturområder, enten i grupper eller på<br />

egen hånd. Her kommer stadig flere<br />

besøgende efterhånden som de<br />

miljømæssige værdier udbredes i<br />

samfundet.<br />

Iområdet omkring Castellón de la Plana<br />

og Benicàssim ligger Desert de les<br />

Palmes, et 3.000 hektar stort


Bjerget Penyagolosa. Vistabella del Maestrazgo. 40º 13’33.00” N 0º 20’57.00” W<br />

Penyagolosa er et smukt naturreservat af særlig<br />

miljømæssig betydning hvis højeste punkt er over 1.800m.<br />

område som siden 1989 er beskyttet<br />

på grund af sin enestående skønhed.<br />

Bjergene i Puebla de San Miguel i<br />

Ademuz og Sierra Calderona er for<br />

nyligt blevet erklæret beskyttet område<br />

og bidrager med over 25.000 hektarer<br />

til de særligt beskyttede områder.<br />

La Sierra Calderona udgør et over<br />

18.000 hektar stort areal og<br />

indlemmer landområder fra fjorten<br />

kommuner i de to bjergkæder, både i<br />

Valencia-provinsen og i<br />

Castellón-provinsen. Udover at være et<br />

af de grønne åndehuller i nærheden af<br />

Valencia by gemmer disse bjerge på to<br />

interessante klostre. La Cartuja de<br />

Portaceli, grundlagt i 1272 af<br />

cistercienserne og det fansiskianske<br />

kloster Espíritu del Monte.<br />

64<br />

- 65


NATUR<br />

Los Cuchillos. Floden Cabriel. 39º 36.30’ 0.00 N 0º 46.74’ 0.00 W<br />

“Intet holder valencianeren tilbage. Mødes han af forhindringer, overvinder han dem<br />

ihærdigt, er jorden hård, forbedrer han den, er den frugtbar, får han tre eller fire høster ud<br />

af den om året”<br />

(Antonio José Cavanilles. “Observaciones sobre el Reino de Valencia”. 1792)<br />

Las Hoces del Cabriel som skiller<br />

Valencia-regionen fra Cuencaprovinsen<br />

udgør et specielt<br />

interessant område der er beskyttet af<br />

lokalregeringen. Vi taler om et over<br />

30.000 hektar stort område som er et<br />

af de mest betydningsfulde af sin<br />

slags. Her er smukke dale som<br />

gennemløbes af floden Cabriel der<br />

afgrænser de to regioner. Blandt<br />

dyrelivet er de mange rovfugle<br />

iøjefaldende, blandt andet ørne.


Sierra de Mariola i Alicante har<br />

også over tolv tusind hektar<br />

beskyttet område. Her har man<br />

registreret over 12.000 plantearter<br />

Font Roja. Alcoy. 38º 39.82’ 0.00” N 0º 32.35’ 0.00” W<br />

hvoraf mange er endemiske. De to<br />

tusind hektar i Carrascal de la Font<br />

Roja er byen Alcoys stolthed. Det er<br />

et af de naturområder i Spanien som<br />

har opnået et officielt Q for kvaliteten<br />

af den fortræffelige administration af<br />

området.<br />

66<br />

- 67


NATUR<br />

Floden Turia. 39º 36.30’ 0.00” N 0º 46.47’ 0.00” W<br />

“Gennem tiderne har valencianeren altid forsøgt at<br />

tæmme floden Tauria”. (José Soler Carnicer)<br />

La Ribera del Turia (Taurias breder) er<br />

et betydningsfuldt område der har<br />

været beskyttet siden år 2007 og som<br />

udgør næsten fem tusind hektar af i alt<br />

tretten kommuner ved Taurias breder i<br />

områderne l’Horta og Camp de Turia.<br />

Skovene i nærheden af denne flod<br />

udgøres hovedsagligt af fyrretræer.<br />

Akvædukten Barranco Hondo og<br />

vandreservoiret Vallesa de Mandor<br />

er en del af det område som man har<br />

erklæret beskyttet.


La Tinença de Benifassà, Sierra de<br />

Espadán, Ias islas Columbretes og el<br />

macizo del Penyagolosa er fire<br />

naturområder, forskellige hver for sig,<br />

men alle betydningsfulde landskabs- og<br />

miljømæssigt. Disse fire områder beriger<br />

Castellón-provinsens naturarv. Desuden<br />

er over 6.000 hektar tæt skov i<br />

Valencia-provinsen, Chera-Sot de<br />

Chera område blevet erklæret særligt<br />

beskyttet af lokalregeringen.<br />

68<br />

- 69


NATUR<br />

Llíber. 38º 44' 32.66" N 0º 00' 22.78" E<br />

Landturismens betydning<br />

En af de bedst udnyttede ressourcer<br />

fra privat side i Valencia-regionen er<br />

landturismen. Små valencianske<br />

erhvervsdrivende har udført<br />

omforandringer og tilpasninger i<br />

deres landhuse for her at indrette<br />

enkle pensioner og ferieboliger hvor<br />

fortidens leveform og måde at<br />

betjene de besøgende på bevares.


Ademuz. 40º 3.64' 0.00" N 1º 17.13' 0.00" W<br />

Her finder man den naturlige<br />

kogekunst. Den er enkel, ligetil og<br />

rundhåndet. Alle husene er perfekt<br />

tilpassede og disse små<br />

erhvervsdrivende i Valencias tre<br />

provinser har lidt efter lidt opnået at<br />

tiltrække et stigende antal<br />

besøgende, valencianere, spaniere<br />

og udlændinge som vender tilbage<br />

til denne gode oplevelse, præget af<br />

gæstfrihed. Her søges de værdier<br />

som udgør en modsætning til<br />

hverdagen, og de findes her til<br />

meget rimelige priser.<br />

Således er der i disse landsbyer hvor<br />

der aldrig før har været gæstgiverier,<br />

og hvor handlen forsvandt for år<br />

tilbage nu igen sengepladser i<br />

fortræffeligt tilpassede landhuse.<br />

Det er nu muligt at udforske nye<br />

steder og naturområder, mens<br />

områderne i indlandet hvis<br />

ressourcer og perspektiver var<br />

forfaldet også får gode heraf.<br />

70<br />

- 71


Øerne Columbretes. 39º 53' 38.23" N 0º 41' 10.12" E


72<br />

- 73


KULTUR<br />

Katedralen i Orihuela. 38° 5' 9.29" N 0° 56' 45.54" W<br />

Der er fremragende levn af romansk<br />

kunst i Valencia-regionen. De kom hertil<br />

med erobrerne inden Jaime I i de<br />

højtliggende områder i Castellón og i Rincón<br />

de Ademuz. I Valencia findes puerta de la<br />

Almoina den mest enkle portal til<br />

katedralen som fortæller os legenden om<br />

syv familier som betalte den, og som uden<br />

tvivl var blandt de første kristne i den<br />

genbeboede by. Man kan læse navnene på<br />

manden og hans hustru under hver enkelt af<br />

de smilende små figurer.<br />

Ripollés er symbolet på den<br />

castelloneske kunst i det 21. årh.<br />

Elskværdig og naturlig, fuld af enkelhed og<br />

uskyldighed. Denne kunstmaler og<br />

billedhugger bærer hvid tunika, dækker sit<br />

hoved med et tørklæde som han selv<br />

designer hver dag og har altid en stump<br />

“græs” i sin smilende mund.<br />

Ripollés er naiv og lykkelig og lever livet.<br />

Man finder hans værker på mange pladser<br />

og i mange valencianske byer. Han priser<br />

den valencianske levemåde og lever for sin<br />

kunst og for naturen.<br />

Eusebio Sempere er en betydningsfuld<br />

kunstner fra Alicante. Faktisk så


Hyldest til bogen. Juan Ripollés. Valencia. 39° 27’ 50.48” N 0° 21’ 30.60” W<br />

Før og nu<br />

Kulturens og kunstens forskelligartethed indeholder eksempler fra alle<br />

perioderne<br />

betydningsfuld at han har fået et område<br />

specielt dedikeret til sig på Museo de Arte<br />

Contemporáneo i Alicante som har til huse<br />

i Casa de la Asegurada, en bygning fra det<br />

17. årh. med adelige linjer, og som i<br />

øjeblikket er under ombygning. I salene<br />

finder man en fremragende samling<br />

nutidige kunstmalerier og skulpturer skabt<br />

ud fra den donation som han bidragede<br />

med i 1976.<br />

Sammen med hans værker kan man også<br />

beundre værker af Joan Miró, Picasso,<br />

Tapies, Millares, Chillida, Saura, Juan Gris,<br />

Julio González m.fl.<br />

Byen Orihuela som er Miguel<br />

Hernández’ fødeby er bispesæde og<br />

gemmer på en samling af adelige<br />

bygninger som kan opleves på en<br />

spændende tur ad aristokratiske gader og<br />

pladser. Udover Palacio Episcopal og Iglesia<br />

de Santiago som er erklæret monumenter<br />

af kulturel interesse, er katedralen også et<br />

besøg værd. Den påbegyndtes i gotisk stil<br />

og fik derefter elegante renæssance og<br />

barok tilføjelser. Et interessant museum<br />

som omhandler bisperne opsummerer<br />

desuden byens kunsthistorie.<br />

74<br />

- 75


KULTUR<br />

Dama d’Elx. 38° 14' 14.67" N 0.39° 42' 0.84" W<br />

Institut for Moderne Kunst i Valencia. IVAM. Valencia. 39° 28’ 47.73” N 0° 22’ 58.72” W<br />

Fredfyldt og smuk, la Dama de Elche<br />

blev kaldt la Reina Mora, den mauriske<br />

dronning, da hun blev fundet. Hendes<br />

øjne synes at gemme på mysterier og<br />

hendes flamboyante håropsætning<br />

minder om glemte liturgier. Hvad blev<br />

der lagt på pladsen bag denne skulptur?<br />

Måske parfume, offergaver, aske? La<br />

Dama de Elche blev fundet af en<br />

landmand i slutningen af det 19. årh. på<br />

en mark nær Elche. Skæbnen bragte<br />

hende til Museo del Louvre hvorfra hun<br />

vendte tilbage for at blive i Madrid på<br />

Museo Arqueológico Nacional. Elx<br />

længes tilbage til sin hjemegn og dette<br />

blev midlertidigt muligt for nylig.<br />

Maleren og billedhuggeren, Manolo<br />

Valdés en af Equipo Crónicas<br />

grundlæggere (en betydningsfuld<br />

gruppe af spanske kunstnere), skabte<br />

en ny udgave af la Dama de Elche. Den<br />

findes på boulevarden Cortes<br />

<strong>Valenciana</strong>s som er en af det moderne<br />

Valencias enklaver. Dette kunstværk<br />

består af tusindvis af små “Damas” i blå<br />

keramik. Stilfuld, enkel og fredfyldt, den<br />

nye Dama synes at gemme på


Dama Ibérica. Manolo Valdés. Valencia. 39° 29’ 22.92” N 0° 23’ 58.12” W<br />

Tradition og avantgardisme<br />

Det klassiske og avantgardismen udgør en vis kombination i kunsten<br />

hemmeligheder på afstand af det<br />

daglige liv og røre fra midten af den<br />

monumentale rundkørsel.<br />

El Guerrero de Moixent er en figur i<br />

den iberiske kunst. Den blev fundet i<br />

udgravningerne af den iberiske<br />

bosættelse Bastida de les Alcusses i<br />

udkanten af Moixent, og er brevet et<br />

valenciansk symbol. Adskillige priser er<br />

opkaldt efter denne lille statue som<br />

gengives i trofæer og skulpturer i<br />

forskellige størrelser. Originalen som er<br />

knapt få centimer høj opbevares med<br />

omhu på Museo de Prehistòria de<br />

València i kulturcentret Beneficencia.<br />

Få skridt herfra ligger Instituto<br />

Valenciano de Arte Moderno (IVAM).<br />

Det blev grundlagt i 1989, og<br />

<strong>samme</strong>n med Palau de la Música var det<br />

igangsætteren for forvandlingen af<br />

Valencia by i retning af avantgardisme<br />

og modernisering. IVAM er i dag et<br />

internationalt anerkendt museum som<br />

ejer og udstiller samlinger af Julio<br />

González, Ignacio Pinazo, Josep Renau,<br />

Equipo Crónica og alle det 20. årh.’s<br />

avantgardekunstnere.<br />

76<br />

- 77


CULTURA<br />

Portal i barokstil til katedralen. Valencia. 39° 28’ 33.62” N 0° 22’ 31.18” W<br />

I Valencia-regionen møder den<br />

besøgende alle stilarterne <strong>samme</strong>n<br />

med meget forskelligartede tilgange til<br />

arkitektur og kunst. Således vidner<br />

cisterciensernes primitive konstruktioner<br />

og de enkle former om en verden uden<br />

komplikationer hvor stenens soliditet<br />

opfordrer til bøn og fordybelse.<br />

Adskillige år senere får de valencianske<br />

bygningsværker et væld af barok i<br />

udsmykningen af søjler og kapitæller.<br />

Valencia by er en komplet udstilling fra<br />

alle kunstens perioder, men på en tur<br />

rundt i hele Valencia-regionen<br />

kan man få endnu rigere og mere<br />

varierede oplevelser. Gotisk,<br />

renæssance-stil, barok, neoklassisk<br />

lever i harmoni side om side i templer,<br />

slotte og klokke-tårne i Valenciaregionen.<br />

Sant Mateu er en smuk by med levn<br />

fra middelalderen som i sin storhedstid<br />

var Maestrazgos historiske hovedstad.<br />

Byens forhold til middelalderens<br />

militære ordener (San Juan de Jerusalén<br />

og Montesa) kan stadig følges i linjerne i<br />

byens betydeligste tempel som er


Markedet Colón. Valencia. 39° 28’ 7.51” N 0° 22’ 8.27” W<br />

Enkel og kompleks<br />

Nøgenhed og overflod, stilarterne dominerer kulturen<br />

Sant Mateu. 40° 27’ 50.08” N 0° 10’ 41.75” E<br />

dedikeret til Sankt Peter. Men dette ses<br />

også i de gotiske vinduer i byens<br />

paladser og i de små gaders detaljer.<br />

Byen var hovedsæde for de møder som<br />

afholdtes af Kongeriget Valencias<br />

parlament. I kirken præsenteredes<br />

Pave Peter de Luna Benedikt 13.’s afgang.<br />

Berømt for sin værgen mod at afslutte<br />

sit hverv som var præget af splid, blev<br />

han på sin fæstning i Peñíscola.<br />

Modernismen er i særdeleshed til<br />

stede i bygningsværkerne i kvarteret<br />

Ensanche i Valencia by. Men man<br />

finder et særligt fint og elegant udtryk i<br />

den alicantinske by Novelda, som er<br />

søfarer Jorge Juans fødeby. Byen er også<br />

kendt for sin marmorindustri og for sine<br />

dessertdruer. Her findes Museo<br />

Modernista som er et levende eksempel<br />

på modernismens dekorationsform og<br />

møblementet. Museet er indrettet i et<br />

hus - et klart eksempel på modernismen<br />

og datiden - bygget mellem 1900 og<br />

1904.<br />

78<br />

- 79


KULTUR<br />

Kulturens skatkamre<br />

Et komplet netværk af museer venter på dig i Valencia-regionen<br />

Stort set alle kunstens og kulturens<br />

perioder og stilarter har sine<br />

specialiserede museer i Valenciaregionen.<br />

Fra de store samlinger til de beskedne<br />

lokale initiativer hvor man har samlet<br />

arkæologiske og etnologiske objekter.<br />

Man kan være sikker på at der er<br />

meget få middelstore byer som ikke<br />

byder på noget af interesse. Mange små<br />

landsbyer har gjort et<br />

beundringsværdigt stykke kulturelt<br />

arbejde i den forbindelse. Det sker at<br />

dette ønske om at samle og bevare<br />

objekter fra fortiden har ført til større<br />

projekter som fx restaurering af en<br />

vinbodega, en herskabsbolig, en mølle…<br />

Meget prisværdige projekter som gør at<br />

den gamle industri huskes, og heri<br />

opbevares således andre kulturelt og<br />

historisk interessante objekter. I Valencia<br />

by findes det største udvalg af<br />

museer og kunstsamlinger.<br />

Fra IVAM til Museo de Conchita Piquer,


Institut for Moderne Kunst i Valencia. IVAM.<br />

Valencia. 39° 28’ 47.73” N 0° 22’ 58.72” W Slottet Marqués de Dos Aguas. Valencia. 39° 28’ 21.50” N 0° 22’ 28.53” W<br />

indrettet i hendes fødehjem. I Valencia<br />

finder man museer som omhandler<br />

utallige emner og begivenheder. Lige<br />

fra Kristi-optogene til ris. Det er<br />

obligatorisk at besøge museerne<br />

Museo de Bellas Artes og Nacional de<br />

Cerámica, middelalder værfterne hvor<br />

man byggede skibe til Kronen. Museo<br />

de la Ilustración y la Modernidad,<br />

MUVIM er også et besøg værd. El<br />

Colegio del Corpus Christi, eller<br />

Patriarca, har en fortræffelig<br />

malerisamling og et værdifuldt<br />

bibliotek. Kulturcenteret, Beneficencia<br />

har altid interessante<br />

udstillinger og har samlet forhistorie-<br />

og etnologimuseet under <strong>samme</strong> tag.<br />

Endelig har byen to historiemuseer og<br />

en udstillingssal i<br />

middelalderbygningen Almudín. Andre<br />

interessante museer er<br />

tyrefægtermuseet, militærmuseet, fallamuseet<br />

og naturvidenskabsmuseet.<br />

Universitetet har også nogle meget<br />

80<br />

- 81


KULTUR<br />

Slottet Ducal. Gandia. 38° 58' 08.50'' N 0° 11' 06.81''W<br />

betydningsfulde samlinger og<br />

opbevarer den første trykte bog i<br />

Spanien. Der er normalt midlertidige<br />

udstillinger på Biblioteca <strong>Valenciana</strong><br />

som har til huse i klosteret San Miguel<br />

de los Reyes, i den nordlige del af<br />

Valencia.<br />

I Valencia-provinsen findes en<br />

række fremragende arkæologiske<br />

samlinger i Sagunt, Llíria, Cullera og<br />

Gandia. Et besøg på Museo de<br />

l’Almodí i Xàtiva, og palacio Ducal de<br />

Gandia er obligatorisk. Albaida har et<br />

originalt museum med hånddukker<br />

(Títeres) og museet Aras de los Olmos<br />

med fossiler. I Godella kan man besøge<br />

Casa-Museo Pinazo og i l’Olleria ligger<br />

Museo del Vidrio, glasmuseet. Oliva<br />

bevarer Mayans-familiens bolig og i<br />

Manises er der en større<br />

keramiksamling samt et museum med<br />

kunsthåndværk. El Museo de la<br />

Imprenta y la Obra Gráfica kan besøges<br />

i Monasterio de Santa María del Puig.<br />

Næsten alle middelstore byer i<br />

Alicante-provinsen besidder en<br />

interessant arkæologisk samling


Modernisme museet i Novelda. 38º 23' 10.77" N 0º 45' 54.65" W<br />

som er værd at opleve. Samlingerne i<br />

Elx, Denia og i Villena skal dog<br />

fremhæves. Sidstnævnte har en<br />

imponerende fund af <strong>samme</strong> navn.<br />

Der er også mange etnografiske<br />

samlinger og samlinger som<br />

omhandler fortidens hverv, især i<br />

forbindelse med landbruget. I Ibi ligger<br />

et fremragende og underholdende<br />

museum som omhandler den<br />

betydningsfulde lokale ressource,<br />

legetøj. I Monóvar findes José Ruiz,<br />

Azoríns fødehjem.<br />

Castellón de la Plana har et<br />

interessant etnologimuseum. Her<br />

skal også nævnes, Museo de<br />

Historia de Nules og Museo de<br />

Ciencias Naturales de El Carmen de<br />

Onda som carmelita-ordenen ledede.<br />

Segorbe som er bispesæde har et<br />

katedralmuseum, mens man i<br />

Vilafamés har en betydelig samling<br />

med nutidig kunst som er resultat af<br />

kritikeren Vicente Aguilera Cernis<br />

passion. I Morella findes et museum<br />

som omhandler dinosaurus samt levn<br />

fra fortiden.<br />

82<br />

82-<br />

83


KULTUR<br />

Menneskehedens fælles arv<br />

UNESCO erklærede i 1996 la Lonja de<br />

la Seda de Valencia for<br />

menneskehedens fælles arv. Et<br />

monument som menes at være det<br />

smukkeste bygningsværk i hele<br />

middelhavsområdet. To år senere<br />

besluttede man officielt at beskytte<br />

Hulemalerierne i Middelhavsbuen på<br />

den Iberiske Halvø.<br />

I år 200 blev palmeskoven Palmeral d’Elx<br />

erklæret beskyttet. Misteri d’Elx et<br />

religiøst-lyrisk drama fra middelalderen<br />

som man stadig repræsenterer hvert år i<br />

august til ære for Asunción de la Virgen<br />

María, erklæredes i 2001: Mesterværker i<br />

Menneskehedens Mundtlige og<br />

Immaterielle Arv.<br />

La Lonja de la Seda de Valencia eller<br />

Lonja de los Mercaderes var stedet hvor<br />

man indgik kontrakter helt fra dets<br />

grundlæggelse i slutningen af det 15.<br />

årh. Opført mellem 1482 og 1498 på<br />

Valencia bys regning, og var hovedsæde<br />

for Consulat del Mar som styrede


Indenfor i Lonja de la Seda. Valencia.<br />

39° 28’ 27.46” N 0° 22’ 42.22” W<br />

handlen. La sala de contratación<br />

(kontraktsalen) bæres af otte snoede<br />

søjler der åbner sig op som var de<br />

palmer mod loftet. Salen er prydet<br />

med et bånd med latinske mottoer<br />

med moralske råd til de handlende.<br />

Dette enestående monument<br />

fuldendes af døre og store vinduer,<br />

en frit svævende spiraltrappe, Salón<br />

del Consulado og Patio de los<br />

Naranjos.<br />

Hulemalerierne i Middelhavsbuen<br />

på den Iberiske Halvø strækker sig<br />

fra Andalusien til Katalonien, men<br />

de bedste eksempler findes på<br />

valenciansk jord. I bjerge og slugter<br />

Hulemalerier. La Valltorta. Castellón.<br />

40° 25’ 46.45” N 0° 5’ 31.86” E<br />

på svært fremkommelige steder.<br />

Områderne i Valencia-regionens<br />

indland skjuler hulemalerier med<br />

imponerende afbildninger af<br />

scenerier som jagt, græsning og<br />

honninghøst. I Tirig-komunen i<br />

Castellón tæt på de betydningsfulde<br />

huler cuevas del Barranco de<br />

Valltorta, har lokalregeringen<br />

grundlagt et museum der omhandler<br />

disse kunstneriske afbildninger som<br />

er mellem 4.000 og 7.000 år gamle. I<br />

Valencia-provinsens indland er der<br />

mindst 16 særligt betydningsfulde<br />

huler hvor Cueva de la Araña i Bicorp<br />

er den mest interessante.<br />

Palmetræerne dominerer i høj<br />

grad det valencianske landskab og<br />

bliver i Elx til en enestående skov.<br />

Palmeskoven er erklæret beskyttet af<br />

UNESCO som kulturelt og universalt<br />

arvegods og det var her man fandt<br />

La Dama de Elx. Dette område er<br />

prydet med smukke palmehaver hvor<br />

den betydeligste er den berømte<br />

Huerto del Cura. En majestætisk<br />

palme med otte grene som er<br />

næsten to hundrede år gammel.<br />

Ved havet ligger en fredet marsk el<br />

Fondo eller el Hondo som har et<br />

meget rigt dyre- og planteliv.<br />

84<br />

- 85


KULTUR<br />

Palau de les Arts Reina Sofía. 39° 27’ 37.74” N 0° 21’ 20.57” W<br />

Tider med musik og festivaler<br />

Teater, symfonimusik, ballet, opera,<br />

popmusik, jazz… Alle muligheder står<br />

åbne i Valencia-regionen. Alle slags<br />

musik og alle stilarter finder plads i<br />

salene i Castellón, Valencia, Alicante og<br />

Benidorm.<br />

Lokalregeringen som har et netværk af<br />

teatre og auditorier i regionens største<br />

byer koordinerer de vigtigste<br />

programmer. Udover det offentlige<br />

initiativ, byder det private også på<br />

inspirerende programmer stort set hele<br />

året rundt i alle de valencianske<br />

turistområder.<br />

El Palau de les Arts Reina Sofía i<br />

Valencia, er blevet et af Spaniens<br />

mest betydningsfulde auditorier for<br />

opera og sang. Lorin Maazel og Zubin<br />

Mehta har på få år placeret dette<br />

auditorium i toppen blandt de mest<br />

eftertragtede koncertsale. Her afholdes


egivenheder fra oktober til marts og i<br />

foråret afløses de af Festival del<br />

Mediterráneo som varer til juni. Opera,<br />

symfonimusik, zarzuela, komedie,<br />

musical, ballet… Alt dette kan opleves<br />

i løbet af året, og her er også<br />

konferencer, udstillinger og foredrag. Alt<br />

<strong>samme</strong>n i en kulturmaskine med tre<br />

samtidigt igangværende sale.<br />

I selve Valencia by har Palau de la<br />

Música siden 1987 tilbudt et bredt<br />

program som omfatter næsten alt fra<br />

symfonimusik til populære bands i de to<br />

koncertsale. Efterårs- og vintersæsonen<br />

afløses af foråret og sommersæsonen<br />

som bliver varieret med både en<br />

jazzfestival og en flamencofestival. Og i<br />

parkerne hvor floden Tauria krydser<br />

arrangeres koncerter under åben<br />

himmel.<br />

Castellón de la Plana og Alicante har<br />

86<br />

- 87


KULTUR<br />

Teatro romano. Sagunt. 39° 40' 35.82" N 0° 16' 40.55" W<br />

også adskillige musikarrangementer<br />

for det kræsne publikum. I Castellón<br />

de la Plana tilbydes opera fra oktober,<br />

og Benacantil arrangerer hvert år en<br />

populær festival med tidens musik<br />

som er kendt i hele landet. I Castellón<br />

er der festivaler og konkurrencer som fx i<br />

Benicàssim til ære for guitaristen Tárrega,<br />

og i Valencia mindes man hvert år<br />

pianisten José Iturbi. For de<br />

teaterinteresserede findes der<br />

omfattende programmer i de<br />

betydeligste teatre i regionens tre<br />

hovedstæder og i mange andre<br />

offentlige og private sale regionen over.<br />

Men det er om sommeren man kan<br />

opleve de særlige festivaler. Her er<br />

klassisk og barok musik som arrangeres<br />

mange steder, men de mest<br />

fremtrædende er festivalerne i Monserrat<br />

og i Oropesa del Mar. Inden for teater


THovedteateret i Castellón de la Plana. 39° 59' 2.08" N 0° 2' 16.26" W<br />

“Man får uden tvivl et indtryk af begrebet styrke, som altid får en til at tænke på Rom,<br />

ud fra disse ruiner som klamrer sig til klippeblokkene og er ligeså hårdføre som disse”.<br />

(Teodoro Llorente. Sagunt, 1887)<br />

foregår den mest interessante festival<br />

i Sagunt på det gamle romerske<br />

teater.<br />

Hvad angår populær musik, så er<br />

bandene en stor kulturel rigdom<br />

i Valencia-regionen. Der er over<br />

trehundrede registrerede bands<br />

bestående af tusinder af<br />

hårdtarbejdende unge som dyrker<br />

musikken <strong>samme</strong>n. Ved de valencianske<br />

folkefester hører vi altid enestående god<br />

populærmusik, men ved festivalerne og<br />

konkurrencerne, både vinter og sommer,<br />

er programmet også kritisk og kvaliteten<br />

lever helt op til musikanmeldelserne. El<br />

Certamen de Bandas de la Feria de Julio i<br />

Valencia er en af de mest anerkendte i<br />

Spanien.<br />

88<br />

- 89


GASTRONOMI<br />

I det valencianske køkken er der ikke<br />

lejlighed til polemik. Der skal to til at<br />

skændes og på restauranterne i<br />

Alicante, Valencia og Castellón i det 21.<br />

årh. finder man kontraster og talrige<br />

lejligheder til forskelligartethed og<br />

modsætning, men aldrig<br />

modsigelse og slet ikke konfrontation.<br />

For i restauranterne i Valencia-regionen<br />

er fornyelsen et obligatorisk aspekt i<br />

dette fag. Innovationen har altid taget<br />

udgangspunkt i og beundret fortidens<br />

kogekunst som lærtes i familiære eller<br />

små kredse.<br />

Der kan netop ikke være polemik<br />

når man beslutter at den vigtigste<br />

faktor altid er kvalitetsmæssigt gode<br />

produkter. Der kan ikke være<br />

spændinger når der er en afgjort<br />

forkærlighed for de enkleste<br />

råmaterialer som præsenteres på den


Tradition og innovation<br />

De årgamle rødder undertrykkes ikke fordi man eksperimenterer med tekstur og smag<br />

mest stilrene måde. Fisk af høj kvalitet,<br />

fortræffelige grønsager, nøje udvalgte<br />

stykker kød og en respektfuld<br />

behandling. Alt dette er en del af en<br />

fremgangsmåde som er fyldt med<br />

hengivenhed. Det resulterer i et for<br />

evigt eksisterende middelhavskøkken,<br />

samt de mest kræsne resultater af<br />

innovationen.<br />

Her er nemlig alt, kontraster men uden<br />

strid i Valencia-regionens køkken.<br />

Derfor finder vi tradition og udvikling.<br />

Og så forskellige verdner som<br />

fiskeretter og kødretter, og kystens<br />

køkken over for indlandets køkken.<br />

Kogekunst som tager sin tid i<br />

landsbyerne, og i byerne hurtige retter<br />

som passer til bylivet og<br />

forretningsfolkenes krav. Den gode<br />

smag findes i det varierede.<br />

90<br />

- 91


GASTRONOMI<br />

Ris er den dominerende ingrediens i<br />

det valencianske køkken fast<strong>slår</strong> en<br />

række undersøgelser. Men risen har altid<br />

haft selskab. Valencianerne kan ikke leve<br />

uden deres ris, men samtidig skal det<br />

også siges at her findes utrolig lækker<br />

mad foruden retterne med ris. Denne<br />

modsætning mellem tradition og<br />

modernitet, når vi taler om ris kan ses<br />

på den måde hvorpå risretterne<br />

gennem tiderne har tilpasset sig<br />

udvalget af produkter på markedet, det<br />

økonomiske råderum, de lokale<br />

traditioner og kokkenes gode smag og<br />

kreativitet.<br />

Inden for desserter og konditori finder<br />

man den <strong>samme</strong> kombination af stærke<br />

modsætninger.<br />

El arnadí er en traditionel valenciansk<br />

kage med græskar som<br />

hovedingrediens. I Xàtiva og omegn har<br />

man gemt opskriften på denne<br />

lækkerbisken fra gamle tider og den har<br />

bredt sig til mange andre steder i


Arnadí. Xàtiva.<br />

Fra havet og markerne<br />

Alle smagsvarianterne mødes i Valencia-regionens varierede køkken<br />

Valencia-regionen. Sukker, æg, citron,<br />

kanel og mandler med ovnbagt græskar<br />

tager vores smagsløg på en rejse flere<br />

århundreder tilbage til tiden hvor<br />

araberne dominerede her. Sukkerrørene<br />

kom til Spanien via dette område og<br />

blev dyrket i stort omfang i store<br />

områder i Valencia-regionen. Det er<br />

således naturligt at her er en særdeles<br />

rig tradition for konditori med mandler<br />

som er et af regionens egne produkt.<br />

Alicante er landet som er kendt for<br />

turrón (en slags nougat med<br />

mandler) og is, og i de tre valencianske<br />

provinser har man i flere hundrede år<br />

forstået at fremstille den lækreste<br />

chokolade og nougat. I <strong>samme</strong> linje<br />

fortsætter det moderne køkken med at<br />

finde frem til hvordan selv de mest<br />

kræsne smagsløg kan overraskes. Det<br />

sker ved hjælp af nænsomme<br />

tilberedningsmetoder af traditionelle<br />

produkter der indgår i opbygningen af<br />

smagsstrukturen.<br />

92<br />

- 93


GASTRONOMI<br />

Kraftig og let<br />

Geografien karakteriserer gastronomien i alle regionens områder<br />

I indlandet i provinserne i Valencia og<br />

Alicante forandrer og tilpasser det<br />

valencianske køkken sig og<br />

domineres af gryderetter med vildt.<br />

Vi er langt fra havet og her påvirkes<br />

gastronomien af de nærtliggende<br />

områder, i dette tilfælde La Mancha.<br />

Ayora og omegn er et strålende<br />

eksempel herpå. Men der er mange<br />

flere steder. Som fx i Cortes de Pallás i<br />

Bocairent, og i adskillige områder i<br />

indlandet, Monóvar, Villena og Castalla<br />

oplever den besøgende også duften af<br />

vildt og krydderurter fra bjergene.<br />

Kraftige og mættende retter til<br />

hyrderne når vinteren nærmer sig<br />

kendertegner også det valencianske<br />

køkkens forskelligartethed. Ved kysten<br />

derimod er der områder hvor der<br />

kræves meget lidt for at tilberede<br />

produkterne.


Her behøver man blot et fint lag dej for<br />

så at bruge fantasien og lægge de<br />

ingredienser på som man har til<br />

rådighed. Vi er trådt ind i en verden af<br />

cocas. De bages i maurisk ovn og<br />

man <strong>samme</strong>nligner dem hurtigt med<br />

pizza fra Italien som faktisk ikke ligger<br />

langt herfra. Der findes cocas lavet af<br />

hvedemel og af majsmel (dacsa). Nogle<br />

gange er det nok med lidt grønsager,<br />

lidt sobrasada (en slags paté) og en<br />

ansjos for at få en perfekt oplevelse af<br />

hvor enkel madlavning egentlig kan<br />

være. En friskbagt coca kan være så<br />

enkel og lækker med blot en smule<br />

olie og salt. Det valencianske bagværk<br />

og desserter har rødder helt tilbage til<br />

den mauriske dominans og nyder godt<br />

af sit gode ry. Alicante er med al<br />

retfærdighed vuggen for turrón (en<br />

slags nougat med mandler) og is,<br />

men også landsbyerne i Valenciaregionen<br />

bevarer de gamle opskrifter<br />

med mandler, olie, æg og sukker som<br />

er en fantastisk oplevelse for<br />

smagsløgene. Samtidig har man i<br />

Valencia, siden romertiden, tilberedt<br />

fortræffelige salazones (saltede) og<br />

adobos (marinerede) fisk. Sådan er<br />

forskellige slags fisk (ansjoser, tun,<br />

fregatmakrel, torsk, blæksprutte) blevet<br />

til udsøgte bidder som er højt<br />

værdsatte af de mest kræsne smagsløg.<br />

94<br />

- 95


GASTRONOMI<br />

Hvid, rosé og rød<br />

De valencianske vine er kendte og udvalget er bredt<br />

Vinene fra Valencia-regionen med<br />

oprindelsesbetegnelser er med rette<br />

populære i Europa og USA. Siden<br />

gammel tid har man talt med<br />

beundring om de alicantinske og<br />

valencianske vine, og i de seneste<br />

årtier har man udarbejdet en<br />

udvælgelsesproces for kvalitet som har<br />

resulteret i international anerkendelse


og en hensigtsmæssig markedsføring.<br />

Således arbejder man ud fra en<br />

mangeårig tradition som i det 19. årh.<br />

gav store afkast mængdemæssigt.<br />

Men nu arbejder man i stedet ud fra et<br />

kvalitetsniveau som<br />

er særdeles anset og anerkendt verden<br />

over. Forskelligartetheden er også<br />

aktuel når vi taler om de valencianske<br />

vine.<br />

De tørre hvidvine fra Alto Tauria er<br />

lige så berømte som rosé- og<br />

rødvinene fra Utiel og Requena. Og<br />

ikke mindre anerkendte er de søde<br />

vine fra Godelleta og La Marina<br />

alicantina (en del af kysten).<br />

Oprindelsesbetegnelsen Alicante er<br />

bemærkelsesværdig især på grund af<br />

produktionernes høje kvalitet. Her<br />

findes også et stort udvalg af likører<br />

som fremstilles på traditionelle<br />

valencianske vinbodegaer. Desuden<br />

har enkelte producenter specialiseret<br />

sig i at fremstille cava. Den<br />

valencianske cava når et højt<br />

kvalitetsniveau og er meget værdsat<br />

og efterspurgt.<br />

96<br />

- 97


GASTRONOMI<br />

Paella og ragout<br />

Risretterne lever side om side med de gamle gryders<br />

hemmeligheder<br />

Gregorio Marañón skrev at langs hele<br />

den valencianske kyst “hersker<br />

paellaen stærk, varieret og beæret”.<br />

Dette land er uden tvivl risretternes<br />

kongerige. I Valencia-regionen findes<br />

den klassiske udgave med grønsager,<br />

snegle, kylling og kanin.<br />

Denne udgave har udviklet sig til en


spændende vifte af muligheder med<br />

hundred forskellige variationer hvor<br />

opskrifterne med skaldyr er de mest<br />

anvendte. Arròs a banda (en fiskeret)<br />

eller paella med fisk og skaldyr, fideuà,<br />

meloso (med sauce) eller seco (uden<br />

sauce), ovnbagt, med grønsager, torsk,<br />

blomkål. Det er ris på tusind måder på<br />

alle årstider tilberedt med lokale<br />

produkter Men risretterne tilpasser sig<br />

også området hvor de tilberedes. Det<br />

betyder at man tæt på havet bruger<br />

tynde paella-pander og at man i<br />

bjergene finder et køkken som er<br />

præget af gryderetter. Dette er de<br />

koldere egnes køkken fra Rincón de<br />

Ademuz og Requena og Utiel i øst. Det<br />

er indlandets robuste køkken.<br />

Her anvendes vildt når det er sæson og<br />

svinekød på mange forskellige måder. I<br />

Maestrazgo i højderne op til Teruel finder<br />

vi gryderetter som simrer over bål og<br />

hjemmelavet ragout med en herlig duft.<br />

98<br />

- 99


GASTRONOMI<br />

Centralmarkedet. Valencia. 39° 28’ 23.82” N 0° 22’ 42.06” W<br />

Kontrolleret oprindelsesbetegnelse<br />

I øjeblikket er de kontrollerede oprindelsesbetegnelser for produkter og<br />

fremstillingsmetoder fra Valencia-regionen følgende:


Cerealier frugt og<br />

grønsager<br />

Kontrollerede oprindelsesbetegnelser<br />

• Ris fra Valencia.<br />

• Artiskokker fra Benicarló.<br />

• Chufa fra Valencia.<br />

• Kaki fra Ribera del Xúquer.<br />

• Dessertdruer fra Vinalopó.<br />

• Mispel fra Callosa d’En Sarrià.<br />

Beskyttet geografisk betegnelse<br />

• Valencianske citrusfrugter.<br />

• Kirsebær fra bjergene i Alicante.<br />

Vin, likør og Cava<br />

Kontrollerede oprindelsesbetegnelser<br />

• Alicante.<br />

• Utiel-Requena.<br />

• Valencia.<br />

• Cava.<br />

Særlige betegnelser<br />

• Vine fra Castellón-området.<br />

• Traditionelle alkoholdige drikke fra<br />

Alicante:<br />

- Anís Paloma de Monforte del Cid.<br />

- Aperitivo Café de Alcoy.<br />

- Cantueso alicantino.<br />

- Herbero de la Sierra de Mariola.<br />

Pølseprodukter<br />

Beskyttet geografisk betegnelse<br />

• Embutido Artesano y de Calidad de<br />

Requena. (Hjemmelavede<br />

kvalitetspølser fra Requena).<br />

Konfekture<br />

Beskyttet geografisk betegnelse<br />

• Jijona og Turrón (nougat) fra Alicante.<br />

100<br />

- 101


FOLKEFESTER<br />

Fallas. Valencia.<br />

Den valencianske befolkning kan lide<br />

at feste. Mænd, kvinder, børn og ældre<br />

deltager med stærk passion i en række<br />

festligheder i løbet af året. Der er<br />

religiøse, ikke-religiøse og nutidige<br />

fester. Med den <strong>samme</strong> intensitet og<br />

kreativitet som på jobbet, nyder<br />

valencianerne deres fester.<br />

Festlighederne i Valencia-regionen er<br />

kendetegnet ved store<br />

menneskemængder, stemning i<br />

gaderne, musik, krudt, fremvisning af<br />

stolthederne og et udtryk som er<br />

præget af barok. Endnu en gang<br />

oplever vi her forskelligartethed og<br />

modsætninger. Vi finder således i<br />

Valencia-regionen en årgammel<br />

fejring Misteri d’Elx, en liturgisk<br />

forestilling fra middelalderen som<br />

handler om Jomfruens død og<br />

himmelfart. Det religiøst-lyriske drama


opføres hvert år i august i basilika Santa<br />

María og er en af de mest højtidelige<br />

forestillinger med stor folkelig deltagelse<br />

og lidenskab. Og i helt andre rammer<br />

findes en moderne og meget<br />

iøjnefaldende fest fuld af liv og røre som<br />

er blevet kendt internationalt på få år.<br />

Cremà – Fallas. Valencia<br />

En region som sætter sine fester og traditioner højt<br />

El Misteri d’Elx, la Tomatina, Las Fallas, La Magdalena, La Semana Santa og El Carnaval<br />

Det er la Tomatina de Buñol hvor<br />

tusinder af unge, op til 40.000 mænd<br />

og kvinder, kaster sig ud i en kamp,<br />

uden <strong>samme</strong>nligning, med modne<br />

tomater som skyts. Gaderne fyldes med<br />

rød sauce fra ikke mindre end 30 ton<br />

tomater som folk kaster og maser.<br />

Misteri d’Elx.<br />

Utallige tv-stationer fra hele verden<br />

finder vej til landsbyen den sidste<br />

onsdag i august for at overvære og<br />

transmittere denne usædvanlige kamp.<br />

Las Fallas de Valencia og la Romería<br />

de les Canyes i Castellón de la Plana er<br />

to folkefester med stor deltagelse men<br />

102<br />

- 103


FOLKEFESTER<br />

de er vidt forskellige i måde, stil og<br />

formål. Ved Fallas festerne fremstiller<br />

man hvert år kunstneriske monumenter<br />

af pap eller træ med figurer eller scener<br />

som ironiserer livets spørgsmål. Disse<br />

monumenter brændes af om aftenen<br />

den 19. marts. Hver dag klokken to om<br />

eftermiddagen samles tusinder af folk<br />

foran Valencias rådhus for at deltage i la<br />

mascletà som er et støjende fyrværkeri.<br />

Tusinder af valencianere går i selskab<br />

med utallige orkestre gennem byens<br />

gader på vej til basilika Santa María hvor<br />

de afleverer deres offergaver bestående<br />

af blomster. I Castellón de la Plana<br />

fortæller la Romería de les Canyes om<br />

den pilgrimsfærd som byens<br />

grundlæggere gennemførte fra deres<br />

gamle boplads til et nyt sted. I dag<br />

vender man tilbage til Magdalena<br />

kapellet hvor den gamle by lå. De<br />

pilgrimme som medbringer en stok,<br />

modtager en rotllo et rundt brød som<br />

repræsenterer den mad som fortidens<br />

pilgrimme havde med på deres rejse fra<br />

Castell Vell a la Plana. Fyrværkeriet,<br />

musikken og de traditionelle<br />

folkedragter er også kendetegnet ved<br />

denne fest. Lysene som pilgrimmene<br />

medbragte repræsenteres i form af Les<br />

Gaiates, farverige vogne som er<br />

overdådigt pyntede med lys.<br />

Påskeugen fejres i utallige landsbyer<br />

og byer i Valencia-regionen. Men<br />

selvom den repræsenterer de <strong>samme</strong><br />

historiske begivenheder og de <strong>samme</strong>


Pilgrimsfærden Les Canyes. Castellón de la Plana.<br />

religiøse mysterier, har den særdeles<br />

forskellig form og nuance de steder den<br />

fejres. I regionens nordlige egne og i<br />

indlandet er denne religiøse fest mere<br />

dæmpet, mens den er strålende og<br />

farverig ved kysten som det er tilfældet i<br />

fiskerkvarterene i Valencia.<br />

Kristi lidelseshistorie repræsenteres også<br />

i Moncada og Benetússer, og der er<br />

desuden højtideligheder i Alzira, Gandia<br />

og Sagunt. Denne årelange tradition<br />

med optog i gaderne palmesøndag er<br />

noget ganske særligt i Elx. Det er herfra<br />

palmebladene til selve højtiden kommer.<br />

I Orihuela og Crevillent er disse flotte<br />

optog som tiltrækker utroligt mange folk<br />

også en spændende oplevelse. I en<br />

anden og meget anderledes<br />

<strong>samme</strong>nhæng har man genoptaget<br />

karnevalstraditionen fra det 19. årh. i<br />

adskillige valencianske byer.<br />

Disse festligheder tiltrækker utroligt<br />

mange mennesker og udsmykningen<br />

og dragterne er usædvanligt smukke.<br />

Dette kan opleves i Vinaròs. I Villar del<br />

Arzobispo, i Valencia og Pego i Alicanteprovinsen<br />

har man imidlertid også<br />

pragtfulde folkefester baseret på<br />

årelange traditioner. Her afholdes<br />

satiriske optog med meget gamle<br />

rødder som refererer til Carnestoltes.<br />

104 - 105


FOLKEFESTER<br />

Maurere og Kristne. Alcoy. 38° 42’ 07.23” N 0° 28’ 37.91” W<br />

I adskillige kommuner i regionen og<br />

især i Alicante-provinsen og syd for<br />

Valencia-provinsen fejres en række<br />

folkefester for at mindes de gamle<br />

stridigheder mellem maurere og<br />

kristne i Middelalderen. Det er klart<br />

at den ældste, mest unikke,<br />

overdådige og internationalt kendte<br />

af disse fester, er den som fejres<br />

hvert år i Alcoy. Disse festligheder<br />

finder sted i april til ære for Sant Jordi og<br />

er et fantastisk tilløbsstykke. Las filaes<br />

(grupperne af maurere og kristne) er<br />

klædt i flotte farverige dragter og her er<br />

musik, ryttere og kareter. Krudt er en<br />

uundværlig del af denne larmende<br />

folkefest og maurernes og de kristnes<br />

indtog i grupper repræsenterer det slag<br />

som fandt sted i det 13. årh. hvor Sant<br />

Jordi kom byen til undsætning og<br />

befriede den fra maurerne. I Petrer, Elda,<br />

Ontinyent, Bocairent, Crevillent,<br />

Cocentaina, l’Olleria, Villena, Callosa d’En<br />

Sarrià og Vila Joiosa, samt mange andre


Valencianernes folkefester<br />

Moros y Cristianos og La Muixeranga<br />

byer og distrikter kan man opleve disse<br />

spændende fester.<br />

I starten af september finder vi i<br />

Algemesí en anden religiøs folkefest.<br />

Den fejres i gaderne med en række<br />

artistiske udtryk, dans og tårne<br />

bestående af mennesker som klatrer op<br />

på hinandens skuldre. Festen er til ære<br />

for Nuestra Señora de la Salud som man<br />

kender helt tilbage fra det 18. årh., men<br />

festlighederne er helt sikkert endnu<br />

ældre. Dansernes dragter, musikken og<br />

opvisningerne i gaderne repræsenterer<br />

gamle krigsscener. Men de mest<br />

imponerende af alle grupperne som<br />

optræder i gaderne er tårnene<br />

Muixeranga. Algemesí. 39° 11’ 37.92” N 0° 26’ 05.13” W<br />

bestående af mennesker iklædt<br />

farverige stribede dragter. De placerer<br />

et barn øverst oppe på et tårn af fire<br />

balancerende mænd. Det er<br />

imponerende når de kravler op en efter<br />

en i <strong>takt</strong> til musikken kaldt, Muixeranga<br />

med tabalet (tromme) og dolçaina<br />

(fløjte).<br />

106<br />

- 107


FOLKEFESTER


Folkefester af turistmæssig interesse<br />

Støjende og åbne. Formålet er at fyrre penge af, vise sig og skabe liv og røre. Sådan kendetegnes de betydeligste<br />

valencianske fester. Det handler om ild, krudt, fyrværkeri, tumult og glæde ved at marchere i <strong>takt</strong> til musikken. Her er<br />

en liste over de største valencianske folkefester for enhver smag og ethvert budget. Med årene har det vist sig hvilke<br />

af disse fester har størst turistmæssig interesse internationalt, nationalt og lokalt. Ved alle festerne finder man som<br />

turist med garanti sjov underholdning, venskab og spændende gadeoptrædender.<br />

Folkefester af turistmæssig interesse<br />

• Alcoy. Fester med Maurere og Kristne .<br />

• Alicante. Hogueras de San Juan.<br />

• Buñol. La Tomatina.<br />

• Elx. Procesión del Domingo de Ramos. El Misteri d’Elx.<br />

• La Vila Joiosa. Maurere og Kristne.<br />

• Segorbe. Entrada de Toros y Caballos.<br />

• Torrevieja. Certamen Internacional de Habaneras y Polifonía.<br />

• Valencia. Fallas de San José.<br />

Folkefester af national turistmæssig interesse<br />

• Alcoy. Cabalgata de los Reyes Magos.<br />

• Alzira. Fallas. Påskeugen.<br />

• Banyeres de Mariola. Fiestas de Moros y Cristianos en honor<br />

de San Jorge Mártir.<br />

• Bocairent. Fester med Maurere og Kristne .<br />

• Castellón de la Plana. Fiestas de la Magdalena.<br />

• Crevillent. Fester med Maurere og Kristne . Påskeugen.<br />

• Dénia. Els Bous a la Mar.<br />

• La Vall d’Uixó. Fiestas Patronales de San Vicente Ferrer. Fiestas<br />

Patronales en honor a la Sagrada Familia y el Santísimo Cristo.<br />

• Orihuela. Påskeugen.<br />

• Peñíscola. Fiestas patronales en honor de la Virgen de Ermitana.<br />

• Sagunt. Påskeugen.<br />

• Segorbe. Fiestas patronales.<br />

• Xàbia. Ajedrez Viviente.<br />

• Xàtiva. Feria de Agosto.<br />

Folkefester af turistmæssig interesse<br />

• Algemesí. Fiesta de la Mare de Déu de la Salut.<br />

• Callosa d’En Sarrià. Fester med Maurere og Kristne til ære for<br />

Virgen de las Injurias.<br />

• Callosa de Segura. La Pasión.<br />

• Cocentaina. Fester med Maurere og Kristne til ære for San<br />

Hipólito.<br />

• Elda. Maurere og Kristne.<br />

• Gandia. Fallas. Påskeugen.<br />

• Guadassuar. Danzas.<br />

• L’Olleria. Fester med Maurere og Kristne .<br />

• Moncada. Misterio de la Pasión.<br />

• Morella. Fiestas Anunciadoras y Sexenales.<br />

• Ontinyent. Fester med Maurere og Kristne .<br />

• Petrer. Fiestas Hispano-Árabes en honor de San Bonifacio.<br />

• Requena. Feria y Fiestas de la Vendimia.<br />

• Sueca. Fiesta del Arroz.<br />

• Valencia. Semana Santa.<br />

• Villena. Fester med Maurere og Kristne til ære for Nuestra<br />

Señora de las Virtudes.<br />

Folkefester af regional turistmæssig interesse<br />

• Alfàs del Pi. Filmfestival<br />

• Alicante. Påskeugen.<br />

• Altea. El Castell de l’Olla.<br />

• Bétera. Festa de les Alfàbegues a la Mare de Déu d’Agost.<br />

• Canals. Fiestas en honor a San Antonio Abad.<br />

• Cocentaina. La Fira de Tots Sants.<br />

• Ibi. Festes d’Hivern.<br />

• Forcall. Fiestas de Sant Antoni (Santantonà).<br />

• Manises. Cabalgata de la cerámica y festa de la cerámica.<br />

• Oliva. Maurere og Kristne.<br />

• Paterna. La Cordà.<br />

• Sagunt. Falles de Sagunt.<br />

• Torrent. Påskeugen.<br />

• Vinaròs. Carnaval.<br />

108 - 109<br />

Folkefester af turistmæssig interesse provins<br />

• Almassora. Les Calderes.<br />

• Aspe. Påskeugen.<br />

• Benidorm. Escenificación del Hallazgo de la Virgen del Sufragio.<br />

• Benicàssim. El día de las paellas.<br />

• Borriana. Fallas.<br />

• Dénia. Les Carrosses.<br />

• Grao de Castellón. Festes de Sant Pere.<br />

• Ibi. Fester med Maurere og Kristne .<br />

• Monforte del Cid. Fester med Maurere og Kristne .<br />

• Mutxamel. Festes de Moros i Cristians.<br />

• Potríes. El Porrat de Sant Blai.<br />

• Sant Vicent del Raspeig. Fester og Fester med Maurere og<br />

Kristne til ære for San Vicente Ferrer.<br />

Folkefester af lokal turistmæssig interesse<br />

• Almoradí. Påskeugen.<br />

• Betxí. Festa i Romeria de Sant Antoni Abad.<br />

• Cullera. Fallas.<br />

• Enguera. San Gil.<br />

• La Font d’en Carròs. Sant Antoni del Porquet.<br />

• Llutxent. Fester med Maurere og Kristne .<br />

• Montroy. Feria valenciana de la miel.<br />

• Nules. Landbrugsmesse.<br />

• Quart de Poblet. La Passejà de Sant Onofre.<br />

• Rótova. Porrat de Sant Macià.<br />

• Sueca. Fallas.<br />

• Tavernes de la Valldigna. Falles.<br />

• Vila-real. Påskeugen. Festival internacional de teatre al carrer.<br />

• Las Virtudes de Villena. Fiestas de Navidad y Reyes.


SPORT<br />

Havnen i Dénia. Alicante. 38° 50’ 16.93” N 0° 7’ 17.69” E<br />

Sport på havet<br />

Valencia-regionens kyst er<br />

uimodståeligt smuk og vejr, vind og<br />

omgivelser er ideelle for alle former<br />

for sport og aktiviteter på havet.<br />

Fra nord til syd ligger nautiske klubber,<br />

sportshavne og her er også firmaer<br />

som er specialiserede i vandsport på de<br />

fire turist<strong>destinationer</strong> Costa Blanca,<br />

Benidorm, València Terra i Mar og<br />

Castellón Costa Azahar. Disse firmaer<br />

sikrer sportsfolket den bedste kvalitet<br />

og service.<br />

Verdens største sejlsportskonkurrence,<br />

America’s Cup 32. udgave fandt sted i<br />

Valencia mellem 2003 og 2007.<br />

Denne prestigefyldte kapsejlads fik<br />

mange lokale interesser for sejlsport til<br />

at spire igen. Det satte en række<br />

sportsprojekter i gang og øgede<br />

generelt interessen for sejlsport både<br />

hos valencianerne, og hos de tusinder<br />

af besøgende som benyttede<br />

lejligheden til at dyrke deres<br />

favoritsport i vandene ud for Valencia-


egionen. Valencia modtog tusindvis af<br />

besøgende under den fire år lange<br />

konkurrence. Alicante er imidlertid også<br />

kommet med i klubben af byer som<br />

føler sig tiltrukket af havet. For i oktober<br />

2008 kunne Alicante bryste sig i hele<br />

verden over at være starthavn for<br />

Volvo Ocean Race. Det mest<br />

krævende og prestigefyldte<br />

havkapsejlads som sluttede i 2009 i San<br />

Petersborg. Disse begivenheder har<br />

vækket interessen for sejlsporten, og<br />

har skabt prestige for den valencianske<br />

kyst som har 44 sportshavne, havne<br />

specielt egnede til nautisk sport – 26<br />

i Alicante, 7 i Castellón og 11 i Valencia<br />

– i alt 23 nautiske klubber – 16 i<br />

Alicante, 2 i Castellón og 5 i Valencia –<br />

hvoraf 11 er blevet præmieret med et<br />

blåt flag som signalerer fortræffelige<br />

nautiske faciliteter og god service. Alle<br />

disse sejlsportssteder er et resultat om<br />

ønsket om at tilbyde havets sportsfolk<br />

en fortræffelig service langs hele den<br />

valencianske kyst. I unikke omgivelser<br />

er man som turist således altid omgivet<br />

af god service og hjælp til sin sport<br />

hvad enten det er sejlsport, leje af<br />

forskellige typer både, surf, dykning<br />

eller udflugter på havet. Der ligger en<br />

række nautiske stationer på Costa<br />

Blanca som står til rådighed for havets<br />

sportsfolk. De findes i Marina Alta, Bahía<br />

de Altea, Alicante-El Campello-Santa<br />

Pola og Benicarló-Peñíscola.<br />

110<br />

- 111


SPORT<br />

I de seneste år er Valenciaregionens<br />

kyst blevet til et ideelt<br />

sted for at dyrke havets nye<br />

sportsgrene. De favorable vinde og<br />

en pålidelig regelmæssig termisk brise<br />

gør at utallige strande ved de fire<br />

turist<strong>destinationer</strong> er ideelle når man<br />

vil dyrke denne kamp mod bølger og<br />

vind, hele året rundt, ikke kun om<br />

sommeren. Godt skiltede og<br />

kontrollerede på behørig vis, de<br />

valencianske strande er således<br />

velegnede til alle former for sport og<br />

aktiviteter på havet som fx surf,<br />

windsurf eller kitesurf.<br />

De brede og lange strande i den<br />

nordlige del af Valencia by og<br />

strandene i den sydlige del af Valenciaprovinsen,<br />

nord for Alicante, særligt<br />

stranden ved Dénia, er meget<br />

populære på grund af


Over bølgerne, under vandet<br />

de regelmæssige og kraftige vinde<br />

som plejer at blæse her. Vandene ud<br />

for kysterne er desuden fantastiske<br />

til dykning med og uden flaske. På<br />

lav dybde i krystalklare vande og under<br />

sikre forhold finder både professionelle<br />

dykkere og sportsdykkere alt hvad de<br />

drømmer om. Fantastiske<br />

undervandslandskaber og et dyre- og<br />

planteliv uden sidestykke.<br />

I de beskyttede områder som fx<br />

Columbretes, øen Tabarca, Serra<br />

Gelada og kysten ud for Sierra de Irta<br />

gør de mange muligheder denne<br />

sport til en fantastisk<br />

opdagelsesrejse…<br />

112<br />

- 113


SPORT<br />

Golf som attraktion<br />

Turneringen Castelló Masters Costa<br />

Azahar som fandt sted i Club de<br />

Campo Mediterráneo de Borriol<br />

betød en enorm anerkendelse fra<br />

omverdenen af Valencia-regionens<br />

faciliteter til denne sport.<br />

I Costa Blanca, Benidorm, València Terra<br />

i Mar og Castellón Costa Azahar finder<br />

man over tyve golfbaner som er<br />

designede af de højest kvalificerede<br />

golfspecialister.<br />

De tilbyder spanske og internationale<br />

spillere de bedste forhold i fantastisk<br />

smukke omgivelser. Her er baner der<br />

ligger helt ned til havet som el Saler i<br />

Valencia by der er en af de bedst<br />

designede i hele Europa. Valenciaregionen<br />

har baner fra nord til syd, og


Golfbanen El Saler. Valencia. 39° 19' 9.51" N 0° 18' 5.43" W<br />

de ligger alle i karakteristiske<br />

middelhavslandskaber. Her er der<br />

garanti for vejrforhold som gør det<br />

muligt at spille på alle tider af året<br />

omgivet af de bedste faciliteter. Den<br />

besøgende finder her alt den<br />

information som er nødvendig for at<br />

spille: service, detaljer om runden,<br />

placering, adgang, kort og kort over<br />

banerne, illustrationer, information om<br />

vejrforhold og direkte billeder via et<br />

netværk af webcams. Alt dette findes<br />

på Valencia-regionens turist<br />

internetportal.<br />

114<br />

- 115


SPORT


116<br />

- 117


ADVENTURE<br />

Aktiv turisme<br />

Ruter og vandrestier<br />

I smukke bakkede landskaber i Valenciaregionen<br />

finder man et komplet<br />

netværk af vandreruter af forskellig<br />

længde. Disse ruter udgør den sikreste<br />

måde hvorpå vandrefolket kan opleve<br />

den valencianske natur på tæt hold.<br />

Ruterne er perfekt skiltede og stierne<br />

GR-7, GR-10, GR-33, GR-36, GR-37 og<br />

GR-125 krydser regionen fra nord til syd<br />

og fra øst til vest. Samtidig har de<br />

forbindelse til de større byer i regionen.<br />

Man kan altid føle sig sikker når man<br />

vandrer i disse smukke og rolige<br />

omgivelserne der desuden er sunde for<br />

både krop og sjæl. Man finder som<br />

besøgende altid detaljeret information<br />

om ruterne i alle regionens områder.<br />

Man kan tilbagelægge dem til fods, på<br />

cykel eller med helt andre<br />

transportmidler for at opleve de<br />

smukkeste naturområder i hver provins.<br />

Kilder, skove, floder og huler… alt dette<br />

danner rammerne om en fredfyldt<br />

oplevelse tæt på naturen. Fra Tinença<br />

de Benifassà i nord til la Vega Baja del<br />

Vinalopó i syd byder de fire<br />

turist<strong>destinationer</strong> på utallige<br />

udflugtsruter med meget forskellige<br />

sværhedsgrader. Disse ruter er ideelle<br />

når man vil udforske Sierra Calderona,<br />

Sierra Espadán, Mariolas omegn eller<br />

dalene og højderne i den nordlige del<br />

af Alicante.


Hulerne i Sant Josep. La Vall d’Uixó. Castellón. 39° 49’ 39.97” N 0° 15’ 7.97”<br />

Huler og kløfter<br />

Indlandets orografi giver rige<br />

muligheder for at dyrke forskellige<br />

aktiviteter, både sportslige og<br />

videnskabelige som fx spelæologi. Et<br />

katalog over hulerne i Valenciaregionen<br />

indeholder over 122 steder<br />

som er særligt interessante på grund af<br />

deres skønhed, særegenheder og<br />

dyreliv. Nogle af hulerne er blevet<br />

tilpasset til besøg fra turister og andre<br />

interesserede som fx Rull i la Vall ’Ebo,<br />

les Calaveres i Benidoleig, Canelobre<br />

i Busot og Don Juan i Jalance. I La Vall<br />

d’Uixó i Castellón-provinsen i Grutas<br />

de Sant Josep løber en flod gennem<br />

denne naturligt skabte grotte som kan<br />

opleves med båd på en af Europas<br />

længste underjordiske flodruter.<br />

Desuden findes en række afgrunde,<br />

huler og hulrum som på grund af deres<br />

høje sværhedsgrad kun er for<br />

professionelle huleklatrere med specielt<br />

udstyr til spelæologi.<br />

I Valencia-regionen er der også rig<br />

mulighed for at dyrke forskellige typer<br />

adventuresport i naturen. Udover<br />

vandring i regionens indland kan man<br />

også dyrke klatring, almindelig og<br />

sportsklatring, bjergbestigning,<br />

kajakroning, kløftvandring og<br />

paragliding. En hel vifte af muligheder<br />

åbner op sig for dem som ønsker at<br />

gøre deres fritid til et spændende<br />

eventyr og blive et med naturen.<br />

118<br />

- 119


ADVENTURE<br />

Floden Cabriel. Valencia. 39º 26’ 42.89” N 1º 31’ 23.73” O<br />

Flodrafting<br />

Valencia-regionens indland gemmer<br />

på mange naturområder som er<br />

imponerende både på grund af deres<br />

forskelligartethed, men også fordi her<br />

findes næsten uudforskede områder<br />

som byder på enestående oplevelser.<br />

Sammen med de mange andre<br />

muligheder som blandt andet vandring<br />

og klatring, kan man også udforske<br />

naturen via regionens floder. Der findes<br />

en række vandreservoirer i Valencia-<br />

regionen. Man kan således sejle på Júcar<br />

fra Cofrentes til Cortes gennem en smal<br />

dal hvorfra man har udsigt til skove,<br />

højder og slotte på skråningerne. Det er<br />

også en imponerende oplevelse at rafte<br />

med strømmen ned af flodens oprørske<br />

vande. I Valencia-regionen hvor alt er<br />

muligt finder vi naturligvis også denne<br />

mulighed. Det er et uforglemmeligt syn, i<br />

det beskyttede område, Hoces hvor<br />

floden Cabriel løber gennem smalle<br />

passager. Flodrafterne er her garanteret<br />

en fantastisk spændende oplevelse. Hvis<br />

man synes at rafting i gummibåde er en<br />

lidt for efterspurgt aktivitet, kan man<br />

også vælge at rafte i flodkanoer. For dem<br />

som elsker eventyr og spænding men<br />

også for dem som kan lide at opleve<br />

naturen på en mere fredelig måde, findes<br />

her charmerende og tilpassede steder for<br />

enhver smag.


På cykel over alt<br />

Cykelsporten er den mest populære<br />

sport blandt tusinder af<br />

valencianere. Her cykles både ad<br />

flade ruter ved kysten og ad<br />

bakkede bjergeruter i indlandet. På<br />

grund af denne generelle forkærlighed<br />

for at cykle, for at køre lange ture i<br />

naturen, er cykelturismen naturligt<br />

opstået. Man har på få år formået at<br />

organisere en række ruter i hele<br />

regionen som cykelturisterne kan<br />

opleve på deres ferie.<br />

Her er grønne cykelstier som er et<br />

resultat af en omhyggelig proces hvor<br />

man har omlagt gamle<br />

jernbanestrækninger, så de er egnede<br />

til cykling, både på mountainbike og<br />

på almindelig cykel. I Alicante findes<br />

der således fire af disse grønne stier<br />

som til<strong>samme</strong>n er over halvtreds<br />

kilometer lange. I Castellón og Valencia<br />

byder den gamle mine-vej Ojos<br />

Negros til Sagunt, på over 70<br />

kilometers tilpasset rute gennem<br />

et enestående smukt landskab. Denne<br />

rute fortsætter ind i Teruel-provinsen<br />

med yderligere over 100 kilometer.<br />

Endelig er der i Valencia endnu to<br />

strækninger, La Safor og la vía Xurra,<br />

som er tilpassede til cykling. Samtidig<br />

er lokalregeringen i gang med at<br />

oprette et netværk af mountain<br />

bike-centre for at udvikle denne form<br />

for turisme i Valencia-regionen hvor<br />

man kan udforske landet i kon<strong>takt</strong> med<br />

naturen.<br />

120<br />

- 121


HELSE<br />

Helse og vand<br />

Helt fra ældgammel tid har<br />

valencianerne kendt til og udnyttet<br />

de gamle historiske kilders<br />

helbredende egenskaber.<br />

I det 18. og 19. årh. tilbød en række<br />

kurbade, kurbehandlinger, afslapning<br />

og velvære til adskillige generationer<br />

af familier fra omegnen, men også<br />

besøgende fra hele Spanien nød godt<br />

af disse kurophold.<br />

På strandene samledes dem som<br />

holdt af at bade i havets bølger, mens<br />

kurbadene i indlandet tog imod de<br />

sommergæster som var ude efter den<br />

gavnlige effekt fra de forskellige typer<br />

bade, og ekstra velvære på nogle<br />

dages ferie. Blandt disse gamle<br />

kurbade er de mest fremtrædende og<br />

mest anerkendte:<br />

Hervideros de Cofrentes, Fuente<br />

Podrida og kurbadene i Chulilla og i<br />

Verche, i Serranos-området i Valenciaprovinsen,<br />

samt de gavnlige vande i<br />

Benasal, Vilavella og Montanejos i<br />

Castellón. På bare et årti er kurbadene<br />

i Valencia-regionen imidlertid blevet<br />

ændret radikalt i <strong>takt</strong> med<br />

samfundets nye krav.


Alle faciliteterne er således blevet<br />

omforandret så de er mere nutidige,<br />

og de besøgende kan således nyde<br />

resultaterne af de højeste<br />

kvalitetskrav.<br />

De gamle kurbade har nu fået selskab<br />

af utallige centre med de magiske<br />

bogstaver SPA (salus per aquam,<br />

helse takket være vandet) som nu har<br />

fået deres virkelige betydning.<br />

Faktisk har alle regionens<br />

førsteklasses- og luksushoteller<br />

fortræffelige faciliteter med både<br />

behandlinger ved hjælp af vand og<br />

andre behandlinger såsom massage.<br />

På turistkontorerne kan man få<br />

specifik information om centrene og<br />

deres faciliteter.<br />

Du finder de bedste faciliteter i alle<br />

disse bade hvad enten det drejer sig<br />

om gamle omforandrede bade eller<br />

om moderne centre på nye hoteller.<br />

122<br />

- 123


SHOPPING<br />

Tradition og design<br />

I Valencia-regionen er det en<br />

ekstra fornøjelse af tage på<br />

indkøb. Lige meget hvor du befinder<br />

dig, en stor by eller en ferieby, så<br />

finder du et bredt og<br />

kvalitetsmæssigt godt udvalg lige i<br />

nærheden som gør nogle timers<br />

shopping ekstra spændende.<br />

For endnu engang oplever vi i<br />

Valencia-regionen et dobbelt aspekt<br />

som gør det muligt at forene det<br />

hele. De store modebutikker og de<br />

hyggelige traditionelle markeder<br />

supplerer således hinanden i<br />

landsbyer og større byer. I de større<br />

byer i Valencia-regionen finder man<br />

forretningsgader hvor der er noget<br />

for enhver smag. Den mest kræsne<br />

og eksklusive shopper finder her den<br />

seneste mode i disse gader hvor de<br />

store mærker og fornemmeste<br />

butikker ligger side om side. Modetøj,<br />

tekstiler til hjemmet, fodtøj,<br />

modesmykker, smykker og<br />

dekorations- og designerbutikker<br />

med de eksklusive nyheder.<br />

I de større byer finder man


Butiksgade. Gågaden, Don Juan de Austria. Valencia. 39° 28’ 13.59” N 0° 22’ 24.86” W<br />

desuden både spanske og<br />

internationale mærker, men også<br />

mærker fra de valencianske<br />

designere som energisk har banet<br />

sig vej ind i mode- og<br />

designverdenen. Modeugen i<br />

Valencia samler hvert år de mest<br />

internationale valencianske<br />

designere som fx Francis Montesinos,<br />

Hannibal Laguna, Alex Vidal og<br />

Dolores Cortés. Anerkendte<br />

valencianske firmaer tilbyder deres<br />

nyeste produktioner inden for haute<br />

couture og smykkekunst og andre,<br />

ikke mindre interessante, såsom<br />

møbler, fodtøj og belysning. Udover<br />

de store butikscentre bevares de små<br />

forretninger i landsbyerne. Disse<br />

forretninger opretholder den<br />

mangeårige tradition, og overlever i<br />

kraft af den personlige service de<br />

stadig kan tilbyde den dag i dag.<br />

124<br />

- 125


SHOPPING<br />

Charmerende steder<br />

Få skridt fra det mest eksklusive<br />

kan man imidlertid blive særdeles<br />

overrasket.<br />

Det er det uforudsete, muligvis det<br />

usædvanlige som man finder i den<br />

afslappede mode, eller i en modig<br />

kreation fra en af de kendte designere<br />

som er i gang med at ekspandere.<br />

Altea og Peñíscola, Canet d’En<br />

Berenguer, Gandia og Santa Pola,<br />

strandpromenaderne summer her af<br />

aktivitet på sommereftermiddagene.<br />

Alt er muligt, lige her og længere væk,<br />

i Valencia-regionen hvor handlen<br />

spirer hver eneste dag og hvor<br />

designerne fornyer sig hurtigt og er<br />

særdeles innovative. Traditionelle<br />

kunsthåndværkere og nutidens<br />

El Castell de Guadalest. 30° 40’ 35.18” N 0° 11’ 55.02” W<br />

geniale designere. De eksisterer alle i<br />

storcentrene i turistområderne hvor<br />

det sidst nye måske endda fremstilles<br />

for øjnene af kunderne. Sammen med<br />

dem findes det valencianske<br />

kunsthåndværk som har dybe rødder i<br />

traditionerne. Her er vifter, træ- og<br />

kurvemøbler, keramik, glas, stål og<br />

læder.


Og smykkekunstnere som fremstiller<br />

mode- samt guld og sølvsmykker. El<br />

Centro de Artesanía de la Comunitat<br />

<strong>Valenciana</strong> tildeler de valencianske<br />

varer et kvalitetsstempel. I de mindre<br />

byer og på de små turiststeder er der<br />

dog stadigvæk plads til antikviteter og<br />

kræmmermarkeder.<br />

I Valencia-regionen er der også<br />

loppemarkeder hvor antikviteterne<br />

giver lejlighed til at finder store<br />

værdier gemt i disse gamle objekter.<br />

Markederne i landsbyerne i den<br />

alicantinske Marina er særligt kendte<br />

og tiltrækker hver uge tusinder af<br />

mennesker. Her er klassiske møbler<br />

specielt egnet til huse på landet og<br />

tøj, malerier, bøger, lamper og cd’er<br />

side om side med antikke<br />

landbrugsredskaber, krukker og alle<br />

mulige slags dekorations- og<br />

samleobjekter fra fortiden.<br />

126<br />

- 127


AFTEN- OG NATTELIV<br />

Aften- og natteliv for enhver<br />

smag<br />

Der er tid til det hele om aftenen<br />

langs Valencia-regionens kyst. Et<br />

misundelsesværdigt klima,<br />

spadsereture langs havet, havnene og<br />

de mange terrasser sørger næsten hele<br />

året rundt for en stemning,<br />

som indbyder til at nyde aftenerne med<br />

alle sanserne. Aftnerne fra nord til syd,<br />

ved strandkanten, men også<br />

i områderne i indlandet er et ophold i


tiden hvor der er tid til det hele.<br />

Benidorm er kendt for et travlt<br />

aften- og natteliv. Kosmopolitisk,<br />

strålende, altid i gang. Byen med de<br />

høje tårne er lige så aktiv om dagen<br />

som efter solnedgang. Her går diverse<br />

shows over scenen i sale og diskoteker<br />

og turister fra praktisk talt hundrede<br />

forskellige lande er samtidig en del af<br />

et stort show med en og <strong>samme</strong><br />

vibrerende rytme. Men Valenciaregionens<br />

kyst er også fuld af rolige<br />

små steder hvor det stadig er muligt at<br />

slappe af med en lækker middag i<br />

stearinlysets skær. For at din ferie kan<br />

blive virkeligt afstressende findes der<br />

også terrasser med udsigt over havet,<br />

små hyggelige havne og vige med<br />

dæmpet belysning. Muligheden for at<br />

nyde stilheden i naturen eksisterer<br />

stadig, og findes på mange små steder<br />

langs kysten.<br />

Meget tæt på støder vi imidlertid på<br />

den fuldstændige modsætning. Det er<br />

barerne, pubbberne, terrasserne og<br />

diskotekerne med massevis af<br />

muligheder som er fulde af<br />

overraskelser og sjov. Når natten falder<br />

på går tusinder af unge ud for at more<br />

sig til rytmerne af deres favoritmusik. I<br />

128<br />

- 129


AFTEN- OG NATTELIV<br />

Pladsen Sant Jaume. Kvarteret Carmen Carmen. Valencia 39° 28’ 34.78” N 0° 22’ 49.25” W<br />

denne atmosfære er der garanti for<br />

adspredelse og fornøjelse.<br />

“At blive under valencias måne”<br />

betød før i tiden at komme for sent<br />

hjem til bymuren, finde en lukket dør<br />

og blive nødt til at sove under åben<br />

himmel, uden for det beskyttede<br />

område bag murerne. I dag er dette<br />

ordsprog en del af ritualet omkring det<br />

sjove natteliv som opleves i fællesskab<br />

med mange mennesker. I Valencia er<br />

der således kvarterer som fx el<br />

Carmen hvor byen synes aldrig at<br />

sove. Mellem pladserne, Sant Jaume<br />

og Tossal er der en konstant strøm af<br />

mennesker som går fra den ene bar til<br />

den næste ad gaderne op til calle<br />

Caballeros. Denne gade og gaderne<br />

Serranos, Quart, Guillem de Castro og<br />

Blanquerías er de mest attraktive i det<br />

valencianske natteliv. At nyde aftnerne<br />

og nætterne er en af de mest intense<br />

oplevelser man kan få i Valencia. Det<br />

gode vejr, næsten hele året rundt,


indbyder til at gå ud, om det så bare<br />

er en spadseretur ad rolige gader.<br />

Valencia som er en af Spaniens bedst<br />

oplyste byer er et sikkert sted på alle<br />

tider af døgnet. Man finder nemt<br />

masser af liv både nat og dag i Ciutat<br />

Vella en samling historiske kvarterer<br />

som også for hundrede af år siden var<br />

kendte for at være fulde af liv.<br />

Gandia og Cullera, Santa Pola og<br />

Torrevieja, Altea og Xàbia,<br />

Benicàssim, Peñíscola og Vinaròs.<br />

Alle disse valencianske kystbyer<br />

har en strandpromenade som<br />

uundgåeligt bliver det<br />

tiltrækkende midtpunkt på de<br />

varme sommeraftener. I Valencia by<br />

er aftenlivet på Malva-rosa stranden<br />

særdeles kendt men der er også<br />

utallige andre steder langs kysten<br />

som tilbyder de besøgende nogle<br />

timers sjov og fornøjelse hvad end du<br />

er til de fredsommelige steder eller til<br />

de mere travle.<br />

130<br />

- 131


PRAKTISK INFO<br />

www.comunitatvale<br />

Et vindue mod Valencia-regionen<br />

Velkommen til Valencia-regionens<br />

portal. Her finder du online hele regionens<br />

turistilbud på første hånd så<br />

du kan planlægge din ferie nemt og<br />

bekvemt hjemmefra. Læs informationerne<br />

om alle turiststederne i realtid,<br />

enkelt og bekvemt. Du kan også deltage<br />

og dele dine interesser med andre<br />

som besøger sitet.<br />

• Du kan opleve og nyde alle Valenciaregionens<br />

bedste turist<strong>destinationer</strong><br />

live døgnet rundt via Spaniens største<br />

netværk af webcams i turistområderne.<br />

Og her finder du desuden altid den<br />

seneste vejrudsigt for regionen. De<br />

mest emblematiske steder, de store<br />

begivenheder, de mest charmerende<br />

bugter, de reneste og mest blå vande<br />

i middelhavsområdet, kystens mest<br />

skyfri himmel, de mest spektakulære<br />

steder, maleriske bjerglandsbyer og<br />

byer, gader, pladser og monumenter<br />

som er en del af Menneskehedens fælles<br />

arv.<br />

• I afsnittet om regionens strande finder<br />

du alle informationerne om de hundredvis<br />

af kilometer kyststrækning hvor<br />

du kan tilbringe en uforglemmelig ferie.<br />

Strande med det blå badeflag, strande<br />

med gode adgangsforhold, nudiststrande<br />

og metrologisk information,<br />

så du kan nyde Middelhavet, når<br />

du vil, og som du vil.<br />

• Information om golfbaner designet<br />

af de kendteste professionelle golfspillere.<br />

Det er utroligt flotte baner ved havet<br />

eller i smukke landskaber i indlandet.<br />

Alt dette under fortræffelige vejrforhold<br />

hele året rundt.<br />

• En komplet guide over alle mulige<br />

slag sportsaktiviteter på havet ud<br />

for Valencia-regionen, et privilegeret<br />

rejsemål med behagelige temperaturer<br />

og en uimodståelig smuk<br />

kyststrækning hvor du kan dyrke alle<br />

former for sport både på havets overflade<br />

og under middelhavets blå vande.<br />

Områder til kapsejlads, sportshavne,<br />

nautiske klubber, og steder hvor du<br />

kan dykke, snorke, sejle, windsurfe,<br />

m.m. Et paradis hvis man vil dyrke<br />

sport på havet.


nciana.com<br />

• Information om de store begivenheder:<br />

Det Europæiske Formel 1<br />

Grand Prix, Volvo Ocean Race, Castelló<br />

Masters Costa Azahar, Valencia Open<br />

500 og 32. America’s Cup. Alle disse<br />

begivenheder vil blive efterfulgt af<br />

endnu flere i de kommende år.<br />

• Alle de informationer du behøver om<br />

de beskyttede områder, naturreservater,<br />

bjerge, kyststrækninger og ruter<br />

langs kysten eller i indlandet… et paradis<br />

for alle som er interesserede i landturisme.<br />

Her finder du også informationer<br />

om de emblematiske steder for sjov<br />

og underholdning, og om kulturel eller<br />

videnskabelig adspredelse, temaparker<br />

eller beskyttelse af miljøet som fx Terra<br />

Mítica, Byen for Kunst og Videnskab eller<br />

Bioparc.<br />

• Hvis du er til gastronomiske rejser, kontrollerede<br />

oprindelsesbetegnelser, de<br />

friskeste grønsager og fisk, modnet kød,<br />

søde sager, vine… finder du også alle informationerne<br />

om de mange rigdomme<br />

som det valencianske køkken gemmer<br />

på. En sand fornøjelse for alle sanserne,<br />

og her er udover paellerne og risretterne<br />

utallige retter som er baseret på<br />

valencianernes viden og de friske ingredienser<br />

fra denne region.<br />

• Portalen er desuden en bred og detaljeret<br />

base med informationer om folkefester,<br />

sprogskoler, centre til messer,<br />

kongresser og forretningsmøder,<br />

forslag til ruter og ekskursioner, samt<br />

valencia-regionens komplette tilbud af<br />

overnatningsmuligheder: huse på landet,<br />

hoteller, campingpladser og ferielejligheder.<br />

• Videoer, billeder, særlige forummer,<br />

rejsebeskrivelser, download af udgivelser<br />

i PDF-format, telefonlister…<br />

Opdag de utallige servicer vi kan tilbyde<br />

dig og få din egen enestående oplevelse<br />

i Valencia-regionen.<br />

Hvis du ønsker det, tilbyder vi også personlig<br />

service via Valencia-regionens turist<br />

kon<strong>takt</strong>center hvor vi hjælper dig<br />

med at finde svar på alle dine spørgsmål<br />

via Skype, e-mail eller telefon. Vi vil meget<br />

gerne hjælpe dig!<br />

www.comunitatvalenciana.com<br />

info@comunitatvalenciana.com<br />

132 - 133


Regionens turist info net – turistkontorer<br />

ALICANTE<br />

AGRES<br />

C. Mayor, s/n. 03837 Agres<br />

T. 965 510 001 - F. 965 510 288<br />

agres@touristinfo.net<br />

ALCOY<br />

C. Sant Llorenç, 2. 03801 Alcoy<br />

T. 965 537 155 - F. 965 537 153<br />

alcoi@touristinfo.net<br />

L'ALFÀS DEL PI<br />

C. Federico García Lorca, 11<br />

03580 L’Alfás del Pi<br />

T. 965 888 905 - 965 888 265<br />

F. 965 887 112<br />

alfasdelpi@touristinfo.net<br />

L'ALFÀS DEL PI - PLATJA<br />

Av. Oscar Esplá, 1<br />

03580 L’Alfás del Pi<br />

T. 966 867 022 - F. 966 867 023<br />

alfasplaya@touristinfo.net<br />

ALICANTE<br />

Av. Rambla de Méndez Núñez, 23<br />

03002 Alicante -T. 965 200 000<br />

alicante@touristinfo.net<br />

ALICANTE - CENTRO<br />

C. Portugal, 17. 03003 Alicante<br />

T. 965 929 802 - F. 965 920 112<br />

alicantecentro@touristinfo.net<br />

ALICANTE - EXPLANADA<br />

Av. Explanada de España,1<br />

03002 Alicante<br />

T. 965 147 038<br />

alicanteexplanada@touristinfo.net<br />

ALICANTE PLAYA SAN JUAN<br />

Av. de Niza, s/n - 03540 Alicante<br />

T. 965 154 586<br />

ALICANTE - RENFE<br />

Av. Salamanca, s/n<br />

03005 Alicante - T. 609 364 099<br />

UNIVERSIDAD DE ALICANTE<br />

Soc. Relaciones Intern.<br />

Campus San Vte. Raspeig<br />

03080 Alicante<br />

T. 965 903 400 -ext. 2939<br />

alicanteuniversidad@touristinfo.net<br />

ALTEA<br />

C. Sant Pere, 9. 03590 Altea<br />

T. 965 844 114 - 965 844 122<br />

altea@touristinfo.net<br />

BANYERES DE MARIOLA<br />

Pl. La Malva, s/n<br />

03450 Banyeres de Mariola<br />

T. 966 567 475<br />

banyeres@touristinfo.net<br />

BENIDORM - CENTRO<br />

Av. Martínez Alejos,16<br />

03501 Benidorm<br />

T. 965 851 311 - 965 853 224<br />

benidorm@touristinfo.net<br />

BENIDORM - EUROPA<br />

Av. Europa, s/n. 03502 Benidorm<br />

T. 965 860 095<br />

benidormeuropa@touristinfo.net<br />

BENIDORM - RINCON LOIX<br />

Av. Derramador, s/n.<br />

03503 Benidorm<br />

T. 966 805 914 - F. 966 808 858<br />

benidormrincon@touristinfo.net<br />

BENIDORM - AUTOBUSES<br />

Av. <strong>Comunidad</strong> Europea, s/n<br />

03501 Benidorm<br />

T. 965 859 658<br />

BENISSA<br />

Av. Pais Valencià,1. 03720 Benissa<br />

T. 965 732 225<br />

benissa@touristinfo.net<br />

BENISSA - PLAYA<br />

Av. de la Marina, 307<br />

03720 Benissa - T. 966 498 361<br />

benissaplaya@touristinfo.net<br />

CALPE - CENTRO<br />

Plaza del Mosquit, s/n<br />

03710 Calpe<br />

T. 965 838 532 - 965 838 533<br />

calpecentro@touristinfo.net<br />

CALPE - ESTACIÓN<br />

Av. Generalitat <strong>Valenciana</strong>, s/n<br />

03710 Calpe<br />

T. 965 874 060 - 965 875 645<br />

F. 965 875 694<br />

calpestacion@touristinfo.net<br />

CALPE - LONJA<br />

Puerto Pesquero, s/n<br />

03710 Calpe - T. 965 837 413<br />

calpelonja@touristinfo.net<br />

CALPE - PEÑÓN<br />

Av. Ejércitos Españoles,44<br />

03710 Calpe<br />

T. 965 836 920 - 965 839 693<br />

calpe@touristinfo.net<br />

CALLOSA D'EN SARRIÀ<br />

C. Sant Antoni, 2<br />

03510 Callosa d'En Sarrià<br />

T. 965 880 153 - F. 965 880 153<br />

callosadensarria@touristinfo.net<br />

CALLOSA DE SEGURA<br />

C. Mayor, 31<br />

03360 Callosa de Segura<br />

T. 966 198 451<br />

callosasegura@touristinfo.net<br />

EL CAMPELLO<br />

Cl. San Bartolomé, 103<br />

03560 El Campello<br />

T. 965 634 606 - F. 965 633 548<br />

campello@touristinfo.net<br />

CASTALLA<br />

Pl. Mayor, 3. 03420 Castalla<br />

T. 966 561 018<br />

castalla@touristinfo.net<br />

CASTELL DE GUADALEST<br />

Av. Alicante, s/n<br />

03517 El Castell de Guadalest<br />

T. 965 885 298<br />

guadalest@touristinfo.net<br />

COCENTAINA<br />

Pl. del Pla, s/n<br />

Patio de Armas Palau Comtal<br />

03820 Cocentaina<br />

T. 965 590 159 - F. 965 593 067<br />

cocentaina@touristinfo.net<br />

DÉNIA<br />

Pl. Oculista Buigues, 9.<br />

03700 Dénia<br />

T. 966 422 367 - 902 114 162<br />

denia@touristinfo.net<br />

ELDA<br />

C. Nueva,14 - 03600 Elda<br />

T. 966 980 300<br />

elda@touristinfo.net<br />

ELDA-MUSEO DEL CALZADO<br />

Av. Chapí, 32 - 03600 Elda<br />

elda@touristinfo.net<br />

ELDA-SAGASTA<br />

Pl. Sagasta, s/n - 03600 Elda<br />

T. 966 910 111<br />

elda@touristinfo.net<br />

ELX<br />

Pl. del Parc, 3 - 03202 Elx<br />

T. 966 658 196 - F. 966 658 197<br />

elx@touristinfo.net<br />

ELX - AEROPORT<br />

Aeropuerto de Alicante - El Altet<br />

03195 Elx - T. 966 919 367<br />

elaltet@touristinfo.net<br />

ELX - ELS ARENALS DEL SOL<br />

Av. San Bartolomé de Tirajana<br />

03195 Elx - T. 966 910 111<br />

elxarenals@touristinfo.net<br />

LA MARINA D'ELX<br />

Av. de la Alegría. La Marina, 72<br />

03194 Elx<br />

T. 965 419 710<br />

marinaelx@touristinfo.net<br />

FINESTRAT<br />

Av. de la Marina Baixa, 15<br />

03509 Finestrat - T. 966 801 208<br />

finestrat@touristinfo.net<br />

FINESTRAT - POBLE<br />

Pl. del Poble, 5 - 03509 Finestrat<br />

T. 965 878 834 - F. 965 878 948<br />

finestratpoble@touristinfo.net<br />

FINESTRAT - FONT DEL MOLÍ<br />

Ptda. Font del Molí<br />

A los pies del Puig Campana<br />

03509 Finestrat - T. 648 653 219<br />

FINESTRAT - LA CALA<br />

Av. Marina Baixa, s/n<br />

03509 Finestrat - T. 965 868 986<br />

GATA<br />

Av. Marina Alta,14<br />

03740 Gata de Gorgos<br />

T. 965 757 317<br />

gata@touristinfo.net<br />

GUARDAMAR<br />

Pl. de la Constitución, 7<br />

03140 Guardamar del Segura<br />

T. 965 724 488 - F. 965 727 292<br />

guardamar@touristinfo.net<br />

IBI<br />

C. Doctor Waksman, 5. 03440 Ibi<br />

T. 965 551 296<br />

ibi@touristinfo.net<br />

MONFORTE DEL CID<br />

Pl. del Parador,10<br />

03670 Monforte del Cid<br />

T. 965 621 190 -F. 965 621 190<br />

monforte@touristinfo.net<br />

MURO<br />

Pl. Matzem, s/n.<br />

03830 Muro de Alcoy<br />

T. 965 532 071 - F. 965 532 071<br />

muroalcoi@touristinfo.net<br />

MUTXAMEL<br />

C. Ramón y Cajal, s/n.<br />

03110 Mutxamel - T. 965 956 314<br />

mutxamel@touristinfo.net<br />

NOVELDA<br />

C. Mayor, 6. 03660 Novelda<br />

T. 965 609 228 - F. 965 607 381<br />

novelda@touristinfo.net<br />

ONIL<br />

Pl. Mayor, 1. 03430 Onil<br />

T. 966 544 705 - 966 544 745<br />

onil@touristinfo.net<br />

ORIHUELA<br />

C. Francisco Díe, 25<br />

03300 Orihuela<br />

T. 965 302 747 - F. 965 306 294<br />

orihuela@touristinfo.net<br />

ORIHUELA - ANDENES<br />

Av. de la Estación. 03300 Orihuela<br />

T. 966 736 089<br />

ORIHUELA - CENTRO<br />

Pl. Marqués de Rafal, 5.<br />

03300 Orihuela<br />

T. 965 304 645 - F. 965 306 294<br />

orihuelacentro@touristinfo.net<br />

ORIHUELA - PLAYA<br />

Pl. del Oriol,1. 03300 Orihuela<br />

T. 966 760 000 - F. 966 761 250<br />

orihuelaplaya@touristinfo.net<br />

PEGO I LES VALLS<br />

Ctra. Dénia, s/n. 03780 Pego<br />

T. 966 400 843 - F. 966 400 843<br />

pegoilesvalls@touristinfo.net<br />

PILAR DE LA HORADADA<br />

C. Carretillas, 19<br />

03190 Pilar de la Horadada<br />

T. 966 767 068 - F. 966 767 340<br />

pilarhoradada@touristinfo.net<br />

POBLE NOU DE BENITATXELL<br />

Ctra. de la Font, s/n<br />

03726 El Poble Nou de Benitatxell<br />

T. 966 493 546 - F. 966 493 546<br />

benitatxell@touristinfo.net<br />

ELS POBLETS<br />

C. del Mestre Vicent, 32<br />

03779 Els Poblets<br />

T. 966 475 352 - F. 966 475 360<br />

elspoblets@touristinfo.net<br />

SAN FULGENCIO<br />

C. Amsterdam, s/n<br />

03177 San Fulgencio<br />

T. 966 790 021 - F. 966 790 021<br />

sanfulgencio@touristinfo.net<br />

SAN MIGUEL DE SALINAS<br />

Pl. Juan Carlos I,1<br />

03193 San Miguel de Salinas<br />

T. 966 723 466<br />

sanmiguel@touristinfo.netl<br />

SANTA POLA<br />

Pl. Diputación, s/n.<br />

03130 Santa Pola<br />

T. 966 692 276 - F. 966 696 039<br />

santapola@touristinfo.net<br />

SANTA POLA - CENTRO<br />

C. Astilleros, 4. 03130 Santa Pola<br />

T. 966 696 052 - F. 966 696 039<br />

santapolacentro@touristinfo.net<br />

SANTA POLA - GRAN ALACANT<br />

Av. Escandinavia, 31<br />

03130 Santa Pola<br />

T. 966 699 762<br />

santapolaga@touristinfo.net<br />

TEULADA<br />

Cr. Moraira-Teulada, 51<br />

03724 Teulada<br />

T. 965 745 168 - F. 966 491 504<br />

teulada@touristinfo.net<br />

TORREVIEJA<br />

Pl. Ruiz Capdepont, s/n.<br />

03181 Torrevieja<br />

T. 965 703 433 - 901 343 343<br />

torrevieja@touristinfo.net<br />

TORREVIEJA - ALTO DE LA<br />

CASILLA<br />

Av. Cortes <strong>Valenciana</strong>s, s/n<br />

03183 Torrevieja<br />

T. 666 579 949<br />

torrevieja.altocasilla@touristinfo.net<br />

TORREVIEJA - Pº. MARÍTIMO<br />

Pº Marítimo. Playa del Cura<br />

03182 Torrevieja - T. 617 435 604<br />

TORREVIEJA- LA MATA<br />

Pl. Encarnación Puchol, s/n<br />

03188 Torrevieja<br />

T. 966 925 542 - F. 966 926 044<br />

torreviejalamata@touristinfo.net<br />

VALL DE POP<br />

Ps. de la Alameda, s/n<br />

03727 Xaló<br />

T. 966 481 017 - F. 966 481 017<br />

valldepop@touristinfo.net<br />

EL VERGER<br />

C. Abadía, 2 - 03770 El Verger<br />

T. 966 439 551 - F. 966 439 896<br />

elverger@touristinfo.net<br />

VILA DE BIAR<br />

Av. de Villena, 2. 03410 Biar<br />

T. 965 811 177 - F. 965 810 833<br />

biar@touristinfo.net<br />

LA VILA JOIOSA<br />

Av. País Valencià,10 bajo<br />

03570 La Vila Joiosa<br />

T. 966 851 371 - F. 966 852 947<br />

lavilajoiosa@touristinfo.net<br />

LA VILA JOIOSA - LA CALA<br />

Av. de los Marineros, s/n<br />

03570 La Vila Joiosa<br />

T. 965 851 045<br />

lacala_vila@touristinfo.net<br />

VILLENA<br />

C. Teniente Hernández Menor, 18 C<br />

03400 Villena<br />

T. 966 150 236 - F. 966 150 066<br />

villena@touristinfo.net<br />

XÁBIA - ARENAL<br />

Cr. Cabo de la Nao-Pla, 136<br />

03730 Xàbia<br />

T. 966 460 605 - F. 965 796 258<br />

xabiaarenal@touristinfo.net<br />

XÀBIA - CENTRE<br />

Pl. de la Iglesia, 4<br />

03730 Xàbia<br />

T. 965 794 356<br />

xabiacentre@touristinfo.net<br />

XÀBIA - PORT<br />

Pl. Almirante Bastarreche,11<br />

03730 Xàbia<br />

T. 965 790 736 - F. 965 796 057<br />

xabia@touristinfo.net<br />

VALENCIA<br />

ALBAIDA<br />

Pl. del Pintor Segrelles, 19<br />

46860 Albaida<br />

T. 962 390 186 - F. 962 900 667. (Ayto.)<br />

albaida@touristinfo.net<br />

ALBORAYA - PORT SAPLAYA<br />

C. del Batlle, 1. 46120 Alboraya<br />

T. 963 190 200 - F. 963 190 204<br />

portsaplaya@touristinfo.net<br />

ALBORAYA - PATACONA<br />

Av. Mare Nostrum, s/n.<br />

46120 Alboraya<br />

T. 963 190 226<br />

ALMÀSSERA<br />

Camino del Mar, s/n.<br />

46132 Almàssera<br />

T. 961 862 552<br />

almassera@touristinfo.net<br />

ALTO TURIA<br />

Ctra. CV-35, km. 73<br />

46177 Tuéjar<br />

T. 961 635 084 - F. 961 635 084<br />

tuejar@touristinfo.net<br />

ALZIRA<br />

Pl. del Reino, s/n. 46600 Alzira<br />

T. 962 419 551 - F. 962 415 756<br />

alzira@touristinfo.net<br />

ANNA<br />

C. Mayor, s/n. 46820 Anna<br />

T. 962 211 043<br />

anna@touristinfo.net<br />

AYORA<br />

C. San Francisco s/n<br />

(Casa de la Cultura)<br />

46620 Ayora<br />

T. 961 890 658<br />

ayora@touristinfo.net<br />

BELLREGUARD<br />

Paseo. Marítimo<br />

46713 Bellreguard<br />

T. 962 819 320 - F. 962 819 320<br />

bellreguard@touristinfo.net<br />

BOCAIRENT<br />

Pl. del Ayuntamiento, 2<br />

46880 Bocairent<br />

T. 962 905 062<br />

bocairent@touristinfo.net<br />

CAMP DE TÚRIA<br />

Pla de l'Arc<br />

Edificio Sede Mancomunidad<br />

46160 Llíria<br />

T. 962 793 619 - 962 792 625<br />

campturia@touristinfo.net<br />

CANET D'EN BERENGUER<br />

Paseo 9 de octubre<br />

46529 Canet d'En Berenguer<br />

T. 962 607 806<br />

canet@touristinfo.net<br />

CHESTE<br />

C. María Carbonell, 14<br />

46380 Cheste<br />

T. 963 211 842<br />

cheste@touristinfo.net<br />

CHULILLA<br />

C. de las Eras, s/n.<br />

46167 Chulilla<br />

T. 961 657 979 - F. 961 657 979<br />

chulilla@touristinfo.net<br />

COFRENTES<br />

Pl. de España,6. 46625 Cofrentes<br />

T. 961 894 316<br />

cofrentes@touristinfo.net<br />

CULLERA<br />

C. Riu, 38. 46400 Cullera<br />

T. 961 720 974 - F. 961 738 062<br />

cullera@touristinfo.net<br />

CULLERA - FARO<br />

Pl. Faromar, s/n.<br />

46400 Cullera<br />

CULLERA - PLAYA<br />

Pl. Constitución, s/n. 46400 Cullera<br />

T. 961 731 586 - F. 961 731 586<br />

culleraplaya@touristinfo.net<br />

DAIMÚS<br />

Pl. Alcalde Francico Castelló, s/n.<br />

46710 Daimús. T. 962 803 822<br />

daimus@touristinfo.net<br />

EL PERELLÓ<br />

Av. de Sueca, s/n. El Perelló<br />

46420 Sueca<br />

T. 961 772 627 - F. 961 772 627<br />

elperello@touristinfo.net<br />

GANDIA<br />

Av. Marqués de Campo, s/n<br />

46700 Gandia<br />

T. 962 877 788 - F. 962 865 577<br />

gandia@touristinfo.net


GANDIA - PLAYA<br />

Paseo Marítimo Neptuno, 45<br />

46730 Gandia<br />

T. 962 842 407 - F. 962 845 217<br />

gandiaplaya@touristinfo.net<br />

JALANCE<br />

C. Targer, 2. 46624 Jalance<br />

T. 961 897 171 - F. 962 196 451<br />

jalance@touristinfo.net<br />

LA POBLA DE FARNALS<br />

Pl. París, s/n.<br />

46137 La Pobla de Farnals<br />

T. 961 460 928 - F. 961 444 971<br />

puebladefarnals@touristinfo.net<br />

LLÍRIA<br />

Pl. Mayor, 1. 46160 Llíria<br />

T. 962 791 522 - F. 962 790 796<br />

lliria@touristinfo.net<br />

LLUTXENT<br />

Av. de València, 66<br />

46838 Llutxent<br />

T. 962 294 386<br />

llutxent@touristinfo.net<br />

MANISES<br />

Av. País Valencià, 19<br />

46940 Manises<br />

T. 961 525 609 - F. 961 520 931<br />

manises@touristinfo.net<br />

MIRAMAR<br />

Av. de la Mediterrànea<br />

46711 Miramar<br />

T. 962 802 165 - F. 962 819 073 (Ayto.)<br />

miramar@touristinfo.net<br />

OLIVA<br />

Ps. Lluis Vives, s/n. 46780 Oliva<br />

T. 962 855 528 - F. 962 855 528<br />

oliva@touristinfo.net<br />

OLIVA-PLAYA<br />

Av. dels Montanyars, s/n.<br />

46780 Oliva<br />

T. 962 850 391<br />

olivaplaya@touristinfo.net<br />

OLOCAU<br />

C. Sant Josep, 28<br />

(Casa de la Señoría)<br />

46169 Olocau<br />

T. 962 739 650<br />

olocau@touristinfo.net<br />

ONTINYENT<br />

Pl. de Santo Domingo, 13<br />

46870 Ontinyent<br />

T. 962 916 090 - F. 962 916 303<br />

ontinyent@touristinfo.net<br />

PATERNA<br />

C. Médico Ballester, 23<br />

46980 Paterna<br />

T. 963 053 124<br />

paterna@touristinfo.net<br />

PILES<br />

Paseo Marítimo, s/n.<br />

46712 Piles<br />

T. 962 831 762 - 962 831 711 (Ayto.)<br />

PUÇOL<br />

Pl. Rosa dels vents, s/n.<br />

46530 Puçol<br />

T. 618 771 089<br />

EL PUIG<br />

Av. de la Estación, s/n<br />

(Centro Cívico). 46540 Puig<br />

T. 961 959 029<br />

elpuig@touristinfo.net<br />

REQUENA<br />

C. García Montes, s/n<br />

46340 Requena<br />

T. 962 303 851 - F. 962 303 851<br />

requena@touristinfo.net<br />

RIBA-ROJA DEL TÚRIA<br />

C. Cisterna, 30<br />

46190 Riba-roja de Túria<br />

T. 962 772 184<br />

riba_roja@touristinfo.net<br />

RINCÓN DE ADEMUZ<br />

Paraje Los Centenares, s/n<br />

46141 Castielfabib<br />

T. 978 783 227 - F. 978 783 229<br />

rinconademuz@touristinfo.net<br />

RÒTOVA<br />

Pl. Mayor, 7. 46725 Rótova<br />

T. 962 835 316 - F. 962 835 095<br />

touristinfo_rotova@gva.es<br />

SAGUNTO<br />

Pl. Cronista Chabret, s/n<br />

46500 Sagunt<br />

T. 962 655 859 - 962 662 213<br />

sagunto@touristinfo.net<br />

SAGUNTO - PLAYA<br />

Av. del Mediterráneo, 67<br />

46520 Sagunt<br />

T. 962 690 402 - F. 962 690 402<br />

saguntoplaya@touristinfo.net<br />

SERRA<br />

C. Sagunt, 31. 46118 Serra<br />

T. 961 688 125<br />

serra@touristinfo.net<br />

SIMAT DE LA VALLDIGNA<br />

Paseo 9 d'Octubre, s/n<br />

46750 Simat de la Valldigna<br />

T. 962 810 920<br />

simatv@touristinfo.net<br />

SUECA<br />

C. Sequial, 13. 46410 Sueca<br />

T. 962 039 150<br />

sueca@touristinfo.net<br />

TAVERNES DE LA VALLDIGNA<br />

Av. Marina, s/n<br />

46760 Tavernes de la Valldigna<br />

T. 962 885 264 - F. 962 885 264<br />

tavernesvalldigna@touristinfo.net<br />

UTIEL<br />

C. Puerta Nueva, 11-A. 46300 Utiel<br />

T. 962 171 103<br />

utiel@touristinfo.net<br />

VALENCIA - AEROPUERTO<br />

Terminal Aeropuerto Valencia<br />

46940 Manises<br />

T. 961 530 229 - F. 961 530 229<br />

infoturisticaaeropuerto@turisvalencia.es<br />

VALENCIA - DIPUTACION<br />

C. Poeta Querol, s/n.<br />

46002 Valencia<br />

T. 963 514 907 - 963 519 927<br />

dipuvalencia@touristinfo.net<br />

VALENCIA - PAZ<br />

C. Paz, 48. 46003 Valencia<br />

T. 963 986 422 - F. 963 986 421<br />

valencia@touristinfo.net<br />

VALENCIA - PLAYA<br />

Paseo de Neptuno, 2.<br />

46011 Valencia<br />

T. 963 557 108 - 963 525 478<br />

infoturistica-playa@turisvalencia.es<br />

VALENCIA - PLAZA DE LA<br />

REINA<br />

Pl. de la Reina, 19.<br />

46002 Valencia<br />

T. 963 153 931 - 963 153 920<br />

infoturistica@turisvalencia.es<br />

VALENCIA - RENFE<br />

C. Xàtiva, 24.<br />

46007 Valencia<br />

T. 963 528 573 - F. 963 528 573<br />

valenciarenfe@touristinfo.net<br />

VALENCIA - AYUNTAMIENTO<br />

Pl. del Ayuntamiento, s/n<br />

(frente al Edif. de Correos)<br />

46002 Valencia<br />

T. 618 183 500<br />

infoturisticaayuntamiento@turisvalencia.es<br />

XÀTIVA<br />

Paseo Alameda Jaume I, 50.<br />

46800 Xàtiva<br />

T. 962 273 346 - F. 962 282 221<br />

xativa@touristinfo.net<br />

XERACO<br />

Av. Migjorn, 2. 46770 Xeraco<br />

T. 962 888 261<br />

xeraco@touristinfo.net<br />

CASTELLÓN<br />

ALBOCÀSSER<br />

Ctra. CV-15, La Pobla Tornesa-<br />

Vilafranca, km 32<br />

12003 Albocàsser<br />

T. 964 428 127<br />

albocasser@touristinfo.net<br />

ALCALÀ DE XIVERT<br />

Pl. de la Iglesia, s/n<br />

12570 Alcalà de Xivert<br />

T. 964 410 647<br />

L'ALCORA<br />

C. Teixidors,5. 12110 L'Alcora<br />

T. 964 033 099<br />

lalcora@touristinfo.net<br />

ALCOSSEBRE<br />

Pl. Vistalegre s/n<br />

12579 Alcalà de Xivert<br />

T. 964 412 205 - F. 964 414 534<br />

alcossebre@touristinfo.net<br />

ALCOSSEBRE - ROMANA<br />

Playa La Romana, s/n. Alcossebre<br />

12579 Alcalà de Xivert<br />

T. 964 761 195<br />

ALMASSORA<br />

C. San Vicente, 47<br />

12550 Almassora<br />

T. 964 551 887 - F. 964 551 887<br />

almassora@touristinfo.net<br />

ALMENARA<br />

Pl. de la Mar, s/n.<br />

12590 Almenara<br />

T. 962 623 100 - F. 962 623 100<br />

almenara@touristinfo.net<br />

BEJÍS<br />

C. Virgen de Loreto, 2. 12430 Bejís<br />

T. 964 120 806<br />

bejis@touristinfo.net<br />

BENASSAL<br />

C. la Mola, 8. 12160 Benasal<br />

F. 964 442 004 - F. 964 431 411. (Ayto.)<br />

benassal@touristinfo.net<br />

BENASSAL -<br />

FONT D'EN SEGURES<br />

Av. Doctor Puigvert, s/n.<br />

12160 Benasal<br />

BENICARLÓ<br />

Pl. de la Constitución.<br />

12580 Benicarló<br />

T. 964 473 180 - F. 964 473 180<br />

benicarlo@touristinfo.net<br />

BENICARLÓ - MORRONGO<br />

Av. Marqués de Benicarló, s/n<br />

12580 Benicarló<br />

BENICÀSSIM<br />

C. Santo Tomás, 76<br />

12560 Benicàssim<br />

T. 964 300 102 - 964 300 962<br />

benicasim@touristinfo.net<br />

BENICÀSSIM - HELIÓPOLIS<br />

Av. Ferrandis Salvador, s/n<br />

12560 Benicàssim<br />

T. 964 760 119<br />

benicassim@touristinfo.net<br />

BENICÀSSIM - TORRE SAN<br />

VICENTE<br />

Pº Marítimo Bernat Artola, s/n<br />

12560 Benicàssim<br />

T. 964 305 147<br />

BURRIANA<br />

C. Mayor, 10. 12530 Borriana<br />

T. 964 570 753 - F. 964 515 415<br />

burriana@touristinfo.net<br />

BURRIANA - L'ARENAL<br />

Av. Mediterránea, s/n<br />

12530 Borriana<br />

CABANES<br />

Pl. de la Iglesia, 4. 12180 Cabanes<br />

T. 964 657 032<br />

cabanes@touristinfo.net<br />

CABANES - PLAYA<br />

Playa de Torre la Sal.<br />

12595 Cabanes<br />

CASTELLÓN<br />

Pl. María Agustina,5<br />

12003 Castelló de la Plana<br />

T. 964 358 688 - F. 964 358 689<br />

castellon@touristinfo.net<br />

CASTELLÓN - GURUGÚ<br />

Av. Ferrandis Salvador, s/n<br />

(Playa Gurugú)<br />

12100 Castelló de la Plana<br />

GRAO DE CASTELLÓN<br />

Paseo Buenavista, 28<br />

12100 Castelló de la Plana<br />

T. 902 203 130 - 964 283 621<br />

graocastellon@touristinfo.net<br />

CATÍ<br />

C. Llarguer, 68. 12513 Catí<br />

T. 964 409 015<br />

cati@touristinfo.net<br />

CINCTORRES<br />

Carrer Nou,6. 12318 Cinctorres<br />

T. 964 181 417<br />

cinctorres@touristinfo.net<br />

FORCALL<br />

C. del Carmen, 21. 12310 Forcall<br />

T. 964 171 290<br />

forcall@touristinfo.net<br />

JÉRICA<br />

C. del Río,2. 12450 Jérica<br />

T. 964 128 004 - F. 964 129 045<br />

jerica@touristinfo.net<br />

MONCOFA<br />

Av. Mare Nostrum,143.<br />

12593 Moncofa<br />

T. 964 588 557<br />

moncofa@touristinfo.net<br />

MONTANEJOS<br />

Ctra. de Tales. 12448 Montanejos<br />

T. 964 131 153<br />

montanejos@touristinfo.net<br />

MORELLA<br />

Pl. San Miguel,s/n. 12300 Morella<br />

T. 964 173 032 - 964 161 071<br />

morella@touristinfo.net<br />

NAVAJAS<br />

C. Valencia, 8. 12470 Navajas<br />

T. 964 710 801<br />

navajas@touristinfo.net<br />

TOURIST INFO ONDA<br />

C. La Cossa, s/n. 12200 Onda<br />

T. 964 602 855<br />

onda@touristinfo.net<br />

OROPESA DEL MAR<br />

Pl. de París, s/n<br />

12594 Oropesa del Mar<br />

T. 964 312 320 - F. 964 312 491<br />

oropesadelmar@touristinfo.net<br />

OROPESA DEL MAR -<br />

AMPLARIES<br />

C. Moscatel, s/n<br />

12594 Oropesa del Mar<br />

T. 964 314 134 - F. 964 312 491<br />

oropesaamplaries@touristinfo.net<br />

PEÑÍSCOLA<br />

Ps. Marítim, s/n<br />

12598 Peñíscola<br />

T. 964 480 208 - F. 964 489 392<br />

peniscola@touristinfo.net<br />

PEÑÍSCOLA - PEÑISMAR<br />

Paseo Marítimo Norte, s/n<br />

12598 Peñíscola<br />

peniscolapenismar@touristinfo.net<br />

PEÑÍSCOLA - PUERTO<br />

Av. Marcelino Roca, s/n<br />

12598 Peñíscola<br />

peniscola@touristinfo.net<br />

PEÑÍSCOLA - TOBOSO<br />

Confluencia Av. Estación y<br />

C. Huerto, s/n<br />

12598 Peñíscola<br />

peniscola@touristinfo.net<br />

SANT MATEU<br />

C. Historiador Betí,10<br />

12170 Sant Mateu<br />

T. 964 416 658 - F. 964 416 129<br />

santmateu@touristinfo.net<br />

SEGORBE<br />

C. Marcelino Blasco, 3<br />

12400 Segorbe<br />

T. 964 713 254 - F. 964 713 254<br />

segorbe@touristinfo.net<br />

TINENÇA DE BENIFASSÀ<br />

Ctra La Senia-P. Benifassà, km 5<br />

(junto Molí l'Abad)<br />

12599 La Pobla de Benifassà<br />

T. 977 713 418<br />

benifassa@touristinfo.net<br />

TORREBLANCA<br />

Av. del Mar,1<br />

12596 Torreblanca<br />

T. 964 421 212 - F. 964 420 125<br />

torreblanca@touristinfo.net<br />

TORREBLANCA-PLAYA<br />

C. San Juan, 20<br />

12596 Torreblanca<br />

T. 964 425 488 - F. 964 420 125<br />

torreblancaplaya@touristinfo.net<br />

LA VALL D'UIXÓ<br />

Paraje San José, s/n<br />

12600 La Vall d'Uixó<br />

T. 964 660 785<br />

VILA-REAL<br />

C. Raval de Sant Pasqual, 68<br />

12540 Vila-real<br />

T. 964 500 219<br />

vilareal@touristinfo.net<br />

VILAFAMÉS<br />

Pl. Ayuntamiento, 2<br />

12192 Vilafamés<br />

T. 964 329 970<br />

vilafames@touristinfo.net<br />

VILAFRANCA<br />

Pl. Iglesia, 6<br />

12150 Vilafranca<br />

T. 964 441 432 - 964 441 004<br />

VINARÒS<br />

Plaza Jovellar 2. 12500 Vinaròs<br />

T.964 453 334 - 964 455 625<br />

vinaros@touristinfo.net<br />

VINARÒS - ZONA NORD<br />

Paseo San Pedro s/n.<br />

12500 Vinaròs<br />

vinaros@touristinfo.net<br />

VINARÒS - ZONA SUD<br />

Avv. Pablo Béjar, s/n<br />

(Playa del Clot). 12500 Vinaròs<br />

vinaros@touristinfo.net<br />

XILXES<br />

C. Colón, 11<br />

12592 Xilxes<br />

T. 964 583 446 - F. 964 583 446<br />

xilxes@touristinfo.net<br />

VALENCIA-REGIONEN<br />

I BRUXELLES<br />

227 Wetstraat - B<br />

1040 Brussel<br />

T. +32 (0) 22 824 165<br />

+32(0)22824161<br />

bruselas@touristinfo.net<br />

VALENCIA-REGIONEN<br />

I MADRID<br />

C. Españoleto, 25-Bajo<br />

28010 Madrid<br />

T. 917 022 284 - 917 022 285<br />

comunitatvalenciana@touristinfo.net<br />

VALENCIA-REGIONEN<br />

I LONDON<br />

34, Seymour Street<br />

W1H7BP Londres<br />

T. +44 (0) 207 563 71 32<br />

londres@touristinfo.net<br />

134<br />

- 135


PRAKTISK INFO<br />

Overnatning<br />

Den bedste måde at lære Valencia-regionen<br />

at kende på er via en af de utallige<br />

overnatningsmuligheder som findes<br />

langs kysten og inde i landet. Antallet af<br />

indlogeringssteder stiger og kvaliteten<br />

bliver endnu bedre år for år. En bred vifte<br />

af muligheder med alternativer for enhver<br />

smag og ethvert budget. Alt lige fra<br />

steder som tilbyder det grundlæggende<br />

til steder med mere komplette servicer<br />

som bl.a. kan omfatte mad- og vinsmagning,<br />

helse og skønhedsfaciliteter eller<br />

mulighed for at dyrke diverse sportsgrene.<br />

Regionen har i alt næsten 900 hoteller<br />

og pensioner, over 100 campingpladser<br />

og omkring 1.000 landhuse til landturisme,<br />

samt næsten 34.000 registrerede ferielejligheder.<br />

Dette udgør et bredt turisttilbud<br />

af en meget betydelig størrelse.<br />

Det opfattes som værende et af de bedste<br />

i Europa som giver de besøgende muligheden<br />

for at nyde en service af høj kvalitet<br />

og en omhyggelig opmærksomhed.<br />

Få yderligere information på Turist Info<br />

nettet og på:<br />

www.comunitatvalenciana.com.<br />

Åbningstider for<br />

butikker og banker<br />

Det er ikke kun feriebillederne som bevarer<br />

minderne om en rejse i lang tid, men også<br />

alle de små gaver som man køber med<br />

hjem til familie og venner eller til en selv i<br />

stormagasiner og forretningsgader, eller på<br />

markeder med kunsthåndværk, på strandpromenader<br />

eller i små bjerglandsbyers historiske<br />

kvarterer hvor tradition og innovation<br />

mødes. At gå på indkøb i Valencia-regionen<br />

er en interessant oplevelse som er<br />

en del af ferien.<br />

Åbningstiderne for små butikker er normalt:<br />

mandag til lørdag fra kl. 10 til 14 og fra kl. 17<br />

til 20. Stormagasiner og større supermarkeder:<br />

mandag til fredag fra kl. 10 til 22. På nogle<br />

helligdage og under særlige højtider<br />

(som fx jul) plejer man at udvide åbningstiderne.<br />

Bankernes normale åbningstider er fra<br />

mandag til fredag mellem kl. 9 og 14.<br />

Klima<br />

Man føler det milde middelhavsklima i<br />

hele Valencia-regionen med let variation<br />

mellem kyst og indland. Solen skinner<br />

næsten 3.000 timer om året på kysten og<br />

den vejledende gennemsnitstemperatur<br />

ligger på mellem 12º-20º om vinteren og<br />

24 °C - 32 °C om sommeren. Middelhavets<br />

lune vande gør det muligt at bade<br />

ved kysten fra tidligt forår til langt hen på<br />

efteråret. Alt dette under en blå skyfri<br />

himmel som gør at Valencia-regionen er<br />

et privilegeret rejsemål med milde temperaturer,<br />

og lange varme somre samt et<br />

fantastisk godt klima hele året rundt, selv<br />

om vinteren og det giver rig mulighed for<br />

mange forskellige aktiviteter.


Samfærdsel<br />

Med bil<br />

Motorvej AP-7 går langs Valencia-regionens<br />

kyst og er forbundet med det europæiske<br />

vejnet.<br />

Hovedvejene (Carreteras nacionales) forbinder<br />

østkysten med de største byer i<br />

indlandet og resten af landet.<br />

A-3 Motorvej Valencia-Madrid.<br />

A-35 Motorvej fra l’Alcúdia de Crespins<br />

mod Albacete i retning af Madrid.<br />

A-31 Motorvej fra Alicante mod Madrid.<br />

A-7 Motorvej Almenara-Alcudia de Crespins-Alcoy-Elx<br />

til Pilar de la Horadada<br />

mod Murcia.<br />

N-232 Hovedvej fra Vinaròs til Morella<br />

mod Zaragoza.<br />

A-23 fra Sagunt til Segorbe mod Teruel.<br />

N-340 går gennem Valencia-regionen<br />

fra nord til syd i retning Barcelona eller<br />

Cádiz, adskillige strækninger er<br />

motorvej.<br />

N-330 fra Ademuz til Ayora går gennem<br />

Valencia-regionens vestlige del. For information,<br />

ring til Ayuda en Carretera<br />

(vejhjælp) på telefon<br />

900 123 505 eller DGT’s (vejdirektoratet)<br />

hjemmeside: www.dgt.es<br />

Med fly<br />

Lufthavnene i Alicante og Valencia har indenrigs-<br />

og internationale forbindelser.<br />

Aeropuerto de Valencia (Manises)<br />

Telf.: 902 404 704<br />

Aeropuerto de Alicante (El Altet)<br />

Telf.: 902 404 704<br />

Tog<br />

Renfe (nationalt jernbaneselskab)<br />

Valencia, Castellón de la Plana og<br />

Alicante.<br />

Telf.: 902 240 202. www.renfe.es<br />

Ferrocarrils de la Generalitat (regionalt<br />

jernbaneselskab) (www.fgv.es)<br />

Valencia: Metro Valencia.<br />

Tlf.: 900 461 046<br />

www.metrovalencia.com<br />

Alicante. Tram (jernbaneselskab).<br />

Telf.: 900 720 472 www.fgvalicante.com<br />

Med bus<br />

Busstationer:<br />

Valencia. Telf.: 963 466 266.<br />

Castellón de la Plana. Tlf.: 964 240 778.<br />

Alicante. Telf.: 965 130 700.<br />

Med færge<br />

I Valencia, Dénia of Alicante havn er der<br />

færgeoverfart for passagerer som skal til<br />

De Baleariske Øer.<br />

Puerto de Valencia. Telf.: 963 939 500<br />

Puerto de Alicante. Telf.: 965 130 095<br />

Puerto de Dénia. Telf.: 965 780 067<br />

Acciona Trasmediterránea<br />

Telf.: 902 454 645<br />

Balearia. Telf.: 902 160 180<br />

Udflugter og turer i båd til øen Tabarca,<br />

øen Benidorm, Colum-bretes-øerne og<br />

forskellige ruter langs kysten fra forskellige<br />

byer, organiseret af diverse firmaer.<br />

Information på Red Tourist Info kontorerne.<br />

136<br />

- 137


PRAKTISK INFO<br />

Konsulater<br />

TYSKLAND<br />

T: 963 106 253. Valencia<br />

T: 965 217 060. Alicante<br />

ØSTRIG<br />

T: 963 522 212. Valencia<br />

BELGIEN<br />

T: 963 802 909. Valencia<br />

T: 965 929 147. Alicante<br />

DANMARK<br />

T: 963 335 719. Valencia<br />

T: 965 207 938. Alicante<br />

Geografisk beliggenhed:<br />

Vestlige middelhavskyst (Spanien).<br />

Mellem 40º47’N og 37º51’N<br />

(breddegrader) og<br />

0º30’E og 1º33’W (længdegrader).<br />

Areal: 23.255 km2.<br />

Kyststrækning: 632 km.<br />

Indbyggere: 5.029.601 (INE 2008)<br />

Byer (med over<br />

100.000 indbyggere): Valencia,<br />

Alicante, Castellón de la Plana og Elx.<br />

Vigtigste turistområder:<br />

Costa Blanca, Benidorm, València Terra i<br />

Mar og Castellón Costa Azahar.<br />

USA<br />

T: 963 516 973. Valencia<br />

FRANKRIG<br />

T: 963 510 359. Valencia<br />

T: 965 125 813. Alicante<br />

IRLAND<br />

T: 965 107 485. Alicante<br />

ATENCIÓN AL CIUDADANO (BORGERSERVICE)<br />

Nødsituationer: telf.: 112.<br />

PROP (Portal om Valencia-regionen): Telf.: 012<br />

Generel information om specifikke emner fra<br />

Administración de la Generalitat (lokalregeringen)<br />

ITALIEN<br />

T: 963 943 872. Valencia<br />

T: 965 141 133. Alicante<br />

T: 964 237 466. Castellón de la Plana<br />

Interessante facts<br />

Antal kommuner: 542.<br />

Klima: Moderat middelhavsklima.<br />

Vejledende gennemsnitstemperaturer<br />

om dagen: 12-20º om vinteren,<br />

24-32º om sommeren.<br />

Solskinstimer om året: 2.730.<br />

Terrænets højde over havet: Op til<br />

200m, 26,2 %.<br />

Fra 201 til 600 m, 38,8 %.<br />

Fra 601 til 1000 m, 32,3 %.<br />

Fra 1000 til 2000 m, 6,7 %.<br />

Infrastruktur:<br />

• Middelhavets motorvej AP-7 – med<br />

bompenge.<br />

Nyttige telefonnumre<br />

NORGE<br />

T: 963 310 887. Valencia<br />

T: 965 138 400. Alicante<br />

T: 965 852 166/07. Benidorm<br />

T: 964 222 550. Castellón de la Plana<br />

T: 966 704 501. Torrevieja<br />

HOLLAND<br />

T: 963 414 633. Valencia<br />

T: 965 212 175. Alicante<br />

T: 965 857 012. Benidorm<br />

POLEN<br />

T: 963 580 002. Valencia<br />

• Motorvej A-3 – gratis (Valencia-<br />

Madrid),<br />

A-31 (Alicante-Madrid), A-23 (Valencia-<br />

Zaragoza) og A-7<br />

(Valencia-Alicante-Elx).<br />

• Netværk af hovedveje og<br />

landeveje.<br />

• Ferrocarriles de la Generalitat<br />

(jernbaneselskab)<br />

(FGV) og Renfe.<br />

Internationale lufthavne: 2<br />

Valencia (Manises) / Alicante (El Altet).<br />

Passagerhavne: 3<br />

Valencia / Alicante / Dénia.<br />

TURISTINFORMATION<br />

info@comunitatvalenciana.com<br />

www.comunitatvalenciana.com<br />

STORBRITANNIEN<br />

T: 963 530 196. Valencia<br />

T: 965 781 815. Alicante<br />

SUECIA<br />

T: 963 940 375. Valencia<br />

T: 964 244 574. Castellón de la Plana<br />

T: 965 705 646. Torrevieja<br />

SCHWEIZ<br />

T: 963 518 816. Valencia<br />

Turistsektor<br />

• 889 hoteller og pensioner<br />

med 127.692 hotelsenge.<br />

• 109 campingpladser med plads til<br />

62.851 personer.<br />

• 3 paradores.<br />

• 6 kurhoteller.<br />

• 1.044 landhuse til landturisme<br />

med 9.669 sengepladser.<br />

• 12.116 restauranter.<br />

• 23 golfbaner.<br />

• 46 nautiske og rekreative klubber.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!