Hent (pdf) - Renault
Hent (pdf) - Renault
Hent (pdf) - Renault
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
TRAFIC<br />
INSTRUKTIONSBOG
ELF har for RENAULT udviklet en komplet<br />
serie smøremidler : motorolier samt olier<br />
til manuelt betjente gearkasser og til<br />
automatiske transmissionssystemer.<br />
Ansporet af den forskning, der er gennemført<br />
indenfor Formel 1, er disse smøremidler af<br />
meget høj teknologisk standard.<br />
Un réseau automobile anbefaler ELF<br />
à l’échelle mondiale<br />
6 000 points <strong>Renault</strong> en France<br />
11 000 en Europe<br />
14 000 dans le Monde<br />
Denne serie af smøremidler, som er udviklet i<br />
samarbejde med RENAULTs tekniske specialister, opfylder<br />
fuldt ud de specifikke krav for mærkets forskellige modeller.<br />
► ELF smøremidlerne medvirker stærkt til<br />
Deres vogns ydelser.<br />
À votre service<br />
RENAULT anbefaler de godkendte ELF smøremidler til olieskift og efterfyldning.<br />
Kontakt Deres RENAULT-forhandler eller klik ind på www.lubricants.elf.com<br />
Bemærk : for at optimere motorens funktion kan anvendelsen<br />
af et givet smøremiddel være begrænset til at omfatte<br />
bestemte modeller. Se vejledning for vedligeholdelse.<br />
The oil born in Formula One
Velkommen om bord i bilen<br />
Denne instruktionsbog giver dig alle nødvendige oplysninger:<br />
– til at lære din vogn at kende, sådan at du kan udnytte dens mange tekniske detaljer fuldt ud under de bedste omstændigheder.<br />
– at vedligeholde dens optimale funktionsdygtighed ved at overholde de enkle – men vigtige – råd om vognens vedligeholdelse.<br />
– til selv at løse de små problemer der kan opstå, uden unødvendigt spild af tid, og som ikke kræver assistance af specialuddannet personale.<br />
Den tid, du bruger på at læse denne instruktionsbog, opvejes rigeligt af de oplysninger og råd, som du herved vil få kendskab til, samt de funktioner<br />
og tekniske nyheder, som du vil opdage. Skulle du herefter ønske visse punkter uddybet, står vore forhandleres teknikere til din tjeneste med<br />
alle yderligere oplysninger.<br />
For at hjælpe dig ved læsningen af instruktionsbogen vil du møde følgende symbol:<br />
Angiver en bemærkning om en risiko eller fare, eller en sikkerhedsmæssig forskrift.<br />
Beskrivelsen af bilmodellen i denne instruktionsbog er udarbejdet ud fra de tekniske specifikationer, der var til rådighed på tidspunktet for bogens<br />
redigering. Instruktionsbogen beskriver det komplette udstyr (standard- eller ekstraudstyr) til disse modeller; udstyret i den enkelte bil<br />
er afhængig af model, valgt ekstraudstyr og land.<br />
Bogen kan endvidere indeholde beskrivelser af udstyr, som først indføres i løbet af modelåret.<br />
I hele vejledningen, når der henvises til en repræsentant af mærket, er der tale om et RENAULT værksted.<br />
God tur ved rattet i din vogn.<br />
Oversat fra fransk. Eftertryk eller oversættelse, også i uddrag, er kun tilladt med skriftligt samtykke fra RENAULT, 92 100 Billancourt 2008.<br />
0.1
0.2
I N D H O L D<br />
Lær din vogn at kende ................................................<br />
Kørsel ...........................................................................<br />
Indvendigt udstyr ........................................................<br />
Vedligeholdelse ...........................................................<br />
Praktiske vink ..............................................................<br />
Tekniske specifikationer .............................................<br />
Alfabetisk indholdsfortegnelse ..................................<br />
Kapitler<br />
1<br />
2<br />
3<br />
4<br />
5<br />
6<br />
7<br />
0.3
DÆKTRYK (i Hectopascal eller bar ved kolde dæk)<br />
Dækdimensioner<br />
(originalt monterede)<br />
0.4<br />
195/65 R 16 C 205/65 R 16 C 215/65 R 16 C 195/75 R 16 C<br />
Hjuldimensioner 6 J 16<br />
For 3,4 3,8 3,1 3,8<br />
Bag 3,7 4,2 3,4 4,2<br />
Reservehjul 3,7 4,2 3,4 4,2<br />
Sikkerhedsforskrifter vedr. dæk og vinterkørsel<br />
Vedr. vedligeholdelse af dækkene samt – afhængigt af modellen – betingelserne for montering af snekæder henvises til afsnittet ”Dæk” i<br />
kapitel 5.
Kapitel 1: Lær din vogn at kende<br />
Nøgle – Fjernbetjeninger – Superlåsning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.2<br />
Døre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.7<br />
Bagklap . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.15<br />
Indbrudstyverialarm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.16<br />
Startspærre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.18<br />
Forsæder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.19<br />
Nakkestøtter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.20<br />
Sikkerhedsseler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.21<br />
Ekstra sikkerhedsudstyr på forsæderne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.26<br />
Sideairbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.30<br />
Ekstra sikkerhedsudstyr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.31<br />
Ekstra sikkerhedsudstyr på bagsæderne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.32<br />
Sikkerhed for børn: Generelt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.33<br />
Valg af sæde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.34<br />
Valg af forankring af barnestol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.35<br />
Installation af barnestol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.37<br />
Deaktivering / aktivering af passager-airbag foran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.52<br />
Førerplads . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.54<br />
Instrumentbræt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.58<br />
Informationscenter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.64<br />
Ur og udendørstermometer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.68<br />
Sidespejle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.69<br />
Udvendige lygter og tegngivningslys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.70<br />
Elektrisk indstilling af lygtehøjde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.73<br />
Vinduesvisker/sprinkler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.74<br />
Horn og advarselslys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.77<br />
Brændstoftank . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.78<br />
1.1
NØGLER/RADIOFREKVENSSTYREDE FJERNBETJENINGER: generelt<br />
1.2<br />
A B C<br />
Nøgle A<br />
1<br />
1 Nøgle til tænding, døre og brændstof-<br />
tankdæksel.<br />
Førerens ansvar<br />
Radiofrekvensstyret<br />
fjernbetjening B<br />
2 Nøgle til tænding, døre og brændstof-<br />
tankdæksel.<br />
Forlad aldrig vognen med nøglen i, og et barn (eller et husdyr) i vognen, heller ikke<br />
for et kort øjeblik.<br />
Barnet kan udsætte sig selv eller andre for fare ved at starte motoren, ved at akti-<br />
vere udstyr som f.eks rudehejs eller låse dørene.<br />
Dette kan i værste fald medføre alvorlige kvæstelser.<br />
2<br />
4<br />
3<br />
Radiofrekvensstyret<br />
fjernbetjening C<br />
3 Oplåsning af fordøre, eller alle døre og<br />
bagklap.<br />
4 Låsning/oplåsning af bagklap og side-<br />
skydedøre.<br />
5 Låsning af alle døre samt bagklap.<br />
Et godt råd<br />
Efterlad ikke fjernbetjeningen i nærhe-<br />
den af en varmekilde, kulde eller fugt.<br />
5
RADIOFREKVENSSTYRET FJERNBETJENING: generelt (fortsat)<br />
Fjernbetjeningens<br />
funktionsområde<br />
Den varierer ifølge omgivelserne; pas derfor<br />
på, når du rører ved fjernbetjeningen, for<br />
ikke uforvarende at komme til at låse eller<br />
oplåse dørene!<br />
Bemærkning: for visse modeller låses<br />
dørene igen automatisk, hvis ingen af dørene<br />
er blevet åbnet i ca. 30 sekunder efter oplås-<br />
ning med fjernbetjening.<br />
Interferens<br />
De nære omgivelser (udendørs installatio-<br />
ner eller brug af apparater, der fungerer på<br />
samme frekvens som fjernbetjeningen) kan<br />
forstyrre funktionen.<br />
Udskiftning, brug for en ekstra nøgle<br />
eller fjernbetjening, henvend dig udelukkende<br />
til en repræsentant for bilmærket.<br />
– I tilfælde af udskiftning af en fjernbetjening<br />
er det nødvendigt at tage<br />
vognen og alle nøglerne hen til et<br />
værksted for bilmærket, da det er<br />
nødvendigt at have vognen for at<br />
kunne initialisere dem sammen.<br />
– Alt efter modellen har du mulighed for<br />
at bruge op til fire fjernbetjeninger.<br />
Funktionsfejl ved fjernbetjeningen:<br />
Sørg for altid at have et batteri af den rigtige<br />
type i god stand, og at det er korrekt<br />
isat. Batteriets levetid er ca. 2 år.<br />
Vedrørende fremgangsmåden for udskiftning<br />
af batteriet henvises til afsnittet<br />
”Radiofrekvensstyret fjernbetjening: batterier”<br />
i kapitel 5.<br />
1.3
RADIOFREKVENSSTYREDE FJERNBETJENINGER: brug<br />
Fjernbetjeningen B sikrer låsningen eller op-<br />
låsningen af dørene.<br />
Den forsynes med strøm via et batteri,<br />
som jævnligt skal udskiftes (se afsnittet<br />
”Radiofrekvensstyret fjernbetjening: batteri”<br />
i kapitel 5).<br />
1.4<br />
B<br />
D<br />
E<br />
Låsning/oplåsning af dørene<br />
Tryk på fjernbetjeningen i cirka ét sekund for<br />
at låse (side E) eller låse op (side D).<br />
Låsningen visualiseres ved to blink af ha-<br />
variblinklyset og sideblinklyset.<br />
Bemærk: alt efter modellen blinker hava-<br />
riblinklyset ikke, når en dør eller bagklap er<br />
dårligt lukket, eller slet ikke lukket.<br />
Oplåsning visualiseres ved ét enkelt blink<br />
af havariblinklyset og sideblinklyset.
RADIOFREKVENSSTYREDE FJERNBETJENINGER: brug (fortsat)<br />
C<br />
1<br />
Fjernbetjeningen C sikrer låsningen eller op-<br />
låsningen af dørene.<br />
Den forsynes med strøm via et bat-<br />
teri, som kan udskiftes (se afsnittet<br />
”Radiofrekvensstyrede fjernbetjeninger: bat-<br />
terier” i kapitel 5).<br />
2<br />
Oplåsning af dørene.<br />
Et kort tryk på knappen 2 låser fordørene op<br />
og, alt efter modellen, sideskydedørene.<br />
Et langt tryk på knappen 2 oplåser alle døre<br />
og bagklappen.<br />
Et kort tryk på knappen 1 oplåser/låser bagklappen<br />
og, alt efter modellen, sideskydedørene.<br />
Oplåsning visualiseres ved et enkelt blink af<br />
havariblinklyset og sideblinklyset.<br />
Specielt (for visse lande):<br />
– ved et enkelt tryk på knappen 2 oplåses<br />
kun venstre fordør.<br />
– et langt tryk på knappen 2 oplåser alle<br />
døre og bagklappen.<br />
1<br />
3<br />
Låsning af dørene<br />
Et tryk på knappen 3 låser alle døre og bagklappen.<br />
Et langt tryk på knappen 3 afbryder alarmen.<br />
Et tryk på knappen 1 låser/oplåser bagklappen<br />
og, alt efter modellen, sideskydedørene.<br />
Låsningen visualiseres ved to blink af havariblinklyset<br />
og sideblinklyset.<br />
1.5
SUPERLÅSNING<br />
1.6<br />
A<br />
Superlåsning af alle døre og<br />
bagklap<br />
(i visse lande)<br />
På visse modeller kan der foretages en spe-<br />
ciel låsning af alle døre, bagklap m.v., som<br />
herved forhindrer åbning af dørene indefra<br />
(f.eks. i tilfælde af knusning af rude med ef-<br />
terfølgende forsøg på døråbning indefra).<br />
A<br />
For at aktivere superlåsning trykkes to<br />
gange efter hinanden på knappen A på<br />
fjernbetjeningen.<br />
Låsningen visualiseres ved fem blink af ha-<br />
variblinklyset.<br />
Bemærk: Superlåsningen kan ikke aktive-<br />
res, hvis vognens havariblinklys eller posi-<br />
tionslys er tændt.<br />
Anvend aldrig superlåsningen<br />
af dørene, hvis der befinder sig<br />
nogen i vognen!
ELEKTRISK BETJENING AF DØRENE INDEFRA<br />
1<br />
Indefra med fjernbetjeningen 1<br />
0 Den låser alle dørene samtidig.<br />
Lås ved at trykke på kontakten på<br />
siden med hængelåsen. Hvis du ønsker at køre med<br />
dørene aflåst indefra, bør du<br />
vide, at dette kan vanskeliggøre<br />
adgang til kabinen i tilfælde<br />
af en ulykke.<br />
Bemærk: fordørene kan ikke låses, hvis<br />
en af dem er åbne.<br />
1.7
AUTOMATISK LÅSNING AF DØRENE UNDER KØRSEL<br />
Det bør først og fremmest besluttes, om<br />
denne låsefunktion ønskes aktiveret.<br />
Aktivering af funktionen<br />
Med tændingen tilsluttet trykkes på knappen<br />
til elektrisk låsning af dørene 1 på låsesiden<br />
(med tegningen af en hængelås) i ca. 5 se-<br />
kunder, indtil der høres et lydsignal (oplås-<br />
ning/låsning).<br />
Deaktivering af funktionen<br />
Med tændingen tilsluttet trykkes på knappen<br />
til elektrisk låsning af dørene 1 på oplåsesi-<br />
den (med tegningen af en vogn) i ca. 5 se-<br />
kunder, indtil der høres et lydsignal (låsning/<br />
oplåsning).<br />
Hvis du ønsker at køre med<br />
dørene aflåst indefra, bør du<br />
vide, at dette kan vanskelig-<br />
gøre adgang til kabinen i til-<br />
fælde af en ulykke.<br />
1.8<br />
Funktionsprincip<br />
1<br />
Ved start af vognen vil systemet automatisk<br />
låse dørene, så snart hastigheden kommer<br />
op på ca. 8 km/t.<br />
Oplåsning sker:<br />
– når en fordør åbnes;<br />
Bemærk: hvis en af bagdørene åbnes, vil<br />
den påny blive låst automatisk, når vognens<br />
hastighed når op på ca. 8 km/t.<br />
– ved at trykke på oplåseknappen 1.<br />
Funktionsfejl<br />
Hvis du konstaterer en funktionsfejl (den<br />
automatiske låsning virker ikke), skal du<br />
først kontrollere, at alle døre og bagklappen<br />
er korrekt lukkede. Hvis dørene er korrekt<br />
lukkede, bør du kontakte et RENAULTværksted.<br />
Kontroller ligeledes, at låsningen ikke er<br />
blevet deaktiveret ved en fejltagelse.<br />
Hvis det er tilfældet, skal den genaktiveres<br />
som ovenfor beskrevet, efter at have slået<br />
tændingen til og fra.
FORDØRE<br />
1<br />
2<br />
Åbning af dørene udefra<br />
Oplås låsen med nøglen til venstre fordør 2,<br />
eller med fjernbetjeningen for modeller, som<br />
er udstyret hermed. Træk håndtaget 1 ud<br />
mod dig selv, og åben døren.<br />
Lukning af dørene udefra<br />
Tryk døren i. Lås døren med nøglen 2, eller<br />
brug fjernbetjeningen.<br />
Åbning af dørene indefra<br />
Bevæg håndtaget 4.<br />
Lukning af dørene indefra<br />
3<br />
4<br />
Træk i døren, indtil den automatisk klikker i.<br />
Manuel aflåsning<br />
(afhængig af modellen)<br />
Med døren lukket låses den ved at trykke på<br />
knappen 3.<br />
Lydsignal for tændte lygter<br />
Åbning af en af dørene udløser et lydsig-<br />
nal, som angiver, at lygterne stadig er tændt,<br />
efter at tændingen er afbrudt (risiko for aflad-<br />
ning af batteriet…).<br />
Bemærk: Fordørene kan ikke låses,<br />
hvis en af dem er åbne.<br />
Af sikkerhedshensyn bør<br />
åbning og lukning kun ske, hvis<br />
vognen er standset.<br />
1.9
SIDESKYDEDØRE<br />
Åbning af dørene udefra<br />
Oplås låsen med nøglen til fordøren, eller<br />
med fjernbetjeningen for modeller, som er<br />
udstyret hermed. Træk håndtaget 1 udad,<br />
og lad døren glide bagud.<br />
Lukning af dørene udefra<br />
Lad døren glide fremad mod bilens forende<br />
ved hjælp af håndtaget 1, indtil døren er helt<br />
lukket.<br />
Lås døren med nøglen, eller brug fjernbetje-<br />
ningen.<br />
1.10<br />
1<br />
Åbning af dørene indefra<br />
Træk håndtaget 3 bagud, og åben skydedø-<br />
ren, indtil den blokerer.<br />
Lukning af dørene indefra<br />
(afhængigt af modellen)<br />
Træk håndtaget 2 fremad.<br />
Manuel aflåsning<br />
Bevæg knappen 4.<br />
2<br />
3 4
SIDESKYDEDØRE (fortsat)<br />
Børnesikring<br />
5<br />
For at gøre det umuligt at åbne sideskyde-<br />
døren indefra, skal skruen 5 drejes en kvart<br />
omgang til højre (ved hjælp af en flad skrue-<br />
trækker el. lign.), og det kontrolleres, at<br />
døren er låst.<br />
Gode råd vedrørende side-<br />
skydedørene.<br />
Åbning eller lukning af døren<br />
bør som for alle bilens døre<br />
foretages under iagttagelse af almindelige<br />
forholdsregler:<br />
– kontroller først, at hverken personer,<br />
legemsdele, dyr eller genstande risikerer<br />
at komme til skade;<br />
– benyt udelukkende de indvendige<br />
og udvendige håndtag til at betjene<br />
døren;<br />
– bevæg døren med forsigtighed, både<br />
ved åbning og ved lukning;<br />
– pas på, når bilen er parkeret på skrånende<br />
grund, og sørg for at lukke<br />
døren helt op, indtil den blokeres;<br />
– sørg altid for, at skydedøren er helt<br />
lukket, når bilen er i bevægelse.<br />
1.11
BAGDØRE MED VINKELOPLUKNING<br />
Åbning af dørene udefra<br />
Oplås låsen til bagdøren med nøglen, eller<br />
med fjernbetjeningen for modeller, som er<br />
udstyret hermed. Træk håndtaget 1 ud mod<br />
dig selv, og åben døren.<br />
1.12<br />
1<br />
2<br />
Tryk på håndtaget 2, og åben den anden<br />
dørhalvdel.<br />
Hvis vognen holder parkeret<br />
ved vejkanten med bagdøren<br />
åben, kan baglygterne være<br />
dækket. Du bør advare de<br />
andre trafikanter om tilstedeværelsen af<br />
din vogn ved hjælp af en advarselstre-<br />
kant, eller andet udstyr som foreskrevet<br />
af lovgivningen i det pågældende land.
BAGDØRE MED VINKELOPLUKNING (fortsat)<br />
Maksimal åbning af dørene<br />
Træk i grebet 3 for hver dør for at frigøre<br />
stangen 4. Luk døren helt op.<br />
3<br />
Der er ikke noget beslag til at<br />
fastholde dørene.<br />
4<br />
Lukning af dørene udefra<br />
Før dørene ind i næsten lukket position, og<br />
luk dem så med et smæk.<br />
Af sikkerhedsmæssige hensyn<br />
bør du sørge for, at alle vog-<br />
nens døre er forsvarligt lukket,<br />
inden du starter.<br />
1.13
BAGDØRE MED VINKELOPLUKNING (fortsat)<br />
Åbning af dørene indefra<br />
Bevæg håndtaget 5, og åben døren.<br />
Aktiver håndtaget 6, og åben den anden<br />
dør<br />
1.14<br />
5<br />
Af sikkerhedsmæssige hensyn<br />
bør du sørge for, at alle vog-<br />
nens døre er forsvarligt lukket,<br />
inden du starter.<br />
6<br />
Lukning af dørene indefra<br />
Luk først døren med håndtaget 6, og deref-<br />
ter den anden dør.
BAGKLAP<br />
Bagklappen låses og oplåses samtidig med<br />
dørene.<br />
Åbning<br />
Tryk låsetappen 1 ind, og løft klappen.<br />
1<br />
Lukning<br />
2<br />
Luk bagklappen ved først at trække ned i det<br />
indvendige håndtag 2.<br />
Når bagklappen når ned i skulderhøjde, slip-<br />
pes håndtaget 2, og den lukkes helt til ved at<br />
trykke på det udvendige af bagklappen.<br />
1.15
ANTI-INDBRUDSALARM<br />
Den beskytter vognen ved hjælp af følgende<br />
funktioner:<br />
– volumetrisk beskyttelse af kabinen<br />
ved hjælp af et ultralydfelt;<br />
– beskyttelse af kabinens omgivelser;<br />
– beskyttelse af det bageste rum og motorhjelmen;<br />
– overvågning i tilfælde af forsøg på<br />
at starte vognen med en forkert tændingsnøgle;<br />
– overvågning i tilfælde af strømafbrydelse<br />
til sirenen.<br />
1.16<br />
Før aktivering af<br />
alarmfunktionen<br />
skal du kontrollere:<br />
– at vinduer og døre er lukkede;<br />
– at passagerer, dyr eller genstande, som<br />
kan aktivere alarmen ved deres bevægelser,<br />
ikke befinder sig inden i vognen.<br />
Ellers vil du blive nødt til midlertidigt at<br />
deaktivere den volumetriske beskyttelse,<br />
se afsnittet ”Deaktivering af den volumetriske<br />
beskyttelse”.<br />
1<br />
1<br />
Deaktivering af den<br />
volumetriske beskyttelse<br />
(f. eks. i tilfælde af, at en bevægelig genstand<br />
eller et dyr efterlades i vognen).<br />
Foretag et langt tryk på låseknappen 1 på<br />
fjernbetjeningen; et lydsignal bekræfter deaktiveringen.<br />
Deaktiveringen forbliver i kraft, selv om du<br />
igen trykker på låseknappen 1 på fjernbetjeningen.<br />
Deaktiveringen annulleres, hver gang<br />
dørene låses op.
ANTI-INDBRUDSALARM (fortsat)<br />
Aktivering af alarmfunktionen<br />
Den udføres ved at låse dørene med fjern-<br />
betjeningen,<br />
og vises ved to blink af havariblinklyset.<br />
Når først alarmfunktionen er aktiveret, vil<br />
enhver detektering få alarmsirenen til at gå<br />
i gang, og havariblinklyset til at blinke i ca.<br />
25 sekunder.<br />
Hvis der stadig forekommer detektering efter<br />
ca. 5 sekunder, vil systemet påny gå i gang<br />
i ca. 25 sekunder, og så fremdeles i ca.<br />
13 minutter.<br />
Derefter bliver overvågningen afbrudt indtil<br />
næste oplåsning/aflåsning af dørene.<br />
Hvis havariblinklyset ikke blin-<br />
ker ved aktivering af alarm-<br />
funktionen betyder det, at en<br />
dør eller motorhjelmen er åben;<br />
sørg for at kontrollere det. Ellers bør du<br />
kontakte et RENAULT-værksted.<br />
Deaktivering af alarmfunktionen<br />
Alarmen standser, også selv om den er gået<br />
i gang:<br />
– når dørene låses op ved hjælp af fjernbetjeningen;<br />
– når vognens tænding sluttes til.<br />
Denne deaktiverering vises ved et blink<br />
af havariblinklyset.<br />
Hvis havariblinklyset ikke blin-<br />
ker ved deaktiveringen af alar-<br />
men betyder det, at alarmen har<br />
været i gang under dit fravær.<br />
Åbning af dørene standser ikke<br />
alarmen, denne skal standses<br />
med den radiofrekvensstyrede<br />
fjernbetjening, eller ved at til-<br />
slutte tændingen med bilens nøgle.<br />
1.17
ELEKTRONISK TYVERISIKRING (STARTSPÆRRE)<br />
1.18<br />
1<br />
ê Kontrollampe for<br />
startspærre<br />
Anlægget sikrer, at vognen kun kan startes<br />
af en person, som er i besiddelse af<br />
vognens SmartCard eller den kodede<br />
tændingsnøgle.<br />
Ethvert indgreb i eller æn-<br />
dring på startspærresystemet<br />
(elektroniske styreenheder,<br />
ledningsnet, m.v.) kan være<br />
farlige. De bør derfor udføres af special-<br />
uddannet personale på et RENAULT-<br />
værksted.<br />
Funktionsprincip<br />
Vognen er automatisk beskyttet få sekunder<br />
efter, at tændingsnøglen er taget ud af tændingen.<br />
Hvis vognen ikke genkender tændingsnøglens<br />
kode, vil kontrollampen 1 blinke uafbrudt,<br />
og vognen kan ikke startes.<br />
– Kontrollampe for anlæggets funktion<br />
Kontrollampen 1 tændes, når tændingen<br />
tilsluttes, og slukker efter ca, 3 sekunders<br />
forløb. Vognen har genkendt koden, og<br />
du kan starte motoren.<br />
– Kontrollampe for beskyttelse af<br />
vognen<br />
Nogle sekunder efter, at tændingen er<br />
slået fra, vil kontrollampen 1 blinke uafbrudt.<br />
Vognen er først beskyttet, når nøglen er<br />
taget ud af tændingen.<br />
– Kontrollampe for funktionsfejl<br />
Hvis kontrollampen 1 forbliver tændt eller<br />
blinker uafbrudt, efter at tændingen er<br />
sluttet til, angiver det en funktionsfejl i systemet.<br />
Under alle omstændigheder bør der<br />
rettes henvendelse til en RENAULT-forhandler,<br />
idet kun <strong>Renault</strong>-forhandlernettets<br />
personale kan udbedre fejl på tyverisikringsanlægget.<br />
Hvis den kodede tændingsnøgle svigter,<br />
må du benytte den anden nøgle (leveret<br />
sammen med vognen). Hvis du ikke<br />
er i besiddelse af denne nøgle, er det bydende<br />
nødvendigt at rette henvendelse til<br />
et RENAULT-værksted, idet kun specialuddannet<br />
personale kan udbedre fejl på startspærren.
FORSÆDER<br />
1<br />
2<br />
Indstilling i længderetningen<br />
Løft stangen 2. Indstil sædet, og slip stangen<br />
igen. Kontroller, at sædet er korrekt fastlåst.<br />
Indstilling i højden<br />
Løft håndtaget 1. Slip det i den ønskede position.<br />
Bemærk: rejs dig fra sædet, når du ønsker<br />
at hæve det.<br />
Sæderyggens hældning<br />
Bevæg håndtaget 6.<br />
6<br />
3<br />
5<br />
4<br />
Indstilling af førersædets lændestøtte:<br />
drej rulleknappen 3.<br />
ð Elopvarmede sæder<br />
Med tændingen tilsluttet nedtrykkes<br />
kontakten 5 på det sæde, der ønskes<br />
opvarmet, og en kontrollampe tændes.<br />
Systemet er styret af en termostat, der bestemmer<br />
om opvarmning er nødvendig eller<br />
ikke.<br />
Armlæn ved forsæderne 4 For ikke at modvirke sikkerhedsselernes<br />
effektivitet bør<br />
sædernes ryglæn ikke vippes<br />
for langt tilbage under kørsel.<br />
Kontroller, at sæderyggene er korrekt<br />
fastlåst.<br />
Der må ikke ligge løse genstande i vognbunden<br />
ved førerpladsen; i tilfælde af en<br />
kraftig opbremsning kan løse genstande<br />
blive kastet ind under pedalerne, som da<br />
ikke vil kunne betjenes korrekt.<br />
1.19
NAKKESTØTTER<br />
Hævning og sænkning af nakkestøtter<br />
Træk nakkestøtten hen imod dig selv, og for-<br />
skyd den samtidig.<br />
Afmontering af nakkestøtten<br />
Løft nakkestøtten op i øverste position, løft<br />
tappen 1, og træk i nakkestøtten, indtil den<br />
slipper.<br />
1.20<br />
1<br />
1<br />
13317<br />
Montering af nakkestøtten<br />
Indsæt stængerne i hullerne.<br />
Sænk nakkestøtten, indtil den klikker i.<br />
Af sikkerhedshensyn bør nak-<br />
kestøtten altid være monteret<br />
og korrekt indstillet: afstanden<br />
mellem dit hoved og nakkestøt-<br />
ten skal altid være den mindst mulige,<br />
og nakkestøttens øverste kant bør være<br />
så nær i højde med hovedets isse som<br />
muligt.
SIKKERHEDSSELER<br />
I henhold til de gældende lovbestemmel-<br />
ser skal føreren og alle passagererne altid<br />
anvende sikkerhedsselerne uanset køretu-<br />
rens længde. Desuden bør du overholde de<br />
lokale love i det land, hvori du befinder dig.<br />
Før du starter indstilles først førersædet,<br />
og derefter passagerernes sæder, og en-<br />
delig justeres alle sikkerhedsselerne for<br />
at opnå den største sikkerhed.<br />
stød.<br />
Hvis sikkerhedsselerne ikke er<br />
korrekt indstillet eller er snoet,<br />
kan det medføre risiko for kvæ-<br />
stelser i tilfælde af et sammen-<br />
Benyt kun en sikkerhedssele til en enkelt<br />
person, barn eller voksen.<br />
Også gravide kvinder bør anvende sikkerhedssele.<br />
I dette tilfælde skal man<br />
sørge for, at hofteselen ikke strammer<br />
for kraftigt over maven, dog uden at<br />
være for løs.<br />
Indstilling af kørestilling<br />
– Sæt dig godt tilbage i sædet (helst<br />
uden overtøj). Dette er vigtigt for at opnå<br />
den korrekte støtte af ryggen.<br />
– Indstil sædet i længderetningen i for-<br />
hold til pedalerne. Sædet bør skubbes<br />
så langt tilbage som muligt, men sådan<br />
at koblingspedalen samtidig kan trædes<br />
i bund. Sæderyggen bør indstilles sådan,<br />
at armene i kørestilling er let bøjede.<br />
– Indstil nakkestøtten. For at opnå den<br />
maksimale sikkerhed skal afstanden<br />
mellem dit hoved og nakkestøtten være<br />
den mindst mulige.<br />
– Indstil sædehøjden. Ved denne indstil-<br />
ling bliver dit udsyn det bedst mulige.<br />
– Indstil rattets position.<br />
1<br />
2<br />
Indstilling af sikkerhedsselerne<br />
Læn dig tilbage mod sæderyggen.<br />
Skulderselen 1 skal sidde så tæt som muligt<br />
på det nederste af halsen, men må heller<br />
ikke sidde PÅ halsen.<br />
Hofteselen 2 skal ligge fladt på lårene, og<br />
mod bækkenpartiet.<br />
Selen skal så vidt muligt ligge helt tæt mod<br />
kroppen. Eks.: undgå for tykt tøj, indskudte<br />
genstande, osv.<br />
1.21
SIKKERHEDSSELER PÅ FORSÆDERNE<br />
Højdeindstilling af<br />
sikkerhedsselen<br />
Brug knappen 3 for at vælge selens indstillingshøjde,<br />
således at brystselen 1 sidder<br />
som ovenfor angivet:<br />
– selen forskydes nedefter ved at trykke<br />
på knappen 3, og samtidig trække selen<br />
nedefter;<br />
– selen forskydes opefter ved at trykke<br />
knappen 3 helt ned, og derefter løfte<br />
selen op i den ønskede højde.<br />
Når denne indstilling er foretaget kontrolleres,<br />
at selen er korrekt fastlåst.<br />
1.22<br />
3<br />
6<br />
1<br />
Låsning<br />
Træk selen langsomt ud uden at rykke i<br />
den, og sørg for at fastgøre låsetappen 4 i<br />
låsebeslaget 6 (kontroller, at den er fastlåst,<br />
ved at trække i låsetappen 4). Hvis selen<br />
blokeres, før den kan fastgøres, slækkes<br />
den rigeligt, hvorefter den på ny rulles ud.<br />
4<br />
5<br />
6<br />
Låsning (fortsat)<br />
Hvis selen er fuldstændig blokeret, foretages<br />
følgende:<br />
– træk selen langsomt, men kraftigt, ca.<br />
3 cm ud;<br />
– lad derefter selen trække sig tilbage af sig<br />
selv;<br />
– træk på ny selen ud.<br />
– Hvis fejlen vedvarer, bør du kontakte dit<br />
çRENAULT-værksted.<br />
Advarselslampe for manglende<br />
fastspænding af førersikkerhedsselen<br />
Lampen lyser konstant, indtil vognen har<br />
nået en hastighed på ca. 10 km/t, hvorefter<br />
den blinker og et lyssignal afgives i ca.<br />
90 sekunder; herefter skifter kontrollampen<br />
igen til konstant lys.<br />
Udløsning<br />
Tryk på knappen 5 i låsebeslaget 6, hvorved<br />
oprulleren vil trække selen tilbage.<br />
Følg låsetappen med hånden for at lette<br />
denne operation.
SIKKERHEDSSELER PÅ BAGSÆDERNE<br />
1<br />
2 3<br />
Sikkerhedsseler i siderne<br />
– Til første bageste række skal selerne 1<br />
bruges;<br />
– Til sidste bageste række skal selerne 2<br />
bruges.<br />
Betingelser for brug<br />
Før de bageste sidesikkerhedsseler tages i<br />
brug, skal du altid sikre dig, at den faste lå-<br />
setap 3 er klikket fast i låsebeslaget 4.<br />
Låsning og udløsning af selerne sker der-<br />
efter på samme måde som for forsædese-<br />
lerne.<br />
4<br />
Adgang til bageste række<br />
4<br />
For at lette adgangen til den bageste række,<br />
frigøres selen fra den anden række ved at<br />
tage den ud af låsebeslaget 4. Indsæt den<br />
frigjorte del af selen i det lille spænde, der<br />
sidder på selens faste del.<br />
Glem ikke at låse selen igen, når der sidder<br />
en passager i sædet.<br />
1.23
SIKKERHEDSSELER PÅ BAGSÆDERNE (fortsat)<br />
5<br />
Midterste sikkerhedsseler<br />
Træk langsomt selen ud, indtil den kan låses<br />
fast i beslaget 5.<br />
1.24<br />
Kontroller at sæderne er fast-<br />
låst for at sikre, at selerne<br />
fungerer effektivt. Se afsnittet<br />
”Bagsæder” i kapitel 3.
SIKKERHEDSSELER<br />
Nedenstående informationer vedrører for- og bagsædeselerne.<br />
– Der må ikke foretages ændringer af de originalt monterede seler eller sæder, eller af disses beslag.<br />
– I særlige tilfælde (f.eks. montering af en barnestol) bør du henvende dig til et autoriseret værksted.<br />
– Der må ikke anvendes genstande til at opnå spillerum i selerne (f.eks. klemmer, clips eller lign.), da en for slap sele kan medføre<br />
alvorlige kvæstelser i tilfælde af et sammenstød.<br />
– Skulderbåndet må aldrig føres under armen eller bag ryggen.<br />
– Hver sele må kun anvendes til en enkelt person; anbring aldrig et barn på skødet og i din egen sele.<br />
– Selen må ikke være snoet.<br />
– Efter et uheld skal man lade selerne efterse, og om nødvendigt udskifte dem. Det samme gælder, hvis selerne viser tegn på at være slidte,<br />
eller har andre fejl.<br />
– Husk ved anbringelse af bagsædet at kontrollere, at selerne anbringes således, at de kan anvendes korrekt.<br />
– Sørg for at anbringe selens låsetap i det korrekte låsebeslag.<br />
1.25
EKSTRA SIKKERHEDSUDSTYR PÅ FORSÆDERNE<br />
Alt efter modellen kan det bestå af:<br />
– seleforstrammere,<br />
– kraftbegrænser,<br />
– frontale airbags i fører- og passagerside.<br />
Disse sikkerhedssystemer er beregnet til at<br />
fungere enkeltvis eller samtidig i tilfælde af<br />
frontalt sammenstød, i siderne eller bagpå.<br />
Afhængigt af sammenstødets kraft kan der<br />
forekomme tre tilfælde:<br />
– selen alene sikrer beskyttelsen;<br />
– seleforstrammeren udløses for at korrigere<br />
selens position og spillerum;<br />
– udløsningen af airbag’en og kraftbegrænseren<br />
indtræffer ved de mest voldsomme<br />
tilfælde.<br />
1.26<br />
1<br />
Seleforstrammere<br />
I tilfælde af et kraftigt frontalt sammenstød,<br />
i siden eller bagpå, vil et stempel 1 øjeblikkeligt<br />
trække selelåsen tilbage, hvorved<br />
selen vil blive strammet ind mod kroppen,<br />
og derved forøge sin effekt.<br />
– Efter et sammenstød skal<br />
alle enheder i sikkerhedssystemet<br />
kontrolleres.<br />
– Der må ikke foretages nogen<br />
form for indgreb i sikkerhedssystemet<br />
(forstrammere, airbags, styreenheder,<br />
ledningsnet), ligesom der ikke<br />
må genanvendes komponenter på<br />
andre, selv identiske vogntyper.<br />
– For at undgå enhver risiko for, at dele<br />
af systemet udløses i utide, hvilket<br />
kan medføre kvæstelser, skal alle<br />
indgreb på seleforstrammere og airbags<br />
udføres af uddannet personale<br />
på et autoriseret værksted.<br />
– Kontrol af kollisionsfølerens elektriske<br />
specifikationer må kun udføres af<br />
specialuddannet personale, og med<br />
anvendelse af et særligt udstyr.<br />
– Når vognen en gang skal ophugges,<br />
skal du henvende dig til et autoriseret<br />
værksted for at få fjernet gasgeneratoren<br />
for forstrammere og airbags.
EKSTRA SIKKERHEDSUDSTYR PÅ FORSÆDERNE (fortsat)<br />
Kraftbegrænser<br />
Ved en bestemt sammenstødskraft vil denne<br />
mekanisme udløses, og begrænse sikker-<br />
hedsselens tryk mod kroppen til et tåleligt<br />
niveau.<br />
Airbags i førerside og<br />
passagerside<br />
Front-airbags er normalt monteret i både fø-<br />
rersiden og passagersiden.<br />
På rattet og på instrumentbrættet sidder der<br />
et ”Airbag”-mærke, og der sidder ligeledes<br />
en etiket i nederste side af forruden for at<br />
minde om tilstedeværelsen af dette udstyr.<br />
Airbag’en i passagersiden beskytter for-<br />
sædepassageren eller passagererne<br />
(alt efter om vognen er udstyret med et<br />
enkelt eller dobbelt sæde foran).<br />
Airbag-systemet består af:<br />
– en oppustelig pude og dens gasgenerator,<br />
monteret på rattet i førersiden, samt i<br />
instrumentbrættet i passagersiden;<br />
– en fælles elektronisk styreenhed, der indeholder<br />
en kollisionsføler, samt styresystemet<br />
for den elektriske tænding til gasgeneratoren;<br />
– en enkelt kontrollampe på instrument-<br />
brættet å.<br />
1.27
EKSTRA SIKKERHEDSUDSTYR PÅ FORSÆDERNE (fortsat)<br />
Airbagsystemet bygger på et<br />
pyroteknisk princip, hvilket be-<br />
tyder, at der ved airbag’ens ud-<br />
løsning opstår en varmeudvik-<br />
ling og frigøres røg (hvilket ikke er tegn<br />
på, at der opstår brand), ligesom der<br />
frembringes en eksplosionsagtig støj.<br />
Airbag´ens oppustning, som skal ske<br />
øjeblikkeligt, kan medføre skrammer<br />
eller andre ubehageligheder på huden.<br />
1.28<br />
Funktionsprincip<br />
Airbagsystemet fungerer kun, når tændin-<br />
gen er tilsluttet.<br />
Ved et kraftigt frontalsammenstød vil air-<br />
bag’en øjeblikkeligt blive oppustet, og så-<br />
ledes dæmpe anslaget af førerens hoved<br />
og bryst mod rattet, og passagerens hoved<br />
og bryst mod instrumentbrættet. Herefter<br />
vil puden øjeblikkeligt tømmes for luft for at<br />
udelukke, at personen forhindres i at komme<br />
ud af vognen.<br />
2<br />
Unormal funktion<br />
Kontrollampen 2 på instrumentbrættet<br />
tændes, når tændingen tilsluttes, og slukker<br />
efter nogle sekunders forløb.<br />
Hvis den ikke lyser, når tændingen tilsluttes,<br />
eller hvis den lyser, mens motoren er i gang,<br />
angiver dette en fejl i airbagsystemet.<br />
Henvend dig snarest til et autoriseret værksted.<br />
Al forsinkelse i denne procedure påvirker<br />
sikkerheden i vognen.
EKSTRA SIKKERHEDSUDSTYR PÅ FORSÆDERNE (fortsat)<br />
De følgende instruktioner gives for ikke at hindre airbag’ens oppustning, og for at undgå direkte alvorlige skader som følge heraf.<br />
Advarsler vedrørende airbag i førersiden<br />
– Der må ikke foretages ændringer på rattet eller airbag’en.<br />
– Enhver form for tildækning af airbag’en i rattet er forbudt.<br />
– Der må ikke fastgøres udstyr eller andet (nåle, logo’er, ur, mobiltelefonholder, osv.) på rattet.<br />
– Afmontering af rattet må kun foretages af specialuddannet personale på et autoriseret værksted.<br />
– Undgå en kørestilling for tæt på rattet, og indtag en kørestilling med let bøjede arme (se afsnittet ”Indstilling af kørestilling” i kapitel 1). Dette<br />
vil sikre, at der er tilstrækkelig plads til oppustning og korrekt funktion af airbag’en.<br />
Instruktioner vedrørende airbag i passagersiden<br />
– Der må ikke fastlimes eller på anden måde fastgøres genstande (nåle, logo’er, holder for mobiltelefon…) inden for det område på instrumentbrættet,<br />
hvor airbag’en er monteret.<br />
– Der må ikke anbringes genstande mellem instrumentbordet og passageren ( husdyr, paraply, stok, pakker, osv.).<br />
– Sæt ikke fødderne op på instrumentbordet eller sædet, da disse stillinger kan medføre alvorlige personskader. Hold i det hele taget krop og<br />
lemmer (knæ, hænder, hoved, osv) på afstand af instrumentbordet.<br />
– Aktiver igen ekstra sikkerhedsudstyr på passagerforsædet, så snart du fjerner en barnestol, for at sikre beskyttelse af passageren i tilfælde<br />
af sammenstød.<br />
DET ER FORBUDT AT MONTERE EN BARNESTOL MED RYGGEN MOD KØRSELSRETNINGEN PÅ DET FORRESTE<br />
PASSAGERSÆDE, MED MINDRE DET EKSTRA SIKKERHEDSUDSTYR FOR FORSÆDET ER DEAKTIVERET.<br />
(Se afsnittet ”Afbrydelse af forreste airbag” i kapitel 1.)<br />
1.29
EKSTRA SIKKERHEDSUDSTYR PÅ FORSÆDERNE<br />
Sideairbags<br />
Der kan være sideairbags ved forsæderne.<br />
De oppustes på siden af sæderne (ved<br />
døren) for at beskytte passagererne i tilfælde<br />
af en kraftig påkørsel på siden. En etiket på<br />
siden af sædet gør opmærksom herpå.<br />
Sæderyggene er på ydersiden<br />
udformet med henblik på air-<br />
bag’ens oppustning; der må<br />
ikke anbringes genstande i<br />
dette mellemrum.<br />
1.30<br />
Instruktioner vedr. sideairbags<br />
– Montering af sædeovertræk:<br />
på sæder udstyret med<br />
airbag må der kun monteres specielle<br />
sædeovertræk. Ret henvendelse<br />
til en RENAULT-forhandler herom,<br />
for at få at vide hvilke sædeovertræk<br />
der findes i RENAULT-butikken.<br />
Anvendelse af uoriginale overtræk<br />
(eller overtræk beregnet til en anden<br />
model) kan medføre, at sideairbag´en<br />
ikke fungerer korrekt, og dermed influere<br />
på sikkerheden.<br />
– Anbring ikke udstyr, genstande (eller<br />
et husdyr) mellem sæderyggen,<br />
døren, og den indvendige beklædning.<br />
Anbring heller ikke f.eks. overtøj<br />
eller andet på sæderyggen. Dette<br />
kan medføre, at airbag’en ikke fungerer<br />
korrekt, eller medføre personskader<br />
ved udløsningen.<br />
– Adskillelse eller ændringer af sæderne<br />
eller den indvendige beklædning<br />
må kun udføres af uddannet personale<br />
på et RENAULT-værksted.<br />
Gardinairbags<br />
Disse airbags er monteret øverst i begge<br />
sider af vognen. De oppustes langs de forreste<br />
og bageste sideruder for at beskytte<br />
passagererne i tilfælde af en kraftig påkørsel<br />
på siden.<br />
En etiket på forruden og/eller på siden<br />
af sædet angiver, hvilket ekstra sikker-<br />
hedsudstyr (airbags, seleforstrammere,<br />
mv.) der er monteret i vognen.
EKSTRA SIKKERHEDSUDSTYR<br />
De følgende instruktioner gives for ikke at hindre airbag’ens oppustning, og for at undgå direkte alvorlige kvæstelser som følge heraf.<br />
Airbag-systemet er konstrueret med henblik på at supplere sikkerhedsselernes virkning, og airbag´en og sikkerhedsselen udgør<br />
således et sammenhængende beskyttelsessystem. Det er derfor vigtigt altid at anvende sikkerhedsselen, da passagererne ellers<br />
kan blive udsat for alvorlige kvæstelser i tilfælde af et sammenstød, ligesom der er en forøget risiko for hudlæsioner forårsaget af<br />
airbag´ens oppustning.<br />
Seleforstrammerne og airbag´ene udløses ikke systematisk i tilfælde af, at vognen vælter, eller ved – selv kraftig – påkørsel bagfra. Påkørsel<br />
af kantsten og slag fra huller i vejen kan fremprovokere udløsning af disse sikkerhedssystemer.<br />
– Ethvert indgreb eller ændring i airbagsystemet ( airbags, seleforstrammere, styreboks og el-kabler) må kun foretages af specialuddannet<br />
personale på et RENAULT-værksted.<br />
– For at sikre korrekt funktion og undgå enhver risiko for, at airbag´en udløses i utide, skal alle indgreb udføres af uddannet personale på et<br />
RENAULT-værksted.<br />
– Af sikkerhedshensyn bør airbagsystemet kontrolleres, hvis vognen har været genstand for skade, tyveri, eller tyveriforsøg.<br />
– Ved udlån eller videresalg af vognen bør låneren/den nye ejer informeres om disse forhold, ligesom instruktionsbogen bør overdrages.<br />
– Når vognen engang skal ophugges, bør du henvende dig til dit RENAULT-værksted for at få fjernet airbagsystemet med gasgeneratorerne.<br />
1.31
EKSTRA SIKKERHEDSUDSTYR PÅ BAGSÆDERNE<br />
Alt efter modellen kan det bestå af:<br />
– seleforstrammere indbygget i oprullerne,<br />
– kraftbegrænsere<br />
Disse systemer er beregnet til at fungere enkeltvis<br />
eller samtidig i tilfælde af et frontalsammenstød.<br />
Afhængigt af sammenstødets kraft kan der<br />
forekomme to tilfælde:<br />
– selen alene sikrer beskyttelsen;<br />
– seleforstrammeren udløses, og regulerer<br />
øjeblikkeligt selens spillerum.<br />
Seleforstrammere til bageste<br />
sidesikkerhedsseler<br />
Systemet træder i funktion nogle sekunder<br />
efter tilslutning af tændingen.<br />
I tilfælde af et kraftigt sammenstød frontalt,<br />
på siden eller bagtil, vil en anordning<br />
trække selelåsen tilbage, hvorved selen vil<br />
blive strammet ind mod kroppen, og derved<br />
forøge sin effekt.<br />
1.32<br />
– Efter et sammenstød skal<br />
alle enheder i sikkerhedssystemet<br />
kontrolleres.<br />
– Der må ikke foretages nogen<br />
form for indgreb i sikkerhedssystemet<br />
(forstrammere, airbags, styreenheder,<br />
ledningsnet), ligesom der ikke<br />
må genanvendes komponenter på<br />
andre, selv identiske vogntyper.<br />
– For at undgå enhver risiko for, at dele<br />
af systemet udløses i utide, hvilket<br />
kan medføre kvæstelser, skal alle<br />
indgreb på seleforstrammere og airbags<br />
udføres af uddannet personale<br />
på et autoriseret værksted.<br />
– Kontrol af kollisionsfølerens elektriske<br />
specifikationer må kun udføres af<br />
specialuddannet personale, og med<br />
anvendelse af et særligt udstyr.<br />
– Når vognen en gang skal ophugges,<br />
skal du henvende dig til et autoriseret<br />
værksted for at få fjernet gasgeneratoren<br />
for forstrammere og airbags.<br />
Kraftbegrænser<br />
Ved en bestemt sammenstødskraft vil denne<br />
mekanisme udløses, og begrænse sikkerhedsselens<br />
tryk mod kroppen til et tåleligt<br />
niveau.
SIKKERHED FOR BØRN: Generelt<br />
Børn i bilen<br />
Barnet skal, ligesom den voksne, sidde kor-<br />
rekt og være fastspændt, uanset hvor kort<br />
turen er. Du er ansvarlig for de børn som du<br />
har med i bilen.<br />
Barnet er ikke en miniaturevoksen. Barnet er<br />
udsat for særlig risiko for kvæstelser, da bar-<br />
nets muskler og knogler ikke er fuldtud ud-<br />
viklede. Sikkerhedsselen alene er ikke pas-<br />
sende for kørsel med barn i bilen. Brug det<br />
passende barnesæde, og brug det korrekt.<br />
For at forhindre åbning af<br />
døre anvendes anordningen<br />
”Sikkerhed for børn” (se afsnit-<br />
tet ”åbning og lukning af døre”<br />
i kapitel 1).<br />
Anvendelse af barnesæde<br />
Beskyttelsesniveauet der gives af et barne-<br />
sæde afhænger af dets evne til at tilbage-<br />
holde barnet og af dets installation. En dårlig<br />
installation i bilen forringer barnets beskyt-<br />
telse i tilfælde af brutal opbremsning eller<br />
stød.<br />
Før køb af barnesæde skal du kontrollere,<br />
at det er i overensstemmelse med reglerne<br />
i det land, du befinder dig i, og om det kan<br />
monteres i din vogn. Kontakt en repræsen-<br />
tant for dit bilmærke for at finde de sæder,<br />
der er anbefalet til din vogn.<br />
Før et barnesæde monteres, skal brugsan-<br />
visningen læses, og instruktionerne over-<br />
holdes. I tilfælde af problemer med instal-<br />
lationen kontaktes fabrikanten af udstyret.<br />
Opbevar brugsanvisningen sammen med<br />
sædet.<br />
Et sammenstød ved 50 km/t svarer til et frit fald på 10 meter. At undlade at fast-<br />
spænde et barn i vognen, svarer til at lade det lege på en altan i 4. sals højde -<br />
uden rækværk!<br />
Hold aldrig et barn i dine arme. I tilfælde af ulykke kan du ikke fastholde barnet,<br />
selv om du selv er fastspændt.<br />
Hvis din vogn har været impliceret i en færdselsulykke, skal du skifte barnestolen ud og få<br />
efterset selerne og ISOFIX forankringernes låse.<br />
Vis et godt eksempel ved at spænde din<br />
sikkerhedssele, og lær dit barn:<br />
– at fastspænde sig korrekt;<br />
– at stige ind og ud af bilen i modsat<br />
side af trafikken.<br />
Brug ikke brugte barnesæder eller barnesæde<br />
uden brugsanvisning.<br />
Hold øje med at ingen genstande i eller i<br />
nærheden af barnesædet, generer dets<br />
installation.<br />
Efterlad aldrig et barn alene i<br />
bilen uden overvågning.<br />
Kontroller, at dit barn altid er<br />
fastspændt og at sele, og andet<br />
fastholdelsesudstyr er korrekt indstillet<br />
og tilpasset. Undgå tøj, der er for tykt,<br />
som skaber et spillerum mellem barnets<br />
krop og selerne.<br />
Lad ikke barnet have hovedet eller<br />
armene ud af vinduet.<br />
Kontroller, at barnet bevarer en korrekt<br />
siddestilling under hele kørselen, specielt<br />
når det sover.<br />
1.33
SIKKERHED FOR BØRN: valg af barnestol<br />
Barnesæder med ryggen til<br />
køreretningen<br />
En babys hoved er forholdsvis tungere end<br />
en voksens, og babyens hals er meget skrø-<br />
belig. Transporter barnet så længe som<br />
muligt i denne stilling (indtil mindst 2-års al-<br />
deren). I denne stilling fastholdes barnets<br />
hoved og hals.<br />
Vælg et sæde, der omslutter barnet for en<br />
bedre sidebeskyttelse, og udskift det, så<br />
snart hovedet går ud over kanten.<br />
1.34<br />
Barnestole monteret med front mod<br />
kørselsretningen<br />
Barnets hovedet og underliv er de krops-<br />
dele, der først og fremmest skal beskyttes.<br />
Et barnesæde med front med køreretningen,<br />
solidt fastgjort til bilen, formindsker risikoen<br />
for skader i hovedet. Transporter barnet i<br />
et sæde med front med køreretningen med<br />
seler og fastgørelser så stramme som bar-<br />
nets størrelse tillader.<br />
Vælg et sæde, der omslutter barnet for en<br />
bedre sidebeskyttelse.<br />
Sædepuder<br />
Fra 15 kg eller 4 år kan barnet køre siddende<br />
på en sædepude, som kan tilpasse sikker-<br />
hedsselen til kropsbygningen. Sædepuden<br />
skal være forsynet med styrebeslag, der<br />
fastholder sikkerhedsselen på barnets lår,<br />
og ikke på maven. Et ryglæn, der kan ind-<br />
stilles i højden, og som er udstyret med et<br />
styrebeslag til sikkerhedsselen, tilrådes for<br />
at placere sikkerhedsselen midt på skulde-<br />
ren. Selen må aldrig sidde på halsen eller<br />
armen.<br />
Vælg et sæde, der omslutter barnet for en<br />
bedre sidebeskyttelse.
SIKKERHED FOR BØRN: valg af fastgørelse af barnestol<br />
Der findes to fastgørelsessystemer for bar-<br />
nestole: sikkerhedsselen eller ISOFIX syste-<br />
met.<br />
Fastgørelsen med sikkerhedssele<br />
Sikkerhedsselen skal tilpasses for at sikre<br />
dens funktion i tilfælde af kraftig opbrems-<br />
ning eller stød.<br />
Overhold placeringen for sikkerhedsselen,<br />
som er angivet af fabrikanten af barnesæ-<br />
det.<br />
Kontroller altid, at sikkerhedsselen er<br />
spændt korrekt ved at trække i den, spænd<br />
den derefter maksimalt ved at trykke på bar-<br />
nesædet.<br />
Kontroller, at sædet bliver tilbageholdt på<br />
plads ved at udføre bevægelser til højre/<br />
venstre og op/ned: stolen skal forblive solidt<br />
fastgjort.<br />
Kontroller, at barnesædet ikke er installeret<br />
skråt, og at det ikke hviler mod en rude.<br />
Brug ikke et barnesæde, der<br />
risikerer at oplåse selen, som<br />
holder det: sædeunderlaget må<br />
ikke hvile på sikkerhedsselens<br />
låsetap og/eller spænde.<br />
Sikkerhedsselen må aldrig<br />
være slap eller snoet. Den må<br />
aldrig føres under armen eller<br />
bag ryggen.<br />
Kontroller, at selen ikke er beskadiget af<br />
skarpe genstande.<br />
Hvis sikkerhedsselen ikke fungerer kor-<br />
rekt, kan den ikke beskytte barnet. Søg<br />
råd på et autoriseret værksted. Brug ikke<br />
denne plads, så længe selen ikke er re-<br />
pareret.<br />
Der må ikke foretages nogen<br />
som helst ændringer af det ori-<br />
ginalt monterede system: seler<br />
ISOFIX sæder, samt deres<br />
fastgørelser.<br />
Fastgørelse med ISOFIX system<br />
Tilladte ISOFIX barnesæder er godkendte i<br />
følge bestemmelsen ECE-R44 i et af tre følgende<br />
tilfælde:<br />
– universal ISOFIX 3 punkter med køreretningen<br />
– halv-universel ISOFIX 2 punkter<br />
– specifik<br />
Med hensyn til de to sidste skal du kontrollere,<br />
at dit barnesæde kan installeres ved at<br />
tjekke listen over kompatible bilmodeller.<br />
Fastgør barnestolen med ISOFIX låsene,<br />
når de forefindes. ISOFIX systemet sikre en<br />
let, hurtig og sikker montering.<br />
ISOFIX systemet består af 2 ringe og, i visse<br />
tilfælde, af en tredje ring.<br />
Kun visse godkendte ISOFIX<br />
barnestole er tilladte. Henvend<br />
dig til en autoriseret forhandler<br />
for at få at vide, hvilke barne-<br />
stole du kan installere.<br />
1.35
SIKKERHED FOR BØRN: valg af fastgørelse af barnestol (fortsat)<br />
1.36<br />
2<br />
De to ringe 1 er placeret mellem barnesto-<br />
lens ryglæn og siddepude.<br />
For let at sætte barnesædet på plads og låse<br />
det på ringene 1, benyttes adgangsbesla-<br />
get 2 fra barnesædet.<br />
1<br />
3<br />
Fastgøringsbeslag for barnestol anbragt<br />
med front med kørselsretningen på<br />
bagsædet<br />
Det 3. beslag benyttes til at fastgøre den<br />
øverste sele på visse barnestole.<br />
ISOFIX forankringerne er placeret udelukkende for barnestole med ISOFIX sy-<br />
stemet.Fastgør aldrig andre barnestole, eller seler eller andre genstande til disse<br />
forankringsbeslag.<br />
Kontroller, at der ikke er noget der generer ved forankringsbeslagene.<br />
Hvis din vogn har været impliceret i en færdselsulykke, skal du udskifte ISOFIX forankrin-<br />
gerne og barnestolen.<br />
5<br />
4<br />
– anbring nakkestøtten i øverste position<br />
eller fjern den;<br />
– Før gjorden 3 (som leveres med stolen)<br />
mellem de to stænger på den bageste<br />
nakkestøtte;<br />
– fastgør ubetinget krogen 4 til ringen 5 i<br />
bagagerummet;<br />
– stram gjorden til.<br />
Kun visse godkendte ISOFIX<br />
barnestole er tilladte. Henvend<br />
dig til en autoriseret forhandler<br />
for at få at vide, hvilke barne-<br />
stole du kan installere.
SIKKERHED FOR BØRN: installation af barnestol<br />
Montering af barnestol<br />
Visse passagersæder er ikke godkendt til<br />
anbringelse af en barnestol. Skemaerne på<br />
de følgende sider viser, hvor man kan an-<br />
bringe en barnestol.<br />
De forskellige typer barnestol, som angives,<br />
er måske ikke disponible. Før du anvender<br />
en anden barnestol, skal du spørge fabri-<br />
kanten, om den kan monteres.<br />
Monter helst barnestolen på et<br />
bagsæde.<br />
Kontroller, at installationen af<br />
barnestolen i vognen ikke risi-<br />
kerer at frigøre sig fra sokkelen.<br />
Hvis du er nødt til at fjerne nakkestøt-<br />
ten, skal du sørge for at anbringe den et<br />
sted, hvor den ikke bliver til et projektil i<br />
tilfælde af stærk opbremsning eller sam-<br />
menstød.<br />
Fastgør altid barnestolen i vognen, også<br />
selv om den ikke er i brug, således at<br />
den ikke ændrer sig til et projektil i til-<br />
fælde af stærk opbremsning eller sam-<br />
menstød.<br />
På sæde foran<br />
Transport af et barn på passagersædet foran<br />
er forskellig fra land til land. Se de gældende<br />
lovbestemmelser, og følg angivelserne i ske-<br />
maerne på de følgende sider.<br />
Før der installeres en barnestol på dette<br />
sæde (hvis det er tilladt):<br />
– sænk sikkerhedsselen mest muligt ned;<br />
– skub sædet så langt tilbage som muligt;<br />
– hæld sæderyggen svagt tilbage i forhold<br />
til opret stilling (ca. 25°);<br />
– på vogne, som er udstyret med denne<br />
indstillingsmulighed, hæves sædet mest<br />
muligt.<br />
Disse indstillinger må ikke ændres igen, når<br />
først barnestolen er monteret.<br />
RISIKO FOR LIVSFARE<br />
E L L E R A LV O R L I G E<br />
KVÆSTELSER: Inden der<br />
monteres en barnestol med<br />
ryggen mod kørselsretningen på dette<br />
sæde skal det kontrolleres, at airbag´en<br />
er deaktiveret (se afsnittet ”Deaktivering<br />
af passager-airbag foran” i kapitel 1).<br />
På bagsæderne<br />
En babylift kan placeres på tværs i vognen<br />
og bruger mindst to pladser. Anbring barnets<br />
hoved modsat døren.<br />
Skub forsædet så langt frem, som det er<br />
muligt for at installere en barnestol med<br />
ryggen til køreretningen, skub derefter<br />
sædet(erne) foran i overensstemmelse med<br />
brugsanvisningen for barnestolen.<br />
For sikkerheden for barnet med front med<br />
køreretningen, skal sædet foran ikke skub-<br />
bes mere tilbage end til midt på glideskin-<br />
nen, vip ikke ryglænet for meget ned (maks.<br />
25°), og løft sædet så meget som muligt.<br />
Kontroller, at barnestolen med front med kø-<br />
reretningen læner sig op ad vognens ryglæn,<br />
og at vognens nakkestøtten ikke generer.<br />
1.37
SIKKERHED FOR BØRN: illustration af installation (modeller med 2 og 3 pladser)<br />
1 - Varevogn med 2 pladser<br />
2 - Varevogn med 3 pladser<br />
1.38<br />
³ Kontroller airbaggens tilstand, før<br />
du installerer en barnestol eller en<br />
passager.<br />
Barnestol fastgjort ved hjælp af<br />
sikkerhedsselen<br />
¬ Plads godkendt til fastgørelse af<br />
en godkendt ”Universal” barnestol<br />
ved hjælp af sikkerhedssele;<br />
Plads, godkendt til fastgørelse<br />
UF<br />
med sikkerhedssele kun af en<br />
godkendt ”Universal” barnestol med front<br />
mod kørselsretningen.<br />
Brug af et sikkerhedssystem,<br />
som ikke passer til vognen,<br />
vil ikke beskytte babyen eller<br />
barnet korrekt. Det risikerer<br />
svære eller livsfarlige kvæstelser.<br />
RISIKO FOR LIVSFARE<br />
E L L E R A LV O R L I G E<br />
KVÆSTELSER: før montering<br />
af en barnestol med ryggen<br />
fremefter på det forreste passagersæde,<br />
skal det kontrolleres, at airbag’en er<br />
deaktiveret (se afsnittet ”Afbrydelse af<br />
airbag på forreste passagersæde” i ka-<br />
pitel 1).
SIKKERHED FOR BØRN: illustration af installation (modeller med 2 og 3 pladser)<br />
Oversigten nedenfor gentager de samme oplysninger, som illustrationen på foregående side for at overholde de gældende bestemmel-<br />
ser.<br />
Barnesædets type Barnets vægt<br />
Skallen/sædet med ryggen til<br />
køreretningen<br />
Gruppe 0, 0+ og 1<br />
Sæde med front med kørselsret-<br />
ningen (1)<br />
Gruppe 1<br />
Sædepude (1)<br />
Gruppe 2 og 3<br />
Med enkelt<br />
passagersæde<br />
Sæder beregnet til montering af barnestol<br />
Varevognsmodeller<br />
Forreste passagersæde(r) (2)<br />
Med sædebænk med 2 pladser<br />
Midterplads Sideplads<br />
< til 13 kg og 9 til 18 kg U X U<br />
9 til 18 kg U UF U<br />
15 til 25 kg, og 22 til 36 kg U UF U<br />
X Der må ikke monteres barnestol på dette sæde.<br />
U Sæde godkendt til anbringelse af barnestol fastgjort med sikkerhedsselen, og godkendt som ”universalstol”; kontroller at montering er mulig.<br />
UF = Plads, der tillader fastgørelse med sikkerhedssele udelukkende af en godkendt barnestol med front mod kørselsretningen godkendt som<br />
”Universal”; kontroller, at montering er mulig.<br />
(1) Barnestol med front med kørselsretningen, anbring barnestolens ryg i kontakt med vognens sæderyg. Juster højden af nakkestøtten, eller tag<br />
den af om nødvendigt.<br />
(2) RISIKO FOR LIVSFARE ELLER ALVORLIGE KVÆSTELSER: før montering af en barnestol med ryggen mod kørselsretningen<br />
på det forreste passagersæde, skal det kontrolleres, at airbag’en er deaktiveret (se afsnittet ”Afbrydelse af airbag på forreste pas-<br />
sagersæde” i kapitel 1).<br />
1.39
SIKKERHED FOR BØRN: illustration af installation (Combi-model med 5 pladser)<br />
Oversigt over installationen af<br />
barnestole<br />
³ Kontroller airbaggens tilstand, før<br />
du installerer en barnestol eller en<br />
passager.<br />
RISIKO FOR LIVSFARE<br />
E L L E R A LV O R L I G E<br />
KVÆSTELSER: før montering<br />
af en barnestol med ryggen<br />
fremefter på det forreste passagersæde,<br />
skal det kontrolleres, at airbag’en er<br />
deaktiveret (se afsnittet ”Afbrydelse af<br />
airbag på forreste passagersæde” i ka-<br />
pitel 1).<br />
1.40<br />
Barnestol fastgjort ved hjælp af sikkerhedsselen<br />
¬ Plads godkendt til fastgørelse af<br />
en godkendt ”Universal” barnestol<br />
ved hjælp af sikkerhedssele;<br />
−<br />
Plads, godkendt til fastgørelse<br />
med sikkerhedssele kun af en<br />
godkendt ”Universal” barnestol med ryggen<br />
mod kørselsretningen.<br />
Brug af et sikkerhedssystem,<br />
som ikke passer til vognen,<br />
vil ikke beskytte babyen eller<br />
barnet korrekt. Det risikerer<br />
svære eller livsfarlige kvæstelser.
SIKKERHED FOR BØRN: installationsoversigt (Combi-model med 5 pladser)<br />
Oversigten nedenfor gentager de samme oplysninger, som illustrationen på foregående side for at overholde de gældende bestemmel-<br />
ser.<br />
Sæder beregnet til montering af barnestol<br />
Barnesædets type Barnets vægt Forreste passagersæde (1) (5) Bagsædepladser<br />
Babylift anbragt på tværs<br />
Gruppe 1<br />
Skallen/sædet med ryggen til<br />
køreretningen<br />
Gruppe 0, 0+ og 1<br />
Sæde med front med kørselsret-<br />
ningen (1)<br />
Gruppe 1<br />
Sædepude (1)<br />
Gruppe 2 og 3<br />
< end 10 kg X U (2)<br />
< til 13 kg og 9 til 18 kg U U (3)<br />
9 til 18 kg X U (4)<br />
15 til 25 kg, og 22 til 36 kg X U (4)<br />
X Der må ikke monteres barnestol på dette sæde.<br />
U Sæde godkendt til anbringelse af barnestol fastgjort med sikkerhedsselen, og godkendt som ”universalstol”; kontroller at montering er mulig.<br />
(1) På denne plads kan der kun monteres en barnestol med ryggen mod kørselsretningen: ryk vognens sæde mest muligt tilbage og længst muligt<br />
opad, og hæld sæderyggen svagt (ca. 25°).<br />
(2) En babylift placeres på tværs i vognen, og optager mindst to pladser. Anbring barnets hoved i modsat side af døren.<br />
(3) Ryk vognens forsæde mest muligt frem for at montere en barnestol med ryggen mod kørselsretningen, og ryk derefter sædet/sæderne foran<br />
fremad som foreskrevet i barnestolens instruktionsbog.<br />
(4) Barnestol med front mod kørselsretningen, anbring barnestolens sæde i kontakt med vognens sæderyg. Juster højden af nakkestøtten eller<br />
fjern den om nødvendigt; desuden må sædet foran barnet ikke skubbes længere tilbage end til midterpositionen på sædeskinnerne, og sæde-<br />
ryggen må ikke vippes mere end 25°.<br />
(5) RISIKO FOR LIVSFARE ELLER ALVORLIGE KVÆSTELSER: før montering af en barnestol med ryggen mod kørselsretningen<br />
på det forreste passagersæde, skal det kontrolleres, at airbag’en er deaktiveret (se afsnittet ”Afbrydelse af airbag på forreste pas-<br />
sagersæde” i kapitel 1).<br />
1.41
SIKKERHED FOR BØRN: illustration af installation (Combi-model med 6 pladser)<br />
Oversigt over installationen af<br />
barnestole<br />
³ Kontroller airbaggens tilstand, før<br />
du installerer en barnestol eller en<br />
passager.<br />
RISIKO FOR LIVSFARE<br />
E L L E R A LV O R L I G E<br />
KVÆSTELSER: før montering<br />
af en barnestol med ryggen<br />
fremefter på det forreste passagersæde,<br />
skal det kontrolleres, at airbag’en er<br />
deaktiveret (se afsnittet ”Afbrydelse af<br />
airbag på forreste passagersæde” i ka-<br />
pitel 1).<br />
1.42<br />
Barnestol fastgjort ved hjælp af sikkerhedsselen<br />
¬ Plads godkendt til fastgørelse af<br />
en godkendt ”Universal” barnestol<br />
ved hjælp af sikkerhedssele;<br />
−<br />
Plads, godkendt til fastgørelse<br />
med sikkerhedssele kun af en<br />
godkendt ”Universal” barnestol med ryggen<br />
mod kørselsretningen.<br />
² Der må ikke monteres barnestol<br />
på dette sæde. Brug af et sikkerhedssystem,<br />
som ikke passer til vognen,<br />
vil ikke beskytte babyen eller<br />
barnet korrekt. Det risikerer<br />
svære eller livsfarlige kvæstelser.
SIKKERHED FOR BØRN: installationsoversigt (Combi-model med 6 pladser)<br />
Oversigten nedenfor gentager de samme oplysninger, som illustrationen på foregående side for at overholde de gældende bestemmel-<br />
ser.<br />
Sæder beregnet til montering af barnestol<br />
Barnesædets type Barnets vægt Forreste passagersæde (1) (5) Bagsædepladser<br />
Babylift anbragt på tværs<br />
Gruppe 1<br />
Skallen/sædet med ryggen til<br />
køreretningen<br />
Gruppe 0, 0+ og 1<br />
Sæde med front med kørselsret-<br />
ningen (1)<br />
Gruppe 1<br />
Sædepude (1)<br />
Gruppe 2 og 3<br />
< end 10 kg X U (2)<br />
< til 13 kg og 9 til 18 kg U U (3)<br />
9 til 18 kg X U (4)<br />
15 til 25 kg, og 22 til 36 kg X U (4)<br />
X Der må ikke monteres barnestol på dette sæde.<br />
U Sæde godkendt til anbringelse af barnestol fastgjort med sikkerhedsselen, og godkendt som ”universalstol”; kontroller at montering er mulig.<br />
(1) På denne plads kan der kun monteres en barnestol med ryggen mod kørselsretningen: ryk vognens sæde mest muligt tilbage og længst muligt<br />
opad, og hæld sæderyggen svagt (ca. 25°).<br />
(2) En babylift placeres på tværs i vognen, og optager mindst to pladser. Anbring barnets hoved i modsat side af døren.<br />
(3) Ryk vognens forsæde mest muligt frem for at montere en barnestol med ryggen mod kørselsretningen, og ryk derefter sædet/sæderne foran<br />
fremad som foreskrevet i barnestolens instruktionsbog.<br />
(4) Barnestol med front mod kørselsretningen, anbring barnestolens sæde i kontakt med vognens sæderyg. Juster højden af nakkestøtten eller<br />
fjern den om nødvendigt; desuden må sædet foran barnet ikke skubbes længere tilbage end til midterpositionen på sædeskinnerne, og sæde-<br />
ryggen må ikke vippes mere end 25°.<br />
(5) RISIKO FOR LIVSFARE ELLER ALVORLIGE KVÆSTELSER: før montering af en barnestol med ryggen mod kørselsretningen<br />
på det forreste passagersæde, skal det kontrolleres, at airbag’en er deaktiveret (se afsnittet ”Afbrydelse af airbag på forreste pas-<br />
sagersæde” i kapitel 1).<br />
1.43
SIKKERHED FOR BØRN: illustration af installation (Bus-model med 7 pladser)<br />
Oversigt over installationen af<br />
barnestole<br />
³ Kontroller airbaggens tilstand, før<br />
du installerer en barnestol eller en<br />
passager.<br />
RISIKO FOR LIVSFARE<br />
E L L E R A LV O R L I G E<br />
KVÆSTELSER: før montering<br />
af en barnestol med ryggen<br />
fremefter på det forreste passagersæde,<br />
skal det kontrolleres, at airbag’en er<br />
deaktiveret (se afsnittet ”Afbrydelse af<br />
airbag på forreste passagersæde” i ka-<br />
pitel 1).<br />
1.44<br />
Barnestol fastgjort ved hjælp af sikkerhedsselen<br />
¬ Plads godkendt til fastgørelse af<br />
en godkendt ”Universal” barnestol<br />
ved hjælp af sikkerhedssele;<br />
−<br />
Plads, godkendt til fastgørelse<br />
med sikkerhedssele kun af en<br />
godkendt ”Universal” barnestol med ryggen<br />
mod kørselsretningen.<br />
² Der må ikke monteres barnestol<br />
ü I Plads, der tillader fastgørelse<br />
med ISOFIX seler af en<br />
ISOFIX barnestol. Denne plads er også forsynet<br />
med en forankring foroven, som tillader<br />
fastgørelse af en barnestol med front<br />
mod kørselsretningen, og forsynet med antihældningssele.<br />
Kun nogle barnestole i<br />
mærket er godkendte.<br />
Kun de visse godkendte ISOFIX<br />
barnestole er tilladte. Henvend<br />
dig til en autoriseret forhandler<br />
for at få at vide, hvilke barne-<br />
stole du kan installere.<br />
på dette sæde. Brug af et sikkerhedssystem,<br />
som ikke passer til vognen,<br />
vil ikke beskytte babyen eller<br />
barnet korrekt. Det risikerer<br />
svære eller livsfarlige kvæstelser.
SIKKERHED FOR BØRN: installationsoversigt (Bus-model med 7 pladser)<br />
Oversigten nedenfor gentager de samme oplysninger, som illustrationen på foregående side for at overholde de gældende bestemmel-<br />
ser.<br />
Barnesædets type<br />
Babylift anbragt på tværs<br />
Gruppe 1<br />
Skallen/sædet med ryggen til<br />
køreretningen<br />
Gruppe 0, 0+ og 1<br />
Sæde med front med kørselsret-<br />
ningen (1)<br />
Gruppe 1<br />
Sædepude (1)<br />
Gruppe 2 og 3<br />
Barnets<br />
vægt<br />
Sæder beregnet til montering af barnestol<br />
Forreste<br />
passa-<br />
gersæde<br />
(1) (5)<br />
Bagsædebænk,<br />
2 pladser<br />
Midterplads Sideplads I førersiden<br />
Bagsædeplads på 3. række,<br />
sædebænk 1/1<br />
I siden med<br />
skydedør<br />
Midterplads<br />
< end 10 kg X U (2) U (2) X X X<br />
< til 13 kg og<br />
9 til 18 kg<br />
U U - I (3) U (3) X U X<br />
9 til 18 kg X U - I (4) U (4) X U (4) X<br />
15 til 25 kg og<br />
22 til 36 kg<br />
X U (4) U (4) X U (4) X<br />
X Der må ikke monteres barnestol på dette sæde.<br />
U Sæde godkendt til anbringelse af barnestol fastgjort med sikkerhedsselen, og godkendt som ”universalstol”; kontroller at montering er mulig.<br />
I = Plads, der tillader fastgørelse med ISOFIX seler til en barnestol. Kun nogle barnestole i mærket er godkendte.<br />
(1) På denne plads kan der kun monteres en barnestol med ryggen mod kørselsretningen: ryk vognens sæde mest muligt tilbage og længst muligt<br />
opad, og hæld sæderyggen svagt (ca. 25°).<br />
(2) En babylift placeres på tværs i vognen, og optager mindst to pladser. Anbring barnets hoved i modsat side af døren.<br />
(3) Ryk vognens forsæde mest muligt frem for at montere en barnestol med ryggen mod kørselsretningen, og ryk derefter sædet/sæderne foran<br />
fremad som foreskrevet i barnestolens instruktionsbog.<br />
(4) Barnestol med front mod kørselsretningen, anbring barnestolens sæde i kontakt med vognens sæderyg. Juster højden af nakkestøtten eller<br />
fjern den om nødvendigt; desuden må sædet foran barnet ikke skubbes længere tilbage end til midterpositionen på sædeskinnerne, og sæde-<br />
ryggen må ikke vippes mere end 25°.<br />
(5) RISIKO FOR LIVSFARE ELLER ALVORLIGE KVÆSTELSER: før montering af en barnestol med ryggen mod kørselsretningen<br />
på det forreste passagersæde, skal det kontrolleres, at airbag’en er deaktiveret (se afsnittet ”Afbrydelse af airbag på forreste pas-<br />
sagersæde” i kapitel 1).<br />
1.45
SIKKERHED FOR BØRN: illustration af installation (Combi/Bus-model med 8 pladser)<br />
Oversigt over installationen af<br />
barnestole<br />
³ Kontroller airbaggens tilstand, før<br />
du installerer en barnestol eller en<br />
passager.<br />
RISIKO FOR LIVSFARE<br />
E L L E R A LV O R L I G E<br />
KVÆSTELSER: før montering<br />
af en barnestol med ryggen<br />
fremefter på det forreste passagersæde,<br />
skal det kontrolleres, at airbag’en er<br />
deaktiveret (se afsnittet ”Afbrydelse af<br />
airbag på forreste passagersæde” i ka-<br />
pitel 1).<br />
1.46<br />
Barnestol fastgjort ved hjælp af sikkerhedsselen<br />
¬ Plads godkendt til fastgørelse af<br />
en godkendt ”Universal” barnestol<br />
ved hjælp af sikkerhedssele;<br />
−<br />
Plads, godkendt til fastgørelse<br />
med sikkerhedssele kun af en<br />
godkendt ”Universal” barnestol med ryggen<br />
mod kørselsretningen.<br />
² Der må ikke monteres barnestol<br />
ü I Plads, der tillader fastgørelse<br />
med ISOFIX seler af en<br />
ISOFIX barnestol. Denne plads er også forsynet<br />
med en forankring foroven, som tillader<br />
fastgørelse af en barnestol med front<br />
mod kørselsretningen, og forsynet med antihældningssele.<br />
Kun nogle barnestole i<br />
mærket er godkendte.<br />
Kun de visse godkendte ISOFIX<br />
barnestole er tilladte. Henvend<br />
dig til en autoriseret forhandler<br />
for at få at vide, hvilke barne-<br />
stole du kan installere.<br />
på dette sæde. Brug af et sikkerhedssystem,<br />
som ikke passer til vognen,<br />
vil ikke beskytte babyen eller<br />
barnet korrekt. Det risikerer<br />
svære eller livsfarlige kvæstelser.
SIKKERHED FOR BØRN: installationsoversigt (Combi/Bus-model med 8 pladser)<br />
Oversigten nedenfor gentager de samme oplysninger, som illustrationen på foregående side for at overholde de gældende bestemmel-<br />
ser.<br />
Barnesædets type<br />
Babylift anbragt på tværs<br />
Gruppe 1<br />
Skallen/sædet med ryggen til<br />
køreretningen<br />
Gruppe 0, 0+ og 1<br />
Sæde med front med kørsels-<br />
retningen (1)<br />
Gruppe 1<br />
Sædepude (1)<br />
Gruppe 2 og 3<br />
Barnets<br />
vægt<br />
Sæder beregnet til montering af barnestol<br />
Forreste<br />
passagersæde<br />
(1) (5)<br />
Sidebagsædeplads<br />
på 2. række ,<br />
sædebænk 1/3 2/3<br />
Bagsædeplads<br />
på 2. række,<br />
sædebænk 1/3 2/3<br />
Bagsædeplads<br />
på 3. række,<br />
sædebænk 1/1<br />
< end 10 kg X U (2) U (2) X<br />
< til 13 kg og<br />
9 til 18 kg<br />
U U (3) U I (3) X<br />
9 til 18 kg X U (4) U I (4) X<br />
15 til 25 kg og<br />
22 til 36 kg<br />
X U (4) U (4) X<br />
X Der må ikke monteres barnestol på dette sæde.<br />
U Sæde godkendt til anbringelse af barnestol fastgjort med sikkerhedsselen, og godkendt som ”universalstol”; kontroller at montering er mulig.<br />
I = Plads, der tillader fastgørelse med ISOFIX seler til en barnestol. Kun nogle barnestole i mærket er godkendte.<br />
(1) På denne plads kan der kun monteres en barnestol med ryggen mod kørselsretningen: ryk vognens sæde mest muligt tilbage og længst muligt<br />
opad, og hæld sæderyggen svagt (ca. 25°).<br />
(2) En babylift placeres på tværs i vognen, og optager mindst to pladser. Anbring barnets hoved i modsat side af døren.<br />
(3) Ryk vognens forsæde mest muligt frem for at montere en barnestol med ryggen mod kørselsretningen, og ryk derefter sædet/sæderne foran<br />
fremad som foreskrevet i barnestolens instruktionsbog.<br />
(4) Barnestol med front mod kørselsretningen, anbring barnestolens sæde i kontakt med vognens sæderyg. Juster højden af nakkestøtten eller<br />
fjern den om nødvendigt; desuden må sædet foran barnet ikke skubbes længere tilbage end til midterpositionen på sædeskinnerne, og sæde-<br />
ryggen må ikke vippes mere end 25°.<br />
(5) RISIKO FOR LIVSFARE ELLER ALVORLIGE KVÆSTELSER: før montering af en barnestol med ryggen mod kørselsretningen<br />
på det forreste passagersæde, skal det kontrolleres, at airbag’en er deaktiveret (se afsnittet ”Afbrydelse af airbag på forreste pas-<br />
sagersæde” i kapitel 1).<br />
1.47
SIKKERHED FOR BØRN: illustration af installation (Bus-model med 8 pladser)<br />
Oversigt over installationen af<br />
barnestole<br />
³ Kontroller airbaggens tilstand, før<br />
du installerer en barnestol eller en<br />
passager.<br />
RISIKO FOR LIVSFARE<br />
E L L E R A LV O R L I G E<br />
KVÆSTELSER: før montering<br />
af en barnestol med ryggen<br />
fremefter på det forreste passagersæde,<br />
skal det kontrolleres, at airbag’en er<br />
deaktiveret (se afsnittet ”Afbrydelse af<br />
airbag på forreste passagersæde” i ka-<br />
pitel 1).<br />
1.48<br />
Barnestol fastgjort ved hjælp af sikkerhedsselen<br />
¬ Plads godkendt til fastgørelse af<br />
en godkendt ”Universal” barnestol<br />
ved hjælp af sikkerhedssele;<br />
−<br />
Plads, godkendt til fastgørelse<br />
med sikkerhedssele kun af en<br />
godkendt ”Universal” barnestol med ryggen<br />
mod kørselsretningen.<br />
² Der må ikke monteres barnestol<br />
ü I Plads, der tillader fastgørelse<br />
med ISOFIX seler af en<br />
ISOFIX barnestol. Denne plads er også forsynet<br />
med en forankring foroven, som tillader<br />
fastgørelse af en barnestol med front<br />
mod kørselsretningen, og forsynet med antihældningssele.<br />
Kun nogle barnestole i<br />
mærket er godkendte.<br />
Kun visse godkendte ISOFIX<br />
barnestole er tilladte. Henvend<br />
dig til en autoriseret forhandler<br />
for at få at vide, hvilke barne-<br />
stole du kan installere.<br />
på dette sæde. Brug af et sikkerhedssystem,<br />
som ikke passer til vognen,<br />
vil ikke beskytte babyen eller<br />
barnet korrekt. Det risikerer<br />
svære eller livsfarlige kvæstelser.
SIKKERHED FOR BØRN: installationsoversigt (Bus-model med 8 pladser)<br />
Oversigten nedenfor gentager de samme oplysninger, som illustrationen på foregående side for at overholde de gældende bestemmel-<br />
ser.<br />
Barnesædets type<br />
Babylift anbragt på tværs<br />
Gruppe 1<br />
Skallen/sædet med ryggen til<br />
køreretningen<br />
Gruppe 0, 0+ og 1<br />
Sæde med front med kørsels-<br />
retningen (1)<br />
Gruppe 1<br />
Sædepude (1)<br />
Gruppe 2 og 3<br />
Barnets<br />
vægt<br />
Sæder beregnet til montering af barnestol<br />
Forreste<br />
passagersæde<br />
Bagsædebænk,<br />
2 pladser<br />
Midterplads Sideplads I førersiden<br />
Bagsædeplads på 3. række,<br />
sædebænk 1/1<br />
I siden med<br />
skydedør<br />
Midterplads<br />
< end 10 kg X U (2) U (2) X X X<br />
< til 13 kg og<br />
9 til 18 kg<br />
U (1) (5) U - I (3) U (3) X U X<br />
9 til 18 kg X U - I (4) U (4) X U (4) X<br />
15 til 25 kg og<br />
22 til 36 kg<br />
X U (4) U (4) X U (4) X<br />
X = Der må ikke monteres barnestol på dette sæde.<br />
U = Sæde godkendt til anbringelse af barnestol fastgjort med sikkerhedsselen, og godkendt som ”universalstol”; kontroller at montering er<br />
mulig.<br />
I = Plads, der tillader fastgørelse med ISOFIX seler til en barnestol. Kun nogle barnestole i mærket er godkendte.<br />
(1) På denne plads kan der kun monteres en barnestol med ryggen mod kørselsretningen: ryk vognens sæde mest muligt tilbage og længst muligt<br />
opad, og hæld sæderyggen svagt (ca. 25°).<br />
(2) En babylift placeres på tværs i vognen, og optager mindst to pladser. Anbring barnets hoved i modsat side af døren.<br />
(3) Ryk vognens forsæde mest muligt frem for at montere en barnestol med ryggen mod kørselsretningen, og ryk derefter sædet/sæderne foran<br />
fremad som foreskrevet i barnestolens instruktionsbog.<br />
(4) Barnestol med front mod kørselsretningen, anbring barnestolens sæde i kontakt med vognens sæderyg. Juster højden af nakkestøtten eller<br />
fjern den om nødvendigt; desuden må sædet foran barnet ikke skubbes længere tilbage end til midterpositionen på sædeskinnerne, og sæde-<br />
ryggen må ikke vippes mere end 25°.<br />
(5) RISIKO FOR LIVSFARE ELLER ALVORLIGE KVÆSTELSER: før montering af en barnestol med ryggen mod kørselsretningen<br />
på det forreste passagersæde, skal det kontrolleres, at airbag’en er deaktiveret (se afsnittet ”Afbrydelse af airbag på forreste pas-<br />
sagersæde” i kapitel 1).<br />
1.49
SIKKERHED FOR BØRN: illustration af installation (Combi/Bus-model med 9 pladser)<br />
Oversigt over installationen af<br />
barnestole<br />
³ Kontroller airbaggens tilstand, før<br />
du installerer en barnestol eller en<br />
passager.<br />
RISIKO FOR LIVSFARE<br />
E L L E R A LV O R L I G E<br />
KVÆSTELSER: før montering<br />
af en barnestol med ryggen<br />
fremefter på det forreste passagersæde,<br />
skal det kontrolleres, at airbag’en er<br />
deaktiveret (se afsnittet ”Afbrydelse af<br />
airbag på forreste passagersæde” i ka-<br />
pitel 1).<br />
1.50<br />
Barnestol fastgjort ved hjælp af sikkerhedsselen<br />
¬ Plads godkendt til fastgørelse af<br />
en godkendt ”Universal” barnestol<br />
ved hjælp af sikkerhedssele;<br />
−<br />
Plads, godkendt til fastgørelse<br />
med sikkerhedssele kun af en<br />
godkendt ”Universal” barnestol med ryggen<br />
mod kørselsretningen.<br />
² Der må ikke monteres barnestol<br />
ü I Plads, der tillader fastgørelse<br />
med ISOFIX seler af en<br />
ISOFIX barnestol. Denne plads er også forsynet<br />
med en forankring foroven, som tillader<br />
fastgørelse af en barnestol med front<br />
mod kørselsretningen, og forsynet med antihældningssele.<br />
Kun nogle barnestole i<br />
mærket er godkendte.<br />
Kun de visse godkendte ISOFIX<br />
barnestole er tilladte. Henvend<br />
dig til en autoriseret forhandler<br />
for at få at vide, hvilke barne-<br />
stole du kan installere.<br />
på dette sæde. Brug af et sikkerhedssystem,<br />
som ikke passer til vognen,<br />
vil ikke beskytte babyen eller<br />
barnet korrekt. Det risikerer<br />
svære eller livsfarlige kvæstelser.
SIKKERHED FOR BØRN: installationsoversigt (Combi/Bus-model med 9 pladser)<br />
Oversigten nedenfor gentager de samme oplysninger, som illustrationen på foregående side for at overholde de gældende bestemmel-<br />
ser.<br />
Barnesædets type<br />
Babylift anbragt på tværs<br />
Gruppe 1<br />
Skallen/sædet med ryggen til<br />
køreretningen<br />
Gruppe 0, 0+ og 1<br />
Sæde med front med kørsels-<br />
retningen (1)<br />
Gruppe 1<br />
Sædepude (1)<br />
Gruppe 2 og 3<br />
Barnets<br />
vægt<br />
Sæder beregnet til montering af barnestol<br />
Passager-<br />
forsæde,<br />
midtersæde<br />
Forreste<br />
passagersæde<br />
(1) (5)<br />
Sidebagsædeplads<br />
på 2. række ,<br />
sædebænk 1/3 2/3<br />
Bagsædeplads<br />
på 2. række,<br />
sædebænk<br />
1/3 2/3<br />
Bagsædeplads<br />
på 3.<br />
række,<br />
sædebænk 1/1<br />
< end 10 kg X X U (2) U (2) X<br />
< til 13 kg og<br />
9 til 18 kg<br />
X U U (3) U - I (3) X<br />
9 til 18 kg X X U (4) U - I (4) X<br />
15 til 25 kg og<br />
22 til 36 kg<br />
X X U (4) U (4) X<br />
X Der må ikke monteres barnestol på dette sæde.<br />
U Sæde godkendt til anbringelse af barnestol fastgjort med sikkerhedsselen, og godkendt som ”universalstol”; kontroller at montering er mulig.<br />
I = Plads, der tillader fastgørelse med ISOFIX seler til en barnestol. Kun nogle barnestole i mærket er godkendte.<br />
(1) På denne plads kan der kun monteres en barnestol med ryggen mod kørselsretningen: ryk vognens sæde mest muligt tilbage og længst muligt<br />
opad, og hæld sæderyggen svagt (ca. 25°).<br />
(2) En babylift placeres på tværs i vognen, og optager mindst to pladser. Anbring barnets hoved i modsat side af døren.<br />
(3) Ryk vognens forsæde mest muligt frem for at montere en barnestol med ryggen mod kørselsretningen, og ryk derefter sædet/sæderne foran<br />
fremad som foreskrevet i barnestolens instruktionsbog.<br />
(4) Barnestol med front mod kørselsretningen, anbring barnestolens sæde i kontakt med vognens sæderyg. Juster højden af nakkestøtten eller<br />
fjern den om nødvendigt; desuden må sædet foran barnet ikke skubbes længere tilbage end til midterpositionen på sædeskinnerne, og sæde-<br />
ryggen må ikke vippes mere end 25°.<br />
(5) RISIKO FOR LIVSFARE ELLER ALVORLIGE KVÆSTELSER: før montering af en barnestol med ryggen mod kørselsretningen<br />
på det forreste passagersæde, skal det kontrolleres, at airbag’en er deaktiveret (se afsnittet ”Afbrydelse af airbag på forreste pas-<br />
sagersæde” i kapitel 1).<br />
1.51
SIKKERHED FOR BØRN: afbrydelse/aktivering af passagerairbag foran<br />
Deaktivering af airbags på<br />
forreste passagersæde<br />
(for de vogne, som er udstyret hermed)<br />
For at kunne installere en barnestol med<br />
ryggen mod kørselsretningen på passager-<br />
sædet foran, skal du altid afbryde supple-<br />
rende sikkerhedsanordninger til sikkerheds-<br />
selen foran.<br />
1.52<br />
1<br />
2<br />
2<br />
Deaktivering af airbags: med vognen<br />
standset og slukket tænding skal du ned-<br />
trykke låsen 1 og dreje den hen på positio-<br />
nen OFF.<br />
Med tændingen tilsluttet skal du altid kontrol-<br />
lere, at kontrollampen 2, ã, er tændt på<br />
instrumentbrættet.<br />
Denne kontrollampe lyser konstant for at<br />
bekræfte, at der kan anbringes en barne-<br />
stol på passagersædet, idet airbag´en er<br />
deaktiveret.<br />
ADVARSEL<br />
På modeller udstyret med<br />
airbag i passagersiden er det<br />
forbudt og forbundet med livs-<br />
fare at montere en barnestol på forsæ-<br />
det med ryggen mod kørselsretningen,<br />
med mindre vognen er udstyret med<br />
kontakt for afbrydelse af airbag’en i pas-<br />
sagersiden. I tilfælde af udløsning af air-<br />
bag’en er der risiko for meget alvorlige<br />
kvæstelser.<br />
Denne advarsel er anført på en etiket på<br />
instrumentbrættet, og ved et mærke på<br />
højre solskærm.
SIKKERHED FOR BØRN: afbrydelse/aktivering af passagerairbag foran (fortsat)<br />
1<br />
Aktivering af airbag’en for<br />
passagersædet<br />
Så snart barnestolen fjernes fra passager-<br />
sædet, skal airbag’en igen aktiveres for at<br />
beskytte passageren i tilfælde af et sam-<br />
menstød.<br />
Reaktivering af airbags: med vognen<br />
standset og slukket tænding skal du ned-<br />
trykke låsen 1 og dreje den hen på positio-<br />
nen ON.<br />
Med tændingen tilsluttet kontrolleres, at kon-<br />
trollampen 2, ã er slukket. Ligeledes er<br />
seleforstrammeren igen aktiveret.<br />
2<br />
Unormal funktion<br />
I tilfælde af fejl ved aktiverings/deaktive-<br />
ringssystemet for airbag’en i passagersiden<br />
er det forbudt at anbringe en barnestol med<br />
ryggen mod kørselsretningen på passager-<br />
sædet.<br />
Det frarådes ligeledes at anbringe andre<br />
passagerer på sædet.<br />
Henvend dig snarest til et autoriseret værk-<br />
sted.<br />
Aktivering eller deaktivering af<br />
passager airbag´en skal gøres<br />
med tændingen afbrudt.<br />
I tilfælde af betjening med tæn-<br />
dingen tilsluttet vil advarselslamperne<br />
å og ø tændes: airbag’en i<br />
passagersiden er deaktiveret.<br />
For at genetablere den rette synkroni-<br />
sering mellem knap og airbag afbrydes<br />
tændingen og tilsluttes igen.<br />
1.53
FØRERPLADS, VENSTRESTYREDE MODELLER<br />
1.54<br />
1<br />
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17<br />
30 29 28 27 26 25 24 23 22 21 20 19 18
FØRERPLADS, VENSTRESTYREDE MODELLER (fortsat)<br />
Tilstedeværelsen af det udstyr, der beskrives herefter, AFHÆNGER AF MODEL OG LAND.<br />
1 Placering af askebæger eller kophol-<br />
der.<br />
2 Sideventilationsspjæld.<br />
3 Kontaktarm for:<br />
– blinklys,<br />
– udvendigt lys,<br />
– forreste tågelygter,<br />
– bageste tågelygter.<br />
4 Instrumentbræt.<br />
5 Airbag i førerside, horn, og betjening af<br />
hastighedsbegrænser.<br />
6 Fjernbetjening til radio.<br />
7 Kontaktarm for:<br />
– visker og sprinkler til for- og bag-<br />
rude,<br />
– skift af informationer i informations-<br />
center.<br />
8 Midterste ventilationsspjæld.<br />
9 Kontaktarme for:<br />
– elektrisk låsning af dørene,<br />
– bagrudeafrimning.<br />
10 Opbevaringsrum eller navigationssy-<br />
stem.<br />
11 Placering af:<br />
– radio,<br />
– radiodisplay,<br />
– betjening af navigationssystem,<br />
– fartskriver.<br />
12 Betjeningspanel for aircondition.<br />
13 Midterste ventilationsspjæld.<br />
14 Småtingsrum.<br />
15 Airbag i passagerside.<br />
16 Sideventilationsspjæld.<br />
17 Placering af askebæger eller kophol-<br />
der.<br />
18 Småtingsrum.<br />
19 Småtingsrum eller CD-skifter.<br />
20 Handskerum.<br />
21 Kontakt for havariblinklys.<br />
22 Gearstang.<br />
23 Strømudtag eller cigartænder.<br />
24 Tændingskontakt.<br />
25 Småtingsrum.<br />
26 Håndtag for indstilling af rattet i vinkel.<br />
27 Placering af:<br />
– elektrisk indstilling af lygtehøjde,<br />
– betjening af antihjulspin-system,<br />
– funktionskontrollampe for ekstra op-<br />
varmning;<br />
– betjening af hastighedsbegrænser.<br />
28 Håndtag til åbning af motorhjelm.<br />
29 Småtingsrum.<br />
30 Placering af sikringer.<br />
1.55
FØRERPLADS, HØJRESTYREDE MODELLER<br />
1.56<br />
1<br />
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17<br />
30 29 28 27 26 25 24 23 22 21 20 19 18
FØRERPLADS, HØJRESTYREDE MODELLER (fortsat)<br />
Tilstedeværelsen af det udstyr, der beskrives herefter, AFHÆNGER AF MODEL OG LAND.<br />
1 Placering af askebæger eller kophol-<br />
der.<br />
2 Sideventilationsspjæld.<br />
3 Airbag i passagerside.<br />
4 Småtingsrum.<br />
5 Midterste ventilationsspjæld.<br />
6 Betjeningspanel for aircondition.<br />
7 Placering af:<br />
– radio,<br />
– radiodisplay,<br />
– betjening af navigationssystem,<br />
– fartskriver.<br />
8 Opbevaringsrum eller navigationssy-<br />
stem.<br />
9 Kontaktarme for:<br />
– elektrisk låsning af dørene,<br />
– bagrudeafrimning.<br />
10 Midterste ventilationsspjæld.<br />
11 Kontaktarm for:<br />
– blinklys,<br />
– udvendigt lys,<br />
– forreste tågelygter,<br />
– bageste tågelygter.<br />
12 Instrumentbræt.<br />
13 Airbag i førerside, horn, og betjening af<br />
hastighedsbegrænser.<br />
14 Fjernbetjening til radio.<br />
15 Kontaktarm for:<br />
– Visker/Sprinkler til for- og bagrude,<br />
– skift af informationer i informations-<br />
center.<br />
16 Sideventilationsspjæld.<br />
17 Placering af askebæger eller kophol-<br />
der.<br />
18 Småtingsrum.<br />
19 Håndtag til åbning af motorhjelm.<br />
20 Tændingskontakt.<br />
21 Håndtag til indstilling af rattet i vinkel.<br />
22 Småtingsrum eller CD-skifter.<br />
23 Placering af:<br />
– elektrisk indstilling af lygtehøjde,<br />
– betjening af antihjulspin-system,<br />
– funktionskontrollampe for ekstra op-<br />
varmning.<br />
– betjening af hastighedsbegrænser.<br />
24 Strømudtag eller cigartænder.<br />
25 Gearstang.<br />
26 Kontakt for havariblinklys.<br />
27 Småtingsrum.<br />
28 Handskerum.<br />
29 Småtingsrum.<br />
30 Placering af sikringer.<br />
1.57
INSTRUMENTBRÆT: kontrollamper<br />
Tilstedeværelsen og funktionen af kontrollamperne AFHÆNGER AF UDSTYRET OG DET PÅGÆLDENDE LAND.<br />
Instrumentbræt A: Det oplyses ved aktive-<br />
ring af tændingskontakten.<br />
Tænding af visse kontrollamper er fulgt af en<br />
meddelelse.<br />
1.58<br />
A<br />
Kontrollampen ø kræver, at du<br />
snarest muligt henvender dig til et auto-<br />
riseret værksted, men kør med mode-<br />
rat hastighed. Hvis disse forholdsregler<br />
ikke overholdes, kan det medføre beska-<br />
digelse af vognen.<br />
z Anvendes<br />
g Kontrollampe<br />
f Kontrollampe<br />
á Kontrollampe<br />
k Kontrollampe<br />
c Kontrollampe<br />
b Kontrollampe<br />
ikke<br />
for forreste tåge-<br />
lygter<br />
for bageste tåge-<br />
lygte<br />
for fjernlys<br />
for nærlys<br />
for venstre<br />
blinklys<br />
for højre blinklys<br />
Kontrollampen û informe-<br />
rer dig, for din egen sikkerheds<br />
skyld, om at stoppe, så snart<br />
trafikken tillader det. Stands motoren,<br />
og genstart den ikke. Henvend dig til et<br />
autoriseret værksted.<br />
å Kontrollampe for airbag<br />
Lampen tændes, når tændingen<br />
tilsluttes, og slukker efter nogle sekunders<br />
forløb. Hvis den ikke lyser, når tændingen tilsluttes,<br />
eller hvis den blinker, angiver dette<br />
en fejl i airbagsystemet. Henvend dig snarest<br />
Ltil et autoriseret værksted.<br />
Advarselslampe for minimum<br />
brændstofbeholdning<br />
Lampen slukker, så snart motoren er i gang.<br />
Hvis lampen blinker eller lyser konstant,<br />
påfyld da brændstof så hurtigt som muligt.<br />
Hvis der ikke forekommer<br />
noget visuelt signal eller lydsig-<br />
nal, angiver dette en fejl ved in-<br />
strumentbrættet. Dette betyder,<br />
at du bør standse øjeblikkeligt, så snart<br />
færdselen tillader det. Sørg for at par-<br />
kere vognen et sikkert sted, og kontakt<br />
et autoriseret værksted.
INSTRUMENTBRÆT: kontrollamper (fortsat)<br />
Tilstedeværelsen og funktionen af kontrollamperne AFHÆNGER AF UDSTYRET OG DET PÅGÆLDENDE LAND.<br />
6 x Kontrollampe for forvarmning/<br />
Kontrollampe<br />
elektronisk fejl, og tilstedeværelse<br />
af vand i dieselbrændstoffet<br />
(på benzin- og dieselmodeller), og for<br />
forvarmning (på dieselmodeller).<br />
ç Advarselslampe<br />
len<br />
for manglende<br />
fastspænding af sikkerhedsse-<br />
Advarselslampen lyser konstant når moto-<br />
ren startes; når vognen opnår en hastighed<br />
på mere end 10 km/t, vil lampen begynde<br />
at blinke samtidigt med et lydsignal, som vil<br />
lyde i ca. 90 sekunder.<br />
A<br />
Advarselslampe for elektronisk fejl eller<br />
vand i brændstoffilteret<br />
(på benzin- og dieselmodeller).<br />
Hvis den lyser konstant eller tændes under<br />
kørslen, angiver det en elektrisk eller elektronisk<br />
fejl eller tilstedeværelsen af vand i<br />
dieselbrændstoffet. Henvend dig snarest til<br />
et autoriseret værksted.<br />
Kontrollampe for forvarmning<br />
Den tændes, når tændingsnøglen står i position<br />
M, og angiver, at gløderørene tilføres<br />
strøm. Når opvarmningen er opnået slukker<br />
lampen, og motoren kan startes.<br />
for ABS-bremse-<br />
system<br />
Lampen tændes når tændingen tilsluttes, og<br />
slukker efter 3 sekunder. Hvis den tændes<br />
under kørslen, angiver det en funktionsfejl<br />
ved anti-blokeringssystemet; bremsesyste-<br />
met vil fungere normalt, men uden antiblo-<br />
kering.<br />
Henvend dig snarest til et autoriseret værk-<br />
sted.<br />
Ä Kontrollampe<br />
for udstødnings-<br />
gasser<br />
På modeller udstyret hermed lyser lampen,<br />
når tændingen tilsluttes, og slukker derefter<br />
igen.<br />
– Hvis lampen lyser konstant, bør du sna-<br />
rest henvende dig til et autoriseret værk-<br />
sted;<br />
– Hvis den blinker under kørsel, bør du<br />
nedbringe motoromdrejningstallet, indtil<br />
lampen ophører med at blinke. Henvend<br />
dig snarest til et autoriseret værksted.<br />
Se i øvrigt afsnittet ”Gode råd: begræns-<br />
ning af luftforureningen, brændstoføkonomi,<br />
kørsel” i kapitel 2.<br />
1.59
INSTRUMENTBRÆT: kontrollamper (fortsat)<br />
Tilstedeværelsen og funktionen af kontrollamperne AFHÆNGER AF UDSTYRET OG DET PÅGÆLDENDE LAND.<br />
À Kontrollampe for olietryk<br />
Hvis den tændes under kørsel,<br />
skal du straks standse og afbryde tændingen.<br />
Kontroller olieniveauet (se afsnittet<br />
”Oliestand i motor” i kapitel 4). Hvis niveauet<br />
er normalt, må der findes en anden årsag:<br />
kontakt hurtigst muligt et autoriseret værk-<br />
sted for bilmærket.<br />
1.60<br />
A<br />
D Kontrollampe for trukket håndbremse<br />
og mulig fejl på bremsesystemet<br />
Hvis den tændes under bremsning, angi-<br />
ver det et fald i kredsløbenes væskestand,<br />
og det kan være farligt at fortsætte kørslen;<br />
henvend dig til et autoriseret værksted.<br />
û Advarselslampe<br />
for øjeblikkeligt<br />
stop<br />
Lampen tændes, når tændingen tilsluttes, og<br />
slukker efter ca. tre sekunder. Den tændes<br />
samtidig med andre kontrollamper og/eller<br />
med meddelelser og er fulgt af et lydsignal.<br />
Den informerer dig, for din egen sikker-<br />
hed, om at stoppe, så snart trafikken tilla-<br />
der det. Stands motoren og genstart den<br />
ikke.<br />
Henvend dig til et autoriseret værksted.<br />
ø SERVICE-advarselslampe<br />
Lampen tændes, når tændingen<br />
tilsluttes, og slukker efter ca. tre sekunder.<br />
Den kan tændes sammen med andre kontrollamper<br />
og/eller med meddelelser på instrumentbrættet.<br />
Du skal stoppe snarest<br />
muligt på et autoriseret værksted, men kør<br />
med moderat hastighed. Hvis disse forholdsregler<br />
ikke overholdes, kan det medføre<br />
ùbeskadigelse af vognen<br />
Kontrollampe for dynamisk stabilitetssystem<br />
(E.S.P.) og antihjulspinsystem<br />
(A.S.R.)<br />
Kontrollampen har flere funktioner: se afsnittene<br />
”Dynamisk stabilitetssystem: E.S.P." og<br />
"Antihjulspinsystem:<br />
Ð<br />
A.S.R." i kapitel 2.<br />
Kontrollampe for fartbegrænser<br />
Se afsnittet ”Fartbegrænser” i kapitel<br />
2.
INSTRUMENTBRÆT: kontrollamper (fortsat)<br />
Tilstedeværelsen og funktionen af kontrollamperne AFHÆNGER AF UDSTYRET OG DET PÅGÆLDENDE LAND.<br />
Ú Ladelampe<br />
Lampen slukker, så snart motoren<br />
er i gang.<br />
Hvis den tændes under kørslen, angiver<br />
det en overbelastning, eller at det elektriske<br />
kredsløb aflades. Stop og kontakt hurtigst<br />
muligt et autoriseret værksted.<br />
A<br />
Æ Advarselslampe for alvorlig fejl<br />
i indsprøjtningssystem/<br />
Advarselslampe for kølevæsketemperatur<br />
Advarselslampe for alvorlig fejl i ind-<br />
sprøjtningssystem<br />
Hvis lampen blinker under kørsel, angiver<br />
dette en fejl i indsprøjtningssystemet. Stands<br />
vognen øjeblikkeligt, afbryd tændingen, og<br />
kontakt et autoriseret værksted.<br />
Ô Advarselslampe<br />
for kølervæ-<br />
sketemperatur<br />
Hvis den tændes og forbliver tændt, angiver<br />
det en overophedning af motoren. Stands<br />
vognen, og lad motoren køre i tomgang et<br />
par minutter. Temperaturen bør falde. Hvis<br />
ikke, skal du standse motoren. Lad den<br />
afkøle, inden væskestanden kontrolleres.<br />
Henvend dig snarest til et autoriseret værk-<br />
sted.<br />
V Kontrollampe<br />
î Anvendes<br />
for afdugning af<br />
bagrude<br />
ikke<br />
Ü Kontrollampe for partikelfilter<br />
Se afsnittet ”Specifikationer for<br />
modeller med dieselmotor med partikelfilter”<br />
i 2kapitel 2.<br />
Kontrollampe for dør åben<br />
(Afhængigt af model)<br />
Med tændingen tilsluttet tændes<br />
den, ãnår en dør ikke er korrekt lukket.<br />
Kontrollampe for deaktivering<br />
af airbags på forreste passagersæde<br />
Se êkapitel 1 ”Børns sikkerhed i bilen”.<br />
Kontrollampe for startspærre<br />
Den har flere funktioner, se<br />
”Startspærre” i kapitel 1.<br />
1.61
INSTRUMENTBRÆT: display og måleinstrumenter<br />
Omdrejningstæller 1 (skalavisning × 100) Speedometer 2 (km eller miles pr. time)<br />
1.62<br />
1<br />
2<br />
Lydsignal for overskridelse af hastighed<br />
På vogne udstyret hermed vil du høre et lyd-<br />
signal i ca. 10 sekunder med et interval på<br />
ca. 40 sekunder, så længe vognen har en<br />
hastighed på mere end 120 km/t.
INSTRUMENTBRÆT: display og måleinstrumenter (fortsat)<br />
Tankmåler 3<br />
3 4 5<br />
6<br />
Antallet af punkter, der er tændt, angiver<br />
brændstofniveauet. Når det når minimumsniveauet,<br />
slukkes punkterne, og advarselslampen<br />
for minimum brændstofbeholdning<br />
tændes.<br />
Kølevandstermometer 5<br />
Under normal kørsel er fire punkter tændt.<br />
Antallet af punkter, der er tændt, afhænger af<br />
motorens temperatur. Der vil kun komme en<br />
advarsel, hvis de sidste tre punkter tændes.<br />
Multifunktionsdisplay 4<br />
Information om minimum oliestand.<br />
Ved start af motoren, og i ca. 30 sekunder,<br />
vil displayet advare om minimum oliestand<br />
i motoren. Se afsnittet “Oliestand i motor”<br />
i kapitel 4.<br />
Kilometertæller, ur (undtagen vogn med<br />
fartskriver), og triptæller. Kan aflæses ca.<br />
30 sekunder efter tilslutning af tændingen.<br />
ELLER<br />
Informationscenter<br />
Se afsnittet ”Informationscenter” i kapitel 1.<br />
Multifunktionsdisplay 6<br />
Flere efterfølgende tryk gør det muligt at<br />
vælge informationer på displayet, nulstille<br />
triptælleren, eller indstille tiden på det indbyggede<br />
ur i instrumentbrættet.<br />
1.63
INFORMATIONSCENTER<br />
Display 1<br />
Knap for nulstilling af informationer, samt<br />
nulstilling af triptæller 2<br />
For at nulstille triptælleren skal displayet<br />
vise ”Triptæller”.<br />
1.64<br />
1<br />
2 3<br />
Knap for datavalg 3<br />
Ved gentagne tryk på knappen 3 vises føl-<br />
gende informationer:<br />
a) kilometertæller,<br />
b) triptæller,<br />
c) brændstofforbrug,<br />
d) gennemsnitligt forbrug,<br />
e) programmeret hastighed (hastighedsbe-<br />
grænser),<br />
f) aktuelt forbrug,<br />
g) maksimal kørestrækning,<br />
h) den kørte distance,<br />
i) gennemsnitshastighed,<br />
j) kørestrækning inden olieskift.<br />
Se de følgende sider, som viser eksempler<br />
på display.<br />
Tolkning af visse informationer<br />
efter nulstilling<br />
Værdierne for gennemsnitsforbrug, maksi-<br />
mal kørestrækning og gennemsnitshastig-<br />
hed bliver mere og mere stabile og korrekte i<br />
takt med det kørte antal kilometer siden nul-<br />
stillingen.<br />
Ved de første antal kørte kilometre efter en<br />
nulstilling, kan du konstatere at strækningen<br />
forøges ved kørsel. Dette skyldes, at den<br />
holder styr på gennemsnitsforbruget, der er<br />
forbrugt siden sidste nulstilling. Men gennemsnitsforbruget<br />
kan formindskes, når:<br />
– når vognen har overstået en accelerationsfase;<br />
– når motoren når op på sin normale driftstemperatur<br />
(efter nulstilling ved kold<br />
motor);<br />
– når man skifter fra bytrafik til landevejskørsel.<br />
Automatisk nulstilling af<br />
kørselsparametrene<br />
Ved overskridelse af de maksimalt opnåelige<br />
værdier sker der en automatisk nulstilling<br />
af informationerne.
INFORMATIONSCENTER (fortsat)<br />
Kontrollampernes placering og funktioner, som beskrives i det følgende, ER AFHÆNGIG AF VOGNENS UDSTYRSNIVEAU OG<br />
LANDET.<br />
Eksempler på datavisning ved<br />
gentagne tryk på knappen 3<br />
24320<br />
24321<br />
24322<br />
24323<br />
Forklaring på digitalvisningen<br />
a) Kilometertæller (undtagen på en model med fartskriver).<br />
b) Kørt distance (triptæller).<br />
c) Brændstofforbrug siden sidste nulstilling.<br />
d) Gennemsnitsforbrug siden sidste nulstilling.<br />
Vises efter min. 400 meters kørsel ud fra den kørte distance, og brændstofforbru-<br />
get siden sidste nulstilling.<br />
e) Beordret hastighed for hastighedsbegrænser.<br />
Se afsnittet ”Fartbegrænser” i kapitel 2.<br />
1.65
INFORMATIONSCENTER (fortsat)<br />
Kontrollampernes placering og funktioner, som beskrives i det følgende, ER AFHÆNGIG AF VOGNENS UDSTYRSNIVEAU OG<br />
LANDET.<br />
Eksempler på datavisning ved<br />
gentagne tryk på knappen 3<br />
1.66<br />
24324<br />
24325<br />
24326<br />
24327<br />
Forklaring på digitalvisningen<br />
f) Aktuelt forbrug.<br />
Vises, når vognen har nået en hastighed på 25 km/t.<br />
g) Maksimal kørestrækning med aktuelt resterende brændstofbeholdning.<br />
Kørestrækningen beregnes ud fra det gennemsnitlige forbrug siden sidste nul-<br />
stilling.<br />
Vises efter min. 400 meters kørsel.<br />
h) Kørt distance siden sidste nulstilling.<br />
i) Gennemsnitshastighed siden sidste nulstilling.<br />
Vises efter min. 400 meters kørsel.
INFORMATIONSCENTER (fortsat)<br />
Kontrollampernes placering og funktioner, som beskrives i det følgende, ER AFHÆNGIG AF VOGNENS UDSTYRSNIVEAU OG<br />
LANDET.<br />
Eksempler på datavisning ved<br />
gentagne tryk på knappen 3<br />
25371<br />
Forklaring på digitalvisningen<br />
j) Kørestrækning inden olieskift.<br />
Ved resterende kørestrækning inden næste serviceeftersyn (vises i kilometer og i må-<br />
neder), og derefter, når distancen næsten er tilbagelagt, kan der fremkomme flere for-<br />
skellige visninger:<br />
– kørestrækning mindre end 3.000 km: kontrollampen Ê blinker (i 30 sekunder, hvis<br />
displayet ikke er sat til ”Periode før næste eftersyn”, ellers konstant under visning af<br />
”Periode før næste eftersyn”) ;<br />
– kørestrækning overskredet: kontrollampen ø lyser og kontrollampen Ê blinker<br />
konstant, uanset hvilke oplysninger der er valgt på displayet.<br />
Vognen har altså brug for et eftersyn så hurtigt som muligt.<br />
Bemærk: alt afhængig af modellen, tilpasses kørestrækningen inden næste serviceeftersyn til kørestilen (hyppig kørsel ved lav hastighed,<br />
kørsel med mange stop, længere tids kørsel ved lav hastighed, træk af anhænger, osv.). Den strækning, der kan køres inden næste serviceef-<br />
tersyn, kan derfor i nogle tilfælde formindskes hurtigere end den reelt kørte strækning.<br />
Nulstilling af datavisningen efter serviceeftersynet udført ifølge vedligeholdelsesprogrammet.<br />
Efter serviceeftersyn skal informationscenterets display reinitialiseres. Det gøres ved, ti sekunder efter tilslutning af tændingen (før motoren<br />
starter), at:<br />
– trykke speederpedalen helt i bund;<br />
– nedtræde bremsepedalen tre gange efter hinanden;<br />
–afbryde tændingen (i mere end 60 sekunder), og slå den til igen.<br />
Nulstillingen træder i kraft, når instrumentbrættet ikke længere viser nøglen. Hvis dette ikke er tilfældet, skal handlingen gentages.<br />
Særlige funktioner: hvis eftersynet udføres, inden kørestrækningsadvarslen overskrides, er det også nødvendigt at nulstille displayet. I dette<br />
tilfælde vises nøglen i ca. 5 sekunder for at bekræfte nulstillingen.<br />
1.67
UR OG UDENDØRSTERMOMETER<br />
1.68<br />
1<br />
Indstilling af uret 1<br />
Med tændingen tilsluttet, og funktionen kilometertæller<br />
og ur valgt på displayet 1, udføres<br />
der et langt tryk på knappen 2 for at<br />
aktivere funktionen ”indstilling af tid”, hvorefter<br />
knappen slippes:<br />
– et langt tryk på knappen 2 vil få timer og<br />
minutter til at skifte hurtigt;<br />
– korte tryk på knappen 2 vil indstille tiden<br />
minut for minut.<br />
2<br />
3<br />
5 4<br />
Indstilling af uret 3<br />
Tid og udendørs temperatur vises på displayet<br />
3<br />
Med tændingen tilsluttet trykkes på knappen:<br />
4 for minutter.<br />
5 for timer.<br />
For vogne med navigationsudstyr og/<br />
eller fartskriver: se den medfølgende<br />
vejledning for de særlige enkeltheder<br />
vedrørende dette udstyr.<br />
Hvis der sker en afbrydelse af strømtilførslen<br />
(batteriforbindelserne, ledning<br />
afbrudt el.lign.) vil uret vise forkert,<br />
og skal efterfølgende indstilles igen.<br />
Af sikkerhedsgrunde tilrådes det ikke<br />
at udføre indstillinger under kørselen.
UDVENDIGE SIDESPEJLE<br />
1<br />
Indvendigt bakspejl<br />
Det indvendige bakspejl kan drejes. Ved<br />
kørsel om natten: vip den lille knap 1 bag<br />
ved bakspejlet for ikke at blive blændet af de<br />
bagvedkørende biler.<br />
2<br />
3<br />
Udvendige sidespejle<br />
Tryk på spejlet 2 for at indstille det.<br />
Spejlet 3 er fast.<br />
Spejlet 2 eller 4 giver et udsyn<br />
som i et klassisk bakspejl.<br />
Spejlet 3 gør det af sikker-<br />
hedshensyn muligt at udvide<br />
synsfeltet bagud til siden: genstandene<br />
forekommer meget længere væk, end<br />
de i virkeligheden er.<br />
4<br />
5<br />
3<br />
Udvendige sidespejle med el-<br />
betjening<br />
Med tændingen tilsluttet bevæges knap-<br />
pen 5:<br />
– til position A for indstilling af venstre side-<br />
spejl;<br />
– til position C for indstilling af højre side-<br />
spejl;<br />
B er den neutrale midterstilling.<br />
Spejlet 3 er fast.<br />
A<br />
B<br />
C<br />
Elopvarmede sidespejle<br />
Spejlet 4 afrimes samtidig med bagruderne.<br />
1.69
UDVENDIGE LYGTER OG TEGNGIVNINGSLYS<br />
u Positionslys<br />
1.70<br />
1<br />
Drej det yderste af kontaktarmen 1, indtil<br />
symbolet vises ud for mærket 2.<br />
Instrumentbelysningen tændes.<br />
m Nærlys<br />
Drej det yderste af kontaktarmen 1, indtil<br />
symbolet vises ud for mærket 2.<br />
Der tændes en kontrollampe på instrument-<br />
brættet.<br />
Inden kørsel om natten: kontroller, at det elektriske udstyr er i orden, og indstil om<br />
nødvendigt forlygterne efter vognens belastning. Sørg altid for, at lygterne er klart<br />
synlige, de må ikke være dækkede af vejsnavs, sne, eller af genstande, der trans-<br />
porteres med vognen.<br />
1<br />
2<br />
Automatisk funktion<br />
(modeller med lyssensor)<br />
Når motoren er i gang, tændes eller slukkes<br />
nærlyset automatisk, afhængigt af dagsly-<br />
set, og uden at aktivere kontaktarmen 1<br />
(i position 0).<br />
Denne funktion kan deaktiveres eller genak-<br />
tiveres:<br />
Aktivering eller deaktivering af funktionen:<br />
med tændingen tilsluttet og motoren stand-<br />
set drejes spidsen af håndtaget 1 fra positio-<br />
nen 0 til positionslys.
UDVENDIGE LYGTER OG TEGNGIVNINGSLYS (fortsat)<br />
o Fjernlys<br />
3<br />
4<br />
Med kontaktarmen 1 i nærlysposition træk-<br />
kes kontaktarmen op mod rattet.<br />
Kontrollampen for fjernlys tændes på instru-<br />
mentbrættet.<br />
Ved påny at trykke kontaktarmen op mod<br />
rattet skiftes tilbage til nærlys.<br />
e Slukning<br />
Sæt spidsen af kontaktarmen 1 tilbage i den<br />
oprindelige stilling.<br />
Lydsignal for tændte lygter<br />
Åbning af venstre fordør udløser et lydsig-<br />
nal, hvis forlygterne stadig er tændt, efter at<br />
tændingen blev afbrudt. Dette for at advare<br />
dig mod at forlade vognen med tændte<br />
lygter, idet der herved er risiko for, at bat-<br />
teriet aflades.<br />
1<br />
g Forreste tågelygter<br />
Drej det midterste 3 af kontaktarmen<br />
1, indtil symbolet vises ud for mærket<br />
4.<br />
De forreste tågelygter virker kun, hvis det<br />
udvendige lys er aktiveret. Der tændes en<br />
kontrollampe på instrumentbrættet.<br />
gf Tågebaglygter<br />
Drej det midterste 3 af kon-<br />
taktarmen 1, indtil symbolet vises ud for<br />
mærket 4.<br />
Tågelygterne tændes afhængigt af den<br />
valgte lygteføring. En kontrollampe på in-<br />
strumentbrættet tændes samtidig med lyg-<br />
terne.<br />
Husk at slukke tågebaglygten, når det ikke<br />
længere er nødvendigt at have den tændt,<br />
- så generer du ikke de bagvedkørende bi-<br />
lister.<br />
Når det udvendige lys slukkes, vil tågebag-<br />
lygten og tågeforlygterne også slukkes (hvis<br />
vognen er udstyret hermed).<br />
1.71
UDVENDIGE LYGTER OG TEGNGIVNINGSLYS (fortsat)<br />
Funktionen ”følg-hjem-lys”<br />
(afhængigt af modellen)<br />
Denne funktion, som kan være nyttig for at<br />
oplyse f.eks. en port eller en garage, gør det<br />
muligt at tænde nærlyset et kort øjeblik.<br />
1.72<br />
1<br />
Med standset motor og slukkede lygter træk-<br />
kes kontaktarmen 1 op mod rattet: herved<br />
tændes nærlyset i ca. 30 sekunder.<br />
Denne aktivering er begrænset til at kunne<br />
foretages fire gange, således at lyset vil<br />
være tændt i maksimalt to minutter.
EL-INDSTILLING AF FORLYGTER<br />
1<br />
Betjeningen 1 bruges til at indstille højden af<br />
forlygterne.<br />
Drej på betjeningen 1 for at indstille lygterne<br />
i henhold til vognens belastning.<br />
A<br />
B<br />
100 m 50 m<br />
A Forkert indstilling: vognen lyser for<br />
langt og risikerer at blænde andre. Drej<br />
hjulknappen nedad for at sænke lys-<br />
keglen.<br />
B Korrekt indstilling: lyskeglens længste<br />
rækkevidde befinder sig mellem 50 og<br />
100 meter fremme.<br />
1.73
VISKER/SPRINKLER<br />
s Forrudevisker/sprinkler<br />
Med tændingen tilsluttet trækkes kontaktar-<br />
men 1 op mod dig selv.<br />
1.74<br />
1<br />
A<br />
B<br />
C<br />
D<br />
n Forrudevisker<br />
Med tændingen tilsluttet bevæges kontak-<br />
tarmen 1 parallelt med rattet:<br />
A Stop.<br />
B Intervalvisker.<br />
Viskerne standser nogle sekunder mellem<br />
hvert viskerslag.<br />
C Normal viskerhastighed.<br />
D Forøget viskerhastighed.<br />
I frostvejr bør det kontrolleres, at visker-<br />
bladene ikke er frosset fast til ruderne<br />
(risiko for overophedning af viskermo-<br />
toren).<br />
Kontroller viskerbladenes tilstand ofte,<br />
og udskift dem, så snart deres effektivi-<br />
tet forringes, - ca. én gang årligt.<br />
Hvis tændingen afbrydes, inden vindu-<br />
esviskerne er bragt til standsning med<br />
kontaktarmen (position A), vil vinduesvi-<br />
skerne stoppe et vilkårligt sted på ruden.<br />
Sæt kontaktarmen 1 i position A for at<br />
sætte vinduesviskerne tilbage i positio-<br />
nen Stop.<br />
Forrudevisker med automatisk<br />
viskerfunktion<br />
Med tændingen tilsluttet bevæges kontak-<br />
tarmen 1 parallelt med rattet:<br />
A Stop.<br />
B Med kontrolarmen i positionen automa-<br />
tisk viskerfunktion vil en regnsensor op-<br />
fange, hvis der kommer vand på forru-<br />
den, og igangsætte viskerne med den<br />
nødvendige hastighed.<br />
C Normal viskerhastighed.<br />
D Forøget viskerhastighed.
VISKER/SPRINKLER (fortsat)<br />
1<br />
A<br />
B<br />
C<br />
D<br />
Modeller med automatisk valg af<br />
viskerhastighed<br />
Når der under kørsel er valgt en bestemt<br />
viskerhastighed, vil der ved standsning af<br />
vognen automatisk ske en nedsættelse af<br />
viskerhastigheden til et lavere trin:<br />
– fra forøget hastighed vil anlægget skifte<br />
til normal hastighed;<br />
– fra normal hastighed vil anlægget skifte til<br />
intervalvisker.<br />
Så snart vognen igen kører, vil anlægget<br />
skifte til den oprindeligt valgte viskerhastighed.<br />
Når vognen holder stille, vil enhver aktive-<br />
ring af kontaktarmen 1 medføre en midlerti-<br />
dig afbrydelse af den automatiske funktion.<br />
Bemærk: i tilfælde af en mekanisk blokering<br />
(f.eks. tiliset forrude…) vil systemet automa-<br />
tisk afbryde strømtilførslen til viskerne.<br />
Hver gang tændingen afbrydes skal kon-<br />
taktarmen sættes tilbage i stop-positio-<br />
nen A for at reaktivere den automatiske<br />
viskerfunktion.<br />
Før indgreb under motorhjelmen<br />
bør du kontrollere, at viskerkontakten<br />
står i position A<br />
(stop).<br />
Risiko for kvæstelser.<br />
Inden vask af vognen anbrin-<br />
ges kontaktarmen i position A<br />
(standset) for at undgå risiko<br />
for beskadigelse af viskerar-<br />
mene ved igangsætning af den automa-<br />
tiske viskerfunktion.<br />
1.75
BAGRUDESPRINKLER<br />
Y Bagrudevisker<br />
1.76<br />
2<br />
med<br />
intervalfunktion<br />
Med tændingen tilsluttet drejes spidsen af<br />
kontaktarmen 1, indtil mærket 2 står ud for<br />
symbolet.<br />
p Bagrudevisker/sprinkler<br />
Med tændingen tilsluttet drejes<br />
spidsen af kontaktarmen 1, indtil mærket 2<br />
står ud for symbolet. Når kontaktarmen slip-<br />
pes, vil den vende tilbage til bagrudevisker-<br />
funktionen.<br />
1<br />
Inden bagrudeviskeren anvendes bør<br />
det sikres, at ingen genstande generer<br />
viskerbladets bevægelse.<br />
I frostvejr bør det kontrolleres, at visker-<br />
bladene ikke er fastfrosset til ruderne<br />
(risiko for overophedning af viskermoto-<br />
ren, hvorved sikringen vil springe).<br />
Kontroller viskerbladenes tilstand ofte.<br />
De bør udskiftes, så snart deres effekti-<br />
vitet forringes, ca. én gang årligt.<br />
Hvis tændingen afbrydes, inden vindu-<br />
esviskerne er bragt til standsning, vil vin-<br />
duesviskerne stoppe et vilkårligt sted på<br />
ruden.
HORN OG TEGNGIVNINGSLYS<br />
Horn<br />
1<br />
Tryk på ratpuden A.<br />
A<br />
Overhalingsblink<br />
Træk kontaktarmen 1 op mod rattet.<br />
é Faresignal<br />
Tryk på kontakten 2.<br />
Herved bringes samtlige blinklys (undt. side-<br />
blinklys) i funktion.<br />
Havariblinklyset må kun bruges til at advare<br />
andre bilister ved:<br />
– nødtvungent stop på en vejstrækning,<br />
hvor standsning ikke er tilladt;<br />
– og under særlige kørselsforhold.<br />
2<br />
1<br />
Retningsafviserblinklys<br />
Bevæg kontaktarmen 1 parallelt med rattet,<br />
og til den side rattet drejes.<br />
Ved kørsel på motorvej er rattets bevægelser<br />
normalt ikke tilstrækkelige til at få kontaktarmen<br />
til automatisk at vende tilbage til 0. Der<br />
findes en mellemposition, som du skal holde<br />
kontaktarmen i under manøvren.<br />
Når kontaktarmen slippes, vender den automatisk<br />
tilbage til den neutrale stilling 0.<br />
1.77
BRÆNDSTOFTANK<br />
A<br />
Brændstoftankens kapacitet: ca. 90 liter.<br />
Afhængigt af modellen vil lågen A oplåses<br />
samtidig med dørene; hvis ikke, bruges<br />
nøglen til dørene til at oplåse dækslet 1.<br />
Under påfyldning bruges holderen 2 til at op-<br />
hænge dækslet.<br />
1.78<br />
2<br />
1<br />
Brændstoftype<br />
Anvend udelukkende brændstof af god<br />
kvalitet, som overholder de normer, der er<br />
gældende i de enkelte lande<br />
Benzindrevne modeller<br />
Anvend udelukkende blyfri benzin.<br />
Oktantallet (RON) skal svare til angivelserne<br />
på den mærkat, der sidder på lågen A. Se<br />
afsnittet ”Motorspecifikationer” i kapitel 6.<br />
Dieselmodeller<br />
Brug udelukkende dieselbrændstof, der<br />
svarer til angivelserne på den mærkat, der<br />
sidder på indersiden af lågen A.<br />
Sørg for, at der ved påfyldning ikke trænger<br />
vand eller snavs ned i tanken. Dækslet og<br />
dets omgivelser skal være fri for støv.<br />
Tankdækslet er af særlig<br />
type.<br />
I tilfælde af udskiftning skal an-<br />
vendes et dæksel af samme<br />
type som det originalt monterede.<br />
Henvend dig til et autoriseret værksted<br />
for dit bilmærke.<br />
Løsn aldrig tankdækslet i nærheden af<br />
åben ild eller varmekilde.<br />
Vask ikke området omkring brændstof-<br />
påfyldningen med højtryksspuling.<br />
Bland aldrig benzin i diesel-<br />
olien, selv ikke i små mæng-<br />
der.<br />
Brug ikke brændstof på basis<br />
af ethanol, hvis din vogn ikke er bereg-<br />
net hertil.
BRÆNDSTOFTANK (fortsat)<br />
Brændstofpåfyldning<br />
Før benzinpistolen ned, sådan at ventilen<br />
åbnes, og videre indtil pistolen ligger an<br />
mod påfyldningsstudsen, inden der åbnes<br />
for brændstoftilførslen (risiko for stænk af<br />
brændstof).<br />
Fasthold pistolen i denne stilling under hele<br />
påfyldningsfasen, indtil pistolen stopper<br />
automatisk.<br />
Efter første automatiske stop af påfyldnin-<br />
gen er det kun muligt at foretage maksimalt<br />
yderligere to efterfyldninger, idet tanken er<br />
konstrueret til at have en ekspansionsvolu-<br />
men, som skal bevares.<br />
Benzindrevne modeller<br />
Anvendelse af blyholdig benzin vil medføre<br />
beskadigelse af katalysatoranlægget og<br />
bortfald af garantibestemmelserne.<br />
For at forhindre, at der påfyldes blyholdig<br />
benzin, er benzintankens påfyldningsstuds<br />
forsynet med en forsnævring og et sikker-<br />
hedssystem, således at kun det tynde på-<br />
fyldningsrør fra pumper med blyfri benzin<br />
kan anvendes ved optankning.<br />
Vedvarende lugt af brændstof<br />
I tilfælde af vedvarende lugt af brændstof<br />
bør der tages følgende forholdsregler:<br />
– Stands vognen, så snart færdselen tillader<br />
det, og afbryd tændingen;<br />
– Tænd havariblinklyset, og bed alle passagerer<br />
om at stige ud af vognen og opholde<br />
sig borte fra vejbanen;<br />
– Foretag intet indgreb, og start ikke motoren<br />
påny, før der er foretaget en undersøgelse<br />
udført af særligt uddannet personale<br />
på et værksted for dit bilmærke.<br />
Af sikkerhedsmæssige hensyn<br />
er det forbudt at foretage ind-<br />
greb på brændstofsystemet<br />
(styreenheder, ledningsnet,<br />
brændstofkredsløb, beskyttelseshætter<br />
m.v.). Sådanne indgreb må kun udføres<br />
af specialuddannet personale på værk-<br />
sted for dit bilmærke.<br />
4<br />
Særlige tilfælde<br />
Hvis den radiofrekvensstyrede fjernbetjening<br />
ikke virker, kan lågen A åbnes manuelt<br />
ved hjælp af oplåsningsstangen 3 (inden<br />
i lugen 4).<br />
3<br />
1.79
1.80
Kapitel 2: Kørsel<br />
(gode råd om kørselsøkonomi og miljøhensyn)<br />
Tilkørsel/Startkontakt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2<br />
Start - Stop af motoren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.3<br />
Specielt for modeller med benzinmotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.4<br />
Specielt for modeller med dieselmotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.5<br />
Specifikationer for modeller med dieselmotor med partikelfilter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.6<br />
Gearstang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.7<br />
Håndbremse - Servostyring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.8<br />
Gode råd om begrænsning af luftforureningen, brændstoføkonomi og kørsel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.9<br />
Miljøet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.12<br />
Antiblokeringssystem (ABS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.13<br />
Dynamisk stabilitetssystem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.14<br />
Antihjulspinsystem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.15<br />
Bremseforstærkningssystem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.17<br />
Hastighedsbegrænser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.18<br />
Quickshift gearkasse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.21<br />
Parkeringshjælp. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.27<br />
2.1
TILKØRSEL/STARTKONTAKT<br />
Modeller med benzinmotor<br />
De første 1 000 km må hastigheden ikke<br />
overstige 130 km/t i højeste gear, eller<br />
3 000 til 3 500 o/m.<br />
Det er først efter ca. 3 000 km at din vogn<br />
opnår fuld ydelse.<br />
Intervaller for serviceeftersyn: følg forskrif-<br />
terne i vognens garanti- og servicehæfte.<br />
Modeller med dieselmotor<br />
De første 1 500 km må omdrejningshastig-<br />
heden ikke overstige 2 500 o/m. Efter<br />
3 000 km’s kørsel kan du i princippet køre<br />
hurtigere, men det er først efter ca. 6.000 km’s<br />
kørsel, at motoren opnår sin fulde ydeevne.<br />
I tilkørselsperioden må der ikke foretages<br />
kraftige accelerationer, mens motoren er<br />
kold, ligesom motoromdrejningstallet ikke<br />
må blive for højt i de lave gear.<br />
Intervaller for serviceeftersyn: følg forskrif-<br />
terne i vognens garanti- og servicehæfte.<br />
2.2<br />
Positionen ”Stop og ratlås” St<br />
Rattet låses ved at trække nøglen ud, og<br />
dreje rattet, til låsen går i indgreb.<br />
Rattet frigøres ved, at nøglen drejes, sam-<br />
tidig med at rattet bevæges let fra side til<br />
side.<br />
Positionen ”Tilbehør” A<br />
Tændingen er afbrudt, men eventuelt elek-<br />
trisk udstyr (f.eks. radio) tilføres strøm.<br />
Positionen ”Kør” M<br />
Tændingen er tilsluttet.<br />
– Benzinmodel: du kan starte nu.<br />
– Dieselmodel: motoren forvarmer.<br />
Positionen ”Start” D<br />
Hvis motoren ikke går i gang, skal nøglen<br />
drejes tilbage, inden starteren atter aktiveres.<br />
Slip nøglen, så snart motoren starter.
START/STOP AF MOTOREN<br />
Start af motor<br />
Køretøjer udstyret med startspærre<br />
I meget koldt vejr (temperaturer under<br />
– 20 °C): for at lette starten holdes tændingen<br />
tilsluttet i nogle sekunder, før motoren star-<br />
tes.<br />
Sørg for, at startspærren ikke er aktiveret.<br />
Se afsnittet ”Startspærre” i kapitel 1.<br />
Benzinindsprøjtning<br />
Aktiver starteren uden at røre speederpe-<br />
dalen.<br />
Slip nøglen, så snart motoren er i gang.<br />
É Dieselindsprøjtning<br />
Drej tændingsnøglen til positionen<br />
”kør” M, og hold den i denne position, indtil<br />
kontrollampen for forvarmning af motoren<br />
slukker.<br />
Drej nøglen til positionen ”start” D uden at<br />
træde på speederpedalen.<br />
Slip nøglen, så snart motoren er i gang.<br />
Standsning af motoren<br />
Med motoren i tomgang bringes nøglen til-<br />
bage til positionen ”Stop”.<br />
Forlad aldrig vognen med nøglen i tændingslåsen og et barn (eller et husdyr) i vognen. Barnet kan måske starte motoren eller ak-<br />
tivere det elektriske udstyr, f.eks. rudeoptrækket, og risikere at få hovedet, en arm eller en hånd i klemme. Dette kan i værste fald<br />
medføre alvorlige kvæstelser.<br />
Afbryd aldrig tændingen, før vognen er bragt helt til standsning, idet standsning af motoren medfører ophør af hjælpefunktioner til<br />
bremser og styretøj, samt til passivt sikkerhedsudstyr som airbags og seleforstrammere.<br />
Når nøglen trækkes ud af låsen, blokeres styretøjet.<br />
2.3
SPECIFIKATIONER – BENZINDREVNE MODELLER<br />
Under visse driftsforhold, f.eks.:<br />
– længere tids kørsel med tændt kontrollampe<br />
for minimum benzinbeholdning;<br />
– ved anvendelse af blyholdig benzin;<br />
– brug af ikke godkendte tilsætningsstoffer<br />
til smøring eller brændstof.<br />
eller ved funktionsfejl, som f.eks.:<br />
– Tændings- eller brændstoffejl eller afbrudt<br />
tændrør, hvilket viser sig ved kraftige<br />
udsættere og ”huggeri” under kørslen;<br />
– i tilfælde af manglende motorkraft;<br />
kan der opstå en overophedning af katalysatoren,<br />
hvilket vil nedsætte dens effekt, og<br />
kan medføre, at den ødelægges, og forårsager<br />
varmeskader på vognen.<br />
2.4<br />
Hvis der konstateres fejl af denne art, bør<br />
de nødvendige reparationer udføres snarest<br />
muligt på et autoriseret værksted.<br />
Det kan undgås, at sådanne fejl opstår, hvis<br />
du regelmæssigt får udført den periodiske<br />
vedligeholdelse, som er anbefalet i vognens<br />
servicehæfte på et autoriseret værksted for<br />
bilmærket.<br />
Startvanskeligheder<br />
For at undgå ødelæggelse af katalysatoren<br />
må der ikke foretages længerevarende<br />
startforsøg (ved hjælp af starteren eller ved<br />
at skubbe eller trække vognen) uden at<br />
have fundet og udbedret fejlen.<br />
Hvis fejlen ikke kan findes, opgiv da at starte<br />
motoren, og kontakt i stedet et autoriseret<br />
værksted.<br />
Undlad at parkere, og lad<br />
ikke motoren gå i tomgang på<br />
steder, hvor brændbare stof-<br />
fer eller materialer som f. eks.<br />
græs eller nedfaldne blade kan komme<br />
i kontakt med det varme udstødningssy-<br />
stem.
ENKELTHEDER – DIESELDREVNE VERSIONER<br />
Omdrejningstal, dieselmotor<br />
Dieselmotoren er forsynet med et indsprøjt-<br />
ningsudstyr, som forhindrer en overskri-<br />
delse af motorens maksimale omdrej-<br />
ningstal, uanset hvilket gear der anvendes.<br />
Løbet tør for brændstof<br />
Hvis tanken har været kørt helt tom, kan<br />
der efter påfyldning af brændstof startes som<br />
normalt, hvis batteriet er i god stand.<br />
Hvis motoren imidlertid ikke starter efter<br />
nogle sekunder og flere forsøg, skal du se<br />
afsnittet ”Brændstoffilter” i kapitel 5.<br />
Forholdsregler ved vinterkørsel<br />
Undgå vanskeligheder i frostvejr:<br />
– kontroller, at batteriet altid er fuldt opladet;<br />
– sørg for, at der altid er en god del brændstof<br />
i tanken, således at der ikke dannes<br />
kondensvand i bunden af tanken.<br />
Modeller udstyret med dieselvarmer<br />
Dette udstyr gør det muligt at bruge diesel<br />
uden additiver indtil –18 °C, eller i tilfælde<br />
af regelmæssig brug af vognen på korte distancer<br />
(med kold motor) indtil –5 °C.<br />
Undlad at parkere, og lad<br />
ikke motoren gå i tomgang på<br />
steder, hvor brændbare stof-<br />
fer eller materialer som f. eks.<br />
græs eller nedfaldne blade kan komme<br />
i kontakt med det varme udstødningssy-<br />
stem.<br />
2.5
SPECIFIKATIONER FOR DIESELMODELLER UDSTYRET MED PARTIKELFILTER<br />
Kontrollampen for partikelfilteret 1 lyser, hvis<br />
der er risiko for mætning af filteret.<br />
For at rense partikelfilteret skal du i løbet af<br />
de næste 100 km, efter at lampen tændes,<br />
køre med en gennemsnitshastighed på<br />
mindst 60 km/t under overholdelse af færd-<br />
selsbetingelserne og hastighedsbegræns-<br />
ningerne, indtil advarselslampen slukkes.<br />
Hvis vognen standses, inden advarselslam-<br />
pen slukkes, kan det være nødvendigt at<br />
gentage denne rensning.<br />
2.6<br />
1<br />
Til orientering kan oplyses, at rensningen<br />
normalt varer indtil 20 minutter.<br />
Hvis kontrollampen ø tændes samti-<br />
dig, bør du snarest kontakte et RENAULT-<br />
værksted.<br />
Omdrejningstal, dieselmotor<br />
Dieselmotoren er forsynet med et indsprøjt-<br />
ningsudstyr, som forhindrer en overskri-<br />
delse af motorens maksimale omdrej-<br />
ningstal, uanset hvilket gear der anvendes.<br />
Undlad at parkere, og lad<br />
ikke motoren gå i tomgang på<br />
steder, hvor brændbare stof-<br />
fer eller materialer som f. eks.<br />
græs eller nedfaldne blade kan komme<br />
i kontakt med det varme udstødningssy-<br />
stem.<br />
Under kørsel, afhængigt af brændstofkva-<br />
liteten, kan der i visse tilfælde afgives hvid<br />
røg fra udstødningssystemet.<br />
Årsagen hertil er den automatiske rensning<br />
af partikelfilteret, og er uden betydning for<br />
vognens opførsel.<br />
Løbet tør for brændstof<br />
Hvis tanken har været kørt helt tom, kan der<br />
efter påfyldning af brændstof startes som<br />
normalt, hvis batteriet er i god stand.<br />
Hvis motoren imidlertid ikke starter efter<br />
nogle sekunder og flere forsøg, skal du se<br />
afsnittet ”Brændstoffilter” i kapitel 5.
GEARSTANG<br />
Skift til bakgear<br />
(med standset vogn)<br />
Sæt tilbage i frigear, og skift derefter til bakgear.<br />
Kraven 1 skal løftes op mod gearstangsknoppen<br />
for at kunne skifte til bakgear.<br />
Når tændingen er tilsluttet, tændes baklygterne,<br />
så snart bakgearet bringes i indgreb.<br />
1<br />
Versioner udstyret med parkeringssensorer<br />
henvises til kapitel 2, i afsnittet om ”parke-<br />
ringssensorer” hvor der findes flere enkelt-<br />
heder.<br />
I tilfælde af stød på undervognen<br />
ved bak (eks. kontakt med<br />
en stander, en høj fortovskant<br />
eller andre genstande i bebyggede<br />
områder) kan du beskadige bilen<br />
(deformering af en aksel…).<br />
For at undgå enhver risiko bør du få<br />
vognen kontrolleret på et autoriseret<br />
værksted.<br />
2.7
HÅNDBREMSE / SERVOSTYRING<br />
Håndbremse<br />
Løsning af håndbremsen<br />
Træk grebet en smule opefter, tryk knap-<br />
pen 2 ind, og før grebet ned mod vognbun-<br />
den.<br />
Hvis håndbremsen ikke er helt slækket,<br />
lyser den røde kontrollampe på instrument-<br />
brættet.<br />
2.8<br />
2<br />
Sørg under kørslen for, at hånd-<br />
bremsen er helt løsnet, idet der<br />
ellers er risiko for overophed-<br />
ning af bremserne.<br />
Trækning af håndbremsen<br />
Træk grebet opefter, og kontroller, at vognen<br />
er helt standset.<br />
Mens bilen holder stille, afhæn-<br />
gig af vejens hældning og/eller<br />
vognens belastning, kan det<br />
være nødvendigt at trække<br />
håndbremsen yderligere mindst to hak<br />
opefter, og sætte et gear (1 . eller bak-<br />
gear) i indgreb på modeller med manu-<br />
elt gearskifte, eller sætte gearvælgeren i<br />
position P på modeller med automatisk<br />
gearkasse.<br />
Servostyring<br />
Fasthold ikke rattet i fuldt udslag længere<br />
end nødvendigt, da servopumpen herved<br />
kan beskadiges.<br />
Med motoren standset eller i tilfælde af<br />
fejl i systemet, er det altid muligt at dreje<br />
rattet. Kraften, der skal ydes, bliver bety-<br />
delig større.<br />
Afbryd aldrig tændingen under<br />
kørsel ned ad bakke eller under<br />
anden form for kørsel, da servo-<br />
virkningen herved vil ophøre.
GODE RÅD: begrænsning af luftforureningen, brændstoføkonomi, kørsel<br />
Din vogn overholder kriterierne vedrørende<br />
genbrug og genanvendelse af vogne, der<br />
ikke er i brug, som vil træde i kraft i 2 015.<br />
Særlige dele fra din bil er derfor fremstillet<br />
med senere genbrug for øje.<br />
Disse dele kan let afmonteres, så de kan<br />
indsamles og genbehandles på genbrugs-<br />
centraler.<br />
Endvidere er din vogn er konstrueret og ju-<br />
steret til et lavt brændstofforbrug, og i over-<br />
ensstemmelse med de gældende lovbe-<br />
stemmelser om forureningsgrænser. Den<br />
medvirker aktivt til reducering af forurenende<br />
udstødningsgasser og til energibesparelse.<br />
Men udstødningen af forurenende gasser<br />
og brændstofforbruget afhænger også af<br />
dig. Sørg for, at den vedligeholdes godt og<br />
anvendes korrekt.<br />
Vedligeholdelse<br />
Det er vigtigt at bemærke, at misligholdelse<br />
af bestemmelserne om begrænsning af<br />
luftforureningen kan få følger for bilejeren.<br />
Således kan udskiftning af de originale dele<br />
i motor, benzinsystem og udstødningssy-<br />
stem til dele af fremmed fabrikat medføre,<br />
at vognen ikke længere opfylder kravene til<br />
begrænsning af luftforureningen.<br />
Få udført indstillinger og kontroller af din bil<br />
hos en autoriseret forhandler af mærket i<br />
overensstemmelse med instruktionerne be-<br />
skrevet i dit servicehæfte: de har alle mate-<br />
rialerne, der kan garantere for at din vogn<br />
bevarer dens originale indstillinger.<br />
Motorjustering<br />
– tænding: tændingssystemet kræver<br />
ingen justering.<br />
– tændrør: for at opnå de optimale be-<br />
tingelser for forbrug og ydelse kræves,<br />
at fabrikkens specifikationer overholdes<br />
nøje.<br />
Ved udskiftning af tændrør skal der derfor<br />
anvendes de mærker og typer, som er<br />
foreskrevet til motortypen. Henvend dig til<br />
et autoriseret værksted for dit bilmærke.<br />
– tomgang: tomgangssystemet kræver<br />
ingen justering.<br />
– luftfilter, brændstoffilter: et tilsmudset<br />
filter nedsætter ydelsen, og bør derfor ud-<br />
skiftes.<br />
2.9
GODE RÅD: begrænsning af luftforureningen, brændstoføkonomi, kørsel (fortsat)<br />
Kontrol af udstødningsgas<br />
Kontrolsystemet for udstødningsgassen gør<br />
det muligt at afsløre eventuelle funktionsfejl i<br />
motorens udstødningssystem.<br />
Disse fejl kan medføre afgivelse af forure-<br />
nende stoffer eller mekaniske skader.<br />
2.10<br />
Ä Denne kontrollampe på instrumentbrættet<br />
angiver eventuelle fejl<br />
i systemet:<br />
Lampen tændes, når tændingen tilsluttes,<br />
og slukker ved start af motoren.<br />
– Hvis lampen lyser konstant, bør du snarest<br />
henvende dig til et autoriseret værksted;<br />
– hvis den blinker under kørsel, bør du<br />
nedbringe motoromdrejningstallet, indtil<br />
lampen ophører med at blinke. Henvend<br />
dig snarest til et autoriseret værksted.<br />
Kørsel<br />
– Opvarm ikke motoren, mens vognen<br />
holder stille, men kør med moderat hastighed,<br />
indtil motoren har nået sin normale<br />
arbejdstemperatur.<br />
– Høje hastigheder koster dyrt!<br />
– ”Sportslig” kørsel koster dyrt: en ”fleksibel”<br />
kørsel er at foretrække.<br />
– Brems mindst muligt. Ved tilstrækkelig<br />
bedømmelse af en fremskreden gen-<br />
stand eller et sving, er det nok at løfte<br />
foden.<br />
– Undgå kraftig acceleration.<br />
– Speed ikke motoren op til høje omdrej-<br />
ningstal i de lavere gear.<br />
Kør altid i det højest mulige gear, dog<br />
uden at motoren sejtrækker.<br />
– I stedet for at forsøge at holde hastighe-<br />
den ved kørsel på stigninger, er det klogt<br />
at holde foden i samme stilling på spee-<br />
derpedalen. Accelerer kun på de lige<br />
strækninger.<br />
– Dobbelt udkobling og speederpedalen i<br />
bund, inden motoren standses, er gamle<br />
råd, som er overflødige på moderne<br />
biler.<br />
– Dårligt vejr, oversvømmede veje :<br />
Kør ikke på en oversvømmet<br />
vej, hvis vandstanden oversti-<br />
ger den nederste fælgkant.
GODE RÅD: begrænsning af luftforureningen, brændstoføkonomi, kørsel (fortsat)<br />
Andre gode råd<br />
– Elektricitet er også energi. Sluk derfor<br />
alle elektriske installationer, så snart der<br />
ikke er brug for dem.<br />
Men - sikkerheden frem for alt - tilpas<br />
lygteføringen, så snart sigtbarheden<br />
forringes, sådan at du kan se, - og<br />
blive set i trafikken!<br />
– Brug hellere ventilationsspjældene.<br />
Kørsel med åbne vinduer medfører et<br />
merforbrug på 4% ved 100 km/t.<br />
– På modeller udstyret med aircondition<br />
er det normalt at konstatere et merfor-<br />
brug, især under bykørsel.<br />
Stands systemet, så snart du ikke læn-<br />
gere har brug for det.<br />
Nogle råd for at formindske brænd-<br />
stofforbruget og samtidig mindske<br />
forureningen af miljøet:<br />
Kør altid med luftdyserne åbne og vindu-<br />
erne lukkede.<br />
Ved parkering i fuldt solskin eller ved høje<br />
temperaturer tilrådes det at udlufte kabi-<br />
nen i nogle minutter inden start.<br />
– Fyld ikke tanken helt op til kanten af på-<br />
fyldningsstudsen, - det medfører ofte<br />
spild af brændstof.<br />
– Kør ikke i længere tid end nødvendigt<br />
med en tom tagbagagebærer.<br />
– Ved transport af store genstande er det<br />
mest økonomisk at anvende en lille an-<br />
hænger.<br />
– Ved kørsel med campingvogn: anvend en<br />
godkendt vindskærm, og indstil den kor-<br />
rekt.<br />
– Kørsel af mange små strækninger og<br />
længere tids standsning hvert sted bør<br />
undgåes, da det betyder, at motoren<br />
aldrig når op på sin ideelle arbejdstempe-<br />
ratur.<br />
Dæk<br />
Et forøget brændstofforbrug kan skyldes:<br />
– utilstrækkeligt dæktryk,<br />
– anvendelse af forkert dæktype.<br />
2.11
MILjØET<br />
Bilen er udviklet med henblik på at respek-<br />
tere miljøet under hele dens levetid: under<br />
fremstilling, under brug og til sidst ved slut-<br />
ningen af dens levetid.<br />
Fabrikation<br />
Din vogn er fremstillet på en fabrik, som over-<br />
holder de strengeste normer med hensyn til<br />
miljøet. Endvidere er der indført et kontrolsy-<br />
stem, som omfatter samtlige produkter i vog-<br />
nens bestanddele.<br />
Udstødningsgasser<br />
Vognen er udstyret med et afgasnings-<br />
system, som omfatter en katalysator, en<br />
lambdasonde og et aktivt kulfilter, (filteret<br />
forhindrer, at benzindampe fra tanken ledes<br />
ud i det fri).<br />
For visse dieselmodeller suppleres dette<br />
system med et partikelfilter, som gør det<br />
muligt at begrænse udledningen af sodpar-<br />
tikler.<br />
2.12<br />
Genbrug<br />
Bilen er 85% genvindelig og 95% genanven-<br />
delig iht. de europæiske krav, der træder i<br />
kraft i år 2015.<br />
For at nå dette mål er flere af bilens dele<br />
udviklet således, at de kan genvindes.<br />
Arkitekturerne og materialerne er særligt un-<br />
dersøgt for at lette demontering af kompo-<br />
nenterne og deres oparbejdning i specifikke<br />
retninger.<br />
Med henblik på at bevare ressourcerne i rå-<br />
varer anvender denne bil flere dele i genvun-<br />
det plastik eller fornyelige materialer (vege-<br />
tabilske eller animalske materialer såsom<br />
bomuld eller uld).<br />
Vis også selv respekt for miljøet!<br />
– Dele, der udskiftes under den løbende<br />
vedligeholdelse (batterier, olie- og luftfilter<br />
m.v.) samt oliedunke (tomme eller<br />
fyldt med brugt olie) må ikke bortskaffes<br />
sammen med den almindelige dagrenovation.<br />
Aflever disse ting på nærmeste<br />
container- eller genbrugsplads, som<br />
modtager specialaffald.<br />
– Når vognen engang skal ophugges, bør<br />
den overlades til en godkendt virksomhed<br />
for at sikre, at delene i videst muligt<br />
omfang genbruges.<br />
– Overhold altid de lokale miljøbestemmelser.
ABS-BREMSESYSTEM<br />
De to vigtigste sikkerhedsfaktorer i tilfælde<br />
af en kraftig opbremsning er at kunne be-<br />
herske bremselængden og bevare den fulde<br />
kontrol over vognen. Alligevel kan der - af-<br />
hængigt af vejbanen, vejrliget og førerens re-<br />
aktioner - være fare for, at hjulene mister<br />
grebet i vejbanen; hjulene blokeres, og kon-<br />
trollen over styringen mistes. Det er for at<br />
undgå denne risiko, at anti-blokeringssyste-<br />
met (ABS-bremsesystemet) er indført.<br />
Sikkerhedsmæssigt forhindrer dette brem-<br />
sereguleringssystem enhver blokering af<br />
hjulene, selv ved et meget kraftigt og dårligt<br />
doseret tryk på bremsepedalen. Herved be-<br />
vares kontrollen over styretøjet og retnings-<br />
stabiliteten, ligesom det er muligt at foretage<br />
undvigemanøvrer under opbremsningen.<br />
Ydermere opnås den kortest mulige brem-<br />
selængde uanset et evt. usikkert vejgreb (på<br />
fugtig, glat eller uensartet vejbane).<br />
Men selvom ABS-systemet giver de opti-<br />
male forhold under opbremsningen kan det<br />
ikke ændre de forhold, som er fysisk forbun-<br />
det med de lokale betingelser for kontakten<br />
mellem dækkene og vejbanen. Almindelige<br />
forsigtighedsregler bør derfor altid strengt<br />
overholdes (afstand mellem bilerne, mv.).<br />
Selvom sikkerheden er øget, bør det<br />
aldrig forlede dig til at tage flere chancer.<br />
Når ABS-systemet aktiveres, vil dette føles<br />
ved en mere eller mindre kraftig bevægelse<br />
i bremsepedalen. Dette er en advarsel om,<br />
at du kører på grænsen af dækkenes faste<br />
greb i vejbanen, og at du bør tilpasse kørslen<br />
til vejbanens tilstand.<br />
ABS-systemets regulering af bremsningen sker uafhængigt af trykket på bremsepedalen.<br />
Ved en pludselig nødopbremsning bør der opretholdes et kraftigt og konstant tryk på<br />
bremsepedalen. Det er således ikke nødvendigt at foretage stødvise aktiveringer af brem-<br />
sen.<br />
Unormal funktion<br />
Der kan opstå to situationer:<br />
1 – Advarselslampen x tændes<br />
på instrumentbrættet.<br />
Bremsesystemet fungerer stadig normalt,<br />
men uden anti-blokering af hjulene.<br />
Kontakt hurtigst muligt et RENAULTværksted.<br />
2 – Advarselslamperne<br />
x og D tændes på<br />
instrumentbrættet.<br />
Dette er tegn på en funktionsfejl i<br />
bremsesystemet og i ABS-systemet.<br />
Bremsesystemet kan fungere delvist.<br />
Det er farligt at foretage en kraftig op-<br />
bremsning. Vognen bør derfor standses<br />
øjeblikkeligt, afhængigt af færdselsforhol-<br />
dene. Kontakt et RENAULT-værksted.<br />
2.13
DYNAMISK STABILITETS-SYSTEM: E.S.P.<br />
Dette system hjælper dig med at bevare<br />
kontrollen over vognen i kritiske situatio-<br />
ner (undvigemanøvrer, svigtende vejgreb i<br />
sving, mv.).<br />
Denne funktion er en supple-<br />
rende hjælp i tilfælde af en kri-<br />
tisk kørselssituation, og gør det<br />
muligt at tilpasse vognens op-<br />
førsel til kørselskravene.<br />
Funktionen kan dog ikke træde i fø-<br />
rerens sted. Den kan ikke forskyde<br />
grænserne for vognens muligheder<br />
og bør ikke friste til at køre hurtigere<br />
eller tage større chancer.<br />
Nødbremsnings-funktionen kan således<br />
i intet tilfælde erstatte den årvågenhed<br />
eller det ansvar, som vognens fører bør<br />
udvise under kørslen (føreren bør altid<br />
være opmærksom på pludseligt opstå-<br />
ende situationer, som kan forekomme<br />
under kørslen).<br />
2.14<br />
1<br />
Funktionsprincip<br />
En føler på rattet aflæser den kørselsret-<br />
ning, som føreren har bestemt.<br />
Andre følere fordelt på vognen måler den<br />
reelle kørselsretning.<br />
Systemet sammenligner førerens krav med<br />
vognens reelle kørselsretning, og korrige-<br />
rer om nødvendigt denne ved at indvirke på<br />
visse bremser og/eller på motorens ydelse.<br />
2<br />
Når funktionen træder i kraft, blinker kontrol-<br />
lampen 1 for at informere herom.<br />
Funktionsfejl<br />
Når systemet afslører en funktionsfejl,<br />
tændes advarselslamperne 1 og 2.<br />
Kontakt dit RENAULT-værksted herom.
ANTIHjULSPIN-SYSTEM<br />
Dette system medvirker til at begrænse hjul-<br />
spin på de trækkende hjul, og til at kontrol-<br />
lere vognen i igangsætnings- og accelera-<br />
tionssituationer.<br />
Denne funktion er en supple-<br />
rende hjælp i tilfælde af en kri-<br />
tisk kørselssituation, og gør det<br />
muligt at tilpasse vognens op-<br />
førsel til kørselskravene.<br />
Funktionen kan dog ikke træde i fø-<br />
rerens sted. Den kan ikke forskyde<br />
grænserne for vognens muligheder,<br />
og bør ikke friste til at køre hurtigere,<br />
eller tage større chancer.<br />
Den kan således i intet tilfælde erstatte<br />
den årvågenhed eller det ansvar, som<br />
vognens fører bør udvise under kørslen,<br />
(føreren bør altid være opmærksom på<br />
pludseligt opstående situationer, som<br />
kan forekomme under kørslen).<br />
1<br />
Funktionsprincip<br />
Ved hjælp af følere på hjulene måler og sam-<br />
menligner systemet konstant de trækkende<br />
hjuls hastighed, og viser deres belastning.<br />
Hvis et hjul begynder at spinne, vil systemet<br />
aktivere bremsning af dette, indtil trækket på<br />
hjulet sker i overensstemmelse med hjulets<br />
vejgreb.<br />
Systemet indvirker ligeledes på tilpasning<br />
af motorens omdrejningstal i forhold til vej-<br />
grebet under hjulene, uafhængigt af det tryk,<br />
der udøves på speederpedalen.<br />
Når funktionen træder i kraft, blinker kontrol-<br />
lampen 1 for at informere herom.<br />
2.15
ANTIHjULSPIN-SYSTEM (fortsat)<br />
Afbrydelse af funktionen<br />
I visse situationer (kørsel på meget blød vej-<br />
bane: sne, mudder, mv., eller kørsel med<br />
snekæder), kan systemet nedsætte motory-<br />
delsen for at begrænse hjulspin. Hvis denne<br />
effekt ikke ønskes, er det muligt at afbryde<br />
funktionen ved at trykke på kontakten 2.<br />
Kontrollampen 1 tændes for at oplyse<br />
herom.<br />
2.16<br />
2<br />
1<br />
3<br />
Det tilrådes hurtigst muligt at aktivere anti-<br />
hjulspinsystemet på ny ved at trykke på kon-<br />
takten 2.<br />
Bemærkning: funktionen bliver automatisk<br />
genaktiveret ved tilslutning af tændingen,<br />
eller når hastigheden overstiger 50 km/t.<br />
Funktionsfejl<br />
Når systemet afslører en funktionsfejl,<br />
tændes advarselslamperne 1 og 3.<br />
Søg råd på et autoriseret værksted.
MAKS. BREMSEFORSTÆRKNINGS-SYSTEM<br />
Dette system supplerer ABS-bremsesy-<br />
stemet, idet det medvirker til at nedbringe<br />
vognens standsningslængde under en op-<br />
bremsning.<br />
Funktionsprincip<br />
Systemet gør det muligt at opfange en nød-<br />
bremsningssituation. I så fald udvikler brem-<br />
seforstærkeren øjeblikkeligt sin maksimale<br />
ydelse, hvilket bevirker, at ABS-bremsesy-<br />
stemet hurtigst muligt bringes i funktion.<br />
Den blokeringsfri bremsefunktion oprethol-<br />
des, så længe bremsepedalen ikke slippes. Denne funktion er en supple-<br />
rende hjælp i tilfælde af en kri-<br />
tisk kørselssituation, og gør det<br />
muligt at tilpasse vognens op-<br />
førsel til kørselskravene.<br />
Funktionen kan dog ikke træde i fø-<br />
rerens sted. Den kan ikke forskyde<br />
grænserne for vognens muligheder<br />
og bør ikke friste til at køre hurtigere<br />
eller tage større chancer.<br />
Nødbremsnings-funktionen kan således<br />
i intet tilfælde erstatte den årvågenhed<br />
eller det ansvar, som vognens fører bør<br />
udvise under kørslen (føreren bør altid<br />
være opmærksom på pludseligt opstå-<br />
ende situationer, som kan forekomme<br />
under kørslen).<br />
2.17
HASTIGHEDSBEGRÆNSER<br />
Hastighedsbegrænseren er en funktion, som<br />
gør det muligt at fastsætte en bestemt mak-<br />
simal hastighed under kørsel.<br />
Dette kan især være nyttigt under f.eks. by-<br />
kørsel, eller kørsel på veje med fartgrænser<br />
(permanente eller midlertidige).<br />
Systemet kan sættes i funktion, når vognen<br />
har nået en hastighed på ca. 30 km/t.<br />
2.18<br />
1<br />
1<br />
2 2<br />
5<br />
5<br />
Betjening<br />
1 Start- og stopkontakt.<br />
4<br />
2 Programmering af den begrænsede ha-<br />
stighed, samt forøgelse af den begræn-<br />
sede hastighed.<br />
3 Aktivering af den programmerede be-<br />
grænsede hastighed.<br />
4 Standsning af funktionen (med program-<br />
mering af den begrænsede hastighed).<br />
5 Programmering og nedsættelse af den<br />
begrænsede hastighed.<br />
3<br />
3<br />
Ð Kontrollampe<br />
6<br />
Denne kontrollampe på instrumentbrættet<br />
lyser for at angive, at hastighedsbegrænse-<br />
ren er i funktion.<br />
Den programmerede hastighed vises på dis-<br />
playet på instrumentbrættet 6.<br />
6
HASTIGHEDSBEGRÆNSER (fortsat)<br />
1<br />
Betjening<br />
Tryk på kontakten 1 på siden Ð.<br />
Kontrollampen tændes på instrumentbræt-<br />
tet, og informationscenteret skifter til funktio-<br />
nen ”hastighedsbegrænser”.<br />
Programmering af hastigheden<br />
Når hastigheden når det ønskede niveau<br />
(over 30 km/t), trykkes på kontakten 2, hvor-<br />
efter hastigheden er programmeret.<br />
Kørsel<br />
Når en begrænset hastighed er program-<br />
meret, køres vognen fuldstændig ligesom<br />
en vogn uden hastighedsbegrænser, indtil<br />
denne hastighed nås.<br />
Når den programmerede hastighed er nået,<br />
vil aktivering af speederpedalen ikke gøre<br />
det muligt at overskride den begrænsede<br />
hastighed, undtagen i nødstilfælde (se af-<br />
snittet ”Overskridelse af den programme-<br />
rede hastighed” på følgende side).<br />
På grund af systemets konstruktion er<br />
det muligt, at der kan konstateres en af-<br />
vigelse mellem den programmerede ha-<br />
stighed, og den hastighed der vises på<br />
instrumentbrættet.<br />
2<br />
5<br />
Ændring af den begrænsede<br />
hastighed<br />
Den fastsatte begrænsede hastighed kan<br />
ændres ved korte eller vedvarende tryk på:<br />
– knappen 2 for at øge hastigheden;<br />
– knappen 5 for at nedsætte hastigheden.<br />
2.19
HASTIGHEDSBEGRÆNSER (fortsat)<br />
Overskridelse af den<br />
programmerede hastighed<br />
Nødstilfælde<br />
Du kan på et hvilket som helst tidspunkt over-<br />
skride den programmerede hastighed ved at<br />
trykke speederpedalen hurtigt og kraftigt i<br />
bund (ud over det ”stramme” punkt).<br />
Så længe hastigheden overskrides, vil den<br />
programmerede hastighed blinke på instru-<br />
mentbrættet (informationscenteret) for at in-<br />
formere herom.<br />
Når situationen er overstået, tages foden fra<br />
speederpedalen; hastighedsbegrænsningen<br />
træder igen i funktion, så snart vognens ha-<br />
stighed kommer ned under den tidligere pro-<br />
grammerede hastighed.<br />
Hvis det ikke er muligt at fastholde den<br />
begrænsede hastighed<br />
Under visse kørselsforhold (f.eks. ved kørsel<br />
ned ad en stejl vejstrækning) vil systemet<br />
ikke kunne fastholde hastigheden; hastig-<br />
hedsangivelsen på displayet på instrument-<br />
brættet vil blinke for at informere herom.<br />
2.20<br />
1<br />
4<br />
Genkaldelse af den<br />
programmerede begrænsede<br />
hastighed<br />
Når en hastighed er programmeret, kan den<br />
genkaldes ved at trykke på knappen 3.<br />
3<br />
Afbrydelse af funktionen<br />
Hastighedsbegrænsningen afbrydes ved aktivering<br />
af:<br />
– knappen 4, hvorefter den valgte hastighed<br />
fortsat vil være programmeret;<br />
– knappen 1, i dette tilfælde bliver den programmerede<br />
hastighed slettet.<br />
Kontrollampen på instrumentbrættet slukkes<br />
for at bekræfte, at funktionen er afbrudt.
QUICKSHIFT GEARKASSE<br />
Gearvælger 1<br />
– Gør det muligt at: bringe første fremadgå-<br />
ende gear i indgreb, skifte til bakgear og<br />
frigear, samt foretage gearskift manuelt;<br />
– skifte fra manuelt til automatisk gearskift<br />
og omvendt; dette kan foretages på et<br />
hvilket som helst tidspunkt, når motoren<br />
er i gang, og et fremadgående gear er i<br />
indgreb, og sker ved at trykke gearvæl-<br />
geren mod venstre.<br />
1<br />
Display<br />
7 3 4 2<br />
6 5<br />
2 Automatisk funktion<br />
3 Kontrollampe for aktivering af bremse-<br />
pedalen<br />
4 Angivelse af valgt gear<br />
5 Snekørselfunktion<br />
6 Advarselslampe for funktionsfejl ved<br />
gearkassen<br />
7 Belastningsfunktion<br />
Det gear, der er i indgreb (1, 2…, 6, N, R),<br />
vises på instrumentbrættets display. Ved<br />
automatisk funktion vises (A).<br />
Bemærk: efter hver aktivering af gearvæl-<br />
geren vender den automatisk tilbage til mid-<br />
terpositionen.<br />
2.21
QUICKSHIFT GEARKASSE (fortsat)<br />
Igangsætning<br />
Tilslut tændingen.<br />
Displayet på instrumentbrættet tændes.<br />
Hvis displayet viser, at gearkassen står i fri-<br />
gear (N), startes motoren uden at træde på<br />
speederpedalen.<br />
Hvis der vises et andet gear end frigear (N),<br />
blinker det, og vognen kan starte, hvis<br />
bremsepedalen trædes ned (kontrollam-<br />
pen 3 tændes, hvis du glemmer det), og<br />
tændingsnøglen fastholdes i tændings-<br />
positionen.<br />
Skift til frigear (N) sker derved automatisk,<br />
og motoren starter.<br />
Der kan også skiftes til frigear efter tilslut-<br />
ning af tændingen ved at trykke gearvælge-<br />
ren mod højre, samtidig med at bremsepe-<br />
dalen trædes ned.<br />
Når motoren er i gang, vil den automatiske<br />
funktion altid være aktiveret.<br />
Bemærk: forsøg ikke at starte motoren ved<br />
at skubbe vognen i gang, hvis batteriet er af-<br />
ladet, (displayet forbliver slukket, når tæn-<br />
dingen tilsluttes).<br />
2.22<br />
Igangsætning<br />
Fremadgående gear (fra frigear)<br />
Displayet for gearene viser N og A.<br />
– Med foden på bremsepedalen trykkes<br />
gearvælgeren fremefter, hvorefter den<br />
slippes.<br />
– Slip bremsepedalen, og træd speederpedalen<br />
langsomt ned for at sætte vognen i<br />
gang.<br />
Ligesom en vogn med manu-<br />
elt gearskift vil en vogn med<br />
”Quickshift” ikke stå stille på<br />
skrånende grund, hvis hånd-<br />
bremsen ikke er trukket, eller bremsepe-<br />
dalen holdt nedtrykket.<br />
Bakgear (med standset vogn)<br />
– Hold foden på bremsepedalen. Tryk<br />
gearvælgeren mod højre og bagud sådan<br />
som angivet på gearvælger-konsollen, og<br />
slip den derefter. Bakgearet er i indgreb,<br />
og bogstavet R vises på displayet på instrumentbrættet.<br />
– Slip bremsepedalen:<br />
– Motorens tomgangshastighed er tilstrækkelig<br />
til at kunne udføre parkeringsmanøvrer.<br />
– Træd speederpedalen langsomt ned<br />
for at bakke.<br />
Ved standset vogn kan der fra bakgear skiftes<br />
til fremadgående gear ved at trykke gearvælgeren<br />
fremefter.<br />
Bemærk: Når vognen er standset, skal<br />
bremsepedalen trædes ned for at kunne<br />
skifte til eller fra et gear. Sker dette ikke, vil<br />
kontrollampen 3 lyse.
QUICKSHIFT GEARKASSE (fortsat)<br />
Gearvælgerens positioner<br />
(se angivelsen på gearvælger-konsollen)<br />
+ Skift til højere gear<br />
– Skift til lavere gear<br />
N Frigear<br />
R Bakgear<br />
♦ Eneste neutralposition for gearvælgeren<br />
A/M For at skifte fra automatisk til manuel<br />
funktionstilstand, og omvendt.<br />
Funktionsprincip ved<br />
automatisk funktion<br />
Når tændingen tilsluttes, vil den automatiske<br />
funktion altid være aktiveret.<br />
Bogstavet A vises på displayet. Vognen<br />
kontrolleres ved hjælp af speederpedalen og<br />
bremsen. Gearskiftet sker af sig selv, i det<br />
rette øjeblik ved et passende motoromdrejningstal,<br />
idet det automatiske system tager<br />
hensyn til vejbanens tilstand, og den valgte<br />
køremåde.<br />
Ved denne funktion er det muligt at foretage<br />
manuelt gearskifte. Et tryk fremad eller<br />
bagud på gearvælgeren skifter gear opad<br />
(undtagen hvis motoromdrejningstallet er for<br />
lavt), eller nedad (undtagen hvis motoromdrejningstallet<br />
er for højt).<br />
Oliestanden i beholderen for dette gear-<br />
skifte-system varierer afhængigt af vog-<br />
nens anvendelse. Det er strengt forbudt<br />
at efterfylde olie (kontakt et autoriset<br />
værksted).<br />
Husk:<br />
Ved den automatiske funktion tages følgende<br />
forhold i betragtning:<br />
– speederpedalens position, og hastigheden<br />
hvormed pedalen trædes ned; herudfra<br />
vurderes kørestilen, og dermed<br />
valget af det optimale gear,<br />
– aktiveringen af bremsepedalen, således<br />
at motorbremsningen kan ske ved et hurtigt<br />
skift til lavere gear.<br />
I tilfælde af stop ved rødt lys med et gear<br />
i indgreb, kan vognen holdes standset ved<br />
hjælp af bremsen, uden at skifte til frigear.<br />
Vognen kan igen sættes i gang:<br />
– enten ved langsomt at slippe bremsepedalen<br />
uden at accelerere (f.eks. ved køkørsel),<br />
– eller ved at slippe bremsepedalen og<br />
træde speederpedalen ned for at opnå<br />
en hurtig acceleration.<br />
2.23
QUICKSHIFT GEARKASSE (fortsat)<br />
Halvautomatisk (manuel)<br />
funktion<br />
Denne funktion kan til enhver tid aktiveres<br />
under kørslen ved at trykke gearvælgeren<br />
mod venstre. Ændring af funktionen sker,<br />
uden at gearet skifter op eller ned.<br />
Du bestemmer herefter selv gearskiftet ved<br />
at aktivere gearvælgeren.<br />
For at skifte til et højere gear er det tilstræk-<br />
keligt at trykke gearvælgeren fremefter, uden<br />
nødvendigvis at slippe speederpedalen.<br />
For at skifte til et lavere gear er det tilstræk-<br />
keligt at trykke gearvælgeren tilbage, uden<br />
nødvendigvis at slippe speederpedalen.<br />
2.24<br />
Skift til et lavere gear, som vil medføre et<br />
for højt motoromdrejningstal, eller skift til<br />
et højere gear, som vil medføre at motoren<br />
sejtrækker (for lavt omdrejningstal), vil blive<br />
afvist af systemet.<br />
Ved to gentagne tryk fremefter på gearvæl-<br />
geren skiftes på en gang to gear op (undta-<br />
gen ved et for lavt omdrejningstal). Ved to<br />
gentagne tryk bagud på gearvælgeren skif-<br />
tes på en gang to gear ned (undtagen ved et<br />
for højt omdrejningstal).<br />
Ved deceleration med foden løftet fra spee-<br />
derpedalen vil skiftet til et lavere gear ske<br />
automatisk ved grænsen for et for lavt om-<br />
drejningstal, sådan at motoren ikke går i stå.<br />
1. gear går automatisk i indgreb, når hastig-<br />
heden når under en fastsat nedre grænse.<br />
Vognen kan holdes standset (ved trafikstop<br />
eller rødt lys mv.) med foden på bremsen,<br />
uden at skifte til frigear (N).<br />
Vognen kan igen sættes i gang:<br />
– enten ved langsomt at slippe bremsepedalen<br />
uden at accelerere (f.eks. ved køkørsel),<br />
– eller ved at slippe bremsepedalen og<br />
træde speederpedalen ned for at opnå<br />
en hurtig acceleration.<br />
Bemærk: frigear kan under kørsel eller ved<br />
standset vogn kun bringes i indgreb med<br />
foden på bremsepedalen (hvis dette<br />
glemmes, vil kontrollampen 3 lyse).<br />
For skift til frigear trykkes gearvælgeren mod<br />
højre.<br />
I tilfælde af et for lavt eller for højt motoromdrejningstal<br />
vil systemet reagere ved at<br />
vælge det optimale gear.<br />
Halvautomatisk funktion kan til enhver tid deaktiveres<br />
med motoren i gang ved at trykke<br />
gearvælgeren mod venstre.
QUICKSHIFT GEARKASSE (fortsat)<br />
Særlige kørselsforhold<br />
Position ”snekørsel”<br />
Ved kørsel på glat underlag (sne, mudder,<br />
mv.) trykkes på kontakten t på instrument-<br />
brættet, hvorved kontrollampen tændes på<br />
instrumentbrættet.<br />
Når disse kørselsforhold er ophørt, tryk-<br />
kes påny på kontakten for at skifte fra<br />
denne position; funktionskontrollampen<br />
slukker.<br />
Valg af funktionen ”snekørsel” medfører,<br />
at gearkassen fungerer automatisk (skift til<br />
manuel funktion indstiller snekørsel-funktio-<br />
nen, indtil den automatiske funktion vælges<br />
påny).<br />
Efter enhver standsning af motoren vil sne-<br />
kørsel-funktionen ikke længere være aktive-<br />
ret; det vil være nødvendigt at vælge denne<br />
funktion påny, hvis dette ønskes.<br />
Position med belastning<br />
Ved kørsel med belastning af vognen tryk-<br />
kes på kontakten § på instrumentbrættet.<br />
Efter enhver standsning af motoren vil be-<br />
lastningsfunktionen ikke længere være ak-<br />
tiveret; det vil være nødvendigt at vælge<br />
denne funktion påny, hvis dette ønskes.<br />
Belastningsfunktionen kan vælges både i<br />
automatisk og manuel funktionstilstand.<br />
Acceleration og overhalinger<br />
– træd speederpedalen langsomt ned for<br />
at opnå en progressiv acceleration af<br />
vognen,<br />
– for at opnå vognens maksimale ydelse<br />
(uanset automatisk eller manuel funk-<br />
tion) trædes speederpedalen hurtigt<br />
helt i bund, indtil et stramt punkt over-<br />
skrides.<br />
Den hastighed, hvormed pedalen trædes<br />
i bund, bestemmer skift til det mest hen-<br />
sigtsmæssige gear indenfor vognens<br />
muligheder.<br />
Parkering<br />
Det er muligt ved parkering at bringe et gear<br />
i indgreb (f. eks. ved parkering på en skråning).<br />
– med tændingen tilsluttet, og med foden<br />
på bremsepedalen vælges et gear,<br />
– kontroller, at det valgte gear ikke er frigear<br />
N (vises på displayet på instrumentbrættet),<br />
og træk derefter tændingsnøglen<br />
ud.<br />
For at bringe gearet ud af indgreb anvendes<br />
samme fremgangsmåde ved at tilslutte tændingen<br />
uden at starte motoren, og anbringe<br />
gearvælgeren i frigear, medens foden<br />
holdes på bremsepedalen. Kontroller, at<br />
bogstavet N vises på displayet på instrumentbrættet.<br />
2.25
QUICKSHIFT GEARKASSE (fortsat)<br />
Horn<br />
– Såfremt du i for lang tid kører nedad uden<br />
at træde på bremsepedalen, eller uden at<br />
anvende håndbremsen, belastes syste-<br />
met unormalt (risiko for overophedning af<br />
koblingen).<br />
2.26<br />
I så tilfælde vil der med mellemrum lyde<br />
et lydsignal for at huske dig på, at du skal<br />
trykke på bremsepedalen eller benytte<br />
håndbremsen.<br />
– Forlad aldrig vognen med motoren i gang,<br />
og et gear i indgreb. Af sikkerhedshensyn<br />
vil der straks ved åbning af fordøren afgi-<br />
ves et lydsignal, hvis gearvælgeren ikke<br />
står i frigear, eller hvis du ikke har afbrudt<br />
tændingen, eller trådt bremsepedalen<br />
ned.<br />
Funktionsfejl<br />
Hvis denne kontrollampe tændes<br />
i under kørsel, angiver det en fejl i<br />
systemet. I de fleste tilfælde kan vognen<br />
stadig køre, men med nedsatte ydelser.<br />
Henvend dig dog snarest til et autoriseret<br />
værksted.<br />
Bugsering af vogn med Quickshift<br />
gearkasse<br />
Hvis gearkassen er blokeret i et gear, foretages<br />
følgende:<br />
– tilslut tændingen,<br />
– sæt gearvælgeren i frigears-position med<br />
foden på bremsepedalen,<br />
– kontroller, at gearkassen er i frigear (ved<br />
f.eks. at skubbe vognen en smule).<br />
Hvis gearkassen ikke kan bringes i frigear,<br />
må vognen bugseres med forhjulene løftet<br />
fri af vejbanen.<br />
Bugsering skal altid ske med tændingen<br />
afbrudt.<br />
– Hvis vognen ikke starter: du kan starte<br />
motoren, mens vognen kører, hvis batteriet<br />
ikke er afladet (med displayet tændt).<br />
Anvend denne fremgangsmåde:<br />
– tilslut tændingen,<br />
– sæt gearvælgeren i frigear,<br />
– skub eller træk vognen, eller lad den<br />
køre ned ad en hældning, indtil der<br />
opnås en rimelig hastighed. Et tryk<br />
på gearvælgeren vil bringe det gear i<br />
indgreb, som bedst gør det muligt at<br />
starte motoren.<br />
Bemærk: denne fremgangsmåde må ikke<br />
anvendes med gearkassen i bakgear.
PARKERINGSSENSORER<br />
Funktionsprincip<br />
Ultralydsensorer, monteret i vognens ba-<br />
geste kofanger, ”måler” afstanden mellem<br />
vognen og en forhindring, når vognen<br />
bakker.<br />
Denne måling omsættes til lydsignaler, hvis<br />
frekvens øges, når vognen nærmer sig for-<br />
hindringen, og som ændres til en konstant<br />
lyd, når forhindringen befinder sig ca. 30 cm<br />
fra vognen.<br />
Ved skift til bakgear afgives et lydsignal.<br />
Bemærk: kontroller jævnligt, at ultralydsen-<br />
sorerne ikke er tildækkede af vejsnavs, sne,<br />
el.lign.<br />
Funktionsfejl<br />
Hvis der opstår en funktionsfejl i systemet,<br />
vil der ved skift til bakgear afgives et lydsig-<br />
nal i ca. 5 sekunder for at advisere herom.<br />
Søg råd på et autoriseret værksted.<br />
Denne funktion er en supple-<br />
rende hjælp, som ved lydsigna-<br />
ler angiver afstanden mellem<br />
vognen og en forhindring, når<br />
vognen bakker.<br />
Funktionen kan i intet tilfælde erstatte<br />
den årvågenhed eller det ansvar, som<br />
vognens fører bør udvise under bak-<br />
nings-manøvrer.<br />
Føreren bør altid være opmærksom på<br />
pludseligt opstående situationer, som<br />
kan forekomme under disse manøvrer;<br />
hold derfor vågent øje med børn, husdyr,<br />
barnevogne, cykler m.v., som befinder<br />
sig i nærheden af vognen, og vær op-<br />
mærksom på også mindre stenafmærk-<br />
ninger og tynde stolper.<br />
2.27
PARKERINGSSENSORER (fortsat)<br />
Kortvarig deaktivering<br />
af systemet<br />
Parkeringssensorerne deaktiveres ved at<br />
trykke på kontakten 1.<br />
Et nyt tryk aktiverer systemet igen.<br />
Systemet aktiveres automatisk efter afbry-<br />
delse af tændingen og fornyet start af mo-<br />
toren.<br />
2.28<br />
1<br />
Længerevarende deaktivering<br />
af systemet<br />
Systemet kan deaktiveres varigt, hvis kon-<br />
takten trykkes ind i mere end ca. 3 sekun-<br />
der.<br />
Systemet kan igen aktiveres ved at trykke på<br />
kontakten i mere end ca. 3 sekunder.<br />
I tilfælde af stød på undervog-<br />
nen ved bak (eks. kontakt med<br />
en stander, en høj fortovskant<br />
eller andre genstande i bebyg-<br />
gede områder) kan du beskadige bilen<br />
(deformering af en aksel…).<br />
For at undgå enhver risiko bør du få<br />
vognen kontrolleret på et autoriseret<br />
værksted.
Kapitel 3: Indvendigt udstyr<br />
Ventilationsspjæld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2<br />
Afrimning af bagruder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.3<br />
Varme – ventilation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.4<br />
Aircondition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.7<br />
Ekstra aircondition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.13<br />
Ruder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.14<br />
Indvendig belysning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.16<br />
Solskærm/Støttehåndtag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.17<br />
Askebæger, cigartænder, strømudtag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.18<br />
Opbevaringspladser i kabinen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.19<br />
Bagsæder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.22<br />
afmontering/montering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.24<br />
Transport af genstande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.26<br />
Bagageafdækning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.29<br />
Navigationssystem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.29<br />
3.1
VENTILATIONSSPJÆLD (luftfordeling)<br />
1 Afdugningsspalter for venstre siderude.<br />
2 Venstre sideventilationsspjæld.<br />
3 Afdugningsspalter for forrude.<br />
4 Midterste ventilationsspjæld.<br />
3.2<br />
1 2 3 4 5 4 3 6 7<br />
8 8<br />
5 Betjeningspanel.<br />
6 Højre sideventilationsspjæld.<br />
7 Afdugningsspalte for højre siderude.<br />
8 Varmespjæld til forsædepassagerernes<br />
fødder.
VENTILATIONSSPJÆLD/AFRIMNING AF FOR- OG BAGRUDER<br />
Ventilationsspjæld<br />
Luftmængde<br />
Bevæg rulleknappen 1 (ud over det<br />
”stramme” punkt).<br />
w: maksimal åbning.<br />
b: lukning.<br />
2 2<br />
1 1<br />
Luftfordeling<br />
Højre/venstre: bevæg tappen 2.<br />
Høj/lav: tryk ned eller løft op i tappen 2.<br />
1<br />
2<br />
I tilfælde af dårlig lugt i bilen må der kun an-<br />
vendes de systemer, der er beregnet til dette<br />
formål. Søg råd på et autoriseret værksted.<br />
Før intet ind i bilens ventilationskredsløb<br />
(f.eks. i tilfælde af<br />
dårlig lugt...).<br />
Risiko for nedbrydning eller<br />
brandfare.<br />
3<br />
Elbagruder<br />
Med motoren i gang trykkes på knappen 3<br />
(kontrollampen tændes på instrumentbrættet).<br />
Denne funktion sørger også for afrimning/<br />
afdugning af de elektriske sidespejle, (hvis<br />
vognen er udstyret hermed).<br />
3.3
VARME – VENTILATION<br />
Betjening<br />
3.4<br />
A Regulering af lufttemperaturen<br />
B Kontakt for recirkulation af luften.<br />
C Justering af luftcirkulationsmængden<br />
D Luftfordeling.<br />
A B<br />
C<br />
D<br />
Regulering af lufttemperaturen<br />
Drej betjeningen A.<br />
Jo længere knappen drejes mod højre, desto<br />
mere øges temperaturen.<br />
Regulering af luftmængden i<br />
kabinen<br />
Drej betjeningen C.<br />
Ventilation af vognens kabine sker ved ”luft-<br />
gennemstrømning”. Det er ventilatoren, der<br />
afgør mængden af indgangsluft, men bilens<br />
hastighed har også lidt indflydelse herpå.<br />
Dette princip gør temperaturen i kabinen<br />
mere konstant.
VARME – VENTILATION (fortsat)<br />
B1<br />
Betjening af luftrecirkulation<br />
Tryk på knappen B, kontrollampen B1<br />
tændes.<br />
I denne position recirkulerer luften uden til-<br />
førsel af luft udefra.<br />
B<br />
Recirkulationen gør det muligt:<br />
– at isolere kabinen fra luften udenfor<br />
(f.eks. ved kørsel i forurenede områder);<br />
– hurtigst muligt at opnå den ønskede temperatur<br />
i kabinen.<br />
Ved længere tids kørsel med recirkulation<br />
af luften kan der forekomme dårlig<br />
luft samt tildugning af ruderne, da luften<br />
ikke fornys.<br />
Det tilrådes derfor igen at anvende normalpositionen<br />
(luft udefra) ved at dreje<br />
knappen B igen, så snart luftrecirkulation<br />
ikke længere er nødvendig.<br />
3.5
VARME – VENTILATION (fortsat)<br />
Fordeling af luften i kabinen<br />
Drej betjeningen D.<br />
Der findes et hak mellem hver position, som<br />
gør det muligt at indstille en mellemposition.<br />
J Luftstrømmen<br />
3.6<br />
ledes mod ventilati-<br />
onsspjældene i instrumentbrættet.<br />
Lukning af alle ventilationsspjæld er ikke<br />
mulig med dette valg.<br />
D<br />
G Luftstrømmen ledes mod ventilationsspjældene<br />
på instrumentbrættet,<br />
Fog mod passagerernes fødder.<br />
Luftstrømmen ledes hovedsageligt<br />
mod passagerernes fødder.<br />
Luk ventilationsspjældene på instrument-<br />
brættet for at opnå større effektivitet.<br />
i Luftstrømmen fordeles mellem alle<br />
ventilationsspjældene, afdugningsdyserne<br />
ved sideruderne foran, ved forruden,<br />
og ved passagernes fødder.<br />
W<br />
Luk de midterste ventilationsspjæld<br />
på instrumentbrættet for<br />
at opnå større effektivitet.<br />
Hele luftstrømmen ledes derved til afdug-<br />
ningsdyserne ved forruden, og sideruderne<br />
foran.<br />
I denne position sker afdugningen mere<br />
effektivt, hvis aircondition sættes i gang<br />
samtidig.
AIRCONDITION<br />
Betjening<br />
A Regulering af lufttemperaturen<br />
B Aktivering af recirkulation af luften<br />
C Justering af luftcirkulationsmængden<br />
D Start af aircondition<br />
E Luftfordeling<br />
Råd og vejledning om brugen:<br />
Se sidst i afsnittet ”Aircondition”.<br />
A B<br />
C D<br />
E<br />
Regulering af lufttemperaturen<br />
Drej betjeningen A.<br />
Mod højre: Højest mulige temperatur.<br />
Mod venstre: Lavest mulige temperatur.<br />
Regulering af luftmængden i<br />
kabinen<br />
Drej betjeningen C.<br />
Ventilation af vognens kabine sker ved ”luft-<br />
gennemstrømning”. Det er ventilatoren, der<br />
afgør mængden af indgangsluft, men bilens<br />
hastighed har også lidt indflydelse herpå.<br />
Jo længere knappen drejes mod højre, desto<br />
mere øges mængden af luftcirkulation.<br />
Bemærk: hvis luftindtaget ønskes helt<br />
standset, anbringes betjeningen C på 0.<br />
3.7
AIRCONDITION (fortsat)<br />
Betjening af luftrecirkulation<br />
Tryk på knappen B, kontrollampen B1<br />
tændes.<br />
I denne position recirkulerer luften uden til-<br />
førsel af luft udefra.<br />
3.8<br />
B1 B<br />
Recirkulationen gør det muligt:<br />
– at isolere kabinen fra luften udenfor<br />
(f.eks. ved kørsel i forurenede områder);<br />
– hurtigst muligt at opnå den ønskede temperatur<br />
i kabinen.<br />
Ved længere tids kørsel med recirkulation<br />
af luften kan der forekomme dårlig<br />
luft samt tildugning af ruderne, da luften<br />
ikke fornys.<br />
Det tilrådes derfor igen at anvende normalpositionen<br />
(luft udefra) ved at dreje<br />
knappen B igen, så snart luftrecirkulation<br />
ikke længere er nødvendig.
AIRCONDITION (fortsat)<br />
Fordeling af luften i kabinen<br />
Drej betjeningen E.<br />
Der findes et hak mellem hver position, som<br />
gør det muligt at indstille en mellemposition.<br />
J Luftstrømmen<br />
ledes mod ventilati-<br />
onsspjældene i instrumentbrættet.<br />
Lukning af alle ventilationsspjæld er ikke<br />
mulig med dette valg.<br />
E<br />
G Luftstrømmen ledes mod ventilationsspjældene<br />
på instrumentbrættet,<br />
Fog mod passagerernes fødder.<br />
Luftstrømmen ledes hovedsageligt<br />
mod passagerernes fødder.<br />
i Luftstrømmen fordeles mellem alle<br />
ventilationsspjældene, afdugningsdyserne<br />
ved sideruderne foran, ved forruden,<br />
Wog ved passagernes fødder.<br />
Luk ventilationsspjældene på<br />
instrumentbrættet for at opnå<br />
større effektivitet.<br />
Hele luftstrømmen ledes derved til afdug-<br />
ningsdyserne ved forruden, og sideruderne<br />
foran.<br />
I denne position vil afdugningen foregå<br />
mere effektivt, hvis airconditionfunktio-<br />
nen slås til samtidig.<br />
3.9
AIRCONDITION (fortsat)<br />
Betjening af aircondition<br />
Betjeningen D bruges til start og stop af air-<br />
condition.<br />
Den kan ikke startes, hvis kontakten C står<br />
på 0.<br />
Brugen af aircondition giver mulighed for:<br />
– at sænke temperaturen i kabinen;<br />
– at fjerne dug hurtigere fra ruderne.<br />
Bemærk: aircondition kan anvendes under<br />
alle forhold, men det fungerer ikke, når temperaturen<br />
udenfor er lav.<br />
3.10<br />
Kontrollampe D1 slukket<br />
Aircondition er ikke i funktion.<br />
Klimaanlægget fungerer derved på samme<br />
måde som i et køretøj uden aircondition.<br />
C<br />
D D1<br />
Kontrollampe D1 tændt<br />
Aircondition fungerer normalt.<br />
Luften hentes udenfor, og fornys hele tiden.
AIRCONDITION (fortsat)<br />
Når det er meget varmt, eller når vognen har<br />
været parkeret i solen, åbnes dørene et par<br />
minutter for at udlufte den varme luft, før der<br />
startes.<br />
Brug funktionen ”ingen friskluftindtag i<br />
kabinen” B for hurtigere at nedsætte tem-<br />
peraturen til det ønskede niveau. Når dette<br />
niveau er nået, slås funktionen recirkulation<br />
fra.<br />
Når funktionen ”aircondition” er aktiveret,<br />
skal alle vinduer holdes lukkede for at få<br />
mest ud af funktionen.<br />
B D D1<br />
Hvis anlægget ikke afgiver kold<br />
luft<br />
Kontrollér, at knapperne er korrekt indstillet,<br />
og at sikringerne er i orden. Ellers skal du<br />
standse aircondition-funktionen (kontrollam-<br />
pen D1 slukket), og henvende dig til en re-<br />
præsentant for bilmærket.<br />
Køleanlægget må ikke<br />
åbnes,da kølevæsken er farlig<br />
for øjne og hud.<br />
3.11
AIRCONDITION: Råd og vejledning om brugen<br />
Brændstofforbrug<br />
Det er normalt at konstatere et øget<br />
brændstofforbrug, når airconditionan-<br />
lægget anvendes, især ved bykørsel. På<br />
modeller, der ikke er udstyret med auto-<br />
matisk airconditionanlæg, anbefales det<br />
at stoppe anlægget, når brugen ikke er<br />
nødvendig.<br />
Råd til nedbringelse af brændstoffor-<br />
bruget og beskyttelse af miljøet:<br />
Kør altid med ventilationsspjældene<br />
åbne og ruderne lukkede.<br />
Ved parkering i fuldt solskin eller ved<br />
høje temperaturer tilrådes det at udlufte<br />
kabinen i nogle minutter inden start.<br />
Vedligeholdelse<br />
Se i servicehæftet vedrørende service-<br />
intervaller.<br />
3.12<br />
Funktionsfejl<br />
I tilfælde af funktionsfejl bør du henvende<br />
dig til et autoriseret værksted.<br />
– Manglende effektivitet ved afrimning,<br />
afdugning, eller ved aircondition.<br />
Kan skyldes, at støvfilteret er<br />
tilstoppet.<br />
– Hvis anlægget ikke afgiver kold<br />
luft. Kontrollér, at knapperne er korrekt<br />
indstillet, og at sikringerne er i<br />
orden. Hvis dette ikke er tilfældet,<br />
standses anlægget.<br />
Bemærkninger<br />
Vand under køretøjet. Hvis der drypper<br />
vand ned under vognen, skyldes det<br />
blot kondenseringen af luftens fugtighed,<br />
hvilket er helt normalt efter længerevarende<br />
brug af aircondition.<br />
Før intet ind i bilens ventilationskredsløb<br />
(f.eks. i tilfælde af<br />
dårlig lugt...).<br />
Risiko for nedbrydning eller<br />
brandfare.<br />
Anlægget må kun åbnes af<br />
specialuddannet personale.<br />
Kølevæsken er farlig for øjne<br />
og hud.
EKSTRA AIRCONDITION<br />
1<br />
Når køretøjet er udstyret hermed, har det fire<br />
drejelige ventilationsspjæld og, ifølge modellen,<br />
de følgende betjeninger:<br />
– Aircondition;<br />
– Varme;<br />
– Aircondition og varme.<br />
Bevæg betjeningen/erne 1 for at ændre luftmængden.<br />
Bemærk: undgå at lukke alle fire ventilationsspjæld<br />
samtidig (risiko for beskadigelse<br />
af systemets elementer).<br />
D<br />
Luftmængden kan kun reguleres (når aircon-<br />
dition er i gang), hvis den grundlæggende<br />
aircondition er i funktion (knap D).<br />
3.13
VINDUER<br />
Manuelt rudehejs i fordøre<br />
Drej håndtaget 1.<br />
3.14<br />
1<br />
Skydevinduer bag<br />
2<br />
Tryk på den lille plade 2, og skub ruden til<br />
side.<br />
Skyderuder og skydedøre<br />
Før du betjener dem skal du<br />
sikre dig, at ingen person har<br />
nogen legemsdel i det åbne<br />
vindue, eller den åbne dør.
VINDUER (fortsat)<br />
3<br />
El-betjent rudehejs foran<br />
i førersiden<br />
Tilslut tændingen<br />
Tryk på betjeningsknappen 3 for at sænke<br />
ruden, eller løft betjeningsknappen 3 for at<br />
hæve den.<br />
4<br />
Automatisk funktion<br />
(modeller med lyssensor)<br />
Dette er en supplerende funktion til den<br />
ovenfor beskrevne rudehejs i førersiden.<br />
Et kort tryk på betjeningsknappen 3 hæver<br />
eller sænker ruden helt.<br />
Al påvirkning af betjeningsknappen 3 under<br />
rudens bevægelse medfører, at ruden standser.<br />
El-betjent rudehejs foran<br />
i passagersiden<br />
Med tændingen tilsluttet trykkes på betjeningsknappen<br />
4 for at sænke ruden, eller betjeningsknappen<br />
4 løftes for at hæve ruden.<br />
Undgå at anbringe genstande på en<br />
halvåben rude: du risikerer at beskadige<br />
rudeoptrækket.<br />
Førerens ansvar<br />
Forlad aldrig vognen med<br />
nøglen eller fjernbetjeningen og<br />
et barn (eller husdyr) i vognen,<br />
heller ikke for et kort øjeblik. Barnet kan<br />
udsætte sig selv eller andre for fare ved<br />
at starte motoren, ved at aktivere udstyr<br />
som f.eks. rudeoptræk eller låse dørene.<br />
Hvis en legemsdel kommer i klemme,<br />
rulles rudeoptrækket straks ned ved at<br />
trykke på den pågældende kontakt.<br />
Dette kan i værste fald medføre alvorlige<br />
kvæstelser.<br />
3.15
INDVENDIG BELYSNING<br />
Ved at vippe lampen 1, 2, 3 eller 4 opnår<br />
du:<br />
– konstant lys;<br />
– midlertidigt lys;<br />
– konstant slukket lys.<br />
3.16<br />
1<br />
Midlertidigt lys<br />
2<br />
Model med fjernbetjening<br />
Åbning af en fordør eller, alt efter modellen,<br />
af en af dørene medfører at loftlyset<br />
tændes.<br />
Model uden fjernbetjening<br />
Åbning af en fordør eller bagdør medfører<br />
tænding af alt lys i kabinen.<br />
3<br />
4
SOLSKÆRM – STØTTEHÅNDTAG<br />
1<br />
1<br />
Sænk solskærmen 1. Det er muligt at dreje den hen mod dørens<br />
rude.<br />
Støttehåndtag 2<br />
2<br />
Dette er kun beregnet til at holde sig fast<br />
under kørsel,<br />
og ikke til brug ved ind- og udstigning.<br />
3.17
ASKEBÆGER, CIGARTÆNDER, STRØMUDTAG<br />
Askebæger på<br />
instrumentbrættet<br />
Ifølge modellen kan det anbringes på hver<br />
side af instrumentbrættet (placering A el-<br />
ler B).<br />
Løft låget 1 for at åbne det.<br />
Tag askebægeret ud for at tømme det.<br />
3.18<br />
1<br />
A<br />
Forreste cigartænder<br />
Ifølge modellen trykkes cigartænderen 2<br />
ned med tændingen tilsluttet.<br />
Når den er klar til brug, hopper den automa-<br />
tisk op, og der høres et lille klik. Træk den<br />
op. Efter brug anbringes cigartænderen igen<br />
i fatningen, uden at den trykkes i bund.<br />
Hvis din bil ikke er udstyret med en cigartænder og et askebæger, kan du få en hos en for-<br />
handler af mærket.<br />
B<br />
Strømudtag<br />
2<br />
Alt efter modellen sidder det på samme sted,<br />
og i stedet for cigartænderen 2.<br />
Den er beregnet til tilslutning af tilbehør god-<br />
kendt af bilmærkets tekniske service, og hvis<br />
styrke ikke overstiger 120 Watts (12 v).<br />
Der må kun tilsluttes tilbe-<br />
hør med en maks. effekt på<br />
120 Watts.<br />
Brandfare.
OPBEVARINGSPLADSER I KABINEN<br />
3<br />
1<br />
Placering 1<br />
Denne placering kan anvendes som kophol-<br />
der, småtingsrum, eller beholder til askebæ-<br />
ger.<br />
Småtingsrum i førersiden 2 og 3<br />
Der må ikke ligge løse gen-<br />
stande i vognbunden ved fører-<br />
pladsen; i tilfælde af en kraftig<br />
opbremsning kan løse gen-<br />
stande blive kastet ind under pedalerne,<br />
som da ikke vil kunne betjenes korrekt.<br />
2<br />
4<br />
6<br />
Småtingsrum på<br />
instrumentbrættet 4 og 6<br />
5<br />
Sørg for at ingen hårde, tunge<br />
eller spidse genstande er an-<br />
bragt i de ”åbne” opbevarings-<br />
pladser, eller er anbragt så-<br />
ledes, at de kan blive slynget ud mod<br />
passagererne i et sving eller ved kraftig<br />
opbremsning.<br />
Handskerum i passagersiden<br />
For at åbne, trykkes på knappen 5.<br />
Ifølge modellen har handskerummet et<br />
spjæld til ventilation og aircondition (det kan<br />
indeholde en flaske på 1,5 liter).<br />
Drej på hanen 7 for at åbne eller lukke for<br />
luften.<br />
7<br />
3.19
OPBEVARINGSPLADSER I KABINEN (fortsat)<br />
Placering 8<br />
Denne placering kan anvendes som kophol-<br />
der, småtingsrum, eller beholder til askebæ-<br />
ger.<br />
3.20<br />
8<br />
Opbevaringsrum i fordørene,<br />
og flaskeholder 9<br />
9<br />
Placering 10<br />
10<br />
Denne placering kan anvendes som kophol-<br />
der.<br />
I sving, under acceleration eller<br />
opbremsning skal man sørge<br />
for, at beholderen i kopholde-<br />
ren ikke flyder over.<br />
Der er risiko for kvæstelser, hvis væsken<br />
er varm, eller at den flyder ud over det<br />
hele.
OPBEVARINGSPLADSER I KABINEN (fortsat)/STRØMUDTAG PÅ BAGSÆDET<br />
12<br />
A<br />
Opbevaringsrum 11<br />
Luge til ski 12<br />
Tryk (bevægelse A), og sænk (bevægel-<br />
se B) for at åbne den.<br />
B<br />
11<br />
13<br />
Opbevaringsrum 13 Strømudtag<br />
Sørg for at ingen hårde, tunge<br />
eller spidse genstande er an-<br />
bragt i de ”åbne” opbevarings-<br />
pladser, eller er anbragt så-<br />
ledes, at de kan blive slynget ud mod<br />
passagererne i et sving eller ved kraftig<br />
opbremsning.<br />
14<br />
Strømudtaget 14 er beregnet til tilslutning af<br />
ekstraudstyr, som er godkendt af vor tekni-<br />
ske service, og strømforbruget må ikke over-<br />
stige 120 Watt (spænding: 12V).<br />
Der må kun tilsluttes tilbe-<br />
hør med en maks. effekt på<br />
120 Watts.<br />
Brandfare.<br />
3.21
BAGSÆDER<br />
Afhængigt af modellen kan der være to bag-<br />
sæder: bagsæde 2 (2. sæderække) og bag-<br />
sæde 1 (3. sæderække).<br />
3.22<br />
1<br />
2<br />
1<br />
4<br />
Bagsæde 2<br />
A<br />
For at lette adgangen til bagerste række<br />
(sædebænk 1), skal du frigøre selen til sæ-<br />
debænken 2 ved at skrue den ud af selebe-<br />
slaget 3 og skubbe kontakten 4 nedad (be-<br />
vægelse A) for at vippe ryglænet ned.<br />
Glem ikke at låse selen igen, når der sidder<br />
en passager i sædet.<br />
3<br />
2<br />
Kontroller, at bagsæderne er<br />
korrekt fastlåst, når de sættes<br />
tilbage på plads.<br />
Sørg for at låse sikkerhedsse-<br />
lerne i siderne fast i beslagene.
BAGSÆDER (fortsat)<br />
Bagsæde 1<br />
1 6<br />
Det kan klappes sammen og, afhængigt af<br />
modellen, nedfældes.<br />
5<br />
C<br />
B<br />
Opslåning<br />
– Løft kontakten til oplåsning af ryglænet<br />
5 ;<br />
– slå sæderyggen ned på sædet.<br />
For at slå ned<br />
(afhængigt af modellen)<br />
– Træk opbevaringsbakken 6 ud, løft den<br />
op (bevægelse B), og tag den ud (bevægelse<br />
C);<br />
– grib fat i rørene 7, og træk i dem samtidig<br />
(bevægelse D);<br />
– vip hele sædet fremover, indtil det klikker<br />
i indgreb.<br />
D<br />
7<br />
3.23
BAGSÆDER: afmontering/montering<br />
Funktion for bagsæde 1 og 2<br />
(afhængigt af modellen)<br />
De afmonteres og genmonteres på samme<br />
måde.<br />
Sædet 1 kan anbringes på første eller sidste<br />
række.<br />
Sædet 2 kan kun anbringes på første<br />
række.<br />
Bemærk: i alle tilfælde, når det ikke er udstyret<br />
med lås 3, er bagsædet fast.<br />
3.24<br />
1<br />
2<br />
A<br />
3<br />
B<br />
Afmontering<br />
Allerførst skal sikkerhedsselerne i siderne<br />
frigøres ved at tage dem ud af beslaget.<br />
– Tryk på låsen 3 på hver side af sædet, og<br />
træk den fremad (bevægelse A og B);<br />
– løft den op (bevægelse C);<br />
C<br />
Afhængigt af modellen er det<br />
forbudt at bytte om på sæder-<br />
ne 1 og 2.<br />
F<br />
3<br />
E<br />
– flyt sædet bagud for at frigøre de bageste<br />
låsebeslag (bevægelse D);<br />
– løft sædet op (bevægelse E);<br />
– flyt igen sædet bagud for at frigøre de forreste<br />
låsebeslag (bevægelse F);<br />
– demonter sædet.<br />
D
BAGSÆDER: afmontering/montering (fortsat)<br />
Montering<br />
3<br />
– Anbring bagsædet i forhold til de forreste<br />
låsebeslag;<br />
– skub sædet, indtil det når til de bageste<br />
låsebeslag;<br />
– sænk låsene 3 og tryk, indtil de klikker i.<br />
Kontroller, at bagsæderne er<br />
korrekt fastlåst, når de sættes<br />
tilbage på plads.<br />
Sørg for at låse sikkerhedsse-<br />
lerne i siderne fast i beslagene.<br />
Bagsæderne skal altid place-<br />
res i de originale forankrings-<br />
punkter.<br />
Brug af bagsæde ”med ryggen<br />
mod køreretningen” er forbudt under<br />
kørsel.<br />
3.25
TRANSPORT AF GENSTANDE<br />
Bagagenet A<br />
På modeller udstyret hermed anvendes<br />
bagagenettet ved transport af husdyr eller<br />
bagage for at adskille rummet fra passager-<br />
kabinen.<br />
Bagagenettet kan anbringes:<br />
– bag forsæderne;<br />
– bag et bagsæde.<br />
3.26<br />
A<br />
Kontroller, at enden af stan-<br />
gen 2 hviler på stellet, og ikke<br />
på plastikdækslet.<br />
2<br />
Anbringelse af bagagenettet bag<br />
forsæderne<br />
Inde i kabinen på hver side:<br />
Øverste fastgøringsøje:<br />
– løft og fasthold dækslet 1 for at få adgang<br />
til fastgøringsøjet,<br />
– indfør den øverste stang 2 i nettet i den<br />
bredeste del 3 af øjet, indtil den støder<br />
imod,<br />
– lad stangen glide ned i den underste del 4<br />
af øjet.<br />
4<br />
1<br />
3<br />
6<br />
Nederste fastgøringsøje:<br />
– fastgør krogen 5 på nettets gjord til beslaget<br />
6 ved bunden af sædet,<br />
– reguler nettets gjord således, at nettet er<br />
tilpas strammet ud.<br />
Afmontering<br />
Løsn gjorden ved at løfte reguleringsanordningen<br />
7 opad. Tag selerne af.<br />
5<br />
7
TRANSPORT AF GENSTANDE (fortsat)<br />
A<br />
Anbringelse af bagagenettet A<br />
bag bagsæderne<br />
Inde i kabinen på hver side:<br />
Øverste fastgøringsøje:<br />
– løft og fasthold dækslet 1 for at få adgang<br />
til fastgøringsøjet,<br />
– indfør den øverste stang 2 i nettet i den<br />
bredeste del 3 af øjet, indtil den støder<br />
imod,<br />
– lad stangen glide ned i den underste del 4<br />
af øjet.<br />
2<br />
Nederste fastgøringsøje:<br />
– fastgør krogen 5 på nettets gjord til beslaget<br />
8 eller, afhængigt af modellen, til<br />
beslaget 9;<br />
– reguler nettets gjord således, at nettet er<br />
tilpas strammet ud.<br />
4<br />
Afmontering<br />
Løsn gjorden. Tag selerne af.<br />
1<br />
3<br />
Kontroller, at enden af stan-<br />
gen 2 hviler på stellet, og ikke<br />
på plastikdækslet.<br />
5 8<br />
9<br />
3.27
TRANSPORT AF GENSTANDE (fortsat)<br />
I varerummet<br />
Afhængigt af modellen sørger skinnerne 10,<br />
som hver er udstyret med to beslag 11 for, at<br />
de transporterede genstande ikke vælter.<br />
Disse ringe tjener kun til at forhindre, at<br />
en last vipper/vælter. De skal i forvejen<br />
være fastgjort til fastgørelsesringene i<br />
bunden af køretøjet.<br />
3.28<br />
11<br />
10<br />
11<br />
Beslagene kan forskydes langs med skin-<br />
nerne for at anbringe dem det ønskede sted,<br />
ved at trække i trykknappen og forskyde be-<br />
slaget samtidig. Slip trykknappen det øn-<br />
skede sted for at lade den klikke på plads<br />
i en af åbningerne i skinnen, for at sikre, at<br />
den sidder godt fast.<br />
Specifikation for kassevogn<br />
F maks.: 500 daN<br />
Alt efter længden af de genstande, der<br />
transporteres i varerummet, benyttes mid-<br />
terlugen 12 under bagsædet 13.<br />
Anbring altid de tungeste genstande direkte på vognbunden. Anvend forankringspunkterne i vognbunden til fastspænding.<br />
Anbringelsen af bagagen skal foretages således, at ingen genstande kan blive slynget frem mod fører eller passagerer i tilfælde af<br />
kraftig opbremsning. Det tilrådes at spænde sikkerhedsselerne på bagsædet, også selvom der ikke er passagerer på bagsædet.<br />
F<br />
12<br />
13
BAGAGEAFDÆKNING<br />
A<br />
Afmontering<br />
Afhængigt af modellen løftes pladen A eller<br />
B op i lodret stilling, hvorefter der trykkes<br />
ved leddelingen for at låse op i først den<br />
ene, og så den anden side.<br />
Gå frem i omvendt rækkefølge for at montere<br />
den igen. Der må ikke anbringes nogen<br />
genstande, især ikke tunge<br />
eller hårde genstande, på bagageafdækningen.<br />
I tilfælde<br />
af en hård opbremsning kan løse genstande<br />
anbragt på bagageafdækningen<br />
være til fare for personerne i vognen.<br />
A<br />
B<br />
NAVIGATIONSSYSTEM<br />
Når vognen er udstyret hermed, består systemet<br />
af:<br />
– display 1;<br />
– betjeningsknapper 2.<br />
For vejledning i brugen, se fabrikantens<br />
brugsvejledning.<br />
Det tilrådes at gemme denne vejledning<br />
sammen med vognens øvrige dokumenter.<br />
1<br />
2<br />
3.29
3.30
Kapitel 4: Vedligeholdelse<br />
Motorhjelm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.2<br />
Oliestand i motor: generelt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.3<br />
Oliestand i motor: efterfyldning/påfyldning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.5<br />
Olieskift på motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.7<br />
Væskestande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.8<br />
kølevæske . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.8<br />
pumpe til servostyring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.9<br />
bremsevæske . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.10<br />
sprinklervæskebeholder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.11<br />
Filtre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.11<br />
Batteri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.12<br />
Vedligeholdelse af karrosseri og beklædninger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.13<br />
4.1
MOTORHJELM<br />
1<br />
Åbning af motorhjelmen<br />
For at åbne trækkes i grebet 1.<br />
Ved indgriben i nærheden<br />
af motoren, kan denne være<br />
varm. Yderligere kan motor-<br />
ventilatoren sætte sig i gang<br />
når som helst.<br />
4.2<br />
Risiko for kvæstelser.<br />
2<br />
Sikkerhedslås for motorhjelm<br />
Krogen udløses ved at trække i grebet 2.<br />
Løft motorhjelmen op, løsn stangen 3 fra be-<br />
slaget 4, og anbring den af sikkerhedshen-<br />
syn altid i hullet 5.<br />
Kontroller inden lukning af hjelmen, at<br />
der ikke er glemt noget i motorrummet.<br />
3<br />
Kontroller herefter, at hjelmen<br />
er korrekt fastlåst.<br />
3<br />
5<br />
4<br />
Lukning af motorhjelmen: anbring stangen 3<br />
i beslaget 4, hold midt på forkanten af hjel-<br />
men, og sænk den ned indtil 20 cm fra den<br />
lukkede position, og slip den så, hvorved<br />
den lukker helt i ved egen vægt.<br />
Hvis der sker en påkørsel - selv<br />
mindre – på vognens frontparti<br />
eller på hjelmen, bør motor-<br />
hjelmens låsemekanisme hur-<br />
tigst muligt kontrolleres på et autoriseret<br />
værksted.
OLIENIVEAU I MOTOR:generelt<br />
En motor forbruger normalt olie til smøring<br />
og afkøling af roterende dele, og det kan<br />
derfor til tider være nødvendigt at foretage<br />
en efterfyldning mellem to olieskift.<br />
Hvis der imidlertid efter tilkørselsperioden<br />
ved efterfyldning medgår mere end 0,5 liter<br />
pr.1.000 km, bør du rette henvendelse til en<br />
repræsentant for bilmærket.<br />
Kontrol af oliestanden skal udføres regel-<br />
mæssigt, og altid inden en langtur. Sker<br />
dette ikke, kan der opstå risiko for beska-<br />
digelse af motoren.<br />
Aflæsning af oliestanden<br />
Aflæsning skal ske med vognen anbragt på<br />
en plan vejbane, og ved kold motor.<br />
For at kende den nøjagtige oliestand og<br />
sikre sig, at oliestanden ikke er for høj<br />
(risiko for ødelæggelse af motoren), er<br />
det ubetinget nødvendigt, at aflæsningen<br />
sker ved hjælp af oliemålepinden. Se af-<br />
snittet ”Efterfyldning/påfyldning” på de føl-<br />
gende sider.<br />
Displayet på instrumentbrættet advarer kun,<br />
når motorens oliestand er på minimum.<br />
26302<br />
26301<br />
Meddelelse 1<br />
Oliestand over<br />
mini<br />
Meddelelse 2<br />
Oliestand på<br />
mini<br />
Advarsel om minimum oliestand<br />
på instrumentbrættet<br />
Vises i ca. 30 sekunder, efter at tændingen<br />
er tilsluttet:<br />
hvis oliestanden er over minimumsni-<br />
veauet, viser displayet ingenting: display-<br />
meddelelse 1.<br />
Hvis du vil kende den nøjagtige oliestand,<br />
trykkes på knappen for nulstilling af triptæl-<br />
leren, eller på knappen for valg af data i in-<br />
formationscentret.<br />
Punkterne på displayet angiver oliestanden.<br />
De forsvinder og erstattes af streger, efter-<br />
hånden som oliestanden falder.<br />
For at skifte til aflæsning på instrumentbræt-<br />
tet trykkes påny på knappen.<br />
hvis oliestanden er på minimum: ordet<br />
”oil” blinker (displaymeddelelse 2), og kon-<br />
trollampen ø tændes på instrument-<br />
brættet, afhængigt af modellen.<br />
Foretag påfyldning af olie hurtigst<br />
muligt.<br />
Displayet advarer kun i tilfælde<br />
af minimum oliestand, og aldrig<br />
hvis maksimumsniveauet over-<br />
skrides. Overskridelse af den<br />
maksimale oliestand kan kun aflæses<br />
med oliemålepinden.<br />
4.3
OLIENIVEAU I MOTOR:generelt (fortsat)<br />
A<br />
Aflæsning på oliemålepinden<br />
– Tag oliepinden op (se de følgende sider<br />
for at finde dens placering), og aftør den<br />
med en ren, fnugfri klud.<br />
– tryk målepinden helt i bund (på modeller<br />
udstyret med fast monteret ”målepind” C,<br />
skrues dækslet helt i bund;<br />
– træk påny målepinden op;<br />
– aflæs niveauet: det bør aldrig falde<br />
under minimum ”mini” A eller overstige<br />
”maxi” B.<br />
4.4<br />
A<br />
B<br />
B<br />
A<br />
B<br />
C<br />
Når handlingen er udført, skal måleren føres<br />
helt i bund eller målerhætten drejes helt på.<br />
Overskridelse af maksimal oliestand<br />
Aflæsning af oliestanden må kun ske<br />
ved hjælp af oliemålepinden, sådan som<br />
beskrevet i det foregående.<br />
Hvis den maksimale oliestand er overskredet,<br />
må motoren ikke startes; ret<br />
straks henvendelse til en repræsentant<br />
for bilmærket.<br />
Den maksimale oliestand B må<br />
under ingen omstændigheder<br />
overskrides, sker dette, er der<br />
risiko for beskadigelse af moto-<br />
ren og katalysatoren.<br />
I tilfælde af unormalt eller gentagne fald<br />
i oliestanden bør der straks rettes hen-<br />
vendelse til et autoriseret værksted.<br />
For at undgå stænk anbefaler vi at an-<br />
vende en tragt ved efterfyldning/påfyld-<br />
ning af olie.<br />
Ved indgriben i nærheden<br />
af motoren, kan denne være<br />
varm. Yderligere kan motorventilatoren<br />
sætte sig i gang<br />
når som helst.<br />
Risiko for kvæstelser.
OLIENIVEAU I MOTOR:efterfyldning/påfyldning<br />
Efterfyldning/påfyldning<br />
Vognen skal være anbragt på en plan vej-<br />
bane, og motoren skal være standset og af-<br />
kølet (f.eks. inden dagens første start).<br />
Olietype<br />
2<br />
Vedrørende den korrekte olietype til vognen,<br />
se vognens servicehæfte.<br />
1<br />
1<br />
2<br />
1<br />
– Skru dækslet 1 af;<br />
– afklips om nødvendigt tragten 3 fra dens<br />
placering;<br />
– åben øvre og nedre låg på tragten;<br />
– anbring den på påfyldningsåbningen;<br />
– efterfyld olie (oliekapaciteten mellem<br />
mærkerne ”mini” og ”maxi” på målepin-<br />
den 2 er mellem 1,5 og 2 liter, afhængigt<br />
af motortypen);<br />
3 3<br />
– vent i ca. 10 minutter, indtil al olien er<br />
løbet ned i bundkarret;<br />
– kontroller oliestanden ved hjælp af olie-<br />
målepinden 2 (som beskrevet ovenfor).<br />
Når handlingen er udført, skal måleren føres<br />
helt i bund eller målerhætten drejes helt på.<br />
Sørg for ikke at overskride ”maxi” ni-<br />
veauet, og husk at sætte dækslet 1 på<br />
igen, og anbringe tragten 3 på dens<br />
plads.<br />
4.5
OLIENIVEAU I MOTOR:efterfyldning/påfyldning (fortsat)<br />
Efterfyldning/påfyldning<br />
Vognen skal være anbragt på en plan vej-<br />
bane, og motoren skal være standset og af-<br />
kølet (f.eks. inden dagens første start): skru<br />
dækslet 1 af.<br />
Olietype<br />
Vedrørende den korrekte olietype til vognen,<br />
se vognens servicehæfte.<br />
Oliestanden må ikke overstige “maxi”<br />
mærket. Husk efter påfyldning at sætte<br />
dækslet 1 på igen.<br />
4.6<br />
2<br />
1<br />
– efterfyld olie (oliekapaciteten mellem<br />
mærkerne ”mini” og ”maxi” på måle-<br />
pinden 2 er mellem 1,5 og 2 liter afhæn-<br />
gigt af motoren);<br />
– vent i ca.10 minutter, indtil al olien er<br />
løbet ned i bundkarret;<br />
– kontroller oliestanden ved hjælp af olie-<br />
målepinden 2 (som beskrevet ovenfor).<br />
Når handlingen er udført, skal måleren føres<br />
helt i bund eller målerhætten drejes helt på.<br />
2<br />
1<br />
Ved indgreb under motor-<br />
hjelmen bør du sikre dig, at<br />
kontaktarmen for viskerne står<br />
i positionen stop.<br />
Risiko for kvæstelser.
OLIENIVEAU I MOTOR (fortsat) / OLIESKIFT I MOTOR<br />
Olieskift motor<br />
Intervaller: se vognens servicehæfte.<br />
Oliekapacitet ved olieskift:<br />
Iberegnet oliefilter (vejledende)<br />
Motor 2.0 16V: 5,35 liter<br />
Motor 1.9 dCi: 4,70 liter<br />
Motor 2.5 dCi: 7,5 liter<br />
Motor 2.0 dCi 16V: 7,7 liter<br />
Olietype<br />
Vedrørende den korrekte olietype til vognen,<br />
se vognens servicehæfte.<br />
Påfyldning af olie: Påse, at<br />
der ikke ved påfyldning spil-<br />
des olie på motorens dele, idet<br />
der herved er risiko for, at der<br />
opstår brand. Husk at tilspænde olie-<br />
dækslet korrekt, idet der ellers er risiko<br />
for, at der opstår brand på grund af olie-<br />
stænk på motorens varme dele.<br />
Olieskift på motor: Hvis du<br />
foretager aftapning af olie ved<br />
varm motor skal du huske, at<br />
der er risiko for alvorlig for-<br />
brænding, hvis den varme olie kommer<br />
i kontakt med huden.<br />
Ved indgriben i nærheden<br />
af motoren, kan denne være<br />
varm. Yderligere kan motor-<br />
ventilatoren sætte sig i gang<br />
når som helst.<br />
Risiko for kvæstelser.<br />
Lad aldrig motoren gå i tom-<br />
gang i et lukket lokale - udstød-<br />
ningsgassen indeholder giftige<br />
luftarter.<br />
I tilfælde af unormalt eller gentagne fald<br />
i oliestanden bør der straks rettes hen-<br />
vendelse til et autoriseret værksted.<br />
4.7
VÆSKESTANDE<br />
Kølervæske<br />
Væskestanden ved kold motor bør befinde<br />
sig mellem mærkerne (MINI) og (MAXI), som<br />
er angivet på kølevæskebeholderen 1.<br />
Efterfyldning skal foretages ved kold motor,<br />
inden væskestanden når mærket (MINI).<br />
4.8<br />
1<br />
Ved varm motor må der ikke<br />
foretages indgreb på kølersy-<br />
stemet,<br />
Risiko for forbrændinger.<br />
Kontrolintervaller<br />
Kontroller væskestanden regelmæssigt,<br />
da der kan ske alvorlige skader på motoren,<br />
hvis der ikke er tilstrækkelig væske på kø-<br />
lersystemet.<br />
Til efterfyldning må kun anvendes kølervæske<br />
godkendt af vor tekniske service, som<br />
sikrer:<br />
– den nødvendige frostsikring,<br />
– korrosionsbeskyttelse af kølersystemet.<br />
I tilfælde af unormalt eller gentagne fald<br />
i oliestanden bør der straks rettes hen-<br />
vendelse til et autoriseret værksted.<br />
Intervaller for udskiftning af bremsevæsken<br />
Se vognens servicehæfte.
VÆSKESTANDE (fortsat)<br />
1<br />
Servostyring pumpe 1<br />
Kontrolintervaller<br />
Se vognens servicehæfte.<br />
Niveau<br />
Ved kold motor skal oliestanden være synlig<br />
mellem mærkerne MINI og MAXI på behol-<br />
deren 1.<br />
Til efterfyldning eller komplet påfyldning må<br />
kun anvendes produkter godkendt af vor<br />
tekniske service.<br />
Ved indgreb i motorrummet bør<br />
der udvises forsigtighed, da kø-<br />
lerventilatoren pludselig kan gå<br />
i gang.<br />
Risiko for kvæstelser.<br />
4.9
VÆSKESTANDE (fortsat)<br />
Bremsevæske<br />
Væskestanden i beholderen skal kontrolle-<br />
res hyppigt, og især hvis der mærkes den<br />
mindste forringelse af bremseeffekten.<br />
4.10<br />
1<br />
Oliestand 1<br />
Det er normalt, at væskestanden falder i takt<br />
med, at bremsebelægningerne nedslides,<br />
men væskestanden må aldrig være under<br />
mærket « MINI ».<br />
Hvis du ønsker selv at kontrollere skiver-<br />
nes og tromlernes belægningstilstand, bør<br />
du anskaffe dig den vejledning, som forkla-<br />
rer fremgangsmåden. Den finder du hos for-<br />
handlerne af bilmærket eller på konstruktø-<br />
rens hjemmeside.<br />
I tilfælde af unormalt eller gentagne fald<br />
i oliestanden bør der straks rettes hen-<br />
vendelse til et autoriseret værksted.<br />
Efterfyldning<br />
Alle indgreb på det hydrauliske kredsløb<br />
medfører, at bremsevæsken skal udskiftes<br />
af en specialist.<br />
Til efterfyldning må kun anvendes en brem-<br />
sevæske godkendt af vor tekniske service<br />
(taget fra en tillukket dunk).<br />
Intervaller for udskiftning af bremsevæ-<br />
sken<br />
Se vognens servicehæfte.<br />
Ved indgreb i motorrummet bør<br />
der udvises forsigtighed, da kø-<br />
lerventilatoren pludselig kan gå<br />
i gang.<br />
Risiko for kvæstelser.
VÆSKESTANDE (fortsat) FILTRE<br />
1<br />
Beholder for rude- og<br />
forlygtesprinklere<br />
Efterfyldning<br />
Ved dækslet 1.<br />
Væske<br />
Anvend rent vand tilsat et rudevaskemiddel.<br />
Om vinteren tilsættes antifrostvæske.<br />
Sprinklerdyser<br />
Dyserne kan indstilles ved at dreje dem ved<br />
hjælp af en nål eller lignende.<br />
Udskiftning af filterelementerne (luftfilter,<br />
støvfilter, brændstoffilter…) er indbefattet i<br />
vognens vedligeholdelsesprogram.<br />
Intervaller for udskiftning af filterelementerne:<br />
se forskrifterne i vognens servicehæfte.<br />
Ved indgreb i motorrummet bør<br />
der udvises forsigtighed, da kø-<br />
lerventilatoren pludselig kan gå<br />
i gang.<br />
Risiko for kvæstelser.<br />
4.11
BATTERI<br />
Batteri 2<br />
Det er placeret under gulvmåtten foran i venstre<br />
side.<br />
– Løft måtten.<br />
– Aftag skruerne 1, og tag låget A af.<br />
Det kræver ingen vedligeholdelse: forsøg<br />
under ingen omstændigheder at åbne det.<br />
Når batteriet udskiftes, må det nye batteri<br />
ikke være udstyret med håndtag i siderne.<br />
4.12<br />
A<br />
1<br />
2<br />
Batteriet skal behandles med<br />
forsigtighed, da det indeholder<br />
syre, som ikke må komme<br />
i kontakt med øjnene eller med<br />
huden. Sker dette, skal der omgående<br />
skylles med rigeligt vand. Kontakt om<br />
nødvendigt en læge.<br />
Der må ikke bruges åben ild i nærheden<br />
af batteriet, da der herved er eksplosionsfare.<br />
B 3 4 5<br />
8<br />
Etiket B<br />
Overhold indikationerne på batteriet:<br />
– 3 undgå åben ild og rygning ;<br />
– 4 anvend beskyttelsesbriller ;<br />
– 5 hold på afstand af børn;<br />
– 6 eksplosive materialer ;<br />
– 7 se brugsanvisningen;<br />
– 8 korroderende materialer.<br />
2<br />
2<br />
7<br />
6<br />
Da batteriet er af speciel kon-<br />
struktion, skal det udskiftes<br />
med et tilsvarende batteri. Søg<br />
råd på et autoriseret værksted.
VEDLIGEHOLDELSE AF KARROSSERIET<br />
Beskyt din vogn mod korrosion<br />
Selv om din vogn under fremstillingen har<br />
gennemgået en effektiv rustbeskyttelse, kan<br />
karrosseriet beskadiges af faktorer som:<br />
– atmosfæriske korrosionsfaktorer<br />
– atmosfærisk forurening (i byer og industriområder),<br />
– luftens saltholdighed (ved havet, især<br />
i varmt og fugtigt vejr),<br />
– sæsonmæssige klimatiske forhold<br />
(luftfugtighed, vejsalt m.v….).<br />
– slibende partikler<br />
støv eller sand, som føres med vinden,<br />
vejsnavs, stenslag fra andre køretøjer….<br />
– karrosseriskader, som opstår i trafikken<br />
For at bevare vognen bedst og længst muligt<br />
bør du tænke på de nødvendigste forholdsregler<br />
og den vedligeholdelse der kan forhindre,<br />
at din vogn forringes.<br />
Hvad du ikke bør gøre<br />
– Udfør ikke affedtning eller rensning af<br />
mekaniske komponenter (f.eks. motor-<br />
rummet), undervognen, områder med<br />
hængsler (f.eks. bag klappen for brænd-<br />
stofpåfyldning), og lakerede udvendige<br />
plastdele (f.eks. kofangere) med højtryks-<br />
spuling eller ved påsprøjtning af midler,<br />
som ikke er godkendt af fabrikken, idet<br />
der herved kan opstå risiko for rustdan-<br />
nelser eller funktionsfejl.<br />
– Vaske vognen i fuldt solskin, eller i frost-<br />
vejr.<br />
– Skrabe mudder eller snavs af, uden først<br />
at opløse det med vand.<br />
– Lade udvendigt skidt samle sig.<br />
– Lade rust brede sig fra småskader.<br />
– Fjerne pletter med opløsningsmidler, som<br />
ikke er godkendt af vores værksteder, og<br />
som kan beskadige lakken.<br />
– Køre ofte i sne og mudder uden at vaske<br />
vognen, især hjulkasserne og undervog-<br />
nen.<br />
4.13
VEDLIGEHOLDELSE AF KARROSSERIET (fortsat)<br />
Hvad du bør gøre<br />
– Vask vognen ofte med slukket motor,<br />
med bilshampoo godkendt af producenten<br />
(aldrig med slibende midler), og spul<br />
efter med rigeligt vand.<br />
– harpiksholdigt nedfald fra træer eller<br />
industriforurening;<br />
– fugleklatter, som fremkalder en<br />
kemisk reaktion i lakken, som medfører<br />
en hurtig affarvning, der kan<br />
fører til, at lakken skaller af;<br />
Det er nødvendigt at vaske vognen<br />
straks for at fjerne disse pletter, da det<br />
senere vil være umuligt at fjerne dem<br />
ved polering;<br />
– salt under skærmene og på undervognen<br />
efter kørsel i områder, hvor<br />
der udspredes vejsalt.<br />
– vejsnavs, som samler sig i fugtige<br />
klumper i hjulkasserne og på undervognen.<br />
4.14<br />
– Holde afstand til den forankørende vogn<br />
ved kørsel på veje med grus eller løse<br />
sten for at undgå at beskadige lakken<br />
eller forruden.<br />
– Hurtigst muligt reparere skader i lakken for<br />
at forhindre, at korrosionen breder sig.<br />
– Hvis din vogn er omfattet af en rustbe-<br />
skyttelsesgaranti, skal du huske at få<br />
udført kontroleftersyn. Se i servicehæf-<br />
tet.<br />
– Overholde lokale love angående bilvask<br />
(eks.: bilvask forbudt på offentlig vej).<br />
– Inden vask i bilvaskeanlæg sættes<br />
kontaktarmen for viskerne i positionen<br />
Stop (se afsnittet ”forrudevisker/sprink-<br />
ler” i kapitel 1). Kontrollér, at det udven-<br />
dige udstyr, hjælpelygter, spejle, m.v. er<br />
korrekt fastgjort, og fastgør viskerblade<br />
og radioantenne med tape.<br />
Hvis vognen er forsynet med radioan-<br />
tenne, demonteres denne.<br />
Husk at aftage tape og at sætte antennen<br />
på plads, når vasken er afsluttet.<br />
– Hvis det er nødvendigt at rengøre me-<br />
kaniske komponenter, dørhængsler eller<br />
lign. er det vigtigt at beskytte disse dele<br />
på ny ved påsprøjtning af midler, som er<br />
godkendt af producenten.<br />
Vi har valgt specielle produkter til vedli-<br />
geholdelse, som du kan finde i bilmær-<br />
kets butikker.
VEDLIGEHOLDELSE AF INDVENDIG BEKLÆDNING M.M.<br />
Hvad du bør gøre<br />
Uanset hvilken form for pletter der kan forekomme,<br />
tilrådes det kun at anvende sæbevand<br />
(evt. opvarmet) på basis af:<br />
– sæbespåner, eller<br />
– opvaskemiddel (0,5% opvaskemiddel til<br />
99,5% vand).<br />
Rens ved hjælp af en blød fugtet klud.<br />
Enkeltheder<br />
– Instrumentglas (instrumentpanel, ur,<br />
temperaturviser, radiodisplay).<br />
Anvend en blød klud eller et stykke vat.<br />
Er dette ikke tilstrækkeligt, anvendes en<br />
blød klud eller et stykke vat fugtet med<br />
sæbevand,<br />
hvorefter der tørres forsigtigt med en<br />
blød klud eller vat.<br />
Der må ikke anvendes rensemidler på<br />
spritbasis.<br />
– Sikkerhedsseler<br />
Selerne bør holdes rene.<br />
Anvend rensemidler godkendt af vore<br />
teknikere (RENAULT-butik), eller rens<br />
selerne og børnesikkerhedsudstyret med<br />
en svamp dyppet i lunkent sæbevand, og<br />
tør efter med en ren klud.<br />
Der må ikke anvendes opløsningsmidler<br />
eller farvemidler.<br />
Rådfør dig med din RENAULT-butik med<br />
hensyn til midler og metoder til vedlige-<br />
holdelse af vognen.<br />
Hvad du ikke bør gøre<br />
Det frarådes stærkt at anvende højtryksrensnings-<br />
eller sprøjteapparater indvendig<br />
i vognen: hvis der ikke tages særlige forholdsregler<br />
ved brugen heraf, kan der ske<br />
skader på bl.a. elektriske eller elektroniske<br />
komponenter i vognen.<br />
Det frarådes ligeledes at anbringe deodoranter,<br />
parfumer m.m. ved ventilationsspjældene,<br />
idet de vil kunne beskadige instrumentpanel<br />
og indtræk.<br />
4.15
4.16
Kapitel 5: Praktiske vink<br />
Værktøjsboks/hjulkapsel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.2<br />
Reservehjul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.4<br />
Udskiftning af hjul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.5<br />
Sæt til oppumpning af dæk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.6<br />
Dæk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.10<br />
Udskiftning af pærer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.13<br />
forlygter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.13<br />
sidelys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.14<br />
hjælpelygter/Baglygter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.15<br />
indvendig belysning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.19<br />
Sikringer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.21<br />
Batteri: Starthjælp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.24<br />
Radiofrekvensstyret fjernbetjening: Batterier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.27<br />
Montering af autoradio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.29<br />
Tilbehør . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.30<br />
Bugsering/nødhjælp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.31<br />
Bugsering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.33<br />
Vinduesviskerblad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.34<br />
Brændstoffilter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.35<br />
Funktionsfejl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.36<br />
5.1
VÆRKTØJSBOKS<br />
Afhængigt af modellen befinder værktøjs-<br />
boksen 1 sig under førersædet.<br />
For at tage værktøjsboksen ud, vippes den.<br />
5.2<br />
1<br />
Løft låget A i boksen.<br />
A<br />
Donkraften er kun beregnet til<br />
hjulskift. Den må under ingen<br />
omstændigheder anvendes<br />
ved reparationer eller lignende<br />
under vognen.<br />
6<br />
7<br />
Donkraft 2.<br />
Særlig fatning til reservehjul 3.<br />
Knænøgle 4.<br />
8<br />
Nøgle til navkapsler 5.<br />
Skraldenøgle 6.<br />
Bugseringskrog 7.<br />
Endestykke til donkraft 8.<br />
2<br />
5<br />
4<br />
3
VÆRKTØJSBOKS (fortsat) NAVKAPSEL<br />
2<br />
Samling af donkraft<br />
Når værktøjet skal lægges på<br />
plads igen, skal det lægges<br />
som det oprindeligt lå i værk-<br />
tøjsboksen 1, (der er graveret<br />
en tegning i boksen), og altid lægges<br />
under sædet igen (der er graveret en<br />
tegning på låget) 1. Læg aldrig værktø-<br />
jet hulter til bulter, da det kan blive kastet<br />
gennem luften ved opbremsning.<br />
6<br />
7<br />
8<br />
B<br />
10<br />
Demonter hjulkapslen ved hjælp af nøg-<br />
len 10, som er anbragt i værktøjsboksen; før<br />
krogen ind i en af udskæringerne langs fælg-<br />
kanten, og træk hjulkapslen fri.<br />
Den skal genmonteres i samme position i<br />
forhold til ventilen 9.<br />
Tryk krogene ind, idet du starter ved siden<br />
med ventilen A, derefter B og C, og slutter<br />
af med siden modsat ventilen D.<br />
A<br />
D<br />
9<br />
C<br />
10<br />
10<br />
Afmonter hjulkapslen ved hjælp af krogen 10<br />
(anbragt i værktøjsboksen).<br />
5.3
RESERVEHJUL<br />
Adgang til reservehjul B<br />
Du skal bruge værktøjssættet A, som<br />
består af:<br />
– skraldenøgle 3;<br />
– mundstykke 2;<br />
– for visse modeller, den særlige fatning 1<br />
(som skal tilføjes).<br />
Disse elementer er anbragt i værktøjsboksen,<br />
som er beskrevet på de foregående<br />
sider.<br />
5.4<br />
1<br />
3<br />
2<br />
A<br />
6<br />
B<br />
Udtagning af reservehjulet<br />
Ved hjælp af værktøjet A skrues bolten 5<br />
(i højre side) helt af, og bolten 6 (i venstre<br />
side) delvist af, indtil udskæringen ved holderen<br />
4 for bolten 6 er frigjort.<br />
Ryk op og ned, og til hver side for at frigøre<br />
reservehjulet.<br />
Afhængigt af modellen er disse instrukser<br />
anført i en vejledning i værktøjsboksen.<br />
4<br />
5<br />
Montering af reservehjulet<br />
Gå frem i omvendt rækkefølge. Kontroller, at<br />
holderen 4 er korrekt placeret, før du skruer<br />
boltene 6 og 5 fast.<br />
I visse tilfælde (punktering på et bag-<br />
hjul, med et køretøj med last, mv.) kan<br />
det være nødvendigt først at løfte køre-<br />
tøjet (ved løftepunkterne tæt på det på-<br />
gældende hjul), for at kunne få adgang<br />
til reservehjulet.<br />
Hvis reservehjulet ikke har<br />
været anvendt i adskillige år,<br />
så husk at anmode værkstedet<br />
om at kontrollere, at det stadig<br />
er i god stand, og at det kan anvendes<br />
uden risiko.
HJULSKIFT<br />
3<br />
Tænd havariblinklyset.<br />
Parker vognen i afstand fra trafikken<br />
på et plant, stabilt og ikke<br />
glat sted (sæt om nødvendigt et<br />
solidt underlag under donkraften).<br />
Træk håndbremsen, og aktivér et gear<br />
(1. gear eller bakgear eller position P på<br />
modeller med automatisk transmission).<br />
Bed alle vognens passagerer om at stige<br />
ud, og at opholde sig væk fra vejbanen.<br />
1<br />
2<br />
Løsn hjulboltene ved at anbringe skralde-<br />
nøglen 2 (om nødvendigt forlænget ved<br />
hjælp af bugseringskrogen 3), så du kan<br />
trykke ned på den, og ikke trække op.<br />
Kontroller retning for stramme/løsne for<br />
skraldenøglen: vend monteringen af nøglen,<br />
hvis det ikke fungerer.<br />
Sæt donkraften vandret: spidsen på don-<br />
krafthovedet 4 skal passe med hullet, som<br />
er forberedt i karrosseriets nederste del, tæt-<br />
test på det pågældende hjul<br />
Spænd først donkraften med hånden, såle-<br />
des at fodstykket anbringes korrekt (let skrå-<br />
nende under vognen).<br />
4<br />
På en blød grund lægges en plade under<br />
fodstykket.<br />
Indsæt endestykket 1, og aktiver for at løfte<br />
hjulet fra jorden.<br />
Afskru boltene, og fjern midternavkapslen<br />
og derefter hjulet.<br />
Sæt reservehjulet på plads på midternavet.<br />
Placer midternavkapslen, stram boltene, og<br />
afskru donkraften.<br />
Når hjulene hviler på vejbanen, tilspændes<br />
hjulboltene kraftigt. Sørg derefter for hurtigst<br />
muligt at få kontrolleret hjulenes tilspænding<br />
(tilspændingsmoment: 142 Nm).<br />
Låsebolte<br />
Hvis du bruger låsebolte, skal de anbringes<br />
så tæt som muligt på ventilen (ellers<br />
kan du risikere ikke at kunne montere<br />
hjulkapsler).<br />
I tilfælde af punktering skal<br />
hjulet udskiftes hurtigst muligt.<br />
Et dæk, der har været udsat for<br />
en punktering, skal altid undersøges<br />
nøje (og om muligt repareres) på<br />
et specialværksted.<br />
5.5
SÆT TIL OPPUMPNING AF DÆK<br />
Sættet reparerer dæk, der er<br />
beskadiget på slidbanen A af<br />
genstande, der er mindre end<br />
4 millimeter. Det reparerer ikke<br />
alle typer for punktering, såsom skærin-<br />
ger på mere end 4 millimeter, revner i si-<br />
derne B på dækket, mv.<br />
Kontroller også, at fælgen er i god<br />
stand.<br />
5.6<br />
A<br />
B<br />
Brug ikke oppumpningssæt-<br />
tet, hvis dækket er ødelagt,<br />
som følge af, at der er kørt med<br />
punkteret dæk.<br />
Kontroller derfor omhyggeligt dækkets<br />
sider før enhver indgriben.<br />
Kørsel med dæk med for lidt luft, eller<br />
fladt dæk (eller punkteret) kan også ned-<br />
sætte sikkerheden, og vise sig at være<br />
umuligt at reparere bagefter.<br />
Denne reparation er kun midlertidig.<br />
Et dæk, der har været udsat for en punk-<br />
tering, skal altid undersøges nøje, (og<br />
om muligt repareres) på et specialværk-<br />
sted.<br />
Henvend dig på et RENAULT-værksted<br />
for at få udskiftet slangen og flasken<br />
med produktet til reparationssættet.<br />
Ved udskiftningen af et dæk, der er repa-<br />
reret med dette sæt, skal du oplyse spe-<br />
cialværkstedet herom.<br />
Ved kørselen kan der føles en<br />
vibration, der stammer fra til-<br />
stedeværelsen af produktet i<br />
dækket.<br />
Sættet er kun godkendt til at oppumpe<br />
dæk fra et køretøj, der oprindeligt var ud-<br />
styret med dette sæt.<br />
Det må under ingen omstændigheder<br />
benyttes til at oppumpe dæk fra et andet<br />
køretøj, eller anden oppustelig ting (tril-<br />
lebør, båd).<br />
Undgå væskesprøjt på huden ved hånd-<br />
tering af flasken med reparationsvæ-<br />
sken. Hvis der alligevel kommer dråber,<br />
skylles i rigeligt vand.<br />
Hold reparationssættet uden for børns<br />
rækkevidde.<br />
Smid ikke den tomme flaske i naturen.<br />
Aflever den på dit RENAULT-værksted,<br />
eller på en genbrugsplads.<br />
Flasken har en begrænset levetid, som<br />
er angivet på etiketten. Kontroller jævn-<br />
ligt udløbsdatoen.
SÆT TIL OPPUMPNING AF DÆK (fortsat)<br />
2<br />
1 4<br />
Sæt til oppumpning (afhængigt<br />
af model)<br />
I tilfælde af punktering bruges sættet, der er<br />
placeret under førersædet.<br />
Åbn det.<br />
3<br />
A<br />
Der må ikke ligge løse gen-<br />
stande ved førerens fødder; i<br />
tilfælde af en kraftig opbrems-<br />
ning kan løse genstande blive<br />
kastet ind under pedalerne, som da ikke<br />
vil kunne betjenes korrekt.<br />
A<br />
Skru kompressorens mundstykke 1 på fla-<br />
sken 2, og clips denne på kompressoren A.<br />
Løsn ventilhætten på det pågældende hjul.<br />
Før sættet anvendes, skal du<br />
parkere bilen, så den er på til-<br />
strækkelig afstand fra trafik-<br />
ken, aktivere havariblinklyset,<br />
trække håndbremsen, samt lade alle<br />
passagerer stige ud af bilen, og holde<br />
sig på afstand fra området med trafik.<br />
3<br />
2<br />
5<br />
Skru oppumpningsmundstykket 3 på venti-<br />
len.<br />
Skru altid mundstykket 4 fast i cigartænde-<br />
ren eller, afhængigt af modellen, i strømud-<br />
taget 5.<br />
Fjern ikke fremmedlegemet,<br />
som er årsag til punkteringen,<br />
hvis det stadig sidder i dækket.<br />
5.7
SÆT TIL OPPUMPNING AF DÆK (fortsat)<br />
1<br />
– Med motoren i gang trykkes på afbryde-<br />
ren 6 for at begynde oppumpningen.<br />
– Efter maksimalt 15 minutter stoppes op-<br />
pumpningen for at aflæse trykket på ma-<br />
nometeret 7.<br />
Et tryk på mindst 4,2 bar skal være opnået.<br />
Bemærk: Mens flasken tømmes (ca. 30 se-<br />
kunder), angiver manometeret 7 i kort tid et<br />
tryk op til 6 bar. Derefter falder trykket.<br />
5.8<br />
6<br />
7<br />
Hvis det korrekte tryk ikke kan opnås (se<br />
afsnittet ”Dæktryk” herom), skal køretøjet<br />
flyttes en halv snes meter frem eller tilbage<br />
for at fordele produktet, og derefter justeres<br />
trykket påny.<br />
Hvis trykket stadig ikke opnås, er repa-<br />
rationen ikke mulig, kør ikke videre, men<br />
tilkald en RENAULT-tekniker.<br />
Når dækket er korrekt oppumpet, fjernes<br />
sættet: skru oppumpningsmundstykket 1<br />
langsomt af, så der undgås projektion af pro-<br />
duktet, og skru slangen til dækoppumpning<br />
på flaskens frie åbning for at undgå, at pro-<br />
duktet løber ud.<br />
Påklister kørselsanbefalingerne på et sted,<br />
der er synligt for føreren på instrumentbræt-<br />
tet.<br />
Pak sættet sammen igen under førersædet,<br />
og gør det fast med remmen.<br />
Der må ikke ligge løse gen-<br />
stande ved førerens fødder; i<br />
tilfælde af en kraftig opbrems-<br />
ning kan løse genstande blive<br />
kastet ind under pedalerne, som da ikke<br />
vil kunne betjenes korrekt.
SÆT TIL OPPUMPNING AF DÆK (fortsat)<br />
1<br />
Start straks for at fordele produktet jævnt<br />
i dækket, og stands efter 10 kilometer<br />
eller 10 minutters kørsel for at kontrollere<br />
dæktrykket. For at gøre dette, skrues<br />
mundstykket 1 direkte på dækventilen. Hvis<br />
trykket er under det anbefalede, skal det<br />
justeres (se afsnittet ”Dæktryk”). Ellers bør<br />
du henvende dig til et RENAULT-værksted,<br />
da reparationen ikke er mulig.<br />
Forsigtighedsregler ved brug af sættet<br />
– Sættet må ikke benyttes i mere end<br />
15 minutter uden pause.<br />
– Ved kørselen kan der føles en vibration,<br />
der stammer fra tilstedeværelsen af produktet<br />
i dækket.<br />
Efter en reparation ved hjælp af<br />
sættet, må du ikke køre mere<br />
end 200 km. Endvidere skal<br />
du nedsætte hastigheden, og<br />
under ingen omstændigheder overstige<br />
80 km/t. Etiketten, som du skal klistre på<br />
et synligt sted på instrumentbrættet, vil<br />
minde dig om det.<br />
Alt efter lovgivning eller land skal et dæk,<br />
der er repareret ved hjælp af sættet til<br />
oppumpning af dæk, udskiftes.<br />
5.9
DÆK<br />
Dæk – en sikkerhedsfaktor<br />
Dækkene danner den eneste kontakt mellem<br />
vognen og vejbanen, og det er derfor altaf-<br />
gørende, at dækkenes tilstand altid er fuldt<br />
ud i orden.<br />
De til enhver tid gældende lovbestemmelser<br />
om dækmontering skal overholdes.<br />
5.10<br />
I tilfælde af udskiftning må der<br />
kun monteres dæk af samme<br />
dimension, type og struktur på<br />
din vogn.<br />
Dækkene bør være identiske med de<br />
originalt monterede, eller svarende<br />
hertil. Søg råd herom på dit RENAULT-<br />
værksted.<br />
Vedligeholdelse af dækkene<br />
Dækkene skal være i god stand, og have<br />
tilstrækkeligt slidbanemønster; dæk der er<br />
godkendt af vor tekniske service er forsynet<br />
med slitagemærker 1, som består af test-<br />
forhøjninger fordelt i bunden af slidbane-<br />
mønstret.<br />
1<br />
2<br />
Når slidbanen er slidt ned i niveau med disse<br />
forhøjninger, bliver de synlige 2; det er da<br />
nødvendigt at udskifte dækkene, da for-<br />
højningerne kun er på 1,6 mm, og ved fort-<br />
sat kørsel vil vejgrebet være stærkt for-<br />
ringet, især på våd vejbane.<br />
En for tungt lastet vogn, langvarig kørsel<br />
på motorvej, især i meget varmt vejr, eller<br />
hyppig kørsel på dårlige veje medfører hurti-<br />
gere slitage af dækkene, og påvirker derved<br />
sikkerheden.<br />
Uheld under kørsel, f.eks. kraf-<br />
tig påkørsel af kantsten, kan<br />
beskadige dækkene og fæl-<br />
gene, og kan ligeledes med-<br />
føre, at fortøjet eller bagtøjet skal juste-<br />
res. Sker dette, bør dækkene og vognen<br />
kontrolleres på et RENAULT-værksted.
DÆK (fortsat)<br />
Dæktryk<br />
Det er vigtigt at overholde dæktrykket, som<br />
skal kontrolleres mindst en gang om måne-<br />
den (reservehjulet kontrolleres ligeledes); og<br />
dæktrykket skal altid kontrolleres inden en<br />
langtur (se afsnittet ”Dæktryk” i begyndelsen<br />
af denne instruktionsbog).<br />
Et for lavt dæktryk vil medføre<br />
for hurtig slitage, og en unormal<br />
ophedning af dækkene,<br />
hvilket kan få sikkerhedsmæssige<br />
konsekvenser i form af:<br />
– dårligt vejgreb;<br />
– risiko for punktering, eller at slidbanen<br />
løsner sig.<br />
Dæktrykket er afhængigt af den anvendte<br />
belastning og hastighed, juster<br />
trykket i forhold til anvendelsen (se afsnittet<br />
”Dæktryk” i begyndelsen af denne<br />
vejledning).<br />
Dæktrykket skal kontrolleres ved kolde dæk.<br />
Hvis trykket måles ved varme dæk eller efter<br />
hurtig kørsel, er det normalt, at det er højere<br />
end det foreskrevne.<br />
Hvis det ikke er muligt at måle dæktrykket<br />
ved kolde dæk, skal de målte værdier være<br />
0,2 til 0,3 bar højere.<br />
Luk aldrig luft ud af et varmt dæk.<br />
Bemærk: Afhængigt af model eller land kan<br />
dæktrykket være anført på en etiket, der er<br />
fastgjort på dørkanten eller dørrammen på<br />
venstre fordør.<br />
Bemærk, en manglende eller<br />
utilstrækkeligt påskruet ventilhætte<br />
kan få dækkene til at<br />
lække og miste dæktryk.<br />
Sørg altid for at bruge ventilhætter, der<br />
er identiske med de originale, og at<br />
skrue dem ordentligt på.<br />
Udskiftning af dæk<br />
Af sikkerhedshensyn bør dette<br />
arbejde ubetinget udføres af et<br />
specialværksted.<br />
Montering af forkerte dæktyper<br />
kan medføre:<br />
– at vognens specifikationer ikke er i<br />
overensstemmelse med den gældende<br />
typegodkendelse;<br />
– at vejgrebet påvirkes, især ved kørsel<br />
i sving;<br />
– at styretøjet bliver ”tungt”;<br />
– at de normale snekæder ikke kan anvendes.<br />
Krydsskiftning<br />
Det frarådes at krydsskifte hjulene.<br />
Reservehjul<br />
Se afsnittene “Reservehjul” og “Hjulskift” i<br />
kapitel 5.<br />
5.11
DÆK (fortsat)<br />
Vinterkørsel<br />
– Snekæder<br />
5.12<br />
Af sikkerhedsmæssige hensyn må der<br />
under ingen omstændigheder monte-<br />
res snekæder på baghjulene.<br />
Hvis der er monteret dæk af større di-<br />
mension end de originalt monterede, er<br />
det ikke muligt at montere snekæder.<br />
Snekæder kan kun monteres<br />
på dæk af samme dimensio-<br />
ner som de originalt monterede<br />
dæk på din vogn.<br />
Der kan kun anvendes snekæder, der er<br />
specielt beregnet til vognen. Vi anbefa-<br />
ler, at du konsulterer dit RENAULT-værk-<br />
sted.<br />
Specifikationer for modeller med<br />
215/65 R 16 C dæk<br />
Kontakt dit RENAULT-værksted herom.<br />
– ”Snedæk” eller ”termogummi-dæk”<br />
For at bevare det bedst mulige vejgreb til-<br />
rådes det at anvende disse dæk på alle<br />
fire hjul.<br />
Bemærk : Disse dæktyper er normalt forsynet<br />
med angivelse af:<br />
– en køreretning;<br />
– en maksimal tilladt hastighed, som<br />
kan være lavere end vognens tophastighed.<br />
– Pigdæk<br />
Pigdæk kan kun anvendes i en kortvarig<br />
periode, som kan være fastsat ved lovbestemmelse<br />
i de enkelte lande.<br />
Ligeledes skal gældende lovbestemmelser<br />
om hastighed med denne type dæk<br />
overholdes.<br />
Ved anvendelse af pigdæk skal disse som<br />
minimum være monteret på forakslen.<br />
I alle spørgsmål om vinterkørsel tilrådes<br />
det at rette henvendelse til et RENAULT-<br />
værksted, som vil kunne rådgive om hvil-<br />
ket udstyr, der er bedst egnet til vognen.
FORLYGTER: udskiftning af halogenpærer<br />
Det tilrådes, som foreskrevet i færdselsloven,<br />
at have en æske med ekstra pærer og<br />
sikringer i vognen. Disse sikringer kan fås<br />
hos din RENAULT-forhandler.<br />
Der er adgang til pærerne 2 og 4 via den<br />
åbning, der angives af pilen.<br />
A<br />
1<br />
Fjernlys og nærlys<br />
Aftag stikket fra pæren 1. Fjern dækslet A.<br />
Frigør fjederen 3, og tag pæren ud.<br />
Pæretype: H4.<br />
Pæreglasset må ikke berøres med fingrene.<br />
Pæren holdes i soklen.<br />
Skift pæren, sæt fjederen og stikket på plads<br />
igen, og sørg for, at dækslet A sættes korrekt<br />
på plads igen.<br />
Retningsafviserblinklys<br />
Drej fatningen 4 en kvart omgang uden at afbryde<br />
ledningerne, og tag pæren ud.<br />
Pæretype: P21 W eller, afhængigt af modellen<br />
(orange pære) PY21W.<br />
Ved indgreb i motorrummet bør<br />
der udvises forsigtighed, da kølerventilatoren<br />
pludselig kan gå<br />
i gang.<br />
Risiko for kvæstelser.<br />
2<br />
4<br />
3<br />
Forreste positionslys<br />
Drej fatningen 2 en kvart omgang, og udtag<br />
pæren.<br />
Pæretype: W5W.<br />
Skift pæren, og sæt fatningen i igen<br />
Pærerne indeholder et gastryk,<br />
og kan derfor springe under udskiftningen.<br />
Risiko for kvæstelser.<br />
5.13
FORLYGTER/SIDELYS: udskiftning af pærer<br />
Forreste tågelygter 5<br />
Udskiftning af pærer<br />
Kontakt dit RENAULT-værksted herom.<br />
5.14<br />
5<br />
Sideblinklys<br />
Udtag blinklygten 7 ved hjælp af en flad<br />
skruetrækker eller lignende.<br />
Drej fatningen 6 en kvart omgang, og udtag<br />
pæren.<br />
Pæretype: W5W eller, afhængigt af modellen,<br />
WY5 W.<br />
6<br />
7<br />
Pærerne indeholder et gastryk,<br />
og kan derfor springe under udskiftningen.<br />
Risiko for kvæstelser.
HJÆLPELYGTER/ BAGLYGTER: udskiftning af pærer<br />
Hjælpelygter<br />
Hvis du ønsker at udstyre din bil med hjæl-<br />
pelygter, ”tågelygter” eller ”fjernprojektører”,<br />
skal du rette henvendelse til et RENAULT-<br />
værksted.<br />
Alle indgreb eller ændringer<br />
på el-kredsløbet bør foreta-<br />
ges på et RENAULT-værksted,<br />
som råder over det nødvendige<br />
udstyr hertil, idet en forkert tilslutning<br />
kan medføre beskadigelse af anlægget<br />
(ledninger, komponenter, og specielt ge-<br />
neratoren).<br />
1<br />
1<br />
1<br />
Bageste lygteblok A<br />
Fjern skruerne 1.<br />
A<br />
2<br />
2<br />
2<br />
Drej lygteblokken let, og tag den ud af fast-<br />
gøringspunkterne 2 for at få adgang til fat-<br />
ningerne 3.<br />
Frigør fatningerne ved at dreje dem en kvart<br />
omgang.<br />
Frigør pærerne ved at trykke let, og dreje<br />
dem en kvart omgang.<br />
A<br />
Pærerne indeholder et gastryk,<br />
og kan derfor springe under ud-<br />
skiftningen.<br />
Risiko for kvæstelser.<br />
3<br />
3<br />
5.15
BAGLYGTER: udskiftning af pærer (fortsat)<br />
Positions- og stoplygter 4<br />
Pæreformet P 21/5W pære med bajonetfat-<br />
ning.<br />
Forreste blinklys 5<br />
Pæreformet PY 21W pære med bajonetfat-<br />
ning.<br />
5.16<br />
4<br />
5<br />
6<br />
Bageste lygteblok B<br />
Fjern skruerne 6.<br />
6<br />
Løsn lygteblokken.<br />
Drej fatningen 7 eller 8, og tag den ud.<br />
Udskift den pågældende pære.<br />
Sæt fatningen i igen, og fastgør den ved at<br />
dreje den.<br />
Kontroller, at den sidder godt fast.<br />
Sæt lygteblokken ind igen, og skru den fast.<br />
B<br />
7<br />
8<br />
7 Baklygter<br />
Pæreformet P 21W pære med bajonetfatning.<br />
8 Tågelygter (eller ingen)<br />
Pæreformet P 21W pære med bajonetfatning.<br />
Pærerne indeholder et gastryk,<br />
og kan derfor springe under udskiftningen.<br />
Risiko for kvæstelser.
BAGLYGTER: udskiftning af pærer (fortsat)<br />
Tredje stoplys i modeller med<br />
bagdøre med vinkeloplukning<br />
Fjern skruen 9.<br />
9<br />
Tag blokken af udefra for at få adgang til<br />
pæren 10.<br />
Pæreformet P 21W pære med bajonetfat-<br />
ning.<br />
Pærerne indeholder et gastryk,<br />
og kan derfor springe under ud-<br />
skiftningen.<br />
Risiko for kvæstelser.<br />
10<br />
5.17
BAGLYGTER: udskiftning af pærer (fortsat)<br />
Tredje stoplys i modeller med<br />
bagklap<br />
Fjern skruen 11.<br />
5.18<br />
11<br />
12<br />
Tag blokken af udefra for at få adgang til<br />
pæren 12.<br />
Pæreformet P 21W pære med bajonetfat-<br />
ning.<br />
13<br />
Nummerpladebelysning<br />
Adgangen til pæren er den samme for køretøjer<br />
med bagdøre med vinkeloplukning, og<br />
med bagklap.<br />
Skru lyssprederen 13 af for at få adgang til<br />
pæren.<br />
Pæretype: W 5W.<br />
Pærerne indeholder et gastryk,<br />
og kan derfor springe under udskiftningen.<br />
Risiko for kvæstelser.
INDVENDIG BELYSNING: udskiftning af pærer<br />
Kabinelys A<br />
Løsn lampen 1.<br />
Udtag pæren.<br />
A<br />
Pæretype: pinolpære 7 W.<br />
1<br />
B<br />
Kabinelys B, C<br />
Løsn lampen 2 i den angivne side (ved hjælp<br />
af en flad skruetrækker el. lign.)<br />
Pæretype: pinolpære 10W eller 15W (af-<br />
hængigt af model).<br />
2<br />
C<br />
Pærerne indeholder et gastryk,<br />
og kan derfor springe under ud-<br />
skiftningen.<br />
Risiko for kvæstelser.<br />
5.19
INDVENDIG BELYSNING: udskiftning af pærer (fortsat)<br />
Lampe D<br />
Løsn lampen 2 i den angivne side (ved hjælp<br />
af en flad skruetrækker el. lign.)<br />
Pæretype: pinolpære 10W eller 15W (af-<br />
hængigt af model).<br />
5.20<br />
D<br />
2<br />
Åbn lugen 3, der er placeret bag på loftlyset<br />
eller lampen.<br />
Løsn pæren 4.<br />
4<br />
3<br />
Pærerne indeholder et gastryk,<br />
og kan derfor springe under udskiftningen.<br />
Risiko for kvæstelser.
SIKRINGER<br />
A<br />
Sikringsboks 1<br />
I tilfælde af fejl på en elektrisk komponent<br />
kontrolleres først, at sikringerne er i orden.<br />
Løft låget A.<br />
1<br />
Sikringernes anvendelse er vist på etiketten<br />
på låget (som beskrevet på næste side).<br />
Det frarådes at anvende de frie sikringspladser.<br />
Kontroller den pågældende<br />
sikring. Hvis sikringen skal udskiftes,<br />
anvend da altid en<br />
sikring med samme strømstyrke<br />
som den oprindelige.<br />
Anvendelse af en sikring med for højt<br />
amperetal kan medføre overophedning,<br />
og dermed risiko for brand i tilfælde af et<br />
unormalt højt strømforbrug i el-udstyret.<br />
I ORDEN DEFEKT<br />
Sikringen udtages ved hjælp af tangen 2.<br />
Tangen udtages ved at skubbe den sideværts<br />
ud.<br />
Ved lovmæssige krav, eller for en sikkerheds<br />
skyld:<br />
Medbring altid et sæt ekstra pærer og<br />
sikringer i vognen. Sættet kan købes hos<br />
en RENAULT-forhandler.<br />
2<br />
5.21
SIKRINGER (fortsat)<br />
Sikringernes anvendelse (antallet er afhængigt af vognens udstyrsniveau).<br />
5.22<br />
Symbol Funktion<br />
Q<br />
P<br />
L<br />
T<br />
Y<br />
V<br />
F<br />
Ì<br />
g<br />
U<br />
Venstre fjernlys.<br />
Højre fjernlys.<br />
Venstre nærlys.<br />
Højre nærlys.<br />
Venstre positionslys.<br />
Højre positionslys.<br />
Bageste tågelygter/Baklys.<br />
Hornkontakt.<br />
Afrimning af sidespejle.<br />
Forreste tågelygter/<br />
Baglygter.<br />
Symbol Funktion<br />
f<br />
ß<br />
n<br />
E<br />
h<br />
Á<br />
É<br />
£<br />
K<br />
Forrudeviskere/sprinklere.<br />
Airbags/ Stoplys/<br />
Diagnostik.<br />
ABS-bremsesystem.<br />
Bagrudevisker.<br />
Rudehejs i fordøre.<br />
Fjernlys.<br />
Havariblink.<br />
Fartskriver/Elopvarmede<br />
sæder.<br />
Nærlys/Bageste tågelygter.<br />
Symbol Funktion<br />
î<br />
x<br />
;<br />
x<br />
G<br />
N<br />
Z<br />
a<br />
C<br />
Radio/Radiodisplay/<br />
Navigationssystem/<br />
Viskere.<br />
Varme.<br />
Strømafbrydere<br />
(navigationssystem, radio,<br />
mv.).<br />
Bageste aircondition.<br />
Forreste tågelygter.<br />
Elektrisk låsning af<br />
dørene/Betjening af<br />
hastighedsbegrænser/<br />
Oplysning af småtingsrum.<br />
Loftslys.<br />
Instrumentbræt/Diagnostik/<br />
Elektrisk betjening af<br />
dørene.<br />
Afrimning af bagrude/<br />
Afrimning af sidespejle.
SIKRINGER (fortsat)<br />
Sikringernes anvendelse (antallet er afhængigt af vognens udstyrsniveau).<br />
Symbol Funktion<br />
¾<br />
¿<br />
Strømafbrydere<br />
(centralenhed kabine,<br />
loftslys).<br />
Centralenhed kabine/<br />
Quickshift gearkasse.<br />
Boiler Ekstra opvarmning.<br />
º<br />
»<br />
Cigartænder/Strømudtag.<br />
Strømudtag.<br />
5.23
BATTERI: starthjælp<br />
Tilslutning/afbrydelse<br />
– Når du tilslutter batteriet, skal du først til-<br />
slutte den positive pol, og derefter den<br />
negative.<br />
– Når du afbryder batteriet, skal du først af-<br />
bryde den negative pol, og derefter den<br />
positive.<br />
Undgå risiko for gnistdannelse<br />
– Kontroller, at alle ”strømforbrugere” er af-<br />
brudt, inden batteriforbindelsen afbrydes<br />
eller tilsluttes.<br />
– Ved opladning stoppes ladeapparatet,<br />
inden batteriforbindelserne tilsluttes eller<br />
afbrydes.<br />
– Anbring aldrig metalgenstande på bat-<br />
teriet, idet de kan skabe kortslutning<br />
mellem batteripolerne.<br />
5.24<br />
Tilslutning af ladeapparat<br />
Ladeapparatet skal være beregnet til<br />
12 volts batterier.<br />
Afbryd tændingen, og fjern de to batterikab-<br />
ler fra batteriet; begynd altid med den ne-<br />
gative pol.<br />
Afbryd aldrig batteriet, medens motoren er i<br />
gang. Følg i øvrigt brugsvejledningen fra<br />
leverandøren af ladeapparatet.<br />
Kun et godt opladet batteri, der er korrekt<br />
vedligeholdt, vil kunne holde i mange år, og<br />
sikre en normal start af vognens motor.<br />
Batteriet skal holdes rent og tørt.<br />
Kontroller jævnligt batteriets ladetilstand:<br />
– Især hvis vognen hovedsageligt anvendes<br />
til korte ture eller bykørsel.<br />
– Når temperaturen udenfor falder (i vinterperioden),<br />
er det normalt, at batterikapaciteten<br />
falder. Om vinteren bør der<br />
derfor kun anvendes det mest nødvendige<br />
elektriske udstyr.<br />
– Husk ligeledes, at ladekapaciteten falder<br />
helt normalt på grund af visse “konstante<br />
forbrugere” (ur og evt. andet ekstraudstyr).
BATTERI: starthjælp (fortsat)<br />
Batteriet skal behandles med<br />
forsigtighed, da det indehol-<br />
der syre, som ikke må komme<br />
i kontakt med øjnene eller med<br />
huden. Sker dette, skal der omgående<br />
skylles med rigeligt vand.<br />
Anbring batteriet langt fra åben ild og<br />
gnister på grund af eksplosionsfaren.<br />
Ved indgreb i motorrummet bør der ud-<br />
vises forsigtighed, da kølerventilatoren<br />
pludselig kan gå i gang.<br />
Risiko for kvæstelser.<br />
Tilslutning af ladeapparat<br />
(fortsat)<br />
Hvis der på vognen er monteret meget eks-<br />
traudstyr, bør dette være forbundet til + efter<br />
tænding. I dette tilfælde er det ønskeligt at få<br />
udstyret bilen med et batteri af størst mulige<br />
kapacitet. Søg råd herom på dit RENAULT-<br />
værksted.<br />
Hvis vognen ikke skal anvendes i længere<br />
tid, bør batteriforbindelserne afbrydes, eller<br />
batteriet oplades regelmæssigt, især i kolde<br />
perioder. Batteriet bør opbevares i et tørt og<br />
køligt, men frostfrit lokale. Husk efter monte-<br />
ringen at reprogrammere apparatur med hu-<br />
kommelse, radio mv.<br />
Visse batterityper kræver spe-<br />
cielle betingelser ved oplad-<br />
ning. Søg råd herom på et<br />
RENAULT-værksted.<br />
Undgå enhver risiko for gnistdannelse,<br />
som kan medføre en eksplosion med al-<br />
vorlige kvæstelser til følge. Opladning af<br />
batteriet bør derfor ske i et godt ventile-<br />
ret lokale. Fare for alvorlige kvæstelser.<br />
5.25
BATTERI: starthjælp (fortsat)<br />
Starthjælp med batteri fra en<br />
anden vogn<br />
I tilfælde af starthjælp med batteri fra en<br />
anden vogn foretages følgende:<br />
Startkablerne bør være veldimensionerede<br />
og i god stand. Startkabler kan købes hos en<br />
RENAULT-forhandler.<br />
De to batterier skal have samme spæn-<br />
ding: 12 volt.<br />
Kapaciteten i amp/timer for hjælpebatteriet<br />
bør være mindst lige så stort som det afla-<br />
dede batteris.<br />
Kontroller, at det afladede batteri er korrekt<br />
tilsluttet vognen, og at de to vogne ikke be-<br />
rører hinanden (risiko for kortslutning ved til-<br />
slutning af de to positive kabler). Afbryd tæn-<br />
dingen på din vogn.<br />
Start motoren i hjælpevognen, og lad den<br />
køre med middel omdrejningshastighed.<br />
5.26<br />
Forbind plus-kablet (+) til +polen på det af-<br />
ladede batteri, og derefter til +polen på det<br />
batteri, som leverer strøm.<br />
Forbind minuskablet (-) til -polen på det bat-<br />
teri, der leverer strømmen, og derefter til -<br />
polen på det afladede batteri.<br />
Kontroller, at der ikke er kontakt mellem kab-<br />
lerne, og at plus-kablet (+) ikke er i kontakt<br />
med et metalelement på den vogn, der leve-<br />
rer strømmen.<br />
Start motoren som sædvanligt. Så snart mo-<br />
toren kører, skal kablerne aftages i omvendt<br />
rækkefølge.
RADIOFREKVENSSTYREDE FJERNBETJENINGER: batterier<br />
B<br />
1<br />
Fjernbetjening B<br />
Udskiftning af batteriet<br />
Frigør dækslet på fjernbetjeningen 1 (ved<br />
brug af en mønt).<br />
Batterierne kan købes på et autoriseret<br />
værksted. Batteriernes holdbarhed er<br />
ca. 2 år.<br />
Et sekund er tilstrækkeligt som interval<br />
mellem en låse og lås op handling.<br />
Udskift batteriet 2 under overholdelse af polretningen,<br />
som er graveret på låget.<br />
Bemærk: Ved udskiftning af batteriet tilrådes<br />
det ikke at berøre printpladen i nøglens<br />
låg.<br />
Ved genmontering skal du sikre, at<br />
dækslet er klipset korrekt på og skruen<br />
er strammet korrekt.<br />
2<br />
Smid aldrig brugte batterier i<br />
naturen, men aflever dem på<br />
et indsamlingssted for genbrug<br />
eller destruktion.<br />
5.27
RADIOFREKVENSSTYREDE FJERNBETJENINGER: batterier (forsat)<br />
4<br />
Fjernbetjening C<br />
Udskiftning af batteriet<br />
Fjern skruen 3, åbn boksen ved rillen 4 ved<br />
hjælp af en mønt, og udskift batteriet 5.<br />
Overhold polretningen, der er graveret i<br />
låget.<br />
Batterierne kan købes på bilmærkets<br />
værksted. Batteriernes holdbarhed er<br />
ca. 2 år.<br />
Et sekund er tilstrækkeligt som interval<br />
mellem en låse og lås op handling.<br />
5.28<br />
C<br />
3<br />
Bemærk: Ved udskiftning af batteriet må<br />
printpladen i nøglens dæksel ikke berøres.<br />
Ved genmontering skal du sikre, at<br />
dækslet er klipset korrekt på og skruen<br />
er strammet korrekt.<br />
5<br />
Smid aldrig brugte batterier i<br />
naturen, men aflever dem på<br />
et indsamlingssted for genbrug<br />
eller destruktion.
MONTERING AF AUTORADIO<br />
Radiokonsol 1<br />
Fjern dækslet, som blokerer åbningen til pla-<br />
cering af radioen 1. Bag denne findes stik-<br />
kene til antennekablet, + og – tilførslen, samt<br />
ledningerne til højttalerne.<br />
1<br />
Højttalere<br />
Drej gitrene 2 (som sidder øverst på instru-<br />
mentbrættet) for at få adgang til ledningerne<br />
til højttaleren.<br />
– Ved monteringen er det meget vigtigt nøje at følge de instruktioner, der gives i fabrikantens monteringsvejledning.<br />
2<br />
– Specifikationerne for beslag og ledningsnet (som fås hos RENAULT-forhandleren) varierer, afhængigt af vognens udstyrsniveau, og den<br />
valgte autoradio.<br />
Søg råd herom hos en RENAULT-forhandler.<br />
– Ethvert indgreb i vognens elektriske kredsløb skal udføres på et autoriseret RENAULT-værksted; en ukorrekt tilslutning kan medføre<br />
beskadigelse af den elektriske installation og/eller forbundne komponenter.<br />
5.29
TILBEHØR<br />
Før du installerer et elektrisk<br />
eller elektronisk apparat (spe-<br />
cielt vedr. sendere/modtagere:<br />
frekvensbånd, styrkeniveau,<br />
antenneplacering, osv.), bør du sikre<br />
dig, at apparatet er kompatibelt med din<br />
vogn.<br />
For at sikre dette kan du få råd hos en<br />
repræsentant for bilmærket.<br />
5.30<br />
Anvendelse af sende/modta-<br />
geapparater (telefoner, radio-<br />
telefoner).<br />
Radiotelefoner og mobiltelefo-<br />
ner med integreret antenne kan frem-<br />
bringe forstyrrelser i vognens elektroni-<br />
ske systemer. Det anbefales derfor kun<br />
at anvende telefoner med udvendig an-<br />
tenne.<br />
Husk i øvrigt, at det i henhold til gæl-<br />
dende lovbestemmelser ikke er tilladt<br />
vognens fører at anvende håndholdt<br />
telefon under kørslen.<br />
Ethvert indgreb i vognens elektriske<br />
kredsløb skal udføres af en repræsen-<br />
tant for bilmærket, da en ukorrekt tilslut-<br />
ning kan medføre beskadigelse af den<br />
elektriske installation og/eller forbundne<br />
komponenter.<br />
Montering af ekstraudstyr<br />
Hvis du ønsker at få installeret<br />
udstyr på vognen: Kontakt en<br />
repræsentant for bilmærket.<br />
For at sikre, at din vogn fungerer korrekt,<br />
og for at undgå enhver sikkerhedsmæs-<br />
sig risiko, tilråder vi dig endvidere kun at<br />
anvende særligt udstyr, der er tilpasset<br />
din vogn, da kun dette udstyr er under<br />
garanti fra konstruktøren.<br />
Elektrisk og elektronisk<br />
ekstraudstyr<br />
– Der må kun tilsluttes tilbehør<br />
med en maks. effekt på<br />
120 Watts.<br />
Brandfare.<br />
– ethvert indgreb i vognens elektriske<br />
kredsløb skal udføres af en repræsentant<br />
for bilmærket, da en ukorrekt<br />
tilslutning kan medføre beskadigelse<br />
af den elektriske installation og/eller<br />
forbundne komponenter.<br />
– I tilfælde af montering af elektrisk<br />
ekstraudstyr bør det sikres, at installationen<br />
beskyttes af en sikring. Sørg<br />
altid for at få oplyst sikringens placering<br />
og amperetal.
BUGSERING: nødhjælp<br />
Rattet må ikke blokeres; tændingsnøg-<br />
len skal være i positionen ”M” (tænding),<br />
hvilket giver mulighed for at give tegn i<br />
trafikken (stoplys, blinklys). Når det er<br />
mørkt, skal lygterne være tændt.<br />
Fjern anhængeren, hvis der er en sådan.<br />
I øvrigt skal de gældende lovbestemmelser<br />
vedr. bugsering - herunder fastsatte vægt-<br />
grænser - altid overholdes.<br />
Henvend dig til et autoriseret værksted for<br />
dit bilmærke.<br />
Brug udelukkende<br />
Bagtil:<br />
– for køretøjer uden anhængertræk,<br />
bugseringspunktet 1;<br />
– for køretøjer med anhængertræk, bugseringskrogen<br />
3 (findes i værktøjsboksen)<br />
(se følgende side), og bugseringspunktet<br />
4.<br />
Foran:<br />
– bugseringskrogen 3 (findes i værktøjsboksen),<br />
og bugseringspunktet 5.<br />
Brug aldrig transmissionsrørene eller akslerne.<br />
Bugseringspunkterne må kun anvendes til at<br />
trække vognen, og aldrig til direkte eller indirekte<br />
at løfte vognen.<br />
– Anvend en stiv trækstang.<br />
Hvis der anvendes træktov,<br />
skal vognen kunne bremse.<br />
De gældende lovbestemmelser<br />
herom skal overholdes.<br />
– En vogn, der ikke er manøvredygtig,<br />
må ikke bugseres.<br />
– Undgå huggeri under acceleration og<br />
opbremsning, da dette kan beskadige<br />
vognen.<br />
– Under alle omstændigheder bør hastigheden<br />
under bugsering ikke overstige<br />
25 km/t.<br />
1<br />
Bugseringspunkt bag 1<br />
(Køretøj uden anhængertræk.)<br />
5.31
BUGSERING: nødhjælp (fortsat)<br />
Adgang til anhængertræk 3<br />
Det befinder sig i boksen 2: vip hele værk-<br />
tøjsboksen for at tage det ud.<br />
5.32<br />
2<br />
4<br />
Bugseringspunkt bag 4<br />
(Køretøjer med anhængertræk.)<br />
Bugseringspunkt foran 5<br />
Når værktøjet skal lægges på plads igen, skal det lægges som det oprindeligt lå i boksen 2, (der er graveret en tegning i boksen), og<br />
værktøjsboksen altid lægges under sædet igen (der er graveret en tegning på låget). Læg aldrig værktøjet hulter til bulter, da det kan<br />
blive kastet gennem luften ved opbremsning.<br />
Skru bugseringskrogen 3 helt i bund: skru først krogen ind med hånden, og tilspænd den derefter ved hjælp af håndsvinget, som<br />
findes i værktøjsboksen. Det er absolut nødvendigt at montere bugseringskrogen, og at skrue den korrekt på vognen.Ellers kan den frigøre<br />
sig fra vognen. Risiko for kvæstelser.<br />
Med motoren standset er der ingen servohjælpefunktion til styretøjet og bremsesystemet.<br />
3<br />
5<br />
3
BUGSERING<br />
1 1<br />
Installation af kugle til træk<br />
Skru trækkuglen fast i de to huller 1.<br />
Vedr. maks. vægt på kuglehoved og<br />
maks. vægt af anhænger med eller<br />
uden bremse henvises til afsnittet<br />
”Vægt” i kapitel 6.<br />
For montering og brug af stænger: se fabrikantens<br />
monteringsvejledning.<br />
Det tilrådes at gemme denne vejledning<br />
sammen med vognens øvrige dokumenter.<br />
A<br />
Montering af anhængertræk<br />
A: 933 mm<br />
5.33
VINDUESVISKERBLAD<br />
1<br />
2<br />
Udskiftning af viskerblade på<br />
forrudeviskere<br />
– Løft viskerarmen 3.<br />
– Drej viskerbladet 1, indtil det er vandret.<br />
– Tryk på tappen 2, og skub viskerbladet<br />
nedad, indtil det frigøres af krogen 4 på<br />
viskerarmen.<br />
– Drej bladet (A), og skub det på plads<br />
igen (B).<br />
5.34<br />
3<br />
4<br />
A<br />
B<br />
Montering<br />
Montering af viskerbladet foretages i om-<br />
vendt rækkefølge. Kontroller herefter, at vi-<br />
skerbladet er korrekt fastlåst.<br />
– I frostvejr bør det kontrolle-<br />
res, at viskerbladene ikke er<br />
frosset fast til ruderne (risiko<br />
for overophedning af viskermo-<br />
toren, hvorved sikringen vil springe).<br />
– Kontroller viskerbladenes tilstand<br />
ofte. De bør udskiftes, så snart deres<br />
effektivitet forringes, ca. én gang<br />
årligt.<br />
5<br />
Viskerblad på bagrudevisker<br />
– Løft viskerarmen 5.<br />
– Drej viskerbladet 6, indtil der mærkes<br />
modstand.<br />
– Afmonter viskerbladet ved at trække det<br />
fri af viskerarmen (bevægelse C).<br />
Montering<br />
Foretages i omvendt rækkefølge af afmon-<br />
tering. Kontroller, at viskerbladet er korrekt<br />
fastgjort.<br />
C<br />
6
BRÆNDSTOFFILTER<br />
Udluftning af brændstoffilteret<br />
Når tanken fyldes op efter at have været kørt<br />
helt tom, skal luften pumpes ud, eller kreds-<br />
løbet renses, før du kan starte vognen igen.<br />
De omgivende komponenter (generator,<br />
starter, motorophæng, mv.) skal beskyt-<br />
tes mod brændstofsprøjt.<br />
Ved indgreb i motorrummet bør<br />
der udvises forsigtighed, da kø-<br />
lerventilatoren pludselig kan gå<br />
i gang.<br />
Risiko for kvæstelser.<br />
3<br />
2<br />
1<br />
Køretøjer med manuel udluftningspumpe<br />
– Alt efter modellen, fjernes beskyttelsen<br />
1 for at få adgang til ballonen 2,<br />
– Drej udluftningsskruen 3 en kvart<br />
omgang,<br />
– tryk på ballonen 2, indtil brændstoffet<br />
løber ud uden luftbobler,<br />
– stram udluftningsskruen 3 til igen,<br />
– tryk på ballonen 2 en sidste gang,<br />
– alt efter modellen sættes beskyttelsen 1<br />
på igen.<br />
5.35
FUNKTIONSFEJL<br />
Skulle der opstå fejl på vognen, kan du ved hjælp af nedenstående råd foretage en hurtig, men midlertidig udbedring; af sikkerheds-<br />
mæssige grunde bør du dog snarest muligt henvende dig til en forhandler af mærket.<br />
Ved aktivering af starteren ÅRSAGER HVAD SKAL JEG GØRE<br />
Kontrollamperne bliver svagere eller tændes<br />
ikke, starteren kører ikke.<br />
5.36<br />
Batteriets kabelsko er utilstrækkeligt<br />
spændt, afbrudt, eller oxiderede.<br />
Spænd dem fast, tilslut dem igen, eller rengør<br />
dem, hvis de er oxiderede.<br />
Batteriet er afladet eller ude af drift. Tilfør strøm fra batteriet på en anden vogn. Se af-<br />
snittet ”Batteri: starthjælp” i kapitel 5, eller udskift<br />
batteriet, om nødvendigt.<br />
Skub ikke vognen, hvis rattet er fastlåst.<br />
Motoren nægter at starte. Betingelserne for start er ikke opfyldt. Se afsnittet “start/stop af motor” i kapitel 2.<br />
Ratstammen forbliver låst. Blokeret rat. For at udløse blokeringen bevæges nøglen og<br />
rattet lidt (se afsnittet ”Tændingskontakt” i kapi-<br />
tel 2).
FUNKTIONSFEJL (fortsat)<br />
Under kørsel ÅRSAGER HVAD SKAL JEG GØRE<br />
Vibrationer. Forkert dæktryk eller beskadiget dæk.<br />
Hjulafbalancering ikke korrekt.<br />
Unormal hvid røg fra udstødningen, eller<br />
kogning i kølervæsketanken.<br />
Mekanisk fejl: ødelagt toppakning eller<br />
defekt vandpumpe.<br />
Røg eller damp i motorrummet. Kortslutning eller utæthed i kølesyste-<br />
met.<br />
Kontrollampen for olietryk tændes:<br />
Kontroller dæktrykket; hvis dette er korrekt, må<br />
dækkene undersøges på et RENAULT-værk-<br />
sted.<br />
Stands motoren.<br />
Kontakt et RENAULT-værksted.<br />
Stands vognen, afbryd tændingen og batteriet.<br />
Kontakt et RENAULT-værksted.<br />
i sving eller ved opbremsning Oliestanden for lav Efterfyld olie på motoren (se teksten “oliestand i<br />
motor – efterfyldning /påfyldning” i kapitel 4).<br />
i tomgang Olietrykket er for lavt. Kontakt nærmeste RENAULT-værksted.<br />
slukker sent eller lyser under accelera-<br />
tion.<br />
Olietrykket for lavt. Stop motoren, og kontakt nærmeste RENAULT-<br />
værksted.<br />
5.37
FUNKTIONSFEJL (fortsat)<br />
Under kørsel ÅRSAGER HVAD SKAL JEG GØRE<br />
Styretøjet går stramt. Drivrem er ødelagt<br />
Oliemangel i pumpen.<br />
Motoren er overophedet. Kontrollampe for<br />
kølevæsketemperatur og lampen STOP<br />
tændes.<br />
5.38<br />
Få drivremmen udskiftet.<br />
Påfyld servoolie (se afsnittet ”Servostyrings-<br />
pumpe” i kapitel 4).<br />
Hvis fejlen vedvarer: kontakt et RENAULT-<br />
værksted.<br />
Fejl i kølerventilator. Stands vognen, stop motoren, og henvend dig til<br />
et RENAULT-værksted.<br />
Kølevæsken lækker. Kontroller kølevæsketanken: den bør indeholde<br />
væske. Hvis den ikke gør det, skal du kontakte et<br />
RENAULT-værksted så hurtigt som muligt.<br />
Køler: Hvis der mangler meget kølervæske, skal du huske aldrig at fylde op med kold kølervæske, når motoren er meget varm. Efter<br />
ethvert indgreb på vognen, som har medført tømning, også delvist, af kølersystemet, skal dette fyldes med en ny, korrekt doseret<br />
blanding. Husk, at det er bydende nødvendigt kun at benytte produkter godkendt af vor tekniske service.
FUNKTIONSFEJL (fortsat)<br />
Elektrisk udstyr ÅRSAGER HVAD SKAL JEG GØRE<br />
Vinduesviskerne fungerer ikke. Viskerbladene klæbet eller frosset fast. Frigør viskerbladene, inden viskerne sættes<br />
i gang.<br />
Defekt elektrisk kredsløb. Kontakt et RENAULT-værksted.<br />
Viskeren standser ikke. Fejl i den elektriske styring. Kontakt et RENAULT-værksted.<br />
Blinklys blinker for hurtigt. Pære brændt over. Udskift pæren.<br />
Blinklyset virker ikke: Defekt elektrisk kredsløb. Kontakt et RENAULT-værksted.<br />
Lygterne tænder ikke, eller slukker ikke. Defekt elektrisk kredsløb eller kontakt. Kontakt et RENAULT-værksted.<br />
Kondensfugt i lygterne. Dette er ikke nogen fejl. Tilstedeværelsen af<br />
kondensvand er et naturligt fænomen i forbin-<br />
delse med temperatursvingningerne.<br />
Fugten forsvinder hurtigt, når lygterne<br />
tændes.<br />
5.39
5.40
Kapitel 6: Tekniske specifikationer<br />
Identifikationsplader. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.2<br />
Dimensioner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.4<br />
Vægtgrænser. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.10<br />
Motorspecifikationer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.12<br />
Reservedele . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.13<br />
Dokumentation for vedligeholdelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.14<br />
Antirustkontrol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.20<br />
6.1
IDENTIFIKATIONSPLADER<br />
6.2<br />
B<br />
A<br />
A<br />
1<br />
2<br />
3 4<br />
5<br />
Oplysningerne anført på fabrikationspladen<br />
(højre side) bør oplyses i alle dine breve<br />
eller bestillinger.<br />
Fabrikationsplade A<br />
1 Vogntype og chassisnummer.<br />
Disse oplysninger er ligeledes anført<br />
på etiketten B<br />
2 MMAC (Maksimal tilladt anhænger-<br />
vægt) .<br />
3 MTR (Maksimal totalvægt for vogntog):<br />
køretøj med anhænger.<br />
4 MMTA (Maksimal tilladt totalvægt).<br />
5 MMTA (maksimal tilladt totalvægt) på<br />
bagaksel.<br />
6<br />
7<br />
8<br />
9<br />
10<br />
11<br />
12<br />
13<br />
6 Tekniske specifikationer for vogntypen.<br />
7 Lakrefererencer.<br />
8 Udstyrsniveau.<br />
9 Vogntype.<br />
10 Kode for sæder.<br />
11 Ekstraudstyr.<br />
12 Serienummer.<br />
13 Interiørkode.
IDENTIFIKATIONSPLADER (fortsat)<br />
1<br />
2<br />
C<br />
Oplysningerne anført på fabrikationspladen<br />
og på motorpladen bør oplyses i alle dine<br />
breve eller bestillinger.<br />
Identifikation af motor<br />
1 Motortype.<br />
2 Motormærke<br />
3 Motornummer.<br />
3<br />
C<br />
C<br />
C<br />
C<br />
6.3
DIMENSIONER (i meter)<br />
Grundmodeller uden ekstraudstyr<br />
6.4<br />
K<br />
C A D<br />
B<br />
Q Z1<br />
H<br />
Z<br />
J<br />
E<br />
G<br />
F<br />
Y<br />
Y1<br />
26251
DIMENSIONER (i meter)<br />
Komplette køretøjer, og uden senere omforandringer<br />
KASSEVOGN<br />
(1) Uden belastning<br />
(2) Med belastning<br />
Standard chassis Langt chassis<br />
Hævet varevogn Standard varevogn Standard varevogn Hævet varevogn<br />
A 3,098 3,498<br />
B 4,782 5,182<br />
C 0,833<br />
D 0,851<br />
E 1,615<br />
F 1,630<br />
G 2,232<br />
H (1) 1,955 → 2,477<br />
J (1) 0,523 → 0,545<br />
K (2) 0,145 → 0,160<br />
Q 1,913 1,387 1,913<br />
Y 1,167 1,370 1,167<br />
Y1 1,390<br />
Z 1,818 1,335 1,818<br />
Z1 2,400 2,800<br />
6.5
DIMENSIONER (i meter)<br />
6.6<br />
K<br />
C A D<br />
B<br />
Q<br />
Z1<br />
H<br />
Z<br />
J<br />
E<br />
G<br />
F<br />
Y<br />
Y1
DIMENSIONER (i meter)<br />
Komplette køretøjer, og uden senere omforandringer<br />
COMBI<br />
Standard chassis Langt chassis<br />
Standard Combi Hævet Combi Standard Combi Hævet Combi<br />
Med<br />
sædebænk<br />
i 3 . række<br />
Uden<br />
sædebænk<br />
i 3 . række<br />
Med<br />
sædebænk<br />
i 3 . række<br />
Uden<br />
sædebænk<br />
i 3 . række<br />
Med<br />
sædebænk<br />
i 3 . række<br />
Uden<br />
sædebænk<br />
i 3 . række<br />
A 3,098 3,498<br />
B 4,782 5,182<br />
C 0,833<br />
D 0,851<br />
E 1,615<br />
F 1,630<br />
G 2,232<br />
H (1) 1,942 → 1,968<br />
J (1) 0,525 → 0,558<br />
K (2) 0,141 → 0,175<br />
Q 1,369<br />
Y 1,370<br />
Y1 1,390<br />
Z 1,306<br />
Med<br />
sædebænk<br />
i 3 . række<br />
Uden<br />
sædebænk<br />
i 3 . række<br />
Z1 0,449 1,253 0,449 1,253 0,849 1,653 0,849 1,653<br />
(1) Uden belastning<br />
(2) Med belastning<br />
6.7
DIMENSIONER (i meter)<br />
6.8<br />
K<br />
C A D<br />
B<br />
Q<br />
Z1<br />
H<br />
Z<br />
J<br />
E<br />
G<br />
F<br />
Y<br />
Y1
DIMENSIONER (i meter)<br />
Komplette køretøjer, og uden senere omforandringer<br />
(1) Uden belastning<br />
(2) Med belastning<br />
BUS Standard chassis Langt chassis<br />
A 3,098 3,498<br />
B 4,782 5,182<br />
C 0,833<br />
D 0,851<br />
E 1,615<br />
F 1,630<br />
G 1,904<br />
H (1) 1,947 → 1,961 1,908 → 1,960<br />
J (1) 0,538 → 0,557 0,548 → 0,554<br />
K (2) 0,151 → 0,173 0,150 → 0,187<br />
Q 1,317<br />
Y 1,370<br />
Y1 1,390<br />
Z 1,306<br />
Z1 0,449 0,849<br />
6.9
VÆGT (i kg): afhængigt af landet<br />
De angivne vægte gælder for en standardvogn uden ekstraudstyr; den varierer alt efter vognens udstyrsniveau. Søg råd hos din for-<br />
handler.<br />
Tilladt totalvægt for trækkende køretøj (MMAC)<br />
Maks. tilladelig vogntogsvægt (MTR)<br />
Vægt af anhænger med bremse<br />
6.10<br />
VAREVOGNE (afhængigt af landet)<br />
Vægt angivet på fabrikationspladen<br />
(se afsnittet ”Identifikationsplader” i kapitel 6)<br />
findes via udregningen: MTR (Maks. tilladte vogntogsvægt) -<br />
MMAC (Tilladt totalvægt for trækkende køretøj)<br />
Vægt af anhænger uden bremse 750<br />
Maks. vægt på kuglehoved 80<br />
Maks. vægt på tagbagagebærer -<br />
Anhængerlast (Bugsering af campingvogn, båd, mv.)<br />
– De af lokale myndigheder fastsatte betingelser for bugsering skal overholdes, herunder i særdeleshed færdselslovens gældende regler. Ved<br />
montering af anhængertræk m.v. bør du rette henvendelse til din forhandler.<br />
– Den maksimale rullende vægt (vogn + anhænger) for en vogn med anhænger bør aldrig overskrides. Følgende kan dog tolereres:<br />
– en overskridelse af bageste MMTA, der ikke overstiger 15 %,<br />
– en overskridelse af MMAC, der ikke overstiger 10 % eller 100 kg (hvoraf gælder den første, som måtte overskride grænsen).<br />
I begge tilfælde bør den maksimale hastighed for den samlede rullende enhed ikke overstige 80 km/t, og dæktrykket bør øges med 0,2 bar<br />
(3 PSI).<br />
Da motorens ydeevne nedsættes en smule under kørsel i bjerge, tilrådes det at reducere den maksimale vægt med 10 % ved kørsel i omkring<br />
1 000 meters højde, og med yderligere 10 % for hver 1 000 meters højde.
VÆGT (i kg): afhængigt af landet<br />
De angivne vægte gælder for en standardvogn uden ekstraudstyr; den varierer alt efter vognens udstyrsniveau. Søg råd hos din for-<br />
handler.<br />
Tilladt totalvægt for trækkende køretøj (MMAC)<br />
Maks. tilladelig vogntogsvægt (MTR)<br />
Vægt af anhænger med bremse<br />
COMBI modeller (afhængigt af landet)<br />
Vægt angivet på fabrikationspladen<br />
(se afsnittet ”Identifikationsplader” i kapitel 6)<br />
findes via udregningen: MTR (Maks. tilladte vogntogsvægt) -<br />
MMAC (Tilladt totalvægt for trækkende køretøj)<br />
Vægt af anhænger uden bremse 750<br />
Maks. vægt på kuglehoved 80<br />
Maks. vægt på tagbagagebærer -<br />
Anhængerlast (Bugsering af campingvogn, båd, mv.)<br />
– De af lokale myndigheder fastsatte betingelser for bugsering skal overholdes, herunder i særdeleshed færdselslovens gældende regler. Ved<br />
montering af anhængertræk m.v. bør du rette henvendelse til din forhandler.<br />
– Den maksimale rullende vægt (vogn + anhænger) for en vogn med anhænger bør aldrig overskrides. Følgende kan dog tolereres:<br />
– en overskridelse af bageste MMTA, der ikke overstiger 15 %,<br />
– en overskridelse af MMAC, der ikke overstiger 10 % eller 100 kg (hvoraf gælder den første, som måtte overskride grænsen).<br />
I begge tilfælde bør den maksimale hastighed for den samlede rullende enhed ikke overstige 80 km/t, og dæktrykket bør øges med 0,2 bar<br />
(3 PSI).<br />
– Da motorens ydeevne nedsættes en smule under kørsel i bjerge, tilrådes det at reducere den maksimale vægt med 10 % ved kørsel i omkring<br />
1 000 meters højde, og med yderligere 10 % for hver 1 000 meters højde.<br />
6.11
SPECIFIKATIONER FOR MOTOR (afhængigt af landet)<br />
Modeller 2.0 16V 1.9 dCi 2.0 dCi 16V 2.5 dCi<br />
Motortype<br />
(anført på motorpladen)<br />
6.12<br />
F4R F9Q M9R G9U<br />
Kubikindhold (cm 3 ) 1 998 1 870 1 998 2 464<br />
Brændstoftype<br />
Oktantal<br />
Tændrør<br />
Anvend udelukkende blyfri benzin med<br />
oktantal som anført på etiketten på<br />
lugen til tankdækslet. Hvis højoktan blyfri<br />
benzin ikke findes, kan der kortvarigt<br />
anvendes følgende blyfri benzintyper:<br />
– oktantal 91, hvor etiketten<br />
angiver 95 og 98;<br />
– oktantal 87, hvor etiketten<br />
angiver 91, 95 og 98.<br />
Anvend kun de tændrør, som er<br />
specificeret til motortypen. Typen skal<br />
være anført på en etiket fastklæbet i<br />
motorrummet; er dette ikke tilfældet, må du<br />
henvende dig til dit RENAULT-værksted.<br />
Anvendelsen af forkerte tændrørstyper<br />
kan medføre beskadigelse af motoren.<br />
Diesel<br />
Etiketten på indersiden af lugen til tankdækslet<br />
angiver de godkendte brændstoftyper.<br />
–
RESERVEDELE OG REPARATIONER<br />
De originale RENAULT-reservedele fremstilles efter meget strenge krav om kvalitet, sikkerhed og holdbarhed, og delene afprøves regelmæssigt.<br />
Derfor er de af samme høje kvalitet som de dele, der er monteret på de fabriksnye vogne.<br />
Ved kun at anvende originale RENAULT-reservedele er du sikker på fuldt ud at bevare vognens egenskaber.<br />
Samtidig gælder, at reparationer udført af RENAULT-forhandlernettet ved anvendelse af originale reservedele er omfattet af en reklamationsret,<br />
som er anført på bagsiden af reparationsordren.<br />
6.13
DOKUMENTATION FOR VEDLIGEHOLDELSE<br />
VIN (identifikationsnr.): ..................................................................................<br />
Dato: Km: Fakturanummer: Kommentar/diverse<br />
Type af indgriben: Stempel<br />
Eftersyn □<br />
................................................ □<br />
Antirustkontrol:<br />
OK □ Ikke OK* □<br />
*Se særlig side<br />
Dato: Km: Fakturanummer: Kommentar/diverse<br />
Type af indgriben: Stempel<br />
Eftersyn □<br />
................................................ □<br />
Antirustkontrol:<br />
OK □ Ikke OK* □<br />
*Se særlig side<br />
Dato: Km: Fakturanummer: Kommentar/diverse<br />
Type af indgriben: Stempel<br />
Eftersyn □<br />
................................................ □<br />
Antirustkontrol:<br />
OK □ Ikke OK* □<br />
*Se særlig side<br />
6.14
DOKUMENTATION FOR VEDLIGEHOLDELSE (fortsat)<br />
VIN (identifikationsnr.): ..................................................................................<br />
Dato: Km: Fakturanummer: Kommentar/diverse<br />
Type af indgriben: Stempel<br />
Eftersyn □<br />
................................................ □<br />
Antirustkontrol:<br />
OK □ Ikke OK* □<br />
*Se særlig side<br />
Dato: Km: Fakturanummer: Kommentar/diverse<br />
Type af indgriben: Stempel<br />
Eftersyn □<br />
................................................ □<br />
Antirustkontrol:<br />
OK □ Ikke OK* □<br />
*Se særlig side<br />
Dato: Km: Fakturanummer: Kommentar/diverse<br />
Type af indgriben: Stempel<br />
Eftersyn □<br />
................................................ □<br />
Antirustkontrol:<br />
OK □ Ikke OK* □<br />
*Se særlig side<br />
6.15
DOKUMENTATION FOR VEDLIGEHOLDELSE (fortsat)<br />
VIN (identifikationsnr.): ..................................................................................<br />
Dato: Km: Fakturanummer: Kommentar/diverse<br />
Type af indgriben: Stempel<br />
Eftersyn □<br />
................................................ □<br />
Antirustkontrol:<br />
OK □ Ikke OK* □<br />
*Se særlig side<br />
Dato: Km: Fakturanummer: Kommentar/diverse<br />
Type af indgriben: Stempel<br />
Eftersyn □<br />
................................................ □<br />
Antirustkontrol:<br />
OK □ Ikke OK* □<br />
*Se særlig side<br />
Dato: Km: Fakturanummer: Kommentar/diverse<br />
Type af indgriben: Stempel<br />
Eftersyn □<br />
................................................ □<br />
Antirustkontrol:<br />
OK □ Ikke OK* □<br />
*Se særlig side<br />
6.16
DOKUMENTATION FOR VEDLIGEHOLDELSE (fortsat)<br />
VIN (identifikationsnr.): ..................................................................................<br />
Dato: Km: Fakturanummer: Kommentar/diverse<br />
Type af indgriben: Stempel<br />
Eftersyn □<br />
................................................ □<br />
Antirustkontrol:<br />
OK □ Ikke OK* □<br />
*Se særlig side<br />
Dato: Km: Fakturanummer: Kommentar/diverse<br />
Type af indgriben: Stempel<br />
Eftersyn □<br />
................................................ □<br />
Antirustkontrol:<br />
OK □ Ikke OK* □<br />
*Se særlig side<br />
Dato: Km: Fakturanummer: Kommentar/diverse<br />
Type af indgriben: Stempel<br />
Eftersyn □<br />
................................................ □<br />
Antirustkontrol:<br />
OK □ Ikke OK* □<br />
*Se særlig side<br />
6.17
DOKUMENTATION FOR VEDLIGEHOLDELSE (fortsat)<br />
VIN (identifikationsnr.): ..................................................................................<br />
Dato: Km: Fakturanummer: Kommentar/diverse<br />
Type af indgriben: Stempel<br />
Eftersyn □<br />
................................................ □<br />
Antirustkontrol:<br />
OK □ Ikke OK* □<br />
*Se særlig side<br />
Dato: Km: Fakturanummer: Kommentar/diverse<br />
Type af indgriben: Stempel<br />
Eftersyn □<br />
................................................ □<br />
Antirustkontrol:<br />
OK □ Ikke OK* □<br />
*Se særlig side<br />
Dato: Km: Fakturanummer: Kommentar/diverse<br />
Type af indgriben: Stempel<br />
Eftersyn □<br />
................................................ □<br />
Antirustkontrol:<br />
OK □ Ikke OK* □<br />
*Se særlig side<br />
6.18
DOKUMENTATION FOR VEDLIGEHOLDELSE (fortsat)<br />
VIN (identifikationsnr.): ..................................................................................<br />
Dato: Km: Fakturanummer: Kommentar/diverse<br />
Type af indgriben: Stempel<br />
Eftersyn □<br />
................................................ □<br />
Antirustkontrol:<br />
OK □ Ikke OK* □<br />
*Se særlig side<br />
Dato: Km: Fakturanummer: Kommentar/diverse<br />
Type af indgriben: Stempel<br />
Eftersyn □<br />
................................................ □<br />
Antirustkontrol:<br />
OK □ Ikke OK* □<br />
*Se særlig side<br />
Dato: Km: Fakturanummer: Kommentar/diverse<br />
Type af indgriben: Stempel<br />
Eftersyn □<br />
................................................ □<br />
Antirustkontrol:<br />
OK □ Ikke OK* □<br />
*Se særlig side<br />
6.19
ANTIRUSTKONTROL<br />
I tilfælde hvor garantidækningen er betinget af en reparation, er denne angivet nedenfor.<br />
VIN (identifikationsnr.): ..........................................................<br />
Reparation for rust, der skal udføres: Stempel<br />
Reparationsdato:<br />
Reparation der skal udføres: Stempel<br />
Reparationsdato:<br />
Reparation der skal udføres: Stempel<br />
Reparationsdato:<br />
6.20
ANTIRUSTKONTROL (fortsat)<br />
I tilfælde hvor garantidækningen er betinget af en reparation, er denne angivet nedenfor.<br />
VIN (identifikationsnr.): ..........................................................<br />
Reparation for rust, der skal udføres: Stempel<br />
Reparationsdato:<br />
Reparation der skal udføres: Stempel<br />
Reparationsdato:<br />
Reparation der skal udføres: Stempel<br />
Reparationsdato:<br />
6.21
ANTIRUSTKONTROL (fortsat)<br />
I tilfælde hvor garantidækningen er betinget af en reparation, er denne angivet nedenfor.<br />
VIN (identifikationsnr.): ..........................................................<br />
Reparation for rust, der skal udføres: Stempel<br />
Reparationsdato:<br />
Reparation der skal udføres: Stempel<br />
Reparationsdato:<br />
Reparation der skal udføres: Stempel<br />
Reparationsdato:<br />
6.22
ANTIRUSTKONTROL (fortsat)<br />
I tilfælde hvor garantidækningen er betinget af en reparation, er denne angivet nedenfor.<br />
VIN (identifikationsnr.): ..........................................................<br />
Reparation for rust, der skal udføres: Stempel<br />
Reparationsdato:<br />
Reparation der skal udføres: Stempel<br />
Reparationsdato:<br />
Reparation der skal udføres: Stempel<br />
Reparationsdato:<br />
6.23
ANTIRUSTKONTROL (fortsat)<br />
I tilfælde hvor garantidækningen er betinget af en reparation, er denne angivet nedenfor.<br />
VIN (identifikationsnr.): ..........................................................<br />
Reparation for rust, der skal udføres: Stempel<br />
Reparationsdato:<br />
Reparation der skal udføres: Stempel<br />
Reparationsdato:<br />
Reparation der skal udføres: Stempel<br />
Reparationsdato:<br />
6.24
AlFABEtisk inDEks<br />
A<br />
A.S.R. (antihjulspin) ............................................................ 2.15 – 2.16<br />
ABS ............................................................................................... 2.13<br />
afbrydelse af passagerairbag foran ............................................... 1.52<br />
afdugning<br />
bagrude ..................................................................................... 3.3<br />
forrude ....................................................................................... 3.6<br />
airbag........................................................................1.26 → 1.29, 1.31<br />
afbrydelse af passagerairbag foran......................................... 1.52<br />
aktivering af passagerairbags foran ........................................ 1.53<br />
aircondition ...................................................................3.2, 3.7 → 3.13<br />
anhængerlast................................................................................. 6.10<br />
antiblokeringssystem: ABS ............................................................ 2.13<br />
antiforurening:<br />
råd ................................................................................. 2.9 → 2.11<br />
antihjulspin-system: A.S.R. ................................................. 2.15 – 2.16<br />
antirustkontrol ....................................................................6.20 → 6.24<br />
armlæn .......................................................................................... 1.19<br />
askebægre..................................................................................... 3.18<br />
B<br />
bagageafdækning .......................................................................... 3.29<br />
bagagerum ........................................................................3.26 → 3.29<br />
baglæns kørsel<br />
passage ..................................................................................... 2.7<br />
bagsædebænk...................................................................3.22 → 3.25<br />
bak- og sidespejle.......................................................................... 1.69<br />
barnesæder .......................................................................1.33 → 1.51<br />
batteri............................................................................................. 4.12<br />
starthjælp ....................................................................5.24 → 5.26<br />
beholder<br />
sprinklere ..................................................................................4.11<br />
belysning:<br />
interiør ..................................................................................... 3.16<br />
blinklys ........................................................................................... 1.77<br />
bremse.................................................................................. 2.13, 2.17<br />
bremsevæske ................................................................................ 4.10<br />
brændstof<br />
kvalitet .......................................................................... 1.78 – 1.79<br />
påfyldning ..................................................................... 1.78 – 1.79<br />
spareråd ........................................................................ 2.9 → 2.11<br />
brændstofniveau .......................................... 1.58 → 1.61, 1.63 → 1.67<br />
brændstoføkonomi............................................................... 2.9 → 2.11<br />
brændstoftank..................................................................... 1.78 – 1.79<br />
brændstoftype....................................................................... 1.78, 6.12<br />
bugsering ....................................................................5.33, 6.10 – 6.11<br />
starthjælp ..................................................................... 5.31 – 5.32<br />
bugseringsringe ............................................................................. 5.32<br />
børn i bilen .........................................................................1.33 → 1.53<br />
børnesikkerhedslåse ................................................ 1.11, 1.33 → 1.53<br />
børnesikkerhedsudstyr ......................................................1.33 → 1.53<br />
børns sikkerhed .................................................................1.33 → 1.51<br />
C<br />
cigartænder ................................................................................... 3.18<br />
D<br />
dokumentation for vedligeholdelse ....................................6.14 → 6.19<br />
donkraft..................................................................................5.2 → 5.5<br />
dæksel til brændstoftank .................................................... 1.78 – 1.79<br />
dæktryk ............................................................................................ 0.4<br />
døre .....................................................................................1.10 – 1.11<br />
dynamisk stabilitetssystem: E.S.P. ................................................ 2.14<br />
E<br />
ekstra sikkerhedsudstyr på bagsæderne....................................... 1.32<br />
ekstra sikkerhedsudstyr på forsæderne ............................1.26 → 1.29<br />
el-afrimning af forrude og bagrude .................................................. 3.3<br />
elbagruder ....................................................................................... 3.3<br />
el-indstilling af forlygtehøjde .......................................................... 1.73<br />
ESP: dynamisk stabilitetskontrol ................................................... 2.14<br />
F<br />
faresignal ....................................................................................... 1.77<br />
fastspændingsringe ............................................................ 1.35 – 1.36<br />
filtre .................................................................................................4.11<br />
dieselfilter ................................................................................ 5.35<br />
oliefilter ...................................................................................... 4.7<br />
partikelfilter ................................................................................ 2.6<br />
fjernbetjening til låsning ................................................... 1.2, 1.4 – 1.5<br />
7.1
AlFABEtisk inDEks (fortsat)<br />
fjernbetjening til låsning af døre<br />
batterier ........................................................................ 5.27 – 5.28<br />
forrudeafrimer .................................................................................. 3.3<br />
H<br />
højttalere........................................................................................ 5.29<br />
placering .................................................................................. 5.29<br />
håndbremse..................................................................................... 2.8<br />
håndsving ........................................................................ 5.2 – 5.3, 5.5<br />
F<br />
forsæder ........................................................................................ 1.19<br />
frihøjde...................................................................................6.4 → 6.9<br />
funktionsfejl........................................................................5.36 → 5.39<br />
følg-hjem-lys .................................................................................. 1.72<br />
førerpladsen ......................................................................1.54 → 1.57<br />
G<br />
gearskifte ....................................................................2.7, 2.21 → 2.26<br />
gearstang......................................................................................... 2.7<br />
H<br />
hastighedsbegrænser ........................................................2.18 → 2.20<br />
hjul (sikkerhed) ..................................................................5.10 → 5.12<br />
horn og tegngivningslys ................................................................. 1.77<br />
hævert til opsugning af brændstof ................................................. 5.35<br />
i<br />
identifikation af køretøj ........................................................... 6.2 – 6.3<br />
identifikationsplader ................................................................ 6.2 – 6.3<br />
indbrudstyverialarm ............................................................ 1.16 – 1.17<br />
indikatorer:<br />
blinklys .................................................................................... 1.77<br />
på instrumentbræt .......................................................1.58 → 1.67<br />
indstilling af forsæderne ................................................................ 1.19<br />
indvendig belysning:<br />
udskiftning af pærer ..................................................... 5.19 – 5.20<br />
informationscenter .............................................................1.64 → 1.67<br />
instrumentbræt ..................................................................1.58 → 1.67<br />
Instrumenter ......................................................................1.58 → 1.67<br />
7.2<br />
interval mellem olieskift ................................................................. 1.67<br />
Isofix ................................................................................... 1.35 – 1.36<br />
k<br />
kapacitet brændstoftank ................................................................ 1.78<br />
kapacitet for motorolie ...........................................................4.3 → 4.7<br />
klimaanlæg ..........................................................................3.7 → 3.13<br />
klokken .......................................................................................... 1.68<br />
kontrollamper .....................................................................1.58 → 1.67<br />
kølervæske ...................................................................................... 4.8<br />
kørsel .............................................................2.15 – 2.16, 2.18 → 2.26<br />
l<br />
loftlys .................................................................................... 3.16, 5.19<br />
luge til brændstof ................................................................ 1.78 – 1.79<br />
lydalarm ................................................................................ 1.62, 1.71<br />
lydsignal for tændte lygter ............................................................... 1.9<br />
lygter<br />
hjælpelygter ............................................................................. 5.15<br />
lys :<br />
baklys ...................................................................................... 5.16<br />
blinklys ........................................................................... 1.77, 5.16<br />
fjernlys ............................................................................ 1.71, 5.13<br />
havariblinklys ........................................................................... 1.77<br />
indstilling af lygtehøjde ............................................................ 1.73<br />
nærlys ............................................................................ 1.70, 5.13<br />
nummerpladebelysning ........................................................... 5.18<br />
positionslys ................................................. 1.70, 5.13, 5.15 – 5.16<br />
sideblinklys .............................................................................. 5.14<br />
stoplys ................................................................. 5.15, 5.17 – 5.18<br />
tågelygter .............................................................. 1.71, 5.14, 5.16<br />
lyssignalering .....................................................................1.70 → 1.72<br />
låsning af døre ........................................ 1.2, 1.4 → 1.10, 1.12 → 1.14<br />
M<br />
maling<br />
reference ................................................................................... 6.2<br />
vedligeholdelse ...........................................................4.13 → 4.15<br />
meddelelser på instrumentbrættet .....................................1.64 → 1.67<br />
miljø ............................................................................................... 2.12
AlFABEtisk inDEks (fortsat)<br />
montering af autoradio................................................................... 5.29<br />
motor<br />
specifikationer ......................................................................... 6.12<br />
motorhjelm ....................................................................................... 4.2<br />
motorolie ................................................................................4.3 → 4.7<br />
motoroliemåler .......................................................................4.4 → 4.7<br />
motoroliestand .......................................................................4.3 → 4.7<br />
motorspecifikationer ...................................................................... 6.12<br />
motorstart ............................................................................... 2.2 – 2.3<br />
mål .........................................................................................6.4 → 6.9<br />
n<br />
nakkestøtter ................................................................................... 1.20<br />
navigationssystem ................................................................ 1.68, 3.29<br />
navkapsler ....................................................................................... 5.3<br />
nødopbremsning............................................................................ 2.17<br />
nøgler .............................................................................................. 1.2<br />
O<br />
olieskift motor .................................................................................. 4.7<br />
olietype ............................................................................................ 4.4<br />
opbevaringsplads ..............................................................3.19 → 3.21<br />
opbevaringsrum .................................................................3.19 → 3.21<br />
opsugning af brændstof ................................................................. 5.35<br />
P<br />
pærer<br />
udskiftning ...................................................................5.13 → 5.20<br />
parkeringshjælp .................................................................. 2.27 – 2.28<br />
praktiske råd .................................................... 5.2 → 5.5, 5.10 → 5.12<br />
punktering ..............................................................................5.2 → 5.9<br />
Q<br />
Quickshift gearkasse .........................................................2.21 → 2.26<br />
R<br />
radio<br />
montering ................................................................................ 5.29<br />
radioinstallation.............................................................................. 5.29<br />
regulering af temperatur ................................................................ 3.12<br />
reservedele .................................................................................... 6.13<br />
reservehjul ....................................................................................... 5.4<br />
rudehejs .............................................................................. 3.14 – 3.15<br />
s<br />
seleforstrammere........................................................................... 1.26<br />
servobremsesystem ...................................................................... 2.17<br />
servostyring ..................................................................................... 2.8<br />
servostyringsumpe .......................................................................... 4.9<br />
sideblinklys<br />
udskiftning af pærer ................................................................ 5.14<br />
sidelys............................................................................................ 5.16<br />
sikkerhedsseler........................ 1.21 → 1.23, 1.25 → 1.29, 1.31 – 1.32<br />
sikringer .............................................................................5.21 → 5.23<br />
solskærm ....................................................................................... 3.17<br />
specielt for benzinkøretøjer ............................................................. 2.4<br />
specielt for dieselkøretøjer .............................................................. 2.5<br />
specielt for dieselkøretøjer med partikelfilter ................................... 2.6<br />
sprinklere .............................................................................. 1.74, 1.76<br />
startspærre .................................................................................... 1.18<br />
sæt til oppumpning af dæk ....................................................5.6 → 5.9<br />
strømudtag ........................................................................... 3.18, 3.21<br />
t<br />
tændingskontakt .............................................................................. 2.2<br />
tekniske specifikationer ..............................6.2 – 6.3, 6.10 – 6.11, 6.13<br />
tilbehør........................................................................................... 5.30<br />
tilkørsel ............................................................................................ 2.2<br />
træk af campingvogn ..................................................................... 6.10<br />
trækkugle (montering) ................................................................... 5.33<br />
transport af genstande<br />
adskillelsesnet .............................................................3.26 → 3.28<br />
tyveri<br />
alarm ............................................................................ 1.16 – 1.17<br />
U<br />
udendørs temperatur ..................................................................... 1.68<br />
udskiftning af hjul ............................................. 5.2 → 5.6, 5.10 → 5.12<br />
udskiftning af pærer ...........................................................5.13 → 5.20<br />
udvendig belysning og signalering ....................................1.70 → 1.72<br />
7.3
AlFABEtisk inDEks (fortsat)<br />
ur ................................................................................................... 1.68<br />
V<br />
varme............................................................................3.4 → 3.6, 3.12<br />
vask ...................................................................................4.13 → 4.15<br />
vask af køretøjet<br />
udskiftning af hjul ............................................................5.2 → 5.5<br />
vedligeholdelse:<br />
indvendige belægninger .......................................................... 4.15<br />
interval mellem olieskift ...............................................6.14 → 6.19<br />
karrosseri ..................................................................... 4.13 – 4.14<br />
mekanik .......................................................................6.14 → 6.19<br />
ventilation .................................................................... 3.2, 3.12 – 3.13<br />
ventilationsspjæld ................................................................... 3.2 – 3.3<br />
vinduer ................................................................................ 3.14 – 3.15<br />
vinduesvisker/sprinkler ......................................................... 1.74, 1.76<br />
vinduesviskerblade ........................................................................ 5.34<br />
vinterkørsel .................................................................................... 5.12<br />
vægt.....................................................................................6.10 – 6.11<br />
vægte............................................................................................. 6.10<br />
værktøjssæt ............................................................................ 5.2 – 5.3<br />
væskestande ....................................................................... 4.8 → 4.11<br />
W<br />
warning .......................................................................................... 1.77<br />
7.4
• Spænd altid<br />
sikkerhedsselen,<br />
– selv på en kort tur<br />
– også selv om din vogn<br />
er udstyret med airbags.<br />
• Kontroller at alle<br />
passagerer har<br />
spændt selen, også<br />
på bagsæderne.<br />
4 ENKLE RÅD*<br />
FOR SIKKERHEDENS SKYLD<br />
1 2 3<br />
• Fastspænd altid børnene<br />
ved hjælp af udstyr, der<br />
er tilpasset deres vægt<br />
og højde (barnesæde,<br />
skålformet barnestol...).<br />
• Forsigtig ! Når bilen er<br />
forsynet med passager-<br />
airbag(s) foran, der kan<br />
afbrydes, skal du afbryde<br />
dem, før du placerer en<br />
babystol med "ryggen<br />
mod køreretningen"<br />
• Indstil skulderselen<br />
efter din højde.<br />
• Indstil sædets ryglæn<br />
sådan, at selen<br />
ligger tættest muligt<br />
mod kroppen.<br />
• Indstil nakkestøtten: dens<br />
øverste kant skal være i<br />
højde med hovedets isse.<br />
Den skal anbringes<br />
tættest muligt<br />
mod nakken.<br />
• Anbring tunge genstande<br />
eller tung bagage i<br />
bunden af bagagerummet.<br />
• Fordel vægten af lasten<br />
ligeligt mellem højre og<br />
venstre i området for<br />
varetransport, når du<br />
transporterer varer.<br />
* Bemærk : disse få råd udgør naturligvis ikke en fuldstændig vejledning. Søg yderligere oplysninger i instruktionsbogen.<br />
4
RENAULT S.A.S. SOCIÉTÉ PAR ACTIONS SIMPLIFIÉE AU CAPITAL DE 533 941 113 € / 13-15, QUAI LE GALLO<br />
92100 BOULOGNE-BILLANCOURT R.C.S. NANTERRE 780 129 987 — SIRET 780 129 987 03591 / TÉL. : 0810 40 50 60<br />
NU 780-6 – 77 11 404 730 – 12/2008 – Edition danoise<br />
( www.renault.dk )<br />
à7711404730ïíëä – –