17.07.2013 Views

Hent (pdf) - Renault

Hent (pdf) - Renault

Hent (pdf) - Renault

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

TRAFIC<br />

INSTRUKTIONSBOG


ELF har for RENAULT udviklet en komplet<br />

serie smøremidler : motorolier samt olier<br />

til manuelt betjente gearkasser og til<br />

automatiske transmissionssystemer.<br />

Ansporet af den forskning, der er gennemført<br />

indenfor Formel 1, er disse smøremidler af<br />

meget høj teknologisk standard.<br />

Un réseau automobile anbefaler ELF<br />

à l’échelle mondiale<br />

6 000 points <strong>Renault</strong> en France<br />

11 000 en Europe<br />

14 000 dans le Monde<br />

Denne serie af smøremidler, som er udviklet i<br />

samarbejde med RENAULTs tekniske specialister, opfylder<br />

fuldt ud de specifikke krav for mærkets forskellige modeller.<br />

► ELF smøremidlerne medvirker stærkt til<br />

Deres vogns ydelser.<br />

À votre service<br />

RENAULT anbefaler de godkendte ELF smøremidler til olieskift og efterfyldning.<br />

Kontakt Deres RENAULT-forhandler eller klik ind på www.lubricants.elf.com<br />

Bemærk : for at optimere motorens funktion kan anvendelsen<br />

af et givet smøremiddel være begrænset til at omfatte<br />

bestemte modeller. Se vejledning for vedligeholdelse.<br />

The oil born in Formula One


Velkommen om bord i bilen<br />

Denne instruktionsbog giver dig alle nødvendige oplysninger:<br />

– til at lære din vogn at kende, sådan at du kan udnytte dens mange tekniske detaljer fuldt ud under de bedste omstændigheder.<br />

– at vedligeholde dens optimale funktionsdygtighed ved at overholde de enkle – men vigtige – råd om vognens vedligeholdelse.<br />

– til selv at løse de små problemer der kan opstå, uden unødvendigt spild af tid, og som ikke kræver assistance af specialuddannet personale.<br />

Den tid, du bruger på at læse denne instruktionsbog, opvejes rigeligt af de oplysninger og råd, som du herved vil få kendskab til, samt de funktioner<br />

og tekniske nyheder, som du vil opdage. Skulle du herefter ønske visse punkter uddybet, står vore forhandleres teknikere til din tjeneste med<br />

alle yderligere oplysninger.<br />

For at hjælpe dig ved læsningen af instruktionsbogen vil du møde følgende symbol:<br />

Angiver en bemærkning om en risiko eller fare, eller en sikkerhedsmæssig forskrift.<br />

Beskrivelsen af bilmodellen i denne instruktionsbog er udarbejdet ud fra de tekniske specifikationer, der var til rådighed på tidspunktet for bogens<br />

redigering. Instruktionsbogen beskriver det komplette udstyr (standard- eller ekstraudstyr) til disse modeller; udstyret i den enkelte bil<br />

er afhængig af model, valgt ekstraudstyr og land.<br />

Bogen kan endvidere indeholde beskrivelser af udstyr, som først indføres i løbet af modelåret.<br />

I hele vejledningen, når der henvises til en repræsentant af mærket, er der tale om et RENAULT værksted.<br />

God tur ved rattet i din vogn.<br />

Oversat fra fransk. Eftertryk eller oversættelse, også i uddrag, er kun tilladt med skriftligt samtykke fra RENAULT, 92 100 Billancourt 2008.<br />

0.1


0.2


I N D H O L D<br />

Lær din vogn at kende ................................................<br />

Kørsel ...........................................................................<br />

Indvendigt udstyr ........................................................<br />

Vedligeholdelse ...........................................................<br />

Praktiske vink ..............................................................<br />

Tekniske specifikationer .............................................<br />

Alfabetisk indholdsfortegnelse ..................................<br />

Kapitler<br />

1<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

6<br />

7<br />

0.3


DÆKTRYK (i Hectopascal eller bar ved kolde dæk)<br />

Dækdimensioner<br />

(originalt monterede)<br />

0.4<br />

195/65 R 16 C 205/65 R 16 C 215/65 R 16 C 195/75 R 16 C<br />

Hjuldimensioner 6 J 16<br />

For 3,4 3,8 3,1 3,8<br />

Bag 3,7 4,2 3,4 4,2<br />

Reservehjul 3,7 4,2 3,4 4,2<br />

Sikkerhedsforskrifter vedr. dæk og vinterkørsel<br />

Vedr. vedligeholdelse af dækkene samt – afhængigt af modellen – betingelserne for montering af snekæder henvises til afsnittet ”Dæk” i<br />

kapitel 5.


Kapitel 1: Lær din vogn at kende<br />

Nøgle – Fjernbetjeninger – Superlåsning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.2<br />

Døre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.7<br />

Bagklap . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.15<br />

Indbrudstyverialarm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.16<br />

Startspærre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.18<br />

Forsæder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.19<br />

Nakkestøtter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.20<br />

Sikkerhedsseler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.21<br />

Ekstra sikkerhedsudstyr på forsæderne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.26<br />

Sideairbags . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.30<br />

Ekstra sikkerhedsudstyr . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.31<br />

Ekstra sikkerhedsudstyr på bagsæderne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.32<br />

Sikkerhed for børn: Generelt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.33<br />

Valg af sæde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.34<br />

Valg af forankring af barnestol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.35<br />

Installation af barnestol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.37<br />

Deaktivering / aktivering af passager-airbag foran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.52<br />

Førerplads . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.54<br />

Instrumentbræt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.58<br />

Informationscenter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.64<br />

Ur og udendørstermometer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.68<br />

Sidespejle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.69<br />

Udvendige lygter og tegngivningslys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.70<br />

Elektrisk indstilling af lygtehøjde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.73<br />

Vinduesvisker/sprinkler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.74<br />

Horn og advarselslys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.77<br />

Brændstoftank . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1.78<br />

1.1


NØGLER/RADIOFREKVENSSTYREDE FJERNBETJENINGER: generelt<br />

1.2<br />

A B C<br />

Nøgle A<br />

1<br />

1 Nøgle til tænding, døre og brændstof-<br />

tankdæksel.<br />

Førerens ansvar<br />

Radiofrekvensstyret<br />

fjernbetjening B<br />

2 Nøgle til tænding, døre og brændstof-<br />

tankdæksel.<br />

Forlad aldrig vognen med nøglen i, og et barn (eller et husdyr) i vognen, heller ikke<br />

for et kort øjeblik.<br />

Barnet kan udsætte sig selv eller andre for fare ved at starte motoren, ved at akti-<br />

vere udstyr som f.eks rudehejs eller låse dørene.<br />

Dette kan i værste fald medføre alvorlige kvæstelser.<br />

2<br />

4<br />

3<br />

Radiofrekvensstyret<br />

fjernbetjening C<br />

3 Oplåsning af fordøre, eller alle døre og<br />

bagklap.<br />

4 Låsning/oplåsning af bagklap og side-<br />

skydedøre.<br />

5 Låsning af alle døre samt bagklap.<br />

Et godt råd<br />

Efterlad ikke fjernbetjeningen i nærhe-<br />

den af en varmekilde, kulde eller fugt.<br />

5


RADIOFREKVENSSTYRET FJERNBETJENING: generelt (fortsat)<br />

Fjernbetjeningens<br />

funktionsområde<br />

Den varierer ifølge omgivelserne; pas derfor<br />

på, når du rører ved fjernbetjeningen, for<br />

ikke uforvarende at komme til at låse eller<br />

oplåse dørene!<br />

Bemærkning: for visse modeller låses<br />

dørene igen automatisk, hvis ingen af dørene<br />

er blevet åbnet i ca. 30 sekunder efter oplås-<br />

ning med fjernbetjening.<br />

Interferens<br />

De nære omgivelser (udendørs installatio-<br />

ner eller brug af apparater, der fungerer på<br />

samme frekvens som fjernbetjeningen) kan<br />

forstyrre funktionen.<br />

Udskiftning, brug for en ekstra nøgle<br />

eller fjernbetjening, henvend dig udelukkende<br />

til en repræsentant for bilmærket.<br />

– I tilfælde af udskiftning af en fjernbetjening<br />

er det nødvendigt at tage<br />

vognen og alle nøglerne hen til et<br />

værksted for bilmærket, da det er<br />

nødvendigt at have vognen for at<br />

kunne initialisere dem sammen.<br />

– Alt efter modellen har du mulighed for<br />

at bruge op til fire fjernbetjeninger.<br />

Funktionsfejl ved fjernbetjeningen:<br />

Sørg for altid at have et batteri af den rigtige<br />

type i god stand, og at det er korrekt<br />

isat. Batteriets levetid er ca. 2 år.<br />

Vedrørende fremgangsmåden for udskiftning<br />

af batteriet henvises til afsnittet<br />

”Radiofrekvensstyret fjernbetjening: batterier”<br />

i kapitel 5.<br />

1.3


RADIOFREKVENSSTYREDE FJERNBETJENINGER: brug<br />

Fjernbetjeningen B sikrer låsningen eller op-<br />

låsningen af dørene.<br />

Den forsynes med strøm via et batteri,<br />

som jævnligt skal udskiftes (se afsnittet<br />

”Radiofrekvensstyret fjernbetjening: batteri”<br />

i kapitel 5).<br />

1.4<br />

B<br />

D<br />

E<br />

Låsning/oplåsning af dørene<br />

Tryk på fjernbetjeningen i cirka ét sekund for<br />

at låse (side E) eller låse op (side D).<br />

Låsningen visualiseres ved to blink af ha-<br />

variblinklyset og sideblinklyset.<br />

Bemærk: alt efter modellen blinker hava-<br />

riblinklyset ikke, når en dør eller bagklap er<br />

dårligt lukket, eller slet ikke lukket.<br />

Oplåsning visualiseres ved ét enkelt blink<br />

af havariblinklyset og sideblinklyset.


RADIOFREKVENSSTYREDE FJERNBETJENINGER: brug (fortsat)<br />

C<br />

1<br />

Fjernbetjeningen C sikrer låsningen eller op-<br />

låsningen af dørene.<br />

Den forsynes med strøm via et bat-<br />

teri, som kan udskiftes (se afsnittet<br />

”Radiofrekvensstyrede fjernbetjeninger: bat-<br />

terier” i kapitel 5).<br />

2<br />

Oplåsning af dørene.<br />

Et kort tryk på knappen 2 låser fordørene op<br />

og, alt efter modellen, sideskydedørene.<br />

Et langt tryk på knappen 2 oplåser alle døre<br />

og bagklappen.<br />

Et kort tryk på knappen 1 oplåser/låser bagklappen<br />

og, alt efter modellen, sideskydedørene.<br />

Oplåsning visualiseres ved et enkelt blink af<br />

havariblinklyset og sideblinklyset.<br />

Specielt (for visse lande):<br />

– ved et enkelt tryk på knappen 2 oplåses<br />

kun venstre fordør.<br />

– et langt tryk på knappen 2 oplåser alle<br />

døre og bagklappen.<br />

1<br />

3<br />

Låsning af dørene<br />

Et tryk på knappen 3 låser alle døre og bagklappen.<br />

Et langt tryk på knappen 3 afbryder alarmen.<br />

Et tryk på knappen 1 låser/oplåser bagklappen<br />

og, alt efter modellen, sideskydedørene.<br />

Låsningen visualiseres ved to blink af havariblinklyset<br />

og sideblinklyset.<br />

1.5


SUPERLÅSNING<br />

1.6<br />

A<br />

Superlåsning af alle døre og<br />

bagklap<br />

(i visse lande)<br />

På visse modeller kan der foretages en spe-<br />

ciel låsning af alle døre, bagklap m.v., som<br />

herved forhindrer åbning af dørene indefra<br />

(f.eks. i tilfælde af knusning af rude med ef-<br />

terfølgende forsøg på døråbning indefra).<br />

A<br />

For at aktivere superlåsning trykkes to<br />

gange efter hinanden på knappen A på<br />

fjernbetjeningen.<br />

Låsningen visualiseres ved fem blink af ha-<br />

variblinklyset.<br />

Bemærk: Superlåsningen kan ikke aktive-<br />

res, hvis vognens havariblinklys eller posi-<br />

tionslys er tændt.<br />

Anvend aldrig superlåsningen<br />

af dørene, hvis der befinder sig<br />

nogen i vognen!


ELEKTRISK BETJENING AF DØRENE INDEFRA<br />

1<br />

Indefra med fjernbetjeningen 1<br />

0 Den låser alle dørene samtidig.<br />

Lås ved at trykke på kontakten på<br />

siden med hængelåsen. Hvis du ønsker at køre med<br />

dørene aflåst indefra, bør du<br />

vide, at dette kan vanskeliggøre<br />

adgang til kabinen i tilfælde<br />

af en ulykke.<br />

Bemærk: fordørene kan ikke låses, hvis<br />

en af dem er åbne.<br />

1.7


AUTOMATISK LÅSNING AF DØRENE UNDER KØRSEL<br />

Det bør først og fremmest besluttes, om<br />

denne låsefunktion ønskes aktiveret.<br />

Aktivering af funktionen<br />

Med tændingen tilsluttet trykkes på knappen<br />

til elektrisk låsning af dørene 1 på låsesiden<br />

(med tegningen af en hængelås) i ca. 5 se-<br />

kunder, indtil der høres et lydsignal (oplås-<br />

ning/låsning).<br />

Deaktivering af funktionen<br />

Med tændingen tilsluttet trykkes på knappen<br />

til elektrisk låsning af dørene 1 på oplåsesi-<br />

den (med tegningen af en vogn) i ca. 5 se-<br />

kunder, indtil der høres et lydsignal (låsning/<br />

oplåsning).<br />

Hvis du ønsker at køre med<br />

dørene aflåst indefra, bør du<br />

vide, at dette kan vanskelig-<br />

gøre adgang til kabinen i til-<br />

fælde af en ulykke.<br />

1.8<br />

Funktionsprincip<br />

1<br />

Ved start af vognen vil systemet automatisk<br />

låse dørene, så snart hastigheden kommer<br />

op på ca. 8 km/t.<br />

Oplåsning sker:<br />

– når en fordør åbnes;<br />

Bemærk: hvis en af bagdørene åbnes, vil<br />

den påny blive låst automatisk, når vognens<br />

hastighed når op på ca. 8 km/t.<br />

– ved at trykke på oplåseknappen 1.<br />

Funktionsfejl<br />

Hvis du konstaterer en funktionsfejl (den<br />

automatiske låsning virker ikke), skal du<br />

først kontrollere, at alle døre og bagklappen<br />

er korrekt lukkede. Hvis dørene er korrekt<br />

lukkede, bør du kontakte et RENAULTværksted.<br />

Kontroller ligeledes, at låsningen ikke er<br />

blevet deaktiveret ved en fejltagelse.<br />

Hvis det er tilfældet, skal den genaktiveres<br />

som ovenfor beskrevet, efter at have slået<br />

tændingen til og fra.


FORDØRE<br />

1<br />

2<br />

Åbning af dørene udefra<br />

Oplås låsen med nøglen til venstre fordør 2,<br />

eller med fjernbetjeningen for modeller, som<br />

er udstyret hermed. Træk håndtaget 1 ud<br />

mod dig selv, og åben døren.<br />

Lukning af dørene udefra<br />

Tryk døren i. Lås døren med nøglen 2, eller<br />

brug fjernbetjeningen.<br />

Åbning af dørene indefra<br />

Bevæg håndtaget 4.<br />

Lukning af dørene indefra<br />

3<br />

4<br />

Træk i døren, indtil den automatisk klikker i.<br />

Manuel aflåsning<br />

(afhængig af modellen)<br />

Med døren lukket låses den ved at trykke på<br />

knappen 3.<br />

Lydsignal for tændte lygter<br />

Åbning af en af dørene udløser et lydsig-<br />

nal, som angiver, at lygterne stadig er tændt,<br />

efter at tændingen er afbrudt (risiko for aflad-<br />

ning af batteriet…).<br />

Bemærk: Fordørene kan ikke låses,<br />

hvis en af dem er åbne.<br />

Af sikkerhedshensyn bør<br />

åbning og lukning kun ske, hvis<br />

vognen er standset.<br />

1.9


SIDESKYDEDØRE<br />

Åbning af dørene udefra<br />

Oplås låsen med nøglen til fordøren, eller<br />

med fjernbetjeningen for modeller, som er<br />

udstyret hermed. Træk håndtaget 1 udad,<br />

og lad døren glide bagud.<br />

Lukning af dørene udefra<br />

Lad døren glide fremad mod bilens forende<br />

ved hjælp af håndtaget 1, indtil døren er helt<br />

lukket.<br />

Lås døren med nøglen, eller brug fjernbetje-<br />

ningen.<br />

1.10<br />

1<br />

Åbning af dørene indefra<br />

Træk håndtaget 3 bagud, og åben skydedø-<br />

ren, indtil den blokerer.<br />

Lukning af dørene indefra<br />

(afhængigt af modellen)<br />

Træk håndtaget 2 fremad.<br />

Manuel aflåsning<br />

Bevæg knappen 4.<br />

2<br />

3 4


SIDESKYDEDØRE (fortsat)<br />

Børnesikring<br />

5<br />

For at gøre det umuligt at åbne sideskyde-<br />

døren indefra, skal skruen 5 drejes en kvart<br />

omgang til højre (ved hjælp af en flad skrue-<br />

trækker el. lign.), og det kontrolleres, at<br />

døren er låst.<br />

Gode råd vedrørende side-<br />

skydedørene.<br />

Åbning eller lukning af døren<br />

bør som for alle bilens døre<br />

foretages under iagttagelse af almindelige<br />

forholdsregler:<br />

– kontroller først, at hverken personer,<br />

legemsdele, dyr eller genstande risikerer<br />

at komme til skade;<br />

– benyt udelukkende de indvendige<br />

og udvendige håndtag til at betjene<br />

døren;<br />

– bevæg døren med forsigtighed, både<br />

ved åbning og ved lukning;<br />

– pas på, når bilen er parkeret på skrånende<br />

grund, og sørg for at lukke<br />

døren helt op, indtil den blokeres;<br />

– sørg altid for, at skydedøren er helt<br />

lukket, når bilen er i bevægelse.<br />

1.11


BAGDØRE MED VINKELOPLUKNING<br />

Åbning af dørene udefra<br />

Oplås låsen til bagdøren med nøglen, eller<br />

med fjernbetjeningen for modeller, som er<br />

udstyret hermed. Træk håndtaget 1 ud mod<br />

dig selv, og åben døren.<br />

1.12<br />

1<br />

2<br />

Tryk på håndtaget 2, og åben den anden<br />

dørhalvdel.<br />

Hvis vognen holder parkeret<br />

ved vejkanten med bagdøren<br />

åben, kan baglygterne være<br />

dækket. Du bør advare de<br />

andre trafikanter om tilstedeværelsen af<br />

din vogn ved hjælp af en advarselstre-<br />

kant, eller andet udstyr som foreskrevet<br />

af lovgivningen i det pågældende land.


BAGDØRE MED VINKELOPLUKNING (fortsat)<br />

Maksimal åbning af dørene<br />

Træk i grebet 3 for hver dør for at frigøre<br />

stangen 4. Luk døren helt op.<br />

3<br />

Der er ikke noget beslag til at<br />

fastholde dørene.<br />

4<br />

Lukning af dørene udefra<br />

Før dørene ind i næsten lukket position, og<br />

luk dem så med et smæk.<br />

Af sikkerhedsmæssige hensyn<br />

bør du sørge for, at alle vog-<br />

nens døre er forsvarligt lukket,<br />

inden du starter.<br />

1.13


BAGDØRE MED VINKELOPLUKNING (fortsat)<br />

Åbning af dørene indefra<br />

Bevæg håndtaget 5, og åben døren.<br />

Aktiver håndtaget 6, og åben den anden<br />

dør<br />

1.14<br />

5<br />

Af sikkerhedsmæssige hensyn<br />

bør du sørge for, at alle vog-<br />

nens døre er forsvarligt lukket,<br />

inden du starter.<br />

6<br />

Lukning af dørene indefra<br />

Luk først døren med håndtaget 6, og deref-<br />

ter den anden dør.


BAGKLAP<br />

Bagklappen låses og oplåses samtidig med<br />

dørene.<br />

Åbning<br />

Tryk låsetappen 1 ind, og løft klappen.<br />

1<br />

Lukning<br />

2<br />

Luk bagklappen ved først at trække ned i det<br />

indvendige håndtag 2.<br />

Når bagklappen når ned i skulderhøjde, slip-<br />

pes håndtaget 2, og den lukkes helt til ved at<br />

trykke på det udvendige af bagklappen.<br />

1.15


ANTI-INDBRUDSALARM<br />

Den beskytter vognen ved hjælp af følgende<br />

funktioner:<br />

– volumetrisk beskyttelse af kabinen<br />

ved hjælp af et ultralydfelt;<br />

– beskyttelse af kabinens omgivelser;<br />

– beskyttelse af det bageste rum og motorhjelmen;<br />

– overvågning i tilfælde af forsøg på<br />

at starte vognen med en forkert tændingsnøgle;<br />

– overvågning i tilfælde af strømafbrydelse<br />

til sirenen.<br />

1.16<br />

Før aktivering af<br />

alarmfunktionen<br />

skal du kontrollere:<br />

– at vinduer og døre er lukkede;<br />

– at passagerer, dyr eller genstande, som<br />

kan aktivere alarmen ved deres bevægelser,<br />

ikke befinder sig inden i vognen.<br />

Ellers vil du blive nødt til midlertidigt at<br />

deaktivere den volumetriske beskyttelse,<br />

se afsnittet ”Deaktivering af den volumetriske<br />

beskyttelse”.<br />

1<br />

1<br />

Deaktivering af den<br />

volumetriske beskyttelse<br />

(f. eks. i tilfælde af, at en bevægelig genstand<br />

eller et dyr efterlades i vognen).<br />

Foretag et langt tryk på låseknappen 1 på<br />

fjernbetjeningen; et lydsignal bekræfter deaktiveringen.<br />

Deaktiveringen forbliver i kraft, selv om du<br />

igen trykker på låseknappen 1 på fjernbetjeningen.<br />

Deaktiveringen annulleres, hver gang<br />

dørene låses op.


ANTI-INDBRUDSALARM (fortsat)<br />

Aktivering af alarmfunktionen<br />

Den udføres ved at låse dørene med fjern-<br />

betjeningen,<br />

og vises ved to blink af havariblinklyset.<br />

Når først alarmfunktionen er aktiveret, vil<br />

enhver detektering få alarmsirenen til at gå<br />

i gang, og havariblinklyset til at blinke i ca.<br />

25 sekunder.<br />

Hvis der stadig forekommer detektering efter<br />

ca. 5 sekunder, vil systemet påny gå i gang<br />

i ca. 25 sekunder, og så fremdeles i ca.<br />

13 minutter.<br />

Derefter bliver overvågningen afbrudt indtil<br />

næste oplåsning/aflåsning af dørene.<br />

Hvis havariblinklyset ikke blin-<br />

ker ved aktivering af alarm-<br />

funktionen betyder det, at en<br />

dør eller motorhjelmen er åben;<br />

sørg for at kontrollere det. Ellers bør du<br />

kontakte et RENAULT-værksted.<br />

Deaktivering af alarmfunktionen<br />

Alarmen standser, også selv om den er gået<br />

i gang:<br />

– når dørene låses op ved hjælp af fjernbetjeningen;<br />

– når vognens tænding sluttes til.<br />

Denne deaktiverering vises ved et blink<br />

af havariblinklyset.<br />

Hvis havariblinklyset ikke blin-<br />

ker ved deaktiveringen af alar-<br />

men betyder det, at alarmen har<br />

været i gang under dit fravær.<br />

Åbning af dørene standser ikke<br />

alarmen, denne skal standses<br />

med den radiofrekvensstyrede<br />

fjernbetjening, eller ved at til-<br />

slutte tændingen med bilens nøgle.<br />

1.17


ELEKTRONISK TYVERISIKRING (STARTSPÆRRE)<br />

1.18<br />

1<br />

ê Kontrollampe for<br />

startspærre<br />

Anlægget sikrer, at vognen kun kan startes<br />

af en person, som er i besiddelse af<br />

vognens SmartCard eller den kodede<br />

tændingsnøgle.<br />

Ethvert indgreb i eller æn-<br />

dring på startspærresystemet<br />

(elektroniske styreenheder,<br />

ledningsnet, m.v.) kan være<br />

farlige. De bør derfor udføres af special-<br />

uddannet personale på et RENAULT-<br />

værksted.<br />

Funktionsprincip<br />

Vognen er automatisk beskyttet få sekunder<br />

efter, at tændingsnøglen er taget ud af tændingen.<br />

Hvis vognen ikke genkender tændingsnøglens<br />

kode, vil kontrollampen 1 blinke uafbrudt,<br />

og vognen kan ikke startes.<br />

– Kontrollampe for anlæggets funktion<br />

Kontrollampen 1 tændes, når tændingen<br />

tilsluttes, og slukker efter ca, 3 sekunders<br />

forløb. Vognen har genkendt koden, og<br />

du kan starte motoren.<br />

– Kontrollampe for beskyttelse af<br />

vognen<br />

Nogle sekunder efter, at tændingen er<br />

slået fra, vil kontrollampen 1 blinke uafbrudt.<br />

Vognen er først beskyttet, når nøglen er<br />

taget ud af tændingen.<br />

– Kontrollampe for funktionsfejl<br />

Hvis kontrollampen 1 forbliver tændt eller<br />

blinker uafbrudt, efter at tændingen er<br />

sluttet til, angiver det en funktionsfejl i systemet.<br />

Under alle omstændigheder bør der<br />

rettes henvendelse til en RENAULT-forhandler,<br />

idet kun <strong>Renault</strong>-forhandlernettets<br />

personale kan udbedre fejl på tyverisikringsanlægget.<br />

Hvis den kodede tændingsnøgle svigter,<br />

må du benytte den anden nøgle (leveret<br />

sammen med vognen). Hvis du ikke<br />

er i besiddelse af denne nøgle, er det bydende<br />

nødvendigt at rette henvendelse til<br />

et RENAULT-værksted, idet kun specialuddannet<br />

personale kan udbedre fejl på startspærren.


FORSÆDER<br />

1<br />

2<br />

Indstilling i længderetningen<br />

Løft stangen 2. Indstil sædet, og slip stangen<br />

igen. Kontroller, at sædet er korrekt fastlåst.<br />

Indstilling i højden<br />

Løft håndtaget 1. Slip det i den ønskede position.<br />

Bemærk: rejs dig fra sædet, når du ønsker<br />

at hæve det.<br />

Sæderyggens hældning<br />

Bevæg håndtaget 6.<br />

6<br />

3<br />

5<br />

4<br />

Indstilling af førersædets lændestøtte:<br />

drej rulleknappen 3.<br />

ð Elopvarmede sæder<br />

Med tændingen tilsluttet nedtrykkes<br />

kontakten 5 på det sæde, der ønskes<br />

opvarmet, og en kontrollampe tændes.<br />

Systemet er styret af en termostat, der bestemmer<br />

om opvarmning er nødvendig eller<br />

ikke.<br />

Armlæn ved forsæderne 4 For ikke at modvirke sikkerhedsselernes<br />

effektivitet bør<br />

sædernes ryglæn ikke vippes<br />

for langt tilbage under kørsel.<br />

Kontroller, at sæderyggene er korrekt<br />

fastlåst.<br />

Der må ikke ligge løse genstande i vognbunden<br />

ved førerpladsen; i tilfælde af en<br />

kraftig opbremsning kan løse genstande<br />

blive kastet ind under pedalerne, som da<br />

ikke vil kunne betjenes korrekt.<br />

1.19


NAKKESTØTTER<br />

Hævning og sænkning af nakkestøtter<br />

Træk nakkestøtten hen imod dig selv, og for-<br />

skyd den samtidig.<br />

Afmontering af nakkestøtten<br />

Løft nakkestøtten op i øverste position, løft<br />

tappen 1, og træk i nakkestøtten, indtil den<br />

slipper.<br />

1.20<br />

1<br />

1<br />

13317<br />

Montering af nakkestøtten<br />

Indsæt stængerne i hullerne.<br />

Sænk nakkestøtten, indtil den klikker i.<br />

Af sikkerhedshensyn bør nak-<br />

kestøtten altid være monteret<br />

og korrekt indstillet: afstanden<br />

mellem dit hoved og nakkestøt-<br />

ten skal altid være den mindst mulige,<br />

og nakkestøttens øverste kant bør være<br />

så nær i højde med hovedets isse som<br />

muligt.


SIKKERHEDSSELER<br />

I henhold til de gældende lovbestemmel-<br />

ser skal føreren og alle passagererne altid<br />

anvende sikkerhedsselerne uanset køretu-<br />

rens længde. Desuden bør du overholde de<br />

lokale love i det land, hvori du befinder dig.<br />

Før du starter indstilles først førersædet,<br />

og derefter passagerernes sæder, og en-<br />

delig justeres alle sikkerhedsselerne for<br />

at opnå den største sikkerhed.<br />

stød.<br />

Hvis sikkerhedsselerne ikke er<br />

korrekt indstillet eller er snoet,<br />

kan det medføre risiko for kvæ-<br />

stelser i tilfælde af et sammen-<br />

Benyt kun en sikkerhedssele til en enkelt<br />

person, barn eller voksen.<br />

Også gravide kvinder bør anvende sikkerhedssele.<br />

I dette tilfælde skal man<br />

sørge for, at hofteselen ikke strammer<br />

for kraftigt over maven, dog uden at<br />

være for løs.<br />

Indstilling af kørestilling<br />

– Sæt dig godt tilbage i sædet (helst<br />

uden overtøj). Dette er vigtigt for at opnå<br />

den korrekte støtte af ryggen.<br />

– Indstil sædet i længderetningen i for-<br />

hold til pedalerne. Sædet bør skubbes<br />

så langt tilbage som muligt, men sådan<br />

at koblingspedalen samtidig kan trædes<br />

i bund. Sæderyggen bør indstilles sådan,<br />

at armene i kørestilling er let bøjede.<br />

– Indstil nakkestøtten. For at opnå den<br />

maksimale sikkerhed skal afstanden<br />

mellem dit hoved og nakkestøtten være<br />

den mindst mulige.<br />

– Indstil sædehøjden. Ved denne indstil-<br />

ling bliver dit udsyn det bedst mulige.<br />

– Indstil rattets position.<br />

1<br />

2<br />

Indstilling af sikkerhedsselerne<br />

Læn dig tilbage mod sæderyggen.<br />

Skulderselen 1 skal sidde så tæt som muligt<br />

på det nederste af halsen, men må heller<br />

ikke sidde PÅ halsen.<br />

Hofteselen 2 skal ligge fladt på lårene, og<br />

mod bækkenpartiet.<br />

Selen skal så vidt muligt ligge helt tæt mod<br />

kroppen. Eks.: undgå for tykt tøj, indskudte<br />

genstande, osv.<br />

1.21


SIKKERHEDSSELER PÅ FORSÆDERNE<br />

Højdeindstilling af<br />

sikkerhedsselen<br />

Brug knappen 3 for at vælge selens indstillingshøjde,<br />

således at brystselen 1 sidder<br />

som ovenfor angivet:<br />

– selen forskydes nedefter ved at trykke<br />

på knappen 3, og samtidig trække selen<br />

nedefter;<br />

– selen forskydes opefter ved at trykke<br />

knappen 3 helt ned, og derefter løfte<br />

selen op i den ønskede højde.<br />

Når denne indstilling er foretaget kontrolleres,<br />

at selen er korrekt fastlåst.<br />

1.22<br />

3<br />

6<br />

1<br />

Låsning<br />

Træk selen langsomt ud uden at rykke i<br />

den, og sørg for at fastgøre låsetappen 4 i<br />

låsebeslaget 6 (kontroller, at den er fastlåst,<br />

ved at trække i låsetappen 4). Hvis selen<br />

blokeres, før den kan fastgøres, slækkes<br />

den rigeligt, hvorefter den på ny rulles ud.<br />

4<br />

5<br />

6<br />

Låsning (fortsat)<br />

Hvis selen er fuldstændig blokeret, foretages<br />

følgende:<br />

– træk selen langsomt, men kraftigt, ca.<br />

3 cm ud;<br />

– lad derefter selen trække sig tilbage af sig<br />

selv;<br />

– træk på ny selen ud.<br />

– Hvis fejlen vedvarer, bør du kontakte dit<br />

çRENAULT-værksted.<br />

Advarselslampe for manglende<br />

fastspænding af førersikkerhedsselen<br />

Lampen lyser konstant, indtil vognen har<br />

nået en hastighed på ca. 10 km/t, hvorefter<br />

den blinker og et lyssignal afgives i ca.<br />

90 sekunder; herefter skifter kontrollampen<br />

igen til konstant lys.<br />

Udløsning<br />

Tryk på knappen 5 i låsebeslaget 6, hvorved<br />

oprulleren vil trække selen tilbage.<br />

Følg låsetappen med hånden for at lette<br />

denne operation.


SIKKERHEDSSELER PÅ BAGSÆDERNE<br />

1<br />

2 3<br />

Sikkerhedsseler i siderne<br />

– Til første bageste række skal selerne 1<br />

bruges;<br />

– Til sidste bageste række skal selerne 2<br />

bruges.<br />

Betingelser for brug<br />

Før de bageste sidesikkerhedsseler tages i<br />

brug, skal du altid sikre dig, at den faste lå-<br />

setap 3 er klikket fast i låsebeslaget 4.<br />

Låsning og udløsning af selerne sker der-<br />

efter på samme måde som for forsædese-<br />

lerne.<br />

4<br />

Adgang til bageste række<br />

4<br />

For at lette adgangen til den bageste række,<br />

frigøres selen fra den anden række ved at<br />

tage den ud af låsebeslaget 4. Indsæt den<br />

frigjorte del af selen i det lille spænde, der<br />

sidder på selens faste del.<br />

Glem ikke at låse selen igen, når der sidder<br />

en passager i sædet.<br />

1.23


SIKKERHEDSSELER PÅ BAGSÆDERNE (fortsat)<br />

5<br />

Midterste sikkerhedsseler<br />

Træk langsomt selen ud, indtil den kan låses<br />

fast i beslaget 5.<br />

1.24<br />

Kontroller at sæderne er fast-<br />

låst for at sikre, at selerne<br />

fungerer effektivt. Se afsnittet<br />

”Bagsæder” i kapitel 3.


SIKKERHEDSSELER<br />

Nedenstående informationer vedrører for- og bagsædeselerne.<br />

– Der må ikke foretages ændringer af de originalt monterede seler eller sæder, eller af disses beslag.<br />

– I særlige tilfælde (f.eks. montering af en barnestol) bør du henvende dig til et autoriseret værksted.<br />

– Der må ikke anvendes genstande til at opnå spillerum i selerne (f.eks. klemmer, clips eller lign.), da en for slap sele kan medføre<br />

alvorlige kvæstelser i tilfælde af et sammenstød.<br />

– Skulderbåndet må aldrig føres under armen eller bag ryggen.<br />

– Hver sele må kun anvendes til en enkelt person; anbring aldrig et barn på skødet og i din egen sele.<br />

– Selen må ikke være snoet.<br />

– Efter et uheld skal man lade selerne efterse, og om nødvendigt udskifte dem. Det samme gælder, hvis selerne viser tegn på at være slidte,<br />

eller har andre fejl.<br />

– Husk ved anbringelse af bagsædet at kontrollere, at selerne anbringes således, at de kan anvendes korrekt.<br />

– Sørg for at anbringe selens låsetap i det korrekte låsebeslag.<br />

1.25


EKSTRA SIKKERHEDSUDSTYR PÅ FORSÆDERNE<br />

Alt efter modellen kan det bestå af:<br />

– seleforstrammere,<br />

– kraftbegrænser,<br />

– frontale airbags i fører- og passagerside.<br />

Disse sikkerhedssystemer er beregnet til at<br />

fungere enkeltvis eller samtidig i tilfælde af<br />

frontalt sammenstød, i siderne eller bagpå.<br />

Afhængigt af sammenstødets kraft kan der<br />

forekomme tre tilfælde:<br />

– selen alene sikrer beskyttelsen;<br />

– seleforstrammeren udløses for at korrigere<br />

selens position og spillerum;<br />

– udløsningen af airbag’en og kraftbegrænseren<br />

indtræffer ved de mest voldsomme<br />

tilfælde.<br />

1.26<br />

1<br />

Seleforstrammere<br />

I tilfælde af et kraftigt frontalt sammenstød,<br />

i siden eller bagpå, vil et stempel 1 øjeblikkeligt<br />

trække selelåsen tilbage, hvorved<br />

selen vil blive strammet ind mod kroppen,<br />

og derved forøge sin effekt.<br />

– Efter et sammenstød skal<br />

alle enheder i sikkerhedssystemet<br />

kontrolleres.<br />

– Der må ikke foretages nogen<br />

form for indgreb i sikkerhedssystemet<br />

(forstrammere, airbags, styreenheder,<br />

ledningsnet), ligesom der ikke<br />

må genanvendes komponenter på<br />

andre, selv identiske vogntyper.<br />

– For at undgå enhver risiko for, at dele<br />

af systemet udløses i utide, hvilket<br />

kan medføre kvæstelser, skal alle<br />

indgreb på seleforstrammere og airbags<br />

udføres af uddannet personale<br />

på et autoriseret værksted.<br />

– Kontrol af kollisionsfølerens elektriske<br />

specifikationer må kun udføres af<br />

specialuddannet personale, og med<br />

anvendelse af et særligt udstyr.<br />

– Når vognen en gang skal ophugges,<br />

skal du henvende dig til et autoriseret<br />

værksted for at få fjernet gasgeneratoren<br />

for forstrammere og airbags.


EKSTRA SIKKERHEDSUDSTYR PÅ FORSÆDERNE (fortsat)<br />

Kraftbegrænser<br />

Ved en bestemt sammenstødskraft vil denne<br />

mekanisme udløses, og begrænse sikker-<br />

hedsselens tryk mod kroppen til et tåleligt<br />

niveau.<br />

Airbags i førerside og<br />

passagerside<br />

Front-airbags er normalt monteret i både fø-<br />

rersiden og passagersiden.<br />

På rattet og på instrumentbrættet sidder der<br />

et ”Airbag”-mærke, og der sidder ligeledes<br />

en etiket i nederste side af forruden for at<br />

minde om tilstedeværelsen af dette udstyr.<br />

Airbag’en i passagersiden beskytter for-<br />

sædepassageren eller passagererne<br />

(alt efter om vognen er udstyret med et<br />

enkelt eller dobbelt sæde foran).<br />

Airbag-systemet består af:<br />

– en oppustelig pude og dens gasgenerator,<br />

monteret på rattet i førersiden, samt i<br />

instrumentbrættet i passagersiden;<br />

– en fælles elektronisk styreenhed, der indeholder<br />

en kollisionsføler, samt styresystemet<br />

for den elektriske tænding til gasgeneratoren;<br />

– en enkelt kontrollampe på instrument-<br />

brættet å.<br />

1.27


EKSTRA SIKKERHEDSUDSTYR PÅ FORSÆDERNE (fortsat)<br />

Airbagsystemet bygger på et<br />

pyroteknisk princip, hvilket be-<br />

tyder, at der ved airbag’ens ud-<br />

løsning opstår en varmeudvik-<br />

ling og frigøres røg (hvilket ikke er tegn<br />

på, at der opstår brand), ligesom der<br />

frembringes en eksplosionsagtig støj.<br />

Airbag´ens oppustning, som skal ske<br />

øjeblikkeligt, kan medføre skrammer<br />

eller andre ubehageligheder på huden.<br />

1.28<br />

Funktionsprincip<br />

Airbagsystemet fungerer kun, når tændin-<br />

gen er tilsluttet.<br />

Ved et kraftigt frontalsammenstød vil air-<br />

bag’en øjeblikkeligt blive oppustet, og så-<br />

ledes dæmpe anslaget af førerens hoved<br />

og bryst mod rattet, og passagerens hoved<br />

og bryst mod instrumentbrættet. Herefter<br />

vil puden øjeblikkeligt tømmes for luft for at<br />

udelukke, at personen forhindres i at komme<br />

ud af vognen.<br />

2<br />

Unormal funktion<br />

Kontrollampen 2 på instrumentbrættet<br />

tændes, når tændingen tilsluttes, og slukker<br />

efter nogle sekunders forløb.<br />

Hvis den ikke lyser, når tændingen tilsluttes,<br />

eller hvis den lyser, mens motoren er i gang,<br />

angiver dette en fejl i airbagsystemet.<br />

Henvend dig snarest til et autoriseret værksted.<br />

Al forsinkelse i denne procedure påvirker<br />

sikkerheden i vognen.


EKSTRA SIKKERHEDSUDSTYR PÅ FORSÆDERNE (fortsat)<br />

De følgende instruktioner gives for ikke at hindre airbag’ens oppustning, og for at undgå direkte alvorlige skader som følge heraf.<br />

Advarsler vedrørende airbag i førersiden<br />

– Der må ikke foretages ændringer på rattet eller airbag’en.<br />

– Enhver form for tildækning af airbag’en i rattet er forbudt.<br />

– Der må ikke fastgøres udstyr eller andet (nåle, logo’er, ur, mobiltelefonholder, osv.) på rattet.<br />

– Afmontering af rattet må kun foretages af specialuddannet personale på et autoriseret værksted.<br />

– Undgå en kørestilling for tæt på rattet, og indtag en kørestilling med let bøjede arme (se afsnittet ”Indstilling af kørestilling” i kapitel 1). Dette<br />

vil sikre, at der er tilstrækkelig plads til oppustning og korrekt funktion af airbag’en.<br />

Instruktioner vedrørende airbag i passagersiden<br />

– Der må ikke fastlimes eller på anden måde fastgøres genstande (nåle, logo’er, holder for mobiltelefon…) inden for det område på instrumentbrættet,<br />

hvor airbag’en er monteret.<br />

– Der må ikke anbringes genstande mellem instrumentbordet og passageren ( husdyr, paraply, stok, pakker, osv.).<br />

– Sæt ikke fødderne op på instrumentbordet eller sædet, da disse stillinger kan medføre alvorlige personskader. Hold i det hele taget krop og<br />

lemmer (knæ, hænder, hoved, osv) på afstand af instrumentbordet.<br />

– Aktiver igen ekstra sikkerhedsudstyr på passagerforsædet, så snart du fjerner en barnestol, for at sikre beskyttelse af passageren i tilfælde<br />

af sammenstød.<br />

DET ER FORBUDT AT MONTERE EN BARNESTOL MED RYGGEN MOD KØRSELSRETNINGEN PÅ DET FORRESTE<br />

PASSAGERSÆDE, MED MINDRE DET EKSTRA SIKKERHEDSUDSTYR FOR FORSÆDET ER DEAKTIVERET.<br />

(Se afsnittet ”Afbrydelse af forreste airbag” i kapitel 1.)<br />

1.29


EKSTRA SIKKERHEDSUDSTYR PÅ FORSÆDERNE<br />

Sideairbags<br />

Der kan være sideairbags ved forsæderne.<br />

De oppustes på siden af sæderne (ved<br />

døren) for at beskytte passagererne i tilfælde<br />

af en kraftig påkørsel på siden. En etiket på<br />

siden af sædet gør opmærksom herpå.<br />

Sæderyggene er på ydersiden<br />

udformet med henblik på air-<br />

bag’ens oppustning; der må<br />

ikke anbringes genstande i<br />

dette mellemrum.<br />

1.30<br />

Instruktioner vedr. sideairbags<br />

– Montering af sædeovertræk:<br />

på sæder udstyret med<br />

airbag må der kun monteres specielle<br />

sædeovertræk. Ret henvendelse<br />

til en RENAULT-forhandler herom,<br />

for at få at vide hvilke sædeovertræk<br />

der findes i RENAULT-butikken.<br />

Anvendelse af uoriginale overtræk<br />

(eller overtræk beregnet til en anden<br />

model) kan medføre, at sideairbag´en<br />

ikke fungerer korrekt, og dermed influere<br />

på sikkerheden.<br />

– Anbring ikke udstyr, genstande (eller<br />

et husdyr) mellem sæderyggen,<br />

døren, og den indvendige beklædning.<br />

Anbring heller ikke f.eks. overtøj<br />

eller andet på sæderyggen. Dette<br />

kan medføre, at airbag’en ikke fungerer<br />

korrekt, eller medføre personskader<br />

ved udløsningen.<br />

– Adskillelse eller ændringer af sæderne<br />

eller den indvendige beklædning<br />

må kun udføres af uddannet personale<br />

på et RENAULT-værksted.<br />

Gardinairbags<br />

Disse airbags er monteret øverst i begge<br />

sider af vognen. De oppustes langs de forreste<br />

og bageste sideruder for at beskytte<br />

passagererne i tilfælde af en kraftig påkørsel<br />

på siden.<br />

En etiket på forruden og/eller på siden<br />

af sædet angiver, hvilket ekstra sikker-<br />

hedsudstyr (airbags, seleforstrammere,<br />

mv.) der er monteret i vognen.


EKSTRA SIKKERHEDSUDSTYR<br />

De følgende instruktioner gives for ikke at hindre airbag’ens oppustning, og for at undgå direkte alvorlige kvæstelser som følge heraf.<br />

Airbag-systemet er konstrueret med henblik på at supplere sikkerhedsselernes virkning, og airbag´en og sikkerhedsselen udgør<br />

således et sammenhængende beskyttelsessystem. Det er derfor vigtigt altid at anvende sikkerhedsselen, da passagererne ellers<br />

kan blive udsat for alvorlige kvæstelser i tilfælde af et sammenstød, ligesom der er en forøget risiko for hudlæsioner forårsaget af<br />

airbag´ens oppustning.<br />

Seleforstrammerne og airbag´ene udløses ikke systematisk i tilfælde af, at vognen vælter, eller ved – selv kraftig – påkørsel bagfra. Påkørsel<br />

af kantsten og slag fra huller i vejen kan fremprovokere udløsning af disse sikkerhedssystemer.<br />

– Ethvert indgreb eller ændring i airbagsystemet ( airbags, seleforstrammere, styreboks og el-kabler) må kun foretages af specialuddannet<br />

personale på et RENAULT-værksted.<br />

– For at sikre korrekt funktion og undgå enhver risiko for, at airbag´en udløses i utide, skal alle indgreb udføres af uddannet personale på et<br />

RENAULT-værksted.<br />

– Af sikkerhedshensyn bør airbagsystemet kontrolleres, hvis vognen har været genstand for skade, tyveri, eller tyveriforsøg.<br />

– Ved udlån eller videresalg af vognen bør låneren/den nye ejer informeres om disse forhold, ligesom instruktionsbogen bør overdrages.<br />

– Når vognen engang skal ophugges, bør du henvende dig til dit RENAULT-værksted for at få fjernet airbagsystemet med gasgeneratorerne.<br />

1.31


EKSTRA SIKKERHEDSUDSTYR PÅ BAGSÆDERNE<br />

Alt efter modellen kan det bestå af:<br />

– seleforstrammere indbygget i oprullerne,<br />

– kraftbegrænsere<br />

Disse systemer er beregnet til at fungere enkeltvis<br />

eller samtidig i tilfælde af et frontalsammenstød.<br />

Afhængigt af sammenstødets kraft kan der<br />

forekomme to tilfælde:<br />

– selen alene sikrer beskyttelsen;<br />

– seleforstrammeren udløses, og regulerer<br />

øjeblikkeligt selens spillerum.<br />

Seleforstrammere til bageste<br />

sidesikkerhedsseler<br />

Systemet træder i funktion nogle sekunder<br />

efter tilslutning af tændingen.<br />

I tilfælde af et kraftigt sammenstød frontalt,<br />

på siden eller bagtil, vil en anordning<br />

trække selelåsen tilbage, hvorved selen vil<br />

blive strammet ind mod kroppen, og derved<br />

forøge sin effekt.<br />

1.32<br />

– Efter et sammenstød skal<br />

alle enheder i sikkerhedssystemet<br />

kontrolleres.<br />

– Der må ikke foretages nogen<br />

form for indgreb i sikkerhedssystemet<br />

(forstrammere, airbags, styreenheder,<br />

ledningsnet), ligesom der ikke<br />

må genanvendes komponenter på<br />

andre, selv identiske vogntyper.<br />

– For at undgå enhver risiko for, at dele<br />

af systemet udløses i utide, hvilket<br />

kan medføre kvæstelser, skal alle<br />

indgreb på seleforstrammere og airbags<br />

udføres af uddannet personale<br />

på et autoriseret værksted.<br />

– Kontrol af kollisionsfølerens elektriske<br />

specifikationer må kun udføres af<br />

specialuddannet personale, og med<br />

anvendelse af et særligt udstyr.<br />

– Når vognen en gang skal ophugges,<br />

skal du henvende dig til et autoriseret<br />

værksted for at få fjernet gasgeneratoren<br />

for forstrammere og airbags.<br />

Kraftbegrænser<br />

Ved en bestemt sammenstødskraft vil denne<br />

mekanisme udløses, og begrænse sikkerhedsselens<br />

tryk mod kroppen til et tåleligt<br />

niveau.


SIKKERHED FOR BØRN: Generelt<br />

Børn i bilen<br />

Barnet skal, ligesom den voksne, sidde kor-<br />

rekt og være fastspændt, uanset hvor kort<br />

turen er. Du er ansvarlig for de børn som du<br />

har med i bilen.<br />

Barnet er ikke en miniaturevoksen. Barnet er<br />

udsat for særlig risiko for kvæstelser, da bar-<br />

nets muskler og knogler ikke er fuldtud ud-<br />

viklede. Sikkerhedsselen alene er ikke pas-<br />

sende for kørsel med barn i bilen. Brug det<br />

passende barnesæde, og brug det korrekt.<br />

For at forhindre åbning af<br />

døre anvendes anordningen<br />

”Sikkerhed for børn” (se afsnit-<br />

tet ”åbning og lukning af døre”<br />

i kapitel 1).<br />

Anvendelse af barnesæde<br />

Beskyttelsesniveauet der gives af et barne-<br />

sæde afhænger af dets evne til at tilbage-<br />

holde barnet og af dets installation. En dårlig<br />

installation i bilen forringer barnets beskyt-<br />

telse i tilfælde af brutal opbremsning eller<br />

stød.<br />

Før køb af barnesæde skal du kontrollere,<br />

at det er i overensstemmelse med reglerne<br />

i det land, du befinder dig i, og om det kan<br />

monteres i din vogn. Kontakt en repræsen-<br />

tant for dit bilmærke for at finde de sæder,<br />

der er anbefalet til din vogn.<br />

Før et barnesæde monteres, skal brugsan-<br />

visningen læses, og instruktionerne over-<br />

holdes. I tilfælde af problemer med instal-<br />

lationen kontaktes fabrikanten af udstyret.<br />

Opbevar brugsanvisningen sammen med<br />

sædet.<br />

Et sammenstød ved 50 km/t svarer til et frit fald på 10 meter. At undlade at fast-<br />

spænde et barn i vognen, svarer til at lade det lege på en altan i 4. sals højde -<br />

uden rækværk!<br />

Hold aldrig et barn i dine arme. I tilfælde af ulykke kan du ikke fastholde barnet,<br />

selv om du selv er fastspændt.<br />

Hvis din vogn har været impliceret i en færdselsulykke, skal du skifte barnestolen ud og få<br />

efterset selerne og ISOFIX forankringernes låse.<br />

Vis et godt eksempel ved at spænde din<br />

sikkerhedssele, og lær dit barn:<br />

– at fastspænde sig korrekt;<br />

– at stige ind og ud af bilen i modsat<br />

side af trafikken.<br />

Brug ikke brugte barnesæder eller barnesæde<br />

uden brugsanvisning.<br />

Hold øje med at ingen genstande i eller i<br />

nærheden af barnesædet, generer dets<br />

installation.<br />

Efterlad aldrig et barn alene i<br />

bilen uden overvågning.<br />

Kontroller, at dit barn altid er<br />

fastspændt og at sele, og andet<br />

fastholdelsesudstyr er korrekt indstillet<br />

og tilpasset. Undgå tøj, der er for tykt,<br />

som skaber et spillerum mellem barnets<br />

krop og selerne.<br />

Lad ikke barnet have hovedet eller<br />

armene ud af vinduet.<br />

Kontroller, at barnet bevarer en korrekt<br />

siddestilling under hele kørselen, specielt<br />

når det sover.<br />

1.33


SIKKERHED FOR BØRN: valg af barnestol<br />

Barnesæder med ryggen til<br />

køreretningen<br />

En babys hoved er forholdsvis tungere end<br />

en voksens, og babyens hals er meget skrø-<br />

belig. Transporter barnet så længe som<br />

muligt i denne stilling (indtil mindst 2-års al-<br />

deren). I denne stilling fastholdes barnets<br />

hoved og hals.<br />

Vælg et sæde, der omslutter barnet for en<br />

bedre sidebeskyttelse, og udskift det, så<br />

snart hovedet går ud over kanten.<br />

1.34<br />

Barnestole monteret med front mod<br />

kørselsretningen<br />

Barnets hovedet og underliv er de krops-<br />

dele, der først og fremmest skal beskyttes.<br />

Et barnesæde med front med køreretningen,<br />

solidt fastgjort til bilen, formindsker risikoen<br />

for skader i hovedet. Transporter barnet i<br />

et sæde med front med køreretningen med<br />

seler og fastgørelser så stramme som bar-<br />

nets størrelse tillader.<br />

Vælg et sæde, der omslutter barnet for en<br />

bedre sidebeskyttelse.<br />

Sædepuder<br />

Fra 15 kg eller 4 år kan barnet køre siddende<br />

på en sædepude, som kan tilpasse sikker-<br />

hedsselen til kropsbygningen. Sædepuden<br />

skal være forsynet med styrebeslag, der<br />

fastholder sikkerhedsselen på barnets lår,<br />

og ikke på maven. Et ryglæn, der kan ind-<br />

stilles i højden, og som er udstyret med et<br />

styrebeslag til sikkerhedsselen, tilrådes for<br />

at placere sikkerhedsselen midt på skulde-<br />

ren. Selen må aldrig sidde på halsen eller<br />

armen.<br />

Vælg et sæde, der omslutter barnet for en<br />

bedre sidebeskyttelse.


SIKKERHED FOR BØRN: valg af fastgørelse af barnestol<br />

Der findes to fastgørelsessystemer for bar-<br />

nestole: sikkerhedsselen eller ISOFIX syste-<br />

met.<br />

Fastgørelsen med sikkerhedssele<br />

Sikkerhedsselen skal tilpasses for at sikre<br />

dens funktion i tilfælde af kraftig opbrems-<br />

ning eller stød.<br />

Overhold placeringen for sikkerhedsselen,<br />

som er angivet af fabrikanten af barnesæ-<br />

det.<br />

Kontroller altid, at sikkerhedsselen er<br />

spændt korrekt ved at trække i den, spænd<br />

den derefter maksimalt ved at trykke på bar-<br />

nesædet.<br />

Kontroller, at sædet bliver tilbageholdt på<br />

plads ved at udføre bevægelser til højre/<br />

venstre og op/ned: stolen skal forblive solidt<br />

fastgjort.<br />

Kontroller, at barnesædet ikke er installeret<br />

skråt, og at det ikke hviler mod en rude.<br />

Brug ikke et barnesæde, der<br />

risikerer at oplåse selen, som<br />

holder det: sædeunderlaget må<br />

ikke hvile på sikkerhedsselens<br />

låsetap og/eller spænde.<br />

Sikkerhedsselen må aldrig<br />

være slap eller snoet. Den må<br />

aldrig føres under armen eller<br />

bag ryggen.<br />

Kontroller, at selen ikke er beskadiget af<br />

skarpe genstande.<br />

Hvis sikkerhedsselen ikke fungerer kor-<br />

rekt, kan den ikke beskytte barnet. Søg<br />

råd på et autoriseret værksted. Brug ikke<br />

denne plads, så længe selen ikke er re-<br />

pareret.<br />

Der må ikke foretages nogen<br />

som helst ændringer af det ori-<br />

ginalt monterede system: seler<br />

ISOFIX sæder, samt deres<br />

fastgørelser.<br />

Fastgørelse med ISOFIX system<br />

Tilladte ISOFIX barnesæder er godkendte i<br />

følge bestemmelsen ECE-R44 i et af tre følgende<br />

tilfælde:<br />

– universal ISOFIX 3 punkter med køreretningen<br />

– halv-universel ISOFIX 2 punkter<br />

– specifik<br />

Med hensyn til de to sidste skal du kontrollere,<br />

at dit barnesæde kan installeres ved at<br />

tjekke listen over kompatible bilmodeller.<br />

Fastgør barnestolen med ISOFIX låsene,<br />

når de forefindes. ISOFIX systemet sikre en<br />

let, hurtig og sikker montering.<br />

ISOFIX systemet består af 2 ringe og, i visse<br />

tilfælde, af en tredje ring.<br />

Kun visse godkendte ISOFIX<br />

barnestole er tilladte. Henvend<br />

dig til en autoriseret forhandler<br />

for at få at vide, hvilke barne-<br />

stole du kan installere.<br />

1.35


SIKKERHED FOR BØRN: valg af fastgørelse af barnestol (fortsat)<br />

1.36<br />

2<br />

De to ringe 1 er placeret mellem barnesto-<br />

lens ryglæn og siddepude.<br />

For let at sætte barnesædet på plads og låse<br />

det på ringene 1, benyttes adgangsbesla-<br />

get 2 fra barnesædet.<br />

1<br />

3<br />

Fastgøringsbeslag for barnestol anbragt<br />

med front med kørselsretningen på<br />

bagsædet<br />

Det 3. beslag benyttes til at fastgøre den<br />

øverste sele på visse barnestole.<br />

ISOFIX forankringerne er placeret udelukkende for barnestole med ISOFIX sy-<br />

stemet.Fastgør aldrig andre barnestole, eller seler eller andre genstande til disse<br />

forankringsbeslag.<br />

Kontroller, at der ikke er noget der generer ved forankringsbeslagene.<br />

Hvis din vogn har været impliceret i en færdselsulykke, skal du udskifte ISOFIX forankrin-<br />

gerne og barnestolen.<br />

5<br />

4<br />

– anbring nakkestøtten i øverste position<br />

eller fjern den;<br />

– Før gjorden 3 (som leveres med stolen)<br />

mellem de to stænger på den bageste<br />

nakkestøtte;<br />

– fastgør ubetinget krogen 4 til ringen 5 i<br />

bagagerummet;<br />

– stram gjorden til.<br />

Kun visse godkendte ISOFIX<br />

barnestole er tilladte. Henvend<br />

dig til en autoriseret forhandler<br />

for at få at vide, hvilke barne-<br />

stole du kan installere.


SIKKERHED FOR BØRN: installation af barnestol<br />

Montering af barnestol<br />

Visse passagersæder er ikke godkendt til<br />

anbringelse af en barnestol. Skemaerne på<br />

de følgende sider viser, hvor man kan an-<br />

bringe en barnestol.<br />

De forskellige typer barnestol, som angives,<br />

er måske ikke disponible. Før du anvender<br />

en anden barnestol, skal du spørge fabri-<br />

kanten, om den kan monteres.<br />

Monter helst barnestolen på et<br />

bagsæde.<br />

Kontroller, at installationen af<br />

barnestolen i vognen ikke risi-<br />

kerer at frigøre sig fra sokkelen.<br />

Hvis du er nødt til at fjerne nakkestøt-<br />

ten, skal du sørge for at anbringe den et<br />

sted, hvor den ikke bliver til et projektil i<br />

tilfælde af stærk opbremsning eller sam-<br />

menstød.<br />

Fastgør altid barnestolen i vognen, også<br />

selv om den ikke er i brug, således at<br />

den ikke ændrer sig til et projektil i til-<br />

fælde af stærk opbremsning eller sam-<br />

menstød.<br />

På sæde foran<br />

Transport af et barn på passagersædet foran<br />

er forskellig fra land til land. Se de gældende<br />

lovbestemmelser, og følg angivelserne i ske-<br />

maerne på de følgende sider.<br />

Før der installeres en barnestol på dette<br />

sæde (hvis det er tilladt):<br />

– sænk sikkerhedsselen mest muligt ned;<br />

– skub sædet så langt tilbage som muligt;<br />

– hæld sæderyggen svagt tilbage i forhold<br />

til opret stilling (ca. 25°);<br />

– på vogne, som er udstyret med denne<br />

indstillingsmulighed, hæves sædet mest<br />

muligt.<br />

Disse indstillinger må ikke ændres igen, når<br />

først barnestolen er monteret.<br />

RISIKO FOR LIVSFARE<br />

E L L E R A LV O R L I G E<br />

KVÆSTELSER: Inden der<br />

monteres en barnestol med<br />

ryggen mod kørselsretningen på dette<br />

sæde skal det kontrolleres, at airbag´en<br />

er deaktiveret (se afsnittet ”Deaktivering<br />

af passager-airbag foran” i kapitel 1).<br />

På bagsæderne<br />

En babylift kan placeres på tværs i vognen<br />

og bruger mindst to pladser. Anbring barnets<br />

hoved modsat døren.<br />

Skub forsædet så langt frem, som det er<br />

muligt for at installere en barnestol med<br />

ryggen til køreretningen, skub derefter<br />

sædet(erne) foran i overensstemmelse med<br />

brugsanvisningen for barnestolen.<br />

For sikkerheden for barnet med front med<br />

køreretningen, skal sædet foran ikke skub-<br />

bes mere tilbage end til midt på glideskin-<br />

nen, vip ikke ryglænet for meget ned (maks.<br />

25°), og løft sædet så meget som muligt.<br />

Kontroller, at barnestolen med front med kø-<br />

reretningen læner sig op ad vognens ryglæn,<br />

og at vognens nakkestøtten ikke generer.<br />

1.37


SIKKERHED FOR BØRN: illustration af installation (modeller med 2 og 3 pladser)<br />

1 - Varevogn med 2 pladser<br />

2 - Varevogn med 3 pladser<br />

1.38<br />

³ Kontroller airbaggens tilstand, før<br />

du installerer en barnestol eller en<br />

passager.<br />

Barnestol fastgjort ved hjælp af<br />

sikkerhedsselen<br />

¬ Plads godkendt til fastgørelse af<br />

en godkendt ”Universal” barnestol<br />

ved hjælp af sikkerhedssele;<br />

Plads, godkendt til fastgørelse<br />

UF<br />

med sikkerhedssele kun af en<br />

godkendt ”Universal” barnestol med front<br />

mod kørselsretningen.<br />

Brug af et sikkerhedssystem,<br />

som ikke passer til vognen,<br />

vil ikke beskytte babyen eller<br />

barnet korrekt. Det risikerer<br />

svære eller livsfarlige kvæstelser.<br />

RISIKO FOR LIVSFARE<br />

E L L E R A LV O R L I G E<br />

KVÆSTELSER: før montering<br />

af en barnestol med ryggen<br />

fremefter på det forreste passagersæde,<br />

skal det kontrolleres, at airbag’en er<br />

deaktiveret (se afsnittet ”Afbrydelse af<br />

airbag på forreste passagersæde” i ka-<br />

pitel 1).


SIKKERHED FOR BØRN: illustration af installation (modeller med 2 og 3 pladser)<br />

Oversigten nedenfor gentager de samme oplysninger, som illustrationen på foregående side for at overholde de gældende bestemmel-<br />

ser.<br />

Barnesædets type Barnets vægt<br />

Skallen/sædet med ryggen til<br />

køreretningen<br />

Gruppe 0, 0+ og 1<br />

Sæde med front med kørselsret-<br />

ningen (1)<br />

Gruppe 1<br />

Sædepude (1)<br />

Gruppe 2 og 3<br />

Med enkelt<br />

passagersæde<br />

Sæder beregnet til montering af barnestol<br />

Varevognsmodeller<br />

Forreste passagersæde(r) (2)<br />

Med sædebænk med 2 pladser<br />

Midterplads Sideplads<br />

< til 13 kg og 9 til 18 kg U X U<br />

9 til 18 kg U UF U<br />

15 til 25 kg, og 22 til 36 kg U UF U<br />

X Der må ikke monteres barnestol på dette sæde.<br />

U Sæde godkendt til anbringelse af barnestol fastgjort med sikkerhedsselen, og godkendt som ”universalstol”; kontroller at montering er mulig.<br />

UF = Plads, der tillader fastgørelse med sikkerhedssele udelukkende af en godkendt barnestol med front mod kørselsretningen godkendt som<br />

”Universal”; kontroller, at montering er mulig.<br />

(1) Barnestol med front med kørselsretningen, anbring barnestolens ryg i kontakt med vognens sæderyg. Juster højden af nakkestøtten, eller tag<br />

den af om nødvendigt.<br />

(2) RISIKO FOR LIVSFARE ELLER ALVORLIGE KVÆSTELSER: før montering af en barnestol med ryggen mod kørselsretningen<br />

på det forreste passagersæde, skal det kontrolleres, at airbag’en er deaktiveret (se afsnittet ”Afbrydelse af airbag på forreste pas-<br />

sagersæde” i kapitel 1).<br />

1.39


SIKKERHED FOR BØRN: illustration af installation (Combi-model med 5 pladser)<br />

Oversigt over installationen af<br />

barnestole<br />

³ Kontroller airbaggens tilstand, før<br />

du installerer en barnestol eller en<br />

passager.<br />

RISIKO FOR LIVSFARE<br />

E L L E R A LV O R L I G E<br />

KVÆSTELSER: før montering<br />

af en barnestol med ryggen<br />

fremefter på det forreste passagersæde,<br />

skal det kontrolleres, at airbag’en er<br />

deaktiveret (se afsnittet ”Afbrydelse af<br />

airbag på forreste passagersæde” i ka-<br />

pitel 1).<br />

1.40<br />

Barnestol fastgjort ved hjælp af sikkerhedsselen<br />

¬ Plads godkendt til fastgørelse af<br />

en godkendt ”Universal” barnestol<br />

ved hjælp af sikkerhedssele;<br />

−<br />

Plads, godkendt til fastgørelse<br />

med sikkerhedssele kun af en<br />

godkendt ”Universal” barnestol med ryggen<br />

mod kørselsretningen.<br />

Brug af et sikkerhedssystem,<br />

som ikke passer til vognen,<br />

vil ikke beskytte babyen eller<br />

barnet korrekt. Det risikerer<br />

svære eller livsfarlige kvæstelser.


SIKKERHED FOR BØRN: installationsoversigt (Combi-model med 5 pladser)<br />

Oversigten nedenfor gentager de samme oplysninger, som illustrationen på foregående side for at overholde de gældende bestemmel-<br />

ser.<br />

Sæder beregnet til montering af barnestol<br />

Barnesædets type Barnets vægt Forreste passagersæde (1) (5) Bagsædepladser<br />

Babylift anbragt på tværs<br />

Gruppe 1<br />

Skallen/sædet med ryggen til<br />

køreretningen<br />

Gruppe 0, 0+ og 1<br />

Sæde med front med kørselsret-<br />

ningen (1)<br />

Gruppe 1<br />

Sædepude (1)<br />

Gruppe 2 og 3<br />

< end 10 kg X U (2)<br />

< til 13 kg og 9 til 18 kg U U (3)<br />

9 til 18 kg X U (4)<br />

15 til 25 kg, og 22 til 36 kg X U (4)<br />

X Der må ikke monteres barnestol på dette sæde.<br />

U Sæde godkendt til anbringelse af barnestol fastgjort med sikkerhedsselen, og godkendt som ”universalstol”; kontroller at montering er mulig.<br />

(1) På denne plads kan der kun monteres en barnestol med ryggen mod kørselsretningen: ryk vognens sæde mest muligt tilbage og længst muligt<br />

opad, og hæld sæderyggen svagt (ca. 25°).<br />

(2) En babylift placeres på tværs i vognen, og optager mindst to pladser. Anbring barnets hoved i modsat side af døren.<br />

(3) Ryk vognens forsæde mest muligt frem for at montere en barnestol med ryggen mod kørselsretningen, og ryk derefter sædet/sæderne foran<br />

fremad som foreskrevet i barnestolens instruktionsbog.<br />

(4) Barnestol med front mod kørselsretningen, anbring barnestolens sæde i kontakt med vognens sæderyg. Juster højden af nakkestøtten eller<br />

fjern den om nødvendigt; desuden må sædet foran barnet ikke skubbes længere tilbage end til midterpositionen på sædeskinnerne, og sæde-<br />

ryggen må ikke vippes mere end 25°.<br />

(5) RISIKO FOR LIVSFARE ELLER ALVORLIGE KVÆSTELSER: før montering af en barnestol med ryggen mod kørselsretningen<br />

på det forreste passagersæde, skal det kontrolleres, at airbag’en er deaktiveret (se afsnittet ”Afbrydelse af airbag på forreste pas-<br />

sagersæde” i kapitel 1).<br />

1.41


SIKKERHED FOR BØRN: illustration af installation (Combi-model med 6 pladser)<br />

Oversigt over installationen af<br />

barnestole<br />

³ Kontroller airbaggens tilstand, før<br />

du installerer en barnestol eller en<br />

passager.<br />

RISIKO FOR LIVSFARE<br />

E L L E R A LV O R L I G E<br />

KVÆSTELSER: før montering<br />

af en barnestol med ryggen<br />

fremefter på det forreste passagersæde,<br />

skal det kontrolleres, at airbag’en er<br />

deaktiveret (se afsnittet ”Afbrydelse af<br />

airbag på forreste passagersæde” i ka-<br />

pitel 1).<br />

1.42<br />

Barnestol fastgjort ved hjælp af sikkerhedsselen<br />

¬ Plads godkendt til fastgørelse af<br />

en godkendt ”Universal” barnestol<br />

ved hjælp af sikkerhedssele;<br />

−<br />

Plads, godkendt til fastgørelse<br />

med sikkerhedssele kun af en<br />

godkendt ”Universal” barnestol med ryggen<br />

mod kørselsretningen.<br />

² Der må ikke monteres barnestol<br />

på dette sæde. Brug af et sikkerhedssystem,<br />

som ikke passer til vognen,<br />

vil ikke beskytte babyen eller<br />

barnet korrekt. Det risikerer<br />

svære eller livsfarlige kvæstelser.


SIKKERHED FOR BØRN: installationsoversigt (Combi-model med 6 pladser)<br />

Oversigten nedenfor gentager de samme oplysninger, som illustrationen på foregående side for at overholde de gældende bestemmel-<br />

ser.<br />

Sæder beregnet til montering af barnestol<br />

Barnesædets type Barnets vægt Forreste passagersæde (1) (5) Bagsædepladser<br />

Babylift anbragt på tværs<br />

Gruppe 1<br />

Skallen/sædet med ryggen til<br />

køreretningen<br />

Gruppe 0, 0+ og 1<br />

Sæde med front med kørselsret-<br />

ningen (1)<br />

Gruppe 1<br />

Sædepude (1)<br />

Gruppe 2 og 3<br />

< end 10 kg X U (2)<br />

< til 13 kg og 9 til 18 kg U U (3)<br />

9 til 18 kg X U (4)<br />

15 til 25 kg, og 22 til 36 kg X U (4)<br />

X Der må ikke monteres barnestol på dette sæde.<br />

U Sæde godkendt til anbringelse af barnestol fastgjort med sikkerhedsselen, og godkendt som ”universalstol”; kontroller at montering er mulig.<br />

(1) På denne plads kan der kun monteres en barnestol med ryggen mod kørselsretningen: ryk vognens sæde mest muligt tilbage og længst muligt<br />

opad, og hæld sæderyggen svagt (ca. 25°).<br />

(2) En babylift placeres på tværs i vognen, og optager mindst to pladser. Anbring barnets hoved i modsat side af døren.<br />

(3) Ryk vognens forsæde mest muligt frem for at montere en barnestol med ryggen mod kørselsretningen, og ryk derefter sædet/sæderne foran<br />

fremad som foreskrevet i barnestolens instruktionsbog.<br />

(4) Barnestol med front mod kørselsretningen, anbring barnestolens sæde i kontakt med vognens sæderyg. Juster højden af nakkestøtten eller<br />

fjern den om nødvendigt; desuden må sædet foran barnet ikke skubbes længere tilbage end til midterpositionen på sædeskinnerne, og sæde-<br />

ryggen må ikke vippes mere end 25°.<br />

(5) RISIKO FOR LIVSFARE ELLER ALVORLIGE KVÆSTELSER: før montering af en barnestol med ryggen mod kørselsretningen<br />

på det forreste passagersæde, skal det kontrolleres, at airbag’en er deaktiveret (se afsnittet ”Afbrydelse af airbag på forreste pas-<br />

sagersæde” i kapitel 1).<br />

1.43


SIKKERHED FOR BØRN: illustration af installation (Bus-model med 7 pladser)<br />

Oversigt over installationen af<br />

barnestole<br />

³ Kontroller airbaggens tilstand, før<br />

du installerer en barnestol eller en<br />

passager.<br />

RISIKO FOR LIVSFARE<br />

E L L E R A LV O R L I G E<br />

KVÆSTELSER: før montering<br />

af en barnestol med ryggen<br />

fremefter på det forreste passagersæde,<br />

skal det kontrolleres, at airbag’en er<br />

deaktiveret (se afsnittet ”Afbrydelse af<br />

airbag på forreste passagersæde” i ka-<br />

pitel 1).<br />

1.44<br />

Barnestol fastgjort ved hjælp af sikkerhedsselen<br />

¬ Plads godkendt til fastgørelse af<br />

en godkendt ”Universal” barnestol<br />

ved hjælp af sikkerhedssele;<br />

−<br />

Plads, godkendt til fastgørelse<br />

med sikkerhedssele kun af en<br />

godkendt ”Universal” barnestol med ryggen<br />

mod kørselsretningen.<br />

² Der må ikke monteres barnestol<br />

ü I Plads, der tillader fastgørelse<br />

med ISOFIX seler af en<br />

ISOFIX barnestol. Denne plads er også forsynet<br />

med en forankring foroven, som tillader<br />

fastgørelse af en barnestol med front<br />

mod kørselsretningen, og forsynet med antihældningssele.<br />

Kun nogle barnestole i<br />

mærket er godkendte.<br />

Kun de visse godkendte ISOFIX<br />

barnestole er tilladte. Henvend<br />

dig til en autoriseret forhandler<br />

for at få at vide, hvilke barne-<br />

stole du kan installere.<br />

på dette sæde. Brug af et sikkerhedssystem,<br />

som ikke passer til vognen,<br />

vil ikke beskytte babyen eller<br />

barnet korrekt. Det risikerer<br />

svære eller livsfarlige kvæstelser.


SIKKERHED FOR BØRN: installationsoversigt (Bus-model med 7 pladser)<br />

Oversigten nedenfor gentager de samme oplysninger, som illustrationen på foregående side for at overholde de gældende bestemmel-<br />

ser.<br />

Barnesædets type<br />

Babylift anbragt på tværs<br />

Gruppe 1<br />

Skallen/sædet med ryggen til<br />

køreretningen<br />

Gruppe 0, 0+ og 1<br />

Sæde med front med kørselsret-<br />

ningen (1)<br />

Gruppe 1<br />

Sædepude (1)<br />

Gruppe 2 og 3<br />

Barnets<br />

vægt<br />

Sæder beregnet til montering af barnestol<br />

Forreste<br />

passa-<br />

gersæde<br />

(1) (5)<br />

Bagsædebænk,<br />

2 pladser<br />

Midterplads Sideplads I førersiden<br />

Bagsædeplads på 3. række,<br />

sædebænk 1/1<br />

I siden med<br />

skydedør<br />

Midterplads<br />

< end 10 kg X U (2) U (2) X X X<br />

< til 13 kg og<br />

9 til 18 kg<br />

U U - I (3) U (3) X U X<br />

9 til 18 kg X U - I (4) U (4) X U (4) X<br />

15 til 25 kg og<br />

22 til 36 kg<br />

X U (4) U (4) X U (4) X<br />

X Der må ikke monteres barnestol på dette sæde.<br />

U Sæde godkendt til anbringelse af barnestol fastgjort med sikkerhedsselen, og godkendt som ”universalstol”; kontroller at montering er mulig.<br />

I = Plads, der tillader fastgørelse med ISOFIX seler til en barnestol. Kun nogle barnestole i mærket er godkendte.<br />

(1) På denne plads kan der kun monteres en barnestol med ryggen mod kørselsretningen: ryk vognens sæde mest muligt tilbage og længst muligt<br />

opad, og hæld sæderyggen svagt (ca. 25°).<br />

(2) En babylift placeres på tværs i vognen, og optager mindst to pladser. Anbring barnets hoved i modsat side af døren.<br />

(3) Ryk vognens forsæde mest muligt frem for at montere en barnestol med ryggen mod kørselsretningen, og ryk derefter sædet/sæderne foran<br />

fremad som foreskrevet i barnestolens instruktionsbog.<br />

(4) Barnestol med front mod kørselsretningen, anbring barnestolens sæde i kontakt med vognens sæderyg. Juster højden af nakkestøtten eller<br />

fjern den om nødvendigt; desuden må sædet foran barnet ikke skubbes længere tilbage end til midterpositionen på sædeskinnerne, og sæde-<br />

ryggen må ikke vippes mere end 25°.<br />

(5) RISIKO FOR LIVSFARE ELLER ALVORLIGE KVÆSTELSER: før montering af en barnestol med ryggen mod kørselsretningen<br />

på det forreste passagersæde, skal det kontrolleres, at airbag’en er deaktiveret (se afsnittet ”Afbrydelse af airbag på forreste pas-<br />

sagersæde” i kapitel 1).<br />

1.45


SIKKERHED FOR BØRN: illustration af installation (Combi/Bus-model med 8 pladser)<br />

Oversigt over installationen af<br />

barnestole<br />

³ Kontroller airbaggens tilstand, før<br />

du installerer en barnestol eller en<br />

passager.<br />

RISIKO FOR LIVSFARE<br />

E L L E R A LV O R L I G E<br />

KVÆSTELSER: før montering<br />

af en barnestol med ryggen<br />

fremefter på det forreste passagersæde,<br />

skal det kontrolleres, at airbag’en er<br />

deaktiveret (se afsnittet ”Afbrydelse af<br />

airbag på forreste passagersæde” i ka-<br />

pitel 1).<br />

1.46<br />

Barnestol fastgjort ved hjælp af sikkerhedsselen<br />

¬ Plads godkendt til fastgørelse af<br />

en godkendt ”Universal” barnestol<br />

ved hjælp af sikkerhedssele;<br />

−<br />

Plads, godkendt til fastgørelse<br />

med sikkerhedssele kun af en<br />

godkendt ”Universal” barnestol med ryggen<br />

mod kørselsretningen.<br />

² Der må ikke monteres barnestol<br />

ü I Plads, der tillader fastgørelse<br />

med ISOFIX seler af en<br />

ISOFIX barnestol. Denne plads er også forsynet<br />

med en forankring foroven, som tillader<br />

fastgørelse af en barnestol med front<br />

mod kørselsretningen, og forsynet med antihældningssele.<br />

Kun nogle barnestole i<br />

mærket er godkendte.<br />

Kun de visse godkendte ISOFIX<br />

barnestole er tilladte. Henvend<br />

dig til en autoriseret forhandler<br />

for at få at vide, hvilke barne-<br />

stole du kan installere.<br />

på dette sæde. Brug af et sikkerhedssystem,<br />

som ikke passer til vognen,<br />

vil ikke beskytte babyen eller<br />

barnet korrekt. Det risikerer<br />

svære eller livsfarlige kvæstelser.


SIKKERHED FOR BØRN: installationsoversigt (Combi/Bus-model med 8 pladser)<br />

Oversigten nedenfor gentager de samme oplysninger, som illustrationen på foregående side for at overholde de gældende bestemmel-<br />

ser.<br />

Barnesædets type<br />

Babylift anbragt på tværs<br />

Gruppe 1<br />

Skallen/sædet med ryggen til<br />

køreretningen<br />

Gruppe 0, 0+ og 1<br />

Sæde med front med kørsels-<br />

retningen (1)<br />

Gruppe 1<br />

Sædepude (1)<br />

Gruppe 2 og 3<br />

Barnets<br />

vægt<br />

Sæder beregnet til montering af barnestol<br />

Forreste<br />

passagersæde<br />

(1) (5)<br />

Sidebagsædeplads<br />

på 2. række ,<br />

sædebænk 1/3 2/3<br />

Bagsædeplads<br />

på 2. række,<br />

sædebænk 1/3 2/3<br />

Bagsædeplads<br />

på 3. række,<br />

sædebænk 1/1<br />

< end 10 kg X U (2) U (2) X<br />

< til 13 kg og<br />

9 til 18 kg<br />

U U (3) U I (3) X<br />

9 til 18 kg X U (4) U I (4) X<br />

15 til 25 kg og<br />

22 til 36 kg<br />

X U (4) U (4) X<br />

X Der må ikke monteres barnestol på dette sæde.<br />

U Sæde godkendt til anbringelse af barnestol fastgjort med sikkerhedsselen, og godkendt som ”universalstol”; kontroller at montering er mulig.<br />

I = Plads, der tillader fastgørelse med ISOFIX seler til en barnestol. Kun nogle barnestole i mærket er godkendte.<br />

(1) På denne plads kan der kun monteres en barnestol med ryggen mod kørselsretningen: ryk vognens sæde mest muligt tilbage og længst muligt<br />

opad, og hæld sæderyggen svagt (ca. 25°).<br />

(2) En babylift placeres på tværs i vognen, og optager mindst to pladser. Anbring barnets hoved i modsat side af døren.<br />

(3) Ryk vognens forsæde mest muligt frem for at montere en barnestol med ryggen mod kørselsretningen, og ryk derefter sædet/sæderne foran<br />

fremad som foreskrevet i barnestolens instruktionsbog.<br />

(4) Barnestol med front mod kørselsretningen, anbring barnestolens sæde i kontakt med vognens sæderyg. Juster højden af nakkestøtten eller<br />

fjern den om nødvendigt; desuden må sædet foran barnet ikke skubbes længere tilbage end til midterpositionen på sædeskinnerne, og sæde-<br />

ryggen må ikke vippes mere end 25°.<br />

(5) RISIKO FOR LIVSFARE ELLER ALVORLIGE KVÆSTELSER: før montering af en barnestol med ryggen mod kørselsretningen<br />

på det forreste passagersæde, skal det kontrolleres, at airbag’en er deaktiveret (se afsnittet ”Afbrydelse af airbag på forreste pas-<br />

sagersæde” i kapitel 1).<br />

1.47


SIKKERHED FOR BØRN: illustration af installation (Bus-model med 8 pladser)<br />

Oversigt over installationen af<br />

barnestole<br />

³ Kontroller airbaggens tilstand, før<br />

du installerer en barnestol eller en<br />

passager.<br />

RISIKO FOR LIVSFARE<br />

E L L E R A LV O R L I G E<br />

KVÆSTELSER: før montering<br />

af en barnestol med ryggen<br />

fremefter på det forreste passagersæde,<br />

skal det kontrolleres, at airbag’en er<br />

deaktiveret (se afsnittet ”Afbrydelse af<br />

airbag på forreste passagersæde” i ka-<br />

pitel 1).<br />

1.48<br />

Barnestol fastgjort ved hjælp af sikkerhedsselen<br />

¬ Plads godkendt til fastgørelse af<br />

en godkendt ”Universal” barnestol<br />

ved hjælp af sikkerhedssele;<br />

−<br />

Plads, godkendt til fastgørelse<br />

med sikkerhedssele kun af en<br />

godkendt ”Universal” barnestol med ryggen<br />

mod kørselsretningen.<br />

² Der må ikke monteres barnestol<br />

ü I Plads, der tillader fastgørelse<br />

med ISOFIX seler af en<br />

ISOFIX barnestol. Denne plads er også forsynet<br />

med en forankring foroven, som tillader<br />

fastgørelse af en barnestol med front<br />

mod kørselsretningen, og forsynet med antihældningssele.<br />

Kun nogle barnestole i<br />

mærket er godkendte.<br />

Kun visse godkendte ISOFIX<br />

barnestole er tilladte. Henvend<br />

dig til en autoriseret forhandler<br />

for at få at vide, hvilke barne-<br />

stole du kan installere.<br />

på dette sæde. Brug af et sikkerhedssystem,<br />

som ikke passer til vognen,<br />

vil ikke beskytte babyen eller<br />

barnet korrekt. Det risikerer<br />

svære eller livsfarlige kvæstelser.


SIKKERHED FOR BØRN: installationsoversigt (Bus-model med 8 pladser)<br />

Oversigten nedenfor gentager de samme oplysninger, som illustrationen på foregående side for at overholde de gældende bestemmel-<br />

ser.<br />

Barnesædets type<br />

Babylift anbragt på tværs<br />

Gruppe 1<br />

Skallen/sædet med ryggen til<br />

køreretningen<br />

Gruppe 0, 0+ og 1<br />

Sæde med front med kørsels-<br />

retningen (1)<br />

Gruppe 1<br />

Sædepude (1)<br />

Gruppe 2 og 3<br />

Barnets<br />

vægt<br />

Sæder beregnet til montering af barnestol<br />

Forreste<br />

passagersæde<br />

Bagsædebænk,<br />

2 pladser<br />

Midterplads Sideplads I førersiden<br />

Bagsædeplads på 3. række,<br />

sædebænk 1/1<br />

I siden med<br />

skydedør<br />

Midterplads<br />

< end 10 kg X U (2) U (2) X X X<br />

< til 13 kg og<br />

9 til 18 kg<br />

U (1) (5) U - I (3) U (3) X U X<br />

9 til 18 kg X U - I (4) U (4) X U (4) X<br />

15 til 25 kg og<br />

22 til 36 kg<br />

X U (4) U (4) X U (4) X<br />

X = Der må ikke monteres barnestol på dette sæde.<br />

U = Sæde godkendt til anbringelse af barnestol fastgjort med sikkerhedsselen, og godkendt som ”universalstol”; kontroller at montering er<br />

mulig.<br />

I = Plads, der tillader fastgørelse med ISOFIX seler til en barnestol. Kun nogle barnestole i mærket er godkendte.<br />

(1) På denne plads kan der kun monteres en barnestol med ryggen mod kørselsretningen: ryk vognens sæde mest muligt tilbage og længst muligt<br />

opad, og hæld sæderyggen svagt (ca. 25°).<br />

(2) En babylift placeres på tværs i vognen, og optager mindst to pladser. Anbring barnets hoved i modsat side af døren.<br />

(3) Ryk vognens forsæde mest muligt frem for at montere en barnestol med ryggen mod kørselsretningen, og ryk derefter sædet/sæderne foran<br />

fremad som foreskrevet i barnestolens instruktionsbog.<br />

(4) Barnestol med front mod kørselsretningen, anbring barnestolens sæde i kontakt med vognens sæderyg. Juster højden af nakkestøtten eller<br />

fjern den om nødvendigt; desuden må sædet foran barnet ikke skubbes længere tilbage end til midterpositionen på sædeskinnerne, og sæde-<br />

ryggen må ikke vippes mere end 25°.<br />

(5) RISIKO FOR LIVSFARE ELLER ALVORLIGE KVÆSTELSER: før montering af en barnestol med ryggen mod kørselsretningen<br />

på det forreste passagersæde, skal det kontrolleres, at airbag’en er deaktiveret (se afsnittet ”Afbrydelse af airbag på forreste pas-<br />

sagersæde” i kapitel 1).<br />

1.49


SIKKERHED FOR BØRN: illustration af installation (Combi/Bus-model med 9 pladser)<br />

Oversigt over installationen af<br />

barnestole<br />

³ Kontroller airbaggens tilstand, før<br />

du installerer en barnestol eller en<br />

passager.<br />

RISIKO FOR LIVSFARE<br />

E L L E R A LV O R L I G E<br />

KVÆSTELSER: før montering<br />

af en barnestol med ryggen<br />

fremefter på det forreste passagersæde,<br />

skal det kontrolleres, at airbag’en er<br />

deaktiveret (se afsnittet ”Afbrydelse af<br />

airbag på forreste passagersæde” i ka-<br />

pitel 1).<br />

1.50<br />

Barnestol fastgjort ved hjælp af sikkerhedsselen<br />

¬ Plads godkendt til fastgørelse af<br />

en godkendt ”Universal” barnestol<br />

ved hjælp af sikkerhedssele;<br />

−<br />

Plads, godkendt til fastgørelse<br />

med sikkerhedssele kun af en<br />

godkendt ”Universal” barnestol med ryggen<br />

mod kørselsretningen.<br />

² Der må ikke monteres barnestol<br />

ü I Plads, der tillader fastgørelse<br />

med ISOFIX seler af en<br />

ISOFIX barnestol. Denne plads er også forsynet<br />

med en forankring foroven, som tillader<br />

fastgørelse af en barnestol med front<br />

mod kørselsretningen, og forsynet med antihældningssele.<br />

Kun nogle barnestole i<br />

mærket er godkendte.<br />

Kun de visse godkendte ISOFIX<br />

barnestole er tilladte. Henvend<br />

dig til en autoriseret forhandler<br />

for at få at vide, hvilke barne-<br />

stole du kan installere.<br />

på dette sæde. Brug af et sikkerhedssystem,<br />

som ikke passer til vognen,<br />

vil ikke beskytte babyen eller<br />

barnet korrekt. Det risikerer<br />

svære eller livsfarlige kvæstelser.


SIKKERHED FOR BØRN: installationsoversigt (Combi/Bus-model med 9 pladser)<br />

Oversigten nedenfor gentager de samme oplysninger, som illustrationen på foregående side for at overholde de gældende bestemmel-<br />

ser.<br />

Barnesædets type<br />

Babylift anbragt på tværs<br />

Gruppe 1<br />

Skallen/sædet med ryggen til<br />

køreretningen<br />

Gruppe 0, 0+ og 1<br />

Sæde med front med kørsels-<br />

retningen (1)<br />

Gruppe 1<br />

Sædepude (1)<br />

Gruppe 2 og 3<br />

Barnets<br />

vægt<br />

Sæder beregnet til montering af barnestol<br />

Passager-<br />

forsæde,<br />

midtersæde<br />

Forreste<br />

passagersæde<br />

(1) (5)<br />

Sidebagsædeplads<br />

på 2. række ,<br />

sædebænk 1/3 2/3<br />

Bagsædeplads<br />

på 2. række,<br />

sædebænk<br />

1/3 2/3<br />

Bagsædeplads<br />

på 3.<br />

række,<br />

sædebænk 1/1<br />

< end 10 kg X X U (2) U (2) X<br />

< til 13 kg og<br />

9 til 18 kg<br />

X U U (3) U - I (3) X<br />

9 til 18 kg X X U (4) U - I (4) X<br />

15 til 25 kg og<br />

22 til 36 kg<br />

X X U (4) U (4) X<br />

X Der må ikke monteres barnestol på dette sæde.<br />

U Sæde godkendt til anbringelse af barnestol fastgjort med sikkerhedsselen, og godkendt som ”universalstol”; kontroller at montering er mulig.<br />

I = Plads, der tillader fastgørelse med ISOFIX seler til en barnestol. Kun nogle barnestole i mærket er godkendte.<br />

(1) På denne plads kan der kun monteres en barnestol med ryggen mod kørselsretningen: ryk vognens sæde mest muligt tilbage og længst muligt<br />

opad, og hæld sæderyggen svagt (ca. 25°).<br />

(2) En babylift placeres på tværs i vognen, og optager mindst to pladser. Anbring barnets hoved i modsat side af døren.<br />

(3) Ryk vognens forsæde mest muligt frem for at montere en barnestol med ryggen mod kørselsretningen, og ryk derefter sædet/sæderne foran<br />

fremad som foreskrevet i barnestolens instruktionsbog.<br />

(4) Barnestol med front mod kørselsretningen, anbring barnestolens sæde i kontakt med vognens sæderyg. Juster højden af nakkestøtten eller<br />

fjern den om nødvendigt; desuden må sædet foran barnet ikke skubbes længere tilbage end til midterpositionen på sædeskinnerne, og sæde-<br />

ryggen må ikke vippes mere end 25°.<br />

(5) RISIKO FOR LIVSFARE ELLER ALVORLIGE KVÆSTELSER: før montering af en barnestol med ryggen mod kørselsretningen<br />

på det forreste passagersæde, skal det kontrolleres, at airbag’en er deaktiveret (se afsnittet ”Afbrydelse af airbag på forreste pas-<br />

sagersæde” i kapitel 1).<br />

1.51


SIKKERHED FOR BØRN: afbrydelse/aktivering af passagerairbag foran<br />

Deaktivering af airbags på<br />

forreste passagersæde<br />

(for de vogne, som er udstyret hermed)<br />

For at kunne installere en barnestol med<br />

ryggen mod kørselsretningen på passager-<br />

sædet foran, skal du altid afbryde supple-<br />

rende sikkerhedsanordninger til sikkerheds-<br />

selen foran.<br />

1.52<br />

1<br />

2<br />

2<br />

Deaktivering af airbags: med vognen<br />

standset og slukket tænding skal du ned-<br />

trykke låsen 1 og dreje den hen på positio-<br />

nen OFF.<br />

Med tændingen tilsluttet skal du altid kontrol-<br />

lere, at kontrollampen 2, ã, er tændt på<br />

instrumentbrættet.<br />

Denne kontrollampe lyser konstant for at<br />

bekræfte, at der kan anbringes en barne-<br />

stol på passagersædet, idet airbag´en er<br />

deaktiveret.<br />

ADVARSEL<br />

På modeller udstyret med<br />

airbag i passagersiden er det<br />

forbudt og forbundet med livs-<br />

fare at montere en barnestol på forsæ-<br />

det med ryggen mod kørselsretningen,<br />

med mindre vognen er udstyret med<br />

kontakt for afbrydelse af airbag’en i pas-<br />

sagersiden. I tilfælde af udløsning af air-<br />

bag’en er der risiko for meget alvorlige<br />

kvæstelser.<br />

Denne advarsel er anført på en etiket på<br />

instrumentbrættet, og ved et mærke på<br />

højre solskærm.


SIKKERHED FOR BØRN: afbrydelse/aktivering af passagerairbag foran (fortsat)<br />

1<br />

Aktivering af airbag’en for<br />

passagersædet<br />

Så snart barnestolen fjernes fra passager-<br />

sædet, skal airbag’en igen aktiveres for at<br />

beskytte passageren i tilfælde af et sam-<br />

menstød.<br />

Reaktivering af airbags: med vognen<br />

standset og slukket tænding skal du ned-<br />

trykke låsen 1 og dreje den hen på positio-<br />

nen ON.<br />

Med tændingen tilsluttet kontrolleres, at kon-<br />

trollampen 2, ã er slukket. Ligeledes er<br />

seleforstrammeren igen aktiveret.<br />

2<br />

Unormal funktion<br />

I tilfælde af fejl ved aktiverings/deaktive-<br />

ringssystemet for airbag’en i passagersiden<br />

er det forbudt at anbringe en barnestol med<br />

ryggen mod kørselsretningen på passager-<br />

sædet.<br />

Det frarådes ligeledes at anbringe andre<br />

passagerer på sædet.<br />

Henvend dig snarest til et autoriseret værk-<br />

sted.<br />

Aktivering eller deaktivering af<br />

passager airbag´en skal gøres<br />

med tændingen afbrudt.<br />

I tilfælde af betjening med tæn-<br />

dingen tilsluttet vil advarselslamperne<br />

å og ø tændes: airbag’en i<br />

passagersiden er deaktiveret.<br />

For at genetablere den rette synkroni-<br />

sering mellem knap og airbag afbrydes<br />

tændingen og tilsluttes igen.<br />

1.53


FØRERPLADS, VENSTRESTYREDE MODELLER<br />

1.54<br />

1<br />

2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17<br />

30 29 28 27 26 25 24 23 22 21 20 19 18


FØRERPLADS, VENSTRESTYREDE MODELLER (fortsat)<br />

Tilstedeværelsen af det udstyr, der beskrives herefter, AFHÆNGER AF MODEL OG LAND.<br />

1 Placering af askebæger eller kophol-<br />

der.<br />

2 Sideventilationsspjæld.<br />

3 Kontaktarm for:<br />

– blinklys,<br />

– udvendigt lys,<br />

– forreste tågelygter,<br />

– bageste tågelygter.<br />

4 Instrumentbræt.<br />

5 Airbag i førerside, horn, og betjening af<br />

hastighedsbegrænser.<br />

6 Fjernbetjening til radio.<br />

7 Kontaktarm for:<br />

– visker og sprinkler til for- og bag-<br />

rude,<br />

– skift af informationer i informations-<br />

center.<br />

8 Midterste ventilationsspjæld.<br />

9 Kontaktarme for:<br />

– elektrisk låsning af dørene,<br />

– bagrudeafrimning.<br />

10 Opbevaringsrum eller navigationssy-<br />

stem.<br />

11 Placering af:<br />

– radio,<br />

– radiodisplay,<br />

– betjening af navigationssystem,<br />

– fartskriver.<br />

12 Betjeningspanel for aircondition.<br />

13 Midterste ventilationsspjæld.<br />

14 Småtingsrum.<br />

15 Airbag i passagerside.<br />

16 Sideventilationsspjæld.<br />

17 Placering af askebæger eller kophol-<br />

der.<br />

18 Småtingsrum.<br />

19 Småtingsrum eller CD-skifter.<br />

20 Handskerum.<br />

21 Kontakt for havariblinklys.<br />

22 Gearstang.<br />

23 Strømudtag eller cigartænder.<br />

24 Tændingskontakt.<br />

25 Småtingsrum.<br />

26 Håndtag for indstilling af rattet i vinkel.<br />

27 Placering af:<br />

– elektrisk indstilling af lygtehøjde,<br />

– betjening af antihjulspin-system,<br />

– funktionskontrollampe for ekstra op-<br />

varmning;<br />

– betjening af hastighedsbegrænser.<br />

28 Håndtag til åbning af motorhjelm.<br />

29 Småtingsrum.<br />

30 Placering af sikringer.<br />

1.55


FØRERPLADS, HØJRESTYREDE MODELLER<br />

1.56<br />

1<br />

2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17<br />

30 29 28 27 26 25 24 23 22 21 20 19 18


FØRERPLADS, HØJRESTYREDE MODELLER (fortsat)<br />

Tilstedeværelsen af det udstyr, der beskrives herefter, AFHÆNGER AF MODEL OG LAND.<br />

1 Placering af askebæger eller kophol-<br />

der.<br />

2 Sideventilationsspjæld.<br />

3 Airbag i passagerside.<br />

4 Småtingsrum.<br />

5 Midterste ventilationsspjæld.<br />

6 Betjeningspanel for aircondition.<br />

7 Placering af:<br />

– radio,<br />

– radiodisplay,<br />

– betjening af navigationssystem,<br />

– fartskriver.<br />

8 Opbevaringsrum eller navigationssy-<br />

stem.<br />

9 Kontaktarme for:<br />

– elektrisk låsning af dørene,<br />

– bagrudeafrimning.<br />

10 Midterste ventilationsspjæld.<br />

11 Kontaktarm for:<br />

– blinklys,<br />

– udvendigt lys,<br />

– forreste tågelygter,<br />

– bageste tågelygter.<br />

12 Instrumentbræt.<br />

13 Airbag i førerside, horn, og betjening af<br />

hastighedsbegrænser.<br />

14 Fjernbetjening til radio.<br />

15 Kontaktarm for:<br />

– Visker/Sprinkler til for- og bagrude,<br />

– skift af informationer i informations-<br />

center.<br />

16 Sideventilationsspjæld.<br />

17 Placering af askebæger eller kophol-<br />

der.<br />

18 Småtingsrum.<br />

19 Håndtag til åbning af motorhjelm.<br />

20 Tændingskontakt.<br />

21 Håndtag til indstilling af rattet i vinkel.<br />

22 Småtingsrum eller CD-skifter.<br />

23 Placering af:<br />

– elektrisk indstilling af lygtehøjde,<br />

– betjening af antihjulspin-system,<br />

– funktionskontrollampe for ekstra op-<br />

varmning.<br />

– betjening af hastighedsbegrænser.<br />

24 Strømudtag eller cigartænder.<br />

25 Gearstang.<br />

26 Kontakt for havariblinklys.<br />

27 Småtingsrum.<br />

28 Handskerum.<br />

29 Småtingsrum.<br />

30 Placering af sikringer.<br />

1.57


INSTRUMENTBRÆT: kontrollamper<br />

Tilstedeværelsen og funktionen af kontrollamperne AFHÆNGER AF UDSTYRET OG DET PÅGÆLDENDE LAND.<br />

Instrumentbræt A: Det oplyses ved aktive-<br />

ring af tændingskontakten.<br />

Tænding af visse kontrollamper er fulgt af en<br />

meddelelse.<br />

1.58<br />

A<br />

Kontrollampen ø kræver, at du<br />

snarest muligt henvender dig til et auto-<br />

riseret værksted, men kør med mode-<br />

rat hastighed. Hvis disse forholdsregler<br />

ikke overholdes, kan det medføre beska-<br />

digelse af vognen.<br />

z Anvendes<br />

g Kontrollampe<br />

f Kontrollampe<br />

á Kontrollampe<br />

k Kontrollampe<br />

c Kontrollampe<br />

b Kontrollampe<br />

ikke<br />

for forreste tåge-<br />

lygter<br />

for bageste tåge-<br />

lygte<br />

for fjernlys<br />

for nærlys<br />

for venstre<br />

blinklys<br />

for højre blinklys<br />

Kontrollampen û informe-<br />

rer dig, for din egen sikkerheds<br />

skyld, om at stoppe, så snart<br />

trafikken tillader det. Stands motoren,<br />

og genstart den ikke. Henvend dig til et<br />

autoriseret værksted.<br />

å Kontrollampe for airbag<br />

Lampen tændes, når tændingen<br />

tilsluttes, og slukker efter nogle sekunders<br />

forløb. Hvis den ikke lyser, når tændingen tilsluttes,<br />

eller hvis den blinker, angiver dette<br />

en fejl i airbagsystemet. Henvend dig snarest<br />

Ltil et autoriseret værksted.<br />

Advarselslampe for minimum<br />

brændstofbeholdning<br />

Lampen slukker, så snart motoren er i gang.<br />

Hvis lampen blinker eller lyser konstant,<br />

påfyld da brændstof så hurtigt som muligt.<br />

Hvis der ikke forekommer<br />

noget visuelt signal eller lydsig-<br />

nal, angiver dette en fejl ved in-<br />

strumentbrættet. Dette betyder,<br />

at du bør standse øjeblikkeligt, så snart<br />

færdselen tillader det. Sørg for at par-<br />

kere vognen et sikkert sted, og kontakt<br />

et autoriseret værksted.


INSTRUMENTBRÆT: kontrollamper (fortsat)<br />

Tilstedeværelsen og funktionen af kontrollamperne AFHÆNGER AF UDSTYRET OG DET PÅGÆLDENDE LAND.<br />

6 x Kontrollampe for forvarmning/<br />

Kontrollampe<br />

elektronisk fejl, og tilstedeværelse<br />

af vand i dieselbrændstoffet<br />

(på benzin- og dieselmodeller), og for<br />

forvarmning (på dieselmodeller).<br />

ç Advarselslampe<br />

len<br />

for manglende<br />

fastspænding af sikkerhedsse-<br />

Advarselslampen lyser konstant når moto-<br />

ren startes; når vognen opnår en hastighed<br />

på mere end 10 km/t, vil lampen begynde<br />

at blinke samtidigt med et lydsignal, som vil<br />

lyde i ca. 90 sekunder.<br />

A<br />

Advarselslampe for elektronisk fejl eller<br />

vand i brændstoffilteret<br />

(på benzin- og dieselmodeller).<br />

Hvis den lyser konstant eller tændes under<br />

kørslen, angiver det en elektrisk eller elektronisk<br />

fejl eller tilstedeværelsen af vand i<br />

dieselbrændstoffet. Henvend dig snarest til<br />

et autoriseret værksted.<br />

Kontrollampe for forvarmning<br />

Den tændes, når tændingsnøglen står i position<br />

M, og angiver, at gløderørene tilføres<br />

strøm. Når opvarmningen er opnået slukker<br />

lampen, og motoren kan startes.<br />

for ABS-bremse-<br />

system<br />

Lampen tændes når tændingen tilsluttes, og<br />

slukker efter 3 sekunder. Hvis den tændes<br />

under kørslen, angiver det en funktionsfejl<br />

ved anti-blokeringssystemet; bremsesyste-<br />

met vil fungere normalt, men uden antiblo-<br />

kering.<br />

Henvend dig snarest til et autoriseret værk-<br />

sted.<br />

Ä Kontrollampe<br />

for udstødnings-<br />

gasser<br />

På modeller udstyret hermed lyser lampen,<br />

når tændingen tilsluttes, og slukker derefter<br />

igen.<br />

– Hvis lampen lyser konstant, bør du sna-<br />

rest henvende dig til et autoriseret værk-<br />

sted;<br />

– Hvis den blinker under kørsel, bør du<br />

nedbringe motoromdrejningstallet, indtil<br />

lampen ophører med at blinke. Henvend<br />

dig snarest til et autoriseret værksted.<br />

Se i øvrigt afsnittet ”Gode råd: begræns-<br />

ning af luftforureningen, brændstoføkonomi,<br />

kørsel” i kapitel 2.<br />

1.59


INSTRUMENTBRÆT: kontrollamper (fortsat)<br />

Tilstedeværelsen og funktionen af kontrollamperne AFHÆNGER AF UDSTYRET OG DET PÅGÆLDENDE LAND.<br />

À Kontrollampe for olietryk<br />

Hvis den tændes under kørsel,<br />

skal du straks standse og afbryde tændingen.<br />

Kontroller olieniveauet (se afsnittet<br />

”Oliestand i motor” i kapitel 4). Hvis niveauet<br />

er normalt, må der findes en anden årsag:<br />

kontakt hurtigst muligt et autoriseret værk-<br />

sted for bilmærket.<br />

1.60<br />

A<br />

D Kontrollampe for trukket håndbremse<br />

og mulig fejl på bremsesystemet<br />

Hvis den tændes under bremsning, angi-<br />

ver det et fald i kredsløbenes væskestand,<br />

og det kan være farligt at fortsætte kørslen;<br />

henvend dig til et autoriseret værksted.<br />

û Advarselslampe<br />

for øjeblikkeligt<br />

stop<br />

Lampen tændes, når tændingen tilsluttes, og<br />

slukker efter ca. tre sekunder. Den tændes<br />

samtidig med andre kontrollamper og/eller<br />

med meddelelser og er fulgt af et lydsignal.<br />

Den informerer dig, for din egen sikker-<br />

hed, om at stoppe, så snart trafikken tilla-<br />

der det. Stands motoren og genstart den<br />

ikke.<br />

Henvend dig til et autoriseret værksted.<br />

ø SERVICE-advarselslampe<br />

Lampen tændes, når tændingen<br />

tilsluttes, og slukker efter ca. tre sekunder.<br />

Den kan tændes sammen med andre kontrollamper<br />

og/eller med meddelelser på instrumentbrættet.<br />

Du skal stoppe snarest<br />

muligt på et autoriseret værksted, men kør<br />

med moderat hastighed. Hvis disse forholdsregler<br />

ikke overholdes, kan det medføre<br />

ùbeskadigelse af vognen<br />

Kontrollampe for dynamisk stabilitetssystem<br />

(E.S.P.) og antihjulspinsystem<br />

(A.S.R.)<br />

Kontrollampen har flere funktioner: se afsnittene<br />

”Dynamisk stabilitetssystem: E.S.P." og<br />

"Antihjulspinsystem:<br />

Ð<br />

A.S.R." i kapitel 2.<br />

Kontrollampe for fartbegrænser<br />

Se afsnittet ”Fartbegrænser” i kapitel<br />

2.


INSTRUMENTBRÆT: kontrollamper (fortsat)<br />

Tilstedeværelsen og funktionen af kontrollamperne AFHÆNGER AF UDSTYRET OG DET PÅGÆLDENDE LAND.<br />

Ú Ladelampe<br />

Lampen slukker, så snart motoren<br />

er i gang.<br />

Hvis den tændes under kørslen, angiver<br />

det en overbelastning, eller at det elektriske<br />

kredsløb aflades. Stop og kontakt hurtigst<br />

muligt et autoriseret værksted.<br />

A<br />

Æ Advarselslampe for alvorlig fejl<br />

i indsprøjtningssystem/<br />

Advarselslampe for kølevæsketemperatur<br />

Advarselslampe for alvorlig fejl i ind-<br />

sprøjtningssystem<br />

Hvis lampen blinker under kørsel, angiver<br />

dette en fejl i indsprøjtningssystemet. Stands<br />

vognen øjeblikkeligt, afbryd tændingen, og<br />

kontakt et autoriseret værksted.<br />

Ô Advarselslampe<br />

for kølervæ-<br />

sketemperatur<br />

Hvis den tændes og forbliver tændt, angiver<br />

det en overophedning af motoren. Stands<br />

vognen, og lad motoren køre i tomgang et<br />

par minutter. Temperaturen bør falde. Hvis<br />

ikke, skal du standse motoren. Lad den<br />

afkøle, inden væskestanden kontrolleres.<br />

Henvend dig snarest til et autoriseret værk-<br />

sted.<br />

V Kontrollampe<br />

î Anvendes<br />

for afdugning af<br />

bagrude<br />

ikke<br />

Ü Kontrollampe for partikelfilter<br />

Se afsnittet ”Specifikationer for<br />

modeller med dieselmotor med partikelfilter”<br />

i 2kapitel 2.<br />

Kontrollampe for dør åben<br />

(Afhængigt af model)<br />

Med tændingen tilsluttet tændes<br />

den, ãnår en dør ikke er korrekt lukket.<br />

Kontrollampe for deaktivering<br />

af airbags på forreste passagersæde<br />

Se êkapitel 1 ”Børns sikkerhed i bilen”.<br />

Kontrollampe for startspærre<br />

Den har flere funktioner, se<br />

”Startspærre” i kapitel 1.<br />

1.61


INSTRUMENTBRÆT: display og måleinstrumenter<br />

Omdrejningstæller 1 (skalavisning × 100) Speedometer 2 (km eller miles pr. time)<br />

1.62<br />

1<br />

2<br />

Lydsignal for overskridelse af hastighed<br />

På vogne udstyret hermed vil du høre et lyd-<br />

signal i ca. 10 sekunder med et interval på<br />

ca. 40 sekunder, så længe vognen har en<br />

hastighed på mere end 120 km/t.


INSTRUMENTBRÆT: display og måleinstrumenter (fortsat)<br />

Tankmåler 3<br />

3 4 5<br />

6<br />

Antallet af punkter, der er tændt, angiver<br />

brændstofniveauet. Når det når minimumsniveauet,<br />

slukkes punkterne, og advarselslampen<br />

for minimum brændstofbeholdning<br />

tændes.<br />

Kølevandstermometer 5<br />

Under normal kørsel er fire punkter tændt.<br />

Antallet af punkter, der er tændt, afhænger af<br />

motorens temperatur. Der vil kun komme en<br />

advarsel, hvis de sidste tre punkter tændes.<br />

Multifunktionsdisplay 4<br />

Information om minimum oliestand.<br />

Ved start af motoren, og i ca. 30 sekunder,<br />

vil displayet advare om minimum oliestand<br />

i motoren. Se afsnittet “Oliestand i motor”<br />

i kapitel 4.<br />

Kilometertæller, ur (undtagen vogn med<br />

fartskriver), og triptæller. Kan aflæses ca.<br />

30 sekunder efter tilslutning af tændingen.<br />

ELLER<br />

Informationscenter<br />

Se afsnittet ”Informationscenter” i kapitel 1.<br />

Multifunktionsdisplay 6<br />

Flere efterfølgende tryk gør det muligt at<br />

vælge informationer på displayet, nulstille<br />

triptælleren, eller indstille tiden på det indbyggede<br />

ur i instrumentbrættet.<br />

1.63


INFORMATIONSCENTER<br />

Display 1<br />

Knap for nulstilling af informationer, samt<br />

nulstilling af triptæller 2<br />

For at nulstille triptælleren skal displayet<br />

vise ”Triptæller”.<br />

1.64<br />

1<br />

2 3<br />

Knap for datavalg 3<br />

Ved gentagne tryk på knappen 3 vises føl-<br />

gende informationer:<br />

a) kilometertæller,<br />

b) triptæller,<br />

c) brændstofforbrug,<br />

d) gennemsnitligt forbrug,<br />

e) programmeret hastighed (hastighedsbe-<br />

grænser),<br />

f) aktuelt forbrug,<br />

g) maksimal kørestrækning,<br />

h) den kørte distance,<br />

i) gennemsnitshastighed,<br />

j) kørestrækning inden olieskift.<br />

Se de følgende sider, som viser eksempler<br />

på display.<br />

Tolkning af visse informationer<br />

efter nulstilling<br />

Værdierne for gennemsnitsforbrug, maksi-<br />

mal kørestrækning og gennemsnitshastig-<br />

hed bliver mere og mere stabile og korrekte i<br />

takt med det kørte antal kilometer siden nul-<br />

stillingen.<br />

Ved de første antal kørte kilometre efter en<br />

nulstilling, kan du konstatere at strækningen<br />

forøges ved kørsel. Dette skyldes, at den<br />

holder styr på gennemsnitsforbruget, der er<br />

forbrugt siden sidste nulstilling. Men gennemsnitsforbruget<br />

kan formindskes, når:<br />

– når vognen har overstået en accelerationsfase;<br />

– når motoren når op på sin normale driftstemperatur<br />

(efter nulstilling ved kold<br />

motor);<br />

– når man skifter fra bytrafik til landevejskørsel.<br />

Automatisk nulstilling af<br />

kørselsparametrene<br />

Ved overskridelse af de maksimalt opnåelige<br />

værdier sker der en automatisk nulstilling<br />

af informationerne.


INFORMATIONSCENTER (fortsat)<br />

Kontrollampernes placering og funktioner, som beskrives i det følgende, ER AFHÆNGIG AF VOGNENS UDSTYRSNIVEAU OG<br />

LANDET.<br />

Eksempler på datavisning ved<br />

gentagne tryk på knappen 3<br />

24320<br />

24321<br />

24322<br />

24323<br />

Forklaring på digitalvisningen<br />

a) Kilometertæller (undtagen på en model med fartskriver).<br />

b) Kørt distance (triptæller).<br />

c) Brændstofforbrug siden sidste nulstilling.<br />

d) Gennemsnitsforbrug siden sidste nulstilling.<br />

Vises efter min. 400 meters kørsel ud fra den kørte distance, og brændstofforbru-<br />

get siden sidste nulstilling.<br />

e) Beordret hastighed for hastighedsbegrænser.<br />

Se afsnittet ”Fartbegrænser” i kapitel 2.<br />

1.65


INFORMATIONSCENTER (fortsat)<br />

Kontrollampernes placering og funktioner, som beskrives i det følgende, ER AFHÆNGIG AF VOGNENS UDSTYRSNIVEAU OG<br />

LANDET.<br />

Eksempler på datavisning ved<br />

gentagne tryk på knappen 3<br />

1.66<br />

24324<br />

24325<br />

24326<br />

24327<br />

Forklaring på digitalvisningen<br />

f) Aktuelt forbrug.<br />

Vises, når vognen har nået en hastighed på 25 km/t.<br />

g) Maksimal kørestrækning med aktuelt resterende brændstofbeholdning.<br />

Kørestrækningen beregnes ud fra det gennemsnitlige forbrug siden sidste nul-<br />

stilling.<br />

Vises efter min. 400 meters kørsel.<br />

h) Kørt distance siden sidste nulstilling.<br />

i) Gennemsnitshastighed siden sidste nulstilling.<br />

Vises efter min. 400 meters kørsel.


INFORMATIONSCENTER (fortsat)<br />

Kontrollampernes placering og funktioner, som beskrives i det følgende, ER AFHÆNGIG AF VOGNENS UDSTYRSNIVEAU OG<br />

LANDET.<br />

Eksempler på datavisning ved<br />

gentagne tryk på knappen 3<br />

25371<br />

Forklaring på digitalvisningen<br />

j) Kørestrækning inden olieskift.<br />

Ved resterende kørestrækning inden næste serviceeftersyn (vises i kilometer og i må-<br />

neder), og derefter, når distancen næsten er tilbagelagt, kan der fremkomme flere for-<br />

skellige visninger:<br />

– kørestrækning mindre end 3.000 km: kontrollampen Ê blinker (i 30 sekunder, hvis<br />

displayet ikke er sat til ”Periode før næste eftersyn”, ellers konstant under visning af<br />

”Periode før næste eftersyn”) ;<br />

– kørestrækning overskredet: kontrollampen ø lyser og kontrollampen Ê blinker<br />

konstant, uanset hvilke oplysninger der er valgt på displayet.<br />

Vognen har altså brug for et eftersyn så hurtigt som muligt.<br />

Bemærk: alt afhængig af modellen, tilpasses kørestrækningen inden næste serviceeftersyn til kørestilen (hyppig kørsel ved lav hastighed,<br />

kørsel med mange stop, længere tids kørsel ved lav hastighed, træk af anhænger, osv.). Den strækning, der kan køres inden næste serviceef-<br />

tersyn, kan derfor i nogle tilfælde formindskes hurtigere end den reelt kørte strækning.<br />

Nulstilling af datavisningen efter serviceeftersynet udført ifølge vedligeholdelsesprogrammet.<br />

Efter serviceeftersyn skal informationscenterets display reinitialiseres. Det gøres ved, ti sekunder efter tilslutning af tændingen (før motoren<br />

starter), at:<br />

– trykke speederpedalen helt i bund;<br />

– nedtræde bremsepedalen tre gange efter hinanden;<br />

–afbryde tændingen (i mere end 60 sekunder), og slå den til igen.<br />

Nulstillingen træder i kraft, når instrumentbrættet ikke længere viser nøglen. Hvis dette ikke er tilfældet, skal handlingen gentages.<br />

Særlige funktioner: hvis eftersynet udføres, inden kørestrækningsadvarslen overskrides, er det også nødvendigt at nulstille displayet. I dette<br />

tilfælde vises nøglen i ca. 5 sekunder for at bekræfte nulstillingen.<br />

1.67


UR OG UDENDØRSTERMOMETER<br />

1.68<br />

1<br />

Indstilling af uret 1<br />

Med tændingen tilsluttet, og funktionen kilometertæller<br />

og ur valgt på displayet 1, udføres<br />

der et langt tryk på knappen 2 for at<br />

aktivere funktionen ”indstilling af tid”, hvorefter<br />

knappen slippes:<br />

– et langt tryk på knappen 2 vil få timer og<br />

minutter til at skifte hurtigt;<br />

– korte tryk på knappen 2 vil indstille tiden<br />

minut for minut.<br />

2<br />

3<br />

5 4<br />

Indstilling af uret 3<br />

Tid og udendørs temperatur vises på displayet<br />

3<br />

Med tændingen tilsluttet trykkes på knappen:<br />

4 for minutter.<br />

5 for timer.<br />

For vogne med navigationsudstyr og/<br />

eller fartskriver: se den medfølgende<br />

vejledning for de særlige enkeltheder<br />

vedrørende dette udstyr.<br />

Hvis der sker en afbrydelse af strømtilførslen<br />

(batteriforbindelserne, ledning<br />

afbrudt el.lign.) vil uret vise forkert,<br />

og skal efterfølgende indstilles igen.<br />

Af sikkerhedsgrunde tilrådes det ikke<br />

at udføre indstillinger under kørselen.


UDVENDIGE SIDESPEJLE<br />

1<br />

Indvendigt bakspejl<br />

Det indvendige bakspejl kan drejes. Ved<br />

kørsel om natten: vip den lille knap 1 bag<br />

ved bakspejlet for ikke at blive blændet af de<br />

bagvedkørende biler.<br />

2<br />

3<br />

Udvendige sidespejle<br />

Tryk på spejlet 2 for at indstille det.<br />

Spejlet 3 er fast.<br />

Spejlet 2 eller 4 giver et udsyn<br />

som i et klassisk bakspejl.<br />

Spejlet 3 gør det af sikker-<br />

hedshensyn muligt at udvide<br />

synsfeltet bagud til siden: genstandene<br />

forekommer meget længere væk, end<br />

de i virkeligheden er.<br />

4<br />

5<br />

3<br />

Udvendige sidespejle med el-<br />

betjening<br />

Med tændingen tilsluttet bevæges knap-<br />

pen 5:<br />

– til position A for indstilling af venstre side-<br />

spejl;<br />

– til position C for indstilling af højre side-<br />

spejl;<br />

B er den neutrale midterstilling.<br />

Spejlet 3 er fast.<br />

A<br />

B<br />

C<br />

Elopvarmede sidespejle<br />

Spejlet 4 afrimes samtidig med bagruderne.<br />

1.69


UDVENDIGE LYGTER OG TEGNGIVNINGSLYS<br />

u Positionslys<br />

1.70<br />

1<br />

Drej det yderste af kontaktarmen 1, indtil<br />

symbolet vises ud for mærket 2.<br />

Instrumentbelysningen tændes.<br />

m Nærlys<br />

Drej det yderste af kontaktarmen 1, indtil<br />

symbolet vises ud for mærket 2.<br />

Der tændes en kontrollampe på instrument-<br />

brættet.<br />

Inden kørsel om natten: kontroller, at det elektriske udstyr er i orden, og indstil om<br />

nødvendigt forlygterne efter vognens belastning. Sørg altid for, at lygterne er klart<br />

synlige, de må ikke være dækkede af vejsnavs, sne, eller af genstande, der trans-<br />

porteres med vognen.<br />

1<br />

2<br />

Automatisk funktion<br />

(modeller med lyssensor)<br />

Når motoren er i gang, tændes eller slukkes<br />

nærlyset automatisk, afhængigt af dagsly-<br />

set, og uden at aktivere kontaktarmen 1<br />

(i position 0).<br />

Denne funktion kan deaktiveres eller genak-<br />

tiveres:<br />

Aktivering eller deaktivering af funktionen:<br />

med tændingen tilsluttet og motoren stand-<br />

set drejes spidsen af håndtaget 1 fra positio-<br />

nen 0 til positionslys.


UDVENDIGE LYGTER OG TEGNGIVNINGSLYS (fortsat)<br />

o Fjernlys<br />

3<br />

4<br />

Med kontaktarmen 1 i nærlysposition træk-<br />

kes kontaktarmen op mod rattet.<br />

Kontrollampen for fjernlys tændes på instru-<br />

mentbrættet.<br />

Ved påny at trykke kontaktarmen op mod<br />

rattet skiftes tilbage til nærlys.<br />

e Slukning<br />

Sæt spidsen af kontaktarmen 1 tilbage i den<br />

oprindelige stilling.<br />

Lydsignal for tændte lygter<br />

Åbning af venstre fordør udløser et lydsig-<br />

nal, hvis forlygterne stadig er tændt, efter at<br />

tændingen blev afbrudt. Dette for at advare<br />

dig mod at forlade vognen med tændte<br />

lygter, idet der herved er risiko for, at bat-<br />

teriet aflades.<br />

1<br />

g Forreste tågelygter<br />

Drej det midterste 3 af kontaktarmen<br />

1, indtil symbolet vises ud for mærket<br />

4.<br />

De forreste tågelygter virker kun, hvis det<br />

udvendige lys er aktiveret. Der tændes en<br />

kontrollampe på instrumentbrættet.<br />

gf Tågebaglygter<br />

Drej det midterste 3 af kon-<br />

taktarmen 1, indtil symbolet vises ud for<br />

mærket 4.<br />

Tågelygterne tændes afhængigt af den<br />

valgte lygteføring. En kontrollampe på in-<br />

strumentbrættet tændes samtidig med lyg-<br />

terne.<br />

Husk at slukke tågebaglygten, når det ikke<br />

længere er nødvendigt at have den tændt,<br />

- så generer du ikke de bagvedkørende bi-<br />

lister.<br />

Når det udvendige lys slukkes, vil tågebag-<br />

lygten og tågeforlygterne også slukkes (hvis<br />

vognen er udstyret hermed).<br />

1.71


UDVENDIGE LYGTER OG TEGNGIVNINGSLYS (fortsat)<br />

Funktionen ”følg-hjem-lys”<br />

(afhængigt af modellen)<br />

Denne funktion, som kan være nyttig for at<br />

oplyse f.eks. en port eller en garage, gør det<br />

muligt at tænde nærlyset et kort øjeblik.<br />

1.72<br />

1<br />

Med standset motor og slukkede lygter træk-<br />

kes kontaktarmen 1 op mod rattet: herved<br />

tændes nærlyset i ca. 30 sekunder.<br />

Denne aktivering er begrænset til at kunne<br />

foretages fire gange, således at lyset vil<br />

være tændt i maksimalt to minutter.


EL-INDSTILLING AF FORLYGTER<br />

1<br />

Betjeningen 1 bruges til at indstille højden af<br />

forlygterne.<br />

Drej på betjeningen 1 for at indstille lygterne<br />

i henhold til vognens belastning.<br />

A<br />

B<br />

100 m 50 m<br />

A Forkert indstilling: vognen lyser for<br />

langt og risikerer at blænde andre. Drej<br />

hjulknappen nedad for at sænke lys-<br />

keglen.<br />

B Korrekt indstilling: lyskeglens længste<br />

rækkevidde befinder sig mellem 50 og<br />

100 meter fremme.<br />

1.73


VISKER/SPRINKLER<br />

s Forrudevisker/sprinkler<br />

Med tændingen tilsluttet trækkes kontaktar-<br />

men 1 op mod dig selv.<br />

1.74<br />

1<br />

A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

n Forrudevisker<br />

Med tændingen tilsluttet bevæges kontak-<br />

tarmen 1 parallelt med rattet:<br />

A Stop.<br />

B Intervalvisker.<br />

Viskerne standser nogle sekunder mellem<br />

hvert viskerslag.<br />

C Normal viskerhastighed.<br />

D Forøget viskerhastighed.<br />

I frostvejr bør det kontrolleres, at visker-<br />

bladene ikke er frosset fast til ruderne<br />

(risiko for overophedning af viskermo-<br />

toren).<br />

Kontroller viskerbladenes tilstand ofte,<br />

og udskift dem, så snart deres effektivi-<br />

tet forringes, - ca. én gang årligt.<br />

Hvis tændingen afbrydes, inden vindu-<br />

esviskerne er bragt til standsning med<br />

kontaktarmen (position A), vil vinduesvi-<br />

skerne stoppe et vilkårligt sted på ruden.<br />

Sæt kontaktarmen 1 i position A for at<br />

sætte vinduesviskerne tilbage i positio-<br />

nen Stop.<br />

Forrudevisker med automatisk<br />

viskerfunktion<br />

Med tændingen tilsluttet bevæges kontak-<br />

tarmen 1 parallelt med rattet:<br />

A Stop.<br />

B Med kontrolarmen i positionen automa-<br />

tisk viskerfunktion vil en regnsensor op-<br />

fange, hvis der kommer vand på forru-<br />

den, og igangsætte viskerne med den<br />

nødvendige hastighed.<br />

C Normal viskerhastighed.<br />

D Forøget viskerhastighed.


VISKER/SPRINKLER (fortsat)<br />

1<br />

A<br />

B<br />

C<br />

D<br />

Modeller med automatisk valg af<br />

viskerhastighed<br />

Når der under kørsel er valgt en bestemt<br />

viskerhastighed, vil der ved standsning af<br />

vognen automatisk ske en nedsættelse af<br />

viskerhastigheden til et lavere trin:<br />

– fra forøget hastighed vil anlægget skifte<br />

til normal hastighed;<br />

– fra normal hastighed vil anlægget skifte til<br />

intervalvisker.<br />

Så snart vognen igen kører, vil anlægget<br />

skifte til den oprindeligt valgte viskerhastighed.<br />

Når vognen holder stille, vil enhver aktive-<br />

ring af kontaktarmen 1 medføre en midlerti-<br />

dig afbrydelse af den automatiske funktion.<br />

Bemærk: i tilfælde af en mekanisk blokering<br />

(f.eks. tiliset forrude…) vil systemet automa-<br />

tisk afbryde strømtilførslen til viskerne.<br />

Hver gang tændingen afbrydes skal kon-<br />

taktarmen sættes tilbage i stop-positio-<br />

nen A for at reaktivere den automatiske<br />

viskerfunktion.<br />

Før indgreb under motorhjelmen<br />

bør du kontrollere, at viskerkontakten<br />

står i position A<br />

(stop).<br />

Risiko for kvæstelser.<br />

Inden vask af vognen anbrin-<br />

ges kontaktarmen i position A<br />

(standset) for at undgå risiko<br />

for beskadigelse af viskerar-<br />

mene ved igangsætning af den automa-<br />

tiske viskerfunktion.<br />

1.75


BAGRUDESPRINKLER<br />

Y Bagrudevisker<br />

1.76<br />

2<br />

med<br />

intervalfunktion<br />

Med tændingen tilsluttet drejes spidsen af<br />

kontaktarmen 1, indtil mærket 2 står ud for<br />

symbolet.<br />

p Bagrudevisker/sprinkler<br />

Med tændingen tilsluttet drejes<br />

spidsen af kontaktarmen 1, indtil mærket 2<br />

står ud for symbolet. Når kontaktarmen slip-<br />

pes, vil den vende tilbage til bagrudevisker-<br />

funktionen.<br />

1<br />

Inden bagrudeviskeren anvendes bør<br />

det sikres, at ingen genstande generer<br />

viskerbladets bevægelse.<br />

I frostvejr bør det kontrolleres, at visker-<br />

bladene ikke er fastfrosset til ruderne<br />

(risiko for overophedning af viskermoto-<br />

ren, hvorved sikringen vil springe).<br />

Kontroller viskerbladenes tilstand ofte.<br />

De bør udskiftes, så snart deres effekti-<br />

vitet forringes, ca. én gang årligt.<br />

Hvis tændingen afbrydes, inden vindu-<br />

esviskerne er bragt til standsning, vil vin-<br />

duesviskerne stoppe et vilkårligt sted på<br />

ruden.


HORN OG TEGNGIVNINGSLYS<br />

Horn<br />

1<br />

Tryk på ratpuden A.<br />

A<br />

Overhalingsblink<br />

Træk kontaktarmen 1 op mod rattet.<br />

é Faresignal<br />

Tryk på kontakten 2.<br />

Herved bringes samtlige blinklys (undt. side-<br />

blinklys) i funktion.<br />

Havariblinklyset må kun bruges til at advare<br />

andre bilister ved:<br />

– nødtvungent stop på en vejstrækning,<br />

hvor standsning ikke er tilladt;<br />

– og under særlige kørselsforhold.<br />

2<br />

1<br />

Retningsafviserblinklys<br />

Bevæg kontaktarmen 1 parallelt med rattet,<br />

og til den side rattet drejes.<br />

Ved kørsel på motorvej er rattets bevægelser<br />

normalt ikke tilstrækkelige til at få kontaktarmen<br />

til automatisk at vende tilbage til 0. Der<br />

findes en mellemposition, som du skal holde<br />

kontaktarmen i under manøvren.<br />

Når kontaktarmen slippes, vender den automatisk<br />

tilbage til den neutrale stilling 0.<br />

1.77


BRÆNDSTOFTANK<br />

A<br />

Brændstoftankens kapacitet: ca. 90 liter.<br />

Afhængigt af modellen vil lågen A oplåses<br />

samtidig med dørene; hvis ikke, bruges<br />

nøglen til dørene til at oplåse dækslet 1.<br />

Under påfyldning bruges holderen 2 til at op-<br />

hænge dækslet.<br />

1.78<br />

2<br />

1<br />

Brændstoftype<br />

Anvend udelukkende brændstof af god<br />

kvalitet, som overholder de normer, der er<br />

gældende i de enkelte lande<br />

Benzindrevne modeller<br />

Anvend udelukkende blyfri benzin.<br />

Oktantallet (RON) skal svare til angivelserne<br />

på den mærkat, der sidder på lågen A. Se<br />

afsnittet ”Motorspecifikationer” i kapitel 6.<br />

Dieselmodeller<br />

Brug udelukkende dieselbrændstof, der<br />

svarer til angivelserne på den mærkat, der<br />

sidder på indersiden af lågen A.<br />

Sørg for, at der ved påfyldning ikke trænger<br />

vand eller snavs ned i tanken. Dækslet og<br />

dets omgivelser skal være fri for støv.<br />

Tankdækslet er af særlig<br />

type.<br />

I tilfælde af udskiftning skal an-<br />

vendes et dæksel af samme<br />

type som det originalt monterede.<br />

Henvend dig til et autoriseret værksted<br />

for dit bilmærke.<br />

Løsn aldrig tankdækslet i nærheden af<br />

åben ild eller varmekilde.<br />

Vask ikke området omkring brændstof-<br />

påfyldningen med højtryksspuling.<br />

Bland aldrig benzin i diesel-<br />

olien, selv ikke i små mæng-<br />

der.<br />

Brug ikke brændstof på basis<br />

af ethanol, hvis din vogn ikke er bereg-<br />

net hertil.


BRÆNDSTOFTANK (fortsat)<br />

Brændstofpåfyldning<br />

Før benzinpistolen ned, sådan at ventilen<br />

åbnes, og videre indtil pistolen ligger an<br />

mod påfyldningsstudsen, inden der åbnes<br />

for brændstoftilførslen (risiko for stænk af<br />

brændstof).<br />

Fasthold pistolen i denne stilling under hele<br />

påfyldningsfasen, indtil pistolen stopper<br />

automatisk.<br />

Efter første automatiske stop af påfyldnin-<br />

gen er det kun muligt at foretage maksimalt<br />

yderligere to efterfyldninger, idet tanken er<br />

konstrueret til at have en ekspansionsvolu-<br />

men, som skal bevares.<br />

Benzindrevne modeller<br />

Anvendelse af blyholdig benzin vil medføre<br />

beskadigelse af katalysatoranlægget og<br />

bortfald af garantibestemmelserne.<br />

For at forhindre, at der påfyldes blyholdig<br />

benzin, er benzintankens påfyldningsstuds<br />

forsynet med en forsnævring og et sikker-<br />

hedssystem, således at kun det tynde på-<br />

fyldningsrør fra pumper med blyfri benzin<br />

kan anvendes ved optankning.<br />

Vedvarende lugt af brændstof<br />

I tilfælde af vedvarende lugt af brændstof<br />

bør der tages følgende forholdsregler:<br />

– Stands vognen, så snart færdselen tillader<br />

det, og afbryd tændingen;<br />

– Tænd havariblinklyset, og bed alle passagerer<br />

om at stige ud af vognen og opholde<br />

sig borte fra vejbanen;<br />

– Foretag intet indgreb, og start ikke motoren<br />

påny, før der er foretaget en undersøgelse<br />

udført af særligt uddannet personale<br />

på et værksted for dit bilmærke.<br />

Af sikkerhedsmæssige hensyn<br />

er det forbudt at foretage ind-<br />

greb på brændstofsystemet<br />

(styreenheder, ledningsnet,<br />

brændstofkredsløb, beskyttelseshætter<br />

m.v.). Sådanne indgreb må kun udføres<br />

af specialuddannet personale på værk-<br />

sted for dit bilmærke.<br />

4<br />

Særlige tilfælde<br />

Hvis den radiofrekvensstyrede fjernbetjening<br />

ikke virker, kan lågen A åbnes manuelt<br />

ved hjælp af oplåsningsstangen 3 (inden<br />

i lugen 4).<br />

3<br />

1.79


1.80


Kapitel 2: Kørsel<br />

(gode råd om kørselsøkonomi og miljøhensyn)<br />

Tilkørsel/Startkontakt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2<br />

Start - Stop af motoren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.3<br />

Specielt for modeller med benzinmotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.4<br />

Specielt for modeller med dieselmotor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.5<br />

Specifikationer for modeller med dieselmotor med partikelfilter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.6<br />

Gearstang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.7<br />

Håndbremse - Servostyring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.8<br />

Gode råd om begrænsning af luftforureningen, brændstoføkonomi og kørsel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.9<br />

Miljøet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.12<br />

Antiblokeringssystem (ABS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.13<br />

Dynamisk stabilitetssystem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.14<br />

Antihjulspinsystem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.15<br />

Bremseforstærkningssystem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.17<br />

Hastighedsbegrænser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.18<br />

Quickshift gearkasse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.21<br />

Parkeringshjælp. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.27<br />

2.1


TILKØRSEL/STARTKONTAKT<br />

Modeller med benzinmotor<br />

De første 1 000 km må hastigheden ikke<br />

overstige 130 km/t i højeste gear, eller<br />

3 000 til 3 500 o/m.<br />

Det er først efter ca. 3 000 km at din vogn<br />

opnår fuld ydelse.<br />

Intervaller for serviceeftersyn: følg forskrif-<br />

terne i vognens garanti- og servicehæfte.<br />

Modeller med dieselmotor<br />

De første 1 500 km må omdrejningshastig-<br />

heden ikke overstige 2 500 o/m. Efter<br />

3 000 km’s kørsel kan du i princippet køre<br />

hurtigere, men det er først efter ca. 6.000 km’s<br />

kørsel, at motoren opnår sin fulde ydeevne.<br />

I tilkørselsperioden må der ikke foretages<br />

kraftige accelerationer, mens motoren er<br />

kold, ligesom motoromdrejningstallet ikke<br />

må blive for højt i de lave gear.<br />

Intervaller for serviceeftersyn: følg forskrif-<br />

terne i vognens garanti- og servicehæfte.<br />

2.2<br />

Positionen ”Stop og ratlås” St<br />

Rattet låses ved at trække nøglen ud, og<br />

dreje rattet, til låsen går i indgreb.<br />

Rattet frigøres ved, at nøglen drejes, sam-<br />

tidig med at rattet bevæges let fra side til<br />

side.<br />

Positionen ”Tilbehør” A<br />

Tændingen er afbrudt, men eventuelt elek-<br />

trisk udstyr (f.eks. radio) tilføres strøm.<br />

Positionen ”Kør” M<br />

Tændingen er tilsluttet.<br />

– Benzinmodel: du kan starte nu.<br />

– Dieselmodel: motoren forvarmer.<br />

Positionen ”Start” D<br />

Hvis motoren ikke går i gang, skal nøglen<br />

drejes tilbage, inden starteren atter aktiveres.<br />

Slip nøglen, så snart motoren starter.


START/STOP AF MOTOREN<br />

Start af motor<br />

Køretøjer udstyret med startspærre<br />

I meget koldt vejr (temperaturer under<br />

– 20 °C): for at lette starten holdes tændingen<br />

tilsluttet i nogle sekunder, før motoren star-<br />

tes.<br />

Sørg for, at startspærren ikke er aktiveret.<br />

Se afsnittet ”Startspærre” i kapitel 1.<br />

Benzinindsprøjtning<br />

Aktiver starteren uden at røre speederpe-<br />

dalen.<br />

Slip nøglen, så snart motoren er i gang.<br />

É Dieselindsprøjtning<br />

Drej tændingsnøglen til positionen<br />

”kør” M, og hold den i denne position, indtil<br />

kontrollampen for forvarmning af motoren<br />

slukker.<br />

Drej nøglen til positionen ”start” D uden at<br />

træde på speederpedalen.<br />

Slip nøglen, så snart motoren er i gang.<br />

Standsning af motoren<br />

Med motoren i tomgang bringes nøglen til-<br />

bage til positionen ”Stop”.<br />

Forlad aldrig vognen med nøglen i tændingslåsen og et barn (eller et husdyr) i vognen. Barnet kan måske starte motoren eller ak-<br />

tivere det elektriske udstyr, f.eks. rudeoptrækket, og risikere at få hovedet, en arm eller en hånd i klemme. Dette kan i værste fald<br />

medføre alvorlige kvæstelser.<br />

Afbryd aldrig tændingen, før vognen er bragt helt til standsning, idet standsning af motoren medfører ophør af hjælpefunktioner til<br />

bremser og styretøj, samt til passivt sikkerhedsudstyr som airbags og seleforstrammere.<br />

Når nøglen trækkes ud af låsen, blokeres styretøjet.<br />

2.3


SPECIFIKATIONER – BENZINDREVNE MODELLER<br />

Under visse driftsforhold, f.eks.:<br />

– længere tids kørsel med tændt kontrollampe<br />

for minimum benzinbeholdning;<br />

– ved anvendelse af blyholdig benzin;<br />

– brug af ikke godkendte tilsætningsstoffer<br />

til smøring eller brændstof.<br />

eller ved funktionsfejl, som f.eks.:<br />

– Tændings- eller brændstoffejl eller afbrudt<br />

tændrør, hvilket viser sig ved kraftige<br />

udsættere og ”huggeri” under kørslen;<br />

– i tilfælde af manglende motorkraft;<br />

kan der opstå en overophedning af katalysatoren,<br />

hvilket vil nedsætte dens effekt, og<br />

kan medføre, at den ødelægges, og forårsager<br />

varmeskader på vognen.<br />

2.4<br />

Hvis der konstateres fejl af denne art, bør<br />

de nødvendige reparationer udføres snarest<br />

muligt på et autoriseret værksted.<br />

Det kan undgås, at sådanne fejl opstår, hvis<br />

du regelmæssigt får udført den periodiske<br />

vedligeholdelse, som er anbefalet i vognens<br />

servicehæfte på et autoriseret værksted for<br />

bilmærket.<br />

Startvanskeligheder<br />

For at undgå ødelæggelse af katalysatoren<br />

må der ikke foretages længerevarende<br />

startforsøg (ved hjælp af starteren eller ved<br />

at skubbe eller trække vognen) uden at<br />

have fundet og udbedret fejlen.<br />

Hvis fejlen ikke kan findes, opgiv da at starte<br />

motoren, og kontakt i stedet et autoriseret<br />

værksted.<br />

Undlad at parkere, og lad<br />

ikke motoren gå i tomgang på<br />

steder, hvor brændbare stof-<br />

fer eller materialer som f. eks.<br />

græs eller nedfaldne blade kan komme<br />

i kontakt med det varme udstødningssy-<br />

stem.


ENKELTHEDER – DIESELDREVNE VERSIONER<br />

Omdrejningstal, dieselmotor<br />

Dieselmotoren er forsynet med et indsprøjt-<br />

ningsudstyr, som forhindrer en overskri-<br />

delse af motorens maksimale omdrej-<br />

ningstal, uanset hvilket gear der anvendes.<br />

Løbet tør for brændstof<br />

Hvis tanken har været kørt helt tom, kan<br />

der efter påfyldning af brændstof startes som<br />

normalt, hvis batteriet er i god stand.<br />

Hvis motoren imidlertid ikke starter efter<br />

nogle sekunder og flere forsøg, skal du se<br />

afsnittet ”Brændstoffilter” i kapitel 5.<br />

Forholdsregler ved vinterkørsel<br />

Undgå vanskeligheder i frostvejr:<br />

– kontroller, at batteriet altid er fuldt opladet;<br />

– sørg for, at der altid er en god del brændstof<br />

i tanken, således at der ikke dannes<br />

kondensvand i bunden af tanken.<br />

Modeller udstyret med dieselvarmer<br />

Dette udstyr gør det muligt at bruge diesel<br />

uden additiver indtil –18 °C, eller i tilfælde<br />

af regelmæssig brug af vognen på korte distancer<br />

(med kold motor) indtil –5 °C.<br />

Undlad at parkere, og lad<br />

ikke motoren gå i tomgang på<br />

steder, hvor brændbare stof-<br />

fer eller materialer som f. eks.<br />

græs eller nedfaldne blade kan komme<br />

i kontakt med det varme udstødningssy-<br />

stem.<br />

2.5


SPECIFIKATIONER FOR DIESELMODELLER UDSTYRET MED PARTIKELFILTER<br />

Kontrollampen for partikelfilteret 1 lyser, hvis<br />

der er risiko for mætning af filteret.<br />

For at rense partikelfilteret skal du i løbet af<br />

de næste 100 km, efter at lampen tændes,<br />

køre med en gennemsnitshastighed på<br />

mindst 60 km/t under overholdelse af færd-<br />

selsbetingelserne og hastighedsbegræns-<br />

ningerne, indtil advarselslampen slukkes.<br />

Hvis vognen standses, inden advarselslam-<br />

pen slukkes, kan det være nødvendigt at<br />

gentage denne rensning.<br />

2.6<br />

1<br />

Til orientering kan oplyses, at rensningen<br />

normalt varer indtil 20 minutter.<br />

Hvis kontrollampen ø tændes samti-<br />

dig, bør du snarest kontakte et RENAULT-<br />

værksted.<br />

Omdrejningstal, dieselmotor<br />

Dieselmotoren er forsynet med et indsprøjt-<br />

ningsudstyr, som forhindrer en overskri-<br />

delse af motorens maksimale omdrej-<br />

ningstal, uanset hvilket gear der anvendes.<br />

Undlad at parkere, og lad<br />

ikke motoren gå i tomgang på<br />

steder, hvor brændbare stof-<br />

fer eller materialer som f. eks.<br />

græs eller nedfaldne blade kan komme<br />

i kontakt med det varme udstødningssy-<br />

stem.<br />

Under kørsel, afhængigt af brændstofkva-<br />

liteten, kan der i visse tilfælde afgives hvid<br />

røg fra udstødningssystemet.<br />

Årsagen hertil er den automatiske rensning<br />

af partikelfilteret, og er uden betydning for<br />

vognens opførsel.<br />

Løbet tør for brændstof<br />

Hvis tanken har været kørt helt tom, kan der<br />

efter påfyldning af brændstof startes som<br />

normalt, hvis batteriet er i god stand.<br />

Hvis motoren imidlertid ikke starter efter<br />

nogle sekunder og flere forsøg, skal du se<br />

afsnittet ”Brændstoffilter” i kapitel 5.


GEARSTANG<br />

Skift til bakgear<br />

(med standset vogn)<br />

Sæt tilbage i frigear, og skift derefter til bakgear.<br />

Kraven 1 skal løftes op mod gearstangsknoppen<br />

for at kunne skifte til bakgear.<br />

Når tændingen er tilsluttet, tændes baklygterne,<br />

så snart bakgearet bringes i indgreb.<br />

1<br />

Versioner udstyret med parkeringssensorer<br />

henvises til kapitel 2, i afsnittet om ”parke-<br />

ringssensorer” hvor der findes flere enkelt-<br />

heder.<br />

I tilfælde af stød på undervognen<br />

ved bak (eks. kontakt med<br />

en stander, en høj fortovskant<br />

eller andre genstande i bebyggede<br />

områder) kan du beskadige bilen<br />

(deformering af en aksel…).<br />

For at undgå enhver risiko bør du få<br />

vognen kontrolleret på et autoriseret<br />

værksted.<br />

2.7


HÅNDBREMSE / SERVOSTYRING<br />

Håndbremse<br />

Løsning af håndbremsen<br />

Træk grebet en smule opefter, tryk knap-<br />

pen 2 ind, og før grebet ned mod vognbun-<br />

den.<br />

Hvis håndbremsen ikke er helt slækket,<br />

lyser den røde kontrollampe på instrument-<br />

brættet.<br />

2.8<br />

2<br />

Sørg under kørslen for, at hånd-<br />

bremsen er helt løsnet, idet der<br />

ellers er risiko for overophed-<br />

ning af bremserne.<br />

Trækning af håndbremsen<br />

Træk grebet opefter, og kontroller, at vognen<br />

er helt standset.<br />

Mens bilen holder stille, afhæn-<br />

gig af vejens hældning og/eller<br />

vognens belastning, kan det<br />

være nødvendigt at trække<br />

håndbremsen yderligere mindst to hak<br />

opefter, og sætte et gear (1 . eller bak-<br />

gear) i indgreb på modeller med manu-<br />

elt gearskifte, eller sætte gearvælgeren i<br />

position P på modeller med automatisk<br />

gearkasse.<br />

Servostyring<br />

Fasthold ikke rattet i fuldt udslag længere<br />

end nødvendigt, da servopumpen herved<br />

kan beskadiges.<br />

Med motoren standset eller i tilfælde af<br />

fejl i systemet, er det altid muligt at dreje<br />

rattet. Kraften, der skal ydes, bliver bety-<br />

delig større.<br />

Afbryd aldrig tændingen under<br />

kørsel ned ad bakke eller under<br />

anden form for kørsel, da servo-<br />

virkningen herved vil ophøre.


GODE RÅD: begrænsning af luftforureningen, brændstoføkonomi, kørsel<br />

Din vogn overholder kriterierne vedrørende<br />

genbrug og genanvendelse af vogne, der<br />

ikke er i brug, som vil træde i kraft i 2 015.<br />

Særlige dele fra din bil er derfor fremstillet<br />

med senere genbrug for øje.<br />

Disse dele kan let afmonteres, så de kan<br />

indsamles og genbehandles på genbrugs-<br />

centraler.<br />

Endvidere er din vogn er konstrueret og ju-<br />

steret til et lavt brændstofforbrug, og i over-<br />

ensstemmelse med de gældende lovbe-<br />

stemmelser om forureningsgrænser. Den<br />

medvirker aktivt til reducering af forurenende<br />

udstødningsgasser og til energibesparelse.<br />

Men udstødningen af forurenende gasser<br />

og brændstofforbruget afhænger også af<br />

dig. Sørg for, at den vedligeholdes godt og<br />

anvendes korrekt.<br />

Vedligeholdelse<br />

Det er vigtigt at bemærke, at misligholdelse<br />

af bestemmelserne om begrænsning af<br />

luftforureningen kan få følger for bilejeren.<br />

Således kan udskiftning af de originale dele<br />

i motor, benzinsystem og udstødningssy-<br />

stem til dele af fremmed fabrikat medføre,<br />

at vognen ikke længere opfylder kravene til<br />

begrænsning af luftforureningen.<br />

Få udført indstillinger og kontroller af din bil<br />

hos en autoriseret forhandler af mærket i<br />

overensstemmelse med instruktionerne be-<br />

skrevet i dit servicehæfte: de har alle mate-<br />

rialerne, der kan garantere for at din vogn<br />

bevarer dens originale indstillinger.<br />

Motorjustering<br />

– tænding: tændingssystemet kræver<br />

ingen justering.<br />

– tændrør: for at opnå de optimale be-<br />

tingelser for forbrug og ydelse kræves,<br />

at fabrikkens specifikationer overholdes<br />

nøje.<br />

Ved udskiftning af tændrør skal der derfor<br />

anvendes de mærker og typer, som er<br />

foreskrevet til motortypen. Henvend dig til<br />

et autoriseret værksted for dit bilmærke.<br />

– tomgang: tomgangssystemet kræver<br />

ingen justering.<br />

– luftfilter, brændstoffilter: et tilsmudset<br />

filter nedsætter ydelsen, og bør derfor ud-<br />

skiftes.<br />

2.9


GODE RÅD: begrænsning af luftforureningen, brændstoføkonomi, kørsel (fortsat)<br />

Kontrol af udstødningsgas<br />

Kontrolsystemet for udstødningsgassen gør<br />

det muligt at afsløre eventuelle funktionsfejl i<br />

motorens udstødningssystem.<br />

Disse fejl kan medføre afgivelse af forure-<br />

nende stoffer eller mekaniske skader.<br />

2.10<br />

Ä Denne kontrollampe på instrumentbrættet<br />

angiver eventuelle fejl<br />

i systemet:<br />

Lampen tændes, når tændingen tilsluttes,<br />

og slukker ved start af motoren.<br />

– Hvis lampen lyser konstant, bør du snarest<br />

henvende dig til et autoriseret værksted;<br />

– hvis den blinker under kørsel, bør du<br />

nedbringe motoromdrejningstallet, indtil<br />

lampen ophører med at blinke. Henvend<br />

dig snarest til et autoriseret værksted.<br />

Kørsel<br />

– Opvarm ikke motoren, mens vognen<br />

holder stille, men kør med moderat hastighed,<br />

indtil motoren har nået sin normale<br />

arbejdstemperatur.<br />

– Høje hastigheder koster dyrt!<br />

– ”Sportslig” kørsel koster dyrt: en ”fleksibel”<br />

kørsel er at foretrække.<br />

– Brems mindst muligt. Ved tilstrækkelig<br />

bedømmelse af en fremskreden gen-<br />

stand eller et sving, er det nok at løfte<br />

foden.<br />

– Undgå kraftig acceleration.<br />

– Speed ikke motoren op til høje omdrej-<br />

ningstal i de lavere gear.<br />

Kør altid i det højest mulige gear, dog<br />

uden at motoren sejtrækker.<br />

– I stedet for at forsøge at holde hastighe-<br />

den ved kørsel på stigninger, er det klogt<br />

at holde foden i samme stilling på spee-<br />

derpedalen. Accelerer kun på de lige<br />

strækninger.<br />

– Dobbelt udkobling og speederpedalen i<br />

bund, inden motoren standses, er gamle<br />

råd, som er overflødige på moderne<br />

biler.<br />

– Dårligt vejr, oversvømmede veje :<br />

Kør ikke på en oversvømmet<br />

vej, hvis vandstanden oversti-<br />

ger den nederste fælgkant.


GODE RÅD: begrænsning af luftforureningen, brændstoføkonomi, kørsel (fortsat)<br />

Andre gode råd<br />

– Elektricitet er også energi. Sluk derfor<br />

alle elektriske installationer, så snart der<br />

ikke er brug for dem.<br />

Men - sikkerheden frem for alt - tilpas<br />

lygteføringen, så snart sigtbarheden<br />

forringes, sådan at du kan se, - og<br />

blive set i trafikken!<br />

– Brug hellere ventilationsspjældene.<br />

Kørsel med åbne vinduer medfører et<br />

merforbrug på 4% ved 100 km/t.<br />

– På modeller udstyret med aircondition<br />

er det normalt at konstatere et merfor-<br />

brug, især under bykørsel.<br />

Stands systemet, så snart du ikke læn-<br />

gere har brug for det.<br />

Nogle råd for at formindske brænd-<br />

stofforbruget og samtidig mindske<br />

forureningen af miljøet:<br />

Kør altid med luftdyserne åbne og vindu-<br />

erne lukkede.<br />

Ved parkering i fuldt solskin eller ved høje<br />

temperaturer tilrådes det at udlufte kabi-<br />

nen i nogle minutter inden start.<br />

– Fyld ikke tanken helt op til kanten af på-<br />

fyldningsstudsen, - det medfører ofte<br />

spild af brændstof.<br />

– Kør ikke i længere tid end nødvendigt<br />

med en tom tagbagagebærer.<br />

– Ved transport af store genstande er det<br />

mest økonomisk at anvende en lille an-<br />

hænger.<br />

– Ved kørsel med campingvogn: anvend en<br />

godkendt vindskærm, og indstil den kor-<br />

rekt.<br />

– Kørsel af mange små strækninger og<br />

længere tids standsning hvert sted bør<br />

undgåes, da det betyder, at motoren<br />

aldrig når op på sin ideelle arbejdstempe-<br />

ratur.<br />

Dæk<br />

Et forøget brændstofforbrug kan skyldes:<br />

– utilstrækkeligt dæktryk,<br />

– anvendelse af forkert dæktype.<br />

2.11


MILjØET<br />

Bilen er udviklet med henblik på at respek-<br />

tere miljøet under hele dens levetid: under<br />

fremstilling, under brug og til sidst ved slut-<br />

ningen af dens levetid.<br />

Fabrikation<br />

Din vogn er fremstillet på en fabrik, som over-<br />

holder de strengeste normer med hensyn til<br />

miljøet. Endvidere er der indført et kontrolsy-<br />

stem, som omfatter samtlige produkter i vog-<br />

nens bestanddele.<br />

Udstødningsgasser<br />

Vognen er udstyret med et afgasnings-<br />

system, som omfatter en katalysator, en<br />

lambdasonde og et aktivt kulfilter, (filteret<br />

forhindrer, at benzindampe fra tanken ledes<br />

ud i det fri).<br />

For visse dieselmodeller suppleres dette<br />

system med et partikelfilter, som gør det<br />

muligt at begrænse udledningen af sodpar-<br />

tikler.<br />

2.12<br />

Genbrug<br />

Bilen er 85% genvindelig og 95% genanven-<br />

delig iht. de europæiske krav, der træder i<br />

kraft i år 2015.<br />

For at nå dette mål er flere af bilens dele<br />

udviklet således, at de kan genvindes.<br />

Arkitekturerne og materialerne er særligt un-<br />

dersøgt for at lette demontering af kompo-<br />

nenterne og deres oparbejdning i specifikke<br />

retninger.<br />

Med henblik på at bevare ressourcerne i rå-<br />

varer anvender denne bil flere dele i genvun-<br />

det plastik eller fornyelige materialer (vege-<br />

tabilske eller animalske materialer såsom<br />

bomuld eller uld).<br />

Vis også selv respekt for miljøet!<br />

– Dele, der udskiftes under den løbende<br />

vedligeholdelse (batterier, olie- og luftfilter<br />

m.v.) samt oliedunke (tomme eller<br />

fyldt med brugt olie) må ikke bortskaffes<br />

sammen med den almindelige dagrenovation.<br />

Aflever disse ting på nærmeste<br />

container- eller genbrugsplads, som<br />

modtager specialaffald.<br />

– Når vognen engang skal ophugges, bør<br />

den overlades til en godkendt virksomhed<br />

for at sikre, at delene i videst muligt<br />

omfang genbruges.<br />

– Overhold altid de lokale miljøbestemmelser.


ABS-BREMSESYSTEM<br />

De to vigtigste sikkerhedsfaktorer i tilfælde<br />

af en kraftig opbremsning er at kunne be-<br />

herske bremselængden og bevare den fulde<br />

kontrol over vognen. Alligevel kan der - af-<br />

hængigt af vejbanen, vejrliget og førerens re-<br />

aktioner - være fare for, at hjulene mister<br />

grebet i vejbanen; hjulene blokeres, og kon-<br />

trollen over styringen mistes. Det er for at<br />

undgå denne risiko, at anti-blokeringssyste-<br />

met (ABS-bremsesystemet) er indført.<br />

Sikkerhedsmæssigt forhindrer dette brem-<br />

sereguleringssystem enhver blokering af<br />

hjulene, selv ved et meget kraftigt og dårligt<br />

doseret tryk på bremsepedalen. Herved be-<br />

vares kontrollen over styretøjet og retnings-<br />

stabiliteten, ligesom det er muligt at foretage<br />

undvigemanøvrer under opbremsningen.<br />

Ydermere opnås den kortest mulige brem-<br />

selængde uanset et evt. usikkert vejgreb (på<br />

fugtig, glat eller uensartet vejbane).<br />

Men selvom ABS-systemet giver de opti-<br />

male forhold under opbremsningen kan det<br />

ikke ændre de forhold, som er fysisk forbun-<br />

det med de lokale betingelser for kontakten<br />

mellem dækkene og vejbanen. Almindelige<br />

forsigtighedsregler bør derfor altid strengt<br />

overholdes (afstand mellem bilerne, mv.).<br />

Selvom sikkerheden er øget, bør det<br />

aldrig forlede dig til at tage flere chancer.<br />

Når ABS-systemet aktiveres, vil dette føles<br />

ved en mere eller mindre kraftig bevægelse<br />

i bremsepedalen. Dette er en advarsel om,<br />

at du kører på grænsen af dækkenes faste<br />

greb i vejbanen, og at du bør tilpasse kørslen<br />

til vejbanens tilstand.<br />

ABS-systemets regulering af bremsningen sker uafhængigt af trykket på bremsepedalen.<br />

Ved en pludselig nødopbremsning bør der opretholdes et kraftigt og konstant tryk på<br />

bremsepedalen. Det er således ikke nødvendigt at foretage stødvise aktiveringer af brem-<br />

sen.<br />

Unormal funktion<br />

Der kan opstå to situationer:<br />

1 – Advarselslampen x tændes<br />

på instrumentbrættet.<br />

Bremsesystemet fungerer stadig normalt,<br />

men uden anti-blokering af hjulene.<br />

Kontakt hurtigst muligt et RENAULTværksted.<br />

2 – Advarselslamperne<br />

x og D tændes på<br />

instrumentbrættet.<br />

Dette er tegn på en funktionsfejl i<br />

bremsesystemet og i ABS-systemet.<br />

Bremsesystemet kan fungere delvist.<br />

Det er farligt at foretage en kraftig op-<br />

bremsning. Vognen bør derfor standses<br />

øjeblikkeligt, afhængigt af færdselsforhol-<br />

dene. Kontakt et RENAULT-værksted.<br />

2.13


DYNAMISK STABILITETS-SYSTEM: E.S.P.<br />

Dette system hjælper dig med at bevare<br />

kontrollen over vognen i kritiske situatio-<br />

ner (undvigemanøvrer, svigtende vejgreb i<br />

sving, mv.).<br />

Denne funktion er en supple-<br />

rende hjælp i tilfælde af en kri-<br />

tisk kørselssituation, og gør det<br />

muligt at tilpasse vognens op-<br />

førsel til kørselskravene.<br />

Funktionen kan dog ikke træde i fø-<br />

rerens sted. Den kan ikke forskyde<br />

grænserne for vognens muligheder<br />

og bør ikke friste til at køre hurtigere<br />

eller tage større chancer.<br />

Nødbremsnings-funktionen kan således<br />

i intet tilfælde erstatte den årvågenhed<br />

eller det ansvar, som vognens fører bør<br />

udvise under kørslen (føreren bør altid<br />

være opmærksom på pludseligt opstå-<br />

ende situationer, som kan forekomme<br />

under kørslen).<br />

2.14<br />

1<br />

Funktionsprincip<br />

En føler på rattet aflæser den kørselsret-<br />

ning, som føreren har bestemt.<br />

Andre følere fordelt på vognen måler den<br />

reelle kørselsretning.<br />

Systemet sammenligner førerens krav med<br />

vognens reelle kørselsretning, og korrige-<br />

rer om nødvendigt denne ved at indvirke på<br />

visse bremser og/eller på motorens ydelse.<br />

2<br />

Når funktionen træder i kraft, blinker kontrol-<br />

lampen 1 for at informere herom.<br />

Funktionsfejl<br />

Når systemet afslører en funktionsfejl,<br />

tændes advarselslamperne 1 og 2.<br />

Kontakt dit RENAULT-værksted herom.


ANTIHjULSPIN-SYSTEM<br />

Dette system medvirker til at begrænse hjul-<br />

spin på de trækkende hjul, og til at kontrol-<br />

lere vognen i igangsætnings- og accelera-<br />

tionssituationer.<br />

Denne funktion er en supple-<br />

rende hjælp i tilfælde af en kri-<br />

tisk kørselssituation, og gør det<br />

muligt at tilpasse vognens op-<br />

førsel til kørselskravene.<br />

Funktionen kan dog ikke træde i fø-<br />

rerens sted. Den kan ikke forskyde<br />

grænserne for vognens muligheder,<br />

og bør ikke friste til at køre hurtigere,<br />

eller tage større chancer.<br />

Den kan således i intet tilfælde erstatte<br />

den årvågenhed eller det ansvar, som<br />

vognens fører bør udvise under kørslen,<br />

(føreren bør altid være opmærksom på<br />

pludseligt opstående situationer, som<br />

kan forekomme under kørslen).<br />

1<br />

Funktionsprincip<br />

Ved hjælp af følere på hjulene måler og sam-<br />

menligner systemet konstant de trækkende<br />

hjuls hastighed, og viser deres belastning.<br />

Hvis et hjul begynder at spinne, vil systemet<br />

aktivere bremsning af dette, indtil trækket på<br />

hjulet sker i overensstemmelse med hjulets<br />

vejgreb.<br />

Systemet indvirker ligeledes på tilpasning<br />

af motorens omdrejningstal i forhold til vej-<br />

grebet under hjulene, uafhængigt af det tryk,<br />

der udøves på speederpedalen.<br />

Når funktionen træder i kraft, blinker kontrol-<br />

lampen 1 for at informere herom.<br />

2.15


ANTIHjULSPIN-SYSTEM (fortsat)<br />

Afbrydelse af funktionen<br />

I visse situationer (kørsel på meget blød vej-<br />

bane: sne, mudder, mv., eller kørsel med<br />

snekæder), kan systemet nedsætte motory-<br />

delsen for at begrænse hjulspin. Hvis denne<br />

effekt ikke ønskes, er det muligt at afbryde<br />

funktionen ved at trykke på kontakten 2.<br />

Kontrollampen 1 tændes for at oplyse<br />

herom.<br />

2.16<br />

2<br />

1<br />

3<br />

Det tilrådes hurtigst muligt at aktivere anti-<br />

hjulspinsystemet på ny ved at trykke på kon-<br />

takten 2.<br />

Bemærkning: funktionen bliver automatisk<br />

genaktiveret ved tilslutning af tændingen,<br />

eller når hastigheden overstiger 50 km/t.<br />

Funktionsfejl<br />

Når systemet afslører en funktionsfejl,<br />

tændes advarselslamperne 1 og 3.<br />

Søg råd på et autoriseret værksted.


MAKS. BREMSEFORSTÆRKNINGS-SYSTEM<br />

Dette system supplerer ABS-bremsesy-<br />

stemet, idet det medvirker til at nedbringe<br />

vognens standsningslængde under en op-<br />

bremsning.<br />

Funktionsprincip<br />

Systemet gør det muligt at opfange en nød-<br />

bremsningssituation. I så fald udvikler brem-<br />

seforstærkeren øjeblikkeligt sin maksimale<br />

ydelse, hvilket bevirker, at ABS-bremsesy-<br />

stemet hurtigst muligt bringes i funktion.<br />

Den blokeringsfri bremsefunktion oprethol-<br />

des, så længe bremsepedalen ikke slippes. Denne funktion er en supple-<br />

rende hjælp i tilfælde af en kri-<br />

tisk kørselssituation, og gør det<br />

muligt at tilpasse vognens op-<br />

førsel til kørselskravene.<br />

Funktionen kan dog ikke træde i fø-<br />

rerens sted. Den kan ikke forskyde<br />

grænserne for vognens muligheder<br />

og bør ikke friste til at køre hurtigere<br />

eller tage større chancer.<br />

Nødbremsnings-funktionen kan således<br />

i intet tilfælde erstatte den årvågenhed<br />

eller det ansvar, som vognens fører bør<br />

udvise under kørslen (føreren bør altid<br />

være opmærksom på pludseligt opstå-<br />

ende situationer, som kan forekomme<br />

under kørslen).<br />

2.17


HASTIGHEDSBEGRÆNSER<br />

Hastighedsbegrænseren er en funktion, som<br />

gør det muligt at fastsætte en bestemt mak-<br />

simal hastighed under kørsel.<br />

Dette kan især være nyttigt under f.eks. by-<br />

kørsel, eller kørsel på veje med fartgrænser<br />

(permanente eller midlertidige).<br />

Systemet kan sættes i funktion, når vognen<br />

har nået en hastighed på ca. 30 km/t.<br />

2.18<br />

1<br />

1<br />

2 2<br />

5<br />

5<br />

Betjening<br />

1 Start- og stopkontakt.<br />

4<br />

2 Programmering af den begrænsede ha-<br />

stighed, samt forøgelse af den begræn-<br />

sede hastighed.<br />

3 Aktivering af den programmerede be-<br />

grænsede hastighed.<br />

4 Standsning af funktionen (med program-<br />

mering af den begrænsede hastighed).<br />

5 Programmering og nedsættelse af den<br />

begrænsede hastighed.<br />

3<br />

3<br />

Ð Kontrollampe<br />

6<br />

Denne kontrollampe på instrumentbrættet<br />

lyser for at angive, at hastighedsbegrænse-<br />

ren er i funktion.<br />

Den programmerede hastighed vises på dis-<br />

playet på instrumentbrættet 6.<br />

6


HASTIGHEDSBEGRÆNSER (fortsat)<br />

1<br />

Betjening<br />

Tryk på kontakten 1 på siden Ð.<br />

Kontrollampen tændes på instrumentbræt-<br />

tet, og informationscenteret skifter til funktio-<br />

nen ”hastighedsbegrænser”.<br />

Programmering af hastigheden<br />

Når hastigheden når det ønskede niveau<br />

(over 30 km/t), trykkes på kontakten 2, hvor-<br />

efter hastigheden er programmeret.<br />

Kørsel<br />

Når en begrænset hastighed er program-<br />

meret, køres vognen fuldstændig ligesom<br />

en vogn uden hastighedsbegrænser, indtil<br />

denne hastighed nås.<br />

Når den programmerede hastighed er nået,<br />

vil aktivering af speederpedalen ikke gøre<br />

det muligt at overskride den begrænsede<br />

hastighed, undtagen i nødstilfælde (se af-<br />

snittet ”Overskridelse af den programme-<br />

rede hastighed” på følgende side).<br />

På grund af systemets konstruktion er<br />

det muligt, at der kan konstateres en af-<br />

vigelse mellem den programmerede ha-<br />

stighed, og den hastighed der vises på<br />

instrumentbrættet.<br />

2<br />

5<br />

Ændring af den begrænsede<br />

hastighed<br />

Den fastsatte begrænsede hastighed kan<br />

ændres ved korte eller vedvarende tryk på:<br />

– knappen 2 for at øge hastigheden;<br />

– knappen 5 for at nedsætte hastigheden.<br />

2.19


HASTIGHEDSBEGRÆNSER (fortsat)<br />

Overskridelse af den<br />

programmerede hastighed<br />

Nødstilfælde<br />

Du kan på et hvilket som helst tidspunkt over-<br />

skride den programmerede hastighed ved at<br />

trykke speederpedalen hurtigt og kraftigt i<br />

bund (ud over det ”stramme” punkt).<br />

Så længe hastigheden overskrides, vil den<br />

programmerede hastighed blinke på instru-<br />

mentbrættet (informationscenteret) for at in-<br />

formere herom.<br />

Når situationen er overstået, tages foden fra<br />

speederpedalen; hastighedsbegrænsningen<br />

træder igen i funktion, så snart vognens ha-<br />

stighed kommer ned under den tidligere pro-<br />

grammerede hastighed.<br />

Hvis det ikke er muligt at fastholde den<br />

begrænsede hastighed<br />

Under visse kørselsforhold (f.eks. ved kørsel<br />

ned ad en stejl vejstrækning) vil systemet<br />

ikke kunne fastholde hastigheden; hastig-<br />

hedsangivelsen på displayet på instrument-<br />

brættet vil blinke for at informere herom.<br />

2.20<br />

1<br />

4<br />

Genkaldelse af den<br />

programmerede begrænsede<br />

hastighed<br />

Når en hastighed er programmeret, kan den<br />

genkaldes ved at trykke på knappen 3.<br />

3<br />

Afbrydelse af funktionen<br />

Hastighedsbegrænsningen afbrydes ved aktivering<br />

af:<br />

– knappen 4, hvorefter den valgte hastighed<br />

fortsat vil være programmeret;<br />

– knappen 1, i dette tilfælde bliver den programmerede<br />

hastighed slettet.<br />

Kontrollampen på instrumentbrættet slukkes<br />

for at bekræfte, at funktionen er afbrudt.


QUICKSHIFT GEARKASSE<br />

Gearvælger 1<br />

– Gør det muligt at: bringe første fremadgå-<br />

ende gear i indgreb, skifte til bakgear og<br />

frigear, samt foretage gearskift manuelt;<br />

– skifte fra manuelt til automatisk gearskift<br />

og omvendt; dette kan foretages på et<br />

hvilket som helst tidspunkt, når motoren<br />

er i gang, og et fremadgående gear er i<br />

indgreb, og sker ved at trykke gearvæl-<br />

geren mod venstre.<br />

1<br />

Display<br />

7 3 4 2<br />

6 5<br />

2 Automatisk funktion<br />

3 Kontrollampe for aktivering af bremse-<br />

pedalen<br />

4 Angivelse af valgt gear<br />

5 Snekørselfunktion<br />

6 Advarselslampe for funktionsfejl ved<br />

gearkassen<br />

7 Belastningsfunktion<br />

Det gear, der er i indgreb (1, 2…, 6, N, R),<br />

vises på instrumentbrættets display. Ved<br />

automatisk funktion vises (A).<br />

Bemærk: efter hver aktivering af gearvæl-<br />

geren vender den automatisk tilbage til mid-<br />

terpositionen.<br />

2.21


QUICKSHIFT GEARKASSE (fortsat)<br />

Igangsætning<br />

Tilslut tændingen.<br />

Displayet på instrumentbrættet tændes.<br />

Hvis displayet viser, at gearkassen står i fri-<br />

gear (N), startes motoren uden at træde på<br />

speederpedalen.<br />

Hvis der vises et andet gear end frigear (N),<br />

blinker det, og vognen kan starte, hvis<br />

bremsepedalen trædes ned (kontrollam-<br />

pen 3 tændes, hvis du glemmer det), og<br />

tændingsnøglen fastholdes i tændings-<br />

positionen.<br />

Skift til frigear (N) sker derved automatisk,<br />

og motoren starter.<br />

Der kan også skiftes til frigear efter tilslut-<br />

ning af tændingen ved at trykke gearvælge-<br />

ren mod højre, samtidig med at bremsepe-<br />

dalen trædes ned.<br />

Når motoren er i gang, vil den automatiske<br />

funktion altid være aktiveret.<br />

Bemærk: forsøg ikke at starte motoren ved<br />

at skubbe vognen i gang, hvis batteriet er af-<br />

ladet, (displayet forbliver slukket, når tæn-<br />

dingen tilsluttes).<br />

2.22<br />

Igangsætning<br />

Fremadgående gear (fra frigear)<br />

Displayet for gearene viser N og A.<br />

– Med foden på bremsepedalen trykkes<br />

gearvælgeren fremefter, hvorefter den<br />

slippes.<br />

– Slip bremsepedalen, og træd speederpedalen<br />

langsomt ned for at sætte vognen i<br />

gang.<br />

Ligesom en vogn med manu-<br />

elt gearskift vil en vogn med<br />

”Quickshift” ikke stå stille på<br />

skrånende grund, hvis hånd-<br />

bremsen ikke er trukket, eller bremsepe-<br />

dalen holdt nedtrykket.<br />

Bakgear (med standset vogn)<br />

– Hold foden på bremsepedalen. Tryk<br />

gearvælgeren mod højre og bagud sådan<br />

som angivet på gearvælger-konsollen, og<br />

slip den derefter. Bakgearet er i indgreb,<br />

og bogstavet R vises på displayet på instrumentbrættet.<br />

– Slip bremsepedalen:<br />

– Motorens tomgangshastighed er tilstrækkelig<br />

til at kunne udføre parkeringsmanøvrer.<br />

– Træd speederpedalen langsomt ned<br />

for at bakke.<br />

Ved standset vogn kan der fra bakgear skiftes<br />

til fremadgående gear ved at trykke gearvælgeren<br />

fremefter.<br />

Bemærk: Når vognen er standset, skal<br />

bremsepedalen trædes ned for at kunne<br />

skifte til eller fra et gear. Sker dette ikke, vil<br />

kontrollampen 3 lyse.


QUICKSHIFT GEARKASSE (fortsat)<br />

Gearvælgerens positioner<br />

(se angivelsen på gearvælger-konsollen)<br />

+ Skift til højere gear<br />

– Skift til lavere gear<br />

N Frigear<br />

R Bakgear<br />

♦ Eneste neutralposition for gearvælgeren<br />

A/M For at skifte fra automatisk til manuel<br />

funktionstilstand, og omvendt.<br />

Funktionsprincip ved<br />

automatisk funktion<br />

Når tændingen tilsluttes, vil den automatiske<br />

funktion altid være aktiveret.<br />

Bogstavet A vises på displayet. Vognen<br />

kontrolleres ved hjælp af speederpedalen og<br />

bremsen. Gearskiftet sker af sig selv, i det<br />

rette øjeblik ved et passende motoromdrejningstal,<br />

idet det automatiske system tager<br />

hensyn til vejbanens tilstand, og den valgte<br />

køremåde.<br />

Ved denne funktion er det muligt at foretage<br />

manuelt gearskifte. Et tryk fremad eller<br />

bagud på gearvælgeren skifter gear opad<br />

(undtagen hvis motoromdrejningstallet er for<br />

lavt), eller nedad (undtagen hvis motoromdrejningstallet<br />

er for højt).<br />

Oliestanden i beholderen for dette gear-<br />

skifte-system varierer afhængigt af vog-<br />

nens anvendelse. Det er strengt forbudt<br />

at efterfylde olie (kontakt et autoriset<br />

værksted).<br />

Husk:<br />

Ved den automatiske funktion tages følgende<br />

forhold i betragtning:<br />

– speederpedalens position, og hastigheden<br />

hvormed pedalen trædes ned; herudfra<br />

vurderes kørestilen, og dermed<br />

valget af det optimale gear,<br />

– aktiveringen af bremsepedalen, således<br />

at motorbremsningen kan ske ved et hurtigt<br />

skift til lavere gear.<br />

I tilfælde af stop ved rødt lys med et gear<br />

i indgreb, kan vognen holdes standset ved<br />

hjælp af bremsen, uden at skifte til frigear.<br />

Vognen kan igen sættes i gang:<br />

– enten ved langsomt at slippe bremsepedalen<br />

uden at accelerere (f.eks. ved køkørsel),<br />

– eller ved at slippe bremsepedalen og<br />

træde speederpedalen ned for at opnå<br />

en hurtig acceleration.<br />

2.23


QUICKSHIFT GEARKASSE (fortsat)<br />

Halvautomatisk (manuel)<br />

funktion<br />

Denne funktion kan til enhver tid aktiveres<br />

under kørslen ved at trykke gearvælgeren<br />

mod venstre. Ændring af funktionen sker,<br />

uden at gearet skifter op eller ned.<br />

Du bestemmer herefter selv gearskiftet ved<br />

at aktivere gearvælgeren.<br />

For at skifte til et højere gear er det tilstræk-<br />

keligt at trykke gearvælgeren fremefter, uden<br />

nødvendigvis at slippe speederpedalen.<br />

For at skifte til et lavere gear er det tilstræk-<br />

keligt at trykke gearvælgeren tilbage, uden<br />

nødvendigvis at slippe speederpedalen.<br />

2.24<br />

Skift til et lavere gear, som vil medføre et<br />

for højt motoromdrejningstal, eller skift til<br />

et højere gear, som vil medføre at motoren<br />

sejtrækker (for lavt omdrejningstal), vil blive<br />

afvist af systemet.<br />

Ved to gentagne tryk fremefter på gearvæl-<br />

geren skiftes på en gang to gear op (undta-<br />

gen ved et for lavt omdrejningstal). Ved to<br />

gentagne tryk bagud på gearvælgeren skif-<br />

tes på en gang to gear ned (undtagen ved et<br />

for højt omdrejningstal).<br />

Ved deceleration med foden løftet fra spee-<br />

derpedalen vil skiftet til et lavere gear ske<br />

automatisk ved grænsen for et for lavt om-<br />

drejningstal, sådan at motoren ikke går i stå.<br />

1. gear går automatisk i indgreb, når hastig-<br />

heden når under en fastsat nedre grænse.<br />

Vognen kan holdes standset (ved trafikstop<br />

eller rødt lys mv.) med foden på bremsen,<br />

uden at skifte til frigear (N).<br />

Vognen kan igen sættes i gang:<br />

– enten ved langsomt at slippe bremsepedalen<br />

uden at accelerere (f.eks. ved køkørsel),<br />

– eller ved at slippe bremsepedalen og<br />

træde speederpedalen ned for at opnå<br />

en hurtig acceleration.<br />

Bemærk: frigear kan under kørsel eller ved<br />

standset vogn kun bringes i indgreb med<br />

foden på bremsepedalen (hvis dette<br />

glemmes, vil kontrollampen 3 lyse).<br />

For skift til frigear trykkes gearvælgeren mod<br />

højre.<br />

I tilfælde af et for lavt eller for højt motoromdrejningstal<br />

vil systemet reagere ved at<br />

vælge det optimale gear.<br />

Halvautomatisk funktion kan til enhver tid deaktiveres<br />

med motoren i gang ved at trykke<br />

gearvælgeren mod venstre.


QUICKSHIFT GEARKASSE (fortsat)<br />

Særlige kørselsforhold<br />

Position ”snekørsel”<br />

Ved kørsel på glat underlag (sne, mudder,<br />

mv.) trykkes på kontakten t på instrument-<br />

brættet, hvorved kontrollampen tændes på<br />

instrumentbrættet.<br />

Når disse kørselsforhold er ophørt, tryk-<br />

kes påny på kontakten for at skifte fra<br />

denne position; funktionskontrollampen<br />

slukker.<br />

Valg af funktionen ”snekørsel” medfører,<br />

at gearkassen fungerer automatisk (skift til<br />

manuel funktion indstiller snekørsel-funktio-<br />

nen, indtil den automatiske funktion vælges<br />

påny).<br />

Efter enhver standsning af motoren vil sne-<br />

kørsel-funktionen ikke længere være aktive-<br />

ret; det vil være nødvendigt at vælge denne<br />

funktion påny, hvis dette ønskes.<br />

Position med belastning<br />

Ved kørsel med belastning af vognen tryk-<br />

kes på kontakten § på instrumentbrættet.<br />

Efter enhver standsning af motoren vil be-<br />

lastningsfunktionen ikke længere være ak-<br />

tiveret; det vil være nødvendigt at vælge<br />

denne funktion påny, hvis dette ønskes.<br />

Belastningsfunktionen kan vælges både i<br />

automatisk og manuel funktionstilstand.<br />

Acceleration og overhalinger<br />

– træd speederpedalen langsomt ned for<br />

at opnå en progressiv acceleration af<br />

vognen,<br />

– for at opnå vognens maksimale ydelse<br />

(uanset automatisk eller manuel funk-<br />

tion) trædes speederpedalen hurtigt<br />

helt i bund, indtil et stramt punkt over-<br />

skrides.<br />

Den hastighed, hvormed pedalen trædes<br />

i bund, bestemmer skift til det mest hen-<br />

sigtsmæssige gear indenfor vognens<br />

muligheder.<br />

Parkering<br />

Det er muligt ved parkering at bringe et gear<br />

i indgreb (f. eks. ved parkering på en skråning).<br />

– med tændingen tilsluttet, og med foden<br />

på bremsepedalen vælges et gear,<br />

– kontroller, at det valgte gear ikke er frigear<br />

N (vises på displayet på instrumentbrættet),<br />

og træk derefter tændingsnøglen<br />

ud.<br />

For at bringe gearet ud af indgreb anvendes<br />

samme fremgangsmåde ved at tilslutte tændingen<br />

uden at starte motoren, og anbringe<br />

gearvælgeren i frigear, medens foden<br />

holdes på bremsepedalen. Kontroller, at<br />

bogstavet N vises på displayet på instrumentbrættet.<br />

2.25


QUICKSHIFT GEARKASSE (fortsat)<br />

Horn<br />

– Såfremt du i for lang tid kører nedad uden<br />

at træde på bremsepedalen, eller uden at<br />

anvende håndbremsen, belastes syste-<br />

met unormalt (risiko for overophedning af<br />

koblingen).<br />

2.26<br />

I så tilfælde vil der med mellemrum lyde<br />

et lydsignal for at huske dig på, at du skal<br />

trykke på bremsepedalen eller benytte<br />

håndbremsen.<br />

– Forlad aldrig vognen med motoren i gang,<br />

og et gear i indgreb. Af sikkerhedshensyn<br />

vil der straks ved åbning af fordøren afgi-<br />

ves et lydsignal, hvis gearvælgeren ikke<br />

står i frigear, eller hvis du ikke har afbrudt<br />

tændingen, eller trådt bremsepedalen<br />

ned.<br />

Funktionsfejl<br />

Hvis denne kontrollampe tændes<br />

i under kørsel, angiver det en fejl i<br />

systemet. I de fleste tilfælde kan vognen<br />

stadig køre, men med nedsatte ydelser.<br />

Henvend dig dog snarest til et autoriseret<br />

værksted.<br />

Bugsering af vogn med Quickshift<br />

gearkasse<br />

Hvis gearkassen er blokeret i et gear, foretages<br />

følgende:<br />

– tilslut tændingen,<br />

– sæt gearvælgeren i frigears-position med<br />

foden på bremsepedalen,<br />

– kontroller, at gearkassen er i frigear (ved<br />

f.eks. at skubbe vognen en smule).<br />

Hvis gearkassen ikke kan bringes i frigear,<br />

må vognen bugseres med forhjulene løftet<br />

fri af vejbanen.<br />

Bugsering skal altid ske med tændingen<br />

afbrudt.<br />

– Hvis vognen ikke starter: du kan starte<br />

motoren, mens vognen kører, hvis batteriet<br />

ikke er afladet (med displayet tændt).<br />

Anvend denne fremgangsmåde:<br />

– tilslut tændingen,<br />

– sæt gearvælgeren i frigear,<br />

– skub eller træk vognen, eller lad den<br />

køre ned ad en hældning, indtil der<br />

opnås en rimelig hastighed. Et tryk<br />

på gearvælgeren vil bringe det gear i<br />

indgreb, som bedst gør det muligt at<br />

starte motoren.<br />

Bemærk: denne fremgangsmåde må ikke<br />

anvendes med gearkassen i bakgear.


PARKERINGSSENSORER<br />

Funktionsprincip<br />

Ultralydsensorer, monteret i vognens ba-<br />

geste kofanger, ”måler” afstanden mellem<br />

vognen og en forhindring, når vognen<br />

bakker.<br />

Denne måling omsættes til lydsignaler, hvis<br />

frekvens øges, når vognen nærmer sig for-<br />

hindringen, og som ændres til en konstant<br />

lyd, når forhindringen befinder sig ca. 30 cm<br />

fra vognen.<br />

Ved skift til bakgear afgives et lydsignal.<br />

Bemærk: kontroller jævnligt, at ultralydsen-<br />

sorerne ikke er tildækkede af vejsnavs, sne,<br />

el.lign.<br />

Funktionsfejl<br />

Hvis der opstår en funktionsfejl i systemet,<br />

vil der ved skift til bakgear afgives et lydsig-<br />

nal i ca. 5 sekunder for at advisere herom.<br />

Søg råd på et autoriseret værksted.<br />

Denne funktion er en supple-<br />

rende hjælp, som ved lydsigna-<br />

ler angiver afstanden mellem<br />

vognen og en forhindring, når<br />

vognen bakker.<br />

Funktionen kan i intet tilfælde erstatte<br />

den årvågenhed eller det ansvar, som<br />

vognens fører bør udvise under bak-<br />

nings-manøvrer.<br />

Føreren bør altid være opmærksom på<br />

pludseligt opstående situationer, som<br />

kan forekomme under disse manøvrer;<br />

hold derfor vågent øje med børn, husdyr,<br />

barnevogne, cykler m.v., som befinder<br />

sig i nærheden af vognen, og vær op-<br />

mærksom på også mindre stenafmærk-<br />

ninger og tynde stolper.<br />

2.27


PARKERINGSSENSORER (fortsat)<br />

Kortvarig deaktivering<br />

af systemet<br />

Parkeringssensorerne deaktiveres ved at<br />

trykke på kontakten 1.<br />

Et nyt tryk aktiverer systemet igen.<br />

Systemet aktiveres automatisk efter afbry-<br />

delse af tændingen og fornyet start af mo-<br />

toren.<br />

2.28<br />

1<br />

Længerevarende deaktivering<br />

af systemet<br />

Systemet kan deaktiveres varigt, hvis kon-<br />

takten trykkes ind i mere end ca. 3 sekun-<br />

der.<br />

Systemet kan igen aktiveres ved at trykke på<br />

kontakten i mere end ca. 3 sekunder.<br />

I tilfælde af stød på undervog-<br />

nen ved bak (eks. kontakt med<br />

en stander, en høj fortovskant<br />

eller andre genstande i bebyg-<br />

gede områder) kan du beskadige bilen<br />

(deformering af en aksel…).<br />

For at undgå enhver risiko bør du få<br />

vognen kontrolleret på et autoriseret<br />

værksted.


Kapitel 3: Indvendigt udstyr<br />

Ventilationsspjæld . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.2<br />

Afrimning af bagruder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.3<br />

Varme – ventilation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.4<br />

Aircondition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.7<br />

Ekstra aircondition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.13<br />

Ruder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.14<br />

Indvendig belysning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.16<br />

Solskærm/Støttehåndtag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.17<br />

Askebæger, cigartænder, strømudtag . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.18<br />

Opbevaringspladser i kabinen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.19<br />

Bagsæder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.22<br />

afmontering/montering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.24<br />

Transport af genstande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.26<br />

Bagageafdækning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.29<br />

Navigationssystem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3.29<br />

3.1


VENTILATIONSSPJÆLD (luftfordeling)<br />

1 Afdugningsspalter for venstre siderude.<br />

2 Venstre sideventilationsspjæld.<br />

3 Afdugningsspalter for forrude.<br />

4 Midterste ventilationsspjæld.<br />

3.2<br />

1 2 3 4 5 4 3 6 7<br />

8 8<br />

5 Betjeningspanel.<br />

6 Højre sideventilationsspjæld.<br />

7 Afdugningsspalte for højre siderude.<br />

8 Varmespjæld til forsædepassagerernes<br />

fødder.


VENTILATIONSSPJÆLD/AFRIMNING AF FOR- OG BAGRUDER<br />

Ventilationsspjæld<br />

Luftmængde<br />

Bevæg rulleknappen 1 (ud over det<br />

”stramme” punkt).<br />

w: maksimal åbning.<br />

b: lukning.<br />

2 2<br />

1 1<br />

Luftfordeling<br />

Højre/venstre: bevæg tappen 2.<br />

Høj/lav: tryk ned eller løft op i tappen 2.<br />

1<br />

2<br />

I tilfælde af dårlig lugt i bilen må der kun an-<br />

vendes de systemer, der er beregnet til dette<br />

formål. Søg råd på et autoriseret værksted.<br />

Før intet ind i bilens ventilationskredsløb<br />

(f.eks. i tilfælde af<br />

dårlig lugt...).<br />

Risiko for nedbrydning eller<br />

brandfare.<br />

3<br />

Elbagruder<br />

Med motoren i gang trykkes på knappen 3<br />

(kontrollampen tændes på instrumentbrættet).<br />

Denne funktion sørger også for afrimning/<br />

afdugning af de elektriske sidespejle, (hvis<br />

vognen er udstyret hermed).<br />

3.3


VARME – VENTILATION<br />

Betjening<br />

3.4<br />

A Regulering af lufttemperaturen<br />

B Kontakt for recirkulation af luften.<br />

C Justering af luftcirkulationsmængden<br />

D Luftfordeling.<br />

A B<br />

C<br />

D<br />

Regulering af lufttemperaturen<br />

Drej betjeningen A.<br />

Jo længere knappen drejes mod højre, desto<br />

mere øges temperaturen.<br />

Regulering af luftmængden i<br />

kabinen<br />

Drej betjeningen C.<br />

Ventilation af vognens kabine sker ved ”luft-<br />

gennemstrømning”. Det er ventilatoren, der<br />

afgør mængden af indgangsluft, men bilens<br />

hastighed har også lidt indflydelse herpå.<br />

Dette princip gør temperaturen i kabinen<br />

mere konstant.


VARME – VENTILATION (fortsat)<br />

B1<br />

Betjening af luftrecirkulation<br />

Tryk på knappen B, kontrollampen B1<br />

tændes.<br />

I denne position recirkulerer luften uden til-<br />

førsel af luft udefra.<br />

B<br />

Recirkulationen gør det muligt:<br />

– at isolere kabinen fra luften udenfor<br />

(f.eks. ved kørsel i forurenede områder);<br />

– hurtigst muligt at opnå den ønskede temperatur<br />

i kabinen.<br />

Ved længere tids kørsel med recirkulation<br />

af luften kan der forekomme dårlig<br />

luft samt tildugning af ruderne, da luften<br />

ikke fornys.<br />

Det tilrådes derfor igen at anvende normalpositionen<br />

(luft udefra) ved at dreje<br />

knappen B igen, så snart luftrecirkulation<br />

ikke længere er nødvendig.<br />

3.5


VARME – VENTILATION (fortsat)<br />

Fordeling af luften i kabinen<br />

Drej betjeningen D.<br />

Der findes et hak mellem hver position, som<br />

gør det muligt at indstille en mellemposition.<br />

J Luftstrømmen<br />

3.6<br />

ledes mod ventilati-<br />

onsspjældene i instrumentbrættet.<br />

Lukning af alle ventilationsspjæld er ikke<br />

mulig med dette valg.<br />

D<br />

G Luftstrømmen ledes mod ventilationsspjældene<br />

på instrumentbrættet,<br />

Fog mod passagerernes fødder.<br />

Luftstrømmen ledes hovedsageligt<br />

mod passagerernes fødder.<br />

Luk ventilationsspjældene på instrument-<br />

brættet for at opnå større effektivitet.<br />

i Luftstrømmen fordeles mellem alle<br />

ventilationsspjældene, afdugningsdyserne<br />

ved sideruderne foran, ved forruden,<br />

og ved passagernes fødder.<br />

W<br />

Luk de midterste ventilationsspjæld<br />

på instrumentbrættet for<br />

at opnå større effektivitet.<br />

Hele luftstrømmen ledes derved til afdug-<br />

ningsdyserne ved forruden, og sideruderne<br />

foran.<br />

I denne position sker afdugningen mere<br />

effektivt, hvis aircondition sættes i gang<br />

samtidig.


AIRCONDITION<br />

Betjening<br />

A Regulering af lufttemperaturen<br />

B Aktivering af recirkulation af luften<br />

C Justering af luftcirkulationsmængden<br />

D Start af aircondition<br />

E Luftfordeling<br />

Råd og vejledning om brugen:<br />

Se sidst i afsnittet ”Aircondition”.<br />

A B<br />

C D<br />

E<br />

Regulering af lufttemperaturen<br />

Drej betjeningen A.<br />

Mod højre: Højest mulige temperatur.<br />

Mod venstre: Lavest mulige temperatur.<br />

Regulering af luftmængden i<br />

kabinen<br />

Drej betjeningen C.<br />

Ventilation af vognens kabine sker ved ”luft-<br />

gennemstrømning”. Det er ventilatoren, der<br />

afgør mængden af indgangsluft, men bilens<br />

hastighed har også lidt indflydelse herpå.<br />

Jo længere knappen drejes mod højre, desto<br />

mere øges mængden af luftcirkulation.<br />

Bemærk: hvis luftindtaget ønskes helt<br />

standset, anbringes betjeningen C på 0.<br />

3.7


AIRCONDITION (fortsat)<br />

Betjening af luftrecirkulation<br />

Tryk på knappen B, kontrollampen B1<br />

tændes.<br />

I denne position recirkulerer luften uden til-<br />

førsel af luft udefra.<br />

3.8<br />

B1 B<br />

Recirkulationen gør det muligt:<br />

– at isolere kabinen fra luften udenfor<br />

(f.eks. ved kørsel i forurenede områder);<br />

– hurtigst muligt at opnå den ønskede temperatur<br />

i kabinen.<br />

Ved længere tids kørsel med recirkulation<br />

af luften kan der forekomme dårlig<br />

luft samt tildugning af ruderne, da luften<br />

ikke fornys.<br />

Det tilrådes derfor igen at anvende normalpositionen<br />

(luft udefra) ved at dreje<br />

knappen B igen, så snart luftrecirkulation<br />

ikke længere er nødvendig.


AIRCONDITION (fortsat)<br />

Fordeling af luften i kabinen<br />

Drej betjeningen E.<br />

Der findes et hak mellem hver position, som<br />

gør det muligt at indstille en mellemposition.<br />

J Luftstrømmen<br />

ledes mod ventilati-<br />

onsspjældene i instrumentbrættet.<br />

Lukning af alle ventilationsspjæld er ikke<br />

mulig med dette valg.<br />

E<br />

G Luftstrømmen ledes mod ventilationsspjældene<br />

på instrumentbrættet,<br />

Fog mod passagerernes fødder.<br />

Luftstrømmen ledes hovedsageligt<br />

mod passagerernes fødder.<br />

i Luftstrømmen fordeles mellem alle<br />

ventilationsspjældene, afdugningsdyserne<br />

ved sideruderne foran, ved forruden,<br />

Wog ved passagernes fødder.<br />

Luk ventilationsspjældene på<br />

instrumentbrættet for at opnå<br />

større effektivitet.<br />

Hele luftstrømmen ledes derved til afdug-<br />

ningsdyserne ved forruden, og sideruderne<br />

foran.<br />

I denne position vil afdugningen foregå<br />

mere effektivt, hvis airconditionfunktio-<br />

nen slås til samtidig.<br />

3.9


AIRCONDITION (fortsat)<br />

Betjening af aircondition<br />

Betjeningen D bruges til start og stop af air-<br />

condition.<br />

Den kan ikke startes, hvis kontakten C står<br />

på 0.<br />

Brugen af aircondition giver mulighed for:<br />

– at sænke temperaturen i kabinen;<br />

– at fjerne dug hurtigere fra ruderne.<br />

Bemærk: aircondition kan anvendes under<br />

alle forhold, men det fungerer ikke, når temperaturen<br />

udenfor er lav.<br />

3.10<br />

Kontrollampe D1 slukket<br />

Aircondition er ikke i funktion.<br />

Klimaanlægget fungerer derved på samme<br />

måde som i et køretøj uden aircondition.<br />

C<br />

D D1<br />

Kontrollampe D1 tændt<br />

Aircondition fungerer normalt.<br />

Luften hentes udenfor, og fornys hele tiden.


AIRCONDITION (fortsat)<br />

Når det er meget varmt, eller når vognen har<br />

været parkeret i solen, åbnes dørene et par<br />

minutter for at udlufte den varme luft, før der<br />

startes.<br />

Brug funktionen ”ingen friskluftindtag i<br />

kabinen” B for hurtigere at nedsætte tem-<br />

peraturen til det ønskede niveau. Når dette<br />

niveau er nået, slås funktionen recirkulation<br />

fra.<br />

Når funktionen ”aircondition” er aktiveret,<br />

skal alle vinduer holdes lukkede for at få<br />

mest ud af funktionen.<br />

B D D1<br />

Hvis anlægget ikke afgiver kold<br />

luft<br />

Kontrollér, at knapperne er korrekt indstillet,<br />

og at sikringerne er i orden. Ellers skal du<br />

standse aircondition-funktionen (kontrollam-<br />

pen D1 slukket), og henvende dig til en re-<br />

præsentant for bilmærket.<br />

Køleanlægget må ikke<br />

åbnes,da kølevæsken er farlig<br />

for øjne og hud.<br />

3.11


AIRCONDITION: Råd og vejledning om brugen<br />

Brændstofforbrug<br />

Det er normalt at konstatere et øget<br />

brændstofforbrug, når airconditionan-<br />

lægget anvendes, især ved bykørsel. På<br />

modeller, der ikke er udstyret med auto-<br />

matisk airconditionanlæg, anbefales det<br />

at stoppe anlægget, når brugen ikke er<br />

nødvendig.<br />

Råd til nedbringelse af brændstoffor-<br />

bruget og beskyttelse af miljøet:<br />

Kør altid med ventilationsspjældene<br />

åbne og ruderne lukkede.<br />

Ved parkering i fuldt solskin eller ved<br />

høje temperaturer tilrådes det at udlufte<br />

kabinen i nogle minutter inden start.<br />

Vedligeholdelse<br />

Se i servicehæftet vedrørende service-<br />

intervaller.<br />

3.12<br />

Funktionsfejl<br />

I tilfælde af funktionsfejl bør du henvende<br />

dig til et autoriseret værksted.<br />

– Manglende effektivitet ved afrimning,<br />

afdugning, eller ved aircondition.<br />

Kan skyldes, at støvfilteret er<br />

tilstoppet.<br />

– Hvis anlægget ikke afgiver kold<br />

luft. Kontrollér, at knapperne er korrekt<br />

indstillet, og at sikringerne er i<br />

orden. Hvis dette ikke er tilfældet,<br />

standses anlægget.<br />

Bemærkninger<br />

Vand under køretøjet. Hvis der drypper<br />

vand ned under vognen, skyldes det<br />

blot kondenseringen af luftens fugtighed,<br />

hvilket er helt normalt efter længerevarende<br />

brug af aircondition.<br />

Før intet ind i bilens ventilationskredsløb<br />

(f.eks. i tilfælde af<br />

dårlig lugt...).<br />

Risiko for nedbrydning eller<br />

brandfare.<br />

Anlægget må kun åbnes af<br />

specialuddannet personale.<br />

Kølevæsken er farlig for øjne<br />

og hud.


EKSTRA AIRCONDITION<br />

1<br />

Når køretøjet er udstyret hermed, har det fire<br />

drejelige ventilationsspjæld og, ifølge modellen,<br />

de følgende betjeninger:<br />

– Aircondition;<br />

– Varme;<br />

– Aircondition og varme.<br />

Bevæg betjeningen/erne 1 for at ændre luftmængden.<br />

Bemærk: undgå at lukke alle fire ventilationsspjæld<br />

samtidig (risiko for beskadigelse<br />

af systemets elementer).<br />

D<br />

Luftmængden kan kun reguleres (når aircon-<br />

dition er i gang), hvis den grundlæggende<br />

aircondition er i funktion (knap D).<br />

3.13


VINDUER<br />

Manuelt rudehejs i fordøre<br />

Drej håndtaget 1.<br />

3.14<br />

1<br />

Skydevinduer bag<br />

2<br />

Tryk på den lille plade 2, og skub ruden til<br />

side.<br />

Skyderuder og skydedøre<br />

Før du betjener dem skal du<br />

sikre dig, at ingen person har<br />

nogen legemsdel i det åbne<br />

vindue, eller den åbne dør.


VINDUER (fortsat)<br />

3<br />

El-betjent rudehejs foran<br />

i førersiden<br />

Tilslut tændingen<br />

Tryk på betjeningsknappen 3 for at sænke<br />

ruden, eller løft betjeningsknappen 3 for at<br />

hæve den.<br />

4<br />

Automatisk funktion<br />

(modeller med lyssensor)<br />

Dette er en supplerende funktion til den<br />

ovenfor beskrevne rudehejs i førersiden.<br />

Et kort tryk på betjeningsknappen 3 hæver<br />

eller sænker ruden helt.<br />

Al påvirkning af betjeningsknappen 3 under<br />

rudens bevægelse medfører, at ruden standser.<br />

El-betjent rudehejs foran<br />

i passagersiden<br />

Med tændingen tilsluttet trykkes på betjeningsknappen<br />

4 for at sænke ruden, eller betjeningsknappen<br />

4 løftes for at hæve ruden.<br />

Undgå at anbringe genstande på en<br />

halvåben rude: du risikerer at beskadige<br />

rudeoptrækket.<br />

Førerens ansvar<br />

Forlad aldrig vognen med<br />

nøglen eller fjernbetjeningen og<br />

et barn (eller husdyr) i vognen,<br />

heller ikke for et kort øjeblik. Barnet kan<br />

udsætte sig selv eller andre for fare ved<br />

at starte motoren, ved at aktivere udstyr<br />

som f.eks. rudeoptræk eller låse dørene.<br />

Hvis en legemsdel kommer i klemme,<br />

rulles rudeoptrækket straks ned ved at<br />

trykke på den pågældende kontakt.<br />

Dette kan i værste fald medføre alvorlige<br />

kvæstelser.<br />

3.15


INDVENDIG BELYSNING<br />

Ved at vippe lampen 1, 2, 3 eller 4 opnår<br />

du:<br />

– konstant lys;<br />

– midlertidigt lys;<br />

– konstant slukket lys.<br />

3.16<br />

1<br />

Midlertidigt lys<br />

2<br />

Model med fjernbetjening<br />

Åbning af en fordør eller, alt efter modellen,<br />

af en af dørene medfører at loftlyset<br />

tændes.<br />

Model uden fjernbetjening<br />

Åbning af en fordør eller bagdør medfører<br />

tænding af alt lys i kabinen.<br />

3<br />

4


SOLSKÆRM – STØTTEHÅNDTAG<br />

1<br />

1<br />

Sænk solskærmen 1. Det er muligt at dreje den hen mod dørens<br />

rude.<br />

Støttehåndtag 2<br />

2<br />

Dette er kun beregnet til at holde sig fast<br />

under kørsel,<br />

og ikke til brug ved ind- og udstigning.<br />

3.17


ASKEBÆGER, CIGARTÆNDER, STRØMUDTAG<br />

Askebæger på<br />

instrumentbrættet<br />

Ifølge modellen kan det anbringes på hver<br />

side af instrumentbrættet (placering A el-<br />

ler B).<br />

Løft låget 1 for at åbne det.<br />

Tag askebægeret ud for at tømme det.<br />

3.18<br />

1<br />

A<br />

Forreste cigartænder<br />

Ifølge modellen trykkes cigartænderen 2<br />

ned med tændingen tilsluttet.<br />

Når den er klar til brug, hopper den automa-<br />

tisk op, og der høres et lille klik. Træk den<br />

op. Efter brug anbringes cigartænderen igen<br />

i fatningen, uden at den trykkes i bund.<br />

Hvis din bil ikke er udstyret med en cigartænder og et askebæger, kan du få en hos en for-<br />

handler af mærket.<br />

B<br />

Strømudtag<br />

2<br />

Alt efter modellen sidder det på samme sted,<br />

og i stedet for cigartænderen 2.<br />

Den er beregnet til tilslutning af tilbehør god-<br />

kendt af bilmærkets tekniske service, og hvis<br />

styrke ikke overstiger 120 Watts (12 v).<br />

Der må kun tilsluttes tilbe-<br />

hør med en maks. effekt på<br />

120 Watts.<br />

Brandfare.


OPBEVARINGSPLADSER I KABINEN<br />

3<br />

1<br />

Placering 1<br />

Denne placering kan anvendes som kophol-<br />

der, småtingsrum, eller beholder til askebæ-<br />

ger.<br />

Småtingsrum i førersiden 2 og 3<br />

Der må ikke ligge løse gen-<br />

stande i vognbunden ved fører-<br />

pladsen; i tilfælde af en kraftig<br />

opbremsning kan løse gen-<br />

stande blive kastet ind under pedalerne,<br />

som da ikke vil kunne betjenes korrekt.<br />

2<br />

4<br />

6<br />

Småtingsrum på<br />

instrumentbrættet 4 og 6<br />

5<br />

Sørg for at ingen hårde, tunge<br />

eller spidse genstande er an-<br />

bragt i de ”åbne” opbevarings-<br />

pladser, eller er anbragt så-<br />

ledes, at de kan blive slynget ud mod<br />

passagererne i et sving eller ved kraftig<br />

opbremsning.<br />

Handskerum i passagersiden<br />

For at åbne, trykkes på knappen 5.<br />

Ifølge modellen har handskerummet et<br />

spjæld til ventilation og aircondition (det kan<br />

indeholde en flaske på 1,5 liter).<br />

Drej på hanen 7 for at åbne eller lukke for<br />

luften.<br />

7<br />

3.19


OPBEVARINGSPLADSER I KABINEN (fortsat)<br />

Placering 8<br />

Denne placering kan anvendes som kophol-<br />

der, småtingsrum, eller beholder til askebæ-<br />

ger.<br />

3.20<br />

8<br />

Opbevaringsrum i fordørene,<br />

og flaskeholder 9<br />

9<br />

Placering 10<br />

10<br />

Denne placering kan anvendes som kophol-<br />

der.<br />

I sving, under acceleration eller<br />

opbremsning skal man sørge<br />

for, at beholderen i kopholde-<br />

ren ikke flyder over.<br />

Der er risiko for kvæstelser, hvis væsken<br />

er varm, eller at den flyder ud over det<br />

hele.


OPBEVARINGSPLADSER I KABINEN (fortsat)/STRØMUDTAG PÅ BAGSÆDET<br />

12<br />

A<br />

Opbevaringsrum 11<br />

Luge til ski 12<br />

Tryk (bevægelse A), og sænk (bevægel-<br />

se B) for at åbne den.<br />

B<br />

11<br />

13<br />

Opbevaringsrum 13 Strømudtag<br />

Sørg for at ingen hårde, tunge<br />

eller spidse genstande er an-<br />

bragt i de ”åbne” opbevarings-<br />

pladser, eller er anbragt så-<br />

ledes, at de kan blive slynget ud mod<br />

passagererne i et sving eller ved kraftig<br />

opbremsning.<br />

14<br />

Strømudtaget 14 er beregnet til tilslutning af<br />

ekstraudstyr, som er godkendt af vor tekni-<br />

ske service, og strømforbruget må ikke over-<br />

stige 120 Watt (spænding: 12V).<br />

Der må kun tilsluttes tilbe-<br />

hør med en maks. effekt på<br />

120 Watts.<br />

Brandfare.<br />

3.21


BAGSÆDER<br />

Afhængigt af modellen kan der være to bag-<br />

sæder: bagsæde 2 (2. sæderække) og bag-<br />

sæde 1 (3. sæderække).<br />

3.22<br />

1<br />

2<br />

1<br />

4<br />

Bagsæde 2<br />

A<br />

For at lette adgangen til bagerste række<br />

(sædebænk 1), skal du frigøre selen til sæ-<br />

debænken 2 ved at skrue den ud af selebe-<br />

slaget 3 og skubbe kontakten 4 nedad (be-<br />

vægelse A) for at vippe ryglænet ned.<br />

Glem ikke at låse selen igen, når der sidder<br />

en passager i sædet.<br />

3<br />

2<br />

Kontroller, at bagsæderne er<br />

korrekt fastlåst, når de sættes<br />

tilbage på plads.<br />

Sørg for at låse sikkerhedsse-<br />

lerne i siderne fast i beslagene.


BAGSÆDER (fortsat)<br />

Bagsæde 1<br />

1 6<br />

Det kan klappes sammen og, afhængigt af<br />

modellen, nedfældes.<br />

5<br />

C<br />

B<br />

Opslåning<br />

– Løft kontakten til oplåsning af ryglænet<br />

5 ;<br />

– slå sæderyggen ned på sædet.<br />

For at slå ned<br />

(afhængigt af modellen)<br />

– Træk opbevaringsbakken 6 ud, løft den<br />

op (bevægelse B), og tag den ud (bevægelse<br />

C);<br />

– grib fat i rørene 7, og træk i dem samtidig<br />

(bevægelse D);<br />

– vip hele sædet fremover, indtil det klikker<br />

i indgreb.<br />

D<br />

7<br />

3.23


BAGSÆDER: afmontering/montering<br />

Funktion for bagsæde 1 og 2<br />

(afhængigt af modellen)<br />

De afmonteres og genmonteres på samme<br />

måde.<br />

Sædet 1 kan anbringes på første eller sidste<br />

række.<br />

Sædet 2 kan kun anbringes på første<br />

række.<br />

Bemærk: i alle tilfælde, når det ikke er udstyret<br />

med lås 3, er bagsædet fast.<br />

3.24<br />

1<br />

2<br />

A<br />

3<br />

B<br />

Afmontering<br />

Allerførst skal sikkerhedsselerne i siderne<br />

frigøres ved at tage dem ud af beslaget.<br />

– Tryk på låsen 3 på hver side af sædet, og<br />

træk den fremad (bevægelse A og B);<br />

– løft den op (bevægelse C);<br />

C<br />

Afhængigt af modellen er det<br />

forbudt at bytte om på sæder-<br />

ne 1 og 2.<br />

F<br />

3<br />

E<br />

– flyt sædet bagud for at frigøre de bageste<br />

låsebeslag (bevægelse D);<br />

– løft sædet op (bevægelse E);<br />

– flyt igen sædet bagud for at frigøre de forreste<br />

låsebeslag (bevægelse F);<br />

– demonter sædet.<br />

D


BAGSÆDER: afmontering/montering (fortsat)<br />

Montering<br />

3<br />

– Anbring bagsædet i forhold til de forreste<br />

låsebeslag;<br />

– skub sædet, indtil det når til de bageste<br />

låsebeslag;<br />

– sænk låsene 3 og tryk, indtil de klikker i.<br />

Kontroller, at bagsæderne er<br />

korrekt fastlåst, når de sættes<br />

tilbage på plads.<br />

Sørg for at låse sikkerhedsse-<br />

lerne i siderne fast i beslagene.<br />

Bagsæderne skal altid place-<br />

res i de originale forankrings-<br />

punkter.<br />

Brug af bagsæde ”med ryggen<br />

mod køreretningen” er forbudt under<br />

kørsel.<br />

3.25


TRANSPORT AF GENSTANDE<br />

Bagagenet A<br />

På modeller udstyret hermed anvendes<br />

bagagenettet ved transport af husdyr eller<br />

bagage for at adskille rummet fra passager-<br />

kabinen.<br />

Bagagenettet kan anbringes:<br />

– bag forsæderne;<br />

– bag et bagsæde.<br />

3.26<br />

A<br />

Kontroller, at enden af stan-<br />

gen 2 hviler på stellet, og ikke<br />

på plastikdækslet.<br />

2<br />

Anbringelse af bagagenettet bag<br />

forsæderne<br />

Inde i kabinen på hver side:<br />

Øverste fastgøringsøje:<br />

– løft og fasthold dækslet 1 for at få adgang<br />

til fastgøringsøjet,<br />

– indfør den øverste stang 2 i nettet i den<br />

bredeste del 3 af øjet, indtil den støder<br />

imod,<br />

– lad stangen glide ned i den underste del 4<br />

af øjet.<br />

4<br />

1<br />

3<br />

6<br />

Nederste fastgøringsøje:<br />

– fastgør krogen 5 på nettets gjord til beslaget<br />

6 ved bunden af sædet,<br />

– reguler nettets gjord således, at nettet er<br />

tilpas strammet ud.<br />

Afmontering<br />

Løsn gjorden ved at løfte reguleringsanordningen<br />

7 opad. Tag selerne af.<br />

5<br />

7


TRANSPORT AF GENSTANDE (fortsat)<br />

A<br />

Anbringelse af bagagenettet A<br />

bag bagsæderne<br />

Inde i kabinen på hver side:<br />

Øverste fastgøringsøje:<br />

– løft og fasthold dækslet 1 for at få adgang<br />

til fastgøringsøjet,<br />

– indfør den øverste stang 2 i nettet i den<br />

bredeste del 3 af øjet, indtil den støder<br />

imod,<br />

– lad stangen glide ned i den underste del 4<br />

af øjet.<br />

2<br />

Nederste fastgøringsøje:<br />

– fastgør krogen 5 på nettets gjord til beslaget<br />

8 eller, afhængigt af modellen, til<br />

beslaget 9;<br />

– reguler nettets gjord således, at nettet er<br />

tilpas strammet ud.<br />

4<br />

Afmontering<br />

Løsn gjorden. Tag selerne af.<br />

1<br />

3<br />

Kontroller, at enden af stan-<br />

gen 2 hviler på stellet, og ikke<br />

på plastikdækslet.<br />

5 8<br />

9<br />

3.27


TRANSPORT AF GENSTANDE (fortsat)<br />

I varerummet<br />

Afhængigt af modellen sørger skinnerne 10,<br />

som hver er udstyret med to beslag 11 for, at<br />

de transporterede genstande ikke vælter.<br />

Disse ringe tjener kun til at forhindre, at<br />

en last vipper/vælter. De skal i forvejen<br />

være fastgjort til fastgørelsesringene i<br />

bunden af køretøjet.<br />

3.28<br />

11<br />

10<br />

11<br />

Beslagene kan forskydes langs med skin-<br />

nerne for at anbringe dem det ønskede sted,<br />

ved at trække i trykknappen og forskyde be-<br />

slaget samtidig. Slip trykknappen det øn-<br />

skede sted for at lade den klikke på plads<br />

i en af åbningerne i skinnen, for at sikre, at<br />

den sidder godt fast.<br />

Specifikation for kassevogn<br />

F maks.: 500 daN<br />

Alt efter længden af de genstande, der<br />

transporteres i varerummet, benyttes mid-<br />

terlugen 12 under bagsædet 13.<br />

Anbring altid de tungeste genstande direkte på vognbunden. Anvend forankringspunkterne i vognbunden til fastspænding.<br />

Anbringelsen af bagagen skal foretages således, at ingen genstande kan blive slynget frem mod fører eller passagerer i tilfælde af<br />

kraftig opbremsning. Det tilrådes at spænde sikkerhedsselerne på bagsædet, også selvom der ikke er passagerer på bagsædet.<br />

F<br />

12<br />

13


BAGAGEAFDÆKNING<br />

A<br />

Afmontering<br />

Afhængigt af modellen løftes pladen A eller<br />

B op i lodret stilling, hvorefter der trykkes<br />

ved leddelingen for at låse op i først den<br />

ene, og så den anden side.<br />

Gå frem i omvendt rækkefølge for at montere<br />

den igen. Der må ikke anbringes nogen<br />

genstande, især ikke tunge<br />

eller hårde genstande, på bagageafdækningen.<br />

I tilfælde<br />

af en hård opbremsning kan løse genstande<br />

anbragt på bagageafdækningen<br />

være til fare for personerne i vognen.<br />

A<br />

B<br />

NAVIGATIONSSYSTEM<br />

Når vognen er udstyret hermed, består systemet<br />

af:<br />

– display 1;<br />

– betjeningsknapper 2.<br />

For vejledning i brugen, se fabrikantens<br />

brugsvejledning.<br />

Det tilrådes at gemme denne vejledning<br />

sammen med vognens øvrige dokumenter.<br />

1<br />

2<br />

3.29


3.30


Kapitel 4: Vedligeholdelse<br />

Motorhjelm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.2<br />

Oliestand i motor: generelt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.3<br />

Oliestand i motor: efterfyldning/påfyldning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.5<br />

Olieskift på motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.7<br />

Væskestande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.8<br />

kølevæske . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.8<br />

pumpe til servostyring . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.9<br />

bremsevæske . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.10<br />

sprinklervæskebeholder . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.11<br />

Filtre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.11<br />

Batteri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.12<br />

Vedligeholdelse af karrosseri og beklædninger . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4.13<br />

4.1


MOTORHJELM<br />

1<br />

Åbning af motorhjelmen<br />

For at åbne trækkes i grebet 1.<br />

Ved indgriben i nærheden<br />

af motoren, kan denne være<br />

varm. Yderligere kan motor-<br />

ventilatoren sætte sig i gang<br />

når som helst.<br />

4.2<br />

Risiko for kvæstelser.<br />

2<br />

Sikkerhedslås for motorhjelm<br />

Krogen udløses ved at trække i grebet 2.<br />

Løft motorhjelmen op, løsn stangen 3 fra be-<br />

slaget 4, og anbring den af sikkerhedshen-<br />

syn altid i hullet 5.<br />

Kontroller inden lukning af hjelmen, at<br />

der ikke er glemt noget i motorrummet.<br />

3<br />

Kontroller herefter, at hjelmen<br />

er korrekt fastlåst.<br />

3<br />

5<br />

4<br />

Lukning af motorhjelmen: anbring stangen 3<br />

i beslaget 4, hold midt på forkanten af hjel-<br />

men, og sænk den ned indtil 20 cm fra den<br />

lukkede position, og slip den så, hvorved<br />

den lukker helt i ved egen vægt.<br />

Hvis der sker en påkørsel - selv<br />

mindre – på vognens frontparti<br />

eller på hjelmen, bør motor-<br />

hjelmens låsemekanisme hur-<br />

tigst muligt kontrolleres på et autoriseret<br />

værksted.


OLIENIVEAU I MOTOR:generelt<br />

En motor forbruger normalt olie til smøring<br />

og afkøling af roterende dele, og det kan<br />

derfor til tider være nødvendigt at foretage<br />

en efterfyldning mellem to olieskift.<br />

Hvis der imidlertid efter tilkørselsperioden<br />

ved efterfyldning medgår mere end 0,5 liter<br />

pr.1.000 km, bør du rette henvendelse til en<br />

repræsentant for bilmærket.<br />

Kontrol af oliestanden skal udføres regel-<br />

mæssigt, og altid inden en langtur. Sker<br />

dette ikke, kan der opstå risiko for beska-<br />

digelse af motoren.<br />

Aflæsning af oliestanden<br />

Aflæsning skal ske med vognen anbragt på<br />

en plan vejbane, og ved kold motor.<br />

For at kende den nøjagtige oliestand og<br />

sikre sig, at oliestanden ikke er for høj<br />

(risiko for ødelæggelse af motoren), er<br />

det ubetinget nødvendigt, at aflæsningen<br />

sker ved hjælp af oliemålepinden. Se af-<br />

snittet ”Efterfyldning/påfyldning” på de føl-<br />

gende sider.<br />

Displayet på instrumentbrættet advarer kun,<br />

når motorens oliestand er på minimum.<br />

26302<br />

26301<br />

Meddelelse 1<br />

Oliestand over<br />

mini<br />

Meddelelse 2<br />

Oliestand på<br />

mini<br />

Advarsel om minimum oliestand<br />

på instrumentbrættet<br />

Vises i ca. 30 sekunder, efter at tændingen<br />

er tilsluttet:<br />

hvis oliestanden er over minimumsni-<br />

veauet, viser displayet ingenting: display-<br />

meddelelse 1.<br />

Hvis du vil kende den nøjagtige oliestand,<br />

trykkes på knappen for nulstilling af triptæl-<br />

leren, eller på knappen for valg af data i in-<br />

formationscentret.<br />

Punkterne på displayet angiver oliestanden.<br />

De forsvinder og erstattes af streger, efter-<br />

hånden som oliestanden falder.<br />

For at skifte til aflæsning på instrumentbræt-<br />

tet trykkes påny på knappen.<br />

hvis oliestanden er på minimum: ordet<br />

”oil” blinker (displaymeddelelse 2), og kon-<br />

trollampen ø tændes på instrument-<br />

brættet, afhængigt af modellen.<br />

Foretag påfyldning af olie hurtigst<br />

muligt.<br />

Displayet advarer kun i tilfælde<br />

af minimum oliestand, og aldrig<br />

hvis maksimumsniveauet over-<br />

skrides. Overskridelse af den<br />

maksimale oliestand kan kun aflæses<br />

med oliemålepinden.<br />

4.3


OLIENIVEAU I MOTOR:generelt (fortsat)<br />

A<br />

Aflæsning på oliemålepinden<br />

– Tag oliepinden op (se de følgende sider<br />

for at finde dens placering), og aftør den<br />

med en ren, fnugfri klud.<br />

– tryk målepinden helt i bund (på modeller<br />

udstyret med fast monteret ”målepind” C,<br />

skrues dækslet helt i bund;<br />

– træk påny målepinden op;<br />

– aflæs niveauet: det bør aldrig falde<br />

under minimum ”mini” A eller overstige<br />

”maxi” B.<br />

4.4<br />

A<br />

B<br />

B<br />

A<br />

B<br />

C<br />

Når handlingen er udført, skal måleren føres<br />

helt i bund eller målerhætten drejes helt på.<br />

Overskridelse af maksimal oliestand<br />

Aflæsning af oliestanden må kun ske<br />

ved hjælp af oliemålepinden, sådan som<br />

beskrevet i det foregående.<br />

Hvis den maksimale oliestand er overskredet,<br />

må motoren ikke startes; ret<br />

straks henvendelse til en repræsentant<br />

for bilmærket.<br />

Den maksimale oliestand B må<br />

under ingen omstændigheder<br />

overskrides, sker dette, er der<br />

risiko for beskadigelse af moto-<br />

ren og katalysatoren.<br />

I tilfælde af unormalt eller gentagne fald<br />

i oliestanden bør der straks rettes hen-<br />

vendelse til et autoriseret værksted.<br />

For at undgå stænk anbefaler vi at an-<br />

vende en tragt ved efterfyldning/påfyld-<br />

ning af olie.<br />

Ved indgriben i nærheden<br />

af motoren, kan denne være<br />

varm. Yderligere kan motorventilatoren<br />

sætte sig i gang<br />

når som helst.<br />

Risiko for kvæstelser.


OLIENIVEAU I MOTOR:efterfyldning/påfyldning<br />

Efterfyldning/påfyldning<br />

Vognen skal være anbragt på en plan vej-<br />

bane, og motoren skal være standset og af-<br />

kølet (f.eks. inden dagens første start).<br />

Olietype<br />

2<br />

Vedrørende den korrekte olietype til vognen,<br />

se vognens servicehæfte.<br />

1<br />

1<br />

2<br />

1<br />

– Skru dækslet 1 af;<br />

– afklips om nødvendigt tragten 3 fra dens<br />

placering;<br />

– åben øvre og nedre låg på tragten;<br />

– anbring den på påfyldningsåbningen;<br />

– efterfyld olie (oliekapaciteten mellem<br />

mærkerne ”mini” og ”maxi” på målepin-<br />

den 2 er mellem 1,5 og 2 liter, afhængigt<br />

af motortypen);<br />

3 3<br />

– vent i ca. 10 minutter, indtil al olien er<br />

løbet ned i bundkarret;<br />

– kontroller oliestanden ved hjælp af olie-<br />

målepinden 2 (som beskrevet ovenfor).<br />

Når handlingen er udført, skal måleren føres<br />

helt i bund eller målerhætten drejes helt på.<br />

Sørg for ikke at overskride ”maxi” ni-<br />

veauet, og husk at sætte dækslet 1 på<br />

igen, og anbringe tragten 3 på dens<br />

plads.<br />

4.5


OLIENIVEAU I MOTOR:efterfyldning/påfyldning (fortsat)<br />

Efterfyldning/påfyldning<br />

Vognen skal være anbragt på en plan vej-<br />

bane, og motoren skal være standset og af-<br />

kølet (f.eks. inden dagens første start): skru<br />

dækslet 1 af.<br />

Olietype<br />

Vedrørende den korrekte olietype til vognen,<br />

se vognens servicehæfte.<br />

Oliestanden må ikke overstige “maxi”<br />

mærket. Husk efter påfyldning at sætte<br />

dækslet 1 på igen.<br />

4.6<br />

2<br />

1<br />

– efterfyld olie (oliekapaciteten mellem<br />

mærkerne ”mini” og ”maxi” på måle-<br />

pinden 2 er mellem 1,5 og 2 liter afhæn-<br />

gigt af motoren);<br />

– vent i ca.10 minutter, indtil al olien er<br />

løbet ned i bundkarret;<br />

– kontroller oliestanden ved hjælp af olie-<br />

målepinden 2 (som beskrevet ovenfor).<br />

Når handlingen er udført, skal måleren føres<br />

helt i bund eller målerhætten drejes helt på.<br />

2<br />

1<br />

Ved indgreb under motor-<br />

hjelmen bør du sikre dig, at<br />

kontaktarmen for viskerne står<br />

i positionen stop.<br />

Risiko for kvæstelser.


OLIENIVEAU I MOTOR (fortsat) / OLIESKIFT I MOTOR<br />

Olieskift motor<br />

Intervaller: se vognens servicehæfte.<br />

Oliekapacitet ved olieskift:<br />

Iberegnet oliefilter (vejledende)<br />

Motor 2.0 16V: 5,35 liter<br />

Motor 1.9 dCi: 4,70 liter<br />

Motor 2.5 dCi: 7,5 liter<br />

Motor 2.0 dCi 16V: 7,7 liter<br />

Olietype<br />

Vedrørende den korrekte olietype til vognen,<br />

se vognens servicehæfte.<br />

Påfyldning af olie: Påse, at<br />

der ikke ved påfyldning spil-<br />

des olie på motorens dele, idet<br />

der herved er risiko for, at der<br />

opstår brand. Husk at tilspænde olie-<br />

dækslet korrekt, idet der ellers er risiko<br />

for, at der opstår brand på grund af olie-<br />

stænk på motorens varme dele.<br />

Olieskift på motor: Hvis du<br />

foretager aftapning af olie ved<br />

varm motor skal du huske, at<br />

der er risiko for alvorlig for-<br />

brænding, hvis den varme olie kommer<br />

i kontakt med huden.<br />

Ved indgriben i nærheden<br />

af motoren, kan denne være<br />

varm. Yderligere kan motor-<br />

ventilatoren sætte sig i gang<br />

når som helst.<br />

Risiko for kvæstelser.<br />

Lad aldrig motoren gå i tom-<br />

gang i et lukket lokale - udstød-<br />

ningsgassen indeholder giftige<br />

luftarter.<br />

I tilfælde af unormalt eller gentagne fald<br />

i oliestanden bør der straks rettes hen-<br />

vendelse til et autoriseret værksted.<br />

4.7


VÆSKESTANDE<br />

Kølervæske<br />

Væskestanden ved kold motor bør befinde<br />

sig mellem mærkerne (MINI) og (MAXI), som<br />

er angivet på kølevæskebeholderen 1.<br />

Efterfyldning skal foretages ved kold motor,<br />

inden væskestanden når mærket (MINI).<br />

4.8<br />

1<br />

Ved varm motor må der ikke<br />

foretages indgreb på kølersy-<br />

stemet,<br />

Risiko for forbrændinger.<br />

Kontrolintervaller<br />

Kontroller væskestanden regelmæssigt,<br />

da der kan ske alvorlige skader på motoren,<br />

hvis der ikke er tilstrækkelig væske på kø-<br />

lersystemet.<br />

Til efterfyldning må kun anvendes kølervæske<br />

godkendt af vor tekniske service, som<br />

sikrer:<br />

– den nødvendige frostsikring,<br />

– korrosionsbeskyttelse af kølersystemet.<br />

I tilfælde af unormalt eller gentagne fald<br />

i oliestanden bør der straks rettes hen-<br />

vendelse til et autoriseret værksted.<br />

Intervaller for udskiftning af bremsevæsken<br />

Se vognens servicehæfte.


VÆSKESTANDE (fortsat)<br />

1<br />

Servostyring pumpe 1<br />

Kontrolintervaller<br />

Se vognens servicehæfte.<br />

Niveau<br />

Ved kold motor skal oliestanden være synlig<br />

mellem mærkerne MINI og MAXI på behol-<br />

deren 1.<br />

Til efterfyldning eller komplet påfyldning må<br />

kun anvendes produkter godkendt af vor<br />

tekniske service.<br />

Ved indgreb i motorrummet bør<br />

der udvises forsigtighed, da kø-<br />

lerventilatoren pludselig kan gå<br />

i gang.<br />

Risiko for kvæstelser.<br />

4.9


VÆSKESTANDE (fortsat)<br />

Bremsevæske<br />

Væskestanden i beholderen skal kontrolle-<br />

res hyppigt, og især hvis der mærkes den<br />

mindste forringelse af bremseeffekten.<br />

4.10<br />

1<br />

Oliestand 1<br />

Det er normalt, at væskestanden falder i takt<br />

med, at bremsebelægningerne nedslides,<br />

men væskestanden må aldrig være under<br />

mærket « MINI ».<br />

Hvis du ønsker selv at kontrollere skiver-<br />

nes og tromlernes belægningstilstand, bør<br />

du anskaffe dig den vejledning, som forkla-<br />

rer fremgangsmåden. Den finder du hos for-<br />

handlerne af bilmærket eller på konstruktø-<br />

rens hjemmeside.<br />

I tilfælde af unormalt eller gentagne fald<br />

i oliestanden bør der straks rettes hen-<br />

vendelse til et autoriseret værksted.<br />

Efterfyldning<br />

Alle indgreb på det hydrauliske kredsløb<br />

medfører, at bremsevæsken skal udskiftes<br />

af en specialist.<br />

Til efterfyldning må kun anvendes en brem-<br />

sevæske godkendt af vor tekniske service<br />

(taget fra en tillukket dunk).<br />

Intervaller for udskiftning af bremsevæ-<br />

sken<br />

Se vognens servicehæfte.<br />

Ved indgreb i motorrummet bør<br />

der udvises forsigtighed, da kø-<br />

lerventilatoren pludselig kan gå<br />

i gang.<br />

Risiko for kvæstelser.


VÆSKESTANDE (fortsat) FILTRE<br />

1<br />

Beholder for rude- og<br />

forlygtesprinklere<br />

Efterfyldning<br />

Ved dækslet 1.<br />

Væske<br />

Anvend rent vand tilsat et rudevaskemiddel.<br />

Om vinteren tilsættes antifrostvæske.<br />

Sprinklerdyser<br />

Dyserne kan indstilles ved at dreje dem ved<br />

hjælp af en nål eller lignende.<br />

Udskiftning af filterelementerne (luftfilter,<br />

støvfilter, brændstoffilter…) er indbefattet i<br />

vognens vedligeholdelsesprogram.<br />

Intervaller for udskiftning af filterelementerne:<br />

se forskrifterne i vognens servicehæfte.<br />

Ved indgreb i motorrummet bør<br />

der udvises forsigtighed, da kø-<br />

lerventilatoren pludselig kan gå<br />

i gang.<br />

Risiko for kvæstelser.<br />

4.11


BATTERI<br />

Batteri 2<br />

Det er placeret under gulvmåtten foran i venstre<br />

side.<br />

– Løft måtten.<br />

– Aftag skruerne 1, og tag låget A af.<br />

Det kræver ingen vedligeholdelse: forsøg<br />

under ingen omstændigheder at åbne det.<br />

Når batteriet udskiftes, må det nye batteri<br />

ikke være udstyret med håndtag i siderne.<br />

4.12<br />

A<br />

1<br />

2<br />

Batteriet skal behandles med<br />

forsigtighed, da det indeholder<br />

syre, som ikke må komme<br />

i kontakt med øjnene eller med<br />

huden. Sker dette, skal der omgående<br />

skylles med rigeligt vand. Kontakt om<br />

nødvendigt en læge.<br />

Der må ikke bruges åben ild i nærheden<br />

af batteriet, da der herved er eksplosionsfare.<br />

B 3 4 5<br />

8<br />

Etiket B<br />

Overhold indikationerne på batteriet:<br />

– 3 undgå åben ild og rygning ;<br />

– 4 anvend beskyttelsesbriller ;<br />

– 5 hold på afstand af børn;<br />

– 6 eksplosive materialer ;<br />

– 7 se brugsanvisningen;<br />

– 8 korroderende materialer.<br />

2<br />

2<br />

7<br />

6<br />

Da batteriet er af speciel kon-<br />

struktion, skal det udskiftes<br />

med et tilsvarende batteri. Søg<br />

råd på et autoriseret værksted.


VEDLIGEHOLDELSE AF KARROSSERIET<br />

Beskyt din vogn mod korrosion<br />

Selv om din vogn under fremstillingen har<br />

gennemgået en effektiv rustbeskyttelse, kan<br />

karrosseriet beskadiges af faktorer som:<br />

– atmosfæriske korrosionsfaktorer<br />

– atmosfærisk forurening (i byer og industriområder),<br />

– luftens saltholdighed (ved havet, især<br />

i varmt og fugtigt vejr),<br />

– sæsonmæssige klimatiske forhold<br />

(luftfugtighed, vejsalt m.v….).<br />

– slibende partikler<br />

støv eller sand, som føres med vinden,<br />

vejsnavs, stenslag fra andre køretøjer….<br />

– karrosseriskader, som opstår i trafikken<br />

For at bevare vognen bedst og længst muligt<br />

bør du tænke på de nødvendigste forholdsregler<br />

og den vedligeholdelse der kan forhindre,<br />

at din vogn forringes.<br />

Hvad du ikke bør gøre<br />

– Udfør ikke affedtning eller rensning af<br />

mekaniske komponenter (f.eks. motor-<br />

rummet), undervognen, områder med<br />

hængsler (f.eks. bag klappen for brænd-<br />

stofpåfyldning), og lakerede udvendige<br />

plastdele (f.eks. kofangere) med højtryks-<br />

spuling eller ved påsprøjtning af midler,<br />

som ikke er godkendt af fabrikken, idet<br />

der herved kan opstå risiko for rustdan-<br />

nelser eller funktionsfejl.<br />

– Vaske vognen i fuldt solskin, eller i frost-<br />

vejr.<br />

– Skrabe mudder eller snavs af, uden først<br />

at opløse det med vand.<br />

– Lade udvendigt skidt samle sig.<br />

– Lade rust brede sig fra småskader.<br />

– Fjerne pletter med opløsningsmidler, som<br />

ikke er godkendt af vores værksteder, og<br />

som kan beskadige lakken.<br />

– Køre ofte i sne og mudder uden at vaske<br />

vognen, især hjulkasserne og undervog-<br />

nen.<br />

4.13


VEDLIGEHOLDELSE AF KARROSSERIET (fortsat)<br />

Hvad du bør gøre<br />

– Vask vognen ofte med slukket motor,<br />

med bilshampoo godkendt af producenten<br />

(aldrig med slibende midler), og spul<br />

efter med rigeligt vand.<br />

– harpiksholdigt nedfald fra træer eller<br />

industriforurening;<br />

– fugleklatter, som fremkalder en<br />

kemisk reaktion i lakken, som medfører<br />

en hurtig affarvning, der kan<br />

fører til, at lakken skaller af;<br />

Det er nødvendigt at vaske vognen<br />

straks for at fjerne disse pletter, da det<br />

senere vil være umuligt at fjerne dem<br />

ved polering;<br />

– salt under skærmene og på undervognen<br />

efter kørsel i områder, hvor<br />

der udspredes vejsalt.<br />

– vejsnavs, som samler sig i fugtige<br />

klumper i hjulkasserne og på undervognen.<br />

4.14<br />

– Holde afstand til den forankørende vogn<br />

ved kørsel på veje med grus eller løse<br />

sten for at undgå at beskadige lakken<br />

eller forruden.<br />

– Hurtigst muligt reparere skader i lakken for<br />

at forhindre, at korrosionen breder sig.<br />

– Hvis din vogn er omfattet af en rustbe-<br />

skyttelsesgaranti, skal du huske at få<br />

udført kontroleftersyn. Se i servicehæf-<br />

tet.<br />

– Overholde lokale love angående bilvask<br />

(eks.: bilvask forbudt på offentlig vej).<br />

– Inden vask i bilvaskeanlæg sættes<br />

kontaktarmen for viskerne i positionen<br />

Stop (se afsnittet ”forrudevisker/sprink-<br />

ler” i kapitel 1). Kontrollér, at det udven-<br />

dige udstyr, hjælpelygter, spejle, m.v. er<br />

korrekt fastgjort, og fastgør viskerblade<br />

og radioantenne med tape.<br />

Hvis vognen er forsynet med radioan-<br />

tenne, demonteres denne.<br />

Husk at aftage tape og at sætte antennen<br />

på plads, når vasken er afsluttet.<br />

– Hvis det er nødvendigt at rengøre me-<br />

kaniske komponenter, dørhængsler eller<br />

lign. er det vigtigt at beskytte disse dele<br />

på ny ved påsprøjtning af midler, som er<br />

godkendt af producenten.<br />

Vi har valgt specielle produkter til vedli-<br />

geholdelse, som du kan finde i bilmær-<br />

kets butikker.


VEDLIGEHOLDELSE AF INDVENDIG BEKLÆDNING M.M.<br />

Hvad du bør gøre<br />

Uanset hvilken form for pletter der kan forekomme,<br />

tilrådes det kun at anvende sæbevand<br />

(evt. opvarmet) på basis af:<br />

– sæbespåner, eller<br />

– opvaskemiddel (0,5% opvaskemiddel til<br />

99,5% vand).<br />

Rens ved hjælp af en blød fugtet klud.<br />

Enkeltheder<br />

– Instrumentglas (instrumentpanel, ur,<br />

temperaturviser, radiodisplay).<br />

Anvend en blød klud eller et stykke vat.<br />

Er dette ikke tilstrækkeligt, anvendes en<br />

blød klud eller et stykke vat fugtet med<br />

sæbevand,<br />

hvorefter der tørres forsigtigt med en<br />

blød klud eller vat.<br />

Der må ikke anvendes rensemidler på<br />

spritbasis.<br />

– Sikkerhedsseler<br />

Selerne bør holdes rene.<br />

Anvend rensemidler godkendt af vore<br />

teknikere (RENAULT-butik), eller rens<br />

selerne og børnesikkerhedsudstyret med<br />

en svamp dyppet i lunkent sæbevand, og<br />

tør efter med en ren klud.<br />

Der må ikke anvendes opløsningsmidler<br />

eller farvemidler.<br />

Rådfør dig med din RENAULT-butik med<br />

hensyn til midler og metoder til vedlige-<br />

holdelse af vognen.<br />

Hvad du ikke bør gøre<br />

Det frarådes stærkt at anvende højtryksrensnings-<br />

eller sprøjteapparater indvendig<br />

i vognen: hvis der ikke tages særlige forholdsregler<br />

ved brugen heraf, kan der ske<br />

skader på bl.a. elektriske eller elektroniske<br />

komponenter i vognen.<br />

Det frarådes ligeledes at anbringe deodoranter,<br />

parfumer m.m. ved ventilationsspjældene,<br />

idet de vil kunne beskadige instrumentpanel<br />

og indtræk.<br />

4.15


4.16


Kapitel 5: Praktiske vink<br />

Værktøjsboks/hjulkapsel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.2<br />

Reservehjul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.4<br />

Udskiftning af hjul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.5<br />

Sæt til oppumpning af dæk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.6<br />

Dæk . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.10<br />

Udskiftning af pærer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.13<br />

forlygter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.13<br />

sidelys . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.14<br />

hjælpelygter/Baglygter. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.15<br />

indvendig belysning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.19<br />

Sikringer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.21<br />

Batteri: Starthjælp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.24<br />

Radiofrekvensstyret fjernbetjening: Batterier. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.27<br />

Montering af autoradio. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.29<br />

Tilbehør . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.30<br />

Bugsering/nødhjælp . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.31<br />

Bugsering . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.33<br />

Vinduesviskerblad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.34<br />

Brændstoffilter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.35<br />

Funktionsfejl . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.36<br />

5.1


VÆRKTØJSBOKS<br />

Afhængigt af modellen befinder værktøjs-<br />

boksen 1 sig under førersædet.<br />

For at tage værktøjsboksen ud, vippes den.<br />

5.2<br />

1<br />

Løft låget A i boksen.<br />

A<br />

Donkraften er kun beregnet til<br />

hjulskift. Den må under ingen<br />

omstændigheder anvendes<br />

ved reparationer eller lignende<br />

under vognen.<br />

6<br />

7<br />

Donkraft 2.<br />

Særlig fatning til reservehjul 3.<br />

Knænøgle 4.<br />

8<br />

Nøgle til navkapsler 5.<br />

Skraldenøgle 6.<br />

Bugseringskrog 7.<br />

Endestykke til donkraft 8.<br />

2<br />

5<br />

4<br />

3


VÆRKTØJSBOKS (fortsat) NAVKAPSEL<br />

2<br />

Samling af donkraft<br />

Når værktøjet skal lægges på<br />

plads igen, skal det lægges<br />

som det oprindeligt lå i værk-<br />

tøjsboksen 1, (der er graveret<br />

en tegning i boksen), og altid lægges<br />

under sædet igen (der er graveret en<br />

tegning på låget) 1. Læg aldrig værktø-<br />

jet hulter til bulter, da det kan blive kastet<br />

gennem luften ved opbremsning.<br />

6<br />

7<br />

8<br />

B<br />

10<br />

Demonter hjulkapslen ved hjælp af nøg-<br />

len 10, som er anbragt i værktøjsboksen; før<br />

krogen ind i en af udskæringerne langs fælg-<br />

kanten, og træk hjulkapslen fri.<br />

Den skal genmonteres i samme position i<br />

forhold til ventilen 9.<br />

Tryk krogene ind, idet du starter ved siden<br />

med ventilen A, derefter B og C, og slutter<br />

af med siden modsat ventilen D.<br />

A<br />

D<br />

9<br />

C<br />

10<br />

10<br />

Afmonter hjulkapslen ved hjælp af krogen 10<br />

(anbragt i værktøjsboksen).<br />

5.3


RESERVEHJUL<br />

Adgang til reservehjul B<br />

Du skal bruge værktøjssættet A, som<br />

består af:<br />

– skraldenøgle 3;<br />

– mundstykke 2;<br />

– for visse modeller, den særlige fatning 1<br />

(som skal tilføjes).<br />

Disse elementer er anbragt i værktøjsboksen,<br />

som er beskrevet på de foregående<br />

sider.<br />

5.4<br />

1<br />

3<br />

2<br />

A<br />

6<br />

B<br />

Udtagning af reservehjulet<br />

Ved hjælp af værktøjet A skrues bolten 5<br />

(i højre side) helt af, og bolten 6 (i venstre<br />

side) delvist af, indtil udskæringen ved holderen<br />

4 for bolten 6 er frigjort.<br />

Ryk op og ned, og til hver side for at frigøre<br />

reservehjulet.<br />

Afhængigt af modellen er disse instrukser<br />

anført i en vejledning i værktøjsboksen.<br />

4<br />

5<br />

Montering af reservehjulet<br />

Gå frem i omvendt rækkefølge. Kontroller, at<br />

holderen 4 er korrekt placeret, før du skruer<br />

boltene 6 og 5 fast.<br />

I visse tilfælde (punktering på et bag-<br />

hjul, med et køretøj med last, mv.) kan<br />

det være nødvendigt først at løfte køre-<br />

tøjet (ved løftepunkterne tæt på det på-<br />

gældende hjul), for at kunne få adgang<br />

til reservehjulet.<br />

Hvis reservehjulet ikke har<br />

været anvendt i adskillige år,<br />

så husk at anmode værkstedet<br />

om at kontrollere, at det stadig<br />

er i god stand, og at det kan anvendes<br />

uden risiko.


HJULSKIFT<br />

3<br />

Tænd havariblinklyset.<br />

Parker vognen i afstand fra trafikken<br />

på et plant, stabilt og ikke<br />

glat sted (sæt om nødvendigt et<br />

solidt underlag under donkraften).<br />

Træk håndbremsen, og aktivér et gear<br />

(1. gear eller bakgear eller position P på<br />

modeller med automatisk transmission).<br />

Bed alle vognens passagerer om at stige<br />

ud, og at opholde sig væk fra vejbanen.<br />

1<br />

2<br />

Løsn hjulboltene ved at anbringe skralde-<br />

nøglen 2 (om nødvendigt forlænget ved<br />

hjælp af bugseringskrogen 3), så du kan<br />

trykke ned på den, og ikke trække op.<br />

Kontroller retning for stramme/løsne for<br />

skraldenøglen: vend monteringen af nøglen,<br />

hvis det ikke fungerer.<br />

Sæt donkraften vandret: spidsen på don-<br />

krafthovedet 4 skal passe med hullet, som<br />

er forberedt i karrosseriets nederste del, tæt-<br />

test på det pågældende hjul<br />

Spænd først donkraften med hånden, såle-<br />

des at fodstykket anbringes korrekt (let skrå-<br />

nende under vognen).<br />

4<br />

På en blød grund lægges en plade under<br />

fodstykket.<br />

Indsæt endestykket 1, og aktiver for at løfte<br />

hjulet fra jorden.<br />

Afskru boltene, og fjern midternavkapslen<br />

og derefter hjulet.<br />

Sæt reservehjulet på plads på midternavet.<br />

Placer midternavkapslen, stram boltene, og<br />

afskru donkraften.<br />

Når hjulene hviler på vejbanen, tilspændes<br />

hjulboltene kraftigt. Sørg derefter for hurtigst<br />

muligt at få kontrolleret hjulenes tilspænding<br />

(tilspændingsmoment: 142 Nm).<br />

Låsebolte<br />

Hvis du bruger låsebolte, skal de anbringes<br />

så tæt som muligt på ventilen (ellers<br />

kan du risikere ikke at kunne montere<br />

hjulkapsler).<br />

I tilfælde af punktering skal<br />

hjulet udskiftes hurtigst muligt.<br />

Et dæk, der har været udsat for<br />

en punktering, skal altid undersøges<br />

nøje (og om muligt repareres) på<br />

et specialværksted.<br />

5.5


SÆT TIL OPPUMPNING AF DÆK<br />

Sættet reparerer dæk, der er<br />

beskadiget på slidbanen A af<br />

genstande, der er mindre end<br />

4 millimeter. Det reparerer ikke<br />

alle typer for punktering, såsom skærin-<br />

ger på mere end 4 millimeter, revner i si-<br />

derne B på dækket, mv.<br />

Kontroller også, at fælgen er i god<br />

stand.<br />

5.6<br />

A<br />

B<br />

Brug ikke oppumpningssæt-<br />

tet, hvis dækket er ødelagt,<br />

som følge af, at der er kørt med<br />

punkteret dæk.<br />

Kontroller derfor omhyggeligt dækkets<br />

sider før enhver indgriben.<br />

Kørsel med dæk med for lidt luft, eller<br />

fladt dæk (eller punkteret) kan også ned-<br />

sætte sikkerheden, og vise sig at være<br />

umuligt at reparere bagefter.<br />

Denne reparation er kun midlertidig.<br />

Et dæk, der har været udsat for en punk-<br />

tering, skal altid undersøges nøje, (og<br />

om muligt repareres) på et specialværk-<br />

sted.<br />

Henvend dig på et RENAULT-værksted<br />

for at få udskiftet slangen og flasken<br />

med produktet til reparationssættet.<br />

Ved udskiftningen af et dæk, der er repa-<br />

reret med dette sæt, skal du oplyse spe-<br />

cialværkstedet herom.<br />

Ved kørselen kan der føles en<br />

vibration, der stammer fra til-<br />

stedeværelsen af produktet i<br />

dækket.<br />

Sættet er kun godkendt til at oppumpe<br />

dæk fra et køretøj, der oprindeligt var ud-<br />

styret med dette sæt.<br />

Det må under ingen omstændigheder<br />

benyttes til at oppumpe dæk fra et andet<br />

køretøj, eller anden oppustelig ting (tril-<br />

lebør, båd).<br />

Undgå væskesprøjt på huden ved hånd-<br />

tering af flasken med reparationsvæ-<br />

sken. Hvis der alligevel kommer dråber,<br />

skylles i rigeligt vand.<br />

Hold reparationssættet uden for børns<br />

rækkevidde.<br />

Smid ikke den tomme flaske i naturen.<br />

Aflever den på dit RENAULT-værksted,<br />

eller på en genbrugsplads.<br />

Flasken har en begrænset levetid, som<br />

er angivet på etiketten. Kontroller jævn-<br />

ligt udløbsdatoen.


SÆT TIL OPPUMPNING AF DÆK (fortsat)<br />

2<br />

1 4<br />

Sæt til oppumpning (afhængigt<br />

af model)<br />

I tilfælde af punktering bruges sættet, der er<br />

placeret under førersædet.<br />

Åbn det.<br />

3<br />

A<br />

Der må ikke ligge løse gen-<br />

stande ved førerens fødder; i<br />

tilfælde af en kraftig opbrems-<br />

ning kan løse genstande blive<br />

kastet ind under pedalerne, som da ikke<br />

vil kunne betjenes korrekt.<br />

A<br />

Skru kompressorens mundstykke 1 på fla-<br />

sken 2, og clips denne på kompressoren A.<br />

Løsn ventilhætten på det pågældende hjul.<br />

Før sættet anvendes, skal du<br />

parkere bilen, så den er på til-<br />

strækkelig afstand fra trafik-<br />

ken, aktivere havariblinklyset,<br />

trække håndbremsen, samt lade alle<br />

passagerer stige ud af bilen, og holde<br />

sig på afstand fra området med trafik.<br />

3<br />

2<br />

5<br />

Skru oppumpningsmundstykket 3 på venti-<br />

len.<br />

Skru altid mundstykket 4 fast i cigartænde-<br />

ren eller, afhængigt af modellen, i strømud-<br />

taget 5.<br />

Fjern ikke fremmedlegemet,<br />

som er årsag til punkteringen,<br />

hvis det stadig sidder i dækket.<br />

5.7


SÆT TIL OPPUMPNING AF DÆK (fortsat)<br />

1<br />

– Med motoren i gang trykkes på afbryde-<br />

ren 6 for at begynde oppumpningen.<br />

– Efter maksimalt 15 minutter stoppes op-<br />

pumpningen for at aflæse trykket på ma-<br />

nometeret 7.<br />

Et tryk på mindst 4,2 bar skal være opnået.<br />

Bemærk: Mens flasken tømmes (ca. 30 se-<br />

kunder), angiver manometeret 7 i kort tid et<br />

tryk op til 6 bar. Derefter falder trykket.<br />

5.8<br />

6<br />

7<br />

Hvis det korrekte tryk ikke kan opnås (se<br />

afsnittet ”Dæktryk” herom), skal køretøjet<br />

flyttes en halv snes meter frem eller tilbage<br />

for at fordele produktet, og derefter justeres<br />

trykket påny.<br />

Hvis trykket stadig ikke opnås, er repa-<br />

rationen ikke mulig, kør ikke videre, men<br />

tilkald en RENAULT-tekniker.<br />

Når dækket er korrekt oppumpet, fjernes<br />

sættet: skru oppumpningsmundstykket 1<br />

langsomt af, så der undgås projektion af pro-<br />

duktet, og skru slangen til dækoppumpning<br />

på flaskens frie åbning for at undgå, at pro-<br />

duktet løber ud.<br />

Påklister kørselsanbefalingerne på et sted,<br />

der er synligt for føreren på instrumentbræt-<br />

tet.<br />

Pak sættet sammen igen under førersædet,<br />

og gør det fast med remmen.<br />

Der må ikke ligge løse gen-<br />

stande ved førerens fødder; i<br />

tilfælde af en kraftig opbrems-<br />

ning kan løse genstande blive<br />

kastet ind under pedalerne, som da ikke<br />

vil kunne betjenes korrekt.


SÆT TIL OPPUMPNING AF DÆK (fortsat)<br />

1<br />

Start straks for at fordele produktet jævnt<br />

i dækket, og stands efter 10 kilometer<br />

eller 10 minutters kørsel for at kontrollere<br />

dæktrykket. For at gøre dette, skrues<br />

mundstykket 1 direkte på dækventilen. Hvis<br />

trykket er under det anbefalede, skal det<br />

justeres (se afsnittet ”Dæktryk”). Ellers bør<br />

du henvende dig til et RENAULT-værksted,<br />

da reparationen ikke er mulig.<br />

Forsigtighedsregler ved brug af sættet<br />

– Sættet må ikke benyttes i mere end<br />

15 minutter uden pause.<br />

– Ved kørselen kan der føles en vibration,<br />

der stammer fra tilstedeværelsen af produktet<br />

i dækket.<br />

Efter en reparation ved hjælp af<br />

sættet, må du ikke køre mere<br />

end 200 km. Endvidere skal<br />

du nedsætte hastigheden, og<br />

under ingen omstændigheder overstige<br />

80 km/t. Etiketten, som du skal klistre på<br />

et synligt sted på instrumentbrættet, vil<br />

minde dig om det.<br />

Alt efter lovgivning eller land skal et dæk,<br />

der er repareret ved hjælp af sættet til<br />

oppumpning af dæk, udskiftes.<br />

5.9


DÆK<br />

Dæk – en sikkerhedsfaktor<br />

Dækkene danner den eneste kontakt mellem<br />

vognen og vejbanen, og det er derfor altaf-<br />

gørende, at dækkenes tilstand altid er fuldt<br />

ud i orden.<br />

De til enhver tid gældende lovbestemmelser<br />

om dækmontering skal overholdes.<br />

5.10<br />

I tilfælde af udskiftning må der<br />

kun monteres dæk af samme<br />

dimension, type og struktur på<br />

din vogn.<br />

Dækkene bør være identiske med de<br />

originalt monterede, eller svarende<br />

hertil. Søg råd herom på dit RENAULT-<br />

værksted.<br />

Vedligeholdelse af dækkene<br />

Dækkene skal være i god stand, og have<br />

tilstrækkeligt slidbanemønster; dæk der er<br />

godkendt af vor tekniske service er forsynet<br />

med slitagemærker 1, som består af test-<br />

forhøjninger fordelt i bunden af slidbane-<br />

mønstret.<br />

1<br />

2<br />

Når slidbanen er slidt ned i niveau med disse<br />

forhøjninger, bliver de synlige 2; det er da<br />

nødvendigt at udskifte dækkene, da for-<br />

højningerne kun er på 1,6 mm, og ved fort-<br />

sat kørsel vil vejgrebet være stærkt for-<br />

ringet, især på våd vejbane.<br />

En for tungt lastet vogn, langvarig kørsel<br />

på motorvej, især i meget varmt vejr, eller<br />

hyppig kørsel på dårlige veje medfører hurti-<br />

gere slitage af dækkene, og påvirker derved<br />

sikkerheden.<br />

Uheld under kørsel, f.eks. kraf-<br />

tig påkørsel af kantsten, kan<br />

beskadige dækkene og fæl-<br />

gene, og kan ligeledes med-<br />

føre, at fortøjet eller bagtøjet skal juste-<br />

res. Sker dette, bør dækkene og vognen<br />

kontrolleres på et RENAULT-værksted.


DÆK (fortsat)<br />

Dæktryk<br />

Det er vigtigt at overholde dæktrykket, som<br />

skal kontrolleres mindst en gang om måne-<br />

den (reservehjulet kontrolleres ligeledes); og<br />

dæktrykket skal altid kontrolleres inden en<br />

langtur (se afsnittet ”Dæktryk” i begyndelsen<br />

af denne instruktionsbog).<br />

Et for lavt dæktryk vil medføre<br />

for hurtig slitage, og en unormal<br />

ophedning af dækkene,<br />

hvilket kan få sikkerhedsmæssige<br />

konsekvenser i form af:<br />

– dårligt vejgreb;<br />

– risiko for punktering, eller at slidbanen<br />

løsner sig.<br />

Dæktrykket er afhængigt af den anvendte<br />

belastning og hastighed, juster<br />

trykket i forhold til anvendelsen (se afsnittet<br />

”Dæktryk” i begyndelsen af denne<br />

vejledning).<br />

Dæktrykket skal kontrolleres ved kolde dæk.<br />

Hvis trykket måles ved varme dæk eller efter<br />

hurtig kørsel, er det normalt, at det er højere<br />

end det foreskrevne.<br />

Hvis det ikke er muligt at måle dæktrykket<br />

ved kolde dæk, skal de målte værdier være<br />

0,2 til 0,3 bar højere.<br />

Luk aldrig luft ud af et varmt dæk.<br />

Bemærk: Afhængigt af model eller land kan<br />

dæktrykket være anført på en etiket, der er<br />

fastgjort på dørkanten eller dørrammen på<br />

venstre fordør.<br />

Bemærk, en manglende eller<br />

utilstrækkeligt påskruet ventilhætte<br />

kan få dækkene til at<br />

lække og miste dæktryk.<br />

Sørg altid for at bruge ventilhætter, der<br />

er identiske med de originale, og at<br />

skrue dem ordentligt på.<br />

Udskiftning af dæk<br />

Af sikkerhedshensyn bør dette<br />

arbejde ubetinget udføres af et<br />

specialværksted.<br />

Montering af forkerte dæktyper<br />

kan medføre:<br />

– at vognens specifikationer ikke er i<br />

overensstemmelse med den gældende<br />

typegodkendelse;<br />

– at vejgrebet påvirkes, især ved kørsel<br />

i sving;<br />

– at styretøjet bliver ”tungt”;<br />

– at de normale snekæder ikke kan anvendes.<br />

Krydsskiftning<br />

Det frarådes at krydsskifte hjulene.<br />

Reservehjul<br />

Se afsnittene “Reservehjul” og “Hjulskift” i<br />

kapitel 5.<br />

5.11


DÆK (fortsat)<br />

Vinterkørsel<br />

– Snekæder<br />

5.12<br />

Af sikkerhedsmæssige hensyn må der<br />

under ingen omstændigheder monte-<br />

res snekæder på baghjulene.<br />

Hvis der er monteret dæk af større di-<br />

mension end de originalt monterede, er<br />

det ikke muligt at montere snekæder.<br />

Snekæder kan kun monteres<br />

på dæk af samme dimensio-<br />

ner som de originalt monterede<br />

dæk på din vogn.<br />

Der kan kun anvendes snekæder, der er<br />

specielt beregnet til vognen. Vi anbefa-<br />

ler, at du konsulterer dit RENAULT-værk-<br />

sted.<br />

Specifikationer for modeller med<br />

215/65 R 16 C dæk<br />

Kontakt dit RENAULT-værksted herom.<br />

– ”Snedæk” eller ”termogummi-dæk”<br />

For at bevare det bedst mulige vejgreb til-<br />

rådes det at anvende disse dæk på alle<br />

fire hjul.<br />

Bemærk : Disse dæktyper er normalt forsynet<br />

med angivelse af:<br />

– en køreretning;<br />

– en maksimal tilladt hastighed, som<br />

kan være lavere end vognens tophastighed.<br />

– Pigdæk<br />

Pigdæk kan kun anvendes i en kortvarig<br />

periode, som kan være fastsat ved lovbestemmelse<br />

i de enkelte lande.<br />

Ligeledes skal gældende lovbestemmelser<br />

om hastighed med denne type dæk<br />

overholdes.<br />

Ved anvendelse af pigdæk skal disse som<br />

minimum være monteret på forakslen.<br />

I alle spørgsmål om vinterkørsel tilrådes<br />

det at rette henvendelse til et RENAULT-<br />

værksted, som vil kunne rådgive om hvil-<br />

ket udstyr, der er bedst egnet til vognen.


FORLYGTER: udskiftning af halogenpærer<br />

Det tilrådes, som foreskrevet i færdselsloven,<br />

at have en æske med ekstra pærer og<br />

sikringer i vognen. Disse sikringer kan fås<br />

hos din RENAULT-forhandler.<br />

Der er adgang til pærerne 2 og 4 via den<br />

åbning, der angives af pilen.<br />

A<br />

1<br />

Fjernlys og nærlys<br />

Aftag stikket fra pæren 1. Fjern dækslet A.<br />

Frigør fjederen 3, og tag pæren ud.<br />

Pæretype: H4.<br />

Pæreglasset må ikke berøres med fingrene.<br />

Pæren holdes i soklen.<br />

Skift pæren, sæt fjederen og stikket på plads<br />

igen, og sørg for, at dækslet A sættes korrekt<br />

på plads igen.<br />

Retningsafviserblinklys<br />

Drej fatningen 4 en kvart omgang uden at afbryde<br />

ledningerne, og tag pæren ud.<br />

Pæretype: P21 W eller, afhængigt af modellen<br />

(orange pære) PY21W.<br />

Ved indgreb i motorrummet bør<br />

der udvises forsigtighed, da kølerventilatoren<br />

pludselig kan gå<br />

i gang.<br />

Risiko for kvæstelser.<br />

2<br />

4<br />

3<br />

Forreste positionslys<br />

Drej fatningen 2 en kvart omgang, og udtag<br />

pæren.<br />

Pæretype: W5W.<br />

Skift pæren, og sæt fatningen i igen<br />

Pærerne indeholder et gastryk,<br />

og kan derfor springe under udskiftningen.<br />

Risiko for kvæstelser.<br />

5.13


FORLYGTER/SIDELYS: udskiftning af pærer<br />

Forreste tågelygter 5<br />

Udskiftning af pærer<br />

Kontakt dit RENAULT-værksted herom.<br />

5.14<br />

5<br />

Sideblinklys<br />

Udtag blinklygten 7 ved hjælp af en flad<br />

skruetrækker eller lignende.<br />

Drej fatningen 6 en kvart omgang, og udtag<br />

pæren.<br />

Pæretype: W5W eller, afhængigt af modellen,<br />

WY5 W.<br />

6<br />

7<br />

Pærerne indeholder et gastryk,<br />

og kan derfor springe under udskiftningen.<br />

Risiko for kvæstelser.


HJÆLPELYGTER/ BAGLYGTER: udskiftning af pærer<br />

Hjælpelygter<br />

Hvis du ønsker at udstyre din bil med hjæl-<br />

pelygter, ”tågelygter” eller ”fjernprojektører”,<br />

skal du rette henvendelse til et RENAULT-<br />

værksted.<br />

Alle indgreb eller ændringer<br />

på el-kredsløbet bør foreta-<br />

ges på et RENAULT-værksted,<br />

som råder over det nødvendige<br />

udstyr hertil, idet en forkert tilslutning<br />

kan medføre beskadigelse af anlægget<br />

(ledninger, komponenter, og specielt ge-<br />

neratoren).<br />

1<br />

1<br />

1<br />

Bageste lygteblok A<br />

Fjern skruerne 1.<br />

A<br />

2<br />

2<br />

2<br />

Drej lygteblokken let, og tag den ud af fast-<br />

gøringspunkterne 2 for at få adgang til fat-<br />

ningerne 3.<br />

Frigør fatningerne ved at dreje dem en kvart<br />

omgang.<br />

Frigør pærerne ved at trykke let, og dreje<br />

dem en kvart omgang.<br />

A<br />

Pærerne indeholder et gastryk,<br />

og kan derfor springe under ud-<br />

skiftningen.<br />

Risiko for kvæstelser.<br />

3<br />

3<br />

5.15


BAGLYGTER: udskiftning af pærer (fortsat)<br />

Positions- og stoplygter 4<br />

Pæreformet P 21/5W pære med bajonetfat-<br />

ning.<br />

Forreste blinklys 5<br />

Pæreformet PY 21W pære med bajonetfat-<br />

ning.<br />

5.16<br />

4<br />

5<br />

6<br />

Bageste lygteblok B<br />

Fjern skruerne 6.<br />

6<br />

Løsn lygteblokken.<br />

Drej fatningen 7 eller 8, og tag den ud.<br />

Udskift den pågældende pære.<br />

Sæt fatningen i igen, og fastgør den ved at<br />

dreje den.<br />

Kontroller, at den sidder godt fast.<br />

Sæt lygteblokken ind igen, og skru den fast.<br />

B<br />

7<br />

8<br />

7 Baklygter<br />

Pæreformet P 21W pære med bajonetfatning.<br />

8 Tågelygter (eller ingen)<br />

Pæreformet P 21W pære med bajonetfatning.<br />

Pærerne indeholder et gastryk,<br />

og kan derfor springe under udskiftningen.<br />

Risiko for kvæstelser.


BAGLYGTER: udskiftning af pærer (fortsat)<br />

Tredje stoplys i modeller med<br />

bagdøre med vinkeloplukning<br />

Fjern skruen 9.<br />

9<br />

Tag blokken af udefra for at få adgang til<br />

pæren 10.<br />

Pæreformet P 21W pære med bajonetfat-<br />

ning.<br />

Pærerne indeholder et gastryk,<br />

og kan derfor springe under ud-<br />

skiftningen.<br />

Risiko for kvæstelser.<br />

10<br />

5.17


BAGLYGTER: udskiftning af pærer (fortsat)<br />

Tredje stoplys i modeller med<br />

bagklap<br />

Fjern skruen 11.<br />

5.18<br />

11<br />

12<br />

Tag blokken af udefra for at få adgang til<br />

pæren 12.<br />

Pæreformet P 21W pære med bajonetfat-<br />

ning.<br />

13<br />

Nummerpladebelysning<br />

Adgangen til pæren er den samme for køretøjer<br />

med bagdøre med vinkeloplukning, og<br />

med bagklap.<br />

Skru lyssprederen 13 af for at få adgang til<br />

pæren.<br />

Pæretype: W 5W.<br />

Pærerne indeholder et gastryk,<br />

og kan derfor springe under udskiftningen.<br />

Risiko for kvæstelser.


INDVENDIG BELYSNING: udskiftning af pærer<br />

Kabinelys A<br />

Løsn lampen 1.<br />

Udtag pæren.<br />

A<br />

Pæretype: pinolpære 7 W.<br />

1<br />

B<br />

Kabinelys B, C<br />

Løsn lampen 2 i den angivne side (ved hjælp<br />

af en flad skruetrækker el. lign.)<br />

Pæretype: pinolpære 10W eller 15W (af-<br />

hængigt af model).<br />

2<br />

C<br />

Pærerne indeholder et gastryk,<br />

og kan derfor springe under ud-<br />

skiftningen.<br />

Risiko for kvæstelser.<br />

5.19


INDVENDIG BELYSNING: udskiftning af pærer (fortsat)<br />

Lampe D<br />

Løsn lampen 2 i den angivne side (ved hjælp<br />

af en flad skruetrækker el. lign.)<br />

Pæretype: pinolpære 10W eller 15W (af-<br />

hængigt af model).<br />

5.20<br />

D<br />

2<br />

Åbn lugen 3, der er placeret bag på loftlyset<br />

eller lampen.<br />

Løsn pæren 4.<br />

4<br />

3<br />

Pærerne indeholder et gastryk,<br />

og kan derfor springe under udskiftningen.<br />

Risiko for kvæstelser.


SIKRINGER<br />

A<br />

Sikringsboks 1<br />

I tilfælde af fejl på en elektrisk komponent<br />

kontrolleres først, at sikringerne er i orden.<br />

Løft låget A.<br />

1<br />

Sikringernes anvendelse er vist på etiketten<br />

på låget (som beskrevet på næste side).<br />

Det frarådes at anvende de frie sikringspladser.<br />

Kontroller den pågældende<br />

sikring. Hvis sikringen skal udskiftes,<br />

anvend da altid en<br />

sikring med samme strømstyrke<br />

som den oprindelige.<br />

Anvendelse af en sikring med for højt<br />

amperetal kan medføre overophedning,<br />

og dermed risiko for brand i tilfælde af et<br />

unormalt højt strømforbrug i el-udstyret.<br />

I ORDEN DEFEKT<br />

Sikringen udtages ved hjælp af tangen 2.<br />

Tangen udtages ved at skubbe den sideværts<br />

ud.<br />

Ved lovmæssige krav, eller for en sikkerheds<br />

skyld:<br />

Medbring altid et sæt ekstra pærer og<br />

sikringer i vognen. Sættet kan købes hos<br />

en RENAULT-forhandler.<br />

2<br />

5.21


SIKRINGER (fortsat)<br />

Sikringernes anvendelse (antallet er afhængigt af vognens udstyrsniveau).<br />

5.22<br />

Symbol Funktion<br />

Q<br />

P<br />

L<br />

T<br />

Y<br />

V<br />

F<br />

Ì<br />

g<br />

U<br />

Venstre fjernlys.<br />

Højre fjernlys.<br />

Venstre nærlys.<br />

Højre nærlys.<br />

Venstre positionslys.<br />

Højre positionslys.<br />

Bageste tågelygter/Baklys.<br />

Hornkontakt.<br />

Afrimning af sidespejle.<br />

Forreste tågelygter/<br />

Baglygter.<br />

Symbol Funktion<br />

f<br />

ß<br />

n<br />

E<br />

h<br />

Á<br />

É<br />

£<br />

K<br />

Forrudeviskere/sprinklere.<br />

Airbags/ Stoplys/<br />

Diagnostik.<br />

ABS-bremsesystem.<br />

Bagrudevisker.<br />

Rudehejs i fordøre.<br />

Fjernlys.<br />

Havariblink.<br />

Fartskriver/Elopvarmede<br />

sæder.<br />

Nærlys/Bageste tågelygter.<br />

Symbol Funktion<br />

î<br />

x<br />

;<br />

x<br />

G<br />

N<br />

Z<br />

a<br />

C<br />

Radio/Radiodisplay/<br />

Navigationssystem/<br />

Viskere.<br />

Varme.<br />

Strømafbrydere<br />

(navigationssystem, radio,<br />

mv.).<br />

Bageste aircondition.<br />

Forreste tågelygter.<br />

Elektrisk låsning af<br />

dørene/Betjening af<br />

hastighedsbegrænser/<br />

Oplysning af småtingsrum.<br />

Loftslys.<br />

Instrumentbræt/Diagnostik/<br />

Elektrisk betjening af<br />

dørene.<br />

Afrimning af bagrude/<br />

Afrimning af sidespejle.


SIKRINGER (fortsat)<br />

Sikringernes anvendelse (antallet er afhængigt af vognens udstyrsniveau).<br />

Symbol Funktion<br />

¾<br />

¿<br />

Strømafbrydere<br />

(centralenhed kabine,<br />

loftslys).<br />

Centralenhed kabine/<br />

Quickshift gearkasse.<br />

Boiler Ekstra opvarmning.<br />

º<br />

»<br />

Cigartænder/Strømudtag.<br />

Strømudtag.<br />

5.23


BATTERI: starthjælp<br />

Tilslutning/afbrydelse<br />

– Når du tilslutter batteriet, skal du først til-<br />

slutte den positive pol, og derefter den<br />

negative.<br />

– Når du afbryder batteriet, skal du først af-<br />

bryde den negative pol, og derefter den<br />

positive.<br />

Undgå risiko for gnistdannelse<br />

– Kontroller, at alle ”strømforbrugere” er af-<br />

brudt, inden batteriforbindelsen afbrydes<br />

eller tilsluttes.<br />

– Ved opladning stoppes ladeapparatet,<br />

inden batteriforbindelserne tilsluttes eller<br />

afbrydes.<br />

– Anbring aldrig metalgenstande på bat-<br />

teriet, idet de kan skabe kortslutning<br />

mellem batteripolerne.<br />

5.24<br />

Tilslutning af ladeapparat<br />

Ladeapparatet skal være beregnet til<br />

12 volts batterier.<br />

Afbryd tændingen, og fjern de to batterikab-<br />

ler fra batteriet; begynd altid med den ne-<br />

gative pol.<br />

Afbryd aldrig batteriet, medens motoren er i<br />

gang. Følg i øvrigt brugsvejledningen fra<br />

leverandøren af ladeapparatet.<br />

Kun et godt opladet batteri, der er korrekt<br />

vedligeholdt, vil kunne holde i mange år, og<br />

sikre en normal start af vognens motor.<br />

Batteriet skal holdes rent og tørt.<br />

Kontroller jævnligt batteriets ladetilstand:<br />

– Især hvis vognen hovedsageligt anvendes<br />

til korte ture eller bykørsel.<br />

– Når temperaturen udenfor falder (i vinterperioden),<br />

er det normalt, at batterikapaciteten<br />

falder. Om vinteren bør der<br />

derfor kun anvendes det mest nødvendige<br />

elektriske udstyr.<br />

– Husk ligeledes, at ladekapaciteten falder<br />

helt normalt på grund af visse “konstante<br />

forbrugere” (ur og evt. andet ekstraudstyr).


BATTERI: starthjælp (fortsat)<br />

Batteriet skal behandles med<br />

forsigtighed, da det indehol-<br />

der syre, som ikke må komme<br />

i kontakt med øjnene eller med<br />

huden. Sker dette, skal der omgående<br />

skylles med rigeligt vand.<br />

Anbring batteriet langt fra åben ild og<br />

gnister på grund af eksplosionsfaren.<br />

Ved indgreb i motorrummet bør der ud-<br />

vises forsigtighed, da kølerventilatoren<br />

pludselig kan gå i gang.<br />

Risiko for kvæstelser.<br />

Tilslutning af ladeapparat<br />

(fortsat)<br />

Hvis der på vognen er monteret meget eks-<br />

traudstyr, bør dette være forbundet til + efter<br />

tænding. I dette tilfælde er det ønskeligt at få<br />

udstyret bilen med et batteri af størst mulige<br />

kapacitet. Søg råd herom på dit RENAULT-<br />

værksted.<br />

Hvis vognen ikke skal anvendes i længere<br />

tid, bør batteriforbindelserne afbrydes, eller<br />

batteriet oplades regelmæssigt, især i kolde<br />

perioder. Batteriet bør opbevares i et tørt og<br />

køligt, men frostfrit lokale. Husk efter monte-<br />

ringen at reprogrammere apparatur med hu-<br />

kommelse, radio mv.<br />

Visse batterityper kræver spe-<br />

cielle betingelser ved oplad-<br />

ning. Søg råd herom på et<br />

RENAULT-værksted.<br />

Undgå enhver risiko for gnistdannelse,<br />

som kan medføre en eksplosion med al-<br />

vorlige kvæstelser til følge. Opladning af<br />

batteriet bør derfor ske i et godt ventile-<br />

ret lokale. Fare for alvorlige kvæstelser.<br />

5.25


BATTERI: starthjælp (fortsat)<br />

Starthjælp med batteri fra en<br />

anden vogn<br />

I tilfælde af starthjælp med batteri fra en<br />

anden vogn foretages følgende:<br />

Startkablerne bør være veldimensionerede<br />

og i god stand. Startkabler kan købes hos en<br />

RENAULT-forhandler.<br />

De to batterier skal have samme spæn-<br />

ding: 12 volt.<br />

Kapaciteten i amp/timer for hjælpebatteriet<br />

bør være mindst lige så stort som det afla-<br />

dede batteris.<br />

Kontroller, at det afladede batteri er korrekt<br />

tilsluttet vognen, og at de to vogne ikke be-<br />

rører hinanden (risiko for kortslutning ved til-<br />

slutning af de to positive kabler). Afbryd tæn-<br />

dingen på din vogn.<br />

Start motoren i hjælpevognen, og lad den<br />

køre med middel omdrejningshastighed.<br />

5.26<br />

Forbind plus-kablet (+) til +polen på det af-<br />

ladede batteri, og derefter til +polen på det<br />

batteri, som leverer strøm.<br />

Forbind minuskablet (-) til -polen på det bat-<br />

teri, der leverer strømmen, og derefter til -<br />

polen på det afladede batteri.<br />

Kontroller, at der ikke er kontakt mellem kab-<br />

lerne, og at plus-kablet (+) ikke er i kontakt<br />

med et metalelement på den vogn, der leve-<br />

rer strømmen.<br />

Start motoren som sædvanligt. Så snart mo-<br />

toren kører, skal kablerne aftages i omvendt<br />

rækkefølge.


RADIOFREKVENSSTYREDE FJERNBETJENINGER: batterier<br />

B<br />

1<br />

Fjernbetjening B<br />

Udskiftning af batteriet<br />

Frigør dækslet på fjernbetjeningen 1 (ved<br />

brug af en mønt).<br />

Batterierne kan købes på et autoriseret<br />

værksted. Batteriernes holdbarhed er<br />

ca. 2 år.<br />

Et sekund er tilstrækkeligt som interval<br />

mellem en låse og lås op handling.<br />

Udskift batteriet 2 under overholdelse af polretningen,<br />

som er graveret på låget.<br />

Bemærk: Ved udskiftning af batteriet tilrådes<br />

det ikke at berøre printpladen i nøglens<br />

låg.<br />

Ved genmontering skal du sikre, at<br />

dækslet er klipset korrekt på og skruen<br />

er strammet korrekt.<br />

2<br />

Smid aldrig brugte batterier i<br />

naturen, men aflever dem på<br />

et indsamlingssted for genbrug<br />

eller destruktion.<br />

5.27


RADIOFREKVENSSTYREDE FJERNBETJENINGER: batterier (forsat)<br />

4<br />

Fjernbetjening C<br />

Udskiftning af batteriet<br />

Fjern skruen 3, åbn boksen ved rillen 4 ved<br />

hjælp af en mønt, og udskift batteriet 5.<br />

Overhold polretningen, der er graveret i<br />

låget.<br />

Batterierne kan købes på bilmærkets<br />

værksted. Batteriernes holdbarhed er<br />

ca. 2 år.<br />

Et sekund er tilstrækkeligt som interval<br />

mellem en låse og lås op handling.<br />

5.28<br />

C<br />

3<br />

Bemærk: Ved udskiftning af batteriet må<br />

printpladen i nøglens dæksel ikke berøres.<br />

Ved genmontering skal du sikre, at<br />

dækslet er klipset korrekt på og skruen<br />

er strammet korrekt.<br />

5<br />

Smid aldrig brugte batterier i<br />

naturen, men aflever dem på<br />

et indsamlingssted for genbrug<br />

eller destruktion.


MONTERING AF AUTORADIO<br />

Radiokonsol 1<br />

Fjern dækslet, som blokerer åbningen til pla-<br />

cering af radioen 1. Bag denne findes stik-<br />

kene til antennekablet, + og – tilførslen, samt<br />

ledningerne til højttalerne.<br />

1<br />

Højttalere<br />

Drej gitrene 2 (som sidder øverst på instru-<br />

mentbrættet) for at få adgang til ledningerne<br />

til højttaleren.<br />

– Ved monteringen er det meget vigtigt nøje at følge de instruktioner, der gives i fabrikantens monteringsvejledning.<br />

2<br />

– Specifikationerne for beslag og ledningsnet (som fås hos RENAULT-forhandleren) varierer, afhængigt af vognens udstyrsniveau, og den<br />

valgte autoradio.<br />

Søg råd herom hos en RENAULT-forhandler.<br />

– Ethvert indgreb i vognens elektriske kredsløb skal udføres på et autoriseret RENAULT-værksted; en ukorrekt tilslutning kan medføre<br />

beskadigelse af den elektriske installation og/eller forbundne komponenter.<br />

5.29


TILBEHØR<br />

Før du installerer et elektrisk<br />

eller elektronisk apparat (spe-<br />

cielt vedr. sendere/modtagere:<br />

frekvensbånd, styrkeniveau,<br />

antenneplacering, osv.), bør du sikre<br />

dig, at apparatet er kompatibelt med din<br />

vogn.<br />

For at sikre dette kan du få råd hos en<br />

repræsentant for bilmærket.<br />

5.30<br />

Anvendelse af sende/modta-<br />

geapparater (telefoner, radio-<br />

telefoner).<br />

Radiotelefoner og mobiltelefo-<br />

ner med integreret antenne kan frem-<br />

bringe forstyrrelser i vognens elektroni-<br />

ske systemer. Det anbefales derfor kun<br />

at anvende telefoner med udvendig an-<br />

tenne.<br />

Husk i øvrigt, at det i henhold til gæl-<br />

dende lovbestemmelser ikke er tilladt<br />

vognens fører at anvende håndholdt<br />

telefon under kørslen.<br />

Ethvert indgreb i vognens elektriske<br />

kredsløb skal udføres af en repræsen-<br />

tant for bilmærket, da en ukorrekt tilslut-<br />

ning kan medføre beskadigelse af den<br />

elektriske installation og/eller forbundne<br />

komponenter.<br />

Montering af ekstraudstyr<br />

Hvis du ønsker at få installeret<br />

udstyr på vognen: Kontakt en<br />

repræsentant for bilmærket.<br />

For at sikre, at din vogn fungerer korrekt,<br />

og for at undgå enhver sikkerhedsmæs-<br />

sig risiko, tilråder vi dig endvidere kun at<br />

anvende særligt udstyr, der er tilpasset<br />

din vogn, da kun dette udstyr er under<br />

garanti fra konstruktøren.<br />

Elektrisk og elektronisk<br />

ekstraudstyr<br />

– Der må kun tilsluttes tilbehør<br />

med en maks. effekt på<br />

120 Watts.<br />

Brandfare.<br />

– ethvert indgreb i vognens elektriske<br />

kredsløb skal udføres af en repræsentant<br />

for bilmærket, da en ukorrekt<br />

tilslutning kan medføre beskadigelse<br />

af den elektriske installation og/eller<br />

forbundne komponenter.<br />

– I tilfælde af montering af elektrisk<br />

ekstraudstyr bør det sikres, at installationen<br />

beskyttes af en sikring. Sørg<br />

altid for at få oplyst sikringens placering<br />

og amperetal.


BUGSERING: nødhjælp<br />

Rattet må ikke blokeres; tændingsnøg-<br />

len skal være i positionen ”M” (tænding),<br />

hvilket giver mulighed for at give tegn i<br />

trafikken (stoplys, blinklys). Når det er<br />

mørkt, skal lygterne være tændt.<br />

Fjern anhængeren, hvis der er en sådan.<br />

I øvrigt skal de gældende lovbestemmelser<br />

vedr. bugsering - herunder fastsatte vægt-<br />

grænser - altid overholdes.<br />

Henvend dig til et autoriseret værksted for<br />

dit bilmærke.<br />

Brug udelukkende<br />

Bagtil:<br />

– for køretøjer uden anhængertræk,<br />

bugseringspunktet 1;<br />

– for køretøjer med anhængertræk, bugseringskrogen<br />

3 (findes i værktøjsboksen)<br />

(se følgende side), og bugseringspunktet<br />

4.<br />

Foran:<br />

– bugseringskrogen 3 (findes i værktøjsboksen),<br />

og bugseringspunktet 5.<br />

Brug aldrig transmissionsrørene eller akslerne.<br />

Bugseringspunkterne må kun anvendes til at<br />

trække vognen, og aldrig til direkte eller indirekte<br />

at løfte vognen.<br />

– Anvend en stiv trækstang.<br />

Hvis der anvendes træktov,<br />

skal vognen kunne bremse.<br />

De gældende lovbestemmelser<br />

herom skal overholdes.<br />

– En vogn, der ikke er manøvredygtig,<br />

må ikke bugseres.<br />

– Undgå huggeri under acceleration og<br />

opbremsning, da dette kan beskadige<br />

vognen.<br />

– Under alle omstændigheder bør hastigheden<br />

under bugsering ikke overstige<br />

25 km/t.<br />

1<br />

Bugseringspunkt bag 1<br />

(Køretøj uden anhængertræk.)<br />

5.31


BUGSERING: nødhjælp (fortsat)<br />

Adgang til anhængertræk 3<br />

Det befinder sig i boksen 2: vip hele værk-<br />

tøjsboksen for at tage det ud.<br />

5.32<br />

2<br />

4<br />

Bugseringspunkt bag 4<br />

(Køretøjer med anhængertræk.)<br />

Bugseringspunkt foran 5<br />

Når værktøjet skal lægges på plads igen, skal det lægges som det oprindeligt lå i boksen 2, (der er graveret en tegning i boksen), og<br />

værktøjsboksen altid lægges under sædet igen (der er graveret en tegning på låget). Læg aldrig værktøjet hulter til bulter, da det kan<br />

blive kastet gennem luften ved opbremsning.<br />

Skru bugseringskrogen 3 helt i bund: skru først krogen ind med hånden, og tilspænd den derefter ved hjælp af håndsvinget, som<br />

findes i værktøjsboksen. Det er absolut nødvendigt at montere bugseringskrogen, og at skrue den korrekt på vognen.Ellers kan den frigøre<br />

sig fra vognen. Risiko for kvæstelser.<br />

Med motoren standset er der ingen servohjælpefunktion til styretøjet og bremsesystemet.<br />

3<br />

5<br />

3


BUGSERING<br />

1 1<br />

Installation af kugle til træk<br />

Skru trækkuglen fast i de to huller 1.<br />

Vedr. maks. vægt på kuglehoved og<br />

maks. vægt af anhænger med eller<br />

uden bremse henvises til afsnittet<br />

”Vægt” i kapitel 6.<br />

For montering og brug af stænger: se fabrikantens<br />

monteringsvejledning.<br />

Det tilrådes at gemme denne vejledning<br />

sammen med vognens øvrige dokumenter.<br />

A<br />

Montering af anhængertræk<br />

A: 933 mm<br />

5.33


VINDUESVISKERBLAD<br />

1<br />

2<br />

Udskiftning af viskerblade på<br />

forrudeviskere<br />

– Løft viskerarmen 3.<br />

– Drej viskerbladet 1, indtil det er vandret.<br />

– Tryk på tappen 2, og skub viskerbladet<br />

nedad, indtil det frigøres af krogen 4 på<br />

viskerarmen.<br />

– Drej bladet (A), og skub det på plads<br />

igen (B).<br />

5.34<br />

3<br />

4<br />

A<br />

B<br />

Montering<br />

Montering af viskerbladet foretages i om-<br />

vendt rækkefølge. Kontroller herefter, at vi-<br />

skerbladet er korrekt fastlåst.<br />

– I frostvejr bør det kontrolle-<br />

res, at viskerbladene ikke er<br />

frosset fast til ruderne (risiko<br />

for overophedning af viskermo-<br />

toren, hvorved sikringen vil springe).<br />

– Kontroller viskerbladenes tilstand<br />

ofte. De bør udskiftes, så snart deres<br />

effektivitet forringes, ca. én gang<br />

årligt.<br />

5<br />

Viskerblad på bagrudevisker<br />

– Løft viskerarmen 5.<br />

– Drej viskerbladet 6, indtil der mærkes<br />

modstand.<br />

– Afmonter viskerbladet ved at trække det<br />

fri af viskerarmen (bevægelse C).<br />

Montering<br />

Foretages i omvendt rækkefølge af afmon-<br />

tering. Kontroller, at viskerbladet er korrekt<br />

fastgjort.<br />

C<br />

6


BRÆNDSTOFFILTER<br />

Udluftning af brændstoffilteret<br />

Når tanken fyldes op efter at have været kørt<br />

helt tom, skal luften pumpes ud, eller kreds-<br />

løbet renses, før du kan starte vognen igen.<br />

De omgivende komponenter (generator,<br />

starter, motorophæng, mv.) skal beskyt-<br />

tes mod brændstofsprøjt.<br />

Ved indgreb i motorrummet bør<br />

der udvises forsigtighed, da kø-<br />

lerventilatoren pludselig kan gå<br />

i gang.<br />

Risiko for kvæstelser.<br />

3<br />

2<br />

1<br />

Køretøjer med manuel udluftningspumpe<br />

– Alt efter modellen, fjernes beskyttelsen<br />

1 for at få adgang til ballonen 2,<br />

– Drej udluftningsskruen 3 en kvart<br />

omgang,<br />

– tryk på ballonen 2, indtil brændstoffet<br />

løber ud uden luftbobler,<br />

– stram udluftningsskruen 3 til igen,<br />

– tryk på ballonen 2 en sidste gang,<br />

– alt efter modellen sættes beskyttelsen 1<br />

på igen.<br />

5.35


FUNKTIONSFEJL<br />

Skulle der opstå fejl på vognen, kan du ved hjælp af nedenstående råd foretage en hurtig, men midlertidig udbedring; af sikkerheds-<br />

mæssige grunde bør du dog snarest muligt henvende dig til en forhandler af mærket.<br />

Ved aktivering af starteren ÅRSAGER HVAD SKAL JEG GØRE<br />

Kontrollamperne bliver svagere eller tændes<br />

ikke, starteren kører ikke.<br />

5.36<br />

Batteriets kabelsko er utilstrækkeligt<br />

spændt, afbrudt, eller oxiderede.<br />

Spænd dem fast, tilslut dem igen, eller rengør<br />

dem, hvis de er oxiderede.<br />

Batteriet er afladet eller ude af drift. Tilfør strøm fra batteriet på en anden vogn. Se af-<br />

snittet ”Batteri: starthjælp” i kapitel 5, eller udskift<br />

batteriet, om nødvendigt.<br />

Skub ikke vognen, hvis rattet er fastlåst.<br />

Motoren nægter at starte. Betingelserne for start er ikke opfyldt. Se afsnittet “start/stop af motor” i kapitel 2.<br />

Ratstammen forbliver låst. Blokeret rat. For at udløse blokeringen bevæges nøglen og<br />

rattet lidt (se afsnittet ”Tændingskontakt” i kapi-<br />

tel 2).


FUNKTIONSFEJL (fortsat)<br />

Under kørsel ÅRSAGER HVAD SKAL JEG GØRE<br />

Vibrationer. Forkert dæktryk eller beskadiget dæk.<br />

Hjulafbalancering ikke korrekt.<br />

Unormal hvid røg fra udstødningen, eller<br />

kogning i kølervæsketanken.<br />

Mekanisk fejl: ødelagt toppakning eller<br />

defekt vandpumpe.<br />

Røg eller damp i motorrummet. Kortslutning eller utæthed i kølesyste-<br />

met.<br />

Kontrollampen for olietryk tændes:<br />

Kontroller dæktrykket; hvis dette er korrekt, må<br />

dækkene undersøges på et RENAULT-værk-<br />

sted.<br />

Stands motoren.<br />

Kontakt et RENAULT-værksted.<br />

Stands vognen, afbryd tændingen og batteriet.<br />

Kontakt et RENAULT-værksted.<br />

i sving eller ved opbremsning Oliestanden for lav Efterfyld olie på motoren (se teksten “oliestand i<br />

motor – efterfyldning /påfyldning” i kapitel 4).<br />

i tomgang Olietrykket er for lavt. Kontakt nærmeste RENAULT-værksted.<br />

slukker sent eller lyser under accelera-<br />

tion.<br />

Olietrykket for lavt. Stop motoren, og kontakt nærmeste RENAULT-<br />

værksted.<br />

5.37


FUNKTIONSFEJL (fortsat)<br />

Under kørsel ÅRSAGER HVAD SKAL JEG GØRE<br />

Styretøjet går stramt. Drivrem er ødelagt<br />

Oliemangel i pumpen.<br />

Motoren er overophedet. Kontrollampe for<br />

kølevæsketemperatur og lampen STOP<br />

tændes.<br />

5.38<br />

Få drivremmen udskiftet.<br />

Påfyld servoolie (se afsnittet ”Servostyrings-<br />

pumpe” i kapitel 4).<br />

Hvis fejlen vedvarer: kontakt et RENAULT-<br />

værksted.<br />

Fejl i kølerventilator. Stands vognen, stop motoren, og henvend dig til<br />

et RENAULT-værksted.<br />

Kølevæsken lækker. Kontroller kølevæsketanken: den bør indeholde<br />

væske. Hvis den ikke gør det, skal du kontakte et<br />

RENAULT-værksted så hurtigt som muligt.<br />

Køler: Hvis der mangler meget kølervæske, skal du huske aldrig at fylde op med kold kølervæske, når motoren er meget varm. Efter<br />

ethvert indgreb på vognen, som har medført tømning, også delvist, af kølersystemet, skal dette fyldes med en ny, korrekt doseret<br />

blanding. Husk, at det er bydende nødvendigt kun at benytte produkter godkendt af vor tekniske service.


FUNKTIONSFEJL (fortsat)<br />

Elektrisk udstyr ÅRSAGER HVAD SKAL JEG GØRE<br />

Vinduesviskerne fungerer ikke. Viskerbladene klæbet eller frosset fast. Frigør viskerbladene, inden viskerne sættes<br />

i gang.<br />

Defekt elektrisk kredsløb. Kontakt et RENAULT-værksted.<br />

Viskeren standser ikke. Fejl i den elektriske styring. Kontakt et RENAULT-værksted.<br />

Blinklys blinker for hurtigt. Pære brændt over. Udskift pæren.<br />

Blinklyset virker ikke: Defekt elektrisk kredsløb. Kontakt et RENAULT-værksted.<br />

Lygterne tænder ikke, eller slukker ikke. Defekt elektrisk kredsløb eller kontakt. Kontakt et RENAULT-værksted.<br />

Kondensfugt i lygterne. Dette er ikke nogen fejl. Tilstedeværelsen af<br />

kondensvand er et naturligt fænomen i forbin-<br />

delse med temperatursvingningerne.<br />

Fugten forsvinder hurtigt, når lygterne<br />

tændes.<br />

5.39


5.40


Kapitel 6: Tekniske specifikationer<br />

Identifikationsplader. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.2<br />

Dimensioner . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.4<br />

Vægtgrænser. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.10<br />

Motorspecifikationer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.12<br />

Reservedele . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.13<br />

Dokumentation for vedligeholdelse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.14<br />

Antirustkontrol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6.20<br />

6.1


IDENTIFIKATIONSPLADER<br />

6.2<br />

B<br />

A<br />

A<br />

1<br />

2<br />

3 4<br />

5<br />

Oplysningerne anført på fabrikationspladen<br />

(højre side) bør oplyses i alle dine breve<br />

eller bestillinger.<br />

Fabrikationsplade A<br />

1 Vogntype og chassisnummer.<br />

Disse oplysninger er ligeledes anført<br />

på etiketten B<br />

2 MMAC (Maksimal tilladt anhænger-<br />

vægt) .<br />

3 MTR (Maksimal totalvægt for vogntog):<br />

køretøj med anhænger.<br />

4 MMTA (Maksimal tilladt totalvægt).<br />

5 MMTA (maksimal tilladt totalvægt) på<br />

bagaksel.<br />

6<br />

7<br />

8<br />

9<br />

10<br />

11<br />

12<br />

13<br />

6 Tekniske specifikationer for vogntypen.<br />

7 Lakrefererencer.<br />

8 Udstyrsniveau.<br />

9 Vogntype.<br />

10 Kode for sæder.<br />

11 Ekstraudstyr.<br />

12 Serienummer.<br />

13 Interiørkode.


IDENTIFIKATIONSPLADER (fortsat)<br />

1<br />

2<br />

C<br />

Oplysningerne anført på fabrikationspladen<br />

og på motorpladen bør oplyses i alle dine<br />

breve eller bestillinger.<br />

Identifikation af motor<br />

1 Motortype.<br />

2 Motormærke<br />

3 Motornummer.<br />

3<br />

C<br />

C<br />

C<br />

C<br />

6.3


DIMENSIONER (i meter)<br />

Grundmodeller uden ekstraudstyr<br />

6.4<br />

K<br />

C A D<br />

B<br />

Q Z1<br />

H<br />

Z<br />

J<br />

E<br />

G<br />

F<br />

Y<br />

Y1<br />

26251


DIMENSIONER (i meter)<br />

Komplette køretøjer, og uden senere omforandringer<br />

KASSEVOGN<br />

(1) Uden belastning<br />

(2) Med belastning<br />

Standard chassis Langt chassis<br />

Hævet varevogn Standard varevogn Standard varevogn Hævet varevogn<br />

A 3,098 3,498<br />

B 4,782 5,182<br />

C 0,833<br />

D 0,851<br />

E 1,615<br />

F 1,630<br />

G 2,232<br />

H (1) 1,955 → 2,477<br />

J (1) 0,523 → 0,545<br />

K (2) 0,145 → 0,160<br />

Q 1,913 1,387 1,913<br />

Y 1,167 1,370 1,167<br />

Y1 1,390<br />

Z 1,818 1,335 1,818<br />

Z1 2,400 2,800<br />

6.5


DIMENSIONER (i meter)<br />

6.6<br />

K<br />

C A D<br />

B<br />

Q<br />

Z1<br />

H<br />

Z<br />

J<br />

E<br />

G<br />

F<br />

Y<br />

Y1


DIMENSIONER (i meter)<br />

Komplette køretøjer, og uden senere omforandringer<br />

COMBI<br />

Standard chassis Langt chassis<br />

Standard Combi Hævet Combi Standard Combi Hævet Combi<br />

Med<br />

sædebænk<br />

i 3 . række<br />

Uden<br />

sædebænk<br />

i 3 . række<br />

Med<br />

sædebænk<br />

i 3 . række<br />

Uden<br />

sædebænk<br />

i 3 . række<br />

Med<br />

sædebænk<br />

i 3 . række<br />

Uden<br />

sædebænk<br />

i 3 . række<br />

A 3,098 3,498<br />

B 4,782 5,182<br />

C 0,833<br />

D 0,851<br />

E 1,615<br />

F 1,630<br />

G 2,232<br />

H (1) 1,942 → 1,968<br />

J (1) 0,525 → 0,558<br />

K (2) 0,141 → 0,175<br />

Q 1,369<br />

Y 1,370<br />

Y1 1,390<br />

Z 1,306<br />

Med<br />

sædebænk<br />

i 3 . række<br />

Uden<br />

sædebænk<br />

i 3 . række<br />

Z1 0,449 1,253 0,449 1,253 0,849 1,653 0,849 1,653<br />

(1) Uden belastning<br />

(2) Med belastning<br />

6.7


DIMENSIONER (i meter)<br />

6.8<br />

K<br />

C A D<br />

B<br />

Q<br />

Z1<br />

H<br />

Z<br />

J<br />

E<br />

G<br />

F<br />

Y<br />

Y1


DIMENSIONER (i meter)<br />

Komplette køretøjer, og uden senere omforandringer<br />

(1) Uden belastning<br />

(2) Med belastning<br />

BUS Standard chassis Langt chassis<br />

A 3,098 3,498<br />

B 4,782 5,182<br />

C 0,833<br />

D 0,851<br />

E 1,615<br />

F 1,630<br />

G 1,904<br />

H (1) 1,947 → 1,961 1,908 → 1,960<br />

J (1) 0,538 → 0,557 0,548 → 0,554<br />

K (2) 0,151 → 0,173 0,150 → 0,187<br />

Q 1,317<br />

Y 1,370<br />

Y1 1,390<br />

Z 1,306<br />

Z1 0,449 0,849<br />

6.9


VÆGT (i kg): afhængigt af landet<br />

De angivne vægte gælder for en standardvogn uden ekstraudstyr; den varierer alt efter vognens udstyrsniveau. Søg råd hos din for-<br />

handler.<br />

Tilladt totalvægt for trækkende køretøj (MMAC)<br />

Maks. tilladelig vogntogsvægt (MTR)<br />

Vægt af anhænger med bremse<br />

6.10<br />

VAREVOGNE (afhængigt af landet)<br />

Vægt angivet på fabrikationspladen<br />

(se afsnittet ”Identifikationsplader” i kapitel 6)<br />

findes via udregningen: MTR (Maks. tilladte vogntogsvægt) -<br />

MMAC (Tilladt totalvægt for trækkende køretøj)<br />

Vægt af anhænger uden bremse 750<br />

Maks. vægt på kuglehoved 80<br />

Maks. vægt på tagbagagebærer -<br />

Anhængerlast (Bugsering af campingvogn, båd, mv.)<br />

– De af lokale myndigheder fastsatte betingelser for bugsering skal overholdes, herunder i særdeleshed færdselslovens gældende regler. Ved<br />

montering af anhængertræk m.v. bør du rette henvendelse til din forhandler.<br />

– Den maksimale rullende vægt (vogn + anhænger) for en vogn med anhænger bør aldrig overskrides. Følgende kan dog tolereres:<br />

– en overskridelse af bageste MMTA, der ikke overstiger 15 %,<br />

– en overskridelse af MMAC, der ikke overstiger 10 % eller 100 kg (hvoraf gælder den første, som måtte overskride grænsen).<br />

I begge tilfælde bør den maksimale hastighed for den samlede rullende enhed ikke overstige 80 km/t, og dæktrykket bør øges med 0,2 bar<br />

(3 PSI).<br />

Da motorens ydeevne nedsættes en smule under kørsel i bjerge, tilrådes det at reducere den maksimale vægt med 10 % ved kørsel i omkring<br />

1 000 meters højde, og med yderligere 10 % for hver 1 000 meters højde.


VÆGT (i kg): afhængigt af landet<br />

De angivne vægte gælder for en standardvogn uden ekstraudstyr; den varierer alt efter vognens udstyrsniveau. Søg råd hos din for-<br />

handler.<br />

Tilladt totalvægt for trækkende køretøj (MMAC)<br />

Maks. tilladelig vogntogsvægt (MTR)<br />

Vægt af anhænger med bremse<br />

COMBI modeller (afhængigt af landet)<br />

Vægt angivet på fabrikationspladen<br />

(se afsnittet ”Identifikationsplader” i kapitel 6)<br />

findes via udregningen: MTR (Maks. tilladte vogntogsvægt) -<br />

MMAC (Tilladt totalvægt for trækkende køretøj)<br />

Vægt af anhænger uden bremse 750<br />

Maks. vægt på kuglehoved 80<br />

Maks. vægt på tagbagagebærer -<br />

Anhængerlast (Bugsering af campingvogn, båd, mv.)<br />

– De af lokale myndigheder fastsatte betingelser for bugsering skal overholdes, herunder i særdeleshed færdselslovens gældende regler. Ved<br />

montering af anhængertræk m.v. bør du rette henvendelse til din forhandler.<br />

– Den maksimale rullende vægt (vogn + anhænger) for en vogn med anhænger bør aldrig overskrides. Følgende kan dog tolereres:<br />

– en overskridelse af bageste MMTA, der ikke overstiger 15 %,<br />

– en overskridelse af MMAC, der ikke overstiger 10 % eller 100 kg (hvoraf gælder den første, som måtte overskride grænsen).<br />

I begge tilfælde bør den maksimale hastighed for den samlede rullende enhed ikke overstige 80 km/t, og dæktrykket bør øges med 0,2 bar<br />

(3 PSI).<br />

– Da motorens ydeevne nedsættes en smule under kørsel i bjerge, tilrådes det at reducere den maksimale vægt med 10 % ved kørsel i omkring<br />

1 000 meters højde, og med yderligere 10 % for hver 1 000 meters højde.<br />

6.11


SPECIFIKATIONER FOR MOTOR (afhængigt af landet)<br />

Modeller 2.0 16V 1.9 dCi 2.0 dCi 16V 2.5 dCi<br />

Motortype<br />

(anført på motorpladen)<br />

6.12<br />

F4R F9Q M9R G9U<br />

Kubikindhold (cm 3 ) 1 998 1 870 1 998 2 464<br />

Brændstoftype<br />

Oktantal<br />

Tændrør<br />

Anvend udelukkende blyfri benzin med<br />

oktantal som anført på etiketten på<br />

lugen til tankdækslet. Hvis højoktan blyfri<br />

benzin ikke findes, kan der kortvarigt<br />

anvendes følgende blyfri benzintyper:<br />

– oktantal 91, hvor etiketten<br />

angiver 95 og 98;<br />

– oktantal 87, hvor etiketten<br />

angiver 91, 95 og 98.<br />

Anvend kun de tændrør, som er<br />

specificeret til motortypen. Typen skal<br />

være anført på en etiket fastklæbet i<br />

motorrummet; er dette ikke tilfældet, må du<br />

henvende dig til dit RENAULT-værksted.<br />

Anvendelsen af forkerte tændrørstyper<br />

kan medføre beskadigelse af motoren.<br />

Diesel<br />

Etiketten på indersiden af lugen til tankdækslet<br />

angiver de godkendte brændstoftyper.<br />


RESERVEDELE OG REPARATIONER<br />

De originale RENAULT-reservedele fremstilles efter meget strenge krav om kvalitet, sikkerhed og holdbarhed, og delene afprøves regelmæssigt.<br />

Derfor er de af samme høje kvalitet som de dele, der er monteret på de fabriksnye vogne.<br />

Ved kun at anvende originale RENAULT-reservedele er du sikker på fuldt ud at bevare vognens egenskaber.<br />

Samtidig gælder, at reparationer udført af RENAULT-forhandlernettet ved anvendelse af originale reservedele er omfattet af en reklamationsret,<br />

som er anført på bagsiden af reparationsordren.<br />

6.13


DOKUMENTATION FOR VEDLIGEHOLDELSE<br />

VIN (identifikationsnr.): ..................................................................................<br />

Dato: Km: Fakturanummer: Kommentar/diverse<br />

Type af indgriben: Stempel<br />

Eftersyn □<br />

................................................ □<br />

Antirustkontrol:<br />

OK □ Ikke OK* □<br />

*Se særlig side<br />

Dato: Km: Fakturanummer: Kommentar/diverse<br />

Type af indgriben: Stempel<br />

Eftersyn □<br />

................................................ □<br />

Antirustkontrol:<br />

OK □ Ikke OK* □<br />

*Se særlig side<br />

Dato: Km: Fakturanummer: Kommentar/diverse<br />

Type af indgriben: Stempel<br />

Eftersyn □<br />

................................................ □<br />

Antirustkontrol:<br />

OK □ Ikke OK* □<br />

*Se særlig side<br />

6.14


DOKUMENTATION FOR VEDLIGEHOLDELSE (fortsat)<br />

VIN (identifikationsnr.): ..................................................................................<br />

Dato: Km: Fakturanummer: Kommentar/diverse<br />

Type af indgriben: Stempel<br />

Eftersyn □<br />

................................................ □<br />

Antirustkontrol:<br />

OK □ Ikke OK* □<br />

*Se særlig side<br />

Dato: Km: Fakturanummer: Kommentar/diverse<br />

Type af indgriben: Stempel<br />

Eftersyn □<br />

................................................ □<br />

Antirustkontrol:<br />

OK □ Ikke OK* □<br />

*Se særlig side<br />

Dato: Km: Fakturanummer: Kommentar/diverse<br />

Type af indgriben: Stempel<br />

Eftersyn □<br />

................................................ □<br />

Antirustkontrol:<br />

OK □ Ikke OK* □<br />

*Se særlig side<br />

6.15


DOKUMENTATION FOR VEDLIGEHOLDELSE (fortsat)<br />

VIN (identifikationsnr.): ..................................................................................<br />

Dato: Km: Fakturanummer: Kommentar/diverse<br />

Type af indgriben: Stempel<br />

Eftersyn □<br />

................................................ □<br />

Antirustkontrol:<br />

OK □ Ikke OK* □<br />

*Se særlig side<br />

Dato: Km: Fakturanummer: Kommentar/diverse<br />

Type af indgriben: Stempel<br />

Eftersyn □<br />

................................................ □<br />

Antirustkontrol:<br />

OK □ Ikke OK* □<br />

*Se særlig side<br />

Dato: Km: Fakturanummer: Kommentar/diverse<br />

Type af indgriben: Stempel<br />

Eftersyn □<br />

................................................ □<br />

Antirustkontrol:<br />

OK □ Ikke OK* □<br />

*Se særlig side<br />

6.16


DOKUMENTATION FOR VEDLIGEHOLDELSE (fortsat)<br />

VIN (identifikationsnr.): ..................................................................................<br />

Dato: Km: Fakturanummer: Kommentar/diverse<br />

Type af indgriben: Stempel<br />

Eftersyn □<br />

................................................ □<br />

Antirustkontrol:<br />

OK □ Ikke OK* □<br />

*Se særlig side<br />

Dato: Km: Fakturanummer: Kommentar/diverse<br />

Type af indgriben: Stempel<br />

Eftersyn □<br />

................................................ □<br />

Antirustkontrol:<br />

OK □ Ikke OK* □<br />

*Se særlig side<br />

Dato: Km: Fakturanummer: Kommentar/diverse<br />

Type af indgriben: Stempel<br />

Eftersyn □<br />

................................................ □<br />

Antirustkontrol:<br />

OK □ Ikke OK* □<br />

*Se særlig side<br />

6.17


DOKUMENTATION FOR VEDLIGEHOLDELSE (fortsat)<br />

VIN (identifikationsnr.): ..................................................................................<br />

Dato: Km: Fakturanummer: Kommentar/diverse<br />

Type af indgriben: Stempel<br />

Eftersyn □<br />

................................................ □<br />

Antirustkontrol:<br />

OK □ Ikke OK* □<br />

*Se særlig side<br />

Dato: Km: Fakturanummer: Kommentar/diverse<br />

Type af indgriben: Stempel<br />

Eftersyn □<br />

................................................ □<br />

Antirustkontrol:<br />

OK □ Ikke OK* □<br />

*Se særlig side<br />

Dato: Km: Fakturanummer: Kommentar/diverse<br />

Type af indgriben: Stempel<br />

Eftersyn □<br />

................................................ □<br />

Antirustkontrol:<br />

OK □ Ikke OK* □<br />

*Se særlig side<br />

6.18


DOKUMENTATION FOR VEDLIGEHOLDELSE (fortsat)<br />

VIN (identifikationsnr.): ..................................................................................<br />

Dato: Km: Fakturanummer: Kommentar/diverse<br />

Type af indgriben: Stempel<br />

Eftersyn □<br />

................................................ □<br />

Antirustkontrol:<br />

OK □ Ikke OK* □<br />

*Se særlig side<br />

Dato: Km: Fakturanummer: Kommentar/diverse<br />

Type af indgriben: Stempel<br />

Eftersyn □<br />

................................................ □<br />

Antirustkontrol:<br />

OK □ Ikke OK* □<br />

*Se særlig side<br />

Dato: Km: Fakturanummer: Kommentar/diverse<br />

Type af indgriben: Stempel<br />

Eftersyn □<br />

................................................ □<br />

Antirustkontrol:<br />

OK □ Ikke OK* □<br />

*Se særlig side<br />

6.19


ANTIRUSTKONTROL<br />

I tilfælde hvor garantidækningen er betinget af en reparation, er denne angivet nedenfor.<br />

VIN (identifikationsnr.): ..........................................................<br />

Reparation for rust, der skal udføres: Stempel<br />

Reparationsdato:<br />

Reparation der skal udføres: Stempel<br />

Reparationsdato:<br />

Reparation der skal udføres: Stempel<br />

Reparationsdato:<br />

6.20


ANTIRUSTKONTROL (fortsat)<br />

I tilfælde hvor garantidækningen er betinget af en reparation, er denne angivet nedenfor.<br />

VIN (identifikationsnr.): ..........................................................<br />

Reparation for rust, der skal udføres: Stempel<br />

Reparationsdato:<br />

Reparation der skal udføres: Stempel<br />

Reparationsdato:<br />

Reparation der skal udføres: Stempel<br />

Reparationsdato:<br />

6.21


ANTIRUSTKONTROL (fortsat)<br />

I tilfælde hvor garantidækningen er betinget af en reparation, er denne angivet nedenfor.<br />

VIN (identifikationsnr.): ..........................................................<br />

Reparation for rust, der skal udføres: Stempel<br />

Reparationsdato:<br />

Reparation der skal udføres: Stempel<br />

Reparationsdato:<br />

Reparation der skal udføres: Stempel<br />

Reparationsdato:<br />

6.22


ANTIRUSTKONTROL (fortsat)<br />

I tilfælde hvor garantidækningen er betinget af en reparation, er denne angivet nedenfor.<br />

VIN (identifikationsnr.): ..........................................................<br />

Reparation for rust, der skal udføres: Stempel<br />

Reparationsdato:<br />

Reparation der skal udføres: Stempel<br />

Reparationsdato:<br />

Reparation der skal udføres: Stempel<br />

Reparationsdato:<br />

6.23


ANTIRUSTKONTROL (fortsat)<br />

I tilfælde hvor garantidækningen er betinget af en reparation, er denne angivet nedenfor.<br />

VIN (identifikationsnr.): ..........................................................<br />

Reparation for rust, der skal udføres: Stempel<br />

Reparationsdato:<br />

Reparation der skal udføres: Stempel<br />

Reparationsdato:<br />

Reparation der skal udføres: Stempel<br />

Reparationsdato:<br />

6.24


AlFABEtisk inDEks<br />

A<br />

A.S.R. (antihjulspin) ............................................................ 2.15 – 2.16<br />

ABS ............................................................................................... 2.13<br />

afbrydelse af passagerairbag foran ............................................... 1.52<br />

afdugning<br />

bagrude ..................................................................................... 3.3<br />

forrude ....................................................................................... 3.6<br />

airbag........................................................................1.26 → 1.29, 1.31<br />

afbrydelse af passagerairbag foran......................................... 1.52<br />

aktivering af passagerairbags foran ........................................ 1.53<br />

aircondition ...................................................................3.2, 3.7 → 3.13<br />

anhængerlast................................................................................. 6.10<br />

antiblokeringssystem: ABS ............................................................ 2.13<br />

antiforurening:<br />

råd ................................................................................. 2.9 → 2.11<br />

antihjulspin-system: A.S.R. ................................................. 2.15 – 2.16<br />

antirustkontrol ....................................................................6.20 → 6.24<br />

armlæn .......................................................................................... 1.19<br />

askebægre..................................................................................... 3.18<br />

B<br />

bagageafdækning .......................................................................... 3.29<br />

bagagerum ........................................................................3.26 → 3.29<br />

baglæns kørsel<br />

passage ..................................................................................... 2.7<br />

bagsædebænk...................................................................3.22 → 3.25<br />

bak- og sidespejle.......................................................................... 1.69<br />

barnesæder .......................................................................1.33 → 1.51<br />

batteri............................................................................................. 4.12<br />

starthjælp ....................................................................5.24 → 5.26<br />

beholder<br />

sprinklere ..................................................................................4.11<br />

belysning:<br />

interiør ..................................................................................... 3.16<br />

blinklys ........................................................................................... 1.77<br />

bremse.................................................................................. 2.13, 2.17<br />

bremsevæske ................................................................................ 4.10<br />

brændstof<br />

kvalitet .......................................................................... 1.78 – 1.79<br />

påfyldning ..................................................................... 1.78 – 1.79<br />

spareråd ........................................................................ 2.9 → 2.11<br />

brændstofniveau .......................................... 1.58 → 1.61, 1.63 → 1.67<br />

brændstoføkonomi............................................................... 2.9 → 2.11<br />

brændstoftank..................................................................... 1.78 – 1.79<br />

brændstoftype....................................................................... 1.78, 6.12<br />

bugsering ....................................................................5.33, 6.10 – 6.11<br />

starthjælp ..................................................................... 5.31 – 5.32<br />

bugseringsringe ............................................................................. 5.32<br />

børn i bilen .........................................................................1.33 → 1.53<br />

børnesikkerhedslåse ................................................ 1.11, 1.33 → 1.53<br />

børnesikkerhedsudstyr ......................................................1.33 → 1.53<br />

børns sikkerhed .................................................................1.33 → 1.51<br />

C<br />

cigartænder ................................................................................... 3.18<br />

D<br />

dokumentation for vedligeholdelse ....................................6.14 → 6.19<br />

donkraft..................................................................................5.2 → 5.5<br />

dæksel til brændstoftank .................................................... 1.78 – 1.79<br />

dæktryk ............................................................................................ 0.4<br />

døre .....................................................................................1.10 – 1.11<br />

dynamisk stabilitetssystem: E.S.P. ................................................ 2.14<br />

E<br />

ekstra sikkerhedsudstyr på bagsæderne....................................... 1.32<br />

ekstra sikkerhedsudstyr på forsæderne ............................1.26 → 1.29<br />

el-afrimning af forrude og bagrude .................................................. 3.3<br />

elbagruder ....................................................................................... 3.3<br />

el-indstilling af forlygtehøjde .......................................................... 1.73<br />

ESP: dynamisk stabilitetskontrol ................................................... 2.14<br />

F<br />

faresignal ....................................................................................... 1.77<br />

fastspændingsringe ............................................................ 1.35 – 1.36<br />

filtre .................................................................................................4.11<br />

dieselfilter ................................................................................ 5.35<br />

oliefilter ...................................................................................... 4.7<br />

partikelfilter ................................................................................ 2.6<br />

fjernbetjening til låsning ................................................... 1.2, 1.4 – 1.5<br />

7.1


AlFABEtisk inDEks (fortsat)<br />

fjernbetjening til låsning af døre<br />

batterier ........................................................................ 5.27 – 5.28<br />

forrudeafrimer .................................................................................. 3.3<br />

H<br />

højttalere........................................................................................ 5.29<br />

placering .................................................................................. 5.29<br />

håndbremse..................................................................................... 2.8<br />

håndsving ........................................................................ 5.2 – 5.3, 5.5<br />

F<br />

forsæder ........................................................................................ 1.19<br />

frihøjde...................................................................................6.4 → 6.9<br />

funktionsfejl........................................................................5.36 → 5.39<br />

følg-hjem-lys .................................................................................. 1.72<br />

førerpladsen ......................................................................1.54 → 1.57<br />

G<br />

gearskifte ....................................................................2.7, 2.21 → 2.26<br />

gearstang......................................................................................... 2.7<br />

H<br />

hastighedsbegrænser ........................................................2.18 → 2.20<br />

hjul (sikkerhed) ..................................................................5.10 → 5.12<br />

horn og tegngivningslys ................................................................. 1.77<br />

hævert til opsugning af brændstof ................................................. 5.35<br />

i<br />

identifikation af køretøj ........................................................... 6.2 – 6.3<br />

identifikationsplader ................................................................ 6.2 – 6.3<br />

indbrudstyverialarm ............................................................ 1.16 – 1.17<br />

indikatorer:<br />

blinklys .................................................................................... 1.77<br />

på instrumentbræt .......................................................1.58 → 1.67<br />

indstilling af forsæderne ................................................................ 1.19<br />

indvendig belysning:<br />

udskiftning af pærer ..................................................... 5.19 – 5.20<br />

informationscenter .............................................................1.64 → 1.67<br />

instrumentbræt ..................................................................1.58 → 1.67<br />

Instrumenter ......................................................................1.58 → 1.67<br />

7.2<br />

interval mellem olieskift ................................................................. 1.67<br />

Isofix ................................................................................... 1.35 – 1.36<br />

k<br />

kapacitet brændstoftank ................................................................ 1.78<br />

kapacitet for motorolie ...........................................................4.3 → 4.7<br />

klimaanlæg ..........................................................................3.7 → 3.13<br />

klokken .......................................................................................... 1.68<br />

kontrollamper .....................................................................1.58 → 1.67<br />

kølervæske ...................................................................................... 4.8<br />

kørsel .............................................................2.15 – 2.16, 2.18 → 2.26<br />

l<br />

loftlys .................................................................................... 3.16, 5.19<br />

luge til brændstof ................................................................ 1.78 – 1.79<br />

lydalarm ................................................................................ 1.62, 1.71<br />

lydsignal for tændte lygter ............................................................... 1.9<br />

lygter<br />

hjælpelygter ............................................................................. 5.15<br />

lys :<br />

baklys ...................................................................................... 5.16<br />

blinklys ........................................................................... 1.77, 5.16<br />

fjernlys ............................................................................ 1.71, 5.13<br />

havariblinklys ........................................................................... 1.77<br />

indstilling af lygtehøjde ............................................................ 1.73<br />

nærlys ............................................................................ 1.70, 5.13<br />

nummerpladebelysning ........................................................... 5.18<br />

positionslys ................................................. 1.70, 5.13, 5.15 – 5.16<br />

sideblinklys .............................................................................. 5.14<br />

stoplys ................................................................. 5.15, 5.17 – 5.18<br />

tågelygter .............................................................. 1.71, 5.14, 5.16<br />

lyssignalering .....................................................................1.70 → 1.72<br />

låsning af døre ........................................ 1.2, 1.4 → 1.10, 1.12 → 1.14<br />

M<br />

maling<br />

reference ................................................................................... 6.2<br />

vedligeholdelse ...........................................................4.13 → 4.15<br />

meddelelser på instrumentbrættet .....................................1.64 → 1.67<br />

miljø ............................................................................................... 2.12


AlFABEtisk inDEks (fortsat)<br />

montering af autoradio................................................................... 5.29<br />

motor<br />

specifikationer ......................................................................... 6.12<br />

motorhjelm ....................................................................................... 4.2<br />

motorolie ................................................................................4.3 → 4.7<br />

motoroliemåler .......................................................................4.4 → 4.7<br />

motoroliestand .......................................................................4.3 → 4.7<br />

motorspecifikationer ...................................................................... 6.12<br />

motorstart ............................................................................... 2.2 – 2.3<br />

mål .........................................................................................6.4 → 6.9<br />

n<br />

nakkestøtter ................................................................................... 1.20<br />

navigationssystem ................................................................ 1.68, 3.29<br />

navkapsler ....................................................................................... 5.3<br />

nødopbremsning............................................................................ 2.17<br />

nøgler .............................................................................................. 1.2<br />

O<br />

olieskift motor .................................................................................. 4.7<br />

olietype ............................................................................................ 4.4<br />

opbevaringsplads ..............................................................3.19 → 3.21<br />

opbevaringsrum .................................................................3.19 → 3.21<br />

opsugning af brændstof ................................................................. 5.35<br />

P<br />

pærer<br />

udskiftning ...................................................................5.13 → 5.20<br />

parkeringshjælp .................................................................. 2.27 – 2.28<br />

praktiske råd .................................................... 5.2 → 5.5, 5.10 → 5.12<br />

punktering ..............................................................................5.2 → 5.9<br />

Q<br />

Quickshift gearkasse .........................................................2.21 → 2.26<br />

R<br />

radio<br />

montering ................................................................................ 5.29<br />

radioinstallation.............................................................................. 5.29<br />

regulering af temperatur ................................................................ 3.12<br />

reservedele .................................................................................... 6.13<br />

reservehjul ....................................................................................... 5.4<br />

rudehejs .............................................................................. 3.14 – 3.15<br />

s<br />

seleforstrammere........................................................................... 1.26<br />

servobremsesystem ...................................................................... 2.17<br />

servostyring ..................................................................................... 2.8<br />

servostyringsumpe .......................................................................... 4.9<br />

sideblinklys<br />

udskiftning af pærer ................................................................ 5.14<br />

sidelys............................................................................................ 5.16<br />

sikkerhedsseler........................ 1.21 → 1.23, 1.25 → 1.29, 1.31 – 1.32<br />

sikringer .............................................................................5.21 → 5.23<br />

solskærm ....................................................................................... 3.17<br />

specielt for benzinkøretøjer ............................................................. 2.4<br />

specielt for dieselkøretøjer .............................................................. 2.5<br />

specielt for dieselkøretøjer med partikelfilter ................................... 2.6<br />

sprinklere .............................................................................. 1.74, 1.76<br />

startspærre .................................................................................... 1.18<br />

sæt til oppumpning af dæk ....................................................5.6 → 5.9<br />

strømudtag ........................................................................... 3.18, 3.21<br />

t<br />

tændingskontakt .............................................................................. 2.2<br />

tekniske specifikationer ..............................6.2 – 6.3, 6.10 – 6.11, 6.13<br />

tilbehør........................................................................................... 5.30<br />

tilkørsel ............................................................................................ 2.2<br />

træk af campingvogn ..................................................................... 6.10<br />

trækkugle (montering) ................................................................... 5.33<br />

transport af genstande<br />

adskillelsesnet .............................................................3.26 → 3.28<br />

tyveri<br />

alarm ............................................................................ 1.16 – 1.17<br />

U<br />

udendørs temperatur ..................................................................... 1.68<br />

udskiftning af hjul ............................................. 5.2 → 5.6, 5.10 → 5.12<br />

udskiftning af pærer ...........................................................5.13 → 5.20<br />

udvendig belysning og signalering ....................................1.70 → 1.72<br />

7.3


AlFABEtisk inDEks (fortsat)<br />

ur ................................................................................................... 1.68<br />

V<br />

varme............................................................................3.4 → 3.6, 3.12<br />

vask ...................................................................................4.13 → 4.15<br />

vask af køretøjet<br />

udskiftning af hjul ............................................................5.2 → 5.5<br />

vedligeholdelse:<br />

indvendige belægninger .......................................................... 4.15<br />

interval mellem olieskift ...............................................6.14 → 6.19<br />

karrosseri ..................................................................... 4.13 – 4.14<br />

mekanik .......................................................................6.14 → 6.19<br />

ventilation .................................................................... 3.2, 3.12 – 3.13<br />

ventilationsspjæld ................................................................... 3.2 – 3.3<br />

vinduer ................................................................................ 3.14 – 3.15<br />

vinduesvisker/sprinkler ......................................................... 1.74, 1.76<br />

vinduesviskerblade ........................................................................ 5.34<br />

vinterkørsel .................................................................................... 5.12<br />

vægt.....................................................................................6.10 – 6.11<br />

vægte............................................................................................. 6.10<br />

værktøjssæt ............................................................................ 5.2 – 5.3<br />

væskestande ....................................................................... 4.8 → 4.11<br />

W<br />

warning .......................................................................................... 1.77<br />

7.4


• Spænd altid<br />

sikkerhedsselen,<br />

– selv på en kort tur<br />

– også selv om din vogn<br />

er udstyret med airbags.<br />

• Kontroller at alle<br />

passagerer har<br />

spændt selen, også<br />

på bagsæderne.<br />

4 ENKLE RÅD*<br />

FOR SIKKERHEDENS SKYLD<br />

1 2 3<br />

• Fastspænd altid børnene<br />

ved hjælp af udstyr, der<br />

er tilpasset deres vægt<br />

og højde (barnesæde,<br />

skålformet barnestol...).<br />

• Forsigtig ! Når bilen er<br />

forsynet med passager-<br />

airbag(s) foran, der kan<br />

afbrydes, skal du afbryde<br />

dem, før du placerer en<br />

babystol med "ryggen<br />

mod køreretningen"<br />

• Indstil skulderselen<br />

efter din højde.<br />

• Indstil sædets ryglæn<br />

sådan, at selen<br />

ligger tættest muligt<br />

mod kroppen.<br />

• Indstil nakkestøtten: dens<br />

øverste kant skal være i<br />

højde med hovedets isse.<br />

Den skal anbringes<br />

tættest muligt<br />

mod nakken.<br />

• Anbring tunge genstande<br />

eller tung bagage i<br />

bunden af bagagerummet.<br />

• Fordel vægten af lasten<br />

ligeligt mellem højre og<br />

venstre i området for<br />

varetransport, når du<br />

transporterer varer.<br />

* Bemærk : disse få råd udgør naturligvis ikke en fuldstændig vejledning. Søg yderligere oplysninger i instruktionsbogen.<br />

4


RENAULT S.A.S. SOCIÉTÉ PAR ACTIONS SIMPLIFIÉE AU CAPITAL DE 533 941 113 € / 13-15, QUAI LE GALLO<br />

92100 BOULOGNE-BILLANCOURT R.C.S. NANTERRE 780 129 987 — SIRET 780 129 987 03591 / TÉL. : 0810 40 50 60<br />

NU 780-6 – 77 11 404 730 – 12/2008 – Edition danoise<br />

( www.renault.dk )<br />

à7711404730ïíëä – –

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!