1 På besøg i Pureni - Dansk - Indisk Børnehjælp
1 På besøg i Pureni - Dansk - Indisk Børnehjælp
1 På besøg i Pureni - Dansk - Indisk Børnehjælp
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
<strong>På</strong> <strong>besøg</strong> i <strong>Pureni</strong><br />
Af Karen Ørnholt Møldrup<br />
Godt ti kilometer uden for Dholpurs centrum ligger landsbyen <strong>Pureni</strong>. Her bor børn, unge, voksne og gamle<br />
sammen i små murstenshuse. Uden for deres huse er der en mindre gårdplads, hvor familiens medlemmer<br />
kan vaske tøj, strikke, bade eller bare slappe af og nyde hinandens selskab med en kop chai i hånden. <strong>På</strong><br />
gaderne vandrer bøfler langsomt omkring, viftende med deres haler mens de dovent betragter omgivelserne.<br />
Bøffelmælk er federe end mælken fra såvel køer og geder Tøjvask foregår ved håndkraft – sammen med de andre<br />
– måske derfor passer ejerne så godt på deres bøfler? kvinder i familien. I baggrunden ses en kvinde, der, liggen-<br />
de på en charpai, vugger familiens yngste medlem.<br />
Da jeg <strong>besøg</strong>er <strong>Pureni</strong> bliver jeg straks kapret af Bhagwati og hendes svigerinde: ‘Kom og drik chai sammen<br />
med os’ siger de og vinker mig og mine to kolleger fra Prayatn, Shikha og Reena, ind i deres gårdhave. Her<br />
sætter vi os på familiens charpai, mens familiemedlemmerne og andre nysgerrige fra de nærliggende huse<br />
samler sig rundt om os. Charpaien er en typisk indisk seng, som findes i stort set alle hjem i Rajasthans<br />
landsbyer. Den består af en solid træramme, mens selve ‘madrassen’ udgøres af tykt reb, der er flettet tæt<br />
og spændt ud mellem sengens fire hjørner. Om dagen kan man trække den ind i skyggen og tage sig en lur.<br />
Når mørket falder på, kan man snildt mase sig seks-syv personer sammen på rebet og drøfte<br />
verdenssituationen. Og endelig kan man trække et tæppe over sig og gå til ro under stjernerne, når dagen er<br />
forbi og det er tid til at <strong>besøg</strong>e drømmeland. Charpaien er således et ganske centralt møbel i det nordindiske<br />
hjem.<br />
I dag er det vores tur til at sidde på charpaien, mens vi sludrer med Bhagwatis familie. Som det er tilfældet i<br />
de fleste landsbyhjem er Bhagwatis hjem et såkaldt ‘joint family home’, hvilket betyder, at hele familien – ikke<br />
blot mor, far og børn – bor under samme tag. Bhagwati deler også hjem med sine svigerforældre, sin svoger<br />
og svigerinde og deres børn. Familiens ældste mand fungerer som hjemmets overhoved og træffer – efter<br />
samråd med de øvrige familiemedlemmer – de endelige beslutninger.<br />
Køkkenet deles af alle, men det er familiens ældste kvinde, der fungerer som dets bestyrerinde. Mændene<br />
har ansvaret for at forsørge familien, mens det er op til kvinderne at sørge for, at hjemmet er rent og pænt<br />
samt at der altid er varm mad på bordet og chai i gryden. Børnene i Bhagwatis familie passer deres<br />
skolegang og hjælper derudover til i hjemmet i den grad, som de formår. Alle har således deres faste roller,<br />
der skal passes for at dagligdagen kan forløbe gnidningsfrit – nærmest som en hel lille virksomhed komplet<br />
med direktør, regnskabschef, kantinedamer og rengøringspersonale.<br />
<strong>Dansk</strong> - <strong>Indisk</strong> <strong>Børnehjælp</strong>s artikelarkiv. Artiklen er fra november 2012 © 1
Fordelen ved livet under samme tag er, at det er så godt som umuligt at føle sig ensom og overladt til sig<br />
selv. Der er altid nogen at snakke med, nogen at dele de daglige opgaver med. Til gengæld betyder de<br />
trange kår, at privatliv er lige så sjældent et fænomen som solskin på en dansk novemberdag. Skænderier<br />
og kontroverser mellem mand og kone overværes af alle, og det sker ikke sjældent, at familiens kvinder –<br />
der ikke er bundet sammen af blodets bånd – diskuterer, hvordan de daglige gøremål udføres på bedste vis.<br />
Hvis et joint family system skal fungere, er det med andre ord nødvendigt med en hel del kompromiser fra<br />
familiens forskellige parter.<br />
Mens Bhagwati og hendes svigerinde fortæller om deres dagligdag, sørger de for jævnligt at trække deres<br />
slør ned over deres ansigter. Sløret udgøres af det yderste stof i deres sarier, som er farvestrålende og i et<br />
let, gennemsigtigt stof. Når stoffet trækkes ned over ansigtet, er det umuligt for omverdenen at se hvem, der<br />
gemmer sig bag sarien. Kvinden selv er derimod så tæt på stoffet, at hun i ro og mag kan betragte sine<br />
omgivelser, uden at de opdager det. Sløret bæres hovedsageligt af de voksne kvinder, der er blevet gift.<br />
Traditionen, der ligger bag, kaldes purdah og er et levn fra mogultiden. I 1500-tallet invaderede den<br />
muslimske mogul Babur hovedstaden Delhi i Nordindien. Babur, der nedstammede fra Djengis Khan, var<br />
den første af en række moguler, der styrede Indien fra 1500-tallet frem til 1850’erne, hvor den sidste af<br />
slagsen blev sat af tronen af det britiske kolonistyre. Med mogulerne kom også nye traditioner, madvaner og<br />
stilarter og de satte dermed deres tydelige fodspor i hovedsageligt Nordindien.<br />
Bl.a. er det mogulerne, der står bag de mange smukke paladser, som tusindvis af turister årligt <strong>besøg</strong>er på<br />
deres rundrejse i Rajasthan. Et af verdens syv vidundere, det kridhvide marmorpalads, Taj Mahal, blev<br />
bygget af Shah Jahan som en kærlighedserklæring til hans elskede dronning, Mumtaz Mahal, der døde i<br />
barselsengen under fødslen af parrets 14. barn.<br />
Nogle af de mest elskede sange i Indien er de såkaldte ghazals, der er kendte for deres poetiske tekster<br />
omhandlende den potentielle glæde og smerte, der er forbundet med kærligheden. Stilarten har sine rødder i<br />
den islamiske sufisme, der blev bragt til Indien i takt med de muslimske immigranter, der kom til landet under<br />
mogulriget.<br />
Også den indiske madkultur blev udvidet i årene under det muslimske herredømme. Kød blev populært –<br />
særligt kylling tilberedt i tandoors, som er cylinderformede lerovne, der opvarmes ved hjælp af trækul. Den<br />
høje temperatur i tandoor-ovnen sørger for, at kødet hurtigt bliver grillet og samtidig forbliver mørt og saftigt.<br />
Derudover vandt purdah-traditionen frem – hvilket bl.a. ses her små fem hundrede år senere i <strong>Pureni</strong>, hvor<br />
kvinderne omhyggeligt dækker deres ansigter, når de forlader deres hjem. Purdah foreskriver, at kvinder og<br />
mænd i det offentlige skal være adskilt, samt at kvinden skal dække sin krop på tækkelig vis.<br />
I gamle dage blev påbuddet fulgt bogstaveligt: dronningerne og prinsesserne i Rajasthans mange paladser<br />
forlod sjældent paladsets zenana, som afdelingen for kvinder kaldtes. Zenana er et låneord fra urdu, der<br />
beskriver de værelser i en husholdning, som er forbeholdt kvinderne. Disse værelser lå typisk i det inderste<br />
af bygningen, mens mændenes og eventuelle gæsters værelser, mardana, var placeret i det yderste af<br />
paladset. Når kvinderne forlod paladset – f.eks. i forbindelse med rejser og <strong>besøg</strong> i andre byer – blev de<br />
transporteret i en tillukket vogn, så deres udseende forblev en hemmelighed for resten af befolkningen (se<br />
billede)<br />
Dronningen viste kun sit ansigt offentligt ved én enkelt lejlighed: i tilfælde af hendes mands død, ville enken<br />
utilsløret træde frem ved kongens ligbål og begå sati, hvilket vil sige, at hun begik selvmord ved at sætte sig<br />
ved kongens side, mens flammerne fortærede hans lig og dermed også dronningen selv.<br />
Sati, der er et oldgammelt hinduistisk ritual, blev betragtet som en af de ædleste handlinger en kvinde kunne<br />
udføre og var udbredt indtil først mogulerne og derefter det britiske kolonistyre forbød det ved lov.<br />
Den dag i dag sker det yderst sjældent, at en enke følger sin mand i døden. Opfordringer til at begå sati<br />
straffes med op til syv års fængsel og tvinges en kvinde op på sin mands ligbål, vanker der gerningsmanden<br />
fængsel på livstid. Af de gamle traditioner som purdah og sati er det således kun tilsløringen, der stadig kan<br />
observeres i Rajasthans landsbyer.<br />
Hvis Bhagwatis mand, Mahesh, skulle ske at dø før hende, er det hendes svigerfamilies og dernæst hendes<br />
børns pligt at passe og pleje hende. Hvis de ikke gør dette, er hun ifølge indisk lovgivning sikret retten til at<br />
modtage pension fra staten. Meget har ændret sig siden Rajasthan blev regeret af moguler og fyrster, men<br />
deres fodspor er her stadig i form af visse traditioner, der adskiller Nordindien fra det mere liberale<br />
Sydindien.<br />
<strong>Dansk</strong> - <strong>Indisk</strong> <strong>Børnehjælp</strong>s artikelarkiv. Artiklen er fra november 2012 © 2
Efter en halv times sludder siger vi farvel til Bhagwati og spadserer videre rundt i <strong>Pureni</strong>. Vi møder bl.a. en af<br />
naboerne, der er i gang med at vaske sin bøffel. Mange af <strong>Pureni</strong>s indbyggere er bøffelejere. Bøflerne<br />
leverer mælk, der bruges til at lave yoghurt samt den uundværlige chai.<br />
Deres kokasser indsamles, tørres og er derefter velegnede som brændsel pga. deres høje indhold af<br />
metangas. I marken bruges bøflerne som trækdyr og om vinteren udsender deres store kroppe varme i<br />
gårdspladserne uden for husene. Indbyggerne i <strong>Pureni</strong> passer godt på deres bøfler, da de har mange vigtige<br />
funktioner og samtidigt betragtes som nære slægtninge til koen, som inden for den hinduistiske trosretning er<br />
hellig. Jeg spørger naboen om lov til at forevige ham og hans bøffel med mit kamera og får et ’ja’ som svar.<br />
<strong>På</strong> vores videre færd gennem <strong>Pureni</strong>s gader passerer vi et par kvinder, der er i gang med at vaske tøj.<br />
Vandet pumper de op fra brønden, der er installeret midt i gårdspladsen og så går ellers arbejdet med at få<br />
banket og vredet al sand og støv ud af stoffet i gang. ’Klask-klask’ lyder det, mens tøj og vand slås mod<br />
hinanden, op-ned og frem-tilbage.<br />
Kvinderne er heldige, at de har en brønd så tæt på hjemmet. I de vestlige dele af Rajasthan, der hører til den<br />
store Tharørken, er vandmangelen mere udbredt, og mange kvinder bruger en væsentlig del af deres dag på<br />
at transportere vand fra vandreservoirer til deres hytter.<br />
<strong>På</strong> vores gåtur rundt i landsbyen har der langsomt samlet sig en hel skare af nysgerrige, der vil snakke med<br />
os tre fra Prayatn. Til sidst er mængden af mennesker så stor, at det er svært at mase sig rundt i de smalle<br />
gader. En af de ældre kvinder inviterer derfor os alle sammen ind i hendes gård, hvor vi sætter os på hendes<br />
to charpais. De, der ikke kan finde plads på en charpai, stiller sig ved siden af os og følger interesseret med i<br />
samtalen.<br />
Kvinderne spørger mig som noget af det første, om jeg er gift. De forklarer mig, at her i Rajasthan er det skik<br />
at putte mørkerødt pulver i hårskilningen, hvis man er en gift kvinde. Denne tradition kaldes for sindoor. Gifte<br />
kvinder går oftest klædt i sari – et omtrent seks meter langt stykke stof, som draperes rundt om kvinden –<br />
mens de unge piger er klædt i salwar kameez, som består af et par løse bukser med en lang, matchende<br />
tunika og et tørklæde som svinges over bryst og skuldre. Derudover er det kun gifte kvinder, der bruger<br />
neglelak og tåringe.<br />
Efter en længere gennemgang af alle de måder, hvorpå en kvinde kan signalere, at hun er optaget, spørger<br />
jeg hvilke ydre ændringer, en mand gennemgår efter brylluppet. ’Ingenting!’ svarer kvinderne prompte. ’Ikke<br />
engang en vielsesring?’ forhører jeg mig. Svaret er igen ’nej’. ’Jamen, hvordan kan man så vide, om en<br />
mand er optaget eller ledig på markedet?’ spørger jeg ud i forsamlingen. ’Man kan da bare spørge ham! Er<br />
du gift? Ja eller nej?’ siger en af de ældre kvinder, mens de andre griner.<br />
De vil gerne have, at jeg skal prøve en af de unge kvinders sarier, men jeg takker nej. Til gengæld vil jeg<br />
gerne prøve de unge pigers bangles, som er tynde glasarmbånd, der bæres i rigelige mængder på begge<br />
arme. Det er en asen og masen uden lige at få de tynde bangles skubbet over mine knoer, men med kyndig<br />
assistance fra en af pigerne lykkes det til sidst.<br />
Den ældre kvinde, der bor i huset, sætter sig på hug foran mig, tager fat om mit hoved og kører så sin finger<br />
hen over øjenlåg. Hun henter et lille spejl og holder det op foran mit ansigt. Voila! Mine øjne har fået det<br />
dramatiske, mørke look, som både børn, mænd og kvinder af og til har i Rajasthan. Kvinden har nemlig<br />
smurt kajal – sort eyeliner – rundt om dem. En af pigerne putter en lang halskæde over mit hoved. Jeg føler<br />
mig efterhånden som en model, der lige straks skal ind på catwalken.<br />
’Tak tak!’ siger jeg og smiler; ’nu er det nok!’ Som afslutning på en hyggelig dag i <strong>Pureni</strong> danser kvinderne på<br />
skift for mig. Dansen er en lokal dans, hvor danseren dækker sit ansigt med tørklædet, går ned i knæ og<br />
hvirvler rundt til os tilskueres rytmiske og taktfaste klappen. Nogle af kvinderne synger, og jeg forsøger at<br />
stemme i. Efter dansen er det tid til at takke af efter en spændende og lærerig dag i landsbyen.<br />
<strong>Dansk</strong> - <strong>Indisk</strong> <strong>Børnehjælp</strong>s artikelarkiv. Artiklen er fra november 2012 © 3
En af de unge piger i <strong>Pureni</strong> i færd med at putte grønne Bijendra byder på bøffelråmælk<br />
bangles på mine hænder – sprængfyldt med vitaminer!<br />
Et par dage efter, på Prayatns kontor i Dholpur, får jeg en hilsen fra <strong>Pureni</strong>: en af mine kolleger, Bijendra,<br />
som bor i <strong>Pureni</strong>, møder ind på kontoret med en særlig gave. Hans bøffel har i løbet af natten født sin første<br />
kalv og er derfor nu begyndt at producere mælk. Han byder mig på en smagsprøve på bøflens første mælk –<br />
råmælken –, som han forklarer, er ekstra rig på vitaminer og derfor meget nærende. Hans kone har kogt<br />
råmælken ind til faste klumper. Jeg tager en forsigtig, prøvende bid af en af klumperne.<br />
Smagen er både sød og salt. Ikke dårlig. Konklusion: bøffelråmælk er en glimrende måde at begynde<br />
arbejdsdagen ☺<br />
<strong>Dansk</strong> - <strong>Indisk</strong> <strong>Børnehjælp</strong>s artikelarkiv. Artiklen er fra november 2012 © 4