Download manual / brugsanvisning (pdf)
Download manual / brugsanvisning (pdf)
Download manual / brugsanvisning (pdf)
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Car Radio SD USB MP3 WMA<br />
Brisbane SD48 7 648 000 310<br />
Victoria SD48 7 648 001 310<br />
Bedienungs- und Einbauanleitung<br />
Operating and installation instructions<br />
Mode d’emploi et de montage<br />
Istruzioni d’uso e di installazione<br />
Gebruiksaanwijzing en inbouwhandleiding<br />
Bruks- och monteringsanvisning<br />
Instrucciones de manejo e instalación<br />
Instruções de serviço e de montagem<br />
Betjenings- og monteringsvejledning<br />
Instrukcja obsługi i montażowa<br />
Návod k obsluze a k montáži<br />
Návod na obsluhu a inštaláciu<br />
Инструкция по эксплуатации и установке<br />
www.blaupunkt.com
2<br />
1 2 3 4 5 6<br />
7<br />
8<br />
14 13 12 11 10<br />
9
1 -tast til aftagning af betjeningspanel<br />
(Release-Panel)<br />
2 Piletaster<br />
3 SRC-tast til valg af kilde mellem Radio,<br />
SD, USB og cd-skifter eller AUX og<br />
Front-AUX (hvis tilsluttet).<br />
4 Tast til at tænde og slukke apparatet og<br />
til at deaktivere lyden (Mute).<br />
5 BND•TS-tast<br />
Kort tryk: Valg af FM-hukommelsesniveau<br />
og bølgeområderne MB og LB.<br />
Langt tryk: Start af Travelstore-funktion.<br />
6 Lydstyrkeregulering<br />
7 LCD-display<br />
8 Taltaster 1 - 5<br />
9 Port til SD-/MMC-kort<br />
Betjeningselementer<br />
: Front AUX-IN-bøsning til tilslutning af<br />
eksterne lydkilder (f.eks. mobile cd-afspillere).<br />
; DIS-tast<br />
< ESC-tast<br />
= TRAF•RDS-tast<br />
Kort tryk: Aktivering og deaktivering af<br />
trafi kradiofunktion.<br />
Langt tryk: Aktivering/deaktivering af<br />
RDS-komfortfunktion.<br />
> MENU-tast<br />
Kort tryk: Åbning af menuen til indstillinger.<br />
Bekræftelse af menuindstillinger.<br />
Langt tryk: Start af scanningsfunktionen.<br />
299<br />
DANSK
Indhold<br />
Om denne vejledning ..................... 302<br />
Anvendte symboler ...................... 302<br />
Korrekt brug ................................ 302<br />
Overensstemmelseserklæring ....... 302<br />
Om din sikkerhed ........................... 303<br />
Hvis du selv monterer apparatet ..... 303<br />
Det skal du være opmærksom på! ... 303<br />
Rengøringsanvisning .................... 303<br />
Om bortskaffelse ......................... 303<br />
Medfølgende dele .......................... 304<br />
Ekstratilbehør (medfølger ikke) ..... 304<br />
Garanti ......................................... 305<br />
Service ......................................... 305<br />
Aftageligt betjeningspanel ............. 306<br />
Tyverisikring ............................... 306<br />
Aftagning af betjeningspanel ......... 306<br />
Påsætning af betjeningspanel ........ 306<br />
Tænding/slukning .......................... 307<br />
Tænding/slukning med tasten 4 .. 307<br />
Slukning/tænding via tændingen .... 307<br />
Slukning med det aftagelige<br />
betjeningspanel ........................... 307<br />
Time-out-funktion .......................... 307<br />
Indstilling af lydstyrken ................. 308<br />
Indstilling af startlydstyrken .......... 308<br />
Hurtig sænkning af lydstyrken<br />
(MUTE) ...................................... 308<br />
Aktivering/deaktivering af<br />
bekræftelsestone (BEEP) .............. 309<br />
Deaktivering af lyd ved brug af<br />
telefonen ................................... 309<br />
Telefon-audio/Navigation-audio ..... 309<br />
300<br />
Radiotilstand ................................. 310<br />
Indstilling af tuner ........................ 310<br />
Aktivering af radio ........................ 310<br />
RDS-komfortfunktion ................... 311<br />
Valg af bølgeområde/<br />
hukommelsesniveau ..................... 311<br />
Indstilling af stationer ................... 312<br />
Indstil stationssøgningens<br />
følsomhed (SENS) ....................... 312<br />
Lagring af stationer ...................... 312<br />
Automatisk lagring af stationer<br />
(Travelstore) ............................... 313<br />
Valg af lagrede stationer ................ 313<br />
Scanning af stationer (SCAN) ........ 313<br />
Indstilling af scanningstid<br />
(SCAN TIME) ............................... 313<br />
Programtype (PTY) ..................... 314<br />
Indstilling af displayvisning ............ 315<br />
Trafi kradio .................................... 315<br />
Aktivering/deaktivering af<br />
trafi kradio-prioritet ...................... 315<br />
Spring over trafi kmeldinger ........... 316<br />
Indstilling af lydstyrke for<br />
trafi kmeldinger ............................ 316<br />
Mp3-/WMA-tilstand ....................... 317<br />
Klargøring af et mp3-/WMA-medie ... 317<br />
Start af mp3-tilstand .................... 318<br />
Indstilling af displayvisning ............ 319<br />
Valg af mappe .............................. 319<br />
Valg af musikstykke ...................... 319<br />
Hurtig søgning (hørbar) ................ 319<br />
Gentaget afspilning af enkelte<br />
musikstykker eller hele mapper<br />
(REPEAT) ................................... 319<br />
Afspilning af musikstykker i<br />
vilkårlig rækkefølge (MIX) .............. 320<br />
Scanning af musikstykker (SCAN) .. 320<br />
Afbrydelse af afspilning (PAUSE) ... 320
Cd-skifter-tilstand ......................... 321<br />
Start af cd-skifter-tilstand ............. 321<br />
Valg af cd .................................... 321<br />
Valg af musikstykke ...................... 321<br />
Hurtig søgning (hørbar) ................ 321<br />
Indstilling af displayvisning ............ 321<br />
Gentagelse af enkelte musikstykker<br />
eller hele cd'er (REPEAT) .............. 321<br />
Afspilning af musikstykker i<br />
vilkårlig rækkefølge (MIX) .............. 322<br />
Scanning af alle musikstykker<br />
på alle cd'er (SCAN) ..................... 322<br />
Afbrydelse af afspilning (PAUSE) ... 322<br />
Clock – Klokkeslæt ........................ 323<br />
Visning af klokkeslæt .................... 323<br />
Indstilling af klokkeslæt ................ 323<br />
Valg af 12- eller 24-timers mode .... 323<br />
Visning af klokkeslæt ved frakoblet<br />
apparat og tændingen slået til ........ 323<br />
Sound ........................................... 324<br />
Equalizer .................................... 324<br />
Indstilling af lydstyrkefordeling<br />
venstre/højre (BALANCE) ............. 327<br />
Indstilling af lydstyrkefordeling<br />
for/bag (FADER) .......................... 327<br />
Equalizer-indstillinger (PRESETS) .. 327<br />
X-BASS ......................................... 328<br />
Indstilling af X-BASS-forøgelse ....... 328<br />
Indstilling af E-XBASS ................... 329<br />
Display .......................................... 330<br />
Indstilling af displayets lysstyrke .... 330<br />
Indstilling af displaybelysningens<br />
farve .......................................... 330<br />
Indhold<br />
Eksterne lydkilder ......................... 332<br />
AUX-IN-indgang på bagside: .......... 332<br />
Front-AUX-IN-bøsning ................... 333<br />
Bland en ekstern lydkilde med<br />
en anden lydkilde (MIX AUX) .......... 333<br />
Fabriksindstillinger (NORMSET) ..... 334<br />
Tekniske data ................................ 335<br />
Monteringsvejledning ................... 484<br />
301<br />
DANSK
Om denne vejledning<br />
Om denne vejledning<br />
• Denne betjeningsvejledning indeholder<br />
oplysninger, der er vigtige for, at<br />
apparatet monteres og betjenes sikkert<br />
og korrekt.<br />
• Læs hele denne vejledning omhyggeligt,<br />
inden du tager apparatet i brug.<br />
• Opbevar vejledningen, så den altid er<br />
tilgængelig for brugerne.<br />
• Hvis du på et tidspunkt sælger apparatet,<br />
skal du sørge for at vedlægge denne<br />
vejledning.<br />
Vær desuden opmærksom på de vejledninger,<br />
der følger med de apparater, som du<br />
anvender sammen med dette apparat.<br />
Anvendte symboler<br />
I denne vejledning anvendes følgende symboler:<br />
FARE!<br />
Advarsel mod skader<br />
FARE!<br />
Advarer mod ulykker<br />
FARE!<br />
Advarer mod høreskader<br />
CE-mærket bekræfter, at alle relevante<br />
EU-bestemmelser er<br />
overholdt.<br />
Angiver en handling<br />
• Angiver en optælling<br />
302<br />
Korrekt brug<br />
Dette apparat er konstrueret til montering<br />
og brug i en bil med 12-V-strømforsyning og<br />
skal indbygges i en DIN-port. Bemærk ydelsesgrænserne,<br />
der fremgår af de tekniske<br />
data. Overlad altid reparation og montering<br />
til en fagmand.<br />
Overensstemmelseserklæring<br />
Blaupunkt GmbH erklærer hermed, at apparaterne<br />
Victoria SD48 og Brisbane SD48<br />
opfylder de grundlæggende bestemmelser<br />
og andre relevante forskrifter i Rådets direktiv<br />
89/336/EØF.
Om din sikkerhed<br />
Apparatet er fremstillet i overensstemmelse<br />
med den aktuelle tekniske udvikling<br />
og anerkendte sikkerhedstekniske regler.<br />
Alligevel kan der opstå farer, hvis du ikke<br />
overholder sikkerhedsanvisningerne i denne<br />
vejledning.<br />
Hvis du selv monterer apparatet<br />
Du må kun montere apparatet, hvis du har<br />
erfaring med montering af bilradioer og er<br />
fortrolig med bilens elsystem. Bemærk i<br />
den forbindelse monteringsvejledningen,<br />
der fi ndes i slutningen af denne vejledning.<br />
Det skal du være opmærksom<br />
på!<br />
FARE!<br />
Øget risiko for tilskadekomst<br />
på grund af stik<br />
I tilfælde af ulykker kan det fremstående stik<br />
i front-AUX-IN-bøsningen forårsage personskader.<br />
Brugen af ligestik eller adapter kan<br />
medføre øget risiko for skader.<br />
• Vi anbefaler derfor at bruge vinklede<br />
palstik, f.eks. Blaupunkt tilbehørskabel<br />
(7 607 001 535).<br />
I drift<br />
• Apparatet må kun betjenes, hvis den<br />
aktuelle trafi ksituation tillader det!<br />
•<br />
Find et egnet sted at holde for at foretage<br />
større indstillinger.<br />
Tag altid kun betjeningspanelet ud, når<br />
bilen holder stille.<br />
Om din sikkerhed<br />
• Afspil altid med en moderat lydstyrke<br />
for at skåne hørelsen.Når lyden er deaktiveret<br />
(f.eks. mens cd-skifteren skifter<br />
cd), opleves en ændring af lydstyrken<br />
først, når lyden aktiveres igen. Skru<br />
ikke op for lydstyrken i mellemtiden.<br />
• Du bør kun indstille apparatet til moderat<br />
lydstyrke, så du altid er i stand<br />
til at høre akustiske advarselssignaler<br />
(f.eks politiet).<br />
Efter drift<br />
• Uden betjeningspanelet er apparatet<br />
ubrugeligt. Afmonter derfor altid betjeningspanelet,<br />
hvis forlader bilen.<br />
• Transporter betjeningspanelet, så det<br />
er beskyttet mod stød, og kontakterne<br />
ikke kan blive snavsede.<br />
Rengøringsanvisning<br />
Opløsnings-, rengørings- og skuremiddel<br />
som for eksempel Cockpit-spray og plastplejemidler<br />
kan indeholder stoffer, der angriber<br />
apparatets overfl ade. Anvend kun en<br />
tør eller let fugtet klud, når du rengør apparatet.<br />
Om bortskaffelse<br />
Bortskaf ikke gammelt udstyr med almindeligt<br />
husholdningsaffald!<br />
Vi anbefaler, at du anvender de returnerings-<br />
og indsamlingsmuligheder, som fi ndes<br />
for bortskaffelse af gammelt udstyr.<br />
303<br />
DANSK
Medfølgende dele<br />
Medfølgende dele<br />
Følgende dele følger med ved levering:<br />
1 Bilradio<br />
1 Holderamme<br />
2 Afmonteringsværktøj<br />
1 Styrebolt<br />
1 USB-tilslutningskabel<br />
1 Betjeningsvejledning<br />
Ekstratilbehør<br />
(medfølger ikke)<br />
Benyt kun ekstratilbehør, der er godkendt<br />
af Blaupunkt.<br />
Fjernbetjening<br />
Med en ratbetjening og/eller manuel fjernbetjening<br />
kan du på sikker og behagelig vis<br />
betjene bilradioens grundfunktioner.<br />
Det er ikke muligt at tænde og slukke systemet<br />
med fjernbetjeningen!<br />
Du kan få oplyst, hvilke fjernbetjeninger der<br />
kan anvendes sammen med din bilradio,<br />
hos din Blaupunkt-forhandler eller på internetadressen<br />
www.Blaupunkt.com.<br />
Bluetooth/USB-interface<br />
Til Bluetooth-anvendelser som f.eks.håndfri<br />
telefoni og Bluetooth-streaming kan der<br />
tilsluttes et Bluetooth-interface. Bluetooth/<br />
USB-interfaces giver mulighed for en ekstra<br />
USB-tilslutning.<br />
304<br />
iPod/USB-interface<br />
Med iPod-interfacet og iPod/USB-interfacet<br />
kan du slutte din iPod eller iPod Mini til<br />
radioen og komfortabelt styre afspilningen<br />
via radioen. iPod/USB-interfacet giver mulighed<br />
for en ekstra USB-tilslutning.<br />
Forstærker (Amplifi er)<br />
Alle Blaupunkt- og Velocity-forstærkere<br />
(Amplifi er) kan anvendes.<br />
Cd-skifter (Changer)<br />
Følgende cd-skiftere fra Blaupunkt kan tilsluttes:<br />
CDC A 03, CDC A 08 og IDC A 09.
Garanti Service<br />
Garanti<br />
For vore produkter yder vi en producentgaranti<br />
for apparater, der er købt inden for<br />
den Europæiske Union. Produkter, der er<br />
købt uden for den Europæiske Union, er<br />
omfattet af de til enhver tid gældende garantibetingelser<br />
for vores datterselskaber i<br />
de respektive lande.<br />
Garantibetingelserne kan du hente under<br />
www.blaupunkt.com eller bestille direkte<br />
hos:<br />
Blaupunkt GmbH<br />
Hotline<br />
Robert-Bosch-Str. 200<br />
D-31139 Hildesheim<br />
Service<br />
I nogle lande tilbyder Blaupunkt en reparations-<br />
og afhentningsservice.<br />
På www.blaupunkt.com kan du se, om denne<br />
service tilbydes i dit land.<br />
Hvis du vil benytte dig af vores service, kan<br />
du bestille afhentningsservice til dit apparat<br />
på internettet.<br />
305<br />
DANSK
Aftageligt betjeningspanel<br />
Aftageligt betjeningspanel<br />
Aftagning af betjeningspanel<br />
Tyverisikring<br />
Apparatet er forsynet med et aftageligt betjeningspanel<br />
(Release Panel) til beskyttelse<br />
mod tyveri. Uden denne betjeningspanel<br />
har apparatet ingen værdi for tyve.<br />
Beskyt apparatet mod tyveri og tag altid<br />
betjeningspanelen med, når bilen forlades.<br />
Opbevar ikke betjeningsdelen i bilen, heller<br />
ikke bortgemt.<br />
Betjenings konstruktionens giver en nem<br />
håndtering.<br />
Bemærk:<br />
• Pas på ikke at tabe betjeningspanelet.<br />
Tryk på tasten 1.<br />
Betjeningspanelets låsemekanisme frigøres.<br />
Apparatet slukkes.<br />
Træk først betjeningspanelet lige ud og<br />
derefter mod venstre og væk fra apparatet.<br />
Alle aktuelle indstillinger lagres.<br />
• Betjeningspanelet må ikke udsættes<br />
for direkte sollys eller andre varmekilder.<br />
• Undgå direkte berøring af betje-<br />
Påsætning af betjeningspanel<br />
Skub betjeningspanelet på apparatet<br />
fra venstre mod højre.<br />
ningspanelets kontakter med huden. Bemærk:<br />
Rengør om nødvendigt kontakterne<br />
med en fnugfri klud som er fugtet med<br />
rensesprit.<br />
<br />
Tryk ikke på displayet for at sætte betjeningspanelet<br />
på.<br />
Tryk forsigtigt i venstre side af betjeningspanelet,<br />
indtil det klikker på<br />
plads.<br />
306<br />
1
Tænding/slukning Time-out-funktion<br />
Tænding/slukning<br />
Til at tænde eller slukke for apparatet står<br />
der følgende muligheder til rådighed for<br />
dig:<br />
Tænding/slukning med tasten 4<br />
Tryk på tasten 4 for at tænde apparatet.<br />
For at slukke skal du holde tasten 4<br />
trykket ind i mere end 2 sekunder.<br />
Apparatet slukkes.<br />
Bemærk:<br />
For at beskytte bilens batteri bliver apparatet<br />
automatisk koblet fra efter en<br />
time, hvis tændingen ikke er slået til.<br />
Slukning/tænding via tændingen<br />
Hvis apparatet er korrekt forbundet med<br />
tændingslåsen, og det ikke er slukket med<br />
tasten 4, tændes eller slukkes det med<br />
tændingen.<br />
Slukning med det aftagelige<br />
betjeningspanel<br />
Tag betjeningspanelet af.<br />
Apparatet slukkes.<br />
Time-out-funktion<br />
Apparatet er forsynet med en timeout-funktion<br />
(tidsindstilling). Tryk f.eks. på tasten<br />
MENU >, og vælg et menupunkt, og apparatet<br />
skifter tilbage ca. 8 sekunder efter<br />
sidste tastaturbetjening. De angivne indstillinger<br />
bliver gemt.<br />
307<br />
DANSK
Indstilling af lydstyrken<br />
Indstilling af lydstyrken<br />
Lydstyrken kan indstilles i skridt fra 0<br />
(stum) til 50 (maksimum).<br />
Hvis lydstyrken skal øges,<br />
drej lydstyrkereguleringen 6 mod<br />
højre.<br />
Hvis du vil dæmpe lydstyrken,<br />
drej lydstyrkereguleringen 6 mod<br />
venstre.<br />
Indstilling af startlydstyrken<br />
Startlydstyrken kan indstilles. Du kan<br />
foretage indstillingen manuelt eller vælge<br />
indstillingen "LAST VOL". Når du indstiller<br />
"LAST VOL", vælges samme lydstyrke, som<br />
før du slukkede.<br />
Tryk på tasten MENU >.<br />
På displayet vises "MENU".<br />
Tryk på tasten eller 2 fl ere gange,<br />
indtil "ON VOLUME" vises på displayet.<br />
Tryk på tasten 2 for at indstille<br />
<br />
startlydstyrken manuelt, og<br />
indstil startlydstyrken med tasterne<br />
eller 2.<br />
<br />
ELLER:<br />
Tryk på tasten eller 2 for at vælge<br />
indstillingen "LAST VOL".<br />
Når indstillingen er foretaget,<br />
tryk på tasten MENU >.<br />
Hvis du vil lukke menuen,<br />
tryk på tasten ESC .<br />
På displayet vises "MENU".<br />
Tryk på tasten eller 2 fl ere gange,<br />
indtil "MUTE LVL" vises på displayet.<br />
Tryk på tasten<br />
menuen.<br />
2 for at åbne under-<br />
"MUTE" og den aktuelt indstillede værdi<br />
vises på displayet.<br />
Indstil Mute Level ved at trykke på tasterne<br />
eller 2.<br />
Når indstillingen er foretaget,<br />
tryk på tasten MENU >.<br />
Hvis du vil lukke menuen,<br />
tryk på tasten ESC
Aktivering/deaktivering af<br />
bekræftelsestone (BEEP)<br />
Hvis der ved nogle funktioner trykkes længere<br />
på en tast end 2 sekunder, f.eks. til<br />
lagring af en station på en stationstast, høres<br />
en signaltone (bip-lyd). Du kan aktivere<br />
eller deaktivere biptonen.<br />
Tryk på tasten MENU >.<br />
På displayet vises "MENU".<br />
Tryk på tasten eller 2 fl ere gange,<br />
indtil teksten "BEEP ON" eller "BEEP<br />
OFF" vises på displayet.<br />
Tryk på tasten<br />
menuen.<br />
2 for at åbne under-<br />
Slå biptonen til eller fra med tasten<br />
2. "OFF" betyder, at biptonen er slået<br />
fra; "ON" betyder, at biptonen er slået<br />
til.<br />
Når indstillingen er foretaget,<br />
tryk på tasten MENU >.<br />
Hvis du vil lukke menuen,<br />
tryk på tasten ESC .<br />
På displayet vises "MENU".<br />
Tryk på tasten eller 2 fl ere gange,<br />
indtil "TEL VOL" vises på displayet.<br />
Tryk på tasten 2 for at åbne undermenuen.<br />
"TELVOL" og den aktuelt indstillede værdi<br />
vises på displayet.<br />
Indstil den ønskede lydstyrke med tasten<br />
eller 2.<br />
Når indstillingen er foretaget,<br />
tryk på tasten MENU >.<br />
Hvis du vil lukke menuen,<br />
tryk på tasten ESC
Indstilling af lydstyrken Radiotilstand<br />
310<br />
Bemærk:<br />
• Hvis den hørte lydstyrke er kraftigere<br />
end den indstillede værdi "TEL VOL",<br />
gengives telefonsamtaler og navigationsanvisninger<br />
med den hørte lydstyrke.<br />
• Lydstyrken for telefonsamtaler og navigationsanvisninger<br />
kan indstilles direkte<br />
med lydstyrkereguleringen 6<br />
under samtalen eller gengivelsen.<br />
Radiotilstand<br />
Indstilling af tuner<br />
For at sikre en fejlfri funktion på radioen<br />
skal apparatet indstilles til den region, det<br />
skal bruges i. Du kan vælge mellem Europa<br />
(EUROPE), Amerika (USA) og Thailand<br />
(THAI). Fra fabrikken er tuneren indstillet til<br />
den region, apparatet er solgt i. Ved problemer<br />
med modtagelse af radiosignaler skal<br />
du kontrollere denne indstilling.<br />
De radiofunktioner, som beskrives i denne<br />
betjeningsvejledning, vedrører tunerindstillingen<br />
Europa (EUROPE).<br />
Sluk apparatet ved at trykke på tasten<br />
4.<br />
Hold tasterne 1 8 og DIS ; nede<br />
samtidig, og tænd apparatet igen ved<br />
at trykke på tasten 4.<br />
Den aktuelle indstilling vises.<br />
Vælg dit tunerområde med tasten eller<br />
2.<br />
For at sikre indstillingen og forlade menuen,<br />
tryk på tasten MENU >.<br />
Aktivering af radio<br />
Hvis SD, USB, cd-skifter eller AUX-IN er<br />
valgt,<br />
tryk på tasten BND•TS 5<br />
eller<br />
tryk på tasten SRC 3 fl ere gange, indtil<br />
"TUNER" vises på displayet.
RDS-komfortfunktion<br />
Dette apparat er forsynet med en RDS-<br />
(Radio Data System) radiomodtager.<br />
Mange FM-stationer sender et signal, der<br />
ud over programmet også indeholder informationer<br />
som f.eks. stationsnavn og programtype<br />
(PTY).<br />
Displayet viser navnet på stationen, så snart<br />
den kan modtages.<br />
Med RDS-komfortfunktionen AF (alternativ<br />
frekvens) og REGIONAL har du endnu fl ere<br />
muligheder med din bilradio.<br />
• AF: Når RDS-komfortfunktionen er aktiveret,<br />
skifter apparatet automatisk til<br />
den bedste modtagefrekvens for den<br />
aktuelle station.<br />
• REGIONAL: Nogle stationer inddeler på<br />
bestemte tidspunkter deres program<br />
i regionalprogrammer med forskelligt<br />
indhold. Med REG-funktionen undgår<br />
man at bilradioen skifter til alternative<br />
frekvenser med et andet programindhold.<br />
Bemærk:<br />
REGIONAL skal aktiveres/deaktiveres<br />
separat i menuen (REG ON/OFF).<br />
Aktivering/deaktivering af RDSkomfortfunktion<br />
For at anvende RDS-komfortfunktionerne<br />
AF og REGIONAL,<br />
hold tasten TRAF•RDS = nede længere<br />
end 2 sekunder.<br />
RDS-funktionen er aktiv, når RDS vises på<br />
displayet.<br />
Radiotilstand<br />
Deaktivering:<br />
Hold tasten TRAF•RDS = nede længere<br />
end 2 sekunder.<br />
RDS-symbolet på displayet forsvinder.<br />
Aktivering/deaktivering af REGIONAL<br />
Tryk på tasten MENU >.<br />
På displayet vises "MENU".<br />
Tryk på tasten eller 2 fl ere gange,<br />
indtil teksten "REG ON" eller "REG<br />
OFF" vises på displayet.<br />
Tryk på tasten<br />
menuen.<br />
2 for at åbne under-<br />
Hvis du vil aktivere eller deaktivere<br />
REGIONAL,<br />
tryk på tasten 2.<br />
Tryk på tasten MENU >.<br />
Hvis du vil lukke menuen,<br />
tryk på tasten ESC
Radiotilstand<br />
Indstilling af stationer<br />
Der fi ndes fl ere måder at indstille stationer<br />
på:<br />
Automatisk stationssøgning<br />
tryk på tasten eller 2.<br />
Den næste station, som kan modtages, indstilles.<br />
Manuel indstilling af stationer<br />
Stationerne kan også indstilles manuelt.<br />
Bemærk:<br />
Den manuelle indstilling af stationer er<br />
kun mulig, når RDS-komfortfunktionen<br />
og PTY ikke er deaktiveret.<br />
tryk på tasten eller 2.<br />
Gennemgang af rækken af stationer<br />
(kun FM)<br />
Hvis en station sender fl ere programmer,<br />
kan man gennemgå - eller bladre i - disse<br />
såkaldte "stationskæder".<br />
Bemærk:<br />
For at kunne bruge denne funktion skal<br />
RDS-komfortfunktionen og PTY være<br />
aktiveret.<br />
Tryk på tasten eller 2 for at skifte<br />
til stationskædens næste program.<br />
312<br />
Bemærk:<br />
På denne måde kan du kun skifte til<br />
stationer, som du har modtaget før.<br />
Anvend Scan- eller Travelstore-funktionen<br />
til dette formål.<br />
Indstil stationssøgningens<br />
følsomhed (SENS)<br />
Du har mulighed for at ændre den automatiske<br />
stationssøgers følsomhed.<br />
Tryk på tasten MENU >.<br />
På displayet vises "MENU".<br />
Tryk på tasten eller 2 fl ere gange,<br />
indtil "SENS" og den aktuelt indstillede<br />
værdi vises på displayet.<br />
"SENS HI6" svarer til maksimal følsomhed.<br />
"SENS LO1" den laveste.<br />
Tryk på tasten<br />
menuen.<br />
2 for at åbne under-<br />
Indstil den ønskede følsomhed med tasterne<br />
eller 2.<br />
Når indstillingen er foretaget,<br />
tryk på tasten MENU >.<br />
Hvis du vil lukke menuen,<br />
tryk på tasten ESC
Automatisk lagring af stationer<br />
(Travelstore)<br />
Der kan lagres de fem stærkeste sendere fra<br />
regionen automatisk (kun FM). Lagringen<br />
foregår på hukommelsesniveau FMT.<br />
Bemærk:<br />
Stationer, der tidligere er blevet lagret<br />
på dette niveau, bliver slettet.<br />
Hold tasten BND•TS 5 nede i mere<br />
end 2 sekunder.<br />
Lagringen begynder. På displayet vises<br />
"FM TSTORE". Når processen er afsluttet,<br />
gengives stationen på hukommelsesplads<br />
1 på niveauet FMT.<br />
Valg af lagrede stationer<br />
Vælg hukommelsesniveauet eller bølgeområdet.<br />
Tryk på stationstasten 1 - 5 8 for den<br />
ønskede station.<br />
Scanning af stationer (SCAN)<br />
Med Scan-funktionen kan du scanne<br />
alle de stationer der kan modtages.<br />
Afspilningsvarigheden kan indstilles fra 5 til<br />
30 sekunder i trin på 5 sekunder i menuen.<br />
Start SCAN<br />
Hold tasten MENU > nede længere<br />
end 2 sekunder.<br />
Scanningen starter. På displayet vises skiftevis<br />
"SCAN" eller navnet på senderen og<br />
frekvens.<br />
Radiotilstand<br />
Afbryde SCAN, fortsat lytte til station<br />
Tryk på tasten MENU >.<br />
Scanningen afbrydes og den sidst indstillede<br />
station er aktiv.<br />
Indstilling af scanningstid<br />
(SCAN TIME)<br />
Tryk på tasten MENU >.<br />
På displayet vises "MENU".<br />
Tryk på tasten eller 2 fl ere gange,<br />
indtil teksten "SCAN TIME" vises på<br />
displayet.<br />
Tryk på tasten<br />
menuen.<br />
2 for at åbne under-<br />
"SCAN" og den aktuelt indstillede værdi vises<br />
på displayet.<br />
Indstil den ønskede scanningstid med<br />
tasterne eller 2.<br />
Når indstillingen er foretaget,<br />
tryk på tasten MENU >.<br />
Hvis du vil lukke menuen,<br />
tryk på tasten ESC
Radiotilstand<br />
Programtype (PTY)<br />
Ud over stationens navn sender nogle FMstationer<br />
også informationer om typen af<br />
deres program. Disse informationer kan<br />
modtages og vises af dit bilradio-anlæg.<br />
Sådanne program-typer kan f.eks. være:<br />
CULTURE TRAVEL JAZZ<br />
SPORT NEWS POP<br />
ROCK CLASSICS<br />
Med PTY-funktionen kan du målrettet vælge<br />
stationer med en bestemt programtype.<br />
PTY-EON<br />
Når programtypen er blevet valgt og søgningen<br />
startet, skifter apparatet fra den aktuelle<br />
station til en station med den valgte<br />
programtype.<br />
Bemærk:<br />
• Hvis der ikke fi ndes en station med<br />
den valgte programtype, viser displayet<br />
kort teksten "NO PTY" og en<br />
bip-lyd høres. Den sidste station, der<br />
er modtaget, vælges igen.<br />
• Hvis den indstillede eller en anden<br />
station fra rækken af stationer sender<br />
den ønskede programtype på et<br />
senere tidspunkt, skifter apparatet<br />
automatisk fra den aktuelle station eller<br />
fra SD-, USB- eller cd-skifter-funktion<br />
til stationen med den ønskede<br />
programtype.<br />
• Hvis du ikke ønsker PTY-EON-omskiftning,<br />
skal du deaktivere PTY.<br />
Skift først til brug af radio med tasterne<br />
SRC 3 eller BND/TS 5.<br />
314<br />
Aktivering/deaktivering af PTY<br />
Radioen skal være tændt.<br />
Tryk på tasten MENU >.<br />
På displayet vises "MENU".<br />
Tryk på tasten eller 2 fl ere gange,<br />
indtil teksten "PTY ON" eller "PTY<br />
OFF" vises i displayet.<br />
Tryk på tasten<br />
menuen.<br />
2 for at vise under-<br />
Tryk på tasten 2 for at tænde (ON)<br />
eller slukke (OFF) for PTY.<br />
Når indstillingen er foretaget,<br />
tryk på tasten MENU >.<br />
Hvis du vil lukke menuen,<br />
tryk på tasten ESC .<br />
På displayet vises "MENU".<br />
Tryk på tasten eller 2 fl ere gange,<br />
indtil displayet viser teksten "PTY<br />
LANG".<br />
Tryk på tasten<br />
menuen.<br />
2 for at vise under-<br />
Det aktuelt indstillede sprog vises.<br />
Vælg det ønskede sprog med tasten<br />
eller 2.<br />
Når indstillingen er foretaget,<br />
tryk på tasten MENU >.<br />
Hvis du vil lukke menuen,<br />
tryk på tasten ESC
Radiotilstand Trafi kradio<br />
Valg af programtype og start af søgning<br />
PTY skal være aktiveret (ON).<br />
tryk på tasten eller 2.<br />
Den aktuelle program-type vises kortvarigt<br />
i displayet.<br />
Tryk inden for visningstiden på tasten<br />
eller 2 for at skifte til en anden<br />
programtype.<br />
Tryk på tasten eller 2 for at starte<br />
søgningen.<br />
Den nærmeste sender med den valgte programtype<br />
bliver indstillet. Hvis der ikke<br />
fi ndes en station med den valgte programtype,<br />
viser displayet kort teksten "NO PTY"<br />
og en bip-lyd høres. Den tidligere frekvens<br />
indstilles igen.<br />
Indstilling af displayvisning<br />
Når du hører radio, har du mulighed for at få<br />
vist bølgeområde med hukommelsesniveau<br />
og klokkeslæt, stationsnavn eller frekvens<br />
for den aktuelle station på displayet.<br />
Hvis du vil skifte mellem visningerne,<br />
tryk på tasten DIS ;.<br />
Trafi kradio<br />
Dette apparat har en RDS-EON-modtager.<br />
EON betyder Enhanced Other Network.<br />
I tilfælde af en trafi kmelding (Traffi c<br />
Announcement – TA) skiftes der automatisk<br />
fra en station uden trafi kradio til en tilsvarende<br />
station med trafi kradio inden for<br />
stationskæden.<br />
Efter trafi kmeldingen skiftes der igen tilbage<br />
til det tidligere indstillede program.<br />
Derudover giver apparatet også mulighed<br />
for at modtage trafi kmeldinger under afspilning<br />
af SD, USB, cd-skifter og eksterne<br />
kilder (AUX-IN). Du skal da angive førsteprioritet<br />
for trafi kradio.<br />
Aktivering/deaktivering af<br />
trafi kradio-prioritet<br />
Tryk kortvarigt på tasten TRAF•RDS<br />
=.<br />
Prioritet af trafi kmeldinger er aktiveret, når<br />
kø-symbolet vises på displayet.<br />
Bemærk:<br />
Du hører en signaltone,<br />
• hvis du i SD-, USB-, cd-skifter- eller<br />
AUX-tilstand forlader sendeområdet<br />
for den indstillede trafi kradiostation,<br />
og den derpå følgende automatiske<br />
søgning ikke fi nder nogen ny trafi kradiostation.<br />
• når du skifter fra en trafi kradiostation<br />
til en station uden trafi kradio.<br />
Sluk her enten for trafi kradioprioritet<br />
eller skift til en station med trafi kradio.<br />
315<br />
DANSK
Trafi kradio<br />
Spring over trafi kmeldinger<br />
Under en trafi kmelding vises "TRAFFIC" i<br />
displayet. For at afbryde en trafi kmelding<br />
uden at deaktivere førsteprioritet,<br />
tryk én gang på tasten TRAF•RDS =<br />
under trafi kmeldinger.<br />
Du hører igen den tidligere aktive lydkilde.<br />
Når der igen sendes en trafi kmelding, skifter<br />
apparatet automatisk til trafi kradio.<br />
Indstilling af lydstyrke for<br />
trafi kmeldinger<br />
Tryk på tasten MENU >.<br />
På displayet vises "MENU".<br />
Tryk på tasten eller 2 fl ere gange,<br />
indtil displayet viser teksten "TA<br />
VOLUME".<br />
Tryk på tasten<br />
menuen.<br />
2 for at åbne under-<br />
"TA VOL" og den aktuelt indstillede værdi<br />
vises på displayet.<br />
Indstil den ønskede lydstyrke med tasterne<br />
eller 2.<br />
Når indstillingen er foretaget,<br />
tryk på tasten MENU >.<br />
Hvis du vil lukke menuen,<br />
tryk på tasten ESC
Mp3-/WMA-tilstand<br />
Med denne bilradio kan du afspille SD-/<br />
MMC-kort (Secure Digital og Multi-Media<br />
Card) og USB-medier med musikfi ler i mp3-<br />
eller WMA-format. Betjeningen ved afspilning<br />
af mp3- og WMA-fi ler er identisk.<br />
Bemærk:<br />
• WMA-fi ler med Digital Rights<br />
Management (DRM) fra online musikbutikker<br />
kan ikke afspilles med dette<br />
apparat.<br />
• WMA-fi ler kan kun gengives korrekt,<br />
når de er oprettet med Windows<br />
Media-Player version 8.<br />
Klargøring af et mp3-/WMAmedie<br />
Klargøring af et SD-/MMC-kort<br />
Der kan skrives på data SD-/MMC-kortene<br />
med et almindeligt SD/MMC-skrive-/læseapparat<br />
og med din computer.<br />
Bemærk:<br />
Blaupunkt kan ikke garantere for korrekt<br />
funktion af alle de SD-/MMC-kort,<br />
der fi ndes på markedet, og vi anbefaler<br />
derfor, at du anvender SD-/MMC-kort<br />
fra "SanDisk" eller "Panasonic".<br />
Af hensyn til optimal tilgang til SD-/MMCkort<br />
skal du ved lagring af mp3-/WMA-titler<br />
på SD-/MMC-kortet være opmærksom på<br />
oplysningerne i nedenstående tabel:<br />
Mp3-/WMA-tilstand<br />
Filsystem FAT16 eller FAT32,<br />
ikke NTFS!<br />
Id3-tags Version 1 eller 2<br />
Filer Kun mp3- eller WMA-fi -<br />
ler, mapper, afspilningslister<br />
Antal 1500 fi ler (mapper<br />
og titler) pr. mappe<br />
Filbetegnelse Udvidelse ".wma"/".<br />
mp3"<br />
Maks. 24 tegn (fl ere tegn<br />
er mulige, men reducerer<br />
maks. antal fi ler)<br />
Ingen specialtegn eller<br />
omlyde<br />
Bithastighed Mp3: 32 til 320 kbps<br />
WMA: 32 til 192 kbps<br />
Hvert bibliotek kan navngives med PC'en.<br />
Mappens navn kan vises på apparatets display.<br />
Hvis fi lernes rækkefølge har betydning, skal<br />
du gemme fi lerne på kortet i den rækkefølge,<br />
de senere skal afspilles.<br />
317<br />
DANSK
Mp3-/WMA-tilstand<br />
D01<br />
D02<br />
D03<br />
T001<br />
T002<br />
T003<br />
T004<br />
T005<br />
T001<br />
T002<br />
T003<br />
T004<br />
T005<br />
T006<br />
A Mapper<br />
B Musikstykke · Filer<br />
D04<br />
T001<br />
T002<br />
T003<br />
T004<br />
T005<br />
T006<br />
T007<br />
T008<br />
T009<br />
T010<br />
T011<br />
A<br />
B<br />
Forberedelse af et USB-medie<br />
For at apparatet kan genkende USB-mediet,<br />
skal det være specifi ceret som en Mass<br />
Storage Device-enhed og være formateret i<br />
fi lsystemet FAT16 eller FAT32 og indeholde<br />
mp3- eller WMA-fi ler.<br />
Du kan gemme op til 1000 mapper på et<br />
USB-medie. Alle mapper kan vælges enkeltvis<br />
med dette apparat. Der er ingen grænser<br />
for mappens dybde.<br />
I hver mappe kan der gemmes op til 10.000<br />
fi ler.<br />
318<br />
Bemærk<br />
Blaupunkt kan ikke garantere for den<br />
korrekte funktion af alle de USB-medier,<br />
der fi ndes på markedet.<br />
Start af mp3-tilstand<br />
Isætning/udtagning af SD-/MMC-kort<br />
Skub SD-/MMC-kortet ind i kortporten<br />
9 med tekstsiden mod venstre<br />
og kontakterne fremad, indtil det går i<br />
indgreb.<br />
Du kan nu vælge SD-/MMC-kort som lydkilde<br />
med tasten SRC 3 som lydkilde.<br />
For at fjerne SD-/MMC-kortet,<br />
tryk på SD-/MMC-kortet, så det frigøres.<br />
Træk SD-/MMC-kortet ud af kortporten<br />
9.<br />
Start mp3-tilstand fra SD-/MMC-kort<br />
Tryk på tasten SRC 3 fl ere gange, indtil<br />
"SD CARD" vises på displayet.<br />
Afspilningen starter.<br />
Tilslut USB-mediet, og start mp3afspilningen<br />
For at kunne tilslutte et USB-medie (en<br />
USB-nøgle eller en USB-harddisk) skal det<br />
medfølgende USB-kabel tilsluttes på bagsiden<br />
af apparatet som beskrevet i monteringsvejledningen,<br />
før apparatet monteres.<br />
Du kan trække dette kabel f.eks. i handskerummet<br />
eller et egnet sted på midterkonsollen.<br />
<br />
Bemærk<br />
Sluk for apparatet, før du tilslutter eller<br />
afbryder USB-mediet, så mediet tilsluttes<br />
eller afbrydes korrekt.<br />
Slut USB-mediet til USB-kablet.
Så snart der er tilsluttet et USB-medie, kan<br />
det vælges med tasten SRC 3. På displayet<br />
vises "USB".<br />
Indstilling af displayvisning<br />
Displayet kan vise forskellige oplysninger<br />
om det aktuelle musikstykke:<br />
• Filnavn eller titelnavn<br />
• Kunstner<br />
• Albumnavn<br />
• Afspilningstid (PLAY)<br />
• Klokkeslæt (CLK)<br />
Bemærk:<br />
Filnavn og id3-tekst vises som rulletekst,<br />
hvis den indeholder mere end<br />
9 tegn.<br />
Hvis du vil vælge mellem visningsmulighederne,<br />
tryk på tasten DIS ;.<br />
Mp3-/WMA-tilstand<br />
Valg af mappe<br />
Hvis du vil skifte til et andet bibliotek i opadeller<br />
nedadgående retning,<br />
tryk på tasten<br />
fl ere gange.<br />
eller 2 en eller<br />
Valg af musikstykke<br />
Hvis du vil skifte til et andet musikstykke i<br />
opad- eller nedadgående retning i den aktuelle<br />
mappe,<br />
tryk på tasten eller 2 en eller<br />
fl ere gange.<br />
Hurtig søgning (hørbar)<br />
Hurtig søgning tilbage eller frem foretager<br />
du på følgende måde:<br />
hold tasten eller 2 trykket ind i<br />
mere end 2 sekunder.<br />
Så længe tasten holdes inde, fortsættes<br />
søgningen.<br />
Bemærk:<br />
• Kunstner og albumnavn indgår i mp3id3-taggene<br />
i version 1 kan kun vises,<br />
hvis disse oplysninger gemmes sam-<br />
Gentaget afspilning af enkelte<br />
musikstykker eller hele mapper<br />
(REPEAT)<br />
men med mp3-fi lerne. Læs i den forbindelse<br />
<strong>brugsanvisning</strong>en til din pcmp3-software.<br />
Du kan gentage afspilningen af enten det<br />
aktuelle musikstykke eller alle musikstykker<br />
i den aktuelle mappe.<br />
• Kunstner- og albumnavn vises altid<br />
kun i ca. 10 sekunder. Derefter vises<br />
fi lnavnet igen.<br />
Tryk på tasten 4 RPT 8 fl ere gange,<br />
indtil den ønskede funktion vises på<br />
displayet:<br />
• Hvis kunstner- eller albumnavnet ikke<br />
er tilgængeligt, vises i stedet fi lnavnet.<br />
• "RPT TRACK" (aktuelt musikstykke)<br />
• "RPT DIR"<br />
(alle musikstykker i den aktuelle mappe)<br />
• "RPT OFF" (afslut Repeat)<br />
Mens gentagelsesfunktionen (Repeat) er<br />
aktiv, vises symbolet RPT på displayet.<br />
319<br />
DANSK
Mp3-/WMA-tilstand<br />
Afspilning af musikstykker<br />
Afbrydelse af Scan , fortsat lytning til<br />
i vilkårlig rækkefølge (MIX)<br />
musikstykke<br />
Du kan afspille enten alle musikstykker i<br />
Tryk kort på tasten MENU.<br />
den aktuelle mappe eller alle musikstykker Det aktuelt scannede musikstykke spilles<br />
på mp3-mediet i vilkårlig rækkefølge. videre.<br />
Tryk på tasten 5 MIX 8 fl ere gange,<br />
indtil den ønskede funktion vises på Afbrydelse af afspilning (PAUSE)<br />
displayet:<br />
Tryk på tasten 3 8.<br />
• "MIX DIR“<br />
(alle musikstykker i den aktuelle mappe)<br />
På skærmen vises "PAUSE".<br />
• "MIX ALL"<br />
(alle titler på mp3-mediet)<br />
Afbrydelse af pause<br />
Tryk på tasten 3 8.<br />
• "MIX OFF"<br />
(afslut afspilning af musikstykker i vilkårlig<br />
rækkefølge)<br />
Mens vilkårlig afspilning (MIX) er aktiv,<br />
vises symbolet MIX på displayet.<br />
Afspilningen fortsætter.<br />
Scanning af musikstykker<br />
(SCAN)<br />
Du kan afspille en sekvens af hvert musikstykke<br />
på mp3-mediet.<br />
tryk på tasten MENU > i mere end<br />
2 sekunder.<br />
På displayet vises skiftevis "SCAN" og fi lnavne.<br />
Titlen på mp3-mediet afspilles scannes<br />
(afspilles kortvarigt) i stigende rækkefølge.<br />
Bemærk:<br />
Scanningstiden kan indstilles. Læs angående<br />
indstilling af scanningstiden<br />
afsnittet "Indstilling af scanningstid" i<br />
kapitlet "Radiotilstand".<br />
320
Cd-skifter-tilstand<br />
Cd-skifter-tilstand<br />
Bemærk:<br />
• Oplysninger om håndtering af cd'er,<br />
ilægning af cd'er og håndtering af cdskifteren<br />
fremgår af betjeningsvejledningen<br />
til cd-skifteren.<br />
• Kontroll, om indstillingen "CDC ON"<br />
Hurtig søgning (hørbar)<br />
Hurtig søgning tilbage eller frem foretager<br />
du på følgende måde:<br />
hold tasten eller 2 trykket ind i<br />
mere end 2 sekunder.<br />
Så længe tasten holdes inde, fortsættes<br />
søgningen.<br />
er valgt i menuen, før du tilslutter en<br />
cd-skifter. Læs afsnittet "Indstil AUX- Indstilling af displayvisning<br />
IN-indgangen på bagsiden" i kapitlet Ved brug af cd-skifteren kan du vælge mel-<br />
"Eksterne lydkilder".<br />
lem følgende tre visningsmuligheder:<br />
Start af cd-skifter-tilstand<br />
• Nummer på musikstykke og afspilningstid<br />
Tryk på tasten SRC 3 fl ere gange, ind- • Nummer på musikstykke og klokkeslæt<br />
til "CDC/AUX-IN" vises på displayet.<br />
• Nummer på cd og musikstykke<br />
Hvis der er tilsluttet en cd-skifter, vises<br />
"CHANGER" på displayet. Afspilningen<br />
starter med den første cd, som Cd-skifteren<br />
registrerer.<br />
Hvis du vil vælge mellem visningsmulighederne,<br />
tryk på tasten DIS ;.<br />
Valg af cd<br />
For at skifte til en anden cd i opad- eller nedadgående<br />
retning,<br />
Gentagelse af enkelte<br />
musikstykker eller hele cd'er<br />
(REPEAT)<br />
tryk på tasten<br />
fl ere gange.<br />
eller 2 en eller Du kan gentage afspilningen af enten det<br />
aktuelle musikstykke eller alle musikstykker<br />
på den aktuelle cd.<br />
Bemærk:<br />
Tryk på tasten 4 RPT 8 fl ere gange,<br />
Frie cd-rum i cd-skifteren og cd-rum indtil den ønskede funktion vises på<br />
med ugyldige cd'er springes over.<br />
displayet:<br />
Valg af musikstykke<br />
Hvis du vil skifte til et andet musikstykke på<br />
den aktuelle cd i opad- eller nedadgående<br />
retning,<br />
tryk på tasten eller 2 en eller<br />
fl ere gange.<br />
• "RPT TRACK" (aktuelt musikstykke)<br />
• "RPT DISC"<br />
(alle musikstykker på den aktuelle<br />
cd)<br />
• "RPT OFF" (afslut Repeat)<br />
Mens gentagelsesfunktionen (Repeat) er<br />
aktiv, vises symbolet RPT på displayet.<br />
321<br />
DANSK
Cd-skifter-tilstand<br />
Afspilning af musikstykker i<br />
vilkårlig rækkefølge (MIX)<br />
Du kan afspille enten alle musikstykker på<br />
den aktuelle cd eller alle cd'er i magasinet i<br />
vilkårlig rækkefølge.<br />
Tryk på tasten 5 MIX 8 fl ere gange,<br />
indtil den ønskede funktion vises på<br />
displayet:<br />
• "MIX CD"<br />
(alle musikstykker på den aktuelle<br />
cd)<br />
• "MIX ALL" (alle cd'er i magasinet)<br />
• "MIX OFF"<br />
(afslut vilkårlig rækkefølge)<br />
Mens vilkårlig afspilning (MIX) er aktiv, vises<br />
symbolet MIX på displayet.<br />
Scanning af alle musikstykker på<br />
alle cd'er (SCAN)<br />
Hvis du vil afspille ca. 10 sekunder af alle titler<br />
på den isatte cd i stigende rækkefølge,<br />
tryk på tasten MENU > i mere end<br />
2 sekunder.<br />
Displayet skifter mellem "SCAN" og nummeret<br />
på musikstykket. Alle cd'er i magasinet<br />
afspilles i stigende rækkefølge.<br />
Afbrydelse af Scan , fortsat lytning til<br />
musikstykke<br />
Tryk kort på tasten MENU >.<br />
Det aktuelt scannede musikstykke spilles<br />
videre.<br />
322<br />
Afbrydelse af afspilning (PAUSE)<br />
Tryk på tasten 3 8.<br />
På skærmen vises "PAUSE".<br />
Afbrydelse af pause<br />
Tryk på tasten 3 8.<br />
Afspilningen fortsætter.
Clock – Klokkeslæt<br />
Visning af klokkeslæt<br />
Du kan få vist klokkeslættet i tuner-, SD-,<br />
USB- og cd-skifter-tilstand.<br />
Tryk på tasten DIS ; fl ere gange, indtil<br />
klokkeslættet vises.<br />
Indstilling af klokkeslæt<br />
Hvis du vil indstille klokkeslættet,<br />
tryk på tasten MENU >.<br />
På displayet vises "MENU".<br />
Tryk på tasten eller 2 fl ere gange,<br />
indtil teksten "CLOCK SET" vises på<br />
displayet.<br />
Tryk på tasten<br />
menuen.<br />
2 for at åbne under-<br />
Det aktuelt indstillede klokkeslæt vises på<br />
displayet. Timerne blinker og kan indstilles.<br />
Indstil timerne med tasten<br />
2.<br />
eller<br />
Når timerne er indstillet,<br />
tryk på tasten 2.<br />
Minutterne blinker.<br />
Indstil minutterne med tasten<br />
2.<br />
eller<br />
Når indstillingen er foretaget,<br />
tryk på tasten MENU >.<br />
Hvis du vil lukke menuen,<br />
tryk på tasten ESC .<br />
På displayet vises "MENU".<br />
Tryk på tasten eller 2 fl ere gange,<br />
indtil "24 H MODE" eller "12 H MODE"<br />
vises på displayet.<br />
Tryk på tasten<br />
menuen.<br />
2 for at åbne under-<br />
Tryk på tasten<br />
mulighederne.<br />
2 for at skifte mellem<br />
Når indstillingen er foretaget,<br />
tryk på tasten MENU >.<br />
Hvis du vil lukke menuen,<br />
tryk på tasten ESC .<br />
På displayet vises "MENU".<br />
Tryk på tasten eller 2 fl ere gange,<br />
indtil teksten "CLOCK OFF" eller<br />
"CLOCK ON" vises på displayet.<br />
Tryk på tasten 2 for at åbne undermenuen.<br />
Tryk på tasten 2 for at skifte mellem<br />
ON (tændt) og OFF (slukket).<br />
Når indstillingen er foretaget,<br />
tryk på tasten MENU >.<br />
Hvis du vil lukke menuen,<br />
tryk på tasten ESC
Sound<br />
Sound<br />
For hver kilde (radio, SD, USB, cd-skifter<br />
eller AUX-IN) kan indstillingerne for klang<br />
(bas, mellemtoner og diskant) og for equalizer<br />
foretages separat.<br />
Indstillingerne for X-Bass og lydstyrkefordelingen<br />
(Balance og Fader) foretages fælles<br />
for alle lydkilder.<br />
Equalizer<br />
Dette apparat er forsynet med en 3-båndsequalizer.<br />
Denne equalizer gør det muligt at<br />
udvælge en frekvens for hhv. bas, diskant<br />
og mellemtoner og at indstille niveauet for<br />
den valgte frekvens. Desuden kan kvalitetsfaktoren<br />
indstilles for bas og mellemtoner.<br />
Equalizer-indstillinger<br />
Tabellen nedenfor viser viser indstillingsmulighederne<br />
for bas, diskant og equalizer<br />
i menuen "AUDIO".<br />
Niveau<br />
(GAIN)<br />
Frekvens<br />
(FREQ)<br />
Kvalitetsfaktor<br />
(QFAC)<br />
324<br />
Audio<br />
BASS TREBLE ENHANCED<br />
E-BASS E-MIDDLE E-TREBLE<br />
-7 til +7 -7 til +7 – -7 til +7 -<br />
– –<br />
– –<br />
Nogle indstillinger er forsynet med et<br />
"E" (for "ENHANCED" = udvidet), f.eks.<br />
"E-BASS". Disse indstillinger foretages i undermenuen<br />
"ENHANCED".<br />
Bemærk:<br />
Tabellen indeholder ikke alle de indstillinger,<br />
der er mulige i menuerne<br />
"AUDIO" og "ENHANCED".<br />
Indstilling af BASS<br />
For at indstille niveauet for bas,<br />
tryk på tasten MENU >.<br />
På displayet vises "MENU".<br />
Tryk på tasten eller 2 fl ere gange,<br />
indtil teksten "AUDIO" vises i displayet.<br />
Tryk på tasten<br />
menuen.<br />
2 for at åbne audio-<br />
"BASS" vises på displayet.<br />
Tryk på tasten<br />
menuen.<br />
2 for at åbne under-<br />
60 Hz, 80 Hz,<br />
100 Hz eller<br />
200 Hz<br />
1,0, 1,25, 1,5<br />
eller 2,0<br />
0,5 kHz,<br />
1,0 kHz,<br />
1,5 kHz eller<br />
2,5 kHz<br />
Grundindstillinger Udvidede indstillinger<br />
–<br />
10 kHz,<br />
12,5 kHz,<br />
15 kHz eller<br />
17,5 kHz<br />
0,5, 0,75, 1,0<br />
eller 1,25
"BASS" og den aktuelt indstillede værdi for<br />
niveauet vises i displayet.<br />
Tryk på tasten<br />
dre værdien.<br />
eller 2 for at æn-<br />
Når indstillingen er foretaget,<br />
tryk på tasten MENU >.<br />
Hvis du vil lukke menuen,<br />
tryk på tasten ESC .<br />
På displayet vises "MENU".<br />
Tryk på tasten eller 2 fl ere gange,<br />
indtil teksten "AUDIO" vises i displayet.<br />
Tryk på tasten<br />
menuen.<br />
2 for at åbne audio-<br />
"BASS" vises på displayet.<br />
Tryk på tasten eller 2 fl ere gange,<br />
indtil displayet viser teksten "TREBLE".<br />
Tryk på tasten<br />
menuen.<br />
2 for at åbne under-<br />
"TREBLE" og den aktuelt indstillede værdi<br />
for niveauet vises i displayet.<br />
Tryk på tasten<br />
dre værdien.<br />
eller 2 for at æn-<br />
Når indstillingen er foretaget,<br />
tryk på tasten MENU >.<br />
Hvis du vil lukke menuen,<br />
tryk på tasten ESC .<br />
På displayet vises "MENU".<br />
Tryk på tasten eller 2 fl ere gange,<br />
indtil teksten "AUDIO" vises i displayet.<br />
Tryk på tasten<br />
menuen.<br />
2 for at åbne audio-<br />
"BASS" vises på displayet.<br />
Tryk på tasten eller 2 fl ere gange,<br />
indtil teksten "ENHANCED" vises i<br />
displayet.<br />
Tryk på tasten<br />
menuen.<br />
2 for at åbne under-<br />
"E-BASS" vises på displayet.<br />
Tryk på tasten<br />
menuen.<br />
2 for at åbne under-<br />
"FREQ" og den aktuelt indstillede værdi vises<br />
på displayet.<br />
Tryk på tasten eller 2 for at vælge<br />
mellem "FREQ" (frekvens) og "QFAC"<br />
(kvalitetsfaktor).<br />
Tryk på tasten eller 2 for at ændre<br />
den valgte indstilling.<br />
Når indstillingen er foretaget,<br />
tryk på tasten MENU >.<br />
Hvis du vil lukke menuen,<br />
tryk på tasten ESC
Sound<br />
Indstilling af E-TREBLE<br />
For at indstille frekvens for diskanten,<br />
tryk på tasten MENU >.<br />
På displayet vises "MENU".<br />
Tryk på tasten eller 2 fl ere gange,<br />
indtil teksten "AUDIO" vises i displayet.<br />
Tryk på tasten<br />
menuen.<br />
2 for at åbne audio-<br />
"BASS" vises på displayet.<br />
Tryk på tasten eller 2 fl ere gange,<br />
indtil teksten "ENHANCED" vises i<br />
displayet.<br />
Tryk på tasten<br />
menuen.<br />
2 for at åbne under-<br />
"E-BASS" vises på displayet.<br />
Tryk på tasten eller 2 fl ere gange,<br />
indtil teksten "E-TREBLE" vises i<br />
displayet.<br />
Tryk på tasten<br />
menuen.<br />
2 for at åbne under-<br />
"FREQ" (frekvens) og den aktuelt indstillede<br />
værdi vises på displayet.<br />
Tryk på tasten eller 2 for at ændre<br />
den valgte indstilling.<br />
Når indstillingen er foretaget,<br />
tryk på tasten MENU >.<br />
Hvis du vil lukke menuen,<br />
tryk på tasten ESC .<br />
På displayet vises "MENU".<br />
Tryk på tasten eller 2 fl ere gange,<br />
indtil teksten "AUDIO" vises i displayet.<br />
Tryk på tasten<br />
menuen.<br />
2 for at åbne audio-<br />
"BASS" vises på displayet.<br />
Tryk på tasten eller 2 fl ere gange,<br />
indtil teksten "ENHANCED" vises i<br />
displayet.<br />
Tryk på tasten<br />
menuen.<br />
2 for at åbne under-<br />
"E-BASS" vises på displayet.<br />
Tryk på tasten eller 2 fl ere gange,<br />
indtil teksten "E-MIDDLE" vises i<br />
displayet.<br />
Tryk på tasten<br />
menuen.<br />
2 for at åbne under-<br />
"GAIN" og den aktuelt indstillede værdi vises<br />
på displayet.<br />
Tryk på tasten eller 2 for at vælge<br />
mellem "GAIN" (forstærkning), "FREQ"<br />
(frekvens) og "QFAC" (kvalitetsfaktor).<br />
Tryk på tasten eller 2 for at ændre<br />
den valgte indstilling.<br />
Når indstillingen er foretaget,<br />
tryk på tasten MENU >.<br />
Hvis du vil lukke menuen,<br />
tryk på tasten ESC
Indstilling af lydstyrkefordeling<br />
venstre/højre (BALANCE)<br />
Tryk på tasten MENU >.<br />
På displayet vises "MENU".<br />
Tryk på tasten eller 2 fl ere gange,<br />
indtil teksten "AUDIO" vises i displayet.<br />
Tryk på tasten<br />
menuen.<br />
2 for at åbne audio-<br />
"BASS" vises på displayet.<br />
Tryk på tasten eller 2 fl ere gange,<br />
indtil teksten "BALANCE" vises i<br />
displayet.<br />
Tryk på tasten<br />
menuen.<br />
2 for at åbne under-<br />
"BAL" og den aktuelt indstillede værdi vises<br />
på displayet.<br />
Tryk på tasten eller 2 for at indstille<br />
lydstyrkefordelingen højre (R =<br />
right)/venstre (L=left).<br />
Når indstillingen er foretaget,<br />
tryk på tasten MENU >.<br />
Hvis du vil lukke menuen,<br />
tryk på tasten ESC .<br />
På displayet vises "MENU".<br />
Tryk på tasten eller 2 fl ere gange,<br />
indtil teksten "AUDIO" vises i displayet.<br />
Tryk på tasten<br />
menuen.<br />
2 for at åbne audio-<br />
"BASS" vises på displayet.<br />
Sound<br />
Tryk på tasten eller 2 fl ere gange,<br />
indtil teksten "FADER" vises i displayet.<br />
Tryk på tasten<br />
menuen.<br />
2 for at åbne under-<br />
"FADER" og den aktuelt indstillede værdi vises<br />
på displayet.<br />
Tryk på tasten eller 2 for at<br />
indstille lydstyrkefordelingen foran<br />
(F=Front)/bagved (R=Rear).<br />
Når indstillingen er foretaget,<br />
tryk på tasten MENU >.<br />
Hvis du vil lukke menuen,<br />
tryk på tasten ESC .<br />
På displayet vises "MENU".<br />
Tryk på tasten eller 2 fl ere gange,<br />
indtil teksten "AUDIO" vises i displayet.<br />
Tryk på tasten 2 for at åbne audiomenuen.<br />
"BASS" vises på displayet.<br />
Tryk på tasten eller 2 fl ere gange,<br />
indtil teksten "ENHANCED" vises i<br />
displayet.<br />
Tryk på tasten 2 for at åbne undermenuen.<br />
"E-BASS" vises på displayet.<br />
327<br />
DANSK
Sound X-Bass<br />
Tryk på tasten eller 2 fl ere gange,<br />
indtil teksten "PRESETS" vises i displayet.<br />
Tryk på tasten 2 fl ere gange, for at<br />
åbne undermenuen.<br />
Den aktuelle Preset-indstilling vises.<br />
Tryk på tasten eller 2 for at ændre<br />
den valgte indstilling. Vælg "P-EQ<br />
OFF" for at slukke equalizeren.<br />
Når indstillingen er foretaget,<br />
tryk på tasten MENU >.<br />
Hvis du vil lukke menuen,<br />
tryk på tasten ESC .<br />
På displayet vises "MENU".<br />
Tryk på tasten eller 2 fl ere gange,<br />
indtil teksten "AUDIO" vises i displayet.<br />
Tryk på tasten 2 for at åbne audiomenuen.<br />
"BASS" vises på displayet.<br />
Tryk på tasten eller 2 fl ere gange,<br />
indtil teksten "X-BASS" vises i displayet.
Tryk på tasten<br />
menuen.<br />
2 for at åbne under-<br />
"X-BASS" og den aktuelt indstillede værdi<br />
vises på displayet.<br />
Tryk på tasten eller 2 fl ere gange,<br />
indtil den ønskede indstilling vises<br />
i displayet.<br />
Når indstillingen er foretaget,<br />
tryk på tasten MENU >.<br />
Hvis du vil lukke menuen,<br />
tryk på tasten ESC .<br />
På displayet vises "MENU".<br />
Tryk på tasten eller 2 fl ere gange,<br />
indtil teksten "AUDIO" vises i displayet.<br />
Tryk på tasten 2 for at åbne audiomenuen.<br />
"BASS" vises på displayet.<br />
Tryk på tasten eller 2 fl ere gange,<br />
indtil teksten "ENHANCED" vises i<br />
displayet.<br />
Tryk på tasten 2 for at åbne undermenuen.<br />
"E-BASS" vises på displayet.<br />
X-Bass<br />
Tryk på tasten eller 2 fl ere gange,<br />
indtil teksten "E-XBASS" vises i displayet.<br />
Tryk på tasten<br />
menuen.<br />
2 for at åbne under-<br />
"GAIN" og den aktuelt indstillede værdi vises<br />
på displayet.<br />
Tryk på tasten eller 2 for at vælge<br />
mellem "GAIN" (X-BASS-forøgelse)<br />
og "FREQ" (frekvens).<br />
Tryk på tasten eller 2 for at ændre<br />
den valgte indstilling.<br />
Når indstillingen er foretaget,<br />
tryk på tasten MENU >.<br />
Hvis du vil lukke menuen,<br />
tryk på tasten ESC
Display<br />
Display<br />
Når du tænder køretøjets lys, skifter displayets<br />
lysstyrke fra dagtilstand til nattilstand.<br />
En forudsætning for dette er, at din bilradio<br />
er tilsluttet som beskrevet i monteringsvejledningen.<br />
I køretøjet skal den pågældende<br />
tilslutningsmulighed være til stede.<br />
Indstilling af displayets lysstyrke<br />
Displayets lysstyrke kan indstilles separat<br />
for nat (DIM NIGHT) og for dag (DIM DAY)<br />
i trin fra 1 til 16.<br />
Tryk på tasten MENU >.<br />
På displayet vises "MENU".<br />
Tryk på tasten eller 2 fl ere gange,<br />
indtil displayet viser teksten "DIM<br />
DAY" eller "DIM NIGHT".<br />
Tryk på tasten<br />
menuen.<br />
2 for at åbne under-<br />
"DAY" eller "NIGHT" og den aktuelt indstillede<br />
værdi vises i displayet.<br />
Tryk på tasten<br />
dre lysstyrken.<br />
eller 2 for at æn-<br />
Når indstillingen er foretaget,<br />
tryk på tasten MENU >.<br />
Hvis du vil lukke menuen,<br />
tryk på tasten ESC .<br />
På displayet vises "MENU".<br />
Tryk på tasten eller 2 fl ere gange,<br />
indtil "DISP COL" vises på displayet.<br />
Tryk på tasten 2, hvis du vil åbne<br />
RGB-menuen, eller tasten 2, hvis<br />
du vil åbne RG-menuen.<br />
På displayet vises "4096 COL" for RGB-menuen<br />
eller "256 COL" for RG-menuen.<br />
Tryk på tasten 2, hvis du vil åbne<br />
menuen til blanding af din egen farve.<br />
Symbolerne "R", "G" og "B" eller "R" og "G"<br />
vises med de aktuelle værdier. Indstillingen<br />
"R" er aktiveret. Du kan for hver tilgængelig<br />
farvekomponent indstille en værdi mellem<br />
0 og 16.
Tryk på tasten eller 2, hvis du vil<br />
skifte mellem farvekomponenterne.<br />
Tryk på tasten eller 2, hvis du<br />
vil indstille værdien for en farvekomponent.<br />
Når indstillingen er foretaget,<br />
tryk på tasten MENU >.<br />
Hvis du vil lukke menuen,<br />
tryk på tasten ESC .<br />
På displayet vises "MENU".<br />
Tryk på tasten eller 2 fl ere gange,<br />
indtil "COL SCAN" vises på displayet.<br />
Tryk på tasten 2 for at starte farvesøgningen.<br />
Apparatet begynder at skifte displaybelysningens<br />
farve. Under farvesøgningen vises<br />
skiftevis "SCANNING" og "OK (MENU)" på<br />
displayet.<br />
Bemærk:<br />
Tryk på tasten eller 2 for at afbryde<br />
farvesøgningen uden at indstille<br />
en ny displayfarve.<br />
Hvis du vil vælge den aktuelt indstillede<br />
farve,<br />
tryk på tasten MENU >.<br />
Hvis du vil lukke menuen,<br />
tryk på tasten ESC .<br />
På displayet vises "MENU".<br />
Tryk på tasten eller 2 fl ere<br />
gange, indtil teksten "SCAN ON" eller<br />
"SCAN OFF" vises på displayet.<br />
Tryk på tasten 2 for at åbne undermenuen.<br />
Tryk på tasten 2 for at skifte mellem<br />
ON (farveskift til) og OFF (farveskift<br />
fra).<br />
Når indstillingen er foretaget,<br />
tryk på tasten MENU >.<br />
Hvis du vil lukke menuen,<br />
tryk på tasten ESC
Eksterne lydkilder<br />
Eksterne lydkilder<br />
Eksterne lydkilder som f.eks. en bærbar<br />
cd-afspiller, en MiniDisc-afspiller eller en<br />
mp3-afspiller, kan tilsluttes apparatet på to<br />
måder:<br />
1.<br />
2.<br />
Via AUX-IN-indgangen på bagsiden<br />
(hvis der ikke er sluttet en cd-skifter til<br />
apparatet).<br />
Via front-AUX-IN-bøsningen.<br />
Bemærk:<br />
Via AUX-IN-indgangen på bagsiden kan<br />
du også tilslutte Blaupunkt Bluetooth/<br />
USB-interfacet. I menuen fi ndes<br />
menupunkterne "C‘N‘C", "CDC ON/<br />
OFF" og "BLUETOOTH", der bruges til<br />
Bluetooth/USB-interfacets indstillinger<br />
og funktioner. Disse menupunkter<br />
beskrives i betjeningsvejledningen til<br />
Bluetooth/USB-interfacet.<br />
AUX-IN-indgang på bagside:<br />
Med tasten SRC 3 kan du vælge AUX-INindgangen<br />
på bagsiden. På displayet vises<br />
derefter "CDC/AUX-IN".<br />
332<br />
Bemærk:<br />
• Du kan vælge et separat navn til AUX-<br />
IN-indgangen på bagsiden, som vises<br />
på displayet, når du vælger den<br />
tilsluttede lydkilde. I den forbindelse<br />
skal du åbne menupunktet "AUX<br />
EDIT". Tryk på tasten eller 2 i<br />
undermenuen for at angive tegnet på<br />
det aktuelle sted, og tryk på tasten<br />
2 for at skifte til det næste sted<br />
• Hvis du vil tilslutte en ekstern lydkilde<br />
via AUX-IN-indgangen på bagsiden,<br />
skal du bruge et adapterkabel.<br />
Dette kabel (Blaupunkt-nr.:<br />
7 607 897 093) kan du købe hos din<br />
autoriserede Blaupunkt-forhandler.<br />
Indstil AUX-IN-indgangen på bagsiden<br />
Afhængigt af hvilket apparat du har sluttet<br />
til AUX-IN-indgangen på bagsiden, skal du<br />
vælge den passende indstilling i menuen:<br />
• "CDC ON" for cd-skifter og andre eksterne<br />
lydkilder.<br />
• "CDC OFF" for Blaupunkt Bluetooth/<br />
USB-interface.<br />
Hvis du vil kontrollere indstillingen og foretage<br />
ændringer,<br />
tryk på tasten MENU >.<br />
På displayet vises "MENU".<br />
Tryk på tasten eller 2 fl ere gange,<br />
indtil teksten "CDC ON" eller "CDC<br />
OFF" vises på displayet.<br />
Hvis du vil ændre indstillingen,<br />
tryk på tasten<br />
menuen.<br />
2 for at åbne under-<br />
Tryk på tasten 2 for at skifte mellem<br />
indstillingerne "CDC ON" og "CDC<br />
OFF".
Når indstillingen er foretaget,<br />
tryk på tasten MENU >.<br />
Hvis du vil lukke menuen,<br />
tryk på tasten ESC .<br />
På displayet vises "MENU".<br />
Tryk på tasten eller 2 fl ere gange,<br />
indtil "MIX AUX" vises på displayet.<br />
Tryk på tasten 2 for at åbne undermenuen.<br />
Tryk på tasten 2 for at vælge mellem<br />
"FRONT AUX", "REAR AUX" og "MIX<br />
OFF".<br />
Eksterne lydkilder<br />
Hvis du vælger indstillingen "FRONT AUX"<br />
og "REAR AUX" afspilles den lydkilde, der er<br />
sluttet til front-AUX-IN-bøsningen og AUX-<br />
IN-indgangen på bagsiden sammen med<br />
den aktuelt valgt lydkilde (f.eks. radio eller<br />
SD-kort). Ved indstillingen "MIX OFF" afspilles<br />
altid kun den valgte lydkilde.<br />
333<br />
DANSK
Fabriksindstillinger<br />
Fabriksindstillinger<br />
(NORMSET)<br />
Du kan gendanne apparatets fabriksindstillinger.<br />
<br />
Bemærk:<br />
• Dine personlige indstillinger slettes<br />
ved gendannelsen (Normset).<br />
• Indstillingen "CDC ON" eller "CDC<br />
OFF" ændres ikke ved tilbagestilling.<br />
Tryk på tasten MENU >.<br />
På displayet vises "MENU".<br />
Tryk på tasten eller 2 fl ere gange,<br />
indtil teksten "NORMSET" vises i<br />
displayet.<br />
Hvis du ønsker at gendanne systemets fabriksindstillinger,<br />
tryk på tasten MENU > i mere end<br />
4 sekunder.<br />
"NORM ON" vises i displayet, og apparatets<br />
fabriksindstillinger gendannes.<br />
334<br />
Bemærk:<br />
Hvis du trykker i mindre end 4 sekunder<br />
på tasten MENU >, tilbagestilles<br />
apparatet ikke, og på displayet vises<br />
"NORM OFF". Indstillingerne bevares.<br />
Fabriksindstillinger:<br />
Lydstyrke for trafi kmel- 30<br />
dinger (TA VOL)<br />
Startlydstyrke (ON VOL) 20<br />
Lydstyrke for deakti- 0<br />
vering af lyden (MUTE<br />
LEVEL)<br />
Lydstyrke for telefon/<br />
navigationsanvisning<br />
(TEL VOL)<br />
25<br />
Søgningsfølsomhed<br />
(SENS)<br />
HI6<br />
Scanningstid (SCAN<br />
TIME)<br />
10<br />
Programtype (PTY) OFF<br />
PTY-sprog<br />
(PTY LANG)<br />
ENGLISH<br />
Visning af klokkeslæt<br />
(CLOCK)<br />
OFF<br />
Klokkeslæt (CLOCK SET) 0:00<br />
Tilstanden klokkeslæt<br />
(CLOCK MODE)<br />
24H<br />
Bekræftelsestone (BEEP) ON<br />
Regionalfunktion (REG) OFF<br />
Displayets lysstyrke DAY 15,<br />
NIGHT 12<br />
RDS ON
Tekniske data<br />
Forstærker<br />
Udgangseffekt: 4 x 26 watt sinus<br />
ifølge DIN 45 324<br />
ved 14,4 V<br />
4 x 50 watt<br />
maks. effekt<br />
Tuner<br />
Bølgeområde EUROPA:<br />
VHF (FM) 87,5 - 108 MHz<br />
MB : 531 - 1 602 kHz<br />
LB: 153 - 279 kHz<br />
Bølgeområde USA:<br />
FM: 87,7 - 107,9 MHz<br />
AM: 530 - 1710 kHz<br />
Bølgeområde THAI:<br />
VHF (FM) 87,5 - 108 MHz<br />
MB : 531 - 1 602 kHz<br />
FM - frekvensrespons:<br />
35 - 16 000 Hz<br />
SD-kort/MMC<br />
Overførselsområde: 20 - 20 000 Hz<br />
Pre-amp Out<br />
4 kanaler: 2 V<br />
Indgangsfølsomhed<br />
AUX-IN-indgang<br />
(på bagsiden): 2 V / 6 kΩ<br />
AUX-IN-indgang<br />
(på forsiden): 500 mV / 6 kΩ<br />
Tel-/navi-indgang: 10 V / 1 kΩ<br />
Vægt:<br />
0,8 kg<br />
Ret til ændringer forbeholdes!<br />
Tekniske data<br />
335<br />
DANSK
Einbauanleitung • Installation instructions • Notice de montage • Istruzioni di installazione •<br />
Inbowhandleiding • Monteringsanvisning • Instrucciones de instalación • Instruções de montagem<br />
• Monteringsvejledning • Instrukcja montażowa • Návod k montáži • Montážny návod •<br />
Инструкция по установке<br />
484<br />
Einbauanleitung<br />
Sicherheitshinweise<br />
Für die Dauer der Montage und<br />
des Anschlusses beachten Sie bitte folgende<br />
Sicherheitshinweise.<br />
• Minuspol der Batterie abklemmen!<br />
Dabei die Sicherheitshinweise des<br />
Kfz- Herstellers beachten.<br />
• Beim Bohren von Löchern darauf<br />
achten, dass keine Fahrzeugteile beschädigt<br />
werden.<br />
• Der Querschnitt des Plus- und Minuskabels<br />
darf 1,5 mm2 nicht unterschreiten.<br />
• Fahrzeugseitige Stecker nicht an<br />
das Radio anschließen!<br />
Die für Ihren Fahrzeugtyp erforderlichen<br />
Adapterkabel erhalten Sie im<br />
BLAUPUNKT-Fachhandel.<br />
• Je nach Bauart kann Ihr Fahrzeug<br />
von dieser Beschreibung abweichen.<br />
Für Schäden durch Einbauoder<br />
Anschlussfehler und für Folgeschäden<br />
Haftung.<br />
übernehmen wir keine<br />
Sollten die hier aufgeführten Hinweise<br />
für Ihren Einbau nicht passen,<br />
so wenden Sie sich bitte an<br />
Ihren Blaupunkt-Fachhändler, Ihren<br />
Fahrzeughersteller<br />
Telefon-Hotline.<br />
oder unsere<br />
Bei Einbau eines Amplifi er oder<br />
Changers müssen unbedingt erst die<br />
Gerätemassen angeschlossen werden,<br />
bevor die Stecker für die Line-In- oder<br />
Line-Out-Buchse kontaktiert werden.<br />
Fremdgerätemassen dürfen nicht an<br />
der Autoradiomasse (Gehäuse) angeschlossen<br />
werden.<br />
Installation instructions<br />
Safety instructions<br />
When carrying out installation<br />
work and making connections please<br />
observe the following safety instructions:<br />
• Disconnect the negative terminal of<br />
the battery! When doing so, please<br />
observe the vehicle manufacturer’s<br />
safety instructions.<br />
• Make sure you do not damage vehicle<br />
components when drilling any<br />
holes.<br />
• The cross sections of the positive<br />
and negative cables must not be less<br />
than 1.5 mm2 .<br />
• Do not connect the vehicle’s plug<br />
connectors to the radio!<br />
You can obtain the adapter cable required<br />
for your vehicle type from any<br />
BLAUPUNKT dealer.<br />
• Depending on the model, your vehicle<br />
may differ from the description<br />
provided here. We accept no responsibility<br />
for any damages due to incorrect<br />
installation or connection or for<br />
any consequential damages.
If the information provided here is<br />
not suitable for your specifi c installation<br />
requirements, please contact<br />
your Blaupunkt dealer, your vehicle<br />
manufacturer or our telephone hotline.<br />
When installing an amplifi er or changer,<br />
you must fi rst connect the device earth<br />
connections before connecting the<br />
plugs for the line-in or line-out jacks.<br />
Earth connection of external devices<br />
may not be connected to earth of car<br />
sound system (housing).<br />
Notice de montage<br />
Consignes de sécurité<br />
Respecter les consignes de sécurité<br />
suivantes pendant la durée du<br />
montage et du branchement.<br />
• Débrancher le pôle (-) de la batterie !<br />
Respecter les consignes de sécurité<br />
du constructeur automobile !<br />
• Veiller à n’endommager aucune pièce<br />
du véhicule en perçant des trous.<br />
• La section du câble (+) et (-) ne doit<br />
pas dépasser 1,5 mm 2 .<br />
• Ne pas brancher les connecteurs<br />
du véhicule sur la radio !<br />
Les câbles d’adaptation nécessaires<br />
pour le type de véhicule sont<br />
disponibles auprès des revendeurs<br />
BLAUPUNKT.<br />
• En fonction du modèle, votre véhicule<br />
peut différer de cette description.<br />
Nous déclinerons toute responsabilité<br />
en cas de dommages causés<br />
par des erreurs de montage ou de<br />
connexion et en cas de dommages<br />
consécutifs.<br />
Si les indications décrites ici ne s’appliquent<br />
au montage que vous voulez<br />
effectuer, adressez-vous à votre revendeur<br />
Blaupunkt, votre constructeur<br />
automobile ou notre service<br />
d’assistance téléphonique.<br />
Pour le montage d’un amplifi cateur ou<br />
changeur, les masses d’appareil doivent<br />
être d’abord connectées avant de<br />
connecter les fi ches pour les connecteurs<br />
Line In ou Line Out.<br />
Les masses des appareils externes ne<br />
doivent pas être raccordées à la masse<br />
de l'autoradio (boîtier).<br />
Istruzioni di<br />
installazione<br />
Note di sicurezza<br />
Durante il montaggio e l’allacciamento<br />
osservate per favore le seguenti<br />
istruzioni sulla sicurezza.<br />
• Staccate il polo negativo della batteria!<br />
Nel fare ciò osservate le istruzioni<br />
di sicurezza del fabbricante d’auto.<br />
• Quando praticate dei fori, fate attenzione<br />
a non danneggiare nessuna<br />
parte dell’autovettura.<br />
• La sezione dei cavi positivi e negativi<br />
non deve essere mai inferiore<br />
a 1,5 mm2 .<br />
• Non collegate alla radio le spine<br />
in dotazione di autovettura!<br />
Richiedete ad un negoziante specializzato<br />
in articoli BLAUPUNKT il cavo<br />
485
di adattamento richiesto per il vostro<br />
modello di autovettura.<br />
• A seconda del modello il Suo veicolo<br />
può differire da questa descrizione.<br />
Non forniamo garanzia per danni<br />
derivanti da errori di montaggio o<br />
di collegamento e per danni conseguenti.<br />
Se le indicazioni qui elencate non<br />
sono adatte al Suo montaggio, La preghiamo<br />
di rivolgersi al Suo rivenditore<br />
Blaupunkt, al fabbricante dell’auto<br />
o alla nostra hotline telefonica.<br />
Quando vengono montati un amplifi -<br />
catore o un multilettore CD, bisogna<br />
innanzi tutto allacciare le masse degli<br />
apparecchi prima di eseguire la connessione<br />
delle spine con le prese line-in e<br />
line-out.<br />
Le masse di altri apparecchi non devono<br />
essere collegate alla massa dell'autoradio<br />
(involucro).<br />
486<br />
Inbowhandleiding<br />
Adviezen voor de<br />
veiligheid<br />
Wilt u dedurende het monteren en aansluiten<br />
de volgende veiligheidsadviezen<br />
in acht nemen.<br />
• De minpool van de batterij afklemmen!<br />
De veiligheidsadviezen van de<br />
fabrikant in acht nemen.<br />
• Bij het gaten boren erop letten dat<br />
geen voertuigonderdelen worden<br />
beschadigd.<br />
• De dwarsdoorsnede van de plusen<br />
minkabel mag niet minder dan<br />
1,5 mm2 zijn.<br />
• Stekker aan de voertuigkant niet<br />
aan de radio aansluiten!<br />
De voor uw voertuig vereiste adapterkabel<br />
is bij de BLAUPUNKT-vakhandel<br />
verkrijgbaar!<br />
• Afhankelijk van de uitvoering kan uw<br />
auto afwijken van deze beschrijving.<br />
Voor schade door fouten in montage<br />
of aansluiting en schade als gevolg<br />
daarvan aanvaarden wij geen aansprakelijkheid.<br />
Mochten de hier vermelde aanwijzingen<br />
voor de montage voor u niet van<br />
toepassing zijn, dan kunt u contact<br />
opnemen met uw Blaupunkt-vakhandel,<br />
uw autofabrikant of onze telefoon-hotline.<br />
Bij inbouw van een versterker of cd-wisselaar<br />
moeten eerst de massacontacten<br />
van de apparaten worden verbonden<br />
voordat de stekkers voor de line-in- of<br />
line-out-bussen worden aangesloten.<br />
De massa van andere apparaten mag<br />
niet aan de massa van de autoradio<br />
(huis) worden aangesloten.<br />
Monteringsanvisning<br />
Skyddsanvisningar<br />
Vänligen beakta följande skyddsanvisningar<br />
under pågående montage<br />
och anslutning.<br />
• Lossa polskon från batteriets minuspol!<br />
Följ därvid fordonstillverkarens<br />
skyddsanvisningar.
• Se till att inga av fordonets komponenter<br />
skadas i samband med borrning<br />
av hål.<br />
• Plus- och minuskabelns ledningsarea<br />
måste vara minst 1,5 mm2 .<br />
• Fordonets stickkontakt får inte<br />
anslutas till radion!<br />
Din BLAUPUNKT fackhandel tillhandahåller<br />
för resp fordonstyp erforderlig<br />
adapterkabel.<br />
• Beroende på konstruktionstyp kan<br />
fordonet avvika från denna beskrivning.<br />
Vi frånsäger oss allt ansvar för<br />
skada eller följdskada pga. felaktig<br />
montering eller anslutning.<br />
Om här givna monteringsanvisningar<br />
ej stämmer överens med faktiska<br />
förhållanden, vänligen kontakta<br />
Blaupunkt fackhandel, representant<br />
för fordonets tillverkare eller vår telefonkundtjänst.<br />
Vid montering av förstärkare eller cdväxlare<br />
måste först apparatstommen<br />
jordas, innan stickpropparna ansluts till<br />
in- eller utgångarna (hylstag line-in resp<br />
line-out).<br />
Jord från andra apparater får inte<br />
anslutas till bilradions jord (höljet).<br />
Instrucciones de<br />
instalación<br />
Normas de seguridad<br />
Durante el montaje y la conexión<br />
es imprescindible observar las siguientes<br />
normas de seguridad.<br />
• Desemborne el polo negativo de la<br />
batería. Observe las normas de seguridad<br />
dadas por el fabricante del<br />
vehículo.<br />
• Al perforar agujeros, asegúrese de<br />
no dañar ninguna pieza del vehículo.<br />
• La sección transversal del cable positivo<br />
y del cable negativo no debe<br />
ser menor de 1,5 mm2 .<br />
• ¡No conecte a la radio los conectores<br />
ubicados en el vehículo!<br />
Los cables adaptadores necesarios<br />
para su vehículo los encontrará en el<br />
comercio especializado en artículos<br />
de la marca BLAUPUNKT.<br />
• Dependiendo del modelo, es posible<br />
que su vehículo varíe un poco con<br />
respecto a la descripción aquí dada.<br />
Tenga en cuenta que no asumimos<br />
ninguna responsabilidad por los daños<br />
debidos a un montaje o conexión<br />
incorrectos ni por los daños resultantes.<br />
Si las instrucciones aquí dadas no<br />
son aptas para el montaje en su vehículo,<br />
póngase en contacto con su<br />
proveedor de artículos Blaupunkt o<br />
con el fabricante del vehículo, o llame<br />
a nuestro teléfono de atención al<br />
cliente.<br />
En caso de montar un amplifi cador o un<br />
cambiadiscos, es necesario conectar la<br />
puesta a tierra de las unidades antes de<br />
establecer el contacto de los conectores<br />
para las hembrillas Line-In y Line-Out.<br />
No deben conectarse masas de otros<br />
equipos a la masa de la radio (carcasa).<br />
487
488<br />
Instruções de<br />
montagem<br />
Instruções de segurança<br />
Durante a montagem e a ligação<br />
do aparelho, queira respeitar as seguintes<br />
instruções de segurança.<br />
• Separar o pólo negativo da bateria!<br />
Respeitar ao mesmo tempo as instruções<br />
de segurança do fabricante<br />
do automóvel.<br />
• Quando se procede à furagem de<br />
buracos, prestar atenção para não<br />
serem danifi cadas quaisquer partes<br />
do veículo.<br />
• As secções transversais dos cabos<br />
positivo e negativo não devem ser<br />
inferiores a 1,5 mm2 .<br />
• Não ligar as fi chas existentes do<br />
lado do automóvel ao auto-rádio!<br />
Os cabos adaptadores necessários<br />
para o seu automóvel podem ser<br />
adquiridos nos revendedores da<br />
BLAUPUNKT.<br />
• O seu veículo pode divergir desta<br />
descrição em função do modelo.<br />
Não assumimos qualquer responsabilidade<br />
por erros de montagem ou<br />
de ligação nem por danos daí decorrentes.<br />
Caso as presentes instruções não sejam<br />
adequadas para a montagem no<br />
seu veículo, dirija-se ao revendedor<br />
da Blaupunkt, ao fabricante do seu<br />
veículo ou à nossa linha verde.<br />
No caso de montagem de um amplifi cador<br />
ou leitor multi-CD, é imprescindível<br />
ligar primeiro os aparelhos à terra antes<br />
de se conectar as fi chas às tomadas Line<br />
In ou Line Out.<br />
A massa de aparelhos externos não<br />
deve ser ligada à massa do auto-rádio<br />
(caixa).<br />
Monteringsvejledning<br />
Sikkerhedshenvisninger<br />
Under monteringen og tilslutningen<br />
skal følgende sikkerhedshenvisninger<br />
iagttages.<br />
• Batteriets negative pol skal afbrydes!<br />
Herved skal bilfabrikantens sikkerhedshenvisninger<br />
iagttages.<br />
• Vær opmærksom på, at ingen bildele<br />
ødelægges under boringen af huller.<br />
• Tværsnittet af plus- og minuskablet<br />
må ikke underskride 1,5 mm2 .<br />
• Bilens stik må ikke tilsluttes radioen!<br />
De nødvendige adapterkabler til din<br />
biltype kan købes hos BLAUPUNKTspecialforretningen.<br />
• Alt efter konstruktion kan bilen afvige<br />
fra denne beskrivelse. For skader<br />
på grund af monterings- eller tilslutningsfejl<br />
og for følgeskader overtager<br />
vi intet ansvar.<br />
Hvis de her anførte henvisninger<br />
til monteringen ikke skulle passe,<br />
kontakt din Blaupunkt-specialforretning,<br />
bilfabrikanten eller vor telefonhotline.<br />
Ved montering af en forstærker eller et<br />
Multi CD-apparat skal apparaternes stel
først tilsluttes, før stikkene for tilslutningerne<br />
Line-In eller Line-Out sættes i.<br />
Eksterne enheders stelforbindelse<br />
må ikke sluttes til bilradioens stelforbindelse<br />
(kabinet).<br />
Instrukcja montażowa<br />
Wskazówki bezpieczeństwa<br />
Podczas montażu i podłączania należy<br />
przestrzegać poniższych wskazówek<br />
bezpieczeństwa.<br />
• Odłączyć biegun ujemny akumulatora!<br />
Przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa<br />
producenta pojazdu.<br />
• Przy wierceniu otworów uważać, aby<br />
nie uszkodzić któregoś z urzą dzeń<br />
pokładowych pojazdu.<br />
• Przekrój kabla plusowego i minusowego<br />
nie może być mniejszy niż<br />
1,5 mm2 .<br />
• Nie podłączać wtyczek samochodu<br />
do radia!<br />
Odpowiedni dla danego typu pojazdu<br />
przewód-adapter można nabyć<br />
u autoryzowanego sprzedawcy produktów<br />
BLAUPUNKT.<br />
• Zależnie od marki i modelu, konstrukcja<br />
Państwa pojazdu może niekiedy<br />
odbiegać od podanego tu opisu. Firma<br />
Blaupunkt wyklucza wszelką odpowiedzialność<br />
za szkody spowodowane<br />
błędnym montażem i instalacją urządzenia.<br />
W przypadku, gdy podane tu wskazówki<br />
nie znajdują zastosowania w<br />
Państwa pojeździe, prosimy skon-<br />
taktować się z autoryzowanym sprzedawcą<br />
produktów Blaupunkt, producentem<br />
pojazdu lub zadzwonić do<br />
naszej infolinii.<br />
Przy montażu wzmacniacza lub zmieniarki<br />
należy koniecznie najpierw podłączyć<br />
masy urządzeń, zanim połączona<br />
zostanie wtyczka do gniazda Line-In lub<br />
Line-Out.<br />
Do masy radioodtwarzacza (obudowa)<br />
nie wolno podłączać masy obcych<br />
urządzeń.<br />
Návod k montáži<br />
Bezpečnostní pokyny<br />
Během montáže a připojení<br />
dodržujte prosím následující bezpečnostní<br />
pokyny.<br />
• Odpojte záporný pól akumuláto-<br />
•<br />
ru! Přitom dodržujte bezpečnostní<br />
pokyny výrobce vozidla.<br />
Při vrtání otvorů dbejte na to, abyste<br />
nepoškodili žádné díly vozidla.<br />
• Průřez kabelu plus a minus pólu<br />
musí být minimálně 1,5 mm2 .<br />
• Konektory od vozidla nepřipojujte<br />
k rádiu!<br />
Adaptérový kabel potřebný pro vaše<br />
vozidlo obdržíte ve specializované<br />
prodejně BLAUPUNKT.<br />
• V závislosti na konstrukci se může<br />
postup u vašeho vozidla od zde<br />
popsaného postupu lišit. Za škody<br />
způsobené montáží nebo připojením<br />
nepřebíráme žádné ručení.<br />
489
Pokud zde uvedené pokyny pro<br />
montáž neodpovídají vašemu vozidla,<br />
obraťte se na specializovaného<br />
prodejce Blaupunkt, výrobce vozidla<br />
nebo naši horkou linku.<br />
Při montáži zesilovače nebo měničů,<br />
předtím než budou konektory zapojeny<br />
do zdířek Line-in nebo Line-out, musí<br />
být nejprve bezpodmínečně připojeny<br />
kostry přístrojů.<br />
Kostry jiných přístrojů nesmí být připojeny<br />
na kostru autorádia (kryt přístroje).<br />
490<br />
Montážny návod<br />
Bezpečnostné pokyny<br />
Počas montáže a zapojenia rešpektujte<br />
následné bezpečnostné pokyny.<br />
• Odpojte záporný pól akumulátora!<br />
Rešpektujte pri tom bezpečnostné<br />
pokyny výrobcu vozidla.<br />
• Pri vŕtaní otvorov dávajte pozor na<br />
to, aby sa nepoškodili žiadne diely<br />
vozidla.<br />
• Prierez kábla kladného a záporného<br />
pólu nesmie byť menší ako 1,5 mm2 .<br />
• Koncovky elektroinštalácie vozidla<br />
sa do rádia nesmú zapojiť!<br />
Potrebný kábel s adaptérom pre vaše<br />
vozidlo obdržíte v špecializovaných<br />
predajniach BLAUPUNKT.<br />
• V závislosti od konštrukcie sa môže<br />
postup pri vašom vozidle od tu popísaného<br />
postupu líšiť. Za škody<br />
spôsobené montážou alebo neod-<br />
borným pripojením nepreberáme<br />
záruku.<br />
Ak by tu uvedené pokyny na montáž<br />
nezodpovedali vášmu vozidlu, obráťte<br />
sa prosím na špecializovaného<br />
predajcu fy Blaupunkt, výrobcu vášho<br />
vozidla alebo na našu zákaznícku<br />
linku.<br />
Pri montáži zosilňovača alebo meniča<br />
je bezpodmienečne nutné najprv zapojiť<br />
kostru prístroja, než sa nakontaktujú<br />
zástrčky do zásuvky Line-In alebo Line-<br />
Out.<br />
Kostry cudzích prístrojov sa nesmú<br />
napojiť na kostru (schránku) autorádia.<br />
Инструкция по<br />
установке<br />
Указания по технике<br />
безопасности<br />
Во время монтажа и подсоединения<br />
соблюдайте, пожалуйста, следующие<br />
указания по технике безопасности.<br />
• Отсоедините минусовую клемму<br />
аккумулятора! Соблюдайте при<br />
этом правила техники безопасности<br />
завода-изготовителя Вашего автомобиля.<br />
• При сверлении отверстий следите<br />
за тем, чтобы не повредить компоненты<br />
автомобиля.<br />
• Сечение плюсового/минусового<br />
кабелей должен быть не меньше<br />
1,5 мм2 .
• Не включайте в аудиосистему автомобильные<br />
штекеры!<br />
Необходимые для Вашего типа автомобиля<br />
адаптерные кабели Вы можете<br />
приобрести в авторизованном<br />
сервисном центре Blaupunkt.<br />
• Ваш автомобиль может - в зависимости<br />
от конструкции - отклоняться<br />
от данного описания. Завод-изготовитель<br />
аудиосистемы не несет<br />
ответственности за повреждения<br />
и-за ошибок при монтаже или подключении,<br />
а также за косвенный<br />
ущерб.<br />
Если перечисленные здесь указания<br />
для Ваших условий монтажа не<br />
подходят, то обратитесь, пожалуйста,<br />
в авторизованный сервисный<br />
центр Blaupunkt или продавцу<br />
Вашего автомобиля.<br />
При установке усилителя или чейнджера<br />
перед соединением штекеров<br />
гнезд линейного входа и выхода сначала<br />
нужно в обязательном порядке<br />
подключить массы устройств.<br />
Запрещается подключение масс<br />
посторонних устройств к массе аудиосистемы<br />
(корпусу).<br />
491
Mitgelieferte Montage- und<br />
Anschlussteile<br />
Supplied Mounting Hardware<br />
Materiel de montage fourni<br />
Componenti di fi ssaggio comprese<br />
nella fornitura<br />
Meegeleverde montagematerialen<br />
Medföljande monteringsdetaljer<br />
Ferretería de montaje suministrada<br />
Elementos de fi xação fornecidos<br />
Medleverede monterings- og tilslutningsdele<br />
Dołączone części montażowe i<br />
połączeniowe<br />
Přiložené montážní díly a přípojné<br />
svorky<br />
Dodávané montážne a pripojovacie<br />
dielce<br />
Поставляемые в комплекте<br />
компоненты для установки и<br />
подсоединения<br />
492<br />
A<br />
B<br />
Als Sonderzubehör erhältlich<br />
Available as an optional accessory<br />
Disponible en option<br />
Reperibili come accessori extra<br />
Als speciale accessoire verkrijgbaar<br />
Tillval<br />
De venta como accesorios especiales<br />
Disponíveis como acessórios opcionais<br />
Fås som specialtilbehør<br />
Dostępne jako wyposażenie dodatkowe<br />
Jako zvláštní příslušenství můžete<br />
obdržet<br />
Ako osobitné príslušenstvo dostanete<br />
Поставляется как дополнительная<br />
принадлежность<br />
Preamp./Sub./Center - out cable<br />
A<br />
7 607 001 512<br />
7 607 621 . . .
Einbausätze<br />
Installation kits<br />
Kits de montage<br />
Set di montaggio<br />
Inbouwsets<br />
Monteringssatser<br />
Juegos de montaje<br />
Kits de montagem<br />
Indbygningssæt<br />
Zestawy montażowe<br />
Montážní soupravy<br />
Montážne súpravy<br />
Установочные комплекты<br />
7 608 . . . . . .<br />
1.<br />
2.<br />
3.<br />
0°- 30°<br />
+/– 10°<br />
+/– 10°<br />
12V<br />
ca. 10 mm<br />
493
4. 6. Ausbau / Removal / Démontage /<br />
Smontaggio / Demontage /<br />
Urmontering / Desmontaje /<br />
Desmontagem / Udbygning /<br />
Demontaż / Demontáž / Demontáž /<br />
Демонтаж<br />
antenna connection<br />
5.<br />
494<br />
A<br />
53<br />
USB connection<br />
USB cable<br />
182<br />
1-20<br />
165<br />
7.<br />
B<br />
8 613 150 002<br />
3.<br />
2.<br />
1.<br />
12V<br />
2.
8.<br />
Amplifi er<br />
10 Ampere<br />
A B<br />
1 NC 1 Speaker out RR+<br />
2 Radio Mute 2 Speaker out RR–<br />
3 NC 3 Speaker out RF+<br />
4 Permanent +12V 4 Speaker out RF–<br />
5 Aut. antenna * 5 Speaker out LF+<br />
6 Illumination 6 Speaker out LF–<br />
7 Kl.15/Ignition 7 Speaker out LR+<br />
8 Masse/GND 8 Speaker out LR–<br />
Optional<br />
(Remote Control Eye)<br />
*<br />
Summe<br />
Sum<br />
Somme<br />
Somma<br />
Som<br />
Summa<br />
Suma<br />
Soma<br />
Celkem<br />
Súčet<br />
Сумма<br />
Aut. antenna<br />
FB +12V / RC +12V<br />
+12V Amplifier<br />
150 mA<br />
C1 C2 C3<br />
1 Line Out LR 7 Telefon NF in + 13 CDC-Data In<br />
2 Line Out RR 8 Telefon NF in – 14 CDC-Data Out<br />
3 Line Out / Ground 9 Radio Mute 15 Permanent +12V<br />
4 Line Out LF 10 SW Supply - RC +12V * 16 SW Supply +12V *<br />
5 Line Out RF 11 Remote Control 17 Bus - Masse/GND<br />
6<br />
C<br />
B<br />
A<br />
C-1 C-2 C-3<br />
1 4<br />
3 6<br />
2 5<br />
7 10<br />
9 12<br />
8 11<br />
1 3 5 7<br />
2 4 6 8<br />
1 3 5 7<br />
2 4 6 8<br />
SW Supply +12V<br />
Amp. *<br />
13 16 19<br />
15 18<br />
14 17 20<br />
12 RC - GND 18 CDC/AUX1 Audio IN-GND<br />
19 CDC/AUX1 Audio IN-L<br />
20 CDC/AUX1 Audio IN-R<br />
CD-Changer / AUX IN<br />
495
9.<br />
Preamp./Sub./Center - out cable<br />
7 607 001 512<br />
496<br />
A<br />
Radio Mute<br />
1 3 5<br />
7<br />
2 4 6<br />
8<br />
+<br />
-<br />
+<br />
- 4 Ohm<br />
+<br />
- 4 Ohm<br />
+<br />
- 4 Ohm<br />
Änderungen vorbehalten!<br />
Subject to changes!<br />
Sous réserve de modifi cations!<br />
Modifi che riservate!<br />
Wijzigingen voorbehouden!<br />
Ändringar förbehålles!<br />
Modifi caciones reservadas!<br />
Sob reserva de alterações!<br />
Ret til ændringer forbeholdes!<br />
Zmiany techniczne zastrzeżone!<br />
Změny vyhrazeny!<br />
Zmeny vyhradené!<br />
Завод-изготовитель оставляет за собой право на внесение изменений!<br />
RR RF LF LR 4 Ohm<br />
+12V Amplifi er<br />
+12V<br />
+12V<br />
12V<br />
Relais<br />
Kl. 15 +12V
© 2007 All rights reserved by Blaupunkt. This material may be reproduced, copied or distributed for personal<br />
use only.<br />
This product is protected by certain intellectual property rights of Microsoft. Use or distribution of such technology<br />
outside of this product is prohibited without a license from Microsoft.<br />
Bitte den ausgefüllten Gerätepass sicher aufbewahren!<br />
Please keep the fi lled-in radio pass in a safe place!<br />
Prière de conserver soigneusement la carte d’autoradio remplie !<br />
Tenete per favore il libretto di apparecchio, debitamente riempito, in un<br />
posto sicuro!<br />
Bewaar de ingevulde apparaatpas op een veilige plaats!<br />
Vänligen förvara ifyllt apparatpass på säker plats!<br />
¡Favor guardar el documento del aparato debidamente llenado en un lugar<br />
seguro!<br />
Por favor, guardar o cartão preenchido do aparelho num lugar seguro!<br />
Det udfyldte apparatpas opbevares et sikkert sted!<br />
Prosimy przechowywać metrykę radia w bezpiecznym miejscu!<br />
Vyplněný dokument o přístroji prosím bezpečně uschovejte!<br />
Vyplnený dokument o prístroji prosím bezpečne uschovajte!<br />
Пожалуйста, храните заполненный паспорт устройства в надежном месте!<br />
497
Country: Phone: Fax: WWW:<br />
Germany (D) 0180-5000225 05121-49 4002 http://www.blaupunkt.com<br />
Austria (A) 01-610 39 0 01-610 39 391<br />
Belgium (B) 02-525 5444 02-525 5263<br />
Denmark (DK) 44 898 360 44-898 644<br />
Finland (FIN) 09-435 991 09-435 99236<br />
France (F) 01-4010 7007 01-4010 7320<br />
Great Britain (GB) 01-89583 8880 01-89583 8394<br />
Greece (GR) 210 94 27 337 210 94 12 711<br />
Ireland (IRL) 01-46 66 700 01-46 66 706<br />
Italy (I) 02-369 62331 02-369 62464<br />
Luxembourg (L) 40 4078 40 2085<br />
Netherlands (NL) 00 31 24 35 91 338 00 31 24 35 91 336<br />
Norway (N) +47 64 87 89 60 +47 64 87 89 02<br />
Portugal (P) 2185 00144 2185 00165<br />
Spain (E) 902 52 77 70 91 410 4078<br />
Sweden (S) 08-7501850 08-7501810<br />
Switzerland (CH) 01-8471644 01-8471650<br />
Czech. Rep. (CZ) 02-6130 0446 02-6130 0514<br />
Hungary (H) 76 889 704 –<br />
Poland (PL) 0800-118922 022-8771260<br />
Turkey (TR) 0212-335 07 23 0212-346 00 40<br />
USA (USA) 800-950-2528 708-6817188<br />
Brasil<br />
(Mercosur) (BR) 0800 7045446 +55-19 3745 2773<br />
Malaysia<br />
(Asia Pacifi c) (MAL) +604-6382 474 +604-6413 640<br />
Gerätepass<br />
Name: .....................................................................<br />
Typ:<br />
7<br />
....................................................................<br />
648 . . .<br />
Serien-Nr: BP ................................................................<br />
Blaupunkt GmbH, Robert-Bosch-Straße 200, D-31139 Hildesheim<br />
498<br />
11/07 - CM-AS/SCS1 (dt, gb, fr, it, nl, sw, es, pt, dk, pl, cz, sk, ru)<br />
8622405675