17.07.2013 Views

Download manual / brugsanvisning (pdf)

Download manual / brugsanvisning (pdf)

Download manual / brugsanvisning (pdf)

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Car Radio SD USB MP3 WMA<br />

Brisbane SD48 7 648 000 310<br />

Victoria SD48 7 648 001 310<br />

Bedienungs- und Einbauanleitung<br />

Operating and installation instructions<br />

Mode d’emploi et de montage<br />

Istruzioni d’uso e di installazione<br />

Gebruiksaanwijzing en inbouwhandleiding<br />

Bruks- och monteringsanvisning<br />

Instrucciones de manejo e instalación<br />

Instruções de serviço e de montagem<br />

Betjenings- og monteringsvejledning<br />

Instrukcja obsługi i montażowa<br />

Návod k obsluze a k montáži<br />

Návod na obsluhu a inštaláciu<br />

Инструкция по эксплуатации и установке<br />

www.blaupunkt.com


2<br />

1 2 3 4 5 6<br />

7<br />

8<br />

14 13 12 11 10<br />

9


1 -tast til aftagning af betjeningspanel<br />

(Release-Panel)<br />

2 Piletaster<br />

3 SRC-tast til valg af kilde mellem Radio,<br />

SD, USB og cd-skifter eller AUX og<br />

Front-AUX (hvis tilsluttet).<br />

4 Tast til at tænde og slukke apparatet og<br />

til at deaktivere lyden (Mute).<br />

5 BND•TS-tast<br />

Kort tryk: Valg af FM-hukommelsesniveau<br />

og bølgeområderne MB og LB.<br />

Langt tryk: Start af Travelstore-funktion.<br />

6 Lydstyrkeregulering<br />

7 LCD-display<br />

8 Taltaster 1 - 5<br />

9 Port til SD-/MMC-kort<br />

Betjeningselementer<br />

: Front AUX-IN-bøsning til tilslutning af<br />

eksterne lydkilder (f.eks. mobile cd-afspillere).<br />

; DIS-tast<br />

< ESC-tast<br />

= TRAF•RDS-tast<br />

Kort tryk: Aktivering og deaktivering af<br />

trafi kradiofunktion.<br />

Langt tryk: Aktivering/deaktivering af<br />

RDS-komfortfunktion.<br />

> MENU-tast<br />

Kort tryk: Åbning af menuen til indstillinger.<br />

Bekræftelse af menuindstillinger.<br />

Langt tryk: Start af scanningsfunktionen.<br />

299<br />

DANSK


Indhold<br />

Om denne vejledning ..................... 302<br />

Anvendte symboler ...................... 302<br />

Korrekt brug ................................ 302<br />

Overensstemmelseserklæring ....... 302<br />

Om din sikkerhed ........................... 303<br />

Hvis du selv monterer apparatet ..... 303<br />

Det skal du være opmærksom på! ... 303<br />

Rengøringsanvisning .................... 303<br />

Om bortskaffelse ......................... 303<br />

Medfølgende dele .......................... 304<br />

Ekstratilbehør (medfølger ikke) ..... 304<br />

Garanti ......................................... 305<br />

Service ......................................... 305<br />

Aftageligt betjeningspanel ............. 306<br />

Tyverisikring ............................... 306<br />

Aftagning af betjeningspanel ......... 306<br />

Påsætning af betjeningspanel ........ 306<br />

Tænding/slukning .......................... 307<br />

Tænding/slukning med tasten 4 .. 307<br />

Slukning/tænding via tændingen .... 307<br />

Slukning med det aftagelige<br />

betjeningspanel ........................... 307<br />

Time-out-funktion .......................... 307<br />

Indstilling af lydstyrken ................. 308<br />

Indstilling af startlydstyrken .......... 308<br />

Hurtig sænkning af lydstyrken<br />

(MUTE) ...................................... 308<br />

Aktivering/deaktivering af<br />

bekræftelsestone (BEEP) .............. 309<br />

Deaktivering af lyd ved brug af<br />

telefonen ................................... 309<br />

Telefon-audio/Navigation-audio ..... 309<br />

300<br />

Radiotilstand ................................. 310<br />

Indstilling af tuner ........................ 310<br />

Aktivering af radio ........................ 310<br />

RDS-komfortfunktion ................... 311<br />

Valg af bølgeområde/<br />

hukommelsesniveau ..................... 311<br />

Indstilling af stationer ................... 312<br />

Indstil stationssøgningens<br />

følsomhed (SENS) ....................... 312<br />

Lagring af stationer ...................... 312<br />

Automatisk lagring af stationer<br />

(Travelstore) ............................... 313<br />

Valg af lagrede stationer ................ 313<br />

Scanning af stationer (SCAN) ........ 313<br />

Indstilling af scanningstid<br />

(SCAN TIME) ............................... 313<br />

Programtype (PTY) ..................... 314<br />

Indstilling af displayvisning ............ 315<br />

Trafi kradio .................................... 315<br />

Aktivering/deaktivering af<br />

trafi kradio-prioritet ...................... 315<br />

Spring over trafi kmeldinger ........... 316<br />

Indstilling af lydstyrke for<br />

trafi kmeldinger ............................ 316<br />

Mp3-/WMA-tilstand ....................... 317<br />

Klargøring af et mp3-/WMA-medie ... 317<br />

Start af mp3-tilstand .................... 318<br />

Indstilling af displayvisning ............ 319<br />

Valg af mappe .............................. 319<br />

Valg af musikstykke ...................... 319<br />

Hurtig søgning (hørbar) ................ 319<br />

Gentaget afspilning af enkelte<br />

musikstykker eller hele mapper<br />

(REPEAT) ................................... 319<br />

Afspilning af musikstykker i<br />

vilkårlig rækkefølge (MIX) .............. 320<br />

Scanning af musikstykker (SCAN) .. 320<br />

Afbrydelse af afspilning (PAUSE) ... 320


Cd-skifter-tilstand ......................... 321<br />

Start af cd-skifter-tilstand ............. 321<br />

Valg af cd .................................... 321<br />

Valg af musikstykke ...................... 321<br />

Hurtig søgning (hørbar) ................ 321<br />

Indstilling af displayvisning ............ 321<br />

Gentagelse af enkelte musikstykker<br />

eller hele cd'er (REPEAT) .............. 321<br />

Afspilning af musikstykker i<br />

vilkårlig rækkefølge (MIX) .............. 322<br />

Scanning af alle musikstykker<br />

på alle cd'er (SCAN) ..................... 322<br />

Afbrydelse af afspilning (PAUSE) ... 322<br />

Clock – Klokkeslæt ........................ 323<br />

Visning af klokkeslæt .................... 323<br />

Indstilling af klokkeslæt ................ 323<br />

Valg af 12- eller 24-timers mode .... 323<br />

Visning af klokkeslæt ved frakoblet<br />

apparat og tændingen slået til ........ 323<br />

Sound ........................................... 324<br />

Equalizer .................................... 324<br />

Indstilling af lydstyrkefordeling<br />

venstre/højre (BALANCE) ............. 327<br />

Indstilling af lydstyrkefordeling<br />

for/bag (FADER) .......................... 327<br />

Equalizer-indstillinger (PRESETS) .. 327<br />

X-BASS ......................................... 328<br />

Indstilling af X-BASS-forøgelse ....... 328<br />

Indstilling af E-XBASS ................... 329<br />

Display .......................................... 330<br />

Indstilling af displayets lysstyrke .... 330<br />

Indstilling af displaybelysningens<br />

farve .......................................... 330<br />

Indhold<br />

Eksterne lydkilder ......................... 332<br />

AUX-IN-indgang på bagside: .......... 332<br />

Front-AUX-IN-bøsning ................... 333<br />

Bland en ekstern lydkilde med<br />

en anden lydkilde (MIX AUX) .......... 333<br />

Fabriksindstillinger (NORMSET) ..... 334<br />

Tekniske data ................................ 335<br />

Monteringsvejledning ................... 484<br />

301<br />

DANSK


Om denne vejledning<br />

Om denne vejledning<br />

• Denne betjeningsvejledning indeholder<br />

oplysninger, der er vigtige for, at<br />

apparatet monteres og betjenes sikkert<br />

og korrekt.<br />

• Læs hele denne vejledning omhyggeligt,<br />

inden du tager apparatet i brug.<br />

• Opbevar vejledningen, så den altid er<br />

tilgængelig for brugerne.<br />

• Hvis du på et tidspunkt sælger apparatet,<br />

skal du sørge for at vedlægge denne<br />

vejledning.<br />

Vær desuden opmærksom på de vejledninger,<br />

der følger med de apparater, som du<br />

anvender sammen med dette apparat.<br />

Anvendte symboler<br />

I denne vejledning anvendes følgende symboler:<br />

FARE!<br />

Advarsel mod skader<br />

FARE!<br />

Advarer mod ulykker<br />

FARE!<br />

Advarer mod høreskader<br />

CE-mærket bekræfter, at alle relevante<br />

EU-bestemmelser er<br />

overholdt.<br />

Angiver en handling<br />

• Angiver en optælling<br />

302<br />

Korrekt brug<br />

Dette apparat er konstrueret til montering<br />

og brug i en bil med 12-V-strømforsyning og<br />

skal indbygges i en DIN-port. Bemærk ydelsesgrænserne,<br />

der fremgår af de tekniske<br />

data. Overlad altid reparation og montering<br />

til en fagmand.<br />

Overensstemmelseserklæring<br />

Blaupunkt GmbH erklærer hermed, at apparaterne<br />

Victoria SD48 og Brisbane SD48<br />

opfylder de grundlæggende bestemmelser<br />

og andre relevante forskrifter i Rådets direktiv<br />

89/336/EØF.


Om din sikkerhed<br />

Apparatet er fremstillet i overensstemmelse<br />

med den aktuelle tekniske udvikling<br />

og anerkendte sikkerhedstekniske regler.<br />

Alligevel kan der opstå farer, hvis du ikke<br />

overholder sikkerhedsanvisningerne i denne<br />

vejledning.<br />

Hvis du selv monterer apparatet<br />

Du må kun montere apparatet, hvis du har<br />

erfaring med montering af bilradioer og er<br />

fortrolig med bilens elsystem. Bemærk i<br />

den forbindelse monteringsvejledningen,<br />

der fi ndes i slutningen af denne vejledning.<br />

Det skal du være opmærksom<br />

på!<br />

FARE!<br />

Øget risiko for tilskadekomst<br />

på grund af stik<br />

I tilfælde af ulykker kan det fremstående stik<br />

i front-AUX-IN-bøsningen forårsage personskader.<br />

Brugen af ligestik eller adapter kan<br />

medføre øget risiko for skader.<br />

• Vi anbefaler derfor at bruge vinklede<br />

palstik, f.eks. Blaupunkt tilbehørskabel<br />

(7 607 001 535).<br />

I drift<br />

• Apparatet må kun betjenes, hvis den<br />

aktuelle trafi ksituation tillader det!<br />

•<br />

Find et egnet sted at holde for at foretage<br />

større indstillinger.<br />

Tag altid kun betjeningspanelet ud, når<br />

bilen holder stille.<br />

Om din sikkerhed<br />

• Afspil altid med en moderat lydstyrke<br />

for at skåne hørelsen.Når lyden er deaktiveret<br />

(f.eks. mens cd-skifteren skifter<br />

cd), opleves en ændring af lydstyrken<br />

først, når lyden aktiveres igen. Skru<br />

ikke op for lydstyrken i mellemtiden.<br />

• Du bør kun indstille apparatet til moderat<br />

lydstyrke, så du altid er i stand<br />

til at høre akustiske advarselssignaler<br />

(f.eks politiet).<br />

Efter drift<br />

• Uden betjeningspanelet er apparatet<br />

ubrugeligt. Afmonter derfor altid betjeningspanelet,<br />

hvis forlader bilen.<br />

• Transporter betjeningspanelet, så det<br />

er beskyttet mod stød, og kontakterne<br />

ikke kan blive snavsede.<br />

Rengøringsanvisning<br />

Opløsnings-, rengørings- og skuremiddel<br />

som for eksempel Cockpit-spray og plastplejemidler<br />

kan indeholder stoffer, der angriber<br />

apparatets overfl ade. Anvend kun en<br />

tør eller let fugtet klud, når du rengør apparatet.<br />

Om bortskaffelse<br />

Bortskaf ikke gammelt udstyr med almindeligt<br />

husholdningsaffald!<br />

Vi anbefaler, at du anvender de returnerings-<br />

og indsamlingsmuligheder, som fi ndes<br />

for bortskaffelse af gammelt udstyr.<br />

303<br />

DANSK


Medfølgende dele<br />

Medfølgende dele<br />

Følgende dele følger med ved levering:<br />

1 Bilradio<br />

1 Holderamme<br />

2 Afmonteringsværktøj<br />

1 Styrebolt<br />

1 USB-tilslutningskabel<br />

1 Betjeningsvejledning<br />

Ekstratilbehør<br />

(medfølger ikke)<br />

Benyt kun ekstratilbehør, der er godkendt<br />

af Blaupunkt.<br />

Fjernbetjening<br />

Med en ratbetjening og/eller manuel fjernbetjening<br />

kan du på sikker og behagelig vis<br />

betjene bilradioens grundfunktioner.<br />

Det er ikke muligt at tænde og slukke systemet<br />

med fjernbetjeningen!<br />

Du kan få oplyst, hvilke fjernbetjeninger der<br />

kan anvendes sammen med din bilradio,<br />

hos din Blaupunkt-forhandler eller på internetadressen<br />

www.Blaupunkt.com.<br />

Bluetooth/USB-interface<br />

Til Bluetooth-anvendelser som f.eks.håndfri<br />

telefoni og Bluetooth-streaming kan der<br />

tilsluttes et Bluetooth-interface. Bluetooth/<br />

USB-interfaces giver mulighed for en ekstra<br />

USB-tilslutning.<br />

304<br />

iPod/USB-interface<br />

Med iPod-interfacet og iPod/USB-interfacet<br />

kan du slutte din iPod eller iPod Mini til<br />

radioen og komfortabelt styre afspilningen<br />

via radioen. iPod/USB-interfacet giver mulighed<br />

for en ekstra USB-tilslutning.<br />

Forstærker (Amplifi er)<br />

Alle Blaupunkt- og Velocity-forstærkere<br />

(Amplifi er) kan anvendes.<br />

Cd-skifter (Changer)<br />

Følgende cd-skiftere fra Blaupunkt kan tilsluttes:<br />

CDC A 03, CDC A 08 og IDC A 09.


Garanti Service<br />

Garanti<br />

For vore produkter yder vi en producentgaranti<br />

for apparater, der er købt inden for<br />

den Europæiske Union. Produkter, der er<br />

købt uden for den Europæiske Union, er<br />

omfattet af de til enhver tid gældende garantibetingelser<br />

for vores datterselskaber i<br />

de respektive lande.<br />

Garantibetingelserne kan du hente under<br />

www.blaupunkt.com eller bestille direkte<br />

hos:<br />

Blaupunkt GmbH<br />

Hotline<br />

Robert-Bosch-Str. 200<br />

D-31139 Hildesheim<br />

Service<br />

I nogle lande tilbyder Blaupunkt en reparations-<br />

og afhentningsservice.<br />

På www.blaupunkt.com kan du se, om denne<br />

service tilbydes i dit land.<br />

Hvis du vil benytte dig af vores service, kan<br />

du bestille afhentningsservice til dit apparat<br />

på internettet.<br />

305<br />

DANSK


Aftageligt betjeningspanel<br />

Aftageligt betjeningspanel<br />

Aftagning af betjeningspanel<br />

Tyverisikring<br />

Apparatet er forsynet med et aftageligt betjeningspanel<br />

(Release Panel) til beskyttelse<br />

mod tyveri. Uden denne betjeningspanel<br />

har apparatet ingen værdi for tyve.<br />

Beskyt apparatet mod tyveri og tag altid<br />

betjeningspanelen med, når bilen forlades.<br />

Opbevar ikke betjeningsdelen i bilen, heller<br />

ikke bortgemt.<br />

Betjenings konstruktionens giver en nem<br />

håndtering.<br />

Bemærk:<br />

• Pas på ikke at tabe betjeningspanelet.<br />

Tryk på tasten 1.<br />

Betjeningspanelets låsemekanisme frigøres.<br />

Apparatet slukkes.<br />

Træk først betjeningspanelet lige ud og<br />

derefter mod venstre og væk fra apparatet.<br />

Alle aktuelle indstillinger lagres.<br />

• Betjeningspanelet må ikke udsættes<br />

for direkte sollys eller andre varmekilder.<br />

• Undgå direkte berøring af betje-<br />

Påsætning af betjeningspanel<br />

Skub betjeningspanelet på apparatet<br />

fra venstre mod højre.<br />

ningspanelets kontakter med huden. Bemærk:<br />

Rengør om nødvendigt kontakterne<br />

med en fnugfri klud som er fugtet med<br />

rensesprit.<br />

<br />

Tryk ikke på displayet for at sætte betjeningspanelet<br />

på.<br />

Tryk forsigtigt i venstre side af betjeningspanelet,<br />

indtil det klikker på<br />

plads.<br />

306<br />

1


Tænding/slukning Time-out-funktion<br />

Tænding/slukning<br />

Til at tænde eller slukke for apparatet står<br />

der følgende muligheder til rådighed for<br />

dig:<br />

Tænding/slukning med tasten 4<br />

Tryk på tasten 4 for at tænde apparatet.<br />

For at slukke skal du holde tasten 4<br />

trykket ind i mere end 2 sekunder.<br />

Apparatet slukkes.<br />

Bemærk:<br />

For at beskytte bilens batteri bliver apparatet<br />

automatisk koblet fra efter en<br />

time, hvis tændingen ikke er slået til.<br />

Slukning/tænding via tændingen<br />

Hvis apparatet er korrekt forbundet med<br />

tændingslåsen, og det ikke er slukket med<br />

tasten 4, tændes eller slukkes det med<br />

tændingen.<br />

Slukning med det aftagelige<br />

betjeningspanel<br />

Tag betjeningspanelet af.<br />

Apparatet slukkes.<br />

Time-out-funktion<br />

Apparatet er forsynet med en timeout-funktion<br />

(tidsindstilling). Tryk f.eks. på tasten<br />

MENU >, og vælg et menupunkt, og apparatet<br />

skifter tilbage ca. 8 sekunder efter<br />

sidste tastaturbetjening. De angivne indstillinger<br />

bliver gemt.<br />

307<br />

DANSK


Indstilling af lydstyrken<br />

Indstilling af lydstyrken<br />

Lydstyrken kan indstilles i skridt fra 0<br />

(stum) til 50 (maksimum).<br />

Hvis lydstyrken skal øges,<br />

drej lydstyrkereguleringen 6 mod<br />

højre.<br />

Hvis du vil dæmpe lydstyrken,<br />

drej lydstyrkereguleringen 6 mod<br />

venstre.<br />

Indstilling af startlydstyrken<br />

Startlydstyrken kan indstilles. Du kan<br />

foretage indstillingen manuelt eller vælge<br />

indstillingen "LAST VOL". Når du indstiller<br />

"LAST VOL", vælges samme lydstyrke, som<br />

før du slukkede.<br />

Tryk på tasten MENU >.<br />

På displayet vises "MENU".<br />

Tryk på tasten eller 2 fl ere gange,<br />

indtil "ON VOLUME" vises på displayet.<br />

Tryk på tasten 2 for at indstille<br />

<br />

startlydstyrken manuelt, og<br />

indstil startlydstyrken med tasterne<br />

eller 2.<br />

<br />

ELLER:<br />

Tryk på tasten eller 2 for at vælge<br />

indstillingen "LAST VOL".<br />

Når indstillingen er foretaget,<br />

tryk på tasten MENU >.<br />

Hvis du vil lukke menuen,<br />

tryk på tasten ESC .<br />

På displayet vises "MENU".<br />

Tryk på tasten eller 2 fl ere gange,<br />

indtil "MUTE LVL" vises på displayet.<br />

Tryk på tasten<br />

menuen.<br />

2 for at åbne under-<br />

"MUTE" og den aktuelt indstillede værdi<br />

vises på displayet.<br />

Indstil Mute Level ved at trykke på tasterne<br />

eller 2.<br />

Når indstillingen er foretaget,<br />

tryk på tasten MENU >.<br />

Hvis du vil lukke menuen,<br />

tryk på tasten ESC


Aktivering/deaktivering af<br />

bekræftelsestone (BEEP)<br />

Hvis der ved nogle funktioner trykkes længere<br />

på en tast end 2 sekunder, f.eks. til<br />

lagring af en station på en stationstast, høres<br />

en signaltone (bip-lyd). Du kan aktivere<br />

eller deaktivere biptonen.<br />

Tryk på tasten MENU >.<br />

På displayet vises "MENU".<br />

Tryk på tasten eller 2 fl ere gange,<br />

indtil teksten "BEEP ON" eller "BEEP<br />

OFF" vises på displayet.<br />

Tryk på tasten<br />

menuen.<br />

2 for at åbne under-<br />

Slå biptonen til eller fra med tasten<br />

2. "OFF" betyder, at biptonen er slået<br />

fra; "ON" betyder, at biptonen er slået<br />

til.<br />

Når indstillingen er foretaget,<br />

tryk på tasten MENU >.<br />

Hvis du vil lukke menuen,<br />

tryk på tasten ESC .<br />

På displayet vises "MENU".<br />

Tryk på tasten eller 2 fl ere gange,<br />

indtil "TEL VOL" vises på displayet.<br />

Tryk på tasten 2 for at åbne undermenuen.<br />

"TELVOL" og den aktuelt indstillede værdi<br />

vises på displayet.<br />

Indstil den ønskede lydstyrke med tasten<br />

eller 2.<br />

Når indstillingen er foretaget,<br />

tryk på tasten MENU >.<br />

Hvis du vil lukke menuen,<br />

tryk på tasten ESC


Indstilling af lydstyrken Radiotilstand<br />

310<br />

Bemærk:<br />

• Hvis den hørte lydstyrke er kraftigere<br />

end den indstillede værdi "TEL VOL",<br />

gengives telefonsamtaler og navigationsanvisninger<br />

med den hørte lydstyrke.<br />

• Lydstyrken for telefonsamtaler og navigationsanvisninger<br />

kan indstilles direkte<br />

med lydstyrkereguleringen 6<br />

under samtalen eller gengivelsen.<br />

Radiotilstand<br />

Indstilling af tuner<br />

For at sikre en fejlfri funktion på radioen<br />

skal apparatet indstilles til den region, det<br />

skal bruges i. Du kan vælge mellem Europa<br />

(EUROPE), Amerika (USA) og Thailand<br />

(THAI). Fra fabrikken er tuneren indstillet til<br />

den region, apparatet er solgt i. Ved problemer<br />

med modtagelse af radiosignaler skal<br />

du kontrollere denne indstilling.<br />

De radiofunktioner, som beskrives i denne<br />

betjeningsvejledning, vedrører tunerindstillingen<br />

Europa (EUROPE).<br />

Sluk apparatet ved at trykke på tasten<br />

4.<br />

Hold tasterne 1 8 og DIS ; nede<br />

samtidig, og tænd apparatet igen ved<br />

at trykke på tasten 4.<br />

Den aktuelle indstilling vises.<br />

Vælg dit tunerområde med tasten eller<br />

2.<br />

For at sikre indstillingen og forlade menuen,<br />

tryk på tasten MENU >.<br />

Aktivering af radio<br />

Hvis SD, USB, cd-skifter eller AUX-IN er<br />

valgt,<br />

tryk på tasten BND•TS 5<br />

eller<br />

tryk på tasten SRC 3 fl ere gange, indtil<br />

"TUNER" vises på displayet.


RDS-komfortfunktion<br />

Dette apparat er forsynet med en RDS-<br />

(Radio Data System) radiomodtager.<br />

Mange FM-stationer sender et signal, der<br />

ud over programmet også indeholder informationer<br />

som f.eks. stationsnavn og programtype<br />

(PTY).<br />

Displayet viser navnet på stationen, så snart<br />

den kan modtages.<br />

Med RDS-komfortfunktionen AF (alternativ<br />

frekvens) og REGIONAL har du endnu fl ere<br />

muligheder med din bilradio.<br />

• AF: Når RDS-komfortfunktionen er aktiveret,<br />

skifter apparatet automatisk til<br />

den bedste modtagefrekvens for den<br />

aktuelle station.<br />

• REGIONAL: Nogle stationer inddeler på<br />

bestemte tidspunkter deres program<br />

i regionalprogrammer med forskelligt<br />

indhold. Med REG-funktionen undgår<br />

man at bilradioen skifter til alternative<br />

frekvenser med et andet programindhold.<br />

Bemærk:<br />

REGIONAL skal aktiveres/deaktiveres<br />

separat i menuen (REG ON/OFF).<br />

Aktivering/deaktivering af RDSkomfortfunktion<br />

For at anvende RDS-komfortfunktionerne<br />

AF og REGIONAL,<br />

hold tasten TRAF•RDS = nede længere<br />

end 2 sekunder.<br />

RDS-funktionen er aktiv, når RDS vises på<br />

displayet.<br />

Radiotilstand<br />

Deaktivering:<br />

Hold tasten TRAF•RDS = nede længere<br />

end 2 sekunder.<br />

RDS-symbolet på displayet forsvinder.<br />

Aktivering/deaktivering af REGIONAL<br />

Tryk på tasten MENU >.<br />

På displayet vises "MENU".<br />

Tryk på tasten eller 2 fl ere gange,<br />

indtil teksten "REG ON" eller "REG<br />

OFF" vises på displayet.<br />

Tryk på tasten<br />

menuen.<br />

2 for at åbne under-<br />

Hvis du vil aktivere eller deaktivere<br />

REGIONAL,<br />

tryk på tasten 2.<br />

Tryk på tasten MENU >.<br />

Hvis du vil lukke menuen,<br />

tryk på tasten ESC


Radiotilstand<br />

Indstilling af stationer<br />

Der fi ndes fl ere måder at indstille stationer<br />

på:<br />

Automatisk stationssøgning<br />

tryk på tasten eller 2.<br />

Den næste station, som kan modtages, indstilles.<br />

Manuel indstilling af stationer<br />

Stationerne kan også indstilles manuelt.<br />

Bemærk:<br />

Den manuelle indstilling af stationer er<br />

kun mulig, når RDS-komfortfunktionen<br />

og PTY ikke er deaktiveret.<br />

tryk på tasten eller 2.<br />

Gennemgang af rækken af stationer<br />

(kun FM)<br />

Hvis en station sender fl ere programmer,<br />

kan man gennemgå - eller bladre i - disse<br />

såkaldte "stationskæder".<br />

Bemærk:<br />

For at kunne bruge denne funktion skal<br />

RDS-komfortfunktionen og PTY være<br />

aktiveret.<br />

Tryk på tasten eller 2 for at skifte<br />

til stationskædens næste program.<br />

312<br />

Bemærk:<br />

På denne måde kan du kun skifte til<br />

stationer, som du har modtaget før.<br />

Anvend Scan- eller Travelstore-funktionen<br />

til dette formål.<br />

Indstil stationssøgningens<br />

følsomhed (SENS)<br />

Du har mulighed for at ændre den automatiske<br />

stationssøgers følsomhed.<br />

Tryk på tasten MENU >.<br />

På displayet vises "MENU".<br />

Tryk på tasten eller 2 fl ere gange,<br />

indtil "SENS" og den aktuelt indstillede<br />

værdi vises på displayet.<br />

"SENS HI6" svarer til maksimal følsomhed.<br />

"SENS LO1" den laveste.<br />

Tryk på tasten<br />

menuen.<br />

2 for at åbne under-<br />

Indstil den ønskede følsomhed med tasterne<br />

eller 2.<br />

Når indstillingen er foretaget,<br />

tryk på tasten MENU >.<br />

Hvis du vil lukke menuen,<br />

tryk på tasten ESC


Automatisk lagring af stationer<br />

(Travelstore)<br />

Der kan lagres de fem stærkeste sendere fra<br />

regionen automatisk (kun FM). Lagringen<br />

foregår på hukommelsesniveau FMT.<br />

Bemærk:<br />

Stationer, der tidligere er blevet lagret<br />

på dette niveau, bliver slettet.<br />

Hold tasten BND•TS 5 nede i mere<br />

end 2 sekunder.<br />

Lagringen begynder. På displayet vises<br />

"FM TSTORE". Når processen er afsluttet,<br />

gengives stationen på hukommelsesplads<br />

1 på niveauet FMT.<br />

Valg af lagrede stationer<br />

Vælg hukommelsesniveauet eller bølgeområdet.<br />

Tryk på stationstasten 1 - 5 8 for den<br />

ønskede station.<br />

Scanning af stationer (SCAN)<br />

Med Scan-funktionen kan du scanne<br />

alle de stationer der kan modtages.<br />

Afspilningsvarigheden kan indstilles fra 5 til<br />

30 sekunder i trin på 5 sekunder i menuen.<br />

Start SCAN<br />

Hold tasten MENU > nede længere<br />

end 2 sekunder.<br />

Scanningen starter. På displayet vises skiftevis<br />

"SCAN" eller navnet på senderen og<br />

frekvens.<br />

Radiotilstand<br />

Afbryde SCAN, fortsat lytte til station<br />

Tryk på tasten MENU >.<br />

Scanningen afbrydes og den sidst indstillede<br />

station er aktiv.<br />

Indstilling af scanningstid<br />

(SCAN TIME)<br />

Tryk på tasten MENU >.<br />

På displayet vises "MENU".<br />

Tryk på tasten eller 2 fl ere gange,<br />

indtil teksten "SCAN TIME" vises på<br />

displayet.<br />

Tryk på tasten<br />

menuen.<br />

2 for at åbne under-<br />

"SCAN" og den aktuelt indstillede værdi vises<br />

på displayet.<br />

Indstil den ønskede scanningstid med<br />

tasterne eller 2.<br />

Når indstillingen er foretaget,<br />

tryk på tasten MENU >.<br />

Hvis du vil lukke menuen,<br />

tryk på tasten ESC


Radiotilstand<br />

Programtype (PTY)<br />

Ud over stationens navn sender nogle FMstationer<br />

også informationer om typen af<br />

deres program. Disse informationer kan<br />

modtages og vises af dit bilradio-anlæg.<br />

Sådanne program-typer kan f.eks. være:<br />

CULTURE TRAVEL JAZZ<br />

SPORT NEWS POP<br />

ROCK CLASSICS<br />

Med PTY-funktionen kan du målrettet vælge<br />

stationer med en bestemt programtype.<br />

PTY-EON<br />

Når programtypen er blevet valgt og søgningen<br />

startet, skifter apparatet fra den aktuelle<br />

station til en station med den valgte<br />

programtype.<br />

Bemærk:<br />

• Hvis der ikke fi ndes en station med<br />

den valgte programtype, viser displayet<br />

kort teksten "NO PTY" og en<br />

bip-lyd høres. Den sidste station, der<br />

er modtaget, vælges igen.<br />

• Hvis den indstillede eller en anden<br />

station fra rækken af stationer sender<br />

den ønskede programtype på et<br />

senere tidspunkt, skifter apparatet<br />

automatisk fra den aktuelle station eller<br />

fra SD-, USB- eller cd-skifter-funktion<br />

til stationen med den ønskede<br />

programtype.<br />

• Hvis du ikke ønsker PTY-EON-omskiftning,<br />

skal du deaktivere PTY.<br />

Skift først til brug af radio med tasterne<br />

SRC 3 eller BND/TS 5.<br />

314<br />

Aktivering/deaktivering af PTY<br />

Radioen skal være tændt.<br />

Tryk på tasten MENU >.<br />

På displayet vises "MENU".<br />

Tryk på tasten eller 2 fl ere gange,<br />

indtil teksten "PTY ON" eller "PTY<br />

OFF" vises i displayet.<br />

Tryk på tasten<br />

menuen.<br />

2 for at vise under-<br />

Tryk på tasten 2 for at tænde (ON)<br />

eller slukke (OFF) for PTY.<br />

Når indstillingen er foretaget,<br />

tryk på tasten MENU >.<br />

Hvis du vil lukke menuen,<br />

tryk på tasten ESC .<br />

På displayet vises "MENU".<br />

Tryk på tasten eller 2 fl ere gange,<br />

indtil displayet viser teksten "PTY<br />

LANG".<br />

Tryk på tasten<br />

menuen.<br />

2 for at vise under-<br />

Det aktuelt indstillede sprog vises.<br />

Vælg det ønskede sprog med tasten<br />

eller 2.<br />

Når indstillingen er foretaget,<br />

tryk på tasten MENU >.<br />

Hvis du vil lukke menuen,<br />

tryk på tasten ESC


Radiotilstand Trafi kradio<br />

Valg af programtype og start af søgning<br />

PTY skal være aktiveret (ON).<br />

tryk på tasten eller 2.<br />

Den aktuelle program-type vises kortvarigt<br />

i displayet.<br />

Tryk inden for visningstiden på tasten<br />

eller 2 for at skifte til en anden<br />

programtype.<br />

Tryk på tasten eller 2 for at starte<br />

søgningen.<br />

Den nærmeste sender med den valgte programtype<br />

bliver indstillet. Hvis der ikke<br />

fi ndes en station med den valgte programtype,<br />

viser displayet kort teksten "NO PTY"<br />

og en bip-lyd høres. Den tidligere frekvens<br />

indstilles igen.<br />

Indstilling af displayvisning<br />

Når du hører radio, har du mulighed for at få<br />

vist bølgeområde med hukommelsesniveau<br />

og klokkeslæt, stationsnavn eller frekvens<br />

for den aktuelle station på displayet.<br />

Hvis du vil skifte mellem visningerne,<br />

tryk på tasten DIS ;.<br />

Trafi kradio<br />

Dette apparat har en RDS-EON-modtager.<br />

EON betyder Enhanced Other Network.<br />

I tilfælde af en trafi kmelding (Traffi c<br />

Announcement – TA) skiftes der automatisk<br />

fra en station uden trafi kradio til en tilsvarende<br />

station med trafi kradio inden for<br />

stationskæden.<br />

Efter trafi kmeldingen skiftes der igen tilbage<br />

til det tidligere indstillede program.<br />

Derudover giver apparatet også mulighed<br />

for at modtage trafi kmeldinger under afspilning<br />

af SD, USB, cd-skifter og eksterne<br />

kilder (AUX-IN). Du skal da angive førsteprioritet<br />

for trafi kradio.<br />

Aktivering/deaktivering af<br />

trafi kradio-prioritet<br />

Tryk kortvarigt på tasten TRAF•RDS<br />

=.<br />

Prioritet af trafi kmeldinger er aktiveret, når<br />

kø-symbolet vises på displayet.<br />

Bemærk:<br />

Du hører en signaltone,<br />

• hvis du i SD-, USB-, cd-skifter- eller<br />

AUX-tilstand forlader sendeområdet<br />

for den indstillede trafi kradiostation,<br />

og den derpå følgende automatiske<br />

søgning ikke fi nder nogen ny trafi kradiostation.<br />

• når du skifter fra en trafi kradiostation<br />

til en station uden trafi kradio.<br />

Sluk her enten for trafi kradioprioritet<br />

eller skift til en station med trafi kradio.<br />

315<br />

DANSK


Trafi kradio<br />

Spring over trafi kmeldinger<br />

Under en trafi kmelding vises "TRAFFIC" i<br />

displayet. For at afbryde en trafi kmelding<br />

uden at deaktivere førsteprioritet,<br />

tryk én gang på tasten TRAF•RDS =<br />

under trafi kmeldinger.<br />

Du hører igen den tidligere aktive lydkilde.<br />

Når der igen sendes en trafi kmelding, skifter<br />

apparatet automatisk til trafi kradio.<br />

Indstilling af lydstyrke for<br />

trafi kmeldinger<br />

Tryk på tasten MENU >.<br />

På displayet vises "MENU".<br />

Tryk på tasten eller 2 fl ere gange,<br />

indtil displayet viser teksten "TA<br />

VOLUME".<br />

Tryk på tasten<br />

menuen.<br />

2 for at åbne under-<br />

"TA VOL" og den aktuelt indstillede værdi<br />

vises på displayet.<br />

Indstil den ønskede lydstyrke med tasterne<br />

eller 2.<br />

Når indstillingen er foretaget,<br />

tryk på tasten MENU >.<br />

Hvis du vil lukke menuen,<br />

tryk på tasten ESC


Mp3-/WMA-tilstand<br />

Med denne bilradio kan du afspille SD-/<br />

MMC-kort (Secure Digital og Multi-Media<br />

Card) og USB-medier med musikfi ler i mp3-<br />

eller WMA-format. Betjeningen ved afspilning<br />

af mp3- og WMA-fi ler er identisk.<br />

Bemærk:<br />

• WMA-fi ler med Digital Rights<br />

Management (DRM) fra online musikbutikker<br />

kan ikke afspilles med dette<br />

apparat.<br />

• WMA-fi ler kan kun gengives korrekt,<br />

når de er oprettet med Windows<br />

Media-Player version 8.<br />

Klargøring af et mp3-/WMAmedie<br />

Klargøring af et SD-/MMC-kort<br />

Der kan skrives på data SD-/MMC-kortene<br />

med et almindeligt SD/MMC-skrive-/læseapparat<br />

og med din computer.<br />

Bemærk:<br />

Blaupunkt kan ikke garantere for korrekt<br />

funktion af alle de SD-/MMC-kort,<br />

der fi ndes på markedet, og vi anbefaler<br />

derfor, at du anvender SD-/MMC-kort<br />

fra "SanDisk" eller "Panasonic".<br />

Af hensyn til optimal tilgang til SD-/MMCkort<br />

skal du ved lagring af mp3-/WMA-titler<br />

på SD-/MMC-kortet være opmærksom på<br />

oplysningerne i nedenstående tabel:<br />

Mp3-/WMA-tilstand<br />

Filsystem FAT16 eller FAT32,<br />

ikke NTFS!<br />

Id3-tags Version 1 eller 2<br />

Filer Kun mp3- eller WMA-fi -<br />

ler, mapper, afspilningslister<br />

Antal 1500 fi ler (mapper<br />

og titler) pr. mappe<br />

Filbetegnelse Udvidelse ".wma"/".<br />

mp3"<br />

Maks. 24 tegn (fl ere tegn<br />

er mulige, men reducerer<br />

maks. antal fi ler)<br />

Ingen specialtegn eller<br />

omlyde<br />

Bithastighed Mp3: 32 til 320 kbps<br />

WMA: 32 til 192 kbps<br />

Hvert bibliotek kan navngives med PC'en.<br />

Mappens navn kan vises på apparatets display.<br />

Hvis fi lernes rækkefølge har betydning, skal<br />

du gemme fi lerne på kortet i den rækkefølge,<br />

de senere skal afspilles.<br />

317<br />

DANSK


Mp3-/WMA-tilstand<br />

D01<br />

D02<br />

D03<br />

T001<br />

T002<br />

T003<br />

T004<br />

T005<br />

T001<br />

T002<br />

T003<br />

T004<br />

T005<br />

T006<br />

A Mapper<br />

B Musikstykke · Filer<br />

D04<br />

T001<br />

T002<br />

T003<br />

T004<br />

T005<br />

T006<br />

T007<br />

T008<br />

T009<br />

T010<br />

T011<br />

A<br />

B<br />

Forberedelse af et USB-medie<br />

For at apparatet kan genkende USB-mediet,<br />

skal det være specifi ceret som en Mass<br />

Storage Device-enhed og være formateret i<br />

fi lsystemet FAT16 eller FAT32 og indeholde<br />

mp3- eller WMA-fi ler.<br />

Du kan gemme op til 1000 mapper på et<br />

USB-medie. Alle mapper kan vælges enkeltvis<br />

med dette apparat. Der er ingen grænser<br />

for mappens dybde.<br />

I hver mappe kan der gemmes op til 10.000<br />

fi ler.<br />

318<br />

Bemærk<br />

Blaupunkt kan ikke garantere for den<br />

korrekte funktion af alle de USB-medier,<br />

der fi ndes på markedet.<br />

Start af mp3-tilstand<br />

Isætning/udtagning af SD-/MMC-kort<br />

Skub SD-/MMC-kortet ind i kortporten<br />

9 med tekstsiden mod venstre<br />

og kontakterne fremad, indtil det går i<br />

indgreb.<br />

Du kan nu vælge SD-/MMC-kort som lydkilde<br />

med tasten SRC 3 som lydkilde.<br />

For at fjerne SD-/MMC-kortet,<br />

tryk på SD-/MMC-kortet, så det frigøres.<br />

Træk SD-/MMC-kortet ud af kortporten<br />

9.<br />

Start mp3-tilstand fra SD-/MMC-kort<br />

Tryk på tasten SRC 3 fl ere gange, indtil<br />

"SD CARD" vises på displayet.<br />

Afspilningen starter.<br />

Tilslut USB-mediet, og start mp3afspilningen<br />

For at kunne tilslutte et USB-medie (en<br />

USB-nøgle eller en USB-harddisk) skal det<br />

medfølgende USB-kabel tilsluttes på bagsiden<br />

af apparatet som beskrevet i monteringsvejledningen,<br />

før apparatet monteres.<br />

Du kan trække dette kabel f.eks. i handskerummet<br />

eller et egnet sted på midterkonsollen.<br />

<br />

Bemærk<br />

Sluk for apparatet, før du tilslutter eller<br />

afbryder USB-mediet, så mediet tilsluttes<br />

eller afbrydes korrekt.<br />

Slut USB-mediet til USB-kablet.


Så snart der er tilsluttet et USB-medie, kan<br />

det vælges med tasten SRC 3. På displayet<br />

vises "USB".<br />

Indstilling af displayvisning<br />

Displayet kan vise forskellige oplysninger<br />

om det aktuelle musikstykke:<br />

• Filnavn eller titelnavn<br />

• Kunstner<br />

• Albumnavn<br />

• Afspilningstid (PLAY)<br />

• Klokkeslæt (CLK)<br />

Bemærk:<br />

Filnavn og id3-tekst vises som rulletekst,<br />

hvis den indeholder mere end<br />

9 tegn.<br />

Hvis du vil vælge mellem visningsmulighederne,<br />

tryk på tasten DIS ;.<br />

Mp3-/WMA-tilstand<br />

Valg af mappe<br />

Hvis du vil skifte til et andet bibliotek i opadeller<br />

nedadgående retning,<br />

tryk på tasten<br />

fl ere gange.<br />

eller 2 en eller<br />

Valg af musikstykke<br />

Hvis du vil skifte til et andet musikstykke i<br />

opad- eller nedadgående retning i den aktuelle<br />

mappe,<br />

tryk på tasten eller 2 en eller<br />

fl ere gange.<br />

Hurtig søgning (hørbar)<br />

Hurtig søgning tilbage eller frem foretager<br />

du på følgende måde:<br />

hold tasten eller 2 trykket ind i<br />

mere end 2 sekunder.<br />

Så længe tasten holdes inde, fortsættes<br />

søgningen.<br />

Bemærk:<br />

• Kunstner og albumnavn indgår i mp3id3-taggene<br />

i version 1 kan kun vises,<br />

hvis disse oplysninger gemmes sam-<br />

Gentaget afspilning af enkelte<br />

musikstykker eller hele mapper<br />

(REPEAT)<br />

men med mp3-fi lerne. Læs i den forbindelse<br />

<strong>brugsanvisning</strong>en til din pcmp3-software.<br />

Du kan gentage afspilningen af enten det<br />

aktuelle musikstykke eller alle musikstykker<br />

i den aktuelle mappe.<br />

• Kunstner- og albumnavn vises altid<br />

kun i ca. 10 sekunder. Derefter vises<br />

fi lnavnet igen.<br />

Tryk på tasten 4 RPT 8 fl ere gange,<br />

indtil den ønskede funktion vises på<br />

displayet:<br />

• Hvis kunstner- eller albumnavnet ikke<br />

er tilgængeligt, vises i stedet fi lnavnet.<br />

• "RPT TRACK" (aktuelt musikstykke)<br />

• "RPT DIR"<br />

(alle musikstykker i den aktuelle mappe)<br />

• "RPT OFF" (afslut Repeat)<br />

Mens gentagelsesfunktionen (Repeat) er<br />

aktiv, vises symbolet RPT på displayet.<br />

319<br />

DANSK


Mp3-/WMA-tilstand<br />

Afspilning af musikstykker<br />

Afbrydelse af Scan , fortsat lytning til<br />

i vilkårlig rækkefølge (MIX)<br />

musikstykke<br />

Du kan afspille enten alle musikstykker i<br />

Tryk kort på tasten MENU.<br />

den aktuelle mappe eller alle musikstykker Det aktuelt scannede musikstykke spilles<br />

på mp3-mediet i vilkårlig rækkefølge. videre.<br />

Tryk på tasten 5 MIX 8 fl ere gange,<br />

indtil den ønskede funktion vises på Afbrydelse af afspilning (PAUSE)<br />

displayet:<br />

Tryk på tasten 3 8.<br />

• "MIX DIR“<br />

(alle musikstykker i den aktuelle mappe)<br />

På skærmen vises "PAUSE".<br />

• "MIX ALL"<br />

(alle titler på mp3-mediet)<br />

Afbrydelse af pause<br />

Tryk på tasten 3 8.<br />

• "MIX OFF"<br />

(afslut afspilning af musikstykker i vilkårlig<br />

rækkefølge)<br />

Mens vilkårlig afspilning (MIX) er aktiv,<br />

vises symbolet MIX på displayet.<br />

Afspilningen fortsætter.<br />

Scanning af musikstykker<br />

(SCAN)<br />

Du kan afspille en sekvens af hvert musikstykke<br />

på mp3-mediet.<br />

tryk på tasten MENU > i mere end<br />

2 sekunder.<br />

På displayet vises skiftevis "SCAN" og fi lnavne.<br />

Titlen på mp3-mediet afspilles scannes<br />

(afspilles kortvarigt) i stigende rækkefølge.<br />

Bemærk:<br />

Scanningstiden kan indstilles. Læs angående<br />

indstilling af scanningstiden<br />

afsnittet "Indstilling af scanningstid" i<br />

kapitlet "Radiotilstand".<br />

320


Cd-skifter-tilstand<br />

Cd-skifter-tilstand<br />

Bemærk:<br />

• Oplysninger om håndtering af cd'er,<br />

ilægning af cd'er og håndtering af cdskifteren<br />

fremgår af betjeningsvejledningen<br />

til cd-skifteren.<br />

• Kontroll, om indstillingen "CDC ON"<br />

Hurtig søgning (hørbar)<br />

Hurtig søgning tilbage eller frem foretager<br />

du på følgende måde:<br />

hold tasten eller 2 trykket ind i<br />

mere end 2 sekunder.<br />

Så længe tasten holdes inde, fortsættes<br />

søgningen.<br />

er valgt i menuen, før du tilslutter en<br />

cd-skifter. Læs afsnittet "Indstil AUX- Indstilling af displayvisning<br />

IN-indgangen på bagsiden" i kapitlet Ved brug af cd-skifteren kan du vælge mel-<br />

"Eksterne lydkilder".<br />

lem følgende tre visningsmuligheder:<br />

Start af cd-skifter-tilstand<br />

• Nummer på musikstykke og afspilningstid<br />

Tryk på tasten SRC 3 fl ere gange, ind- • Nummer på musikstykke og klokkeslæt<br />

til "CDC/AUX-IN" vises på displayet.<br />

• Nummer på cd og musikstykke<br />

Hvis der er tilsluttet en cd-skifter, vises<br />

"CHANGER" på displayet. Afspilningen<br />

starter med den første cd, som Cd-skifteren<br />

registrerer.<br />

Hvis du vil vælge mellem visningsmulighederne,<br />

tryk på tasten DIS ;.<br />

Valg af cd<br />

For at skifte til en anden cd i opad- eller nedadgående<br />

retning,<br />

Gentagelse af enkelte<br />

musikstykker eller hele cd'er<br />

(REPEAT)<br />

tryk på tasten<br />

fl ere gange.<br />

eller 2 en eller Du kan gentage afspilningen af enten det<br />

aktuelle musikstykke eller alle musikstykker<br />

på den aktuelle cd.<br />

Bemærk:<br />

Tryk på tasten 4 RPT 8 fl ere gange,<br />

Frie cd-rum i cd-skifteren og cd-rum indtil den ønskede funktion vises på<br />

med ugyldige cd'er springes over.<br />

displayet:<br />

Valg af musikstykke<br />

Hvis du vil skifte til et andet musikstykke på<br />

den aktuelle cd i opad- eller nedadgående<br />

retning,<br />

tryk på tasten eller 2 en eller<br />

fl ere gange.<br />

• "RPT TRACK" (aktuelt musikstykke)<br />

• "RPT DISC"<br />

(alle musikstykker på den aktuelle<br />

cd)<br />

• "RPT OFF" (afslut Repeat)<br />

Mens gentagelsesfunktionen (Repeat) er<br />

aktiv, vises symbolet RPT på displayet.<br />

321<br />

DANSK


Cd-skifter-tilstand<br />

Afspilning af musikstykker i<br />

vilkårlig rækkefølge (MIX)<br />

Du kan afspille enten alle musikstykker på<br />

den aktuelle cd eller alle cd'er i magasinet i<br />

vilkårlig rækkefølge.<br />

Tryk på tasten 5 MIX 8 fl ere gange,<br />

indtil den ønskede funktion vises på<br />

displayet:<br />

• "MIX CD"<br />

(alle musikstykker på den aktuelle<br />

cd)<br />

• "MIX ALL" (alle cd'er i magasinet)<br />

• "MIX OFF"<br />

(afslut vilkårlig rækkefølge)<br />

Mens vilkårlig afspilning (MIX) er aktiv, vises<br />

symbolet MIX på displayet.<br />

Scanning af alle musikstykker på<br />

alle cd'er (SCAN)<br />

Hvis du vil afspille ca. 10 sekunder af alle titler<br />

på den isatte cd i stigende rækkefølge,<br />

tryk på tasten MENU > i mere end<br />

2 sekunder.<br />

Displayet skifter mellem "SCAN" og nummeret<br />

på musikstykket. Alle cd'er i magasinet<br />

afspilles i stigende rækkefølge.<br />

Afbrydelse af Scan , fortsat lytning til<br />

musikstykke<br />

Tryk kort på tasten MENU >.<br />

Det aktuelt scannede musikstykke spilles<br />

videre.<br />

322<br />

Afbrydelse af afspilning (PAUSE)<br />

Tryk på tasten 3 8.<br />

På skærmen vises "PAUSE".<br />

Afbrydelse af pause<br />

Tryk på tasten 3 8.<br />

Afspilningen fortsætter.


Clock – Klokkeslæt<br />

Visning af klokkeslæt<br />

Du kan få vist klokkeslættet i tuner-, SD-,<br />

USB- og cd-skifter-tilstand.<br />

Tryk på tasten DIS ; fl ere gange, indtil<br />

klokkeslættet vises.<br />

Indstilling af klokkeslæt<br />

Hvis du vil indstille klokkeslættet,<br />

tryk på tasten MENU >.<br />

På displayet vises "MENU".<br />

Tryk på tasten eller 2 fl ere gange,<br />

indtil teksten "CLOCK SET" vises på<br />

displayet.<br />

Tryk på tasten<br />

menuen.<br />

2 for at åbne under-<br />

Det aktuelt indstillede klokkeslæt vises på<br />

displayet. Timerne blinker og kan indstilles.<br />

Indstil timerne med tasten<br />

2.<br />

eller<br />

Når timerne er indstillet,<br />

tryk på tasten 2.<br />

Minutterne blinker.<br />

Indstil minutterne med tasten<br />

2.<br />

eller<br />

Når indstillingen er foretaget,<br />

tryk på tasten MENU >.<br />

Hvis du vil lukke menuen,<br />

tryk på tasten ESC .<br />

På displayet vises "MENU".<br />

Tryk på tasten eller 2 fl ere gange,<br />

indtil "24 H MODE" eller "12 H MODE"<br />

vises på displayet.<br />

Tryk på tasten<br />

menuen.<br />

2 for at åbne under-<br />

Tryk på tasten<br />

mulighederne.<br />

2 for at skifte mellem<br />

Når indstillingen er foretaget,<br />

tryk på tasten MENU >.<br />

Hvis du vil lukke menuen,<br />

tryk på tasten ESC .<br />

På displayet vises "MENU".<br />

Tryk på tasten eller 2 fl ere gange,<br />

indtil teksten "CLOCK OFF" eller<br />

"CLOCK ON" vises på displayet.<br />

Tryk på tasten 2 for at åbne undermenuen.<br />

Tryk på tasten 2 for at skifte mellem<br />

ON (tændt) og OFF (slukket).<br />

Når indstillingen er foretaget,<br />

tryk på tasten MENU >.<br />

Hvis du vil lukke menuen,<br />

tryk på tasten ESC


Sound<br />

Sound<br />

For hver kilde (radio, SD, USB, cd-skifter<br />

eller AUX-IN) kan indstillingerne for klang<br />

(bas, mellemtoner og diskant) og for equalizer<br />

foretages separat.<br />

Indstillingerne for X-Bass og lydstyrkefordelingen<br />

(Balance og Fader) foretages fælles<br />

for alle lydkilder.<br />

Equalizer<br />

Dette apparat er forsynet med en 3-båndsequalizer.<br />

Denne equalizer gør det muligt at<br />

udvælge en frekvens for hhv. bas, diskant<br />

og mellemtoner og at indstille niveauet for<br />

den valgte frekvens. Desuden kan kvalitetsfaktoren<br />

indstilles for bas og mellemtoner.<br />

Equalizer-indstillinger<br />

Tabellen nedenfor viser viser indstillingsmulighederne<br />

for bas, diskant og equalizer<br />

i menuen "AUDIO".<br />

Niveau<br />

(GAIN)<br />

Frekvens<br />

(FREQ)<br />

Kvalitetsfaktor<br />

(QFAC)<br />

324<br />

Audio<br />

BASS TREBLE ENHANCED<br />

E-BASS E-MIDDLE E-TREBLE<br />

-7 til +7 -7 til +7 – -7 til +7 -<br />

– –<br />

– –<br />

Nogle indstillinger er forsynet med et<br />

"E" (for "ENHANCED" = udvidet), f.eks.<br />

"E-BASS". Disse indstillinger foretages i undermenuen<br />

"ENHANCED".<br />

Bemærk:<br />

Tabellen indeholder ikke alle de indstillinger,<br />

der er mulige i menuerne<br />

"AUDIO" og "ENHANCED".<br />

Indstilling af BASS<br />

For at indstille niveauet for bas,<br />

tryk på tasten MENU >.<br />

På displayet vises "MENU".<br />

Tryk på tasten eller 2 fl ere gange,<br />

indtil teksten "AUDIO" vises i displayet.<br />

Tryk på tasten<br />

menuen.<br />

2 for at åbne audio-<br />

"BASS" vises på displayet.<br />

Tryk på tasten<br />

menuen.<br />

2 for at åbne under-<br />

60 Hz, 80 Hz,<br />

100 Hz eller<br />

200 Hz<br />

1,0, 1,25, 1,5<br />

eller 2,0<br />

0,5 kHz,<br />

1,0 kHz,<br />

1,5 kHz eller<br />

2,5 kHz<br />

Grundindstillinger Udvidede indstillinger<br />

–<br />

10 kHz,<br />

12,5 kHz,<br />

15 kHz eller<br />

17,5 kHz<br />

0,5, 0,75, 1,0<br />

eller 1,25


"BASS" og den aktuelt indstillede værdi for<br />

niveauet vises i displayet.<br />

Tryk på tasten<br />

dre værdien.<br />

eller 2 for at æn-<br />

Når indstillingen er foretaget,<br />

tryk på tasten MENU >.<br />

Hvis du vil lukke menuen,<br />

tryk på tasten ESC .<br />

På displayet vises "MENU".<br />

Tryk på tasten eller 2 fl ere gange,<br />

indtil teksten "AUDIO" vises i displayet.<br />

Tryk på tasten<br />

menuen.<br />

2 for at åbne audio-<br />

"BASS" vises på displayet.<br />

Tryk på tasten eller 2 fl ere gange,<br />

indtil displayet viser teksten "TREBLE".<br />

Tryk på tasten<br />

menuen.<br />

2 for at åbne under-<br />

"TREBLE" og den aktuelt indstillede værdi<br />

for niveauet vises i displayet.<br />

Tryk på tasten<br />

dre værdien.<br />

eller 2 for at æn-<br />

Når indstillingen er foretaget,<br />

tryk på tasten MENU >.<br />

Hvis du vil lukke menuen,<br />

tryk på tasten ESC .<br />

På displayet vises "MENU".<br />

Tryk på tasten eller 2 fl ere gange,<br />

indtil teksten "AUDIO" vises i displayet.<br />

Tryk på tasten<br />

menuen.<br />

2 for at åbne audio-<br />

"BASS" vises på displayet.<br />

Tryk på tasten eller 2 fl ere gange,<br />

indtil teksten "ENHANCED" vises i<br />

displayet.<br />

Tryk på tasten<br />

menuen.<br />

2 for at åbne under-<br />

"E-BASS" vises på displayet.<br />

Tryk på tasten<br />

menuen.<br />

2 for at åbne under-<br />

"FREQ" og den aktuelt indstillede værdi vises<br />

på displayet.<br />

Tryk på tasten eller 2 for at vælge<br />

mellem "FREQ" (frekvens) og "QFAC"<br />

(kvalitetsfaktor).<br />

Tryk på tasten eller 2 for at ændre<br />

den valgte indstilling.<br />

Når indstillingen er foretaget,<br />

tryk på tasten MENU >.<br />

Hvis du vil lukke menuen,<br />

tryk på tasten ESC


Sound<br />

Indstilling af E-TREBLE<br />

For at indstille frekvens for diskanten,<br />

tryk på tasten MENU >.<br />

På displayet vises "MENU".<br />

Tryk på tasten eller 2 fl ere gange,<br />

indtil teksten "AUDIO" vises i displayet.<br />

Tryk på tasten<br />

menuen.<br />

2 for at åbne audio-<br />

"BASS" vises på displayet.<br />

Tryk på tasten eller 2 fl ere gange,<br />

indtil teksten "ENHANCED" vises i<br />

displayet.<br />

Tryk på tasten<br />

menuen.<br />

2 for at åbne under-<br />

"E-BASS" vises på displayet.<br />

Tryk på tasten eller 2 fl ere gange,<br />

indtil teksten "E-TREBLE" vises i<br />

displayet.<br />

Tryk på tasten<br />

menuen.<br />

2 for at åbne under-<br />

"FREQ" (frekvens) og den aktuelt indstillede<br />

værdi vises på displayet.<br />

Tryk på tasten eller 2 for at ændre<br />

den valgte indstilling.<br />

Når indstillingen er foretaget,<br />

tryk på tasten MENU >.<br />

Hvis du vil lukke menuen,<br />

tryk på tasten ESC .<br />

På displayet vises "MENU".<br />

Tryk på tasten eller 2 fl ere gange,<br />

indtil teksten "AUDIO" vises i displayet.<br />

Tryk på tasten<br />

menuen.<br />

2 for at åbne audio-<br />

"BASS" vises på displayet.<br />

Tryk på tasten eller 2 fl ere gange,<br />

indtil teksten "ENHANCED" vises i<br />

displayet.<br />

Tryk på tasten<br />

menuen.<br />

2 for at åbne under-<br />

"E-BASS" vises på displayet.<br />

Tryk på tasten eller 2 fl ere gange,<br />

indtil teksten "E-MIDDLE" vises i<br />

displayet.<br />

Tryk på tasten<br />

menuen.<br />

2 for at åbne under-<br />

"GAIN" og den aktuelt indstillede værdi vises<br />

på displayet.<br />

Tryk på tasten eller 2 for at vælge<br />

mellem "GAIN" (forstærkning), "FREQ"<br />

(frekvens) og "QFAC" (kvalitetsfaktor).<br />

Tryk på tasten eller 2 for at ændre<br />

den valgte indstilling.<br />

Når indstillingen er foretaget,<br />

tryk på tasten MENU >.<br />

Hvis du vil lukke menuen,<br />

tryk på tasten ESC


Indstilling af lydstyrkefordeling<br />

venstre/højre (BALANCE)<br />

Tryk på tasten MENU >.<br />

På displayet vises "MENU".<br />

Tryk på tasten eller 2 fl ere gange,<br />

indtil teksten "AUDIO" vises i displayet.<br />

Tryk på tasten<br />

menuen.<br />

2 for at åbne audio-<br />

"BASS" vises på displayet.<br />

Tryk på tasten eller 2 fl ere gange,<br />

indtil teksten "BALANCE" vises i<br />

displayet.<br />

Tryk på tasten<br />

menuen.<br />

2 for at åbne under-<br />

"BAL" og den aktuelt indstillede værdi vises<br />

på displayet.<br />

Tryk på tasten eller 2 for at indstille<br />

lydstyrkefordelingen højre (R =<br />

right)/venstre (L=left).<br />

Når indstillingen er foretaget,<br />

tryk på tasten MENU >.<br />

Hvis du vil lukke menuen,<br />

tryk på tasten ESC .<br />

På displayet vises "MENU".<br />

Tryk på tasten eller 2 fl ere gange,<br />

indtil teksten "AUDIO" vises i displayet.<br />

Tryk på tasten<br />

menuen.<br />

2 for at åbne audio-<br />

"BASS" vises på displayet.<br />

Sound<br />

Tryk på tasten eller 2 fl ere gange,<br />

indtil teksten "FADER" vises i displayet.<br />

Tryk på tasten<br />

menuen.<br />

2 for at åbne under-<br />

"FADER" og den aktuelt indstillede værdi vises<br />

på displayet.<br />

Tryk på tasten eller 2 for at<br />

indstille lydstyrkefordelingen foran<br />

(F=Front)/bagved (R=Rear).<br />

Når indstillingen er foretaget,<br />

tryk på tasten MENU >.<br />

Hvis du vil lukke menuen,<br />

tryk på tasten ESC .<br />

På displayet vises "MENU".<br />

Tryk på tasten eller 2 fl ere gange,<br />

indtil teksten "AUDIO" vises i displayet.<br />

Tryk på tasten 2 for at åbne audiomenuen.<br />

"BASS" vises på displayet.<br />

Tryk på tasten eller 2 fl ere gange,<br />

indtil teksten "ENHANCED" vises i<br />

displayet.<br />

Tryk på tasten 2 for at åbne undermenuen.<br />

"E-BASS" vises på displayet.<br />

327<br />

DANSK


Sound X-Bass<br />

Tryk på tasten eller 2 fl ere gange,<br />

indtil teksten "PRESETS" vises i displayet.<br />

Tryk på tasten 2 fl ere gange, for at<br />

åbne undermenuen.<br />

Den aktuelle Preset-indstilling vises.<br />

Tryk på tasten eller 2 for at ændre<br />

den valgte indstilling. Vælg "P-EQ<br />

OFF" for at slukke equalizeren.<br />

Når indstillingen er foretaget,<br />

tryk på tasten MENU >.<br />

Hvis du vil lukke menuen,<br />

tryk på tasten ESC .<br />

På displayet vises "MENU".<br />

Tryk på tasten eller 2 fl ere gange,<br />

indtil teksten "AUDIO" vises i displayet.<br />

Tryk på tasten 2 for at åbne audiomenuen.<br />

"BASS" vises på displayet.<br />

Tryk på tasten eller 2 fl ere gange,<br />

indtil teksten "X-BASS" vises i displayet.


Tryk på tasten<br />

menuen.<br />

2 for at åbne under-<br />

"X-BASS" og den aktuelt indstillede værdi<br />

vises på displayet.<br />

Tryk på tasten eller 2 fl ere gange,<br />

indtil den ønskede indstilling vises<br />

i displayet.<br />

Når indstillingen er foretaget,<br />

tryk på tasten MENU >.<br />

Hvis du vil lukke menuen,<br />

tryk på tasten ESC .<br />

På displayet vises "MENU".<br />

Tryk på tasten eller 2 fl ere gange,<br />

indtil teksten "AUDIO" vises i displayet.<br />

Tryk på tasten 2 for at åbne audiomenuen.<br />

"BASS" vises på displayet.<br />

Tryk på tasten eller 2 fl ere gange,<br />

indtil teksten "ENHANCED" vises i<br />

displayet.<br />

Tryk på tasten 2 for at åbne undermenuen.<br />

"E-BASS" vises på displayet.<br />

X-Bass<br />

Tryk på tasten eller 2 fl ere gange,<br />

indtil teksten "E-XBASS" vises i displayet.<br />

Tryk på tasten<br />

menuen.<br />

2 for at åbne under-<br />

"GAIN" og den aktuelt indstillede værdi vises<br />

på displayet.<br />

Tryk på tasten eller 2 for at vælge<br />

mellem "GAIN" (X-BASS-forøgelse)<br />

og "FREQ" (frekvens).<br />

Tryk på tasten eller 2 for at ændre<br />

den valgte indstilling.<br />

Når indstillingen er foretaget,<br />

tryk på tasten MENU >.<br />

Hvis du vil lukke menuen,<br />

tryk på tasten ESC


Display<br />

Display<br />

Når du tænder køretøjets lys, skifter displayets<br />

lysstyrke fra dagtilstand til nattilstand.<br />

En forudsætning for dette er, at din bilradio<br />

er tilsluttet som beskrevet i monteringsvejledningen.<br />

I køretøjet skal den pågældende<br />

tilslutningsmulighed være til stede.<br />

Indstilling af displayets lysstyrke<br />

Displayets lysstyrke kan indstilles separat<br />

for nat (DIM NIGHT) og for dag (DIM DAY)<br />

i trin fra 1 til 16.<br />

Tryk på tasten MENU >.<br />

På displayet vises "MENU".<br />

Tryk på tasten eller 2 fl ere gange,<br />

indtil displayet viser teksten "DIM<br />

DAY" eller "DIM NIGHT".<br />

Tryk på tasten<br />

menuen.<br />

2 for at åbne under-<br />

"DAY" eller "NIGHT" og den aktuelt indstillede<br />

værdi vises i displayet.<br />

Tryk på tasten<br />

dre lysstyrken.<br />

eller 2 for at æn-<br />

Når indstillingen er foretaget,<br />

tryk på tasten MENU >.<br />

Hvis du vil lukke menuen,<br />

tryk på tasten ESC .<br />

På displayet vises "MENU".<br />

Tryk på tasten eller 2 fl ere gange,<br />

indtil "DISP COL" vises på displayet.<br />

Tryk på tasten 2, hvis du vil åbne<br />

RGB-menuen, eller tasten 2, hvis<br />

du vil åbne RG-menuen.<br />

På displayet vises "4096 COL" for RGB-menuen<br />

eller "256 COL" for RG-menuen.<br />

Tryk på tasten 2, hvis du vil åbne<br />

menuen til blanding af din egen farve.<br />

Symbolerne "R", "G" og "B" eller "R" og "G"<br />

vises med de aktuelle værdier. Indstillingen<br />

"R" er aktiveret. Du kan for hver tilgængelig<br />

farvekomponent indstille en værdi mellem<br />

0 og 16.


Tryk på tasten eller 2, hvis du vil<br />

skifte mellem farvekomponenterne.<br />

Tryk på tasten eller 2, hvis du<br />

vil indstille værdien for en farvekomponent.<br />

Når indstillingen er foretaget,<br />

tryk på tasten MENU >.<br />

Hvis du vil lukke menuen,<br />

tryk på tasten ESC .<br />

På displayet vises "MENU".<br />

Tryk på tasten eller 2 fl ere gange,<br />

indtil "COL SCAN" vises på displayet.<br />

Tryk på tasten 2 for at starte farvesøgningen.<br />

Apparatet begynder at skifte displaybelysningens<br />

farve. Under farvesøgningen vises<br />

skiftevis "SCANNING" og "OK (MENU)" på<br />

displayet.<br />

Bemærk:<br />

Tryk på tasten eller 2 for at afbryde<br />

farvesøgningen uden at indstille<br />

en ny displayfarve.<br />

Hvis du vil vælge den aktuelt indstillede<br />

farve,<br />

tryk på tasten MENU >.<br />

Hvis du vil lukke menuen,<br />

tryk på tasten ESC .<br />

På displayet vises "MENU".<br />

Tryk på tasten eller 2 fl ere<br />

gange, indtil teksten "SCAN ON" eller<br />

"SCAN OFF" vises på displayet.<br />

Tryk på tasten 2 for at åbne undermenuen.<br />

Tryk på tasten 2 for at skifte mellem<br />

ON (farveskift til) og OFF (farveskift<br />

fra).<br />

Når indstillingen er foretaget,<br />

tryk på tasten MENU >.<br />

Hvis du vil lukke menuen,<br />

tryk på tasten ESC


Eksterne lydkilder<br />

Eksterne lydkilder<br />

Eksterne lydkilder som f.eks. en bærbar<br />

cd-afspiller, en MiniDisc-afspiller eller en<br />

mp3-afspiller, kan tilsluttes apparatet på to<br />

måder:<br />

1.<br />

2.<br />

Via AUX-IN-indgangen på bagsiden<br />

(hvis der ikke er sluttet en cd-skifter til<br />

apparatet).<br />

Via front-AUX-IN-bøsningen.<br />

Bemærk:<br />

Via AUX-IN-indgangen på bagsiden kan<br />

du også tilslutte Blaupunkt Bluetooth/<br />

USB-interfacet. I menuen fi ndes<br />

menupunkterne "C‘N‘C", "CDC ON/<br />

OFF" og "BLUETOOTH", der bruges til<br />

Bluetooth/USB-interfacets indstillinger<br />

og funktioner. Disse menupunkter<br />

beskrives i betjeningsvejledningen til<br />

Bluetooth/USB-interfacet.<br />

AUX-IN-indgang på bagside:<br />

Med tasten SRC 3 kan du vælge AUX-INindgangen<br />

på bagsiden. På displayet vises<br />

derefter "CDC/AUX-IN".<br />

332<br />

Bemærk:<br />

• Du kan vælge et separat navn til AUX-<br />

IN-indgangen på bagsiden, som vises<br />

på displayet, når du vælger den<br />

tilsluttede lydkilde. I den forbindelse<br />

skal du åbne menupunktet "AUX<br />

EDIT". Tryk på tasten eller 2 i<br />

undermenuen for at angive tegnet på<br />

det aktuelle sted, og tryk på tasten<br />

2 for at skifte til det næste sted<br />

• Hvis du vil tilslutte en ekstern lydkilde<br />

via AUX-IN-indgangen på bagsiden,<br />

skal du bruge et adapterkabel.<br />

Dette kabel (Blaupunkt-nr.:<br />

7 607 897 093) kan du købe hos din<br />

autoriserede Blaupunkt-forhandler.<br />

Indstil AUX-IN-indgangen på bagsiden<br />

Afhængigt af hvilket apparat du har sluttet<br />

til AUX-IN-indgangen på bagsiden, skal du<br />

vælge den passende indstilling i menuen:<br />

• "CDC ON" for cd-skifter og andre eksterne<br />

lydkilder.<br />

• "CDC OFF" for Blaupunkt Bluetooth/<br />

USB-interface.<br />

Hvis du vil kontrollere indstillingen og foretage<br />

ændringer,<br />

tryk på tasten MENU >.<br />

På displayet vises "MENU".<br />

Tryk på tasten eller 2 fl ere gange,<br />

indtil teksten "CDC ON" eller "CDC<br />

OFF" vises på displayet.<br />

Hvis du vil ændre indstillingen,<br />

tryk på tasten<br />

menuen.<br />

2 for at åbne under-<br />

Tryk på tasten 2 for at skifte mellem<br />

indstillingerne "CDC ON" og "CDC<br />

OFF".


Når indstillingen er foretaget,<br />

tryk på tasten MENU >.<br />

Hvis du vil lukke menuen,<br />

tryk på tasten ESC .<br />

På displayet vises "MENU".<br />

Tryk på tasten eller 2 fl ere gange,<br />

indtil "MIX AUX" vises på displayet.<br />

Tryk på tasten 2 for at åbne undermenuen.<br />

Tryk på tasten 2 for at vælge mellem<br />

"FRONT AUX", "REAR AUX" og "MIX<br />

OFF".<br />

Eksterne lydkilder<br />

Hvis du vælger indstillingen "FRONT AUX"<br />

og "REAR AUX" afspilles den lydkilde, der er<br />

sluttet til front-AUX-IN-bøsningen og AUX-<br />

IN-indgangen på bagsiden sammen med<br />

den aktuelt valgt lydkilde (f.eks. radio eller<br />

SD-kort). Ved indstillingen "MIX OFF" afspilles<br />

altid kun den valgte lydkilde.<br />

333<br />

DANSK


Fabriksindstillinger<br />

Fabriksindstillinger<br />

(NORMSET)<br />

Du kan gendanne apparatets fabriksindstillinger.<br />

<br />

Bemærk:<br />

• Dine personlige indstillinger slettes<br />

ved gendannelsen (Normset).<br />

• Indstillingen "CDC ON" eller "CDC<br />

OFF" ændres ikke ved tilbagestilling.<br />

Tryk på tasten MENU >.<br />

På displayet vises "MENU".<br />

Tryk på tasten eller 2 fl ere gange,<br />

indtil teksten "NORMSET" vises i<br />

displayet.<br />

Hvis du ønsker at gendanne systemets fabriksindstillinger,<br />

tryk på tasten MENU > i mere end<br />

4 sekunder.<br />

"NORM ON" vises i displayet, og apparatets<br />

fabriksindstillinger gendannes.<br />

334<br />

Bemærk:<br />

Hvis du trykker i mindre end 4 sekunder<br />

på tasten MENU >, tilbagestilles<br />

apparatet ikke, og på displayet vises<br />

"NORM OFF". Indstillingerne bevares.<br />

Fabriksindstillinger:<br />

Lydstyrke for trafi kmel- 30<br />

dinger (TA VOL)<br />

Startlydstyrke (ON VOL) 20<br />

Lydstyrke for deakti- 0<br />

vering af lyden (MUTE<br />

LEVEL)<br />

Lydstyrke for telefon/<br />

navigationsanvisning<br />

(TEL VOL)<br />

25<br />

Søgningsfølsomhed<br />

(SENS)<br />

HI6<br />

Scanningstid (SCAN<br />

TIME)<br />

10<br />

Programtype (PTY) OFF<br />

PTY-sprog<br />

(PTY LANG)<br />

ENGLISH<br />

Visning af klokkeslæt<br />

(CLOCK)<br />

OFF<br />

Klokkeslæt (CLOCK SET) 0:00<br />

Tilstanden klokkeslæt<br />

(CLOCK MODE)<br />

24H<br />

Bekræftelsestone (BEEP) ON<br />

Regionalfunktion (REG) OFF<br />

Displayets lysstyrke DAY 15,<br />

NIGHT 12<br />

RDS ON


Tekniske data<br />

Forstærker<br />

Udgangseffekt: 4 x 26 watt sinus<br />

ifølge DIN 45 324<br />

ved 14,4 V<br />

4 x 50 watt<br />

maks. effekt<br />

Tuner<br />

Bølgeområde EUROPA:<br />

VHF (FM) 87,5 - 108 MHz<br />

MB : 531 - 1 602 kHz<br />

LB: 153 - 279 kHz<br />

Bølgeområde USA:<br />

FM: 87,7 - 107,9 MHz<br />

AM: 530 - 1710 kHz<br />

Bølgeområde THAI:<br />

VHF (FM) 87,5 - 108 MHz<br />

MB : 531 - 1 602 kHz<br />

FM - frekvensrespons:<br />

35 - 16 000 Hz<br />

SD-kort/MMC<br />

Overførselsområde: 20 - 20 000 Hz<br />

Pre-amp Out<br />

4 kanaler: 2 V<br />

Indgangsfølsomhed<br />

AUX-IN-indgang<br />

(på bagsiden): 2 V / 6 kΩ<br />

AUX-IN-indgang<br />

(på forsiden): 500 mV / 6 kΩ<br />

Tel-/navi-indgang: 10 V / 1 kΩ<br />

Vægt:<br />

0,8 kg<br />

Ret til ændringer forbeholdes!<br />

Tekniske data<br />

335<br />

DANSK


Einbauanleitung • Installation instructions • Notice de montage • Istruzioni di installazione •<br />

Inbowhandleiding • Monteringsanvisning • Instrucciones de instalación • Instruções de montagem<br />

• Monteringsvejledning • Instrukcja montażowa • Návod k montáži • Montážny návod •<br />

Инструкция по установке<br />

484<br />

Einbauanleitung<br />

Sicherheitshinweise<br />

Für die Dauer der Montage und<br />

des Anschlusses beachten Sie bitte folgende<br />

Sicherheitshinweise.<br />

• Minuspol der Batterie abklemmen!<br />

Dabei die Sicherheitshinweise des<br />

Kfz- Herstellers beachten.<br />

• Beim Bohren von Löchern darauf<br />

achten, dass keine Fahrzeugteile beschädigt<br />

werden.<br />

• Der Querschnitt des Plus- und Minuskabels<br />

darf 1,5 mm2 nicht unterschreiten.<br />

• Fahrzeugseitige Stecker nicht an<br />

das Radio anschließen!<br />

Die für Ihren Fahrzeugtyp erforderlichen<br />

Adapterkabel erhalten Sie im<br />

BLAUPUNKT-Fachhandel.<br />

• Je nach Bauart kann Ihr Fahrzeug<br />

von dieser Beschreibung abweichen.<br />

Für Schäden durch Einbauoder<br />

Anschlussfehler und für Folgeschäden<br />

Haftung.<br />

übernehmen wir keine<br />

Sollten die hier aufgeführten Hinweise<br />

für Ihren Einbau nicht passen,<br />

so wenden Sie sich bitte an<br />

Ihren Blaupunkt-Fachhändler, Ihren<br />

Fahrzeughersteller<br />

Telefon-Hotline.<br />

oder unsere<br />

Bei Einbau eines Amplifi er oder<br />

Changers müssen unbedingt erst die<br />

Gerätemassen angeschlossen werden,<br />

bevor die Stecker für die Line-In- oder<br />

Line-Out-Buchse kontaktiert werden.<br />

Fremdgerätemassen dürfen nicht an<br />

der Autoradiomasse (Gehäuse) angeschlossen<br />

werden.<br />

Installation instructions<br />

Safety instructions<br />

When carrying out installation<br />

work and making connections please<br />

observe the following safety instructions:<br />

• Disconnect the negative terminal of<br />

the battery! When doing so, please<br />

observe the vehicle manufacturer’s<br />

safety instructions.<br />

• Make sure you do not damage vehicle<br />

components when drilling any<br />

holes.<br />

• The cross sections of the positive<br />

and negative cables must not be less<br />

than 1.5 mm2 .<br />

• Do not connect the vehicle’s plug<br />

connectors to the radio!<br />

You can obtain the adapter cable required<br />

for your vehicle type from any<br />

BLAUPUNKT dealer.<br />

• Depending on the model, your vehicle<br />

may differ from the description<br />

provided here. We accept no responsibility<br />

for any damages due to incorrect<br />

installation or connection or for<br />

any consequential damages.


If the information provided here is<br />

not suitable for your specifi c installation<br />

requirements, please contact<br />

your Blaupunkt dealer, your vehicle<br />

manufacturer or our telephone hotline.<br />

When installing an amplifi er or changer,<br />

you must fi rst connect the device earth<br />

connections before connecting the<br />

plugs for the line-in or line-out jacks.<br />

Earth connection of external devices<br />

may not be connected to earth of car<br />

sound system (housing).<br />

Notice de montage<br />

Consignes de sécurité<br />

Respecter les consignes de sécurité<br />

suivantes pendant la durée du<br />

montage et du branchement.<br />

• Débrancher le pôle (-) de la batterie !<br />

Respecter les consignes de sécurité<br />

du constructeur automobile !<br />

• Veiller à n’endommager aucune pièce<br />

du véhicule en perçant des trous.<br />

• La section du câble (+) et (-) ne doit<br />

pas dépasser 1,5 mm 2 .<br />

• Ne pas brancher les connecteurs<br />

du véhicule sur la radio !<br />

Les câbles d’adaptation nécessaires<br />

pour le type de véhicule sont<br />

disponibles auprès des revendeurs<br />

BLAUPUNKT.<br />

• En fonction du modèle, votre véhicule<br />

peut différer de cette description.<br />

Nous déclinerons toute responsabilité<br />

en cas de dommages causés<br />

par des erreurs de montage ou de<br />

connexion et en cas de dommages<br />

consécutifs.<br />

Si les indications décrites ici ne s’appliquent<br />

au montage que vous voulez<br />

effectuer, adressez-vous à votre revendeur<br />

Blaupunkt, votre constructeur<br />

automobile ou notre service<br />

d’assistance téléphonique.<br />

Pour le montage d’un amplifi cateur ou<br />

changeur, les masses d’appareil doivent<br />

être d’abord connectées avant de<br />

connecter les fi ches pour les connecteurs<br />

Line In ou Line Out.<br />

Les masses des appareils externes ne<br />

doivent pas être raccordées à la masse<br />

de l'autoradio (boîtier).<br />

Istruzioni di<br />

installazione<br />

Note di sicurezza<br />

Durante il montaggio e l’allacciamento<br />

osservate per favore le seguenti<br />

istruzioni sulla sicurezza.<br />

• Staccate il polo negativo della batteria!<br />

Nel fare ciò osservate le istruzioni<br />

di sicurezza del fabbricante d’auto.<br />

• Quando praticate dei fori, fate attenzione<br />

a non danneggiare nessuna<br />

parte dell’autovettura.<br />

• La sezione dei cavi positivi e negativi<br />

non deve essere mai inferiore<br />

a 1,5 mm2 .<br />

• Non collegate alla radio le spine<br />

in dotazione di autovettura!<br />

Richiedete ad un negoziante specializzato<br />

in articoli BLAUPUNKT il cavo<br />

485


di adattamento richiesto per il vostro<br />

modello di autovettura.<br />

• A seconda del modello il Suo veicolo<br />

può differire da questa descrizione.<br />

Non forniamo garanzia per danni<br />

derivanti da errori di montaggio o<br />

di collegamento e per danni conseguenti.<br />

Se le indicazioni qui elencate non<br />

sono adatte al Suo montaggio, La preghiamo<br />

di rivolgersi al Suo rivenditore<br />

Blaupunkt, al fabbricante dell’auto<br />

o alla nostra hotline telefonica.<br />

Quando vengono montati un amplifi -<br />

catore o un multilettore CD, bisogna<br />

innanzi tutto allacciare le masse degli<br />

apparecchi prima di eseguire la connessione<br />

delle spine con le prese line-in e<br />

line-out.<br />

Le masse di altri apparecchi non devono<br />

essere collegate alla massa dell'autoradio<br />

(involucro).<br />

486<br />

Inbowhandleiding<br />

Adviezen voor de<br />

veiligheid<br />

Wilt u dedurende het monteren en aansluiten<br />

de volgende veiligheidsadviezen<br />

in acht nemen.<br />

• De minpool van de batterij afklemmen!<br />

De veiligheidsadviezen van de<br />

fabrikant in acht nemen.<br />

• Bij het gaten boren erop letten dat<br />

geen voertuigonderdelen worden<br />

beschadigd.<br />

• De dwarsdoorsnede van de plusen<br />

minkabel mag niet minder dan<br />

1,5 mm2 zijn.<br />

• Stekker aan de voertuigkant niet<br />

aan de radio aansluiten!<br />

De voor uw voertuig vereiste adapterkabel<br />

is bij de BLAUPUNKT-vakhandel<br />

verkrijgbaar!<br />

• Afhankelijk van de uitvoering kan uw<br />

auto afwijken van deze beschrijving.<br />

Voor schade door fouten in montage<br />

of aansluiting en schade als gevolg<br />

daarvan aanvaarden wij geen aansprakelijkheid.<br />

Mochten de hier vermelde aanwijzingen<br />

voor de montage voor u niet van<br />

toepassing zijn, dan kunt u contact<br />

opnemen met uw Blaupunkt-vakhandel,<br />

uw autofabrikant of onze telefoon-hotline.<br />

Bij inbouw van een versterker of cd-wisselaar<br />

moeten eerst de massacontacten<br />

van de apparaten worden verbonden<br />

voordat de stekkers voor de line-in- of<br />

line-out-bussen worden aangesloten.<br />

De massa van andere apparaten mag<br />

niet aan de massa van de autoradio<br />

(huis) worden aangesloten.<br />

Monteringsanvisning<br />

Skyddsanvisningar<br />

Vänligen beakta följande skyddsanvisningar<br />

under pågående montage<br />

och anslutning.<br />

• Lossa polskon från batteriets minuspol!<br />

Följ därvid fordonstillverkarens<br />

skyddsanvisningar.


• Se till att inga av fordonets komponenter<br />

skadas i samband med borrning<br />

av hål.<br />

• Plus- och minuskabelns ledningsarea<br />

måste vara minst 1,5 mm2 .<br />

• Fordonets stickkontakt får inte<br />

anslutas till radion!<br />

Din BLAUPUNKT fackhandel tillhandahåller<br />

för resp fordonstyp erforderlig<br />

adapterkabel.<br />

• Beroende på konstruktionstyp kan<br />

fordonet avvika från denna beskrivning.<br />

Vi frånsäger oss allt ansvar för<br />

skada eller följdskada pga. felaktig<br />

montering eller anslutning.<br />

Om här givna monteringsanvisningar<br />

ej stämmer överens med faktiska<br />

förhållanden, vänligen kontakta<br />

Blaupunkt fackhandel, representant<br />

för fordonets tillverkare eller vår telefonkundtjänst.<br />

Vid montering av förstärkare eller cdväxlare<br />

måste först apparatstommen<br />

jordas, innan stickpropparna ansluts till<br />

in- eller utgångarna (hylstag line-in resp<br />

line-out).<br />

Jord från andra apparater får inte<br />

anslutas till bilradions jord (höljet).<br />

Instrucciones de<br />

instalación<br />

Normas de seguridad<br />

Durante el montaje y la conexión<br />

es imprescindible observar las siguientes<br />

normas de seguridad.<br />

• Desemborne el polo negativo de la<br />

batería. Observe las normas de seguridad<br />

dadas por el fabricante del<br />

vehículo.<br />

• Al perforar agujeros, asegúrese de<br />

no dañar ninguna pieza del vehículo.<br />

• La sección transversal del cable positivo<br />

y del cable negativo no debe<br />

ser menor de 1,5 mm2 .<br />

• ¡No conecte a la radio los conectores<br />

ubicados en el vehículo!<br />

Los cables adaptadores necesarios<br />

para su vehículo los encontrará en el<br />

comercio especializado en artículos<br />

de la marca BLAUPUNKT.<br />

• Dependiendo del modelo, es posible<br />

que su vehículo varíe un poco con<br />

respecto a la descripción aquí dada.<br />

Tenga en cuenta que no asumimos<br />

ninguna responsabilidad por los daños<br />

debidos a un montaje o conexión<br />

incorrectos ni por los daños resultantes.<br />

Si las instrucciones aquí dadas no<br />

son aptas para el montaje en su vehículo,<br />

póngase en contacto con su<br />

proveedor de artículos Blaupunkt o<br />

con el fabricante del vehículo, o llame<br />

a nuestro teléfono de atención al<br />

cliente.<br />

En caso de montar un amplifi cador o un<br />

cambiadiscos, es necesario conectar la<br />

puesta a tierra de las unidades antes de<br />

establecer el contacto de los conectores<br />

para las hembrillas Line-In y Line-Out.<br />

No deben conectarse masas de otros<br />

equipos a la masa de la radio (carcasa).<br />

487


488<br />

Instruções de<br />

montagem<br />

Instruções de segurança<br />

Durante a montagem e a ligação<br />

do aparelho, queira respeitar as seguintes<br />

instruções de segurança.<br />

• Separar o pólo negativo da bateria!<br />

Respeitar ao mesmo tempo as instruções<br />

de segurança do fabricante<br />

do automóvel.<br />

• Quando se procede à furagem de<br />

buracos, prestar atenção para não<br />

serem danifi cadas quaisquer partes<br />

do veículo.<br />

• As secções transversais dos cabos<br />

positivo e negativo não devem ser<br />

inferiores a 1,5 mm2 .<br />

• Não ligar as fi chas existentes do<br />

lado do automóvel ao auto-rádio!<br />

Os cabos adaptadores necessários<br />

para o seu automóvel podem ser<br />

adquiridos nos revendedores da<br />

BLAUPUNKT.<br />

• O seu veículo pode divergir desta<br />

descrição em função do modelo.<br />

Não assumimos qualquer responsabilidade<br />

por erros de montagem ou<br />

de ligação nem por danos daí decorrentes.<br />

Caso as presentes instruções não sejam<br />

adequadas para a montagem no<br />

seu veículo, dirija-se ao revendedor<br />

da Blaupunkt, ao fabricante do seu<br />

veículo ou à nossa linha verde.<br />

No caso de montagem de um amplifi cador<br />

ou leitor multi-CD, é imprescindível<br />

ligar primeiro os aparelhos à terra antes<br />

de se conectar as fi chas às tomadas Line<br />

In ou Line Out.<br />

A massa de aparelhos externos não<br />

deve ser ligada à massa do auto-rádio<br />

(caixa).<br />

Monteringsvejledning<br />

Sikkerhedshenvisninger<br />

Under monteringen og tilslutningen<br />

skal følgende sikkerhedshenvisninger<br />

iagttages.<br />

• Batteriets negative pol skal afbrydes!<br />

Herved skal bilfabrikantens sikkerhedshenvisninger<br />

iagttages.<br />

• Vær opmærksom på, at ingen bildele<br />

ødelægges under boringen af huller.<br />

• Tværsnittet af plus- og minuskablet<br />

må ikke underskride 1,5 mm2 .<br />

• Bilens stik må ikke tilsluttes radioen!<br />

De nødvendige adapterkabler til din<br />

biltype kan købes hos BLAUPUNKTspecialforretningen.<br />

• Alt efter konstruktion kan bilen afvige<br />

fra denne beskrivelse. For skader<br />

på grund af monterings- eller tilslutningsfejl<br />

og for følgeskader overtager<br />

vi intet ansvar.<br />

Hvis de her anførte henvisninger<br />

til monteringen ikke skulle passe,<br />

kontakt din Blaupunkt-specialforretning,<br />

bilfabrikanten eller vor telefonhotline.<br />

Ved montering af en forstærker eller et<br />

Multi CD-apparat skal apparaternes stel


først tilsluttes, før stikkene for tilslutningerne<br />

Line-In eller Line-Out sættes i.<br />

Eksterne enheders stelforbindelse<br />

må ikke sluttes til bilradioens stelforbindelse<br />

(kabinet).<br />

Instrukcja montażowa<br />

Wskazówki bezpieczeństwa<br />

Podczas montażu i podłączania należy<br />

przestrzegać poniższych wskazówek<br />

bezpieczeństwa.<br />

• Odłączyć biegun ujemny akumulatora!<br />

Przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa<br />

producenta pojazdu.<br />

• Przy wierceniu otworów uważać, aby<br />

nie uszkodzić któregoś z urzą dzeń<br />

pokładowych pojazdu.<br />

• Przekrój kabla plusowego i minusowego<br />

nie może być mniejszy niż<br />

1,5 mm2 .<br />

• Nie podłączać wtyczek samochodu<br />

do radia!<br />

Odpowiedni dla danego typu pojazdu<br />

przewód-adapter można nabyć<br />

u autoryzowanego sprzedawcy produktów<br />

BLAUPUNKT.<br />

• Zależnie od marki i modelu, konstrukcja<br />

Państwa pojazdu może niekiedy<br />

odbiegać od podanego tu opisu. Firma<br />

Blaupunkt wyklucza wszelką odpowiedzialność<br />

za szkody spowodowane<br />

błędnym montażem i instalacją urządzenia.<br />

W przypadku, gdy podane tu wskazówki<br />

nie znajdują zastosowania w<br />

Państwa pojeździe, prosimy skon-<br />

taktować się z autoryzowanym sprzedawcą<br />

produktów Blaupunkt, producentem<br />

pojazdu lub zadzwonić do<br />

naszej infolinii.<br />

Przy montażu wzmacniacza lub zmieniarki<br />

należy koniecznie najpierw podłączyć<br />

masy urządzeń, zanim połączona<br />

zostanie wtyczka do gniazda Line-In lub<br />

Line-Out.<br />

Do masy radioodtwarzacza (obudowa)<br />

nie wolno podłączać masy obcych<br />

urządzeń.<br />

Návod k montáži<br />

Bezpečnostní pokyny<br />

Během montáže a připojení<br />

dodržujte prosím následující bezpečnostní<br />

pokyny.<br />

• Odpojte záporný pól akumuláto-<br />

•<br />

ru! Přitom dodržujte bezpečnostní<br />

pokyny výrobce vozidla.<br />

Při vrtání otvorů dbejte na to, abyste<br />

nepoškodili žádné díly vozidla.<br />

• Průřez kabelu plus a minus pólu<br />

musí být minimálně 1,5 mm2 .<br />

• Konektory od vozidla nepřipojujte<br />

k rádiu!<br />

Adaptérový kabel potřebný pro vaše<br />

vozidlo obdržíte ve specializované<br />

prodejně BLAUPUNKT.<br />

• V závislosti na konstrukci se může<br />

postup u vašeho vozidla od zde<br />

popsaného postupu lišit. Za škody<br />

způsobené montáží nebo připojením<br />

nepřebíráme žádné ručení.<br />

489


Pokud zde uvedené pokyny pro<br />

montáž neodpovídají vašemu vozidla,<br />

obraťte se na specializovaného<br />

prodejce Blaupunkt, výrobce vozidla<br />

nebo naši horkou linku.<br />

Při montáži zesilovače nebo měničů,<br />

předtím než budou konektory zapojeny<br />

do zdířek Line-in nebo Line-out, musí<br />

být nejprve bezpodmínečně připojeny<br />

kostry přístrojů.<br />

Kostry jiných přístrojů nesmí být připojeny<br />

na kostru autorádia (kryt přístroje).<br />

490<br />

Montážny návod<br />

Bezpečnostné pokyny<br />

Počas montáže a zapojenia rešpektujte<br />

následné bezpečnostné pokyny.<br />

• Odpojte záporný pól akumulátora!<br />

Rešpektujte pri tom bezpečnostné<br />

pokyny výrobcu vozidla.<br />

• Pri vŕtaní otvorov dávajte pozor na<br />

to, aby sa nepoškodili žiadne diely<br />

vozidla.<br />

• Prierez kábla kladného a záporného<br />

pólu nesmie byť menší ako 1,5 mm2 .<br />

• Koncovky elektroinštalácie vozidla<br />

sa do rádia nesmú zapojiť!<br />

Potrebný kábel s adaptérom pre vaše<br />

vozidlo obdržíte v špecializovaných<br />

predajniach BLAUPUNKT.<br />

• V závislosti od konštrukcie sa môže<br />

postup pri vašom vozidle od tu popísaného<br />

postupu líšiť. Za škody<br />

spôsobené montážou alebo neod-<br />

borným pripojením nepreberáme<br />

záruku.<br />

Ak by tu uvedené pokyny na montáž<br />

nezodpovedali vášmu vozidlu, obráťte<br />

sa prosím na špecializovaného<br />

predajcu fy Blaupunkt, výrobcu vášho<br />

vozidla alebo na našu zákaznícku<br />

linku.<br />

Pri montáži zosilňovača alebo meniča<br />

je bezpodmienečne nutné najprv zapojiť<br />

kostru prístroja, než sa nakontaktujú<br />

zástrčky do zásuvky Line-In alebo Line-<br />

Out.<br />

Kostry cudzích prístrojov sa nesmú<br />

napojiť na kostru (schránku) autorádia.<br />

Инструкция по<br />

установке<br />

Указания по технике<br />

безопасности<br />

Во время монтажа и подсоединения<br />

соблюдайте, пожалуйста, следующие<br />

указания по технике безопасности.<br />

• Отсоедините минусовую клемму<br />

аккумулятора! Соблюдайте при<br />

этом правила техники безопасности<br />

завода-изготовителя Вашего автомобиля.<br />

• При сверлении отверстий следите<br />

за тем, чтобы не повредить компоненты<br />

автомобиля.<br />

• Сечение плюсового/минусового<br />

кабелей должен быть не меньше<br />

1,5 мм2 .


• Не включайте в аудиосистему автомобильные<br />

штекеры!<br />

Необходимые для Вашего типа автомобиля<br />

адаптерные кабели Вы можете<br />

приобрести в авторизованном<br />

сервисном центре Blaupunkt.<br />

• Ваш автомобиль может - в зависимости<br />

от конструкции - отклоняться<br />

от данного описания. Завод-изготовитель<br />

аудиосистемы не несет<br />

ответственности за повреждения<br />

и-за ошибок при монтаже или подключении,<br />

а также за косвенный<br />

ущерб.<br />

Если перечисленные здесь указания<br />

для Ваших условий монтажа не<br />

подходят, то обратитесь, пожалуйста,<br />

в авторизованный сервисный<br />

центр Blaupunkt или продавцу<br />

Вашего автомобиля.<br />

При установке усилителя или чейнджера<br />

перед соединением штекеров<br />

гнезд линейного входа и выхода сначала<br />

нужно в обязательном порядке<br />

подключить массы устройств.<br />

Запрещается подключение масс<br />

посторонних устройств к массе аудиосистемы<br />

(корпусу).<br />

491


Mitgelieferte Montage- und<br />

Anschlussteile<br />

Supplied Mounting Hardware<br />

Materiel de montage fourni<br />

Componenti di fi ssaggio comprese<br />

nella fornitura<br />

Meegeleverde montagematerialen<br />

Medföljande monteringsdetaljer<br />

Ferretería de montaje suministrada<br />

Elementos de fi xação fornecidos<br />

Medleverede monterings- og tilslutningsdele<br />

Dołączone części montażowe i<br />

połączeniowe<br />

Přiložené montážní díly a přípojné<br />

svorky<br />

Dodávané montážne a pripojovacie<br />

dielce<br />

Поставляемые в комплекте<br />

компоненты для установки и<br />

подсоединения<br />

492<br />

A<br />

B<br />

Als Sonderzubehör erhältlich<br />

Available as an optional accessory<br />

Disponible en option<br />

Reperibili come accessori extra<br />

Als speciale accessoire verkrijgbaar<br />

Tillval<br />

De venta como accesorios especiales<br />

Disponíveis como acessórios opcionais<br />

Fås som specialtilbehør<br />

Dostępne jako wyposażenie dodatkowe<br />

Jako zvláštní příslušenství můžete<br />

obdržet<br />

Ako osobitné príslušenstvo dostanete<br />

Поставляется как дополнительная<br />

принадлежность<br />

Preamp./Sub./Center - out cable<br />

A<br />

7 607 001 512<br />

7 607 621 . . .


Einbausätze<br />

Installation kits<br />

Kits de montage<br />

Set di montaggio<br />

Inbouwsets<br />

Monteringssatser<br />

Juegos de montaje<br />

Kits de montagem<br />

Indbygningssæt<br />

Zestawy montażowe<br />

Montážní soupravy<br />

Montážne súpravy<br />

Установочные комплекты<br />

7 608 . . . . . .<br />

1.<br />

2.<br />

3.<br />

0°- 30°<br />

+/– 10°<br />

+/– 10°<br />

12V<br />

ca. 10 mm<br />

493


4. 6. Ausbau / Removal / Démontage /<br />

Smontaggio / Demontage /<br />

Urmontering / Desmontaje /<br />

Desmontagem / Udbygning /<br />

Demontaż / Demontáž / Demontáž /<br />

Демонтаж<br />

antenna connection<br />

5.<br />

494<br />

A<br />

53<br />

USB connection<br />

USB cable<br />

182<br />

1-20<br />

165<br />

7.<br />

B<br />

8 613 150 002<br />

3.<br />

2.<br />

1.<br />

12V<br />

2.


8.<br />

Amplifi er<br />

10 Ampere<br />

A B<br />

1 NC 1 Speaker out RR+<br />

2 Radio Mute 2 Speaker out RR–<br />

3 NC 3 Speaker out RF+<br />

4 Permanent +12V 4 Speaker out RF–<br />

5 Aut. antenna * 5 Speaker out LF+<br />

6 Illumination 6 Speaker out LF–<br />

7 Kl.15/Ignition 7 Speaker out LR+<br />

8 Masse/GND 8 Speaker out LR–<br />

Optional<br />

(Remote Control Eye)<br />

*<br />

Summe<br />

Sum<br />

Somme<br />

Somma<br />

Som<br />

Summa<br />

Suma<br />

Soma<br />

Celkem<br />

Súčet<br />

Сумма<br />

Aut. antenna<br />

FB +12V / RC +12V<br />

+12V Amplifier<br />

150 mA<br />

C1 C2 C3<br />

1 Line Out LR 7 Telefon NF in + 13 CDC-Data In<br />

2 Line Out RR 8 Telefon NF in – 14 CDC-Data Out<br />

3 Line Out / Ground 9 Radio Mute 15 Permanent +12V<br />

4 Line Out LF 10 SW Supply - RC +12V * 16 SW Supply +12V *<br />

5 Line Out RF 11 Remote Control 17 Bus - Masse/GND<br />

6<br />

C<br />

B<br />

A<br />

C-1 C-2 C-3<br />

1 4<br />

3 6<br />

2 5<br />

7 10<br />

9 12<br />

8 11<br />

1 3 5 7<br />

2 4 6 8<br />

1 3 5 7<br />

2 4 6 8<br />

SW Supply +12V<br />

Amp. *<br />

13 16 19<br />

15 18<br />

14 17 20<br />

12 RC - GND 18 CDC/AUX1 Audio IN-GND<br />

19 CDC/AUX1 Audio IN-L<br />

20 CDC/AUX1 Audio IN-R<br />

CD-Changer / AUX IN<br />

495


9.<br />

Preamp./Sub./Center - out cable<br />

7 607 001 512<br />

496<br />

A<br />

Radio Mute<br />

1 3 5<br />

7<br />

2 4 6<br />

8<br />

+<br />

-<br />

+<br />

- 4 Ohm<br />

+<br />

- 4 Ohm<br />

+<br />

- 4 Ohm<br />

Änderungen vorbehalten!<br />

Subject to changes!<br />

Sous réserve de modifi cations!<br />

Modifi che riservate!<br />

Wijzigingen voorbehouden!<br />

Ändringar förbehålles!<br />

Modifi caciones reservadas!<br />

Sob reserva de alterações!<br />

Ret til ændringer forbeholdes!<br />

Zmiany techniczne zastrzeżone!<br />

Změny vyhrazeny!<br />

Zmeny vyhradené!<br />

Завод-изготовитель оставляет за собой право на внесение изменений!<br />

RR RF LF LR 4 Ohm<br />

+12V Amplifi er<br />

+12V<br />

+12V<br />

12V<br />

Relais<br />

Kl. 15 +12V


© 2007 All rights reserved by Blaupunkt. This material may be reproduced, copied or distributed for personal<br />

use only.<br />

This product is protected by certain intellectual property rights of Microsoft. Use or distribution of such technology<br />

outside of this product is prohibited without a license from Microsoft.<br />

Bitte den ausgefüllten Gerätepass sicher aufbewahren!<br />

Please keep the fi lled-in radio pass in a safe place!<br />

Prière de conserver soigneusement la carte d’autoradio remplie !<br />

Tenete per favore il libretto di apparecchio, debitamente riempito, in un<br />

posto sicuro!<br />

Bewaar de ingevulde apparaatpas op een veilige plaats!<br />

Vänligen förvara ifyllt apparatpass på säker plats!<br />

¡Favor guardar el documento del aparato debidamente llenado en un lugar<br />

seguro!<br />

Por favor, guardar o cartão preenchido do aparelho num lugar seguro!<br />

Det udfyldte apparatpas opbevares et sikkert sted!<br />

Prosimy przechowywać metrykę radia w bezpiecznym miejscu!<br />

Vyplněný dokument o přístroji prosím bezpečně uschovejte!<br />

Vyplnený dokument o prístroji prosím bezpečne uschovajte!<br />

Пожалуйста, храните заполненный паспорт устройства в надежном месте!<br />

497


Country: Phone: Fax: WWW:<br />

Germany (D) 0180-5000225 05121-49 4002 http://www.blaupunkt.com<br />

Austria (A) 01-610 39 0 01-610 39 391<br />

Belgium (B) 02-525 5444 02-525 5263<br />

Denmark (DK) 44 898 360 44-898 644<br />

Finland (FIN) 09-435 991 09-435 99236<br />

France (F) 01-4010 7007 01-4010 7320<br />

Great Britain (GB) 01-89583 8880 01-89583 8394<br />

Greece (GR) 210 94 27 337 210 94 12 711<br />

Ireland (IRL) 01-46 66 700 01-46 66 706<br />

Italy (I) 02-369 62331 02-369 62464<br />

Luxembourg (L) 40 4078 40 2085<br />

Netherlands (NL) 00 31 24 35 91 338 00 31 24 35 91 336<br />

Norway (N) +47 64 87 89 60 +47 64 87 89 02<br />

Portugal (P) 2185 00144 2185 00165<br />

Spain (E) 902 52 77 70 91 410 4078<br />

Sweden (S) 08-7501850 08-7501810<br />

Switzerland (CH) 01-8471644 01-8471650<br />

Czech. Rep. (CZ) 02-6130 0446 02-6130 0514<br />

Hungary (H) 76 889 704 –<br />

Poland (PL) 0800-118922 022-8771260<br />

Turkey (TR) 0212-335 07 23 0212-346 00 40<br />

USA (USA) 800-950-2528 708-6817188<br />

Brasil<br />

(Mercosur) (BR) 0800 7045446 +55-19 3745 2773<br />

Malaysia<br />

(Asia Pacifi c) (MAL) +604-6382 474 +604-6413 640<br />

Gerätepass<br />

Name: .....................................................................<br />

Typ:<br />

7<br />

....................................................................<br />

648 . . .<br />

Serien-Nr: BP ................................................................<br />

Blaupunkt GmbH, Robert-Bosch-Straße 200, D-31139 Hildesheim<br />

498<br />

11/07 - CM-AS/SCS1 (dt, gb, fr, it, nl, sw, es, pt, dk, pl, cz, sk, ru)<br />

8622405675

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!